Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,460 --> 00:00:06,760
(Episode 80)
2
00:00:13,900 --> 00:00:18,010
Then did Jae Min marry Sharon,
knowing she was Seon Hwa?
3
00:00:18,040 --> 00:00:19,850
If you can't sleep, get out of the room.
4
00:00:19,880 --> 00:00:21,710
You're waking me up too.
5
00:00:52,320 --> 00:00:53,640
You're here.
6
00:00:54,210 --> 00:00:56,000
Hello, Sister.
7
00:00:57,510 --> 00:00:58,710
(The Bible)
8
00:01:00,170 --> 00:01:01,510
I'm sorry.
9
00:01:06,380 --> 00:01:08,740
Did you hear back from your daughter?
10
00:01:08,980 --> 00:01:10,080
No.
11
00:01:10,840 --> 00:01:11,910
I guess...
12
00:01:12,260 --> 00:01:15,300
she still can't forgive her mother.
13
00:01:15,320 --> 00:01:19,190
Now that you know she's alive,
you will meet her again.
14
00:01:19,970 --> 00:01:22,380
- Thank you.
- If you'll excuse me.
15
00:01:39,740 --> 00:01:43,360
It looks like Seon Hwa dropped
this earlier.
16
00:01:46,200 --> 00:01:48,200
I guess it dropped when I bumped into her.
17
00:02:19,080 --> 00:02:20,230
Seon Hwa.
18
00:02:23,980 --> 00:02:25,330
What is it about?
19
00:02:25,360 --> 00:02:26,880
Are you here to talk
about Sae Byeok again?
20
00:02:26,910 --> 00:02:28,240
Why did you do that?
21
00:02:28,870 --> 00:02:30,680
I just can't believe it.
22
00:02:30,700 --> 00:02:32,170
What? Make me understand.
23
00:02:32,190 --> 00:02:34,340
How can you be Sharon Park?
24
00:02:34,800 --> 00:02:35,790
What?
25
00:02:36,500 --> 00:02:37,840
Who's Sharon Park?
26
00:02:37,870 --> 00:02:39,940
Please drop the act!
27
00:02:40,390 --> 00:02:42,750
You might fool everyone else, but not me.
28
00:02:42,890 --> 00:02:45,010
We had been together for so many years.
29
00:02:46,790 --> 00:02:48,400
What are you talking about?
30
00:02:48,450 --> 00:02:51,000
If it's not about Sae Byeok, leave.
I'm busy.
31
00:02:51,660 --> 00:02:53,770
Get in the car. Let's talk inside.
32
00:02:53,930 --> 00:02:55,410
No, I don't want to.
33
00:02:55,480 --> 00:02:56,800
Seon Hwa!
34
00:02:57,100 --> 00:02:58,870
Why did you do that?
35
00:02:59,140 --> 00:03:00,620
You thought I wouldn't know it?
36
00:03:01,640 --> 00:03:05,190
I had a weird feeling about Sharon
when I first saw her.
37
00:03:05,210 --> 00:03:08,790
I've known you for more than a decade.
I remember how you use chopsticks,
38
00:03:09,400 --> 00:03:12,680
the looks in your eyes,
and even the habits you have.
39
00:03:12,700 --> 00:03:14,730
How did you think you could fool me?
40
00:03:14,920 --> 00:03:16,120
Tell me.
41
00:03:16,640 --> 00:03:18,890
Why did you pretend to be Sharon Park?
42
00:03:18,920 --> 00:03:20,560
I don't know who Sharon Park is.
43
00:03:20,590 --> 00:03:22,290
Stop the nonsense and leave.
44
00:03:23,250 --> 00:03:24,990
You'll keep denying it?
45
00:03:25,130 --> 00:03:29,110
I even found Sae Byeok's picture
in Sharon and Jae Min's room.
46
00:03:29,140 --> 00:03:30,850
Stop denying it!
47
00:03:30,870 --> 00:03:32,720
Let go of this. You're hurting me.
48
00:03:32,740 --> 00:03:34,020
She tells you to let it go!
49
00:03:42,080 --> 00:03:43,330
What kind of jerk are you?
50
00:03:43,360 --> 00:03:46,150
That's what I want to ask you, Jae Min.
51
00:03:46,490 --> 00:03:50,280
You went on a staycation.
What are you doing here?
52
00:03:53,510 --> 00:03:57,360
What are you doing at Hanok Bakery,
leaving Sharon alone?
53
00:03:58,380 --> 00:04:00,930
Do I even have to report to you
when I'm buying bread?
54
00:04:01,100 --> 00:04:03,760
Did you forget you were a married man?
55
00:04:03,940 --> 00:04:06,140
What are you doing with Seon Hwa?
