Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,419 --> 00:00:31,683
NARRATOR:
Welcome to Hazzard County...
2
00:00:31,683 --> 00:00:33,120
a little corner of the world
3
00:00:33,120 --> 00:00:34,904
where everyone knows
everyone else
4
00:00:34,904 --> 00:00:38,429
and people are never too busy
to stop and say howdy.
5
00:00:38,429 --> 00:00:40,388
Shoot, some folks even say
6
00:00:40,388 --> 00:00:42,868
this is where
the apple pie was invented.
7
00:00:42,868 --> 00:00:45,915
Yep, basically,
8
00:00:45,915 --> 00:00:49,092
everything down here
moves a little bit slower.
9
00:00:49,092 --> 00:00:52,835
Unless, of course,
your last name is...
10
00:00:52,835 --> 00:00:54,880
Duke.
11
00:00:58,928 --> 00:01:01,800
♪ Well, I quit my job
down at the car wash ♪
12
00:01:01,800 --> 00:01:04,238
♪ Left my mama a good-bye note ♪
13
00:01:04,238 --> 00:01:06,805
♪ By sundown I'd left Kingston ♪
14
00:01:06,805 --> 00:01:08,807
♪ With my guitar under my coat ♪
15
00:01:08,807 --> 00:01:10,809
♪ I hitchhiked
all the way down to Memphis ♪
16
00:01:10,809 --> 00:01:13,334
♪ Got a room at the YMCA... ♪
17
00:01:14,596 --> 00:01:16,380
Man, the General's
in good shape!
18
00:01:16,380 --> 00:01:18,382
Come on, Bo, it's happy hour
at the Boars Nest,
19
00:01:18,382 --> 00:01:20,123
and we still got
two deliveries to make.
20
00:01:20,123 --> 00:01:21,516
BO:
Oh, it's all
21
00:01:21,516 --> 00:01:23,518
one big happy hour, Luke.
22
00:01:23,518 --> 00:01:26,086
Besides, we're
takin' a shortcut.
23
00:01:26,086 --> 00:01:30,568
♪ Well, I nearly 'bout starved
to death down in Memphis ♪
24
00:01:30,568 --> 00:01:32,179
♪ I run outta money and luck ♪
25
00:01:32,179 --> 00:01:34,833
♪ So I bought me a ride
down to Macon, Georgia ♪
26
00:01:34,833 --> 00:01:37,184
♪ On a overloaded
poultry truck ♪
27
00:01:37,184 --> 00:01:39,882
♪ I thumbed on down to Panama
City, started checkin' out ♪
28
00:01:39,882 --> 00:01:41,492
♪ Some of them... ♪
29
00:01:43,233 --> 00:01:46,062
WOMAN:
Hi, Luke.
30
00:01:47,498 --> 00:01:49,283
I got this one.
31
00:01:49,283 --> 00:01:51,415
You sure that's
a good idea, cuz?
32
00:01:51,415 --> 00:01:54,070
It's a great idea.
Come on.
33
00:01:54,070 --> 00:01:56,246
Andale, andale!
34
00:01:56,246 --> 00:01:58,683
Hey, Laurie.
35
00:01:58,683 --> 00:02:00,511
You here to make your delivery?
36
00:02:00,511 --> 00:02:02,948
Well, I was hoping to.BO:
Luke!
37
00:02:02,948 --> 00:02:04,298
Remember last time.
38
00:02:04,298 --> 00:02:06,735
Don't worry about it, cuz.
39
00:02:06,735 --> 00:02:08,693
It's okay, Bo.
Paul ain't here.
40
00:02:08,693 --> 00:02:09,825
LUKE:
See, Bo?
41
00:02:09,825 --> 00:02:12,088
Paul ain't here.
42
00:02:13,133 --> 00:02:15,439
Hi.Hi.
43
00:02:17,789 --> 00:02:20,096
Play hard to get, little buddy.
44
00:02:31,020 --> 00:02:33,327
Listen and learn, General.
45
00:02:33,327 --> 00:02:37,809
NARRATOR:
And now, side 2
of The Al Unser Jr. Story:
46
00:02:37,809 --> 00:02:42,814
No Questions, Only Unsers,
as read by Laurence Fishburne.
47
00:02:42,814 --> 00:02:45,339
FISHBURNE:
"I'm too old for this shit."
48
00:02:45,339 --> 00:02:48,298
That's what I was thinking
as I turned into the final lap
49
00:02:48,298 --> 00:02:51,083
running fourth at Talladega.
50
00:02:51,083 --> 00:02:54,652
But then it hit me:
life is like a racetrack.
51
00:02:54,652 --> 00:02:57,177
You got to keep going
round and round.
52
00:02:57,177 --> 00:02:58,656
That is so true.
53
00:02:58,656 --> 00:03:01,485
Sure, sometimes
you crash and burn,
54
00:03:01,485 --> 00:03:05,185
but if you don't make the turn,
you ain't never gonna learn.
