All language subtitles for The.Dukes.of.Hazzard.2005.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,419 --> 00:00:31,683 NARRATOR: Welcome to Hazzard County... 2 00:00:31,683 --> 00:00:33,120 a little corner of the world 3 00:00:33,120 --> 00:00:34,904 where everyone knows everyone else 4 00:00:34,904 --> 00:00:38,429 and people are never too busy to stop and say howdy. 5 00:00:38,429 --> 00:00:40,388 Shoot, some folks even say 6 00:00:40,388 --> 00:00:42,868 this is where the apple pie was invented. 7 00:00:42,868 --> 00:00:45,915 Yep, basically, 8 00:00:45,915 --> 00:00:49,092 everything down here moves a little bit slower. 9 00:00:49,092 --> 00:00:52,835 Unless, of course, your last name is... 10 00:00:52,835 --> 00:00:54,880 Duke. 11 00:00:58,928 --> 00:01:01,800 ♪ Well, I quit my job down at the car wash ♪ 12 00:01:01,800 --> 00:01:04,238 ♪ Left my mama a good-bye note ♪ 13 00:01:04,238 --> 00:01:06,805 ♪ By sundown I'd left Kingston ♪ 14 00:01:06,805 --> 00:01:08,807 ♪ With my guitar under my coat ♪ 15 00:01:08,807 --> 00:01:10,809 ♪ I hitchhiked all the way down to Memphis ♪ 16 00:01:10,809 --> 00:01:13,334 ♪ Got a room at the YMCA... ♪ 17 00:01:14,596 --> 00:01:16,380 Man, the General's in good shape! 18 00:01:16,380 --> 00:01:18,382 Come on, Bo, it's happy hour at the Boars Nest, 19 00:01:18,382 --> 00:01:20,123 and we still got two deliveries to make. 20 00:01:20,123 --> 00:01:21,516 BO: Oh, it's all 21 00:01:21,516 --> 00:01:23,518 one big happy hour, Luke. 22 00:01:23,518 --> 00:01:26,086 Besides, we're takin' a shortcut. 23 00:01:26,086 --> 00:01:30,568 ♪ Well, I nearly 'bout starved to death down in Memphis ♪ 24 00:01:30,568 --> 00:01:32,179 ♪ I run outta money and luck ♪ 25 00:01:32,179 --> 00:01:34,833 ♪ So I bought me a ride down to Macon, Georgia ♪ 26 00:01:34,833 --> 00:01:37,184 ♪ On a overloaded poultry truck ♪ 27 00:01:37,184 --> 00:01:39,882 ♪ I thumbed on down to Panama City, started checkin' out ♪ 28 00:01:39,882 --> 00:01:41,492 ♪ Some of them... ♪ 29 00:01:43,233 --> 00:01:46,062 WOMAN: Hi, Luke. 30 00:01:47,498 --> 00:01:49,283 I got this one. 31 00:01:49,283 --> 00:01:51,415 You sure that's a good idea, cuz? 32 00:01:51,415 --> 00:01:54,070 It's a great idea. Come on. 33 00:01:54,070 --> 00:01:56,246 Andale, andale! 34 00:01:56,246 --> 00:01:58,683 Hey, Laurie. 35 00:01:58,683 --> 00:02:00,511 You here to make your delivery? 36 00:02:00,511 --> 00:02:02,948 Well, I was hoping to.BO: Luke! 37 00:02:02,948 --> 00:02:04,298 Remember last time. 38 00:02:04,298 --> 00:02:06,735 Don't worry about it, cuz. 39 00:02:06,735 --> 00:02:08,693 It's okay, Bo. Paul ain't here. 40 00:02:08,693 --> 00:02:09,825 LUKE: See, Bo? 41 00:02:09,825 --> 00:02:12,088 Paul ain't here. 42 00:02:13,133 --> 00:02:15,439 Hi.Hi. 43 00:02:17,789 --> 00:02:20,096 Play hard to get, little buddy. 44 00:02:31,020 --> 00:02:33,327 Listen and learn, General. 45 00:02:33,327 --> 00:02:37,809 NARRATOR: And now, side 2 of The Al Unser Jr. Story: 46 00:02:37,809 --> 00:02:42,814 No Questions, Only Unsers, as read by Laurence Fishburne. 47 00:02:42,814 --> 00:02:45,339 FISHBURNE: "I'm too old for this shit." 48 00:02:45,339 --> 00:02:48,298 That's what I was thinking as I turned into the final lap 49 00:02:48,298 --> 00:02:51,083 running fourth at Talladega. 50 00:02:51,083 --> 00:02:54,652 But then it hit me: life is like a racetrack. 51 00:02:54,652 --> 00:02:57,177 You got to keep going round and round. 52 00:02:57,177 --> 00:02:58,656 That is so true. 53 00:02:58,656 --> 00:03:01,485 Sure, sometimes you crash and burn, 54 00:03:01,485 --> 00:03:05,185 but if you don't make the turn, you ain't never gonna learn. 55 00:03:05,185 --> 00:03:08,362 So I gripped the wheel tighter, checked my gauges, 56 00:03:08,362 --> 00:03:10,407 and made my move. 57 00:03:10,407 --> 00:03:11,626 Make my move. 58 00:03:11,626 --> 00:03:14,063 Give you my move. Make it... 59 00:03:14,063 --> 00:03:15,543 Jesus Christ! 60 00:03:15,543 --> 00:03:17,588 Howdy, Bo. Hey, Mr. Pullman. 61 00:03:17,588 --> 00:03:20,112 I nearly shit myself. 62 00:03:20,112 --> 00:03:21,810 How you doing, sir? 63 00:03:21,810 --> 00:03:23,464 Oh, I'm fine. 64 00:03:23,464 --> 00:03:25,727 You ready for that big Hazzard rally this weekend? 65 00:03:25,727 --> 00:03:27,859 Yeah, I got him all tuned up. Right, General? 66 00:03:29,339 --> 00:03:31,254 How many times you won that thing, anyway? 67 00:03:31,254 --> 00:03:32,647 Four in a row, sir. 68 00:03:32,647 --> 00:03:34,126 Four in a row. Whew! 69 00:03:34,126 --> 00:03:35,954 Man, that's good. Billy Prickett won it 70 00:03:35,954 --> 00:03:38,522 four in a row, and look what he's doing today. 71 00:03:38,522 --> 00:03:40,263 Hey, you been huntin'? 72 00:03:40,263 --> 00:03:41,656 PULLMAN: Yes, sir. 73 00:03:41,656 --> 00:03:44,006 Yeah, I been using those new whammy shells. 74 00:03:44,006 --> 00:03:46,313 They scatter less, for when you really want 75 00:03:46,313 --> 00:03:47,836 to blow a hole in something. 76 00:03:50,055 --> 00:03:53,494 Cool. Guns. Yeah. 77 00:03:53,494 --> 00:03:57,237 Are-are you delivering all by yourself today? 78 00:03:57,237 --> 00:03:59,630 Oh, no, I never travel alone, sir. 79 00:03:59,630 --> 00:04:03,286 I like to think I travel with The Man Upstairs. 80 00:04:03,286 --> 00:04:04,896 You know, Jesus? 81 00:04:04,896 --> 00:04:08,378 Oh. You know, I like that attitude. 82 00:04:08,378 --> 00:04:11,207 I'm gonna look around and find a boy like you 83 00:04:11,207 --> 00:04:14,210 to date my daughter Laurie pretty soon. 84 00:04:14,210 --> 00:04:16,865 She's getting curious about boys, you know. 85 00:04:16,865 --> 00:04:18,301 Yeah. 86 00:04:18,301 --> 00:04:20,477 Oh, you're talking about sex, right? 87 00:04:21,565 --> 00:04:23,088 I just want to keep 88 00:04:23,088 --> 00:04:25,308 that sorry cousin of yours away from her. 89 00:04:25,308 --> 00:04:27,092 The way he looks at her galls me, 90 00:04:27,092 --> 00:04:28,790 you know what I mean? 91 00:04:30,922 --> 00:04:33,098 MAN: You get back here right now, 92 00:04:33,098 --> 00:04:35,405 you son of a bitch! Get back here! 93 00:04:35,405 --> 00:04:37,973 LAURIE: Bo! Bo! 94 00:04:37,973 --> 00:04:39,714 Why you running, you chicken shit? 95 00:04:39,714 --> 00:04:41,368 Goddamn Duke!You get the hell 96 00:04:41,368 --> 00:04:43,065 off my sister, Luke Duke! Aah! 97 00:04:43,065 --> 00:04:44,109 LAURIE: Jimmy! 98 00:04:44,109 --> 00:04:45,807 Oh, shit! 99 00:04:45,807 --> 00:04:47,417 PULLMAN: Damn you, Luke Duke! 100 00:04:47,417 --> 00:04:49,550 Get back in the house!LUKE: Go, Bo, go! 101 00:04:49,550 --> 00:04:50,725 Oh! Wait! 102 00:04:50,725 --> 00:04:52,422 Come on! 103 00:04:52,422 --> 00:04:53,858 Come on, come on, come on! 104 00:04:53,858 --> 00:04:55,599 I forgot about the brother. 105 00:04:55,599 --> 00:04:56,339 Go! 106 00:04:58,733 --> 00:05:01,605 LUKE: So, um, happy hour? 107 00:05:01,605 --> 00:05:03,433 You're gonna get us shot someday. 108 00:05:03,433 --> 00:05:04,608 Not today. 109 00:05:04,608 --> 00:05:06,393 Not with you driving the getaway car. 110 00:05:09,483 --> 00:05:10,701 So how was it? 111 00:05:10,701 --> 00:05:12,181 It's never bad. 112 00:05:12,181 --> 00:05:15,010 JIMMY: Yee-haw! 113 00:05:15,010 --> 00:05:16,054 Son of a bitch! 114 00:05:18,448 --> 00:05:20,232 Here, load up with these whammy shells. 115 00:05:20,232 --> 00:05:23,061 They'll blow a hole for an elephant's ass! 116 00:05:23,061 --> 00:05:24,411 Whoo! Look out! 117 00:05:27,675 --> 00:05:29,067 Oh! 118 00:05:29,807 --> 00:05:30,982 Oh, goddamn it! 119 00:05:30,982 --> 00:05:32,375 They're gonna replace that! 120 00:05:33,898 --> 00:05:36,248 What the hell's he usin'?You don't want to know. 121 00:05:36,248 --> 00:05:38,860 Dadgum it, you just assassinated a tree! 122 00:05:38,860 --> 00:05:40,731 Aw, I just put a chip in it. 123 00:05:40,731 --> 00:05:42,690 Don't you worry. They can't touch the General. 124 00:05:42,690 --> 00:05:43,821 Come on, boy! 125 00:05:50,524 --> 00:05:53,091 You missed, Jimmy! 126 00:05:53,091 --> 00:05:54,658 Damn it, can't you shoot straight? 127 00:05:54,658 --> 00:05:57,444 Don't point that thing at me, you chucklehead! 128 00:05:57,444 --> 00:06:00,185 Don't call me a chucklehead! I ain't no chucklehead! 129 00:06:00,185 --> 00:06:02,710 Whoa! Hey, get that gun out of the wheel! 130 00:06:02,710 --> 00:06:04,407 What are you doing? 131 00:06:05,713 --> 00:06:07,410 Hey! What the hell... Goddamn it! 132 00:06:08,498 --> 00:06:09,717 Oh, let's go after them! 133 00:06:12,372 --> 00:06:14,548 Uh, Bo, did you see that sign? 134 00:06:14,548 --> 00:06:15,723 I can read! 135 00:06:15,723 --> 00:06:18,029 This is how you plan on losing them?! 136 00:06:18,029 --> 00:06:19,422 You ain't scared, are ya? 137 00:06:19,422 --> 00:06:20,902 Scared? Hell, no! 138 00:06:20,902 --> 00:06:22,730 I just don't want to hear from Uncle Jesse 139 00:06:22,730 --> 00:06:24,427 when you break his bottles of shine! 140 00:06:25,341 --> 00:06:28,126 I bet you a phone book I don't break a single bottle. 141 00:06:28,126 --> 00:06:29,345 Phone book it is! 142 00:06:30,128 --> 00:06:31,565 Daddy, you get me close, 143 00:06:31,565 --> 00:06:32,914 and I'll put a bullet in this sumbitch. 144 00:06:36,483 --> 00:06:37,875 Goddamn it, Jimmy! 145 00:06:39,007 --> 00:06:40,791 Who says I can't shoot? 146 00:06:40,791 --> 00:06:42,053 Daddy? 147 00:06:42,053 --> 00:06:43,141 Daddy? 148 00:06:53,151 --> 00:06:55,719 BOTH: Yee-haw! 149 00:07:00,768 --> 00:07:02,726 ♪ Just a good old boy ♪ 150 00:07:02,726 --> 00:07:04,511 NARRATOR: Bo and Luke Duke... 151 00:07:04,511 --> 00:07:06,121 ♪ Never meanin' no harm... ♪ 152 00:07:06,121 --> 00:07:08,253 ...cousins closer than brothers. 153 00:07:08,253 --> 00:07:10,952 Both big-hearted, strong-willed 154 00:07:10,952 --> 00:07:12,823 and restless as a couple of cats 155 00:07:12,823 --> 00:07:14,564 thrown into a swimmin' hole. 156 00:07:15,913 --> 00:07:17,959 ♪ Making their way ♪ 157 00:07:17,959 --> 00:07:20,265 ♪ The only way they know how ♪ 158 00:07:22,616 --> 00:07:25,575 ♪ That's just a little bit more ♪ 159 00:07:25,575 --> 00:07:27,447 ♪ Than the law will allow ♪ 160 00:07:29,057 --> 00:07:31,276 ♪ Making their way ♪ 161 00:07:31,276 --> 00:07:34,062 ♪ The only way they know... ♪ 162 00:07:38,849 --> 00:07:40,198 Whoa. 163 00:07:41,373 --> 00:07:43,027 Nice drivin', cuz. 164 00:07:45,508 --> 00:07:47,728 What? 165 00:07:51,601 --> 00:07:54,125 I guess I won the bet, you sumbitch. 166 00:07:54,125 --> 00:07:55,736 Aw, come on! 167 00:07:55,736 --> 00:07:58,565 I didn't break any bottles, so I won the bet. 168 00:08:00,610 --> 00:08:02,786 Oh... 169 00:08:02,786 --> 00:08:04,962 I was just joking about the bet. 170 00:08:04,962 --> 00:08:06,529 Oh, you were joking? 171 00:08:06,529 --> 00:08:08,313 Yeah.You're still getting the phone book, though. 172 00:08:08,313 --> 00:08:09,489 Come on, double or nothing. 173 00:08:09,489 --> 00:08:11,491 Nope. Time to pay your debt, buddy. 174 00:08:12,883 --> 00:08:15,625 Which side do you want, right side or left? 175 00:08:15,625 --> 00:08:17,584 Right. 176 00:08:19,324 --> 00:08:21,675 Did I just hear one of your teeth break? 177 00:08:21,675 --> 00:08:24,460 I don't remember the Hazzard phone book being that thick. 178 00:08:24,460 --> 00:08:25,983 This is Atlanta. 179 00:08:37,081 --> 00:08:38,300 The bet was over. 180 00:08:38,300 --> 00:08:39,954 I can't believe that happened. 181 00:08:39,954 --> 00:08:41,172 The bet was over. 182 00:08:41,172 --> 00:08:43,218 What are you doin'?Where you want it? 183 00:08:43,218 --> 00:08:45,568 Aw, man! 184 00:08:45,568 --> 00:08:46,830 Where you want it? 185 00:08:46,830 --> 00:08:48,005 Left. 186 00:08:48,702 --> 00:08:50,225 Ooh! 187 00:08:50,225 --> 00:08:52,401 That was a good one. 188 00:08:54,359 --> 00:08:55,491 Oh! 189 00:08:55,491 --> 00:08:57,319 Right in the ball sack! 190 00:08:57,319 --> 00:08:59,582 God...! 191 00:08:59,582 --> 00:09:00,496 Whew! 192 00:09:00,496 --> 00:09:03,194 Case of dehydration. 193 00:09:04,326 --> 00:09:05,588 Mm! 194 00:09:05,588 --> 00:09:08,156 Ah... ha! 195 00:09:08,156 --> 00:09:10,288 Whoo! That'll put lead in your pencil. 196 00:09:14,379 --> 00:09:16,556 Man, I'm already tired of walking. 197 00:09:16,556 --> 00:09:18,383 You could use a little exercise. 198 00:09:18,383 --> 00:09:19,733 Them jeans of yours 199 00:09:19,733 --> 00:09:21,299 are starting to look tighter than Daisy's. 200 00:09:21,299 --> 00:09:22,910 Oh, yeah? I bet you a cold beer 201 00:09:22,910 --> 00:09:24,738 I can beat you to the Boars Nest. 202 00:09:24,738 --> 00:09:26,870 That's five miles. 203 00:09:34,356 --> 00:09:39,361 LUKE I'm coming! I'm coming! 204 00:09:43,713 --> 00:09:46,673 Base! Ha-ha! 205 00:09:48,370 --> 00:09:49,632 Whoo! 206 00:09:51,373 --> 00:09:54,245 He came back. 207 00:09:54,245 --> 00:09:55,507 Whoo... 208 00:09:55,507 --> 00:09:57,597 What's Billy Prickett doing here? 209 00:09:57,597 --> 00:10:00,077 Well, it looks like he's here for the race. 210 00:10:01,862 --> 00:10:03,864 Man, those tires alone are worth more 211 00:10:03,864 --> 00:10:05,256 than the General Lee. 212 00:10:05,256 --> 00:10:09,086 Ooh-wee! My, oh, my, look at that. 213 00:10:09,086 --> 00:10:11,045 Billy Prickett's car, huh? 214 00:10:11,045 --> 00:10:13,177 What's new in the world of law enforcement, Enos? 215 00:10:13,177 --> 00:10:14,701 They make you lieutenant yet? 216 00:10:14,701 --> 00:10:16,746 Aw, hell, Luke, you know that'll never happen. 217 00:10:16,746 --> 00:10:18,226 Shoot, maybe one of these days, 218 00:10:18,226 --> 00:10:19,923 you'll wise up and come work for us. 219 00:10:19,923 --> 00:10:21,055 You know, we could use 220 00:10:21,055 --> 00:10:22,622 a man like you in the organization. 221 00:10:22,622 --> 00:10:23,971 Ooh, I don't know. 222 00:10:23,971 --> 00:10:25,059 I don't think it's such a good time 223 00:10:25,059 --> 00:10:25,929 to be in the moonshine business. 224 00:10:25,929 --> 00:10:27,148 Moonshine business?! 225 00:10:27,148 --> 00:10:29,367 We ain't in the moonshinin' business! 226 00:10:30,804 --> 00:10:33,371 Okay, but if someone were in the moonshinin' business, 227 00:10:33,371 --> 00:10:34,764 why would it be a bad time? 228 00:10:34,764 --> 00:10:35,983 Aw, now, Luke, 229 00:10:35,983 --> 00:10:37,724 you know I can't say anything. 230 00:10:37,724 --> 00:10:39,334 Boss Hogg'll tan my hide. 231 00:10:39,334 --> 00:10:41,075 He spanks you? 232 00:10:41,075 --> 00:10:43,294 Hey, Dil, what do you want? We just ordered. 233 00:10:43,294 --> 00:10:44,818 Well, by the looks of this place, 234 00:10:44,818 --> 00:10:46,646 I think I'll take two bottles of Pepto 235 00:10:46,646 --> 00:10:48,125 and a shot of penicillin. 236 00:10:50,693 --> 00:10:52,652 ♪ Oh ♪ 237 00:10:54,610 --> 00:10:57,308 ♪ Oh ♪ 238 00:10:57,308 --> 00:10:58,658 ♪ You go out when ♪ 239 00:10:58,658 --> 00:11:00,050 ♪ You get ready, baby ♪Jesus! 240 00:11:00,050 --> 00:11:01,399 Mother of Mary! 241 00:11:01,399 --> 00:11:03,837 ♪ You stay out late as you please ♪ 242 00:11:03,837 --> 00:11:05,142 MAN: Look away, man. 243 00:11:05,142 --> 00:11:07,536 Trust me: look away.Don't worry about it. 244 00:11:07,536 --> 00:11:09,494 I won't hurt her. 245 00:11:09,494 --> 00:11:11,105 Ain't nobody in this bar 246 00:11:11,105 --> 00:11:13,324 concerned about you hurtin' her. 247 00:11:13,324 --> 00:11:15,196 ♪ I got my eyes on you ♪All right, all right. 248 00:11:15,196 --> 00:11:16,937 Mm, mm. 249 00:11:16,937 --> 00:11:18,199 ♪ I'm watchin' every move... ♪ 250 00:11:18,199 --> 00:11:20,941 Y'all ready to order? 251 00:11:20,941 --> 00:11:22,290 ♪ Oh... ♪ 252 00:11:22,290 --> 00:11:24,161 Hmm... 253 00:11:24,161 --> 00:11:26,773 You better be readin' my name tag, friend. 254 00:11:26,773 --> 00:11:28,209 Oh, I am, I am. 255 00:11:28,209 --> 00:11:30,080 I, uh, I noticed your initials were, uh, 256 00:11:30,080 --> 00:11:31,647 double "D." 257 00:11:33,431 --> 00:11:34,694 Oh, sweet Jesus. 258 00:11:34,694 --> 00:11:36,173 I'll give you one more chance. 259 00:11:36,173 --> 00:11:38,349 You want to order, or you want to sit around 260 00:11:38,349 --> 00:11:39,786 and make stupid jokes all day? 261 00:11:39,786 --> 00:11:41,178 Oh, you ain't gotta get fussy, ma'am. 262 00:11:41,178 --> 00:11:42,527 We're just havin' a good time. 263 00:11:42,527 --> 00:11:43,833 I tell you what, I'll order, though. 264 00:11:43,833 --> 00:11:45,269 We don't want no problems, all right? 265 00:11:45,269 --> 00:11:47,707 Let's see, uh... 266 00:11:47,707 --> 00:11:50,492 Do those legs come over easy? 267 00:11:50,492 --> 00:11:51,667 Oh, my God. 268 00:11:54,888 --> 00:11:57,194 How 'bout the special, sir? 269 00:11:57,194 --> 00:11:58,935 MAN: Dil Driscoll! 