56
00:04:07,510 --> 00:04:08,970
This confirms...
57
00:04:09,200 --> 00:04:11,350
that Seon Hwa is Sharon Park.
58
00:04:11,620 --> 00:04:13,110
Please stop.
59
00:04:15,490 --> 00:04:17,490
You're not so innocent here.
60
00:04:17,600 --> 00:04:18,820
Sang Hyuk...
61
00:04:19,140 --> 00:04:21,180
is married to my sister.
62
00:04:21,350 --> 00:04:23,830
You can't meet him
in the morning like this.
63
00:04:27,310 --> 00:04:29,480
Are you saying Sharon is at the hotel?
64
00:04:30,140 --> 00:04:32,300
Try denying it if you want.
65
00:04:33,240 --> 00:04:35,470
You won't be able to keep my mouth shut.
66
00:04:51,050 --> 00:04:53,330
Sang Hyuk found out that you were Sharon?
67
00:04:53,360 --> 00:04:55,110
I think he went through my room.
68
00:04:55,140 --> 00:04:56,860
He found Sae Byeok's picture there.
69
00:04:56,890 --> 00:04:58,810
Should I have stayed out of it?
70
00:04:59,600 --> 00:05:03,990
I couldn't watch Sang Hyuk arguing
with you, grabbing your arm.
71
00:05:04,390 --> 00:05:07,790
He went out to find you
and happened to see you and Sang Hyuk.
72
00:05:08,100 --> 00:05:09,320
What should we do now?
73
00:05:09,350 --> 00:05:11,690
If he tells people who Sharon is,
74
00:05:11,720 --> 00:05:13,600
our plan will go down the drain.
75
00:05:14,110 --> 00:05:15,010
It's an emergency.
76
00:05:15,030 --> 00:05:18,840
That means all the work you've put into it
will come to nothing.
77
00:05:20,290 --> 00:05:23,470
You shouldn't have taken the risk
from the first.
78
00:05:23,840 --> 00:05:27,390
If you get caught,
you'll suffer so much again.
79
00:05:27,420 --> 00:05:30,400
I can't let us get caught.
80
00:05:32,230 --> 00:05:35,200
I have plans, Jae Min.
81
00:05:35,360 --> 00:05:36,860
Leave it to me.
82
00:05:48,350 --> 00:05:51,490
This picture looks familiar.
83
00:05:57,900 --> 00:05:59,210
I'm sorry.
84
00:06:02,590 --> 00:06:05,560
This must be the picture
Seon Hwa was looking at.
85
00:06:06,710 --> 00:06:08,860
Should I give it back to her?
86
00:06:15,820 --> 00:06:17,530
Hold on. This picture...
87
00:06:30,480 --> 00:06:31,750
Her!
88
00:06:32,130 --> 00:06:34,500
It's Ok Kyung's grandson!
89
00:06:34,530 --> 00:06:38,260
Ms. Yang said
he was her friend's grandson.
90
00:06:38,880 --> 00:06:41,310
Why did Seon Hwa have his photo?
91
00:06:46,220 --> 00:06:48,450
Whose baby picture is that?
92
00:06:48,920 --> 00:06:51,080
He looks cute.
93
00:06:51,790 --> 00:06:53,790
It's nothing.
94
00:06:53,820 --> 00:06:56,080
I don't think that's Bit Na.
95
00:06:56,110 --> 00:06:58,770
It's not Tae Yang's baby picture either.
Who is it?
96
00:06:58,790 --> 00:07:01,220
Why do you want to know?
97
00:07:01,240 --> 00:07:05,340
Some woman dropped it at church.
98
00:07:05,360 --> 00:07:07,260
So I should give it back to her.
99
00:07:08,520 --> 00:07:11,300
Gosh. I guess I've grown old too.
100
00:07:11,320 --> 00:07:13,430
I didn't think so when I was young,
101
00:07:13,650 --> 00:07:16,990
but now, I find kids so cute.
102
00:07:18,020 --> 00:07:22,280
If Jae Min gets me an adorable grandchild,
103
00:07:22,760 --> 00:07:24,760
I'll have no more wish.
104
00:07:25,720 --> 00:07:29,100
Why don't you ask Sharon?
That's your only way.
105
00:07:32,010 --> 00:07:34,960
Sang Hyuk, where have you been this early?
106
00:07:34,980 --> 00:07:35,990
What?
107
00:07:36,780 --> 00:07:37,740
Why?
108
00:07:38,980 --> 00:07:40,980
I didn't see you earlier.
109
00:07:43,390 --> 00:07:44,650
Let me see.
110
00:07:44,870 --> 00:07:48,410
You seem to have a bruise. You got a scar.