55
00:03:05,185 --> 00:03:08,362
So I gripped the wheel tighter,
checked my gauges,
56
00:03:08,362 --> 00:03:10,407
and made my move.
57
00:03:10,407 --> 00:03:11,626
Make my move.
58
00:03:11,626 --> 00:03:14,063
Give you my move.
Make it...
59
00:03:14,063 --> 00:03:15,543
Jesus Christ!
60
00:03:15,543 --> 00:03:17,588
Howdy, Bo.
Hey, Mr. Pullman.
61
00:03:17,588 --> 00:03:20,112
I nearly shit myself.
62
00:03:20,112 --> 00:03:21,810
How you doing, sir?
63
00:03:21,810 --> 00:03:23,464
Oh, I'm fine.
64
00:03:23,464 --> 00:03:25,727
You ready for that big
Hazzard rally this weekend?
65
00:03:25,727 --> 00:03:27,859
Yeah, I got him all tuned up.
Right, General?
66
00:03:29,339 --> 00:03:31,254
How many times you won
that thing, anyway?
67
00:03:31,254 --> 00:03:32,647
Four in a row, sir.
68
00:03:32,647 --> 00:03:34,126
Four in a row. Whew!
69
00:03:34,126 --> 00:03:35,954
Man, that's good.
Billy Prickett won it
70
00:03:35,954 --> 00:03:38,522
four in a row, and look
what he's doing today.
71
00:03:38,522 --> 00:03:40,263
Hey, you been huntin'?
72
00:03:40,263 --> 00:03:41,656
PULLMAN:
Yes, sir.
73
00:03:41,656 --> 00:03:44,006
Yeah, I been using
those new whammy shells.
74
00:03:44,006 --> 00:03:46,313
They scatter less,
for when you really want
75
00:03:46,313 --> 00:03:47,836
to blow a hole
in something.
76
00:03:50,055 --> 00:03:53,494
Cool. Guns.
Yeah.
77
00:03:53,494 --> 00:03:57,237
Are-are you delivering
all by yourself today?
78
00:03:57,237 --> 00:03:59,630
Oh, no, I never
travel alone, sir.
79
00:03:59,630 --> 00:04:03,286
I like to think I travel
with The Man Upstairs.
80
00:04:03,286 --> 00:04:04,896
You know, Jesus?
81
00:04:04,896 --> 00:04:08,378
Oh. You know,
I like that attitude.
82
00:04:08,378 --> 00:04:11,207
I'm gonna look around
and find a boy like you
83
00:04:11,207 --> 00:04:14,210
to date my daughter
Laurie pretty soon.
84
00:04:14,210 --> 00:04:16,865
She's getting curious
about boys, you know.
85
00:04:16,865 --> 00:04:18,301
Yeah.
86
00:04:18,301 --> 00:04:20,477
Oh, you're talking
about sex, right?
87
00:04:21,565 --> 00:04:23,088
I just want to keep
88
00:04:23,088 --> 00:04:25,308
that sorry cousin of
yours away from her.
89
00:04:25,308 --> 00:04:27,092
The way he looks
at her galls me,
90
00:04:27,092 --> 00:04:28,790
you know what I mean?
91
00:04:30,922 --> 00:04:33,098
MAN:
You get back here right now,
92
00:04:33,098 --> 00:04:35,405
you son of a bitch!
Get back here!
93
00:04:35,405 --> 00:04:37,973
LAURIE:
Bo! Bo!
94
00:04:37,973 --> 00:04:39,714
Why you running,
you chicken shit?
95
00:04:39,714 --> 00:04:41,368
Goddamn Duke!You get the hell
96
00:04:41,368 --> 00:04:43,065
off my sister, Luke Duke! Aah!
97
00:04:43,065 --> 00:04:44,109
LAURIE:
Jimmy!
98
00:04:44,109 --> 00:04:45,807
Oh, shit!
99
00:04:45,807 --> 00:04:47,417
PULLMAN:
Damn you, Luke Duke!
100
00:04:47,417 --> 00:04:49,550
Get back in the house!LUKE:
Go, Bo, go!
101
00:04:49,550 --> 00:04:50,725
Oh! Wait!
102
00:04:50,725 --> 00:04:52,422
Come on!
103
00:04:52,422 --> 00:04:53,858
Come on, come on, come on!
104
00:04:53,858 --> 00:04:55,599
I forgot about the brother.
105
00:04:55,599 --> 00:04:56,339
Go!
106
00:04:58,733 --> 00:05:01,605
LUKE:
So, um, happy hour?
107
00:05:01,605 --> 00:05:03,433
You're gonna get
us shot someday.
108
00:05:03,433 --> 00:05:04,608
Not today.
109
00:05:04,608 --> 00:05:06,393
Not with you driving
the getaway car.