270 00:11:58,935 --> 00:12:00,720 You stop botherin' that nice girl 271 00:12:00,720 --> 00:12:02,896 and pick on somebody your own size. 272 00:12:02,896 --> 00:12:05,202 Billy Prickett!Hey, it's Billy Prickett! 273 00:12:05,202 --> 00:12:06,377 Good to be back! 274 00:12:06,377 --> 00:12:08,162 Love you, old mule! 275 00:12:08,162 --> 00:12:10,207 Hey! 276 00:12:12,557 --> 00:12:15,038 Why don't you cool off, Dil? 277 00:12:16,779 --> 00:12:18,172 Come on, boy. Let's get out of here. 278 00:12:18,172 --> 00:12:19,695 My, my, my. 279 00:12:19,695 --> 00:12:21,218 BO: Holy hell, Luke! 280 00:12:21,218 --> 00:12:22,829 There he is right there. 281 00:12:22,829 --> 00:12:24,613 That's Billy Prickett. 282 00:12:24,613 --> 00:12:26,223 Should I buy him a drink? 283 00:12:26,223 --> 00:12:28,878 Maybe you should buy him flowers and a box of chocolates. 284 00:12:28,878 --> 00:12:30,532 Give me a Miller. 285 00:12:30,532 --> 00:12:33,448 Yeah. And make it a Lowenbrau. 286 00:12:33,448 --> 00:12:35,363 How you doing? 287 00:12:36,843 --> 00:12:38,627 Hey, Billy Prickett. 288 00:12:38,627 --> 00:12:39,933 Welcome back to Hazzard. 289 00:12:39,933 --> 00:12:41,195 Oh. 290 00:12:42,631 --> 00:12:44,241 See, boys, I told you all the waitresses 291 00:12:44,241 --> 00:12:45,590 in this place was dog-ugly. 292 00:12:45,590 --> 00:12:47,114 Man... 293 00:12:47,114 --> 00:12:49,507 I'm only foolin' with you. 294 00:12:49,507 --> 00:12:51,161 Fellas, this is Bo Duke. 295 00:12:51,161 --> 00:12:53,729 Bo is lookin' to break my Hazzard Rally record. 296 00:12:53,729 --> 00:12:55,557 What is it now, four in a row, Bo? 297 00:12:55,557 --> 00:12:57,689 Yeah, well... 298 00:12:57,689 --> 00:12:59,779 All streaks must come to an end, Bo. 299 00:12:59,779 --> 00:13:02,477 I'm calling this one the drive... 300 00:13:02,477 --> 00:13:03,870 for five. 301 00:13:03,870 --> 00:13:05,132 Well, 302 00:13:05,132 --> 00:13:06,611 I'm looking forward to the race. 303 00:13:06,611 --> 00:13:08,135 Hey, Dil, this here's the boy 304 00:13:08,135 --> 00:13:10,267 who's trying to break my record on Saturday. 305 00:13:10,267 --> 00:13:11,486 DIL: Oh, really? 306 00:13:11,486 --> 00:13:13,705 I'm Dil Driscoll, Crew Chief. 307 00:13:13,705 --> 00:13:15,359 Bo-Bo, have a seat.Really? 308 00:13:16,926 --> 00:13:18,101 So, Billy, what's, uh... 309 00:13:18,101 --> 00:13:19,581 what's it like being in the circuit? 310 00:13:19,581 --> 00:13:20,756 Well... 311 00:13:20,756 --> 00:13:21,888 WOMAN: Hey, Billy, 312 00:13:21,888 --> 00:13:23,063 join me for a drink? 313 00:13:23,063 --> 00:13:24,586 Oh, you sweet little thing. 314 00:13:24,586 --> 00:13:27,632 Fellas, I'm awfully thirsty, all of a sudden. 315 00:13:27,632 --> 00:13:30,287 Bo-Bo, may the best man win. 316 00:13:31,332 --> 00:13:32,507 DAISY: Got it. Another round. 317 00:13:32,507 --> 00:13:34,639 So, uh, Bo, what's the story 318 00:13:34,639 --> 00:13:37,164 on that little pistol over there? 319 00:13:37,164 --> 00:13:40,602 'Cause she gave me a ride earlier! 320 00:13:41,864 --> 00:13:43,431 Well, actually, she is my cousin. 321 00:13:43,431 --> 00:13:44,824 Oh, really? 322 00:13:44,824 --> 00:13:46,521 Hopefully, you're kissin' cousins, right? 323 00:13:49,306 --> 00:13:50,568 Come again? 324 00:13:50,568 --> 00:13:52,353 Son, all I'm really trying to ask you is 325 00:13:52,353 --> 00:13:54,485 if you shuck her corn. 326 00:13:59,229 --> 00:14:00,970 NARRATOR: Now there are certain things 327 00:14:00,970 --> 00:14:04,452 you just don't say to a Duke about another Duke. 328 00:14:04,452 --> 00:14:05,670 Whoo! 329 00:14:06,976 --> 00:14:08,630 Oh. 330 00:14:08,630 --> 00:14:11,198 I'll show you corn! 331 00:14:13,983 --> 00:14:15,593 Excuse me a second. 332 00:14:15,593 --> 00:14:16,812 Pick him up! Pick him up! 333 00:14:19,902 --> 00:14:21,643 Can I get in on this?Yeah. 334 00:14:21,643 --> 00:14:22,513 Yeah.Sure! 335 00:14:24,951 --> 00:14:27,040 ♪ They call me the breeze ♪ 336 00:14:27,040 --> 00:14:30,608 ♪ I keep blowin' down the road... ♪ 337 00:14:30,608 --> 00:14:31,435 Oh, buddy. 338 00:14:31,435 --> 00:14:33,002 Whoo! 339 00:14:33,002 --> 00:14:34,743 ♪ Well, now, they call me the breeze ♪ 340 00:14:34,743 --> 00:14:36,310 Here we go. 341 00:14:36,310 --> 00:14:39,313 ♪ I keep blowin' down the road... ♪ 342 00:14:43,186 --> 00:14:46,363 ♪ I ain't got me nobody ♪ 343 00:14:46,363 --> 00:14:49,497 ♪ I don't carry me no load ♪ 344 00:14:51,281 --> 00:14:52,761 Oh! 345 00:14:52,761 --> 00:14:53,675 ♪ Ain't no change in the weather... ♪ 346 00:14:55,633 --> 00:14:57,287 ♪ Ain't no change in me... ♪ 347 00:15:00,073 --> 00:15:01,770 Whoo! 348 00:15:01,770 --> 00:15:03,076 ♪ Well, there ain't no change in the weather ♪ 349 00:15:03,076 --> 00:15:04,251 Whoo! 350 00:15:04,251 --> 00:15:05,426 ♪ Ain't no changes in me... ♪ 351 00:15:05,426 --> 00:15:06,601 Hey, Billy Prickett! 352 00:15:07,602 --> 00:15:08,777 Careful, Bo-Bo. 353 00:15:08,777 --> 00:15:09,604 Ooh. 354 00:15:10,735 --> 00:15:11,780 BOTH: Oh! 355 00:15:11,780 --> 00:15:12,650 Oh. 356 00:15:12,650 --> 00:15:13,738 Oh, don't hit him, man. 357 00:15:13,738 --> 00:15:14,914 That's A.J. Foyt! 358 00:15:14,914 --> 00:15:16,350 Really? The Fourth! 359 00:15:17,003 --> 00:15:18,874 Whoa, whoa. 360 00:15:19,701 --> 00:15:20,876 Whoa... whoa... 361 00:15:20,876 --> 00:15:21,790 Whoa! 362 00:15:29,189 --> 00:15:30,755 Whew! 363 00:15:30,755 --> 00:15:33,236 Whoa! Whoa! 364 00:15:33,236 --> 00:15:34,368 Yeah! 365 00:15:34,368 --> 00:15:35,456 Okay, now get him. 366 00:15:36,152 --> 00:15:37,066 Ha! 367 00:15:37,066 --> 00:15:37,632 Ooh! 368 00:15:37,632 --> 00:15:38,546 Oh! 369 00:15:43,768 --> 00:15:44,987 Hey, can I hit this guy? 370 00:15:44,987 --> 00:15:46,554 Kill 'em all! 371 00:15:49,339 --> 00:15:50,601 The ribs are greasy. 372 00:15:50,601 --> 00:15:51,733 The beans are cold. 373 00:15:56,390 --> 00:15:58,000 Whoo! 374 00:15:59,436 --> 00:16:02,570 NARRATOR: Sheriff Roscoe P. Coltrane. 375 00:16:02,570 --> 00:16:06,704 Closest thing to law enforcement in Hazzard County. 376 00:16:06,704 --> 00:16:08,663 Roscoe's been after the Duke boys 377 00:16:08,663 --> 00:16:10,317 since they started walking. 378 00:16:10,317 --> 00:16:12,319 Course, some people say 379 00:16:12,319 --> 00:16:14,582 the boys' first steps landed right 380 00:16:14,582 --> 00:16:18,325 on the sheriff's last nerve. 381 00:16:31,947 --> 00:16:33,253 Dukes. 382 00:16:33,253 --> 00:16:35,646 Just once, you two ought to try leavin' 383 00:16:35,646 --> 00:16:37,997 a place in better shape than it was when you walked in. 384 00:16:37,997 --> 00:16:39,259 LUKE: I think 385 00:16:39,259 --> 00:16:40,477 your boss can afford 386 00:16:40,477 --> 00:16:42,088 to replace a few broken beer mugs. 387 00:16:43,785 --> 00:16:46,309 I heard there was a little incident earlier, 388 00:16:46,309 --> 00:16:48,529 concerning a certain 389 00:16:48,529 --> 00:16:52,228 crappy orange hot rod down at the Miller farm. 390 00:16:52,228 --> 00:16:55,231 Y'all really upset some of them construction boys. 391 00:16:55,231 --> 00:16:56,711 When I got there, they were not being 392 00:16:56,711 --> 00:16:57,712 very gentle with your 393 00:16:57,712 --> 00:16:59,409 beloved piece of crap. 394 00:16:59,409 --> 00:17:01,890 What'd you do, Roscoe? 395 00:17:03,718 --> 00:17:05,763 I can't say she's going to be in real good racing shape 396 00:17:05,763 --> 00:17:06,938 for the rally this weekend. 397 00:17:12,118 --> 00:17:14,642 You watch yourself, hillbilly boy. 398 00:17:14,642 --> 00:17:15,860 DAISY: Come on, boys. 399 00:17:15,860 --> 00:17:17,036 My shift's over. 400 00:17:17,036 --> 00:17:18,385 I'll take you over to Cooter's. 401 00:17:18,385 --> 00:17:19,560 Come on! 402 00:17:43,627 --> 00:17:46,500 NARRATOR: Jefferson Davis Hogg-- 403 00:17:46,500 --> 00:17:50,025 the meanest man in Hazzard County. 404 00:17:50,025 --> 00:17:52,375 He's canny as a fox, 405 00:17:52,375 --> 00:17:55,204 tough as a badger, 406 00:17:55,204 --> 00:17:58,512 and crooked as a hillbilly's smile. 407 00:18:01,080 --> 00:18:03,430 Well, Roscoe. 408 00:18:05,649 --> 00:18:08,478 I see you have redecorated. 409 00:18:09,827 --> 00:18:11,829 Interesting style. 410 00:18:11,829 --> 00:18:13,309 What do you call it? 411 00:18:13,309 --> 00:18:14,441 Well, sir, the Dukes... 412 00:18:14,441 --> 00:18:15,703 The Dukes. 413 00:18:17,008 --> 00:18:19,272 I had a feelin'. 414 00:18:24,538 --> 00:18:26,235 I've got some important things 415 00:18:26,235 --> 00:18:28,498 happening here this weekend. 416 00:18:28,498 --> 00:18:30,109 Yes, sir. 417 00:18:30,109 --> 00:18:32,241 Now, are you gonna take care of the Dukes, 418 00:18:32,241 --> 00:18:34,809 or am I gonna have to make other plans? 419 00:18:36,027 --> 00:18:38,900 I'm on top of it, Boss. 420 00:18:38,900 --> 00:18:41,337 That's what I'm afraid of. 421 00:18:44,340 --> 00:18:45,472 COOTER: You ready? 422 00:18:45,472 --> 00:18:46,473 Is it bad? 423 00:18:46,473 --> 00:18:47,430 Not good. 424 00:18:51,478 --> 00:18:53,523 Hell, boys, this is worse than the time 425 00:18:53,523 --> 00:18:55,177 you sunk it in the Tipton swamp. 426 00:18:56,700 --> 00:18:58,093 Oh...! 427 00:18:58,093 --> 00:18:59,834 LUKE: Mostly cosmetic damage, 428 00:18:59,834 --> 00:19:00,791 right, Cooter? 429 00:19:02,271 --> 00:19:03,925 Mostly. Yeah. 430 00:19:03,925 --> 00:19:05,231 It'll be ready for the race 431 00:19:05,231 --> 00:19:06,406 on Saturday, right, Cooter? 432 00:19:06,406 --> 00:19:08,408 Race? Come on, Bo. 433 00:19:08,408 --> 00:19:10,801 I mean, the General doesn't race. 434 00:19:10,801 --> 00:19:14,196 The General... erases the competition. 435 00:19:32,258 --> 00:19:33,955 Who does this? 436 00:19:36,566 --> 00:19:40,440 Make a nice hat, or a, uh, slipper. 437 00:19:40,440 --> 00:19:41,789 You know what? 438 00:19:41,789 --> 00:19:43,356 Just leave the General here with me. 439 00:19:43,356 --> 00:19:44,748 I'll see if I can fix, uh... 440 00:19:44,748 --> 00:19:46,489 Yeah, I'll have it up and runnin' in no time. 441 00:19:46,489 --> 00:19:48,535 Meanwhile, why don't you boys just take my truck? 442 00:19:48,535 --> 00:19:50,014 What if you need to tow somebody? 443 00:19:50,014 --> 00:19:51,842 Well, I've had nine tows in three years, 444 00:19:51,842 --> 00:19:53,453 and y'all been eight of 'em, so... 445 00:19:53,453 --> 00:19:54,323 COOTER: Hey. 446 00:19:54,323 --> 00:19:56,369 Uh-uh. 447 00:19:56,369 --> 00:19:57,413 Close one. 448 00:19:58,632 --> 00:20:00,286 You've been shell-shocked. 449 00:20:00,286 --> 00:20:01,939 He's a better driver than you are. 450 00:20:03,114 --> 00:20:04,203 Thanks, Cooter. 451 00:20:04,203 --> 00:20:05,465 Yeah. 452 00:20:09,643 --> 00:20:11,819 Chin up. 453 00:20:13,168 --> 00:20:14,952 Oh! 454 00:20:14,952 --> 00:20:16,084 Aw... 455 00:20:16,084 --> 00:20:18,260 MAN: Daisy... 456 00:20:18,260 --> 00:20:20,871 NARRATOR: Jesse L. Duke. 457 00:20:20,871 --> 00:20:22,873 "Uncle Jesse" to you. 458 00:20:22,873 --> 00:20:24,397 Daisy! 459 00:20:24,397 --> 00:20:26,007 NARRATOR: Now Jesse's been two places 460 00:20:26,007 --> 00:20:29,924 in his life: Hazzard County and Korea. 461 00:20:29,924 --> 00:20:31,142 Daisy. 462 00:20:31,142 --> 00:20:32,579 DAISY: I'm in here. 463 00:20:32,579 --> 00:20:33,928 NARRATOR: Far as he's concerned... 464 00:20:33,928 --> 00:20:35,103 Daisy, where are you? 465 00:20:35,103 --> 00:20:36,583 I'm in the shower. 466 00:20:36,583 --> 00:20:38,237 NARRATOR: ...that's one place too many. 467 00:20:38,237 --> 00:20:40,151 Ready or not, here I come. 468 00:20:47,681 --> 00:20:49,596 How's it lookin', good-lookin'? 469 00:20:49,596 --> 00:20:52,033 Well, I fixed the vapor coils, but the boiler's still 470 00:20:52,033 --> 00:20:53,600 slow. Have you 471 00:20:53,600 --> 00:20:55,602 been runnin' this around the clock, Uncle Jesse? 472 00:20:55,602 --> 00:20:57,256 The boys break more bottles than they deliver. 473 00:20:57,256 --> 00:20:58,822 Eight cases this month. 474 00:20:58,822 --> 00:21:00,694 Wonder where in the hell they are anyway? 475 00:21:03,087 --> 00:21:05,960 LUKE: Make you feel lots better. 476 00:21:08,310 --> 00:21:09,964 Light the son of a bitch. 477 00:21:09,964 --> 00:21:11,879 All right. 478 00:21:16,579 --> 00:21:17,711 I feel good. 479 00:21:19,016 --> 00:21:20,148 JESSE: All right, y'all, knock off 480 00:21:20,148 --> 00:21:21,976 the grab-assing over there. 481 00:21:21,976 --> 00:21:23,369 What's going on, Uncle Jesse? 482 00:21:23,369 --> 00:21:25,066 Guy come out of an antique shop 483 00:21:25,066 --> 00:21:26,894 carrying a big grandfather's clock. 484 00:21:26,894 --> 00:21:28,548 Bumped into this drunk, fell down, 485 00:21:28,548 --> 00:21:29,592 broke the clock all to pieces. 486 00:21:29,592 --> 00:21:31,028 The guy got up and said, 487 00:21:31,028 --> 00:21:32,291 "Why don't you watch where you're going?" 488 00:21:32,291 --> 00:21:33,553 The drunk says, "Why don't you carry 489 00:21:33,553 --> 00:21:34,380 a wristwatch like everybody else?" 490 00:21:36,730 --> 00:21:37,948 You know what happens 491 00:21:37,948 --> 00:21:39,210 when you give a politician Viagra? 492 00:21:39,210 --> 00:21:40,124 No. 493 00:21:40,124 --> 00:21:41,256 He gets taller. 494 00:21:42,388 --> 00:21:44,128 Here's another one for you. 495 00:21:44,128 --> 00:21:45,434 How many Dukes does it take 496 00:21:45,434 --> 00:21:46,740 to screw up a moonshine delivery? 497 00:21:46,740 --> 00:21:48,089 Oh, yes. 498 00:21:48,089 --> 00:21:49,699 Sorry about that, Uncle Jesse. 499 00:21:49,699 --> 00:21:50,874 We, uh... 500 00:21:50,874 --> 00:21:51,614 Whoa! 501 00:21:51,614 --> 00:21:54,095 Boom shaka-laka! 502 00:21:56,489 --> 00:21:58,447 LUKE: Aw... Is that Roscoe? 503 00:21:58,447 --> 00:22:01,450 Wonder what that fat sack of shit wants. 504 00:22:01,450 --> 00:22:02,669 Come on. 505 00:22:04,932 --> 00:22:06,325 ROSCOE: We can just skip 506 00:22:06,325 --> 00:22:07,761 the "Hi, how are you's," if you don't mind. 507 00:22:07,761 --> 00:22:09,415 I'm here on official police business. 508 00:22:09,415 --> 00:22:10,764 It's right here, Sheriff. 509 00:22:14,420 --> 00:22:15,464 Oh, that's horse shit. 510 00:22:15,464 --> 00:22:16,509 You planted that. 511 00:22:21,252 --> 00:22:23,167 "By the power vested in me 512 00:22:23,167 --> 00:22:25,300 "by the county of Hazzard, Georgia, 513 00:22:25,300 --> 00:22:27,520 "I hereby seize this property 514 00:22:27,520 --> 00:22:31,350 for the crime of producing and distributing moonshine." 515 00:22:32,699 --> 00:22:34,265 Now, Jesse, we can do this 516 00:22:34,265 --> 00:22:37,965 the easy way, or, of course... 517 00:22:40,184 --> 00:22:41,795 there's that other way. 518 00:22:41,795 --> 00:22:43,623 Well, let's try it the other way first. 519 00:22:43,623 --> 00:22:44,493 Now hold on.You want to? 520 00:22:44,493 --> 00:22:46,016 Wait. 521 00:22:46,016 --> 00:22:47,627 The only way I'm leaving this farm's in a wooden box. 522 00:22:47,627 --> 00:22:50,369 BOSS: Well... 523 00:22:50,369 --> 00:22:52,371 Hi, Dukes. 524 00:22:54,721 --> 00:22:55,896 Hi. 525 00:22:57,550 --> 00:22:58,986 Well, now. 526 00:22:58,986 --> 00:23:01,467 Whoo! Lookie there. 527 00:23:01,467 --> 00:23:04,295 Moonshinin'. 528 00:23:04,295 --> 00:23:05,558 What a shame, what a shame. 529 00:23:05,558 --> 00:23:08,082 It ain't ours, Boss. 530 00:23:08,082 --> 00:23:10,389 Really? 531 00:23:10,389 --> 00:23:11,651 You're out of here. 532 00:23:11,651 --> 00:23:13,609 This land ain't yours 533 00:23:13,609 --> 00:23:15,132 anymore. 534 00:23:15,132 --> 00:23:16,525 You're gonna have to go live somewhere else, 535 00:23:16,525 --> 00:23:18,745 and you ain't never gonna moonshine... 536 00:23:18,745 --> 00:23:19,746 Why, you prick! 537 00:23:19,746 --> 00:23:20,964 Whoa. Whoa, whoa!Watch out. 538 00:23:20,964 --> 00:23:23,706 I got my dog here, and I ain't fed him, 539 00:23:23,706 --> 00:23:25,316 and he's real hungry. 540 00:23:25,316 --> 00:23:27,623 Easy, Jesse. 541 00:23:27,623 --> 00:23:28,885 Not now. 542 00:23:31,845 --> 00:23:34,413 You boys done started a fight you can't win. 543 00:23:41,942 --> 00:23:43,857 Well, you have my sympathy. 544 00:23:43,857 --> 00:23:46,163 Y'all take care now. 545 00:23:50,994 --> 00:23:53,519 Should have busted a cap in his ass. 546 00:23:53,519 --> 00:23:54,694 Hell, yeah. 547 00:23:54,694 --> 00:23:56,652 Easy now, boys. 548 00:23:56,652 --> 00:23:58,437 Thanks for takin' us in, Pauline. 549 00:23:58,437 --> 00:23:59,873 We really appreciate it. 550 00:23:59,873 --> 00:24:01,831 Oh, honey, it is my pleasure. 551 00:24:01,831 --> 00:24:03,050 JESSE: I left three toes 552 00:24:03,050 --> 00:24:04,443 in Korea for this country, 553 00:24:04,443 --> 00:24:06,009 and this is the thanks I get. 554 00:24:06,009 --> 00:24:07,446 PAULINE: I don't understand how 555 00:24:07,446 --> 00:24:09,230 they could just take your farm.They planted 556 00:24:09,230 --> 00:24:10,753 a still in our barn. 557 00:24:10,753 --> 00:24:12,059 They planted a still? 