111
00:07:48,970 --> 00:07:51,170
Oh, this?
112
00:07:52,710 --> 00:07:54,040
I fell.
113
00:07:54,240 --> 00:07:56,110
- You fell?
- Yes.
114
00:07:56,140 --> 00:07:58,930
I tripped when I went for a jog.
115
00:07:59,480 --> 00:08:02,640
I hadn't worked out in a while,
so my body was stiff.
116
00:08:03,320 --> 00:08:04,870
You should've been more careful.
117
00:08:05,580 --> 00:08:07,780
By the way, Jae Gyeong.
118
00:08:08,130 --> 00:08:09,090
Yes?
119
00:08:09,110 --> 00:08:11,010
If I tell her that Seon Hwa is Sharon,
120
00:08:11,220 --> 00:08:13,560
she'll ask me why I went to see Seon Hwa.
121
00:08:13,590 --> 00:08:16,710
I'd better not tell her
until it's certain.
122
00:08:17,140 --> 00:08:18,060
What?
123
00:08:19,500 --> 00:08:20,580
Nothing.
124
00:08:20,910 --> 00:08:22,910
You look even more beautiful today.
125
00:08:23,830 --> 00:08:26,680
What? What were you going to say?
126
00:08:26,910 --> 00:08:30,380
- Don't change the subject, and tell me.
- No.
127
00:08:30,850 --> 00:08:33,180
No. It's because you're so beautiful.
128
00:08:37,480 --> 00:08:39,870
Why does he suddenly compliment me today?
That's unusual.
129
00:08:50,070 --> 00:08:54,230
How's finding dirty on Hae Ran going?
130
00:08:54,260 --> 00:08:56,300
Yes. I'm looking into it.
131
00:08:56,320 --> 00:08:59,140
She has a similar routine every day.
132
00:08:59,240 --> 00:09:02,160
She goes to her welfare foundation
or works out at Rosse Hotel.
133
00:09:02,600 --> 00:09:05,310
We can't find any dirt on her like that.
134
00:09:05,340 --> 00:09:06,700
There must be something.
135
00:09:06,730 --> 00:09:08,600
Look into the finances
of her welfare foundation.
136
00:09:08,630 --> 00:09:11,270
Why do you suddenly want
to find her flaws?
137
00:09:11,920 --> 00:09:16,110
Does Mrs. Joo know something about Bit Na?
138
00:09:17,380 --> 00:09:20,690
Just do what I say.
Why do you ask questions?
139
00:09:20,710 --> 00:09:23,120
I always tell you what you need to know.
140
00:09:25,050 --> 00:09:28,300
Again, keep an eye on Hae Ran...
141
00:09:28,320 --> 00:09:30,440
and find something to have a hold on her.
142
00:09:31,380 --> 00:09:32,380
Okay.
143
00:09:40,550 --> 00:09:42,300
That way, I can survive.
144
00:09:42,790 --> 00:09:47,030
I don't know when she will tell Dad
that I adopted Tae Yang.
145
00:09:48,700 --> 00:09:50,700
It's eating me alive every day.
146
00:09:55,450 --> 00:09:57,220
That day,
147
00:09:57,480 --> 00:10:00,590
I'm sure Bit Na talked to me on the phone
in Geum Deok's office.
148
00:10:01,300 --> 00:10:04,930
Then Kim Young Dal is merely an excuse,
and the real reason...
149
00:10:04,930 --> 00:10:07,100
that you go to that office
is to find Bit Na?
150
00:10:07,670 --> 00:10:09,830
That was the plan
when I first visited,
151
00:10:10,500 --> 00:10:12,470
but it turned out Geum Deok...
152
00:10:14,930 --> 00:10:16,970
had a lot of criminal records.
153
00:10:24,030 --> 00:10:28,630
On top of that,
many of those who do such work are rough,
154
00:10:29,530 --> 00:10:31,670
including the CEO, Hwang Geum Deok.
155
00:10:32,670 --> 00:10:37,330
Then do you think Bit Na could be
one of Hwang Geum Deok's workers?
156
00:10:39,400 --> 00:10:40,900
I don't know that.
157
00:10:42,070 --> 00:10:43,840
If she's under Geum Deok,
158
00:10:45,100 --> 00:10:47,200
Bit Na may become dangerous.
159
00:10:47,670 --> 00:10:49,000
Excuse me?
160
00:10:49,000 --> 00:10:50,880
If they find out who I am,
161
00:10:51,930 --> 00:10:55,100
they might use Bit Na for money.
162
00:10:57,330 --> 00:11:01,300
For now, I plan to meet
with Geum Deok often...
163
00:11:01,300 --> 00:11:03,270
to get more information about Bit Na.