110
00:05:09,483 --> 00:05:10,701
So how was it?
111
00:05:10,701 --> 00:05:12,181
It's never bad.
112
00:05:12,181 --> 00:05:15,010
JIMMY:
Yee-haw!
113
00:05:15,010 --> 00:05:16,054
Son of a bitch!
114
00:05:18,448 --> 00:05:20,232
Here, load up with
these whammy shells.
115
00:05:20,232 --> 00:05:23,061
They'll blow a hole
for an elephant's ass!
116
00:05:23,061 --> 00:05:24,411
Whoo! Look out!
117
00:05:27,675 --> 00:05:29,067
Oh!
118
00:05:29,807 --> 00:05:30,982
Oh, goddamn it!
119
00:05:30,982 --> 00:05:32,375
They're gonna
replace that!
120
00:05:33,898 --> 00:05:36,248
What the hell's he usin'?You don't want to know.
121
00:05:36,248 --> 00:05:38,860
Dadgum it, you just
assassinated a tree!
122
00:05:38,860 --> 00:05:40,731
Aw, I just put
a chip in it.
123
00:05:40,731 --> 00:05:42,690
Don't you worry. They
can't touch the General.
124
00:05:42,690 --> 00:05:43,821
Come on, boy!
125
00:05:50,524 --> 00:05:53,091
You missed, Jimmy!
126
00:05:53,091 --> 00:05:54,658
Damn it, can't you
shoot straight?
127
00:05:54,658 --> 00:05:57,444
Don't point that thing
at me, you chucklehead!
128
00:05:57,444 --> 00:06:00,185
Don't call me a chucklehead!
I ain't no chucklehead!
129
00:06:00,185 --> 00:06:02,710
Whoa! Hey, get that
gun out of the wheel!
130
00:06:02,710 --> 00:06:04,407
What are you doing?
131
00:06:05,713 --> 00:06:07,410
Hey! What the hell...
Goddamn it!
132
00:06:08,498 --> 00:06:09,717
Oh, let's go after them!
133
00:06:12,372 --> 00:06:14,548
Uh, Bo, did you see
that sign?
134
00:06:14,548 --> 00:06:15,723
I can read!
135
00:06:15,723 --> 00:06:18,029
This is how you plan
on losing them?!
136
00:06:18,029 --> 00:06:19,422
You ain't scared, are ya?
137
00:06:19,422 --> 00:06:20,902
Scared? Hell, no!
138
00:06:20,902 --> 00:06:22,730
I just don't want to hear
from Uncle Jesse
139
00:06:22,730 --> 00:06:24,427
when you break
his bottles of shine!
140
00:06:25,341 --> 00:06:28,126
I bet you a phone book I
don't break a single bottle.
141
00:06:28,126 --> 00:06:29,345
Phone book it is!
142
00:06:30,128 --> 00:06:31,565
Daddy, you get me close,
143
00:06:31,565 --> 00:06:32,914
and I'll put a bullet
in this sumbitch.
144
00:06:36,483 --> 00:06:37,875
Goddamn it, Jimmy!
145
00:06:39,007 --> 00:06:40,791
Who says I can't shoot?
146
00:06:40,791 --> 00:06:42,053
Daddy?
147
00:06:42,053 --> 00:06:43,141
Daddy?
148
00:06:53,151 --> 00:06:55,719
BOTH:
Yee-haw!
149
00:07:00,768 --> 00:07:02,726
♪ Just a good old boy ♪
150
00:07:02,726 --> 00:07:04,511
NARRATOR:
Bo and Luke Duke...
151
00:07:04,511 --> 00:07:06,121
♪ Never meanin' no harm... ♪
152
00:07:06,121 --> 00:07:08,253
...cousins closer
than brothers.
153
00:07:08,253 --> 00:07:10,952
Both big-hearted, strong-willed
154
00:07:10,952 --> 00:07:12,823
and restless
as a couple of cats
155
00:07:12,823 --> 00:07:14,564
thrown into a swimmin' hole.
156
00:07:15,913 --> 00:07:17,959
♪ Making their way ♪
157
00:07:17,959 --> 00:07:20,265
♪ The only way they know how ♪
158
00:07:22,616 --> 00:07:25,575
♪ That's just
a little bit more ♪
159
00:07:25,575 --> 00:07:27,447
♪ Than the law will allow ♪
160
00:07:29,057 --> 00:07:31,276
♪ Making their way ♪
161
00:07:31,276 --> 00:07:34,062
♪ The only way they know... ♪
162
00:07:38,849 --> 00:07:40,198
Whoa.
163
00:07:41,373 --> 00:07:43,027
Nice drivin', cuz.
164
00:07:45,508 --> 00:07:47,728
What?
165
00:07:51,601 --> 00:07:54,125
I guess I won the bet,
you sumbitch.
166
00:07:54,125 --> 00:07:55,736
Aw, come on!