558 00:24:12,059 --> 00:24:14,061 Now, why would they need 559 00:24:14,061 --> 00:24:15,715 to plant a still? 560 00:24:15,715 --> 00:24:17,891 'Cause they're too damn dumb to find our real one. 561 00:24:19,109 --> 00:24:20,546 PAULINE: You know, I was waiting on old 562 00:24:20,546 --> 00:24:21,808 Bill Miller up at the truck stop last night. 563 00:24:21,808 --> 00:24:22,765 He said 564 00:24:22,765 --> 00:24:24,158 Boss's men seized his land 565 00:24:24,158 --> 00:24:26,465 for some trumped-up charge, too. 566 00:24:26,465 --> 00:24:27,770 Maybe it's got something to do 567 00:24:27,770 --> 00:24:29,337 with all that construction equipment 568 00:24:29,337 --> 00:24:30,773 up at the Miller's place. 569 00:24:30,773 --> 00:24:33,384 Want to go up there and take a second look? 570 00:24:33,384 --> 00:24:35,299 PAULINE: Oh, I don't know, 571 00:24:35,299 --> 00:24:36,300 boys. 572 00:24:36,300 --> 00:24:37,998 Oh, now, Pauline. 573 00:24:39,739 --> 00:24:41,349 Don't worry, Uncle Jesse. 574 00:24:41,349 --> 00:24:43,264 We're going to take care of it. 575 00:24:43,264 --> 00:24:45,440 You know what's gonna happen, don't you? 576 00:24:45,440 --> 00:24:47,442 Those two are gonna get themselves 577 00:24:47,442 --> 00:24:48,661 in trouble, end up in jail, 578 00:24:48,661 --> 00:24:50,097 and I'm gonna have to shake my ass 579 00:24:50,097 --> 00:24:51,446 at somebody to get 'em out. 580 00:24:51,446 --> 00:24:53,404 JESSE: That's why we love you, honey. 581 00:24:57,104 --> 00:24:58,584 Oh! God! 582 00:24:58,584 --> 00:24:59,933 ROSCOE: Well, well, well. 583 00:24:59,933 --> 00:25:01,804 Damn it. 584 00:25:03,240 --> 00:25:05,460 Cooter, what the hell do you think you're doin'? 585 00:25:05,460 --> 00:25:07,027 What's it look like I'm doin'? 586 00:25:07,027 --> 00:25:08,681 I'm building a doomsday machine, 587 00:25:08,681 --> 00:25:10,813 gonna aim it right up your heinie hole. 588 00:25:10,813 --> 00:25:13,294 You stupid enough to think you can fix this? 589 00:25:13,294 --> 00:25:14,643 I'm fixin' to fix it. 590 00:25:14,643 --> 00:25:15,862 Oh, you fixin' to fix it. 591 00:25:15,862 --> 00:25:17,472 Boy, you couldn't fix an election 592 00:25:17,472 --> 00:25:18,995 if your brother was the governor. 593 00:25:18,995 --> 00:25:20,301 What do you want, Roscoe? 594 00:25:20,301 --> 00:25:23,347 This here vehicle-- it was used 595 00:25:23,347 --> 00:25:26,046 in the illegal transportation of moonshine. 596 00:25:26,046 --> 00:25:28,309 Boss wants it impounded. 597 00:25:28,309 --> 00:25:29,615 Well, it ain't runnin' right now, 598 00:25:29,615 --> 00:25:30,790 and my tow truck ain't here, 599 00:25:30,790 --> 00:25:31,965 so, unless you're planning 600 00:25:31,965 --> 00:25:33,009 on sticking it up your ass... 601 00:25:33,009 --> 00:25:34,315 Hey! 602 00:25:34,315 --> 00:25:35,795 One way or another, grease monkey, 603 00:25:35,795 --> 00:25:38,841 tomorrow I'm auctioning off this hunk of junk. 604 00:25:38,841 --> 00:25:40,887 So, y'all have a good night now, okay? 605 00:25:43,019 --> 00:25:46,632 Oh. I got two words for you: 606 00:25:46,632 --> 00:25:48,068 soap and water. 607 00:25:50,418 --> 00:25:52,899 That's three words. 608 00:25:52,899 --> 00:25:54,944 Stupid. 609 00:26:01,560 --> 00:26:02,648 Hey, man, this is Cooter. 610 00:26:02,648 --> 00:26:03,953 MAN: Hey, Cooter. 611 00:26:03,953 --> 00:26:05,476 Round up the fellas. 612 00:26:05,476 --> 00:26:07,217 I got a job for 'em. 613 00:26:09,655 --> 00:26:11,004 BO: A lot of equipment 614 00:26:11,004 --> 00:26:13,397 parked out there for an abandoned farm. 615 00:26:13,397 --> 00:26:15,008 LUKE: Yeah. 616 00:26:15,008 --> 00:26:17,010 And that fence went up pretty quick, too, huh? 617 00:26:17,010 --> 00:26:18,664 Let's go ditch the truck. 618 00:26:18,664 --> 00:26:20,317 All right. 619 00:26:36,986 --> 00:26:38,205 Whoa! 620 00:26:38,205 --> 00:26:40,163 Whoa! Whoa! 621 00:26:40,163 --> 00:26:42,252 BO: Ooh! 622 00:26:45,473 --> 00:26:46,561 LUKE: Well, ain't that cute? 623 00:26:46,561 --> 00:26:47,693 A man taking his pig for a walk. 624 00:26:53,263 --> 00:26:54,917 Come on. 625 00:27:03,230 --> 00:27:05,232 What now? 626 00:27:11,368 --> 00:27:15,111 Lookie here, Bo. 627 00:27:15,111 --> 00:27:16,852 He's got our farm marked 628 00:27:16,852 --> 00:27:19,115 right next to the Millers' and the Robinsons'. 629 00:27:20,682 --> 00:27:23,554 What the hell does he want with all this land? 630 00:27:23,554 --> 00:27:26,601 I don't know. 631 00:27:26,601 --> 00:27:28,037 But I'll tell you what. 632 00:27:28,037 --> 00:27:29,256 If I had some 633 00:27:29,256 --> 00:27:30,866 incriminating information, 634 00:27:30,866 --> 00:27:32,563 I'd be hiding it in that big huge 635 00:27:32,563 --> 00:27:34,435 son of a bitch. 636 00:27:34,435 --> 00:27:36,437 How are we supposed to open that? 637 00:27:36,437 --> 00:27:38,134 NARRATOR: I don't know about you, 638 00:27:38,134 --> 00:27:40,920 but I'd sure hate to be that safe right now. 639 00:27:40,920 --> 00:27:43,096 BO: Yeah! 640 00:27:47,274 --> 00:27:49,276 ♪ We left L.A. on Sunday ♪ 641 00:27:49,276 --> 00:27:50,799 Whoo!♪ In Lubbock by Tuesday ♪ 642 00:27:50,799 --> 00:27:54,063 ♪ That's where we played our second show ♪ 643 00:27:54,063 --> 00:27:55,456 ♪ And I didn't notice I was speedin' ♪ 644 00:27:55,456 --> 00:27:56,805 ♪ But in the rearview ♪ 645 00:27:56,805 --> 00:27:58,720 ♪ Mirror blinkin' ♪Holy shit! 646 00:27:58,720 --> 00:28:00,983 ♪ Were them state trooper's lights all spinnin' 'round ♪ 647 00:28:00,983 --> 00:28:02,593 ♪ Now we rolled down the windows ♪ 648 00:28:02,593 --> 00:28:04,813 ♪ So we didn't think that he would notice ♪ 649 00:28:04,813 --> 00:28:07,337 ♪ Something smellin' funny in that smoke cloud ♪ 650 00:28:07,337 --> 00:28:09,339 ♪ And he asked, "What you boys a-hidin'?" ♪ 651 00:28:09,339 --> 00:28:10,819 ♪ And we were all silent... ♪ 652 00:28:10,819 --> 00:28:12,255 Hope they got e-mail. 653 00:28:14,301 --> 00:28:18,218 ♪ And we were busted ♪ 654 00:28:18,218 --> 00:28:20,394 ♪ Busted in Baylor County ♪ 655 00:28:21,438 --> 00:28:24,659 ♪ Busted ♪ 656 00:28:24,659 --> 00:28:25,834 Oh, dear. 657 00:28:25,834 --> 00:28:28,837 ♪ Busted in Baylor County ♪ 658 00:28:28,837 --> 00:28:30,404 ♪ Whoa! ♪ 659 00:28:30,404 --> 00:28:32,623 ♪ Oh, no! My weed! ♪ 660 00:28:37,454 --> 00:28:38,978 What the hell? 661 00:28:41,154 --> 00:28:42,329 LUKE: Come on... 662 00:28:42,329 --> 00:28:44,984 BO: It's stuck on a pole. 663 00:28:44,984 --> 00:28:47,203 I'll check it. 664 00:28:52,208 --> 00:28:53,514 ♪ I'm all out of love ♪ 665 00:28:53,514 --> 00:28:55,864 ♪ I'm so lost without you ♪ 666 00:28:55,864 --> 00:28:57,126 ♪ I know you were right ♪ 667 00:28:58,519 --> 00:29:00,434 ♪ Believing for so long ♪ 668 00:29:00,434 --> 00:29:01,870 ♪ I'm all out of love ♪Give it some gas! 669 00:29:01,870 --> 00:29:03,437 ♪ What am I without you? ♪Okay. 670 00:29:05,221 --> 00:29:09,530 ♪ I can't be too late to say that I was so wrong... ♪ 671 00:29:09,530 --> 00:29:11,662 Hey, just a little more gas. 672 00:29:11,662 --> 00:29:12,838 Okay. 673 00:29:14,187 --> 00:29:15,841 Hey, Bo, hold up. 674 00:29:15,841 --> 00:29:17,625 Okay. 675 00:29:17,625 --> 00:29:19,758 Hey, no, Bo, no! 676 00:29:19,758 --> 00:29:20,759 Okay! 677 00:29:23,239 --> 00:29:24,414 Yeah! 678 00:29:24,414 --> 00:29:26,547 ♪ Busted ♪ 679 00:29:26,547 --> 00:29:28,070 ♪ Busted in Baylor County ♪ 680 00:29:29,289 --> 00:29:31,073 Sorry, cuz. 681 00:29:31,073 --> 00:29:33,075 You'd do the same thing to me. 682 00:29:33,075 --> 00:29:35,599 Oh, man!♪ Busted in Baylor County ♪ 683 00:29:35,599 --> 00:29:37,688 Whoa...! 684 00:29:40,866 --> 00:29:42,041 Bo, damn it! 685 00:29:43,042 --> 00:29:45,261 Hold on, little buddy! 686 00:29:48,395 --> 00:29:49,831 Whoo-hoo! 687 00:29:49,831 --> 00:29:51,702 Oh, shit! 688 00:29:54,488 --> 00:29:55,576 Whoa! 689 00:29:56,882 --> 00:29:58,622 ♪ Busted ♪ 690 00:29:59,406 --> 00:30:01,060 Bo, you son of a... 691 00:30:01,060 --> 00:30:04,890 ♪ ...Baylor County. ♪ 692 00:30:20,427 --> 00:30:23,386 I said, "No, Bo." 693 00:30:23,386 --> 00:30:24,997 No! 694 00:30:24,997 --> 00:30:27,086 Oh. 695 00:30:27,086 --> 00:30:30,611 I thought you said, "Go, Bo, Go!" 696 00:30:30,611 --> 00:30:32,918 You see how that sounds kind of... 697 00:30:35,181 --> 00:30:37,923 Hey, you know what? 698 00:30:37,923 --> 00:30:40,012 Sheev lives near here. 699 00:30:40,012 --> 00:30:42,362 Maybe he can help us open this thing up, huh? 700 00:30:42,362 --> 00:30:44,886 Yeah... 701 00:30:46,453 --> 00:30:48,542 Okay, we'll go to Sheev's. 702 00:30:56,898 --> 00:30:59,118 Uh, Roscoe? 703 00:30:59,118 --> 00:31:00,641 Uh, this here's Chip. 704 00:31:00,641 --> 00:31:02,991 Um, you might want to call Hogg, 705 00:31:02,991 --> 00:31:06,038 and, uh, tell him, uh, them two fellers, uh-- 706 00:31:06,038 --> 00:31:09,432 they made off with his safe, and, um... 707 00:31:09,432 --> 00:31:11,913 and I might need a ride, too. 708 00:31:16,657 --> 00:31:18,702 Uh, Boss, uh... 709 00:31:18,702 --> 00:31:20,095 what kinda mood you in? 710 00:31:20,095 --> 00:31:24,012 ♪ I'm in a crawfish-boilin' mood. ♪ 711 00:31:24,012 --> 00:31:28,016 Well, uh, it seems that the, uh, Duke boys... 712 00:31:28,016 --> 00:31:29,104 Mm-hmm? 713 00:31:29,104 --> 00:31:31,498 ...have stolen your safe. 714 00:31:35,850 --> 00:31:39,506 I am officially upgrading the Dukes... 715 00:31:39,506 --> 00:31:41,769 from fly in my ointment 716 00:31:41,769 --> 00:31:44,859 to thorn in my side. 717 00:31:44,859 --> 00:31:47,906 And if they happen to elevate themselves 718 00:31:47,906 --> 00:31:51,822 to pain in my ass, then I'm going to boil you. 719 00:31:52,911 --> 00:31:54,608 Got it? 720 00:31:54,608 --> 00:31:56,218 Yes, sir. 721 00:31:56,218 --> 00:31:59,395 Now... I want you to find the Dukes 722 00:31:59,395 --> 00:32:01,441 and lock 'em up! 723 00:32:01,441 --> 00:32:05,662 Oh, and bring me my damn safe back. 724 00:32:05,662 --> 00:32:07,490 Yes, sir. 725 00:32:12,539 --> 00:32:14,062 Flash! 726 00:32:26,248 --> 00:32:28,120 Evening, Sheev. 727 00:32:30,513 --> 00:32:32,341 Sheev? 728 00:32:41,307 --> 00:32:42,873 I'm looking for them Duke boys. 729 00:32:42,873 --> 00:32:44,963 You seen 'em? 730 00:32:47,182 --> 00:32:49,880 They was last seen headin' up this road here. 731 00:32:51,882 --> 00:32:53,884 You still got them CIA mind probes 732 00:32:53,884 --> 00:32:55,712 stuck in your head, boy? 733 00:32:55,712 --> 00:32:58,541 Far as I know. 734 00:32:58,541 --> 00:32:59,934 Good. 735 00:32:59,934 --> 00:33:01,631 Keep your little antenna up there. 736 00:33:01,631 --> 00:33:03,764 In case you see the Dukes, you let me know, you hear? 737 00:33:03,764 --> 00:33:06,897 Yeah. 738 00:33:09,291 --> 00:33:11,946 Stinks out here, you know that? 739 00:33:24,567 --> 00:33:25,742 Is he gone, Sheev? 740 00:33:25,742 --> 00:33:26,656 He's gone. 741 00:33:34,664 --> 00:33:35,796 MAN ...Billy Prickett. 742 00:33:35,796 --> 00:33:37,624 Prickett, Prickett. 743 00:33:37,624 --> 00:33:38,929 PRICKETT: It means a lot to me to be invited here, 744 00:33:38,929 --> 00:33:39,930 back to my hometown. 745 00:33:39,930 --> 00:33:41,367 WOMAN: Hi, Billy! 746 00:33:41,367 --> 00:33:42,933 I hope to remind the good people of Hazzard 747 00:33:42,933 --> 00:33:44,631 what it feels like to be proud again. 748 00:33:44,631 --> 00:33:45,806 WOMAN: We love you, Billy! 749 00:33:47,416 --> 00:33:49,636 And I hope to remind the good people of Hazzard 750 00:33:49,636 --> 00:33:52,682 to come out to the rally and cheer their favorites on. 751 00:33:52,682 --> 00:33:53,814 Billy Prickett! 752 00:33:56,121 --> 00:33:58,906 And I'm declaring today Billy Prickett Day! 753 00:34:00,473 --> 00:34:01,691 ...good time. 754 00:34:01,691 --> 00:34:03,345 I just hope come Saturday, 755 00:34:03,345 --> 00:34:05,652 I'm not too "Hazzardous" on the roads. 756 00:34:05,652 --> 00:34:07,045 FAN: All right, Billy! 757 00:34:07,045 --> 00:34:08,959 Hazzardous on the roads. 758 00:34:08,959 --> 00:34:11,179 This one's for you! 759 00:34:11,179 --> 00:34:14,487 This is Tammy Orender at the parade for WCNU News. 760 00:34:14,487 --> 00:34:16,445 Seen Billy Prickett race in person? 761 00:34:16,445 --> 00:34:18,926 That might be worth putting my pants on for. 762 00:34:18,926 --> 00:34:21,320 Hey, Bo, you racin' on Saturday? 763 00:34:21,320 --> 00:34:22,886 I'm plannin' on it. 764 00:34:22,886 --> 00:34:25,324 What's the prize for second place? 765 00:34:26,673 --> 00:34:27,891 It's gonna be a good race. Tough one. 766 00:34:27,891 --> 00:34:29,502 It's gonna be tough. Good luck. 767 00:34:29,502 --> 00:34:30,503 LUKE: I still think it's a little weird 768 00:34:30,503 --> 00:34:31,634 he's comin' back here to race. 769 00:34:31,634 --> 00:34:33,114 Life's weird, Luke. 770 00:34:33,114 --> 00:34:35,856 Someday, you're gonna have to accept that. 771 00:34:38,511 --> 00:34:42,254 Well, okay. Let's take a look at that lockbox. 772 00:34:43,907 --> 00:34:46,388 Oh, yeah. Liberty 400. 773 00:34:46,388 --> 00:34:49,870 High-density 9,200-p.s.i. composite material. 774 00:34:49,870 --> 00:34:52,394 Two-inch chrome locking bolts, vertical and horizontal. 775 00:34:52,394 --> 00:34:54,701 And a spring-loaded independent relocking device 776 00:34:54,701 --> 00:34:56,616 with a foreign body. 777 00:34:56,616 --> 00:34:57,617 She is a beauty. 778 00:34:57,617 --> 00:34:58,705 Can you crack it? 779 00:35:00,098 --> 00:35:01,534 I'm-a do more than crack it. 780 00:35:03,536 --> 00:35:05,407 Goddamn it! 781 00:35:09,977 --> 00:35:11,674 Armadillo. 782 00:35:11,674 --> 00:35:14,938 They've been infiltrating my perimeter all summer. 783 00:35:14,938 --> 00:35:16,375 The hell you do with 'em? 784 00:35:16,375 --> 00:35:18,203 I make helmets. 785 00:35:18,203 --> 00:35:21,858 Armadillo helmets can block even the best brain-wave scanners. 786 00:35:21,858 --> 00:35:24,296 Make a pretty good soup bowl, too. 787 00:35:24,296 --> 00:35:27,299 So, okay, I'm gonna go to work on this thing. Uh... 788 00:35:27,299 --> 00:35:28,561 While I do, would you be a dear, Bo, 789 00:35:28,561 --> 00:35:29,518 and go grab me that armadillo? 790 00:35:34,088 --> 00:35:35,872 Thanks. 791 00:35:37,265 --> 00:35:39,224 Aw, man, he looks pissed off. 792 00:35:41,661 --> 00:35:43,010 BO: Come on, y'all! 793 00:35:43,010 --> 00:35:44,925 That was a good one! 794 00:35:44,925 --> 00:35:48,102 All right, man, you can take it off now! 795 00:35:48,102 --> 00:35:50,235 SHEEV: Got a real nice deal on this stuff. 796 00:35:50,235 --> 00:35:52,062 Government-issue. Only expired about 797 00:35:52,062 --> 00:35:54,848 six months ago, so, uh... should have a real nice pop. 798 00:35:55,892 --> 00:35:58,417 Yeah! Cooter's got the General running! 799 00:35:58,417 --> 00:36:01,115 Says he thinks it'll be able to race on Saturday. 800 00:36:01,115 --> 00:36:02,377 Yeah, we got to get itReally? 801 00:36:02,377 --> 00:36:03,552 out of there tonight, though. 802 00:36:03,552 --> 00:36:04,553 Roscoe wants to impound it. 803 00:36:05,598 --> 00:36:06,773 Watch your ass, fellas. 804 00:36:13,649 --> 00:36:16,478 LUKE: This is the fastest-burning fuse you got, Sheev? 805 00:36:16,478 --> 00:36:17,827 SHEEV: It's a Chinese fuse. 806 00:36:29,883 --> 00:36:31,711 Hmm. 807 00:36:31,711 --> 00:36:32,799 Might be a wet fuse. 808 00:36:32,799 --> 00:36:34,148 Well, should we check it? 809 00:36:34,148 --> 00:36:35,802 Depends if you like how your face 810 00:36:35,802 --> 00:36:37,151 is configured, pretty boy. 811 00:36:37,151 --> 00:36:39,066 I think you got the wires backwards. 812 00:36:39,066 --> 00:36:40,633 SHEEV: They're supposed to be backwards. 813 00:36:40,633 --> 00:36:41,895 It's a Chinese fuse. 814 00:36:41,895 --> 00:36:43,157 No, I'm saying they're backwards 815 00:36:43,157 --> 00:36:44,637 from how they're supposed to be. 816 00:36:44,637 --> 00:36:45,986 Have you ever been to China? 817 00:36:45,986 --> 00:36:47,117 Have you ever been to China?! 818 00:36:47,117 --> 00:36:48,902 I ate Chinese food once. 819 00:36:48,902 --> 00:36:50,512 Yeah, well, you don't blow up moo shu pork, my friend. 820 00:36:50,512 --> 00:36:51,992 I dated a Korean girl in high school. 821 00:36:51,992 --> 00:36:53,863 That is an entirely different Oriental nation. 822 00:36:53,863 --> 00:36:55,387 Get an education! 823 00:36:55,387 --> 00:36:57,040 You're the one who got the fuse wrong, Sheev! 824 00:36:57,040 --> 00:36:58,825 You know nothing about Chino-Sino-American relations. 825 00:36:58,825 --> 00:37:00,261 Sheev, you're missing the point here. 826 00:37:00,261 --> 00:37:01,306 I got... 827 00:37:12,404 --> 00:37:14,319 Might've used too much. 828 00:37:14,319 --> 00:37:15,842 Hoo! Ooh! 829 00:37:18,192 --> 00:37:20,020 Man, that rattled my sphincter. 