164
00:11:11,630 --> 00:11:13,770
- They have such good chemistry, right?
- Yes.
165
00:11:14,210 --> 00:11:16,250
It's more charming than I thought.
166
00:11:16,250 --> 00:11:17,680
Of course.
167
00:11:18,650 --> 00:11:23,180
So it's a concept that personified
chocolate fondue and a breadstick?
168
00:11:23,180 --> 00:11:25,710
Yes. The concept itself is a couple.
169
00:11:25,710 --> 00:11:29,680
This advertisement is targeting
young customers at the end of the year.
170
00:11:29,680 --> 00:11:32,910
Oh, that's why it feels pretty sexy.
171
00:11:32,910 --> 00:11:35,210
Then is there anything for kids?
172
00:11:35,210 --> 00:11:37,350
The advertisement
for this product has two versions.
173
00:11:37,350 --> 00:11:39,760
One is an animation for kids,
and this one's for adults.
174
00:11:40,050 --> 00:11:43,080
The marketing team said it's a masterpiece
that they put a lot of effort into.
175
00:11:43,850 --> 00:11:44,910
I'm so jealous.
176
00:11:45,580 --> 00:11:47,730
I want to do a photoshoot like this too.
177
00:11:50,580 --> 00:11:52,080
With Seo Jun.
178
00:12:03,980 --> 00:12:06,580
Ms. Moon, can't you see from this cut?
179
00:12:06,580 --> 00:12:09,810
Director Yoon and Director Park
look like real models.
180
00:12:09,810 --> 00:12:11,510
It's not something you can train.
181
00:12:11,510 --> 00:12:12,880
You have to be born with it.
182
00:12:12,880 --> 00:12:15,850
Models aren't born as models.
183
00:12:15,850 --> 00:12:17,560
What are you doing during work hours?
184
00:12:25,680 --> 00:12:28,950
Hey, where did you two learn the tango?
185
00:12:28,950 --> 00:12:30,480
It came out naturally.
186
00:12:31,080 --> 00:12:34,250
Father, I trained Jae Min.
187
00:12:34,250 --> 00:12:36,410
He was like a stiff stick,
so I had a bit of a hard time.
188
00:12:37,580 --> 00:12:40,110
Sharon. You didn't know
that I pretended to be a stick...
189
00:12:40,110 --> 00:12:41,980
so that I could make you train me, right?
190
00:12:41,980 --> 00:12:43,550
What? Really?
191
00:12:43,550 --> 00:12:45,480
Gosh, you're so mean.
192
00:12:55,950 --> 00:12:58,710
Oh, Director Moon.
Is there anything that needs my approval?
193
00:13:00,080 --> 00:13:01,050
Yes, sir.
194
00:13:10,980 --> 00:13:12,010
Hey, part-timer!
195
00:13:12,610 --> 00:13:14,710
Are you seriously going to work this way?
196
00:13:15,550 --> 00:13:18,080
Do you really want to feel
the bitterness of getting fired?
197
00:13:24,410 --> 00:13:27,450
Ok Kyung, why are you sighing?
198
00:13:27,450 --> 00:13:30,270
You even made plans to get married.
199
00:13:30,910 --> 00:13:33,980
Is Mr. Bae playing hard to get?
200
00:13:34,750 --> 00:13:36,410
Did he say he wouldn't pay off your debts?
201
00:13:37,480 --> 00:13:38,880
Of course not!
202
00:13:38,880 --> 00:13:41,210
What do you take me for?
203
00:13:41,210 --> 00:13:44,450
Do I seem like someone
who'll get dumped by Dal Bong?
204
00:13:44,450 --> 00:13:48,650
Gosh, then why are you sighing?
It brings bad luck.
205
00:13:48,650 --> 00:13:50,050
All the luck would run away too.
206
00:13:50,050 --> 00:13:52,410
You're not the one
who should be sighing right now.
207
00:13:52,410 --> 00:13:54,860
You never know how I feel.
208
00:13:56,080 --> 00:13:59,810
They say those without luck
for a husband have no luck for children.
209
00:13:59,810 --> 00:14:03,280
I just don't understand why things are
getting messed up like this.
210
00:14:03,280 --> 00:14:07,510
You don't even have a child.
What are you talking about?
211
00:14:07,510 --> 00:14:12,650
What is that about when you have
neither a husband nor a child?
212
00:14:13,410 --> 00:14:17,710
If I'd known it, I would have had a child.
213
00:14:17,710 --> 00:14:21,710
I regret it now that I'm at this age.
214
00:14:21,710 --> 00:14:26,780
If I had,
I wouldn't have been so interested in men.
215
00:14:29,080 --> 00:14:33,410
That's why you should have lived
with one man for a long time.