167
00:07:55,736 --> 00:07:58,565
I didn't break any bottles,
so I won the bet.
168
00:08:00,610 --> 00:08:02,786
Oh...
169
00:08:02,786 --> 00:08:04,962
I was just joking
about the bet.
170
00:08:04,962 --> 00:08:06,529
Oh, you were joking?
171
00:08:06,529 --> 00:08:08,313
Yeah.You're still getting
the phone book, though.
172
00:08:08,313 --> 00:08:09,489
Come on,
double or nothing.
173
00:08:09,489 --> 00:08:11,491
Nope. Time to pay
your debt, buddy.
174
00:08:12,883 --> 00:08:15,625
Which side do you want,
right side or left?
175
00:08:15,625 --> 00:08:17,584
Right.
176
00:08:19,324 --> 00:08:21,675
Did I just hear
one of your teeth break?
177
00:08:21,675 --> 00:08:24,460
I don't remember the Hazzard
phone book being that thick.
178
00:08:24,460 --> 00:08:25,983
This is Atlanta.
179
00:08:37,081 --> 00:08:38,300
The bet was over.
180
00:08:38,300 --> 00:08:39,954
I can't believe
that happened.
181
00:08:39,954 --> 00:08:41,172
The bet was over.
182
00:08:41,172 --> 00:08:43,218
What are you doin'?Where you want it?
183
00:08:43,218 --> 00:08:45,568
Aw, man!
184
00:08:45,568 --> 00:08:46,830
Where you want it?
185
00:08:46,830 --> 00:08:48,005
Left.
186
00:08:48,702 --> 00:08:50,225
Ooh!
187
00:08:50,225 --> 00:08:52,401
That was a good one.
188
00:08:54,359 --> 00:08:55,491
Oh!
189
00:08:55,491 --> 00:08:57,319
Right in the ball sack!
190
00:08:57,319 --> 00:08:59,582
God...!
191
00:08:59,582 --> 00:09:00,496
Whew!
192
00:09:00,496 --> 00:09:03,194
Case of dehydration.
193
00:09:04,326 --> 00:09:05,588
Mm!
194
00:09:05,588 --> 00:09:08,156
Ah... ha!
195
00:09:08,156 --> 00:09:10,288
Whoo!
That'll put lead in your pencil.
196
00:09:14,379 --> 00:09:16,556
Man, I'm already
tired of walking.
197
00:09:16,556 --> 00:09:18,383
You could use
a little exercise.
198
00:09:18,383 --> 00:09:19,733
Them jeans of yours
199
00:09:19,733 --> 00:09:21,299
are starting to look
tighter than Daisy's.
200
00:09:21,299 --> 00:09:22,910
Oh, yeah?
I bet you a cold beer
201
00:09:22,910 --> 00:09:24,738
I can beat you
to the Boars Nest.
202
00:09:24,738 --> 00:09:26,870
That's five miles.
203
00:09:34,356 --> 00:09:39,361
LUKE
I'm coming! I'm coming!
204
00:09:43,713 --> 00:09:46,673
Base! Ha-ha!
205
00:09:48,370 --> 00:09:49,632
Whoo!
206
00:09:51,373 --> 00:09:54,245
He came back.
207
00:09:54,245 --> 00:09:55,507
Whoo...
208
00:09:55,507 --> 00:09:57,597
What's Billy Prickett
doing here?
209
00:09:57,597 --> 00:10:00,077
Well, it looks like
he's here for the race.
210
00:10:01,862 --> 00:10:03,864
Man, those tires alone
are worth more
211
00:10:03,864 --> 00:10:05,256
than the General Lee.
212
00:10:05,256 --> 00:10:09,086
Ooh-wee!
My, oh, my, look at that.
213
00:10:09,086 --> 00:10:11,045
Billy Prickett's
car, huh?
214
00:10:11,045 --> 00:10:13,177
What's new in the world
of law enforcement, Enos?
215
00:10:13,177 --> 00:10:14,701
They make you
lieutenant yet?
216
00:10:14,701 --> 00:10:16,746
Aw, hell, Luke, you know
that'll never happen.
217
00:10:16,746 --> 00:10:18,226
Shoot, maybe
one of these days,
218
00:10:18,226 --> 00:10:19,923
you'll wise up
and come work for us.
219
00:10:19,923 --> 00:10:21,055
You know, we could use
220
00:10:21,055 --> 00:10:22,622
a man like you
in the organization.
221
00:10:22,622 --> 00:10:23,971
Ooh, I don't know.
222
00:10:23,971 --> 00:10:25,059
I don't think
it's such a good time
223
00:10:25,059 --> 00:10:25,929
to be in
the moonshine business.
224
00:10:25,929 --> 00:10:27,148
Moonshine business?!
225
00:10:27,148 --> 00:10:29,367
We ain't in
the moonshinin' business!