830 00:37:20,020 --> 00:37:21,108 Whoo! 831 00:37:24,459 --> 00:37:25,982 What the hell is that? 832 00:37:25,982 --> 00:37:27,636 Drugs? 833 00:37:27,636 --> 00:37:29,421 Don't look like no drugs I ever saw. 834 00:37:29,421 --> 00:37:31,074 What the hell are these numbers? 835 00:37:31,074 --> 00:37:32,206 It's a core sample. 836 00:37:33,947 --> 00:37:35,340 For mining. 837 00:37:35,340 --> 00:37:36,689 They drill a hole, take a sample out, 838 00:37:36,689 --> 00:37:38,560 send it to the lab, see what they got. 839 00:37:38,560 --> 00:37:40,127 Oh, how the hellCore samples of what? 840 00:37:40,127 --> 00:37:42,042 should I know, Luke? Am I wearing a white coat here? 841 00:37:42,042 --> 00:37:44,697 I cut bait and blow shit up for a living. 842 00:37:44,697 --> 00:37:46,264 Take it to a lab. 843 00:37:46,264 --> 00:37:49,092 Oh... maybe at the university? 844 00:37:49,092 --> 00:37:51,617 Eh, Katie Lynn Johnson's at the university. 845 00:37:51,617 --> 00:37:52,835 Oh, yeah, that's right. 846 00:37:52,835 --> 00:37:54,010 Mmm... man! 847 00:37:54,010 --> 00:37:55,969 I always had a thing for that girl. 848 00:37:55,969 --> 00:37:57,884 Remember how she used to come by the farm all the time 849 00:37:57,884 --> 00:37:59,059 with those tight little outfits? 850 00:37:59,059 --> 00:38:01,191 No, I can't say I remember that. 851 00:38:01,191 --> 00:38:02,932 I thought I had her, too. 852 00:38:02,932 --> 00:38:06,588 Then she pulled a goddamn Kaiser Soze on me, and like that-- 853 00:38:06,588 --> 00:38:09,069 whew-- she was gone. 854 00:38:09,069 --> 00:38:11,506 You don't remember that? 855 00:38:11,506 --> 00:38:12,899 SHEEV: Well, okay. 856 00:38:12,899 --> 00:38:14,857 Unless you boys need something else blown, 857 00:38:14,857 --> 00:38:16,729 I'm gonna go inside and wash my mongoose. 858 00:38:19,427 --> 00:38:20,602 Okay. 859 00:38:21,821 --> 00:38:24,389 Come on, Luke. Let's get the General. 860 00:38:24,389 --> 00:38:27,957 Look, why don't we have Cooter stash that? 861 00:38:27,957 --> 00:38:30,220 We'll take his truck and head over to the highway... 862 00:38:30,220 --> 00:38:31,918 How would you feel if the General and I 863 00:38:31,918 --> 00:38:33,441 went to Atlanta and left you behind? 864 00:39:01,948 --> 00:39:03,297 Ain't she a Georgia peach? 865 00:39:03,297 --> 00:39:04,559 Damn, Cooter, what'd you do, 866 00:39:04,559 --> 00:39:06,082 make a deal with the devil or something? 867 00:39:06,082 --> 00:39:07,606 Luke! Luke! 868 00:39:07,606 --> 00:39:09,172 Is that a Hemi? 869 00:39:10,217 --> 00:39:11,958 Me and my buddies lose 870 00:39:11,958 --> 00:39:14,308 the Gettysburg reenactment every other Sunday, 871 00:39:14,308 --> 00:39:16,832 so we figured, "Why not let General Lee win one?" 872 00:39:16,832 --> 00:39:18,617 Don't know how we're going to pay you back, Cooter. 873 00:39:19,835 --> 00:39:21,315 Well, um... 874 00:39:21,315 --> 00:39:23,012 Daisy's single... 875 00:39:23,012 --> 00:39:25,363 Not gonna happen. 876 00:39:25,363 --> 00:39:26,668 How about a pair of them shorts? 877 00:39:27,974 --> 00:39:28,975 No. 878 00:39:28,975 --> 00:39:30,280 Okay. 879 00:39:30,280 --> 00:39:31,499 Hey, Bo. 880 00:39:31,499 --> 00:39:32,674 Just win that Hazzard Rally. 881 00:39:32,674 --> 00:39:33,980 That's thanks enough. 882 00:39:33,980 --> 00:39:36,025 And when you get that prize money, 883 00:39:36,025 --> 00:39:38,463 you pay me, 'cause that's how it works. 884 00:39:38,463 --> 00:39:39,855 I love you, Cooter. 885 00:39:41,074 --> 00:39:42,684 Oh, um... 886 00:39:42,684 --> 00:39:44,164 I didn't have time to fix everything. 887 00:39:44,164 --> 00:39:45,295 Right. 888 00:39:47,950 --> 00:39:48,995 Let's get that car. 889 00:40:16,762 --> 00:40:18,372 Get in your cars and get 'em! 890 00:40:18,372 --> 00:40:20,113 ♪ Mississippi Queen! ♪Get 'em! Let's go! Now! 891 00:40:20,113 --> 00:40:21,201 BO: Cooter! 892 00:40:27,207 --> 00:40:30,210 All right! 893 00:40:31,211 --> 00:40:32,865 That's so good, man! 894 00:40:36,042 --> 00:40:37,870 Enough. 895 00:40:39,219 --> 00:40:41,439 Man, I'm never gonna get out of this car again. 896 00:40:41,439 --> 00:40:43,615 I'm gonna live in it, I'm gonna eat in it, 897 00:40:43,615 --> 00:40:45,834 and I'm gonna make sweet love to it. 898 00:40:45,834 --> 00:40:48,228 You mean you're gonna make sweet love in it. 899 00:40:48,228 --> 00:40:50,012 Oh, no, I'm gonna have sex with it. 900 00:40:50,012 --> 00:40:51,405 ROSCOE All units, all units. 901 00:40:51,405 --> 00:40:52,885 We're in hot pursuit of them Duke boys 902 00:40:52,885 --> 00:40:55,453 and their piece-of-shit orange car. 903 00:40:55,453 --> 00:40:56,802 ♪ She moved better on wine ♪ 904 00:40:56,802 --> 00:40:59,152 ♪ While the rest of them dudes ♪ 905 00:40:59,152 --> 00:41:01,110 ♪ Was a gettin' their kicks ♪Piece of... You son of a bitch. 906 00:41:01,110 --> 00:41:03,678 ♪ Brother, beg your pardon, I was gettin' mine ♪ 907 00:41:03,678 --> 00:41:06,159 ♪ Hey... ♪ 908 00:41:06,159 --> 00:41:09,423 ♪ Mississippi Queen ♪ 909 00:41:15,298 --> 00:41:17,387 ♪ Mississippi Queen! ♪ 910 00:41:19,172 --> 00:41:20,303 Hey! Hey! 911 00:41:20,303 --> 00:41:21,957 Get back here! 912 00:41:21,957 --> 00:41:23,481 COOTER Boys, you-you out there? 913 00:41:23,481 --> 00:41:24,960 Hey, Cooter. 914 00:41:24,960 --> 00:41:28,007 These fellas ain't gonna be doing much chasin'. 915 00:41:28,007 --> 00:41:29,574 Thanks, man. 916 00:41:29,574 --> 00:41:31,663 Man, I'm gonna run right over Billy Prickett. 917 00:41:31,663 --> 00:41:33,534 How 'bout we go to Atlanta first? 918 00:41:33,534 --> 00:41:34,709 All right, cuz. 919 00:41:37,669 --> 00:41:38,713 ♪ To keep her looking pretty... ♪ 920 00:41:38,713 --> 00:41:39,975 Oh, look at that. 921 00:41:39,975 --> 00:41:42,717 There's your problem right there. 922 00:41:42,717 --> 00:41:44,197 Yeah, that's a shame. 923 00:41:45,764 --> 00:41:47,592 BO: Let's got to Atlanta. 924 00:41:57,906 --> 00:41:59,212 Luke? 925 00:42:00,300 --> 00:42:02,476 Luke? 926 00:42:02,476 --> 00:42:04,478 I know why 927 00:42:04,478 --> 00:42:06,524 it didn't work out with me and Katie before. 928 00:42:06,524 --> 00:42:08,395 It was just timing. 929 00:42:08,395 --> 00:42:10,528 Life is all about timing, you know? 930 00:42:11,572 --> 00:42:13,052 It's my time now. 931 00:42:13,052 --> 00:42:14,880 I'm gonna win that race on Saturday. 932 00:42:14,880 --> 00:42:16,708 We're gonna get the farm back. 933 00:42:16,708 --> 00:42:19,275 I got my BFF: you. 934 00:42:19,275 --> 00:42:20,755 And I'm gonna get 935 00:42:20,755 --> 00:42:23,018 Katie Johnson-- you watch. 936 00:42:27,066 --> 00:42:29,895 It's my time. 937 00:42:29,895 --> 00:42:33,551 Oh, what's going on? 938 00:42:36,815 --> 00:42:38,164 Yeah, baby, 939 00:42:38,164 --> 00:42:39,600 Southern by the grace of God! 940 00:42:39,600 --> 00:42:41,863 Yee-haw! 941 00:42:41,863 --> 00:42:42,951 Yee-haw! 942 00:42:42,951 --> 00:42:44,039 Yee-haw! 943 00:42:45,388 --> 00:42:46,781 Well, at least we know they're nice up here. 944 00:42:46,781 --> 00:42:48,261 WOMAN: Hurry up. 945 00:42:48,261 --> 00:42:51,264 You're late for your Klan meeting, asshole. 946 00:42:51,264 --> 00:42:52,787 Klan meeting? 947 00:42:52,787 --> 00:42:54,397 MAN: Aw, don't listen to her. 948 00:42:54,397 --> 00:42:56,269 The South'll rise again! 949 00:42:56,269 --> 00:42:57,966 Yee-haw! 950 00:42:57,966 --> 00:42:59,968 Yee-haw, brother! 951 00:42:59,968 --> 00:43:02,623 What the hell's wrong with these people? 952 00:43:02,623 --> 00:43:04,538 Nice roof, redneck. 953 00:43:04,538 --> 00:43:05,931 Join us in the 21st century? 954 00:43:13,982 --> 00:43:17,246 We're gonna make some friends up here, huh? 955 00:43:24,427 --> 00:43:26,299 Oh, excuse me. 956 00:43:26,299 --> 00:43:27,779 Can I help you, ma'am? 957 00:43:27,779 --> 00:43:29,955 Daisy! 958 00:43:29,955 --> 00:43:31,521 Oh, boy. 959 00:43:31,521 --> 00:43:33,698 Enos, what's Boss doing taking all that land? 960 00:43:33,698 --> 00:43:34,742 I don't know. They won't tell me. 961 00:43:34,742 --> 00:43:36,788 So now, you just got to go. 962 00:43:36,788 --> 00:43:37,832 I'm supposed to arrest you if I see you. 963 00:43:37,832 --> 00:43:39,094 Now, get. Come on. 964 00:43:39,094 --> 00:43:40,487 I'm serious.Get... get out of here. Get. 965 00:43:40,487 --> 00:43:44,230 Hey! You Anus? 966 00:43:44,230 --> 00:43:46,754 Ah, now that's Enos, Mr. Prickett. 967 00:43:46,754 --> 00:43:48,103 Oh. Whoopsie. 968 00:43:48,103 --> 00:43:49,235 Sorry about that. 969 00:43:49,235 --> 00:43:50,497 Is Hogg around? 970 00:43:50,497 --> 00:43:52,064 He asked me to come by. 971 00:43:52,064 --> 00:43:54,370 Oh, yeah, he's out back in the garage, Mr. Prickett. 972 00:43:56,938 --> 00:43:58,418 Well, howdy, ma'am. 973 00:43:58,418 --> 00:43:59,593 How are you today? 974 00:43:59,593 --> 00:44:01,247 Yeah, it's just right on 975 00:44:01,247 --> 00:44:02,422 out back out there. I'll show you. 976 00:44:02,422 --> 00:44:03,553 Yep, head out that way. 977 00:44:08,341 --> 00:44:09,734 ENOS: There you go. 978 00:44:10,865 --> 00:44:12,214 BOSS HOGG: Oh! 979 00:44:12,214 --> 00:44:14,739 There he is. 980 00:44:14,739 --> 00:44:17,002 Hometown hero. Hogg! 981 00:44:17,002 --> 00:44:18,525 How you doing, son? 982 00:44:18,525 --> 00:44:20,222 Well, this is a great place to take a crap, 983 00:44:20,222 --> 00:44:22,311 but I'm ready to head back to Atlanta. 984 00:44:22,311 --> 00:44:23,878 Not before the race. 985 00:44:23,878 --> 00:44:26,272 Don't you worry about that. 986 00:44:26,272 --> 00:44:28,230 I want you down at that finish line. 987 00:44:28,230 --> 00:44:29,536 Sign autographs for the kids. 988 00:44:29,536 --> 00:44:30,929 Yeah, I know the drill. 989 00:44:30,929 --> 00:44:32,147 I know you do, 990 00:44:32,147 --> 00:44:33,932 but I need you there for two hours, son. 991 00:44:33,932 --> 00:44:35,281 Two hours. 992 00:44:35,281 --> 00:44:37,587 Kissin' hands and shakin' babies. 993 00:44:37,587 --> 00:44:39,154 You got that backwards. 994 00:44:39,154 --> 00:44:41,156 It's, uh, shakin' hands and kiss the babies. 995 00:44:41,156 --> 00:44:42,767 Oh, yeah? 996 00:44:42,767 --> 00:44:45,552 Maybe that's why I lost that governor's election in '86. 997 00:44:49,599 --> 00:44:52,341 Hogg, what the hell am I doing here? 998 00:44:52,341 --> 00:44:53,212 Roscoe. 999 00:44:56,606 --> 00:44:58,565 PRICKETT: Whoa, what is this? 1000 00:44:58,565 --> 00:45:00,436 You off the reservation? 1001 00:45:00,436 --> 00:45:02,830 Yeah, it kinda catches me around the eyes, doesn't it? 1002 00:45:02,830 --> 00:45:04,005 Look here, 1003 00:45:04,005 --> 00:45:05,224 I-I already got sponsors. 1004 00:45:06,312 --> 00:45:09,619 What am I supposed to tell Castrol? Yahoo? 1005 00:45:09,619 --> 00:45:11,056 Tell 'em it's for charity. 1006 00:45:11,056 --> 00:45:13,232 Is it? 1007 00:45:13,232 --> 00:45:14,712 Sure. Could be. 1008 00:45:15,930 --> 00:45:17,453 Eh, whatever you say. 1009 00:45:17,453 --> 00:45:19,629 I'm gonna win that race by a mile. 1010 00:45:19,629 --> 00:45:22,458 It don't matter whose face is on my car when I do. 1011 00:45:22,458 --> 00:45:23,764 I don't need you to win the race. 1012 00:45:23,764 --> 00:45:27,159 I just need you to show up. 1013 00:45:39,954 --> 00:45:43,088 Hey, there, Mr. Prickett. 1014 00:45:43,088 --> 00:45:46,091 Well, hello, Daisy. 1015 00:45:46,091 --> 00:45:47,614 Wow, I was just walking by, 1016 00:45:47,614 --> 00:45:49,007 and I saw your car in the garage there. 1017 00:45:49,007 --> 00:45:50,660 She's real sexy. 1018 00:45:50,660 --> 00:45:52,445 Well, thank you. 1019 00:45:52,445 --> 00:45:54,186 She's faster than a cheetah on cocaine. 1020 00:45:54,186 --> 00:45:55,361 Yeah, I know. 1021 00:45:55,361 --> 00:45:56,841 Why is there a picture 1022 00:45:56,841 --> 00:45:59,669 of Boss Hogg on your car, though? 1023 00:45:59,669 --> 00:46:02,020 Oh, yeah, well, uh... he was, uh... 1024 00:46:02,020 --> 00:46:05,501 I read somewhere that Coca-Cola pays you over $100,000 1025 00:46:05,501 --> 00:46:07,721 to put their logo on your door. 1026 00:46:07,721 --> 00:46:09,462 You read that, huh? 1027 00:46:09,462 --> 00:46:11,507 And in that same article, it mentioned that Budweiser 1028 00:46:11,507 --> 00:46:14,162 pays you over $100,000 to put their logo on your trunk. 1029 00:46:14,162 --> 00:46:15,511 Look, Daisy, I... 1030 00:46:15,511 --> 00:46:17,165 I'm not much of a reader myself... 1031 00:46:17,165 --> 00:46:18,819 So, Boss Hogg's face 1032 00:46:18,819 --> 00:46:20,778 is sitting on over $200,000 worth of real estate. 1033 00:46:22,562 --> 00:46:24,303 Is that what he's paying you? 1034 00:46:24,303 --> 00:46:26,305 Oh, no, no, no. 1035 00:46:26,305 --> 00:46:28,873 Daisy, this race here is for charity. 1036 00:46:28,873 --> 00:46:30,004 Really? 1037 00:46:30,004 --> 00:46:31,092 Which one? 1038 00:46:31,092 --> 00:46:32,485 Uh... 1039 00:46:32,485 --> 00:46:33,834 Anal bifida. 1040 00:46:33,834 --> 00:46:36,358 Spinal... bifida. 1041 00:46:36,358 --> 00:46:38,186 It's one of the bifidas. 1042 00:46:40,014 --> 00:46:42,016 Have I told you that you're as pretty 1043 00:46:42,016 --> 00:46:44,149 as a Hazzard County sunset? 1044 00:46:44,149 --> 00:46:45,890 Have a good day, Mr. Prickett. 1045 00:46:46,978 --> 00:46:48,718 Okay. 1046 00:47:00,730 --> 00:47:03,342 ♪ You might be in the dark you might stumble and fall ♪ 1047 00:47:03,342 --> 00:47:06,345 ♪ You might ask yourself which way to go ♪ 1048 00:47:07,607 --> 00:47:08,869 A lot of smart people out there. 1049 00:47:08,869 --> 00:47:10,740 ♪ I'm like a blind man ♪ 1050 00:47:10,740 --> 00:47:13,221 ♪ I've been lost for so long ♪ 1051 00:47:15,049 --> 00:47:16,224 ♪ Come on! ♪ 1052 00:47:16,224 --> 00:47:17,704 ♪ Whoa! ♪ 1053 00:47:17,704 --> 00:47:19,401 ♪ Burn it all! ♪ 1054 00:47:19,401 --> 00:47:21,577 ♪ Whoa! ♪ 1055 00:47:21,577 --> 00:47:23,318 ♪ Burn out! ♪ 1056 00:47:23,318 --> 00:47:24,711 ♪ Whoa! ♪ 1057 00:47:24,711 --> 00:47:26,539 ♪ Burn it all! ♪ 1058 00:47:26,539 --> 00:47:28,062 ♪ Whoa! ♪ 1059 00:47:28,062 --> 00:47:31,544 ♪ To make you feel all right! ♪ 1060 00:47:32,545 --> 00:47:33,938 Look out, Katie. 1061 00:47:33,938 --> 00:47:36,897 ♪ Get down ♪♪ Whoa! ♪ 1062 00:47:36,897 --> 00:47:39,073 ♪ Burn it all! ♪Hello. 1063 00:47:39,073 --> 00:47:41,119 ♪ Whoa! ♪ Hi. 1064 00:47:41,119 --> 00:47:42,903 Hi.Hello. Hello. 1065 00:47:42,903 --> 00:47:44,252 Oh, boy. 1066 00:47:44,252 --> 00:47:45,775 ♪ Burn it all! ♪Hi. 1067 00:47:45,775 --> 00:47:47,952 You don't think it's too late 1068 00:47:47,952 --> 00:47:49,997 to take them SATs, do ya? 1069 00:47:54,480 --> 00:47:56,438 You gotta keep an open mind in college. 1070 00:47:56,438 --> 00:47:57,875 Ooh! 1071 00:47:57,875 --> 00:47:59,093 ♪ Yeah! ♪ 1072 00:47:59,093 --> 00:48:01,966 This is it, Luke. I can feel it. 1073 00:48:03,010 --> 00:48:05,317 Hey, do you know where Katie Johnson is? 1074 00:48:05,317 --> 00:48:07,449 Um, I think she's in that room right there. 1075 00:48:07,449 --> 00:48:09,408 Thanks. Thank you. 1076 00:48:11,366 --> 00:48:14,152 Oh! I got a great opening line for Katie. 1077 00:48:14,152 --> 00:48:15,327 What is it? 1078 00:48:15,327 --> 00:48:16,806 You'll see. 1079 00:48:16,806 --> 00:48:18,896 Katie Johnson? 1080 00:48:18,896 --> 00:48:20,375 Oh! She's down the hall. 1081 00:48:20,375 --> 00:48:21,376 Cool. 1082 00:48:21,376 --> 00:48:23,509 Come on. Down the hall! 1083 00:48:25,903 --> 00:48:27,165 Katie Johnson? 1084 00:48:28,253 --> 00:48:30,255 She's down the hall. 1085 00:48:30,255 --> 00:48:32,997 Do you guys go to school here? 1086 00:48:32,997 --> 00:48:34,781 No, but do you have an application? 1087 00:48:36,217 --> 00:48:37,871 Come on, now, focus. 1088 00:48:43,224 --> 00:48:45,966 Let's hope she's not in here, either. 1089 00:48:45,966 --> 00:48:47,794 Katie Johnson? 1090 00:48:47,794 --> 00:48:49,448 Holy shit! 1091 00:48:49,448 --> 00:48:50,710 You looking for Katie? 1092 00:48:50,710 --> 00:48:52,625 What is this place? 1093 00:48:52,625 --> 00:48:54,148 Well, why don't you come look in here? 1094 00:48:54,148 --> 00:48:56,411 Yeah! 1095 00:49:01,286 --> 00:49:02,809 STUDENT: Bye, Bo! 1096 00:49:02,809 --> 00:49:05,203 STUDENT 2: Bye, Bo! Bye, Luke! 1097 00:49:05,203 --> 00:49:06,552 I guess she wasn't in there. 1098 00:49:08,032 --> 00:49:10,208 We didn't check under the couch. 1099 00:49:10,208 --> 00:49:11,861 KATIE: Luke, Bo! 1100 00:49:11,861 --> 00:49:13,167 Katie! 1101 00:49:18,216 --> 00:49:19,869 So, he's still doing that? 1102 00:49:21,915 --> 00:49:23,438 Did I just faint? 1103 00:49:23,438 --> 00:49:24,918 No... 1104 00:49:24,918 --> 00:49:26,354 KATIE: Oh, my God. 1105 00:49:26,354 --> 00:49:28,226 I can't believe y'all came. 1106 00:49:28,226 --> 00:49:29,836 We just wanted to pay a visit 1107 00:49:29,836 --> 00:49:32,143 to the prettiest girl in... Atlanta. 