216
00:14:33,410 --> 00:14:38,580
You kept taking their money
and dumping one man after another.
217
00:14:38,580 --> 00:14:41,210
You didn't even have time to make a child.
218
00:14:41,210 --> 00:14:42,610
Enough!
219
00:14:42,610 --> 00:14:46,280
I'm already upset.
Why are you getting on my nerves?
220
00:14:46,280 --> 00:14:49,180
Fine! I have no child.
221
00:14:49,180 --> 00:14:52,010
You must be so happy
because you have a son and a daughter!
222
00:14:55,150 --> 00:14:56,350
What did they just say?
223
00:14:57,180 --> 00:14:59,280
If that woman
doesn't have a husband or a child,
224
00:14:59,280 --> 00:15:02,910
does that mean Ms. Yang lied to me?
225
00:15:02,910 --> 00:15:05,510
Why did she lie?
226
00:15:05,510 --> 00:15:07,350
Whose child is that baby?
227
00:15:10,610 --> 00:15:11,650
No.
228
00:15:12,680 --> 00:15:14,510
I shouldn't be so careless.
229
00:15:24,280 --> 00:15:26,480
- Uncle!
- Yes?
230
00:15:27,850 --> 00:15:29,410
I drew a picture.
231
00:15:29,410 --> 00:15:30,690
Oh, let's see.
232
00:15:32,380 --> 00:15:34,250
Oh, my. Is this me?
233
00:15:34,250 --> 00:15:36,060
It's so pretty!
234
00:15:37,110 --> 00:15:38,110
Why?
235
00:15:42,910 --> 00:15:44,310
Aunt, you're pretty.
236
00:15:46,110 --> 00:15:48,810
Hey, what did you just do to my girl?
237
00:15:48,810 --> 00:15:50,210
Come here.
238
00:15:51,280 --> 00:15:54,650
Tae Yang, are you here alone
with just the cleaning lady in the house?
239
00:15:54,650 --> 00:15:55,880
- Yes.
- I see.
240
00:15:55,880 --> 00:15:59,950
Tae Yang,
please draw more pretty pictures of us.
241
00:15:59,950 --> 00:16:00,950
Okay.
242
00:16:02,850 --> 00:16:06,150
Tae Yang. Can I give you a hug?
243
00:16:09,110 --> 00:16:10,490
I'm home.
244
00:16:10,950 --> 00:16:12,050
Mom!
245
00:16:14,210 --> 00:16:15,710
What did you do with your aunt?
246
00:16:15,710 --> 00:16:17,750
I said I would make a drawing of her,
247
00:16:17,750 --> 00:16:20,110
and she gave me a hug
because she was thankful.
248
00:16:20,580 --> 00:16:21,850
Right, Aunt?
249
00:16:23,050 --> 00:16:24,810
I was practicing hugging a baby.
250
00:16:25,310 --> 00:16:27,350
Jae Min, I'm tired.
251
00:16:27,350 --> 00:16:29,380
Okay. Let's go to our room.
252
00:16:44,310 --> 00:16:46,030
Does he remind you of Sae Byeok?
253
00:16:47,080 --> 00:16:48,080
Yes.
254
00:16:49,080 --> 00:16:50,510
When I see Tae Yang,
255
00:16:52,310 --> 00:16:56,680
I keep thinking that Sae Byeok would be
his age if he were still alive.
256
00:16:57,880 --> 00:16:59,850
Sae Byeok keeps lingering before my eyes.
257
00:16:59,850 --> 00:17:04,480
Let's end this quickly
so that Sae Byeok...
258
00:17:05,110 --> 00:17:06,250
can be proud of you.
259
00:17:08,810 --> 00:17:11,150
Sae Byeok must really be dead, right?
260
00:17:13,080 --> 00:17:14,950
I'm trying not to think about it,
261
00:17:16,350 --> 00:17:20,580
but I can't help
but think of him over and over.
262
00:17:26,780 --> 00:17:27,880
Cheer up.
263
00:17:33,760 --> 00:17:35,160
Thank you, Jae Min.
264
00:17:39,960 --> 00:17:42,160
I want to see that.
265
00:17:42,160 --> 00:17:44,230
The "Cat Rescue Team."
266
00:17:44,230 --> 00:17:46,490
You know I can't go
because I don't have time.
267
00:17:46,930 --> 00:17:50,960
Tae Yang,
you want to see "Cat Rescue Team"?
268
00:17:51,660 --> 00:17:53,360
Which theater plays it?
269
00:17:53,930 --> 00:17:55,960
An animation movie came out,
270
00:17:55,960 --> 00:17:57,760
and he wants to go see it.
271
00:17:57,760 --> 00:17:58,890
I know them.