226
00:10:30,804 --> 00:10:33,371
Okay, but if someone were in
the moonshinin' business,
227
00:10:33,371 --> 00:10:34,764
why would it be
a bad time?
228
00:10:34,764 --> 00:10:35,983
Aw, now, Luke,
229
00:10:35,983 --> 00:10:37,724
you know I can't
say anything.
230
00:10:37,724 --> 00:10:39,334
Boss Hogg'll
tan my hide.
231
00:10:39,334 --> 00:10:41,075
He spanks you?
232
00:10:41,075 --> 00:10:43,294
Hey, Dil, what do you want?
We just ordered.
233
00:10:43,294 --> 00:10:44,818
Well, by the looks
of this place,
234
00:10:44,818 --> 00:10:46,646
I think I'll take
two bottles of Pepto
235
00:10:46,646 --> 00:10:48,125
and a shot
of penicillin.
236
00:10:50,693 --> 00:10:52,652
♪ Oh ♪
237
00:10:54,610 --> 00:10:57,308
♪ Oh ♪
238
00:10:57,308 --> 00:10:58,658
♪ You go out when ♪
239
00:10:58,658 --> 00:11:00,050
♪ You get ready, baby ♪Jesus!
240
00:11:00,050 --> 00:11:01,399
Mother of Mary!
241
00:11:01,399 --> 00:11:03,837
♪ You stay out late
as you please ♪
242
00:11:03,837 --> 00:11:05,142
MAN:
Look away, man.
243
00:11:05,142 --> 00:11:07,536
Trust me: look away.Don't worry about it.
244
00:11:07,536 --> 00:11:09,494
I won't hurt her.
245
00:11:09,494 --> 00:11:11,105
Ain't nobody in this bar
246
00:11:11,105 --> 00:11:13,324
concerned about
you hurtin' her.
247
00:11:13,324 --> 00:11:15,196
♪ I got my eyes on you ♪All right, all right.
248
00:11:15,196 --> 00:11:16,937
Mm, mm.
249
00:11:16,937 --> 00:11:18,199
♪ I'm watchin' every move... ♪
250
00:11:18,199 --> 00:11:20,941
Y'all ready to order?
251
00:11:20,941 --> 00:11:22,290
♪ Oh... ♪
252
00:11:22,290 --> 00:11:24,161
Hmm...
253
00:11:24,161 --> 00:11:26,773
You better be readin'
my name tag, friend.
254
00:11:26,773 --> 00:11:28,209
Oh, I am, I am.
255
00:11:28,209 --> 00:11:30,080
I, uh, I noticed your
initials were, uh,
256
00:11:30,080 --> 00:11:31,647
double "D."
257
00:11:33,431 --> 00:11:34,694
Oh, sweet Jesus.
258
00:11:34,694 --> 00:11:36,173
I'll give you
one more chance.
259
00:11:36,173 --> 00:11:38,349
You want to order,
or you want to sit around
260
00:11:38,349 --> 00:11:39,786
and make stupid jokes
all day?
261
00:11:39,786 --> 00:11:41,178
Oh, you ain't gotta
get fussy, ma'am.
262
00:11:41,178 --> 00:11:42,527
We're just havin'
a good time.
263
00:11:42,527 --> 00:11:43,833
I tell you what,
I'll order, though.
264
00:11:43,833 --> 00:11:45,269
We don't want no
problems, all right?
265
00:11:45,269 --> 00:11:47,707
Let's see, uh...
266
00:11:47,707 --> 00:11:50,492
Do those legs
come over easy?
267
00:11:50,492 --> 00:11:51,667
Oh, my God.
268
00:11:54,888 --> 00:11:57,194
How 'bout the
special, sir?
269
00:11:57,194 --> 00:11:58,935
MAN:
Dil Driscoll!
270
00:11:58,935 --> 00:12:00,720
You stop botherin'
that nice girl
271
00:12:00,720 --> 00:12:02,896
and pick on somebody
your own size.
272
00:12:02,896 --> 00:12:05,202
Billy Prickett!Hey, it's Billy Prickett!
273
00:12:05,202 --> 00:12:06,377
Good to be back!
274
00:12:06,377 --> 00:12:08,162
Love you, old mule!
275
00:12:08,162 --> 00:12:10,207
Hey!
276
00:12:12,557 --> 00:12:15,038
Why don't you
cool off, Dil?
277
00:12:16,779 --> 00:12:18,172
Come on, boy.
Let's get out of here.
278
00:12:18,172 --> 00:12:19,695
My, my, my.
279
00:12:19,695 --> 00:12:21,218
BO:
Holy hell, Luke!
280
00:12:21,218 --> 00:12:22,829
There he is right there.
281
00:12:22,829 --> 00:12:24,613
That's
Billy Prickett.
282
00:12:24,613 --> 00:12:26,223
Should I buy
him a drink?
283
00:12:26,223 --> 00:12:28,878
Maybe you should buy him flowers
and a box of chocolates.