1108 00:49:32,143 --> 00:49:33,448 What? 1109 00:49:33,448 --> 00:49:35,320 Well, we just wanted to pay a visit 1110 00:49:35,320 --> 00:49:38,018 to the prettiest girl in Atlanta. 1111 00:49:38,018 --> 00:49:39,411 Oh, that's sweet. 1112 00:49:39,411 --> 00:49:40,803 I can't believe what happened to y'all's farm. 1113 00:49:40,803 --> 00:49:41,804 Hey, don't worry. 1114 00:49:41,804 --> 00:49:43,023 We're gonna get it back. 1115 00:49:43,023 --> 00:49:44,155 I love that farm. 1116 00:49:44,155 --> 00:49:46,026 I used to have so much fun there. 1117 00:49:46,026 --> 00:49:47,158 See? 1118 00:49:47,158 --> 00:49:48,333 Boys, this is my roommate, Annette. 1119 00:49:48,333 --> 00:49:50,117 Annette, this is Bo and Luke. 1120 00:49:50,117 --> 00:49:51,162 Nice to meet you, Bo and Luke. 1121 00:49:51,162 --> 00:49:52,337 Hi. Ma'am. 1122 00:49:52,337 --> 00:49:54,643 Annette's from Australia. 1123 00:49:54,643 --> 00:49:56,994 Oh! Let's put another shrimp on the barbie! 1124 00:50:00,519 --> 00:50:03,000 You know, that's what they say there. 1125 00:50:03,000 --> 00:50:04,262 Okay. So... 1126 00:50:04,262 --> 00:50:06,438 what do y'all need in the geology lab? 1127 00:50:06,438 --> 00:50:07,917 Well, we think it has something to do 1128 00:50:07,917 --> 00:50:09,180 with them taking our farm, 1129 00:50:09,180 --> 00:50:11,617 but we don't know what the hell it is. 1130 00:50:12,705 --> 00:50:14,272 Well, I don't know that they'll let y'all in, 1131 00:50:14,272 --> 00:50:15,534 but we'll take you over there. 1132 00:50:15,534 --> 00:50:17,405 We'll get dressed. Y'all wait downstairs. 1133 00:50:17,405 --> 00:50:19,146 I think we're gonna wait in here. 1134 00:50:19,146 --> 00:50:20,104 Downstairs is fine. 1135 00:50:24,456 --> 00:50:25,935 It's all... it's happening, Luke. 1136 00:50:25,935 --> 00:50:27,328 It's all happening. 1137 00:50:27,328 --> 00:50:28,721 Whoo! 1138 00:50:31,071 --> 00:50:32,333 Hey, Bo, I love your car. 1139 00:50:32,333 --> 00:50:33,769 She really rumbles. 1140 00:50:33,769 --> 00:50:34,727 It's actually a "he." 1141 00:50:34,727 --> 00:50:36,859 Right, Katie? 1142 00:50:43,388 --> 00:50:45,346 I ain't even speedin'. 1143 00:51:02,189 --> 00:51:04,670 You know how fast you were going? 1144 00:51:04,670 --> 00:51:06,672 What? 1145 00:51:06,672 --> 00:51:10,980 OFFICER: How fast you were going. 1146 00:51:10,980 --> 00:51:12,982 I don't know, ten? 1147 00:51:12,982 --> 00:51:14,201 Eight. 1148 00:51:14,201 --> 00:51:16,029 Isn't the speed limit ten? 1149 00:51:16,029 --> 00:51:19,728 Yeah, it is. 1150 00:51:19,728 --> 00:51:22,427 You guys... police? 1151 00:51:22,427 --> 00:51:24,298 Campus police. 1152 00:51:29,695 --> 00:51:32,306 Mother of God. 1153 00:51:40,880 --> 00:51:42,708 Oh, wait. 1154 00:51:53,110 --> 00:51:55,764 I know it's a shame to hide your beauty like this, 1155 00:51:55,764 --> 00:51:57,070 but it's for your own good. 1156 00:51:57,070 --> 00:51:59,507 What? 1157 00:51:59,507 --> 00:52:01,074 I'm not even going to respond to that. 1158 00:52:01,074 --> 00:52:02,380 That's crazy. 1159 00:52:02,380 --> 00:52:04,295 I know. I'll miss you, too. 1160 00:52:04,295 --> 00:52:06,514 I'll be right back. 1161 00:52:06,514 --> 00:52:09,778 All right, let's go. Let's go. 1162 00:52:14,870 --> 00:52:16,524 Katie Lynn just seems like a girl 1163 00:52:16,524 --> 00:52:18,004 you could settle down with. 1164 00:52:18,004 --> 00:52:19,179 Don't you think, Luke? 1165 00:52:19,179 --> 00:52:20,746 Yeah. 1166 00:52:20,746 --> 00:52:21,877 I don't know, fellas. 1167 00:52:21,877 --> 00:52:23,052 I don't think they're gonna let us 1168 00:52:23,052 --> 00:52:24,358 just walk in off the street. 1169 00:52:24,358 --> 00:52:25,707 You'll think of somethin', Katie. 1170 00:52:25,707 --> 00:52:26,882 You always do. 1171 00:52:26,882 --> 00:52:28,580 Remember that... 1172 00:52:28,580 --> 00:52:30,321 Oh, you're so pretty. 1173 00:52:43,072 --> 00:52:46,075 I have an idea. 1174 00:52:52,865 --> 00:52:54,345 Can I help you? 1175 00:52:54,345 --> 00:52:56,477 You're just the guy we're lookin' for, uh... 1176 00:52:56,477 --> 00:52:58,392 Royce. Royce...? 1177 00:52:58,392 --> 00:52:59,611 Royce Williams. 1178 00:52:59,611 --> 00:53:00,916 Royce Williams! 1179 00:53:00,916 --> 00:53:02,570 Maybe you can help us. 1180 00:53:02,570 --> 00:53:03,876 We're here today at your school 1181 00:53:03,876 --> 00:53:05,138 lookin' for the brightest young geologists 1182 00:53:05,138 --> 00:53:07,096 for high-payin' jobs. 1183 00:53:07,096 --> 00:53:08,620 Maybe you've been by our booth? 1184 00:53:08,620 --> 00:53:11,710 You're from Kamasaka Technologies? 1185 00:53:11,710 --> 00:53:13,102 That's right. 1186 00:53:13,102 --> 00:53:15,888 I'm Mr. Ichinowa and this is my colleague, uh, 1187 00:53:15,888 --> 00:53:18,369 Yoko Takonoshi. 1188 00:53:18,369 --> 00:53:19,631 Konichiwa. 1189 00:53:19,631 --> 00:53:21,285 Right on. 1190 00:53:21,285 --> 00:53:23,896 You said you were Japanese? 1191 00:53:23,896 --> 00:53:25,637 We converted. 1192 00:53:27,160 --> 00:53:28,553 Hey! So your professor tells us 1193 00:53:28,553 --> 00:53:30,598 you're some kind of super genius or something. 1194 00:53:30,598 --> 00:53:31,817 Really? 1195 00:53:31,817 --> 00:53:33,819 On my last test, I got a C-minus. 1196 00:53:33,819 --> 00:53:34,950 Hey, that's good. 1197 00:53:34,950 --> 00:53:36,300 That's real good. 1198 00:53:36,300 --> 00:53:37,997 You think, uh...? 1199 00:53:37,997 --> 00:53:41,000 You know, you just might be Kamasaka Tech material. 1200 00:53:41,000 --> 00:53:42,654 You just gotta pass this one little test. 1201 00:53:43,785 --> 00:53:47,876 You just tell us what this is right here. 1202 00:53:47,876 --> 00:53:49,400 Looks like a core sample. 1203 00:53:49,400 --> 00:53:50,966 Man, that's good. 1204 00:53:50,966 --> 00:53:52,968 He's good. 1205 00:53:54,143 --> 00:53:55,580 Core sample of what? 1206 00:53:55,580 --> 00:53:57,364 Of course. 1207 00:54:12,858 --> 00:54:14,425 What are you doing? 1208 00:54:15,164 --> 00:54:18,255 Relax. 1209 00:54:26,872 --> 00:54:27,786 Damn! 1210 00:54:27,786 --> 00:54:28,874 Damn! 1211 00:54:28,874 --> 00:54:31,050 These are my good Levi's. 1212 00:54:31,050 --> 00:54:33,313 Let's not lose focus here, Royce. 1213 00:54:33,313 --> 00:54:35,010 Yes, sir, Mr. Takonoshi. 1214 00:54:35,010 --> 00:54:36,534 What'd you call me? 1215 00:54:36,534 --> 00:54:37,796 Mr. Takonoshi. 1216 00:54:37,796 --> 00:54:39,537 Right... 1217 00:54:39,537 --> 00:54:41,669 That's my name. 1218 00:54:41,669 --> 00:54:45,543 That might be drugs or somethin'. 1219 00:54:45,543 --> 00:54:46,892 I think I know what it is. 1220 00:54:58,033 --> 00:55:00,209 Are you really 1221 00:55:00,209 --> 00:55:02,560 with Kamasaka Technologies? 1222 00:55:02,560 --> 00:55:04,866 Damn it, we are high-powered Japanese executives. 1223 00:55:04,866 --> 00:55:07,565 We work hard, and we play even harder. 1224 00:55:07,565 --> 00:55:09,523 Now tell us what you see there 1225 00:55:09,523 --> 00:55:11,046 or we'll go find ourselves another candidate 1226 00:55:11,046 --> 00:55:12,657 over at Georgia PolyTech. 1227 00:55:12,657 --> 00:55:14,136 It's anthracite. 1228 00:55:15,877 --> 00:55:17,183 Coal. 1229 00:55:17,183 --> 00:55:19,228 Coal in Hazzard? 1230 00:55:19,228 --> 00:55:21,143 What's the street value of this? 1231 00:55:21,143 --> 00:55:22,580 This much? Nothing. 1232 00:55:22,580 --> 00:55:25,583 A good size mine, could be millions. 1233 00:55:25,583 --> 00:55:26,888 Well, can you show us 1234 00:55:26,888 --> 00:55:28,455 what a good size mine looks like? 1235 00:55:28,455 --> 00:55:29,630 Yeah. 1236 00:55:33,504 --> 00:55:36,028 Here's what it used to look like... 1237 00:55:36,028 --> 00:55:37,116 and this is the after. 1238 00:55:39,161 --> 00:55:41,729 BO: Oh... 1239 00:55:41,729 --> 00:55:44,297 Damn... 1240 00:55:44,297 --> 00:55:45,951 Hogg's gonna do this to Hazzard? 1241 00:55:45,951 --> 00:55:48,388 The hell he is. 1242 00:55:48,388 --> 00:55:50,303 Uh, Mr. Kamasaka, we have to go. 1243 00:55:50,303 --> 00:55:51,652 The plane is leaving. 1244 00:55:51,652 --> 00:55:53,741 Congratulations, Royce, you got the job. 1245 00:55:53,741 --> 00:55:55,613 How does 24,000 yen a year sound? 1246 00:55:55,613 --> 00:55:57,745 Sounds like 40 bucks. 1247 00:55:57,745 --> 00:55:59,268 Way to go. 1248 00:55:59,268 --> 00:56:00,269 All right, man. 1249 00:56:00,269 --> 00:56:01,270 See you in Beijing. 1250 00:56:05,231 --> 00:56:08,277 Hey, have you see two guys come through here? 1251 00:56:08,277 --> 00:56:10,541 You mean those two Japanese guys? 1252 00:56:29,255 --> 00:56:31,257 Get me Atlanta PD. 1253 00:56:31,257 --> 00:56:32,432 Damn. 1254 00:56:32,432 --> 00:56:33,868 JESSE: Strip mining? 1255 00:56:33,868 --> 00:56:35,566 Why, that slimy bastard. 1256 00:56:35,566 --> 00:56:37,263 And here's another little nugget for you. 1257 00:56:37,263 --> 00:56:38,569 It turns out that Hogg 1258 00:56:38,569 --> 00:56:40,092 has been payin' that kid Prickett 1259 00:56:40,092 --> 00:56:42,355 a lot of money to come over here and race Saturday. 1260 00:56:42,355 --> 00:56:43,225 He's paying him? 1261 00:56:43,225 --> 00:56:45,053 Y'all better get 1262 00:56:45,053 --> 00:56:47,012 your little asses back here, as quick as you can, got it? 1263 00:56:47,012 --> 00:56:48,143 10-4, Shepherd. 1264 00:56:48,143 --> 00:56:49,580 This is Lost Sheep, out. 1265 00:56:51,103 --> 00:56:52,496 What is this shit, man? Who is this cracker? 1266 00:56:52,496 --> 00:56:54,976 LUKE: Turns out your boy Prickett 1267 00:56:54,976 --> 00:56:56,630 only came back 'cause Hogg paid him 1268 00:56:56,630 --> 00:56:57,936 a ass-load of cash. 1269 00:56:57,936 --> 00:56:59,285 Don't mean Billy has anything to do 1270 00:56:59,285 --> 00:57:00,547 with strip mining. 1271 00:57:00,547 --> 00:57:01,766 You've gots to be kidding. 1272 00:57:02,854 --> 00:57:04,290 LUKE: Oh, shit. 1273 00:57:04,290 --> 00:57:06,161 Roll 'em up. 1274 00:57:06,161 --> 00:57:07,641 Man, what the hell is this, man? 1275 00:57:07,641 --> 00:57:09,208 Looks like somebody's lost. 1276 00:57:09,208 --> 00:57:11,428 Like a couple of white boys playing black. 1277 00:57:11,428 --> 00:57:12,951 Is that what's going on? 1278 00:57:12,951 --> 00:57:14,126 Actually, we were at 1279 00:57:14,126 --> 00:57:15,519 the geology lab, right, 1280 00:57:15,519 --> 00:57:17,477 for some environmental stuff and, uh... 1281 00:57:17,477 --> 00:57:19,000 Oh, no, no, no, no, I get it. 1282 00:57:19,000 --> 00:57:21,176 They on one of these reality shows: 1283 00:57:21,176 --> 00:57:23,570 Who Want to Get Their Ass Kicked? 1284 00:57:24,832 --> 00:57:26,878 Why don't you two hillbillies 1285 00:57:26,878 --> 00:57:29,533 join us up here for a minute? 1286 00:57:29,533 --> 00:57:31,709 Actually, we prefer Appalachian Americans. 1287 00:57:31,709 --> 00:57:33,667 Man, get out of the car! 1288 00:57:33,667 --> 00:57:36,017 Motivate! 1289 00:57:36,017 --> 00:57:37,497 Now which one of you two brothers 1290 00:57:37,497 --> 00:57:39,543 is Michelangelo? 1291 00:57:39,543 --> 00:57:42,371 NARRATOR: You know, there's a certain creek 1292 00:57:42,371 --> 00:57:45,723 that people sometimes canoe up without a paddle. 1293 00:57:45,723 --> 00:57:47,202 You could say that the Duke boys 1294 00:57:47,202 --> 00:57:50,336 were on that particular creek right now. 1295 00:57:50,336 --> 00:57:51,816 Let's kick their ass, Jerry. 1296 00:57:54,079 --> 00:57:55,559 Never thought I'd say this, 1297 00:57:55,559 --> 00:57:57,386 but hot damn, it's the cops. 1298 00:57:57,386 --> 00:58:00,651 NARRATOR: Whoops, there goes the canoe. 1299 00:58:04,698 --> 00:58:06,657 Give me your shoelaces. 1300 00:58:06,657 --> 00:58:08,006 What? 1301 00:58:08,006 --> 00:58:09,355 These guys over there gave me theirs, right? 1302 00:58:09,355 --> 00:58:11,879 You see, I'm going to fashion myself a lasso. 1303 00:58:11,879 --> 00:58:15,666 When the jailer comes in, I'm gonna rope his keys-- 1304 00:58:15,666 --> 00:58:18,016 Luke and Bo Duke are home free. 1305 00:58:18,016 --> 00:58:20,061 Period, end of story. 1306 00:58:20,061 --> 00:58:23,543 I got on cowboy boots, cuz. 1307 00:58:23,543 --> 00:58:26,067 I like your style. 1308 00:58:26,067 --> 00:58:28,417 You gonna need those shoelaces? 1309 00:58:28,417 --> 00:58:31,899 Oh, we gonna have to get out of here. 1310 00:58:31,899 --> 00:58:33,248 LUKE: Hey, Yul Brynner. 1311 00:58:33,248 --> 00:58:34,772 We gotta make a phone call. 1312 00:58:34,772 --> 00:58:36,469 We gotta call our lawyer. 1313 00:58:36,469 --> 00:58:38,340 What the hell we in here for, anyway? 1314 00:58:38,340 --> 00:58:39,733 BOSS HOGG: Well... 1315 00:58:39,733 --> 00:58:41,692 where should I start? 1316 00:58:49,003 --> 00:58:51,092 We know you're going to strip-mine Hazzard. 1317 00:58:51,092 --> 00:58:52,224 Do you now? 1318 00:58:52,224 --> 00:58:54,269 Well, that's good. 1319 00:58:54,269 --> 00:58:57,272 'Cause guess where I'm gonna sink that first drill? 1320 00:58:57,272 --> 00:59:00,101 Right down in the middle of your bedroom. 1321 00:59:00,101 --> 00:59:01,799 Y'all Dukes still share 1322 00:59:01,799 --> 00:59:04,062 a bunk bed, right? 1323 00:59:04,062 --> 00:59:05,411 Hey, that's a phat suit there. 1324 00:59:05,411 --> 00:59:07,326 What, you some type of pimp? 1325 00:59:08,980 --> 00:59:10,590 Zzz...What I want to know is 1326 00:59:10,590 --> 00:59:12,766 what does strip- mining got to do 1327 00:59:12,766 --> 00:59:14,899 with you payin' Billy Prickett to race tomorrow. 1328 00:59:14,899 --> 00:59:16,422 You like magic, Luke? 1329 00:59:16,422 --> 00:59:18,903 Sleight of hand? 1330 00:59:18,903 --> 00:59:20,600 See, while you're lookin' over here, 1331 00:59:20,600 --> 00:59:24,473 something's really happening over here. 1332 00:59:24,473 --> 00:59:26,867 See, despite the fact that I now 1333 00:59:26,867 --> 00:59:30,001 own your beloved farm, 1334 00:59:30,001 --> 00:59:32,612 I can't legally mine it 1335 00:59:32,612 --> 00:59:34,962 because the county won't let me. 1336 00:59:34,962 --> 00:59:36,485 I need to hold a public hearing, 1337 00:59:36,485 --> 00:59:39,314 you know, to give the citizens of Hazzard 1338 00:59:39,314 --> 00:59:43,231 a chance... to object. 1339 00:59:43,231 --> 00:59:44,798 And let me guess. 1340 00:59:44,798 --> 00:59:46,321 You're gonna hold the hearing 1341 00:59:46,321 --> 00:59:47,845 during the rally tomorrow. 1342 00:59:47,845 --> 00:59:49,629 And if nobody knows about the hearing, 1343 00:59:49,629 --> 00:59:52,284 then there's not going to be anyone there to object, right? 1344 00:59:52,284 --> 00:59:54,460 There you go. 1345 00:59:54,460 --> 00:59:55,374 Sleight of hand. 1346 00:59:55,374 --> 00:59:56,767 Sleight of hand. 1347 00:59:56,767 --> 00:59:58,290 You gotta grow them fingernails out, 1348 00:59:58,290 --> 01:00:01,119 then pop some fingernail polish on them bitches. Oh... 1349 01:00:01,119 --> 01:00:03,164 BO: Billy Prickett in on it? 1350 01:00:03,164 --> 01:00:04,470 BOSS HOGG: Prickett? 1351 01:00:06,515 --> 01:00:08,343 Prickett's just collecting a paycheck. 1352 01:00:08,343 --> 01:00:10,998 You know we ain't gonna let you get away with it, 1353 01:00:10,998 --> 01:00:12,478 don't you, Hogg? Oh, really? 1354 01:00:12,478 --> 01:00:13,610 Well, I tell you what. 1355 01:00:13,610 --> 01:00:14,872 Tomorrow, if you happen to be 1356 01:00:14,872 --> 01:00:16,656 strolling by the courthouse about noon, 1357 01:00:16,656 --> 01:00:18,310 you might want to rush right in there 1358 01:00:18,310 --> 01:00:19,616 and voice your objections. 1359 01:00:23,271 --> 01:00:24,621 Dadgum it. 1360 01:00:24,621 --> 01:00:26,405 I just remembered. 1361 01:00:26,405 --> 01:00:29,887 Tomorrow morning you're going to the Georgia work farm. 1362 01:00:29,887 --> 01:00:32,367 And I hear they have a really strict policy 1363 01:00:32,367 --> 01:00:34,369 on weekend passes. 1364 01:00:34,369 --> 01:00:35,893 Yo, B, 1365 01:00:35,893 --> 01:00:37,416 you need to pop a feather in that hat, yo. 1366 01:00:37,416 --> 01:00:40,245 Then your man-hoes will be having more respect for ya. 1367 01:00:40,245 --> 01:00:42,116 I have a hundred dollars right here 1368 01:00:42,116 --> 01:00:45,163 for whoever knocks that loud-mouthed son of a bitch out. 1369 01:00:46,207 --> 01:00:47,339 Ow! 1370 01:00:47,339 --> 01:00:48,557 Thank you. 1371 01:00:48,557 --> 01:00:51,256 Now, break some rocks for me, boys. 1372 01:00:51,256 --> 01:00:53,693 Take care now, you hear? 1373 01:00:53,693 --> 01:00:55,521 Bye-bye. 1374 01:00:56,740 --> 01:00:58,698 Don't you know you're not supposed to wear white 1375 01:00:58,698 --> 01:01:00,091 after Labor Day? 1376 01:01:19,371 --> 01:01:21,242 BO: Hey, Sarge, 1377 01:01:21,242 --> 01:01:22,896 if you and me was to have a chase, 1378 01:01:22,896 --> 01:01:24,463 you think you could catch me? 1379 01:01:24,463 --> 01:01:26,204 Appears to me you caught already, son. 1380 01:01:26,204 --> 01:01:27,553 BO: No, I'm serious now. 1381 01:01:27,553 --> 01:01:29,381 If I had my car and you was in this one, 1382 01:01:29,381 --> 01:01:31,296 you really think you could catch me? 1383 01:01:31,296 --> 01:01:34,212 'Cause, Bubba, this car feels kind of slow to me. 1384 01:01:34,212 --> 01:01:37,302 She got plenty under the hood. Don't you worry about that. 1385 01:01:37,302 --> 01:01:39,086 No balls. No balls. 