272
00:17:58,890 --> 00:18:01,490
The police officer is the coolest one.
273
00:18:01,490 --> 00:18:03,160
That's Lulu.
274
00:18:03,160 --> 00:18:05,690
I like Dudu the best!
275
00:18:14,830 --> 00:18:17,860
Me too! Give me that, Grandpa.
276
00:18:17,860 --> 00:18:19,390
What? Oh, okay.
277
00:18:19,390 --> 00:18:23,660
Gosh, everyone loves the ueongjorim.
278
00:18:23,660 --> 00:18:26,260
Sharon likes it, Tae Yang likes it,
279
00:18:26,260 --> 00:18:27,830
and our madam likes it as well.
280
00:18:29,530 --> 00:18:31,090
It's very tasty today.
281
00:18:31,630 --> 00:18:35,290
Someone I knew liked it a lot too.
282
00:18:37,460 --> 00:18:40,230
Ma'am,
please get us more ueongjorim.
283
00:18:40,230 --> 00:18:41,490
Yes, Ma'am.
284
00:18:55,260 --> 00:18:56,660
Come to the garden.
285
00:18:56,660 --> 00:18:59,800
If you don't, I might tell Jae Gyeong.
286
00:19:27,590 --> 00:19:28,590
Drink.
287
00:19:42,640 --> 00:19:44,610
Yes, it's me.
288
00:19:45,570 --> 00:19:48,410
Don't you understand
why I became someone else...
289
00:19:48,410 --> 00:19:49,670
and came in here?
290
00:19:49,670 --> 00:19:51,140
It must be for revenge.
291
00:19:51,670 --> 00:19:55,310
But even so, how could you marry Jae Min?
292
00:19:55,310 --> 00:19:58,910
Then is everything you've shown me a lie?
293
00:19:59,120 --> 00:20:01,430
Did you get close to me
to get what you needed?
294
00:20:05,110 --> 00:20:07,370
I was going to make you and Jae Gyeong
get a divorce...
295
00:20:07,860 --> 00:20:09,930
and have you as my man. Okay?
296
00:20:11,920 --> 00:20:13,610
How come you have no trust in me at all?
297
00:20:13,870 --> 00:20:17,090
You're the only man in my life.
298
00:20:18,600 --> 00:20:20,250
Are you joking?
299
00:20:20,700 --> 00:20:22,690
Then, why did you marry Jae Min?
300
00:20:22,860 --> 00:20:24,370
How would you explain?
301
00:20:24,390 --> 00:20:25,690
Can't you really see it?
302
00:20:25,960 --> 00:20:28,380
Jae Min is in love with me.
303
00:20:28,780 --> 00:20:30,660
So we're having a contractual marriage.
304
00:20:31,790 --> 00:20:33,930
- Contractual marriage?
- Yes.
305
00:20:34,250 --> 00:20:37,330
I'm using his kindness.
306
00:20:37,770 --> 00:20:39,360
He's Jae Gyeong's brother.
307
00:20:39,390 --> 00:20:41,580
How can I possibly be in love with him?
308
00:20:43,920 --> 00:20:47,370
Jae Gyeong is such a horrible woman
who framed me up...
309
00:20:47,390 --> 00:20:50,020
and even tried to kill me.
310
00:20:50,060 --> 00:20:51,630
You also know...
311
00:20:51,660 --> 00:20:55,450
that she tried to drown me
by throwing me into Lake Cheongpyeong.
312
00:20:58,010 --> 00:20:59,720
I thought...
313
00:20:59,910 --> 00:21:02,820
you could also be in danger
if things didn't go right.
314
00:21:14,540 --> 00:21:16,680
Where has he gone again?
315
00:21:19,350 --> 00:21:23,000
If Jae Gyeong finds someone
bothersome or needless,
316
00:21:23,030 --> 00:21:24,930
she doesn't hesitate to kill him.
317
00:21:24,950 --> 00:21:27,460
That's how I lost my grandma
and Sae Byeok,
318
00:21:27,480 --> 00:21:29,590
and what if that happens to you too?
319
00:21:30,790 --> 00:21:33,140
You're the only one I can lean on,
320
00:21:33,540 --> 00:21:36,090
so I was afraid of it.
321
00:21:37,920 --> 00:21:41,730
I'll dig into Jae Gyeong's wrongdoings
and clear my name.
322
00:21:41,760 --> 00:21:45,830
And I'll free you
from such a dangerous woman.
323
00:21:48,280 --> 00:21:50,040
He's not in the bathroom.
324
00:21:50,220 --> 00:21:52,110
Is he drinking water in the kitchen?
325
00:21:52,700 --> 00:21:56,010
Then, how did you get
such a large sum of money?