284
00:12:28,878 --> 00:12:30,532
Give me a Miller.
285
00:12:30,532 --> 00:12:33,448
Yeah. And make it
a Lowenbrau.
286
00:12:33,448 --> 00:12:35,363
How you doing?
287
00:12:36,843 --> 00:12:38,627
Hey, Billy Prickett.
288
00:12:38,627 --> 00:12:39,933
Welcome back to Hazzard.
289
00:12:39,933 --> 00:12:41,195
Oh.
290
00:12:42,631 --> 00:12:44,241
See, boys, I told you
all the waitresses
291
00:12:44,241 --> 00:12:45,590
in this place
was dog-ugly.
292
00:12:45,590 --> 00:12:47,114
Man...
293
00:12:47,114 --> 00:12:49,507
I'm only foolin'
with you.
294
00:12:49,507 --> 00:12:51,161
Fellas, this
is Bo Duke.
295
00:12:51,161 --> 00:12:53,729
Bo is lookin' to break
my Hazzard Rally record.
296
00:12:53,729 --> 00:12:55,557
What is it now,
four in a row, Bo?
297
00:12:55,557 --> 00:12:57,689
Yeah, well...
298
00:12:57,689 --> 00:12:59,779
All streaks must
come to an end, Bo.
299
00:12:59,779 --> 00:13:02,477
I'm calling this
one the drive...
300
00:13:02,477 --> 00:13:03,870
for five.
301
00:13:03,870 --> 00:13:05,132
Well,
302
00:13:05,132 --> 00:13:06,611
I'm looking forward
to the race.
303
00:13:06,611 --> 00:13:08,135
Hey, Dil, this
here's the boy
304
00:13:08,135 --> 00:13:10,267
who's trying to break
my record on Saturday.
305
00:13:10,267 --> 00:13:11,486
DIL:
Oh, really?
306
00:13:11,486 --> 00:13:13,705
I'm Dil Driscoll,
Crew Chief.
307
00:13:13,705 --> 00:13:15,359
Bo-Bo, have a seat.Really?
308
00:13:16,926 --> 00:13:18,101
So, Billy, what's, uh...
309
00:13:18,101 --> 00:13:19,581
what's it like
being in the circuit?
310
00:13:19,581 --> 00:13:20,756
Well...
311
00:13:20,756 --> 00:13:21,888
WOMAN:
Hey, Billy,
312
00:13:21,888 --> 00:13:23,063
join me for
a drink?
313
00:13:23,063 --> 00:13:24,586
Oh, you sweet little thing.
314
00:13:24,586 --> 00:13:27,632
Fellas, I'm awfully thirsty,
all of a sudden.
315
00:13:27,632 --> 00:13:30,287
Bo-Bo, may the best man win.
316
00:13:31,332 --> 00:13:32,507
DAISY:
Got it. Another round.
317
00:13:32,507 --> 00:13:34,639
So, uh, Bo,
what's the story
318
00:13:34,639 --> 00:13:37,164
on that little pistol
over there?
319
00:13:37,164 --> 00:13:40,602
'Cause she gave me
a ride earlier!
320
00:13:41,864 --> 00:13:43,431
Well, actually,
she is my cousin.
321
00:13:43,431 --> 00:13:44,824
Oh, really?
322
00:13:44,824 --> 00:13:46,521
Hopefully,
you're kissin' cousins, right?
323
00:13:49,306 --> 00:13:50,568
Come again?
324
00:13:50,568 --> 00:13:52,353
Son, all I'm really
trying to ask you is
325
00:13:52,353 --> 00:13:54,485
if you shuck
her corn.
326
00:13:59,229 --> 00:14:00,970
NARRATOR:
Now there are certain things
327
00:14:00,970 --> 00:14:04,452
you just don't say to a Duke
about another Duke.
328
00:14:04,452 --> 00:14:05,670
Whoo!
329
00:14:06,976 --> 00:14:08,630
Oh.
330
00:14:08,630 --> 00:14:11,198
I'll show you corn!
331
00:14:13,983 --> 00:14:15,593
Excuse me a second.
332
00:14:15,593 --> 00:14:16,812
Pick him up!
Pick him up!
333
00:14:19,902 --> 00:14:21,643
Can I get in on this?Yeah.
334
00:14:21,643 --> 00:14:22,513
Yeah.Sure!
335
00:14:24,951 --> 00:14:27,040
♪ They call me the breeze ♪
336
00:14:27,040 --> 00:14:30,608
♪ I keep blowin'
down the road... ♪
337
00:14:30,608 --> 00:14:31,435
Oh, buddy.
338
00:14:31,435 --> 00:14:33,002
Whoo!
339
00:14:33,002 --> 00:14:34,743
♪ Well, now,
they call me the breeze ♪
340
00:14:34,743 --> 00:14:36,310
Here we go.