1386 01:01:39,086 --> 01:01:39,957 LUKE: No balls. 1387 01:01:39,957 --> 01:01:41,436 BO: No balls. 1388 01:01:41,436 --> 01:01:43,003 No balls! No balls. 1389 01:01:43,003 --> 01:01:45,179 You want to see balls? 1390 01:01:45,179 --> 01:01:46,528 BO: No balls! No balls! 1391 01:01:46,528 --> 01:01:48,226 OFFICER: Slow this car down. 1392 01:01:48,226 --> 01:01:49,967 You letting them get your panties all up in a bunch? 1393 01:01:49,967 --> 01:01:51,098 You the officer. 1394 01:01:51,098 --> 01:01:52,926 Shut the hell up back there! 1395 01:01:52,926 --> 01:01:54,232 All right? 1396 01:01:54,232 --> 01:01:55,929 Oh, my God, 1397 01:01:55,929 --> 01:01:57,931 will you look at that. 1398 01:01:57,931 --> 01:01:59,803 Oh, you need a napkin 1399 01:01:59,803 --> 01:02:01,195 to eat them drumsticks, boy. 1400 01:02:02,631 --> 01:02:04,155 Goddamn it. 1401 01:02:04,155 --> 01:02:05,634 Nice driving! 1402 01:02:10,814 --> 01:02:13,599 What seems to be the problem, sugar? 1403 01:02:13,599 --> 01:02:16,471 I think something bounced up into my undercarriage. 1404 01:02:16,471 --> 01:02:18,038 Will you take a look? 1405 01:02:18,038 --> 01:02:21,128 Oh, ma'am, I'd be pleased to check your undercarriage. 1406 01:02:21,128 --> 01:02:22,564 Thank you. 1407 01:02:22,564 --> 01:02:24,001 Listen, the reason why I stopped you 1408 01:02:24,001 --> 01:02:25,132 is because your taillight is out. 1409 01:02:25,132 --> 01:02:26,612 Stop me? Sir, you hit me. 1410 01:02:26,612 --> 01:02:27,961 Well, that's because your taillight is out 1411 01:02:27,961 --> 01:02:29,354 and we couldn't see you brake. 1412 01:02:29,354 --> 01:02:30,572 So you're going to write me a ticket now? 1413 01:02:30,572 --> 01:02:32,226 OFFICER: Yeah. 1414 01:02:32,226 --> 01:02:34,315 DRIVER: This is ridiculous. 1415 01:02:36,143 --> 01:02:37,666 Is there anything 1416 01:02:37,666 --> 01:02:39,843 I can help you out with today, ma'am? 1417 01:02:39,843 --> 01:02:42,889 Do cute cops grow on trees around here or what? 1418 01:02:42,889 --> 01:02:45,544 Well, I, you know... push-ups. 1419 01:02:45,544 --> 01:02:47,154 Kind of you to notice. 1420 01:02:47,154 --> 01:02:49,853 Let me see what's going on under your hood here. 1421 01:02:49,853 --> 01:02:51,419 Ah! 1422 01:02:51,419 --> 01:02:52,507 Oops.Damn, that's hot. 1423 01:02:52,507 --> 01:02:53,639 Here. 1424 01:02:53,639 --> 01:02:56,729 Maybe this'll help. 1425 01:02:56,729 --> 01:02:58,687 Mm... 1426 01:02:58,687 --> 01:03:00,559 Whew! Bless you. 1427 01:03:00,559 --> 01:03:02,996 No, no, no. My undercarriage. 1428 01:03:02,996 --> 01:03:04,389 Your undercarriage? 1429 01:03:04,389 --> 01:03:06,478 Yeah. 1430 01:03:08,306 --> 01:03:09,916 Let's see. 1431 01:03:12,832 --> 01:03:16,444 Looks like you boys had the magic touch. 1432 01:03:25,671 --> 01:03:28,021 I was about to seal the deal when you came over. 1433 01:03:28,021 --> 01:03:29,501 What?! 1434 01:03:29,501 --> 01:03:31,024 She was looking at me the whole time. 1435 01:03:31,895 --> 01:03:33,070 Let's get out of here. 1436 01:03:33,070 --> 01:03:35,333 Where are the goddamn keys? 1437 01:03:40,729 --> 01:03:42,427 Y'all think you can catch me now? 1438 01:03:55,266 --> 01:03:56,223 ♪ Have mercy ♪ 1439 01:03:56,223 --> 01:03:57,355 Whoo! 1440 01:03:57,355 --> 01:03:58,443 Buckle up, ladies. 1441 01:03:58,443 --> 01:03:59,748 This might get exciting. 1442 01:03:59,748 --> 01:04:01,315 BO: Hey, that's all right. 1443 01:04:01,315 --> 01:04:03,317 We'll be long gone before another cop shows up. 1444 01:04:03,317 --> 01:04:04,797 ♪ A haw, haw, haw ♪ 1445 01:04:04,797 --> 01:04:06,581 Get skinny!♪ Well, I hear it's fine ♪ 1446 01:04:07,844 --> 01:04:10,107 Whoo!♪ If you got the time ♪ 1447 01:04:10,107 --> 01:04:14,546 ♪ And the ten to get yourself in ♪ 1448 01:04:14,546 --> 01:04:16,069 ♪ A hmm, hmm ♪ 1449 01:04:16,069 --> 01:04:18,855 Okay, where's the highway?I don't know. 1450 01:04:18,855 --> 01:04:19,812 Don't you have a map? 1451 01:04:19,812 --> 01:04:21,074 ♪ Most ev'ry night ♪ 1452 01:04:22,510 --> 01:04:25,600 ♪ But now I might be mistaken... ♪ 1453 01:04:25,600 --> 01:04:27,124 LUKE: Turn left up here! 1454 01:04:27,124 --> 01:04:28,647 Turn left! Turn left! 1455 01:04:29,474 --> 01:04:32,129 Damn it, I said left! 1456 01:04:32,129 --> 01:04:33,565 I thought you said your left! 1457 01:04:33,565 --> 01:04:35,132 My left is your left. 1458 01:04:35,132 --> 01:04:37,134 I'm gonna need these directions faster, all right? 1459 01:04:37,134 --> 01:04:39,571 It's okay. I know exactly where we're at. 1460 01:04:45,969 --> 01:04:48,885 So, girls, how's the backseat? 1461 01:04:48,885 --> 01:04:50,887 I haven't had this much fun since you and I 1462 01:04:50,887 --> 01:04:52,932 used to sneak up to the hayloft in your barn. 1463 01:04:54,499 --> 01:04:56,327 Oh, come on. You remember those tight little outfits 1464 01:04:56,327 --> 01:04:57,806 you used to make me wear. 1465 01:05:02,681 --> 01:05:04,683 I didn't know how to break it to you. 1466 01:05:04,683 --> 01:05:06,119 You didn't know? 1467 01:05:06,119 --> 01:05:08,600 Luke, you said he was okay with it. 1468 01:05:11,733 --> 01:05:13,257 Look at the road, Bo. 1469 01:05:14,693 --> 01:05:16,782 Bo, look at the road. 1470 01:05:17,914 --> 01:05:18,958 Look at the road! 1471 01:05:18,958 --> 01:05:21,308 It's supposed to be my time. 1472 01:05:22,309 --> 01:05:23,441 Bo! 1473 01:05:44,984 --> 01:05:46,507 I think I'm going to chunder. 1474 01:05:46,507 --> 01:05:47,552 Is that bad? 1475 01:05:47,552 --> 01:05:48,553 That means vomit. 1476 01:05:48,553 --> 01:05:49,728 Not in the car! 1477 01:05:49,728 --> 01:05:51,425 Bo! 1478 01:06:05,744 --> 01:06:07,050 You told me she wasn't 1479 01:06:07,050 --> 01:06:08,703 emotionally available for me. 1480 01:06:08,703 --> 01:06:10,705 And it was better to lose a lover 1481 01:06:10,705 --> 01:06:12,272 than to love a loser. 1482 01:06:12,272 --> 01:06:14,666 That's because you would faint every time you saw her. 1483 01:06:14,666 --> 01:06:16,015 I don't faint! 1484 01:06:19,366 --> 01:06:20,933 Did you call me a loser?! 1485 01:06:20,933 --> 01:06:22,108 He was depressed. 1486 01:06:22,108 --> 01:06:23,066 I was trying to make him feel better. 1487 01:06:23,066 --> 01:06:24,806 Can you just let me out here? 1488 01:06:37,210 --> 01:06:39,908 LUKE: Bo, this is some of the best 1489 01:06:39,908 --> 01:06:41,867 driving I ever seen you do. 1490 01:06:41,867 --> 01:06:43,390 Ain't that right, girls? 1491 01:06:43,390 --> 01:06:44,565 Great driving, Bo.Great driving. 1492 01:06:44,565 --> 01:06:47,003 Y'all kiss my ass! 1493 01:06:49,744 --> 01:06:50,789 Bo, you've gotta get us out of here. 1494 01:06:50,789 --> 01:06:52,138 I can't hear you! 1495 01:06:52,138 --> 01:06:53,574 You're being ridiculous, Bo. 1496 01:06:53,574 --> 01:06:56,142 Life is ridiculous, Katie. 1497 01:06:56,142 --> 01:06:57,535 I really need a plastic bag now. 1498 01:06:59,928 --> 01:07:01,974 What's the purpose of this circle?! 1499 01:07:05,456 --> 01:07:06,935 How the hell do we get out of here? 1500 01:07:06,935 --> 01:07:07,936 Take this right. 1501 01:07:07,936 --> 01:07:09,329 I'm not listening to you. 1502 01:07:09,329 --> 01:07:10,548 Take a right here. 1503 01:07:12,941 --> 01:07:14,334 Oh, hell. 1504 01:07:20,906 --> 01:07:22,081 Bo, you're scaring the girls. 1505 01:07:22,081 --> 01:07:23,387 Now get back on the road, would ya? 1506 01:07:23,387 --> 01:07:24,953 Say you're sorry for stealing Katie. 1507 01:07:24,953 --> 01:07:26,390 You guys were never together. 1508 01:07:26,390 --> 01:07:28,131 Well, I liked her, and you betrayed that. 1509 01:07:28,131 --> 01:07:28,914 I liked her, too. 1510 01:07:28,914 --> 01:07:29,741 I liked her first! 1511 01:07:31,003 --> 01:07:33,310 Calm down, Bo. 1512 01:07:33,310 --> 01:07:35,442 I will calm down when he says he's sorry. 1513 01:07:35,442 --> 01:07:36,443 Say you're sorry, damn it. 1514 01:07:36,443 --> 01:07:37,792 I ain't sayin' I'm sorry. 1515 01:07:37,792 --> 01:07:39,881 Have you made your peace with God yet, Luke? 1516 01:07:39,881 --> 01:07:42,014 'Cause you're about to meet your maker. 1517 01:07:43,885 --> 01:07:45,061 Just say you're sorry, Luke. 1518 01:07:45,061 --> 01:07:46,410 No. We had a good time, 1519 01:07:46,410 --> 01:07:48,629 and I'm not gonna apologize for that! 1520 01:07:52,198 --> 01:07:54,722 Look out...! 1521 01:08:04,167 --> 01:08:07,779 Okay, I'm sorry. 1522 01:08:07,779 --> 01:08:08,954 Fine. 1523 01:08:08,954 --> 01:08:10,390 I'll take Annette. 1524 01:08:13,350 --> 01:08:16,309 That was fun. 1525 01:08:24,143 --> 01:08:26,798 JESSE Lost Sheep, Lost Sheep, are you out there? 1526 01:08:26,798 --> 01:08:28,060 LUKE: Uncle Jesse, where are you? 1527 01:08:28,060 --> 01:08:29,801 There's a hearing over at the courthouse 1528 01:08:29,801 --> 01:08:32,020 and we got to get everybody over there, right now. 1529 01:08:32,020 --> 01:08:33,500 BOSS HOGG: Sounds like a mighty fine plan, 1530 01:08:33,500 --> 01:08:34,545 Lucas. 1531 01:08:34,545 --> 01:08:37,504 Only got one wrinkle to it. 1532 01:08:37,504 --> 01:08:40,681 You do that, it could be very bad 1533 01:08:40,681 --> 01:08:43,858 for Jesse and Pauline's help. 1534 01:08:43,858 --> 01:08:45,556 Hogg, you lay one hand on them 1535 01:08:45,556 --> 01:08:47,384 and I'm gonna shove a apple in your mouth 1536 01:08:47,384 --> 01:08:49,255 and my foot up your ass. 1537 01:08:49,255 --> 01:08:50,865 BOSS HOGG: Well, you bring the mint jelly. 1538 01:08:50,865 --> 01:08:52,737 We'll make it a party. 1539 01:08:52,737 --> 01:08:56,480 You two boys stay out of Hazzard and I mean it this time. 1540 01:08:56,480 --> 01:08:58,395 Where do you think they got 'em? 1541 01:08:58,395 --> 01:08:59,700 I don't know. 1542 01:08:59,700 --> 01:09:01,485 Hogg's never gone this far before. 1543 01:09:01,485 --> 01:09:02,877 You ready to go that far? 1544 01:09:02,877 --> 01:09:07,055 Cousin, I'm always ready to go that far. 1545 01:09:20,547 --> 01:09:21,809 KATIE: What are we doing here? 1546 01:09:21,809 --> 01:09:23,420 This is Derrick Sheevington's place. 1547 01:09:23,420 --> 01:09:24,812 Yeah... 1548 01:09:24,812 --> 01:09:26,379 Pretty good chance this is gonna get ugly. 1549 01:09:26,379 --> 01:09:28,120 So we're gonna drop you girls here. 1550 01:09:28,120 --> 01:09:29,600 But this is the guy that got caught 1551 01:09:29,600 --> 01:09:31,602 drinkin' out of the toilet in the girls' bathroom. 1552 01:09:31,602 --> 01:09:33,038 I know, I know. 1553 01:09:33,038 --> 01:09:33,908 But we're gonna need you girls to work with him. 1554 01:09:35,823 --> 01:09:37,390 Oh, good God. 1555 01:09:40,219 --> 01:09:43,004 Why, Katie Johnson, is that you? 1556 01:09:43,004 --> 01:09:45,485 Boy, you filled out real nice. 1557 01:09:45,485 --> 01:09:47,922 Yeah, you filled out real nice too, Sheev. 1558 01:09:47,922 --> 01:09:49,707 LUKE: What's going on, Sheev? 1559 01:09:49,707 --> 01:09:52,144 Looks like we're gonna need some of those toys. 1560 01:09:52,144 --> 01:09:54,755 Leave them two girls here, I'll give you anything you want. 1561 01:09:55,887 --> 01:09:57,062 SHEEV: Come on in. 1562 01:09:57,062 --> 01:09:58,759 I'll put a stew on. 1563 01:10:08,378 --> 01:10:10,031 Hazzard County Police Department. 1564 01:10:10,031 --> 01:10:12,251 Enos, this is Boss Hogg. 1565 01:10:12,251 --> 01:10:14,427 Me and Roscoe are over at the Duke place. 1566 01:10:14,427 --> 01:10:15,950 Anybody wants us, we'll be here. 1567 01:10:15,950 --> 01:10:18,431 ENOS: Well, that's mighty considerate... 1568 01:10:20,651 --> 01:10:25,482 Roscoe, I'm gonna on over and join the governor at the rally. 1569 01:10:25,482 --> 01:10:29,007 Do not be late going to the courthouse. 1570 01:10:29,007 --> 01:10:30,835 Oh, Boss, 1571 01:10:30,835 --> 01:10:32,837 home come you told old Enos there where we was at? 1572 01:10:36,144 --> 01:10:38,843 You remember the time we tried to fix the rodeo? 1573 01:10:38,843 --> 01:10:40,236 Yeah. 1574 01:10:40,236 --> 01:10:42,716 It was Enos that told the Dukes about it. 1575 01:10:42,716 --> 01:10:44,414 Then we tried to spread 1576 01:10:44,414 --> 01:10:46,677 those rumors about the mad cow disease 1577 01:10:46,677 --> 01:10:48,374 so my chicken factories 1578 01:10:48,374 --> 01:10:50,985 would make a little more profit. 1579 01:10:50,985 --> 01:10:54,380 It was Enos that told the Duke boys. 1580 01:10:54,380 --> 01:10:56,382 So you want them Duke boys to come out here. 1581 01:11:28,458 --> 01:11:30,677 Enos... 1582 01:11:30,677 --> 01:11:34,028 where's Boss Hogg and Roscoe? 1583 01:11:34,028 --> 01:11:36,814 At your farm. 1584 01:11:36,814 --> 01:11:39,295 Thank you, Enos. 1585 01:11:43,168 --> 01:11:46,476 That might be a new record. 1586 01:11:51,916 --> 01:11:53,091 What? 1587 01:11:53,091 --> 01:11:54,745 Okay, thanks, Daisy. 1588 01:11:55,833 --> 01:11:58,052 He's at our farm. 1589 01:12:00,359 --> 01:12:01,534 Hey, hey, look. 1590 01:12:01,534 --> 01:12:02,622 There's Prickett. 1591 01:12:02,622 --> 01:12:04,363 LUKE: So? 1592 01:12:04,363 --> 01:12:06,147 He can help us.He don't care 1593 01:12:06,147 --> 01:12:07,975 about Hazzard-- he's getting paid to be here. 1594 01:12:07,975 --> 01:12:09,063 Oh, man, 1595 01:12:09,063 --> 01:12:10,978 you're wrong-- he's from here. 1596 01:12:17,202 --> 01:12:19,857 You out of your goddamn mind? 1597 01:12:19,857 --> 01:12:21,249 Hey, Billy. 1598 01:12:21,249 --> 01:12:23,077 Boss Hogg's gonna strip-mine Hazzard. 1599 01:12:23,077 --> 01:12:25,036 Just hold your horses. 1600 01:12:25,036 --> 01:12:26,429 Who's strippin'? 1601 01:12:27,473 --> 01:12:28,561 He's playing you, man. 1602 01:12:28,561 --> 01:12:29,693 He paid you to come and race... 1603 01:12:29,693 --> 01:12:30,563 DIL: Save your breath, Bo. 1604 01:12:30,563 --> 01:12:32,609 I already know. 1605 01:12:32,609 --> 01:12:34,350 You already know? 1606 01:12:35,742 --> 01:12:37,483 But this is your hometown. 1607 01:12:37,483 --> 01:12:39,485 I hate to break this to you, Bo-Bo, 1608 01:12:39,485 --> 01:12:42,401 but this place is a shithole. 1609 01:12:42,401 --> 01:12:44,185 If it wasn't a strip mine, 1610 01:12:44,185 --> 01:12:46,579 it'd be a strip mall. 1611 01:12:47,580 --> 01:12:48,581 Kind of like 1612 01:12:48,581 --> 01:12:50,017 one of them outlets 1613 01:12:50,017 --> 01:12:52,716 where everything's reduced prices and... 1614 01:12:52,716 --> 01:12:54,065 Hell, they don't even have 1615 01:12:54,065 --> 01:12:56,328 an Outback Steakhouse down here, am I right? 1616 01:12:56,328 --> 01:12:58,199 Right as pie, Billy. 1617 01:12:58,199 --> 01:12:59,505 Saddle up, Dil. 1618 01:13:03,422 --> 01:13:05,468 Look at the bright side, Bo-Bo. 1619 01:13:05,468 --> 01:13:08,122 At least you didn't have to race me today. 1620 01:13:08,122 --> 01:13:10,821 'Cause I would have left that little Tonka toy you drive 1621 01:13:10,821 --> 01:13:11,909 at the starting stripe. 1622 01:13:11,909 --> 01:13:12,953 DIL: Tonka. 1623 01:13:12,953 --> 01:13:14,694 I'm gonna kill him. 1624 01:13:14,694 --> 01:13:15,782 Hey, hey, hey! 1625 01:13:15,782 --> 01:13:17,175 Oh, whoa! 1626 01:13:17,175 --> 01:13:18,524 What about Uncle Jesse? 1627 01:13:18,524 --> 01:13:19,830 You want to ride this stag? 1628 01:13:19,830 --> 01:13:20,918 You want to rodeo with this clown? 1629 01:13:20,918 --> 01:13:22,876 Uncle Jesse's old, Luke. 1630 01:13:22,876 --> 01:13:24,791 He's had a good run. 1631 01:13:24,791 --> 01:13:26,576 Besides, if he passes-- 1632 01:13:26,576 --> 01:13:28,099 God have mercy on his soul-- 1633 01:13:28,099 --> 01:13:31,581 we get the farm. 1634 01:13:33,583 --> 01:13:34,975 Nah, I'm just playing with you, man. 1635 01:13:34,975 --> 01:13:37,935 Let's go get him. 1636 01:13:47,640 --> 01:13:50,121 They're here. 1637 01:13:55,518 --> 01:13:57,171 LUKE: Cooter, you ready 1638 01:13:57,171 --> 01:13:58,521 out there? 1639 01:13:58,521 --> 01:14:00,131 COOTER: You get Roscoe out of there. 1640 01:14:00,131 --> 01:14:01,698 Daisy and I will take care of the rest. 1641 01:14:01,698 --> 01:14:03,961 What do you say we smoke the varmint out of his hole. 1642 01:14:05,136 --> 01:14:07,443 BOTH: Yee-haw! 1643 01:14:07,443 --> 01:14:09,532 Hey, Roscoe, come on out! 1644 01:14:09,532 --> 01:14:10,924 You fat son of a bitch! 