326
00:21:56,560 --> 00:21:58,870
The investment made in J Town
is a huge amount.
327
00:21:58,970 --> 00:22:01,780
You know I was in prison
because of Jae Gyeong.
328
00:22:01,810 --> 00:22:03,810
And I met a financier there.
329
00:22:04,140 --> 00:22:05,120
What?
330
00:22:05,310 --> 00:22:07,440
She's a big loan shark,
331
00:22:07,460 --> 00:22:10,500
and she adores me so much
that she thinks of me as her daughter.
332
00:22:10,520 --> 00:22:12,580
She's investing her money through me.
333
00:22:12,790 --> 00:22:15,850
I also have to pay her the money.
334
00:22:24,860 --> 00:22:27,040
Where on earth is he?
335
00:22:30,810 --> 00:22:31,890
Sang Hyuk,
336
00:22:32,340 --> 00:22:34,620
that's why I need your help.
337
00:22:34,880 --> 00:22:37,220
You said you loved me too, didn't you?
338
00:22:37,660 --> 00:22:40,040
Let's make Jae Gyeong pay the price
for what she did,
339
00:22:40,060 --> 00:22:43,190
own J Town, and live together.
340
00:22:45,120 --> 00:22:46,430
I don't know...
341
00:22:46,830 --> 00:22:49,460
how much I should trust you.
342
00:22:50,160 --> 00:22:51,110
What?
343
00:22:51,170 --> 00:22:53,330
Because you fooled me
by pretending to be Sharon,
344
00:22:53,360 --> 00:22:56,250
it feels like I got stabbed in the back,
and you're still playing tricks.
345
00:22:56,270 --> 00:22:58,270
I feel so confused about everything.
346
00:22:58,870 --> 00:23:00,870
You should've told me from the first.
347
00:23:00,890 --> 00:23:02,890
How could you mock me like this?
348
00:23:03,720 --> 00:23:04,980
Sang Hyuk...
349
00:23:07,090 --> 00:23:08,980
I need time to think.
350
00:23:10,750 --> 00:23:12,420
I'll talk to you later.
351
00:23:21,380 --> 00:23:22,460
What were you doing?
352
00:23:22,850 --> 00:23:23,760
What?
353
00:23:24,650 --> 00:23:26,170
Is someone else there?
354
00:23:26,840 --> 00:23:28,440
Of course not.
355
00:23:28,460 --> 00:23:30,570
I couldn't fall asleep easily,
so I had a drink.
356
00:23:31,280 --> 00:23:32,590
Did you wake up?
357
00:23:32,610 --> 00:23:34,060
Wait.
358
00:23:34,090 --> 00:23:36,160
I think I heard you talk to someone.
359
00:23:37,120 --> 00:23:38,810
You're misled again.
360
00:23:38,840 --> 00:23:42,220
When you act like this, it looks like
you suffer from auditory hallucinations.
361
00:23:42,600 --> 00:23:44,900
I drank while watching some videos.
362
00:23:46,450 --> 00:23:47,760
Let's go to sleep.
363
00:24:02,970 --> 00:24:04,470
(Daekook)
364
00:24:08,560 --> 00:24:12,080
Jae Min must feel upset if he learns...
365
00:24:12,100 --> 00:24:13,890
that I plan
to take advantage of Sang Hyuk.
366
00:24:13,910 --> 00:24:17,340
But he'll feel even worse
if he finds out about it later.
367
00:24:17,360 --> 00:24:18,790
Should I tell him now?
368
00:24:19,070 --> 00:24:21,280
No, I'd better not.
369
00:24:21,450 --> 00:24:23,350
He'll be heartbroken for sure.
370
00:24:23,400 --> 00:24:26,510
I should deal with Sang Hyuk alone.
371
00:24:27,530 --> 00:24:29,130
I thought
you were going to visit the stores.
372
00:24:29,260 --> 00:24:30,600
Am I that handsome?
373
00:24:31,950 --> 00:24:34,070
You're such a snobby prince.
374
00:24:34,100 --> 00:24:36,610
No. I'm just telling the truth.
375
00:24:36,630 --> 00:24:38,900
Look how good-looking I am.
376
00:24:39,170 --> 00:24:41,720
I'm tall, and I love my wife.
377
00:24:41,740 --> 00:24:44,270
I'm a husband who you can be proud of.
Don't you think so?
378
00:24:44,290 --> 00:24:48,990
Sure, why not? My hands got so cringy
that I'd better leave now.
379
00:24:49,410 --> 00:24:51,790
Take care, and don't get hurt.
380
00:24:52,230 --> 00:24:53,320
Because you're mine.
381
00:24:53,350 --> 00:24:57,320
Goodness. You're so cheesy.