341
00:14:36,310 --> 00:14:39,313
♪ I keep blowin'
down the road... ♪
342
00:14:43,186 --> 00:14:46,363
♪ I ain't got me nobody ♪
343
00:14:46,363 --> 00:14:49,497
♪ I don't carry me no load ♪
344
00:14:51,281 --> 00:14:52,761
Oh!
345
00:14:52,761 --> 00:14:53,675
♪ Ain't no change
in the weather... ♪
346
00:14:55,633 --> 00:14:57,287
♪ Ain't no change in me... ♪
347
00:15:00,073 --> 00:15:01,770
Whoo!
348
00:15:01,770 --> 00:15:03,076
♪ Well, there ain't
no change in the weather ♪
349
00:15:03,076 --> 00:15:04,251
Whoo!
350
00:15:04,251 --> 00:15:05,426
♪ Ain't no changes in me... ♪
351
00:15:05,426 --> 00:15:06,601
Hey, Billy Prickett!
352
00:15:07,602 --> 00:15:08,777
Careful, Bo-Bo.
353
00:15:08,777 --> 00:15:09,604
Ooh.
354
00:15:10,735 --> 00:15:11,780
BOTH:
Oh!
355
00:15:11,780 --> 00:15:12,650
Oh.
356
00:15:12,650 --> 00:15:13,738
Oh, don't hit him, man.
357
00:15:13,738 --> 00:15:14,914
That's A.J. Foyt!
358
00:15:14,914 --> 00:15:16,350
Really?
The Fourth!
359
00:15:17,003 --> 00:15:18,874
Whoa, whoa.
360
00:15:19,701 --> 00:15:20,876
Whoa... whoa...
361
00:15:20,876 --> 00:15:21,790
Whoa!
362
00:15:29,189 --> 00:15:30,755
Whew!
363
00:15:30,755 --> 00:15:33,236
Whoa! Whoa!
364
00:15:33,236 --> 00:15:34,368
Yeah!
365
00:15:34,368 --> 00:15:35,456
Okay, now get him.
366
00:15:36,152 --> 00:15:37,066
Ha!
367
00:15:37,066 --> 00:15:37,632
Ooh!
368
00:15:37,632 --> 00:15:38,546
Oh!
369
00:15:43,768 --> 00:15:44,987
Hey, can I
hit this guy?
370
00:15:44,987 --> 00:15:46,554
Kill 'em all!
371
00:15:49,339 --> 00:15:50,601
The ribs are greasy.
372
00:15:50,601 --> 00:15:51,733
The beans are cold.
373
00:15:56,390 --> 00:15:58,000
Whoo!
374
00:15:59,436 --> 00:16:02,570
NARRATOR:
Sheriff Roscoe P. Coltrane.
375
00:16:02,570 --> 00:16:06,704
Closest thing to law
enforcement in Hazzard County.
376
00:16:06,704 --> 00:16:08,663
Roscoe's been after
the Duke boys
377
00:16:08,663 --> 00:16:10,317
since they started walking.
378
00:16:10,317 --> 00:16:12,319
Course, some people say
379
00:16:12,319 --> 00:16:14,582
the boys' first steps
landed right
380
00:16:14,582 --> 00:16:18,325
on the sheriff's last nerve.
381
00:16:31,947 --> 00:16:33,253
Dukes.
382
00:16:33,253 --> 00:16:35,646
Just once, you two
ought to try leavin'
383
00:16:35,646 --> 00:16:37,997
a place in better shape
than it was when you walked in.
384
00:16:37,997 --> 00:16:39,259
LUKE:
I think
385
00:16:39,259 --> 00:16:40,477
your boss can afford
386
00:16:40,477 --> 00:16:42,088
to replace a few broken
beer mugs.
387
00:16:43,785 --> 00:16:46,309
I heard there was
a little incident earlier,
388
00:16:46,309 --> 00:16:48,529
concerning a certain
389
00:16:48,529 --> 00:16:52,228
crappy orange hot rod
down at the Miller farm.
390
00:16:52,228 --> 00:16:55,231
Y'all really upset some
of them construction boys.
391
00:16:55,231 --> 00:16:56,711
When I got there,
they were not being
392
00:16:56,711 --> 00:16:57,712
very gentle with your
393
00:16:57,712 --> 00:16:59,409
beloved piece of crap.
394
00:16:59,409 --> 00:17:01,890
What'd you do, Roscoe?
395
00:17:03,718 --> 00:17:05,763
I can't say she's going to be
in real good racing shape
396
00:17:05,763 --> 00:17:06,938
for the rally this weekend.
397
00:17:12,118 --> 00:17:14,642
You watch yourself,
hillbilly boy.
398
00:17:14,642 --> 00:17:15,860
DAISY:
Come on, boys.
399
00:17:15,860 --> 00:17:17,036
My shift's over.
400
00:17:17,036 --> 00:17:18,385
I'll take you over to Cooter's.