1645 01:14:10,924 --> 01:14:11,969 Whoo! 1646 01:14:11,969 --> 01:14:13,013 Whoo-hoo! 1647 01:14:13,013 --> 01:14:13,884 Whoo-hoo-hoo! 1648 01:14:13,884 --> 01:14:17,148 Whoo-hah! 1649 01:14:17,148 --> 01:14:18,366 Cletus, get your butt out there! 1650 01:14:18,366 --> 01:14:19,803 Thank you, Roscoe. 1651 01:14:32,468 --> 01:14:33,817 BO: Let me know 1652 01:14:33,817 --> 01:14:35,732 if you're gonna puke, Luke.Oh, you'll 1653 01:14:35,732 --> 01:14:36,689 know first. 1654 01:14:37,777 --> 01:14:39,997 Whoo-hoo! 1655 01:14:44,131 --> 01:14:45,698 ROSCOE: All right, boys. 1656 01:14:45,698 --> 01:14:47,308 Y'all come on out of there with your hands up. 1657 01:14:48,353 --> 01:14:50,486 Hey, Roscoe! 1658 01:14:50,486 --> 01:14:51,312 Hi, Boo-Boo. 1659 01:14:57,188 --> 01:14:59,277 NARRATOR: If you have to go 1660 01:14:59,277 --> 01:15:02,062 to the bathroom, now would be the wrong time. 1661 01:15:02,062 --> 01:15:04,456 I didn't know we had so many pigs on the farm. 1662 01:15:04,456 --> 01:15:05,544 Ha! 1663 01:15:16,294 --> 01:15:17,121 BO: I call this 1664 01:15:17,121 --> 01:15:18,209 painting the fence. 1665 01:15:18,209 --> 01:15:19,645 I think you missed a spot! 1666 01:15:19,645 --> 01:15:20,777 Whoa! 1667 01:15:22,343 --> 01:15:23,519 Whoa-hoa! 1668 01:15:24,563 --> 01:15:25,695 LUKE: You gonna get us 1669 01:15:25,695 --> 01:15:26,783 out of here? 1670 01:15:26,783 --> 01:15:28,088 I'm working on it. 1671 01:15:33,180 --> 01:15:35,269 Whoo-hoo-hoo! 1672 01:15:46,803 --> 01:15:49,849 All right, Jesse, I'm arresting those... 1673 01:15:49,849 --> 01:15:51,547 Jesse! 1674 01:15:51,547 --> 01:15:54,114 Jesse? 1675 01:15:56,160 --> 01:15:58,554 Courthouse. 1676 01:16:06,300 --> 01:16:08,302 Attention! 1677 01:16:08,302 --> 01:16:10,522 Attention, good people of Hazzard. 1678 01:16:10,522 --> 01:16:13,569 Life as we know it is about to end. 1679 01:16:13,569 --> 01:16:15,092 As we speak, 1680 01:16:15,092 --> 01:16:18,574 dark forces are conspiring to strip-mine our land. 1681 01:16:18,574 --> 01:16:21,098 Follow me to the courthouse, and we'll save you! 1682 01:16:22,186 --> 01:16:23,535 MAN: Yeah, right, Sheev. 1683 01:16:23,535 --> 01:16:27,104 Last year, the CIA was brainwashing our cows. 1684 01:16:27,104 --> 01:16:28,758 Get a job, man. 1685 01:16:32,239 --> 01:16:33,937 Go back to your spaceship! 1686 01:16:33,937 --> 01:16:35,547 I'm serious! 1687 01:16:35,547 --> 01:16:36,417 Come on! 1688 01:16:36,417 --> 01:16:38,594 WOMAN: Bye, Sheev! 1689 01:16:50,736 --> 01:16:51,432 Ah! Oh! 1690 01:16:52,172 --> 01:16:53,434 Man, it might be good 1691 01:16:53,434 --> 01:16:54,827 if you helped out here! 1692 01:16:54,827 --> 01:16:56,655 Hell, move over, I'll drive. 1693 01:16:56,655 --> 01:16:57,961 No way! 1694 01:16:57,961 --> 01:16:59,223 I'm still hopin' to survive this thing! 1695 01:16:59,615 --> 01:17:01,051 Whoa! 1696 01:17:01,051 --> 01:17:02,922 Goddamn it! Son of a bitch! 1697 01:17:06,143 --> 01:17:08,014 I like the way you think, 'cuz. 1698 01:17:08,014 --> 01:17:09,146 Yeah, man! 1699 01:17:09,146 --> 01:17:10,582 ♪ I'm gonna take you down ♪ 1700 01:17:10,582 --> 01:17:13,411 ♪ Oh, down, down, down ♪ 1701 01:17:13,411 --> 01:17:14,630 ♪ So don't you ♪ 1702 01:17:14,630 --> 01:17:16,414 ♪ Fool around ♪ 1703 01:17:16,414 --> 01:17:18,764 ♪ I'm gonna pull it ♪ 1704 01:17:18,764 --> 01:17:20,636 ♪ Pull it, pull the trigger ♪ 1705 01:17:20,636 --> 01:17:22,246 ♪ Shoot to thrill ♪ 1706 01:17:22,246 --> 01:17:24,422 ♪ Play to kill ♪ 1707 01:17:24,422 --> 01:17:27,599 ♪ Too many women with too many pills ♪ 1708 01:17:27,599 --> 01:17:28,948 Hold on! 1709 01:17:28,948 --> 01:17:30,820 ♪ Shoot to thrill, play to kill ♪ 1710 01:17:30,820 --> 01:17:32,865 ♪ Yeah! ♪ 1711 01:17:43,920 --> 01:17:46,574 Lost Sheep, Lost Sheep, are you out there? 1712 01:17:46,574 --> 01:17:48,359 Go for Lost Sheep? 1713 01:17:48,359 --> 01:17:49,447 Free and clear. 1714 01:17:49,447 --> 01:17:50,840 LUKE: Good! 1715 01:17:50,840 --> 01:17:52,102 Sheev's at the track making sure 1716 01:17:52,102 --> 01:17:53,451 everyone's heading over to the hearing. 1717 01:17:53,451 --> 01:17:55,409 Over and out.I'll see you in town. 1718 01:17:55,409 --> 01:17:57,020 Let's get the hell out of here. 1719 01:17:57,020 --> 01:18:00,110 ♪ Shoot to thrill, play to kill ♪ 1720 01:18:00,110 --> 01:18:02,112 ♪ Too many women... ♪ 1721 01:18:02,112 --> 01:18:03,548 Flying dart, coming up! 1722 01:18:03,548 --> 01:18:05,071 Yeah, I see it! 1723 01:18:05,071 --> 01:18:06,072 Hold on! 1724 01:18:10,773 --> 01:18:11,556 Whoo! 1725 01:18:12,992 --> 01:18:14,254 Whoa! Whoa! 1726 01:18:17,040 --> 01:18:18,128 Whee-haw! 1727 01:18:18,128 --> 01:18:20,173 Whoo... 1728 01:18:20,173 --> 01:18:21,305 ...hoo! 1729 01:18:27,703 --> 01:18:29,182 Whoo, that's a good one! 1730 01:18:30,401 --> 01:18:32,229 Let's head to the courthouse! 1731 01:18:32,229 --> 01:18:36,363 ♪ Playin' to kill! ♪ 1732 01:18:36,363 --> 01:18:37,843 End of the World to Lost Sheep. 1733 01:18:37,843 --> 01:18:39,105 End of the World to Lost Sheep. 1734 01:18:39,105 --> 01:18:41,064 Hey, Sheev, Come in, Lost Sheep. 1735 01:18:41,064 --> 01:18:43,196 what do you got-- everybody headed in to town? 1736 01:18:43,196 --> 01:18:44,328 That's a negative. 1737 01:18:44,328 --> 01:18:45,590 that's a negative. 1738 01:18:45,590 --> 01:18:46,678 No one listened. 1739 01:18:46,678 --> 01:18:48,636 They threw hot dogs at us. 1740 01:18:48,636 --> 01:18:49,942 Well, did you tell them 1741 01:18:49,942 --> 01:18:51,161 about the strip mine? 1742 01:18:51,161 --> 01:18:52,292 Of course I did. 1743 01:18:52,292 --> 01:18:54,251 Were you wearing a armadillo helmet 1744 01:18:54,251 --> 01:18:55,861 when you told 'em about it? 1745 01:18:57,950 --> 01:18:59,473 No. 1746 01:19:00,605 --> 01:19:02,172 LUKE: Okay, Lost Sheep out. 1747 01:19:02,172 --> 01:19:04,261 No one's heading into town? 1748 01:19:04,261 --> 01:19:06,524 If we don't get to that courthouse by noon, 1749 01:19:06,524 --> 01:19:08,047 there ain't gonna be no town. 1750 01:19:10,789 --> 01:19:13,705 Well, we still got time for Plan B. 1751 01:19:13,705 --> 01:19:15,663 I like Plan B. 1752 01:19:15,663 --> 01:19:16,752 Plan B. 1753 01:19:16,752 --> 01:19:18,841 Plan B! 1754 01:19:18,841 --> 01:19:20,799 NARRATOR: When you're flying by the seat of your pants, 1755 01:19:20,799 --> 01:19:22,758 nothing sounds more official than a Plan B. 1756 01:19:23,889 --> 01:19:25,630 BO: Don't worry, cuz. 1757 01:19:25,630 --> 01:19:27,284 I'll get 'em to the courthouse. 1758 01:19:27,284 --> 01:19:29,982 ♪ Shoot yeah! ♪ 1759 01:19:31,592 --> 01:19:32,593 ♪ Shoot, yeah! ♪ 1760 01:19:32,593 --> 01:19:34,552 ♪ Shoot, oh! ♪ 1761 01:19:34,552 --> 01:19:38,469 ♪ Shoot to thrill... ♪ 1762 01:19:38,469 --> 01:19:42,429 ♪ Shoot to thrill! ♪ 1763 01:19:42,429 --> 01:19:45,606 ♪ Oh, yeah! ♪ 1764 01:19:51,221 --> 01:19:55,268 This emergency hearing is now in session. 1765 01:19:55,268 --> 01:19:58,271 Roscoe, where is everybody? 1766 01:19:59,359 --> 01:20:01,231 I'm here. 1767 01:20:01,231 --> 01:20:03,146 Well, we have until noon. 1768 01:20:28,562 --> 01:20:32,523 ♪ ♪ 1769 01:20:44,100 --> 01:20:45,971 Now, ladies and gentlemen, 1770 01:20:45,971 --> 01:20:48,539 boys and girls, 1771 01:20:48,539 --> 01:20:50,671 it's my honor today 1772 01:20:50,671 --> 01:20:53,718 to introduce my friend 1773 01:20:53,718 --> 01:20:56,721 and the friend of everybody 1774 01:20:56,721 --> 01:21:00,159 in the greatest state of the United States! 1775 01:21:02,683 --> 01:21:04,642 The governor, 1776 01:21:04,642 --> 01:21:08,428 James P. Applewhite. 1777 01:21:08,428 --> 01:21:10,909 Thank you. Thank you. 1778 01:21:12,041 --> 01:21:15,174 APPLEWHITE: Ladies and gentlemen, welcome 1779 01:21:15,174 --> 01:21:17,133 to the 70th Annual 1780 01:21:17,133 --> 01:21:19,222 Hazzard Road Rally! 1781 01:21:21,224 --> 01:21:24,531 Drivers, start your engines! 1782 01:21:35,499 --> 01:21:37,631 Let's have a couple of pina coladas waiting for me 1783 01:21:37,631 --> 01:21:39,895 at the, uh, finish line, Dil. 1784 01:21:39,895 --> 01:21:41,897 Here comes the heat. 1785 01:21:45,726 --> 01:21:46,858 Here we go! 1786 01:22:21,980 --> 01:22:25,114 Yee-haw! 1787 01:22:30,946 --> 01:22:32,991 ♪ I'm travelin' down the road ♪ 1788 01:22:32,991 --> 01:22:36,864 ♪ And I'm flirtin' with disaster ♪ 1789 01:22:36,864 --> 01:22:38,170 ♪ I got the pedal to the floor ♪ 1790 01:22:38,170 --> 01:22:39,345 ♪ And my life ♪ 1791 01:22:39,345 --> 01:22:40,956 ♪ Is runnin' faster ♪ 1792 01:22:40,956 --> 01:22:42,740 ♪ I'm out of money ♪ 1793 01:22:42,740 --> 01:22:44,655 ♪ I'm out of hope ♪ 1794 01:22:44,655 --> 01:22:46,700 ♪ It looks like self-destruction ♪ 1795 01:22:46,700 --> 01:22:49,616 ♪ Well, how much more can we take... ♪ 1796 01:22:49,616 --> 01:22:51,792 Now, it has been confirmed that the orange car 1797 01:22:51,792 --> 01:22:53,664 that entered the race 1798 01:22:53,664 --> 01:22:56,101 is in fact the same car that tore up Atlanta this morning. 1799 01:22:56,101 --> 01:22:58,712 It seems that the orange car fugitives are from right here 1800 01:22:58,712 --> 01:23:00,453 in Hazzard County. 1801 01:23:00,453 --> 01:23:02,542 State and local authorities are currently trying to subdue 1802 01:23:02,542 --> 01:23:05,154 the vehicle known as the "General Lee." 1803 01:23:05,154 --> 01:23:07,547 Well, general-ly speaking, I'd say those cops 1804 01:23:07,547 --> 01:23:09,114 are in for a pretty tough time. 1805 01:23:09,114 --> 01:23:10,594 I'm Rick Shakely. 1806 01:23:10,594 --> 01:23:11,682 Back to you, Marty. 1807 01:23:11,682 --> 01:23:14,337 ♪ I'm travelin' ♪ 1808 01:23:14,337 --> 01:23:16,948 ♪ Down that lonesome road ♪ 1809 01:23:16,948 --> 01:23:18,515 This is Boss Hogg. 1810 01:23:18,515 --> 01:23:20,560 The Dukes are on the course. 1811 01:23:20,560 --> 01:23:22,910 I want all available vehicles 1812 01:23:22,910 --> 01:23:24,956 to shut down the road 1813 01:23:24,956 --> 01:23:26,653 to the courthouse. 1814 01:23:26,653 --> 01:23:28,090 We're gonna need to clear a path. 1815 01:23:28,090 --> 01:23:29,134 You got it. 1816 01:23:32,616 --> 01:23:34,096 PRICKETT: Hey, Dil, 1817 01:23:34,096 --> 01:23:36,576 what's the word on those Celine Dion tickets? 1818 01:23:36,576 --> 01:23:38,535 DIL: Depends if you want to go backstage. 1819 01:23:38,535 --> 01:23:40,667 Well... of course I want to go backstage. 1820 01:23:40,667 --> 01:23:42,191 Don't be dumb. 1821 01:23:48,675 --> 01:23:50,677 Yee-haw! 1822 01:24:22,622 --> 01:24:24,407 ♪ Flirtin' with disaster, baby ♪ 1823 01:24:24,407 --> 01:24:27,192 ♪ Y'all know what I mean ♪ 1824 01:24:27,192 --> 01:24:29,455 ♪ When we gamble with our time ♪ 1825 01:24:29,455 --> 01:24:33,372 ♪ We choose our destiny ♪ 1826 01:24:33,372 --> 01:24:34,417 Whoa! 1827 01:24:34,417 --> 01:24:35,635 Damn! 1828 01:24:38,116 --> 01:24:41,902 ♪ Feel like I'm draggin' a heavy load ♪ 1829 01:24:41,902 --> 01:24:43,382 Whoo! 1830 01:24:43,382 --> 01:24:45,515 ♪ Don't try and turn my head away ♪ 1831 01:24:45,515 --> 01:24:47,952 ♪ Oh... yeah! ♪ 1832 01:24:49,954 --> 01:24:51,782 I want you down to the courthouse... 1833 01:24:54,089 --> 01:24:56,091 Who moved my car? 1834 01:24:58,136 --> 01:25:01,966 Enos! You dipstick, did somebody move my car?! 1835 01:25:01,966 --> 01:25:04,751 Aw, hell, let's just sack up and shoot the bastard. 1836 01:25:07,667 --> 01:25:09,104 Holy shit! 1837 01:25:11,018 --> 01:25:13,325 Luke, where the hell are you?! 1838 01:25:13,325 --> 01:25:15,980 Yee-haw! 1839 01:25:22,421 --> 01:25:24,075 Whoa! 1840 01:25:24,075 --> 01:25:25,120 Yee-haw! 1841 01:25:25,120 --> 01:25:26,208 Whoa! 1842 01:25:28,645 --> 01:25:30,603 Good God Almighty! 1843 01:25:30,603 --> 01:25:31,865 It's my time! 1844 01:25:31,865 --> 01:25:33,128 How's the race going? 1845 01:25:33,128 --> 01:25:34,868 How's it look like it's going? 1846 01:25:34,868 --> 01:25:37,784 ♪ I don't think that's acting right ♪ 1847 01:25:37,784 --> 01:25:40,526 ♪ You don't think it's showin'... ♪ 1848 01:26:05,421 --> 01:26:07,249 ♪ Jumpin' up ♪ 1849 01:26:07,249 --> 01:26:08,815 ♪ Fallin' down ♪ 1850 01:26:08,815 --> 01:26:11,122 Whoo!♪ Don't misunderstand me ♪ 1851 01:26:11,122 --> 01:26:14,647 ♪ You don't think I know your plan ♪ 1852 01:26:14,647 --> 01:26:15,692 Whoo! 1853 01:26:19,826 --> 01:26:21,001 Ow! 1854 01:26:22,699 --> 01:26:24,266 Why, you dirty son of a bitches. 1855 01:26:28,139 --> 01:26:29,880 Hey, go easy on that. 1856 01:26:29,880 --> 01:26:31,882 For what I'm gettin' ready to do, 1857 01:26:31,882 --> 01:26:34,014 I don't want to remember a lot of it. 1858 01:26:36,669 --> 01:26:38,062 Whoa! 1859 01:26:38,062 --> 01:26:39,890 What do you call 1860 01:26:39,890 --> 01:26:41,848 a farmer with a sheep under each arm? 1861 01:26:41,848 --> 01:26:43,067 What? 1862 01:26:43,067 --> 01:26:45,852 A playboy! 1863 01:26:47,854 --> 01:26:49,378 Whoo-hoo-hoo! 1864 01:26:50,944 --> 01:26:52,903 You know what you get when you cross a donkey 1865 01:26:52,903 --> 01:26:54,513 with an onion?No! 1866 01:26:54,513 --> 01:26:57,821 You get a piece of ass that'll bring a tear to your eye. 1867 01:26:57,821 --> 01:26:58,604 Whoo! 1868 01:27:03,043 --> 01:27:04,262 Fire in the hole! 1869 01:27:12,401 --> 01:27:13,880 You know why divorces 1870 01:27:13,880 --> 01:27:15,578 are so expensive?No. 1871 01:27:15,578 --> 01:27:17,580 Because they're worth it! 1872 01:27:17,580 --> 01:27:18,929 LUKE: Oh! 1873 01:27:26,719 --> 01:27:28,199 Hey, Bo, take it home. 1874 01:27:28,199 --> 01:27:29,635 The coast is clear. 1875 01:27:29,635 --> 01:27:31,724 Whoo! Whoo! 1876 01:27:41,256 --> 01:27:43,867 DAISY: Here we go again. 1877 01:27:43,867 --> 01:27:45,303 Okay. 1878 01:27:45,303 --> 01:27:46,696 I'm gonna get those cops to follow me. 1879 01:27:46,696 --> 01:27:47,958 When I do, you get in there 1880 01:27:47,958 --> 01:27:49,786 and tow those cruisers out of the way. 1881 01:27:49,786 --> 01:27:51,962 Can do. 1882 01:27:59,578 --> 01:28:02,407 ♪ Yee-haw... ♪ 1883 01:28:04,757 --> 01:28:05,932 ♪ Let's go... ♪ 1884 01:28:05,932 --> 01:28:07,238 Excuse me, officers. 1885 01:28:07,238 --> 01:28:09,153 Um, my car broke down up the street there, 1886 01:28:09,153 --> 01:28:11,373 and I was wondering if y'all could help me out. 1887 01:28:11,373 --> 01:28:12,374 Well, yes, ma'am. 1888 01:28:12,374 --> 01:28:14,463 We'll be happy to. 1889 01:28:14,463 --> 01:28:15,638 Oh, you're sweet. 1890 01:28:15,638 --> 01:28:18,205 Let's go. 1891 01:28:18,205 --> 01:28:20,469 WOMAN: Hold up! 1892 01:28:20,469 --> 01:28:21,470 Tough shit, honey. 1893 01:28:21,470 --> 01:28:22,471 Go fix your own car! 1894 01:28:22,471 --> 01:28:23,863 Ain't no one goin' anywhere. 1895 01:28:23,863 --> 01:28:25,604 What the hell are you doin'? 1896 01:28:37,050 --> 01:28:38,487 Come on, General! 1897 01:28:41,054 --> 01:28:44,406 Yee-haw! 1898 01:28:44,406 --> 01:28:47,713 ♪ Whoa! ♪ 1899 01:28:47,713 --> 01:28:48,758 ♪ Yeah! ♪ 1900 01:28:48,758 --> 01:28:50,281 Whoa!♪ Whoa! ♪ 1901 01:28:51,543 --> 01:28:53,197 ♪ Yeah! ♪ 1902 01:28:57,288 --> 01:28:59,116 ♪ Whoa! Yeah! ♪ 1903 01:29:05,165 --> 01:29:06,602 Whoa! 1904 01:29:09,735 --> 01:29:12,172 Hey, Dil, we got a late arrival! 1905 01:29:21,356 --> 01:29:23,009 Hey, Billy! 1906 01:29:27,449 --> 01:29:28,667 Whoo! 1907 01:29:33,629 --> 01:29:34,804 You're gonna pay for that, Bo-Bo! 1908 01:29:34,804 --> 01:29:36,762 ♪ Yeah ♪ 1909 01:29:39,983 --> 01:29:41,506 I've had just about enough of you! 1910 01:29:43,116 --> 01:29:45,118 ♪ Yeah! ♪ 1911 01:29:47,033 --> 01:29:49,949 ♪ Yeah! ♪ 1912 01:29:54,780 --> 01:29:56,216 Here they come! 1913 01:29:56,216 --> 01:29:57,566 Whoa! 1914 01:29:59,219 --> 01:30:00,612 ♪ Yeah! ♪ 1915 01:30:12,102 --> 01:30:13,712 Of course I can see him up on my left! 1916 01:30:13,712 --> 01:30:14,887 Of course I can! 1917 01:30:19,675 --> 01:30:21,154 Where's he gettin' this from? 1918 01:30:21,154 --> 01:30:23,113 Hey, Billy! 1919 01:30:23,113 --> 01:30:24,636 He's playin' with me! 1920 01:30:25,507 --> 01:30:27,291 Yeah, yeah! 1921 01:30:31,426 --> 01:30:32,339 Whoo! 1922 01:30:32,339 --> 01:30:33,602 All right! 1923 01:30:33,602 --> 01:30:35,255 The General Lee has won the race! 1924 01:30:35,255 --> 01:30:36,735 Damn! 1925 01:30:36,735 --> 01:30:38,433 I want him tested for steroids! 1926 01:30:38,433 --> 01:30:39,782 Whoo! 1927 01:30:41,479 --> 01:30:42,872 RICK: Well, apparently, 1928 01:30:42,872 --> 01:30:44,787 Billy Prickett and the General Lee haven't had 1929 01:30:44,787 --> 01:30:45,701 quite enough driving. 1930 01:30:45,701 --> 01:30:46,702 They're still going. 1931 01:30:48,660 --> 01:30:50,227 Come on, Joe.We're gonna 1932 01:30:50,227 --> 01:30:52,011 interview these guys if we have to chase after them 1933 01:30:52,011 --> 01:30:53,186 ourselves. 