382
00:25:12,800 --> 00:25:15,040
If he's Seon Hwa's baby,
383
00:25:17,950 --> 00:25:21,420
why is this photo in Sang Hyuk's house?
384
00:25:34,410 --> 00:25:35,900
Yes, Jae Min.
385
00:25:36,410 --> 00:25:38,700
I'm on my way to Hanok Bakery.
386
00:25:38,720 --> 00:25:41,040
I'll cook tasty food
for Bok Soon and Seo Jun in a while.
387
00:25:42,580 --> 00:25:43,600
Yes.
388
00:25:43,770 --> 00:25:45,570
Call me after work.
389
00:25:53,710 --> 00:25:54,980
Sang Hyuk.
390
00:25:55,900 --> 00:25:57,440
Is that really a contractual marriage?
391
00:25:57,730 --> 00:25:59,650
Then why are you so lovey-dovey
with him?
392
00:25:59,670 --> 00:26:01,080
Why are you here?
393
00:26:01,110 --> 00:26:02,860
You came to ask me about it?
394
00:26:02,880 --> 00:26:06,680
I don't know if I should trust you or not.
395
00:26:07,230 --> 00:26:10,790
I'm just talking to him nicely
because I feel guilty.
396
00:26:10,820 --> 00:26:12,770
You're telling a lie to me...
397
00:26:12,790 --> 00:26:14,370
so that you can take advantage of me,
right?
398
00:26:14,390 --> 00:26:15,850
What are you talking about?
399
00:26:15,870 --> 00:26:18,400
If you really think that way,
it breaks my heart.
400
00:26:18,780 --> 00:26:22,780
I was going to let it slide
even when you lied about Sae Byeok.
401
00:26:22,960 --> 00:26:24,880
You lied to me that you held his funeral
and sent him well...
402
00:26:24,910 --> 00:26:27,350
when you actually buried his ashes
into the cold river.
403
00:26:28,310 --> 00:26:31,350
Do you know
how seriously I felt betrayed back then?
404
00:26:31,570 --> 00:26:34,310
I even decided not to see you anymore
for the first time in my life.
405
00:26:36,150 --> 00:26:39,020
I didn't give up on you
even after my life was on the line.
406
00:26:39,050 --> 00:26:41,300
If you handed me over the evidence
of Jae Gyeong in the first place,
407
00:26:41,330 --> 00:26:43,120
I wouldn't be pretending
to be someone else.
408
00:26:43,140 --> 00:26:45,020
Then, can you give up your revenge...
409
00:26:45,660 --> 00:26:47,330
for me?
410
00:26:49,370 --> 00:26:51,370
Just hide and stay by my side,
411
00:26:51,630 --> 00:26:53,630
and don't try to do anything.
412
00:26:53,950 --> 00:26:56,120
I'll help you clear your name.
413
00:26:57,010 --> 00:26:58,850
Are you telling me to trust you?
414
00:26:59,020 --> 00:27:00,710
It's not the first time.
415
00:27:00,760 --> 00:27:02,900
You said the same thing
when you first betrayed me.
416
00:27:03,210 --> 00:27:04,390
You need to be more faithful.
417
00:27:04,410 --> 00:27:06,410
If you had lived quietly,
418
00:27:07,130 --> 00:27:10,860
all this might not have happened.
419
00:27:14,650 --> 00:27:15,830
Let's stop here.
420
00:27:17,580 --> 00:27:19,500
Talking about the painful past...
421
00:27:19,520 --> 00:27:21,340
will only hurt our feelings.
422
00:27:31,020 --> 00:27:32,250
Mother!
423
00:27:34,510 --> 00:27:36,180
You pieces of trash.
424
00:28:06,340 --> 00:28:08,120
(The Second Husband)
425
00:28:08,260 --> 00:28:11,830
What?
Hae Ran saw you and Seon Hwa together?
426
00:28:11,860 --> 00:28:13,260
We need to find a way to deal with it.
427
00:28:13,290 --> 00:28:17,000
It's Jae Gyeong and Sang Hyuk
that made my grandmother pass away!
428
00:28:17,030 --> 00:28:20,130
Jae Gyeong killed my grandmother.
She's a murderer!
429
00:28:20,160 --> 00:28:21,430
What's wrong with me?
430
00:28:21,450 --> 00:28:24,320
Why do I keep thinking of Sae Byeok
when I'm with Tae Yang?
431
00:28:24,350 --> 00:28:25,390
I must've lost my mind.
432
00:28:25,420 --> 00:28:27,750
I heard that you killed
Seon Hwa's grandmother.
433
00:28:27,770 --> 00:28:29,450
What if your father learns all this?
434
00:28:29,470 --> 00:28:31,340
You'll be finished.
29721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.