1934 01:30:53,186 --> 01:30:54,361 Tito, start the van. 1935 01:30:54,361 --> 01:30:56,929 Better luck next time, Hogg. 1936 01:30:56,929 --> 01:30:58,888 Let's go, baby. 1937 01:31:10,290 --> 01:31:12,554 This is Boss Hogg! 1938 01:31:12,554 --> 01:31:17,602 That road better be shut down tighter than a tick's ass! 1939 01:31:17,602 --> 01:31:20,649 Uh, 10-4, barricade's in place. 1940 01:31:26,350 --> 01:31:28,744 Roscoe, is anyone coming? 1941 01:31:28,744 --> 01:31:31,050 What, I ain't good enough for you? 1942 01:31:32,225 --> 01:31:33,400 No comment. 1943 01:31:34,663 --> 01:31:36,012 Don't write that down. 1944 01:31:36,012 --> 01:31:37,492 Don't write that down. 1945 01:31:37,492 --> 01:31:38,667 Are they comin'? 1946 01:31:38,667 --> 01:31:40,712 Oh, yeah, they're comin'. 1947 01:31:40,712 --> 01:31:43,323 We got the whole town headin' to the courthouse. 1948 01:31:44,368 --> 01:31:46,196 Daisy, we all clear? 1949 01:31:46,196 --> 01:31:47,937 DAISY: Not exactly. 1950 01:31:47,937 --> 01:31:50,200 "Not exactly" could be a problem. 1951 01:31:50,200 --> 01:31:51,723 COOTER: Bo? 1952 01:31:51,723 --> 01:31:53,943 I think we're gonna have to shoot the moon. 1953 01:32:09,959 --> 01:32:12,135 What the hell are you doin', Cooter? 1954 01:32:12,135 --> 01:32:13,440 Sorry, Officer. 1955 01:32:13,440 --> 01:32:14,877 I heard a pretty lady needed a tow. 1956 01:32:17,532 --> 01:32:19,055 Cooter! 1957 01:32:19,055 --> 01:32:21,057 I can't hear you. 1958 01:32:21,057 --> 01:32:23,538 Cooter, what the hell are you doing? 1959 01:32:31,546 --> 01:32:34,070 Hey, Billy! 1960 01:32:34,070 --> 01:32:36,376 You think I was born yesterday, Bo-Bo? 1961 01:32:36,376 --> 01:32:39,641 Oh, shit! 1962 01:32:47,649 --> 01:32:49,520 Holy shit! 1963 01:32:49,520 --> 01:32:53,568 Yee-haw! 1964 01:32:57,354 --> 01:32:59,965 Whoa. Whoa! Whoa! 1965 01:33:04,274 --> 01:33:05,841 Whew! Luke, I made it, 1966 01:33:05,841 --> 01:33:08,583 but I don't know how anybody else will! 1967 01:33:08,583 --> 01:33:11,586 It's okay. I got an idea. 1968 01:33:15,459 --> 01:33:17,417 Well, I'll see you on the other side. 1969 01:33:17,417 --> 01:33:18,810 Whoo-hoo! 1970 01:33:23,206 --> 01:33:25,034 Whoa. 1971 01:33:32,476 --> 01:33:34,783 Give me your goddamn driver's license. 1972 01:33:34,783 --> 01:33:35,958 What license? 1973 01:33:42,094 --> 01:33:43,792 What are we waitin' on, Judge? 1974 01:33:43,792 --> 01:33:45,228 Let's finish this thing. 1975 01:33:45,228 --> 01:33:46,403 JUDGE: Well, I guess 1976 01:33:46,403 --> 01:33:48,057 it's that time. 1977 01:33:48,057 --> 01:33:51,234 I just can't believe that nobody wants to object. 1978 01:33:51,234 --> 01:33:52,975 All those 1979 01:33:52,975 --> 01:33:55,194 in favor of the strip mining ordinance? 1980 01:33:57,980 --> 01:33:59,372 They're gonna strip-mine Hazzard? 1981 01:33:59,372 --> 01:34:00,547 Damn straight. 1982 01:34:00,547 --> 01:34:01,766 How can they do that? 1983 01:34:01,766 --> 01:34:03,681 Don't worry. We're about to stop 'em. 1984 01:34:06,031 --> 01:34:07,598 All those opposed... 1985 01:34:10,035 --> 01:34:11,820 JUDGE: What the hell is that? 1986 01:34:11,820 --> 01:34:12,908 Who locked that door? 1987 01:34:15,693 --> 01:34:18,957 Oh, man, that's gonna hurt tomorrow. 1988 01:34:18,957 --> 01:34:20,002 BO: Your Honor! 1989 01:34:20,002 --> 01:34:21,699 I think we got some people 1990 01:34:21,699 --> 01:34:23,266 who might like to object to this strip mining issue. 1991 01:34:24,876 --> 01:34:28,488 Okay, all those opposed to the strip mining ordinance? 1992 01:34:30,186 --> 01:34:32,144 JUDGE: This court 1993 01:34:32,144 --> 01:34:33,624 hereby declares 1994 01:34:33,624 --> 01:34:36,061 that the strip mining ordinance is dismissed. 1995 01:34:42,328 --> 01:34:43,503 Thank you much. 1996 01:34:43,503 --> 01:34:44,679 Thank you, Boss. 1997 01:34:44,679 --> 01:34:45,984 Hi. How y'all? 1998 01:34:45,984 --> 01:34:47,420 Might be a little low on the gas. 1999 01:34:48,683 --> 01:34:51,903 Take that. 2000 01:34:51,903 --> 01:34:55,428 Were you really gonna strip-mine Hazzard, Mr. Hogg? 2001 01:34:55,428 --> 01:34:58,823 I was thinkin' about it. 2002 01:35:00,738 --> 01:35:02,261 Step aside, please.Step out. 2003 01:35:02,261 --> 01:35:03,741 Excuse me, ma'am. 2004 01:35:03,741 --> 01:35:07,092 You get your hands up. 2005 01:35:07,092 --> 01:35:08,093 People, move back. 2006 01:35:08,093 --> 01:35:09,138 Hands up. Get your hands up. 2007 01:35:09,138 --> 01:35:10,705 Okay. 2008 01:35:10,705 --> 01:35:12,707 Looks like the party's over. 2009 01:35:12,707 --> 01:35:14,056 Damn right it is. 2010 01:35:14,056 --> 01:35:15,927 As long as I'm a County Commissioner 2011 01:35:15,927 --> 01:35:17,407 for the great state of Georgia, 2012 01:35:17,407 --> 01:35:20,323 you two are gonna rot in the penitentiary. 2013 01:35:20,323 --> 01:35:21,672 Cuff him. 2014 01:35:22,978 --> 01:35:24,240 MAN: That ain't right! 2015 01:35:24,240 --> 01:35:25,763 Come on...Let him go! 2016 01:35:25,763 --> 01:35:28,026 Excuse me, Rick Shakely, 2017 01:35:28,026 --> 01:35:29,724 I think the Governor has a statement to make. 2018 01:35:29,724 --> 01:35:30,725 Well, hot dog. 2019 01:35:30,725 --> 01:35:31,856 I do? 2020 01:35:31,856 --> 01:35:33,031 Yes, sir. 2021 01:35:33,031 --> 01:35:34,685 You wanted to comment 2022 01:35:34,685 --> 01:35:36,992 on how these boys are the heroes for saving Hazzard County. 2023 01:35:36,992 --> 01:35:38,645 WOMAN: That's right, Governor! Come on! 2024 01:35:38,645 --> 01:35:39,777 MAN: Come on, Governor! 2025 01:35:40,952 --> 01:35:42,040 Certainly, 2026 01:35:42,040 --> 01:35:43,302 certainly. 2027 01:35:43,302 --> 01:35:44,956 As you know, 2028 01:35:44,956 --> 01:35:47,263 I've always been a great friend to the environment. 2029 01:35:47,263 --> 01:35:49,265 And these boys, they're 2030 01:35:49,265 --> 01:35:50,614 environmental heroes. 2031 01:35:52,311 --> 01:35:53,965 And because they're heroes, 2032 01:35:53,965 --> 01:35:55,271 you're gonna pardon them for all 2033 01:35:55,271 --> 01:35:56,620 their crimes, huh? 2034 01:35:59,536 --> 01:36:01,668 Moreover, as Governor, 2035 01:36:01,668 --> 01:36:04,236 I hereby pardon these boys of any and all offenses 2036 01:36:04,236 --> 01:36:06,021 against the great state of Georgia. 2037 01:36:06,021 --> 01:36:07,326 Go, Dogs! 2038 01:36:10,416 --> 01:36:12,375 Governor, I want to thank you 2039 01:36:12,375 --> 01:36:14,203 for pardoning me, too, huh? 2040 01:36:14,203 --> 01:36:16,161 Pardoning you for what? 2041 01:36:16,161 --> 01:36:17,772 For this. 2042 01:36:17,772 --> 01:36:18,816 Ooh! 2043 01:36:18,816 --> 01:36:19,774 Ooh! 2044 01:36:21,471 --> 01:36:23,386 Oh, what the hell. 2045 01:36:23,386 --> 01:36:24,822 I pardon him, too. 2046 01:36:25,780 --> 01:36:27,346 Whoo-hoo-hoo! 2047 01:36:27,346 --> 01:36:29,827 Here's to Hazzard County's real favorite sons. 2048 01:36:33,962 --> 01:36:37,313 NARRATOR: The day had been saved, as they say. 2049 01:36:37,313 --> 01:36:39,532 Hazzard was put back the way it was, 2050 01:36:39,532 --> 01:36:42,971 Boss Hogg had some explaining to do, 2051 01:36:42,971 --> 01:36:45,364 and the Dukes got their farm back and celebrated 2052 01:36:45,364 --> 01:36:48,977 with a good, old-fashioned pig-picking barbecue. 2053 01:36:48,977 --> 01:36:50,195 Hey, Billy. 2054 01:36:50,195 --> 01:36:51,370 Daisy, I think you ought 2055 01:36:51,370 --> 01:36:52,676 to get up there and sing. 2056 01:36:52,676 --> 01:36:54,678 Oh, no. I only sing in the shower. 2057 01:36:54,678 --> 01:36:55,940 I'll get the water running. 2058 01:36:55,940 --> 01:36:57,550 Let's get Uncle Jesse to do it. 2059 01:36:57,550 --> 01:36:58,769 Good idea. 2060 01:36:58,769 --> 01:37:00,336 Pauline, where's Uncle Jesse? 2061 01:37:00,336 --> 01:37:01,816 We want him to sing a song. 2062 01:37:01,816 --> 01:37:04,731 Oh, I think I may know where he is. 2063 01:37:12,217 --> 01:37:15,133 Jesse? 2064 01:37:16,221 --> 01:37:17,353 Well, hello there. 2065 01:37:17,353 --> 01:37:18,397 What are you 2066 01:37:18,397 --> 01:37:20,051 doing in there? 2067 01:37:20,051 --> 01:37:22,140 I was just smokin' up a little meat for the barbecue. 2068 01:37:22,140 --> 01:37:23,359 Mm-hmm. 2069 01:37:23,359 --> 01:37:25,187 Course you were. Now, come on. 2070 01:37:25,187 --> 01:37:27,015 Everybody wants you to sing a song. 2071 01:37:27,015 --> 01:37:28,538 Well, I better get out there then, huh? 2072 01:37:28,538 --> 01:37:29,713 Yup. 2073 01:37:30,932 --> 01:37:32,150 Oh, it's bright out here. 2074 01:37:33,369 --> 01:37:34,587 Sheev? 2075 01:37:34,587 --> 01:37:35,719 Afternoon, ma'am. 2076 01:37:36,894 --> 01:37:38,287 Governor Applewhite. 2077 01:37:38,287 --> 01:37:40,550 Hi. You're a pretty little thing, huh? 2078 01:37:40,550 --> 01:37:42,944 Oh, my God. 2079 01:37:42,944 --> 01:37:45,468 Hey, let's go get us a chocolate hot dog, huh? 2080 01:37:45,468 --> 01:37:46,730 I like the way you think, Gov. 2081 01:37:46,730 --> 01:37:48,210 Uh, Governor, Governor? 2082 01:37:48,210 --> 01:37:49,776 We're going this way. 2083 01:37:49,776 --> 01:37:50,995 Oh, okay. 2084 01:37:50,995 --> 01:37:52,257 Picnic. 2085 01:37:52,257 --> 01:37:54,085 I just want to say you got my vote, sir. 2086 01:37:54,085 --> 01:37:55,826 Oh, thank you. Vote early, vote often. 2087 01:38:02,528 --> 01:38:04,139 It feels like old times again. 2088 01:38:04,139 --> 01:38:05,488 Yeah, except for now, 2089 01:38:05,488 --> 01:38:07,751 we don't got to worry about Bo finding out. 2090 01:38:09,405 --> 01:38:11,276 I swear, you're the most beautiful thing 2091 01:38:11,276 --> 01:38:12,495 I've ever seen. 2092 01:38:12,495 --> 01:38:13,713 Oh, that's sweet. 2093 01:38:13,713 --> 01:38:15,715 Yeah. 2094 01:38:15,715 --> 01:38:17,761 I would really like to give you a bath later. 2095 01:38:17,761 --> 01:38:19,110 Clean you up real nice. 2096 01:38:19,110 --> 01:38:20,372 Would you like that? 2097 01:38:20,372 --> 01:38:22,984 Mm, I'd like that. 2098 01:38:22,984 --> 01:38:24,289 Yeah. 2099 01:38:24,289 --> 01:38:25,638 Don't worry about her. 2100 01:38:25,638 --> 01:38:27,423 She's crazy. 2101 01:38:34,299 --> 01:38:36,040 Hey, there, Laurie. 2102 01:38:36,040 --> 01:38:38,086 You forgot to make your delivery this week, Luke Duke. 2103 01:38:39,261 --> 01:38:41,132 Go, Bo! Go! 2104 01:38:41,132 --> 01:38:42,960 Luke, you man whore! 2105 01:38:42,960 --> 01:38:45,832 You get back here, you bastard! 2106 01:38:45,832 --> 01:38:47,834 NARRATOR: See y'all later. 2107 01:38:49,097 --> 01:38:51,969 ♪ Just good ol' boys ♪ 2108 01:38:51,969 --> 01:38:56,104 ♪ Never meanin' no harm ♪ 2109 01:38:56,104 --> 01:38:57,801 ♪ Beats all you ever saw ♪ 2110 01:38:57,801 --> 01:38:59,846 ♪ Been in trouble with the law ♪ 2111 01:38:59,846 --> 01:39:01,718 ♪ Since the day they was born... ♪ 2112 01:39:01,718 --> 01:39:03,633 MAN: Okay, this is A Camera marker. 2113 01:39:03,633 --> 01:39:04,982 Actually, she's my cousin. 2114 01:39:04,982 --> 01:39:06,288 It don't make a difference to me. 2115 01:39:06,288 --> 01:39:07,680 Hell, long as she's your sister. 2116 01:39:07,680 --> 01:39:09,030 What the ... did I just say? 2117 01:39:10,379 --> 01:39:13,295 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 2118 01:39:13,295 --> 01:39:15,819 ♪ But the law never will... ♪ 2119 01:39:15,819 --> 01:39:17,255 Don't you know you're not supposed 2120 01:39:17,255 --> 01:39:18,953 to wear white after Labor Day? 2121 01:39:18,953 --> 01:39:22,521 ♪ Makin' their way any way they know how... ♪ 2122 01:39:25,002 --> 01:39:26,351 Do I need to mark this thing? 2123 01:39:28,223 --> 01:39:30,225 I wonder if Richard Burton ever had to do that. 2124 01:39:58,514 --> 01:40:01,517 ♪ Makin' their way ♪ 2125 01:40:01,517 --> 01:40:06,522 ♪ Any way they know how ♪ 2126 01:40:06,522 --> 01:40:10,308 ♪ That's just a little bit more than the law will allow... ♪ 2127 01:40:13,224 --> 01:40:14,573 What the ... ? 2128 01:40:14,573 --> 01:40:16,358 That's the kiss you guys are having? 2129 01:40:17,576 --> 01:40:18,795 What the ... ? 2130 01:40:18,795 --> 01:40:20,188 I'm a... I'm a total ... moron! 2131 01:40:21,580 --> 01:40:22,929 Come on! 2132 01:40:22,929 --> 01:40:24,888 How these boys are the h-heroes for... 2133 01:40:24,888 --> 01:40:26,629 Oh, my Lord. 2134 01:40:26,629 --> 01:40:28,805 Every time I look at her titties, she loses it. 2135 01:40:32,156 --> 01:40:34,115 MAN I love it, except for the hair in your eyes. 2136 01:40:34,115 --> 01:40:35,681 I know.How's my hair? 2137 01:40:35,681 --> 01:40:36,900 MAN: Okay. 2138 01:40:36,900 --> 01:40:38,075 How'd you miss that? 2139 01:40:39,685 --> 01:40:41,731 MAN: You gonna take your hands off the wheel? 2140 01:40:41,731 --> 01:40:42,949 He's showed me his balls! 2141 01:40:42,949 --> 01:40:44,081 Okay, okay, we'll do it again. 2142 01:40:44,081 --> 01:40:45,778 Okay, okay, keep going. 2143 01:40:45,778 --> 01:40:47,737 For your... 2144 01:40:49,260 --> 01:40:50,566 Don't tell me. 2145 01:40:50,566 --> 01:40:51,828 It rhymes with anus. 2146 01:40:51,828 --> 01:40:52,959 MAN: Heinous. 2147 01:40:52,959 --> 01:40:55,092 For your heinous crimes. 2148 01:40:55,092 --> 01:40:57,355 Have you been running this around the clock, Uncle Jesse? 2149 01:40:58,661 --> 01:41:01,229 Unc, unc, unc, unc, unc, unc, unc, unc. 2150 01:41:01,229 --> 01:41:06,060 ♪ Fightin' the system like a true modern-day Robin Hood... ♪ 2151 01:41:08,062 --> 01:41:09,541 Did I say shit or hell that time? 2152 01:41:09,541 --> 01:41:10,977 With ass or dick? 2153 01:41:10,977 --> 01:41:12,109 I said hell? 2154 01:41:13,328 --> 01:41:14,546 Oh! Dang it. 2155 01:41:14,546 --> 01:41:16,287 A little help?Okay. 2156 01:41:16,287 --> 01:41:18,376 A little help. 2157 01:41:18,376 --> 01:41:19,551 MAN: Cut it. 2158 01:41:19,551 --> 01:41:20,726 MAN 2: Cut! 2159 01:41:20,726 --> 01:41:21,814 Hurry. Come on. 2160 01:41:21,814 --> 01:41:23,077 Come on, be a bro. 2161 01:41:23,077 --> 01:41:24,339 Be a bro! Get it away. 2162 01:41:24,339 --> 01:41:26,645 Come on! Get it away! Help! 2163 01:41:26,645 --> 01:41:27,820 Move over. 2164 01:41:27,820 --> 01:41:28,995 Hey. 2165 01:41:28,995 --> 01:41:30,171 There weren't any bananas. 2166 01:41:30,171 --> 01:41:32,608 Oh, that's okay. 2167 01:41:32,608 --> 01:41:34,044 Where's Bo? 2168 01:41:34,044 --> 01:41:35,654 The hell with Bo. It's Boo. 2169 01:41:36,829 --> 01:41:38,440 Lunch! 2170 01:41:43,227 --> 01:41:45,664 Thank you very much. 2171 01:41:47,275 --> 01:41:50,060 Look at me, I'm flying, I'm flying! 2172 01:41:50,060 --> 01:41:52,628 Oh, it's so much fun. 2173 01:41:52,628 --> 01:41:54,151 I'm okay. 2174 01:41:54,151 --> 01:41:56,197 ♪ Are you ready, boots? ♪ 2175 01:41:58,982 --> 01:42:01,245 ♪ Start walkin' ♪ 2176 01:42:01,245 --> 01:42:03,204 MAN: Let's go. 2177 01:42:03,204 --> 01:42:06,163 ♪ Yee-haw... ♪ 2178 01:42:06,163 --> 01:42:07,686 MAN: Come on. 2179 01:42:07,686 --> 01:42:10,472 ♪ Let's go ♪ 2180 01:42:10,472 --> 01:42:15,520 ♪ You keep saying you got something for me, oh ♪ 2181 01:42:15,520 --> 01:42:20,482 ♪ Well, Officer, I don't mind to say you do ♪ 2182 01:42:20,482 --> 01:42:25,748 ♪ Now you're lookin' 'bout where I thought you'd be lookin' ♪ 2183 01:42:25,748 --> 01:42:31,057 ♪ Legs come handy when law's in front of you ♪ 2184 01:42:31,057 --> 01:42:33,669 ♪ These boots are made for walkin' ♪ 2185 01:42:33,669 --> 01:42:36,280 ♪ That's just what they'll do ♪ 2186 01:42:36,280 --> 01:42:41,764 ♪ One of these days these boots are gonna walk all over you ♪ 2187 01:42:43,331 --> 01:42:46,029 ♪ Howdy ♪ 2188 01:42:46,029 --> 01:42:50,860 ♪ You believe you stopped me for a reason, oh ♪ 2189 01:42:50,860 --> 01:42:55,908 ♪ And I'm pretending my bending's just for fun ♪ 2190 01:42:55,908 --> 01:43:01,566 ♪ You keep playin' where I got you playin', yeah ♪ 2191 01:43:01,566 --> 01:43:06,180 ♪ These double D initials were to run ♪ 2192 01:43:06,180 --> 01:43:08,965 ♪ These boots are made for walkin' ♪ 2193 01:43:08,965 --> 01:43:11,881 ♪ That's just what they'll do ♪ 2194 01:43:11,881 --> 01:43:17,016 ♪ One of these days these boots are gonna walk all over you ♪ 2195 01:43:18,235 --> 01:43:19,802 MAN: Let's go. 2196 01:43:19,802 --> 01:43:21,238 ♪ Oh ♪ 2197 01:43:21,238 --> 01:43:23,501 ♪ These boots are made for walkin' ♪ 2198 01:43:23,501 --> 01:43:26,156 ♪ That's just what they'll do ♪ 2199 01:43:26,156 --> 01:43:33,337 ♪ One of these days these boots are gonna walk all over you ♪ 2200 01:43:33,337 --> 01:43:35,209 Come on, boots! 2201 01:43:35,209 --> 01:43:36,732 MAN: Yee-haw! 2202 01:43:36,732 --> 01:43:39,735 ♪ Oh, oh, oh, oh. ♪ 2203 01:43:39,735 --> 01:43:42,825 ♪ Oh! ♪ 2204 01:43:42,825 --> 01:43:45,175 ♪ Yee-haw! ♪ 2205 01:43:45,175 --> 01:43:46,350 ♪ Willie Nelson! ♪ 2206 01:43:50,485 --> 01:43:52,487 ♪ Whoo-hoo! ♪ 138799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.