401
00:17:18,385 --> 00:17:19,560
Come on!
402
00:17:43,627 --> 00:17:46,500
NARRATOR:
Jefferson Davis Hogg--
403
00:17:46,500 --> 00:17:50,025
the meanest man
in Hazzard County.
404
00:17:50,025 --> 00:17:52,375
He's canny as a fox,
405
00:17:52,375 --> 00:17:55,204
tough as a badger,
406
00:17:55,204 --> 00:17:58,512
and crooked
as a hillbilly's smile.
407
00:18:01,080 --> 00:18:03,430
Well, Roscoe.
408
00:18:05,649 --> 00:18:08,478
I see you have redecorated.
409
00:18:09,827 --> 00:18:11,829
Interesting style.
410
00:18:11,829 --> 00:18:13,309
What do you call it?
411
00:18:13,309 --> 00:18:14,441
Well, sir, the Dukes...
412
00:18:14,441 --> 00:18:15,703
The Dukes.
413
00:18:17,008 --> 00:18:19,272
I had a feelin'.
414
00:18:24,538 --> 00:18:26,235
I've got some
important things
415
00:18:26,235 --> 00:18:28,498
happening here
this weekend.
416
00:18:28,498 --> 00:18:30,109
Yes, sir.
417
00:18:30,109 --> 00:18:32,241
Now, are you gonna
take care of the Dukes,
418
00:18:32,241 --> 00:18:34,809
or am I gonna have
to make other plans?
419
00:18:36,027 --> 00:18:38,900
I'm on top of it, Boss.
420
00:18:38,900 --> 00:18:41,337
That's what
I'm afraid of.
421
00:18:44,340 --> 00:18:45,472
COOTER:
You ready?
422
00:18:45,472 --> 00:18:46,473
Is it bad?
423
00:18:46,473 --> 00:18:47,430
Not good.
424
00:18:51,478 --> 00:18:53,523
Hell, boys, this is
worse than the time
425
00:18:53,523 --> 00:18:55,177
you sunk it in
the Tipton swamp.
426
00:18:56,700 --> 00:18:58,093
Oh...!
427
00:18:58,093 --> 00:18:59,834
LUKE:
Mostly cosmetic damage,
428
00:18:59,834 --> 00:19:00,791
right, Cooter?
429
00:19:02,271 --> 00:19:03,925
Mostly.
Yeah.
430
00:19:03,925 --> 00:19:05,231
It'll be ready
for the race
431
00:19:05,231 --> 00:19:06,406
on Saturday,
right, Cooter?
432
00:19:06,406 --> 00:19:08,408
Race? Come on, Bo.
433
00:19:08,408 --> 00:19:10,801
I mean,
the General doesn't race.
434
00:19:10,801 --> 00:19:14,196
The General...
erases the competition.
435
00:19:32,258 --> 00:19:33,955
Who does this?
436
00:19:36,566 --> 00:19:40,440
Make a nice hat,
or a, uh, slipper.
437
00:19:40,440 --> 00:19:41,789
You know what?
438
00:19:41,789 --> 00:19:43,356
Just leave the General
here with me.
439
00:19:43,356 --> 00:19:44,748
I'll see
if I can fix, uh...
440
00:19:44,748 --> 00:19:46,489
Yeah, I'll have it up
and runnin' in no time.
441
00:19:46,489 --> 00:19:48,535
Meanwhile, why don't you boys
just take my truck?
442
00:19:48,535 --> 00:19:50,014
What if you need
to tow somebody?
443
00:19:50,014 --> 00:19:51,842
Well, I've had nine tows
in three years,
444
00:19:51,842 --> 00:19:53,453
and y'all been eight
of 'em, so...
445
00:19:53,453 --> 00:19:54,323
COOTER:
Hey.
446
00:19:54,323 --> 00:19:56,369
Uh-uh.
447
00:19:56,369 --> 00:19:57,413
Close one.
448
00:19:58,632 --> 00:20:00,286
You've been shell-shocked.
449
00:20:00,286 --> 00:20:01,939
He's a better driver
than you are.
450
00:20:03,114 --> 00:20:04,203
Thanks, Cooter.
451
00:20:04,203 --> 00:20:05,465
Yeah.
452
00:20:09,643 --> 00:20:11,819
Chin up.
453
00:20:13,168 --> 00:20:14,952
Oh!
454
00:20:14,952 --> 00:20:16,084
Aw...
455
00:20:16,084 --> 00:20:18,260
MAN:
Daisy...
456
00:20:18,260 --> 00:20:20,871
NARRATOR:
Jesse L. Duke.
457
00:20:20,871 --> 00:20:22,873
"Uncle Jesse" to you.
458
00:20:22,873 --> 00:20:24,397
Daisy!
459
00:20:24,397 --> 00:20:26,007
NARRATOR:
Now Jesse's been two places
460
00:20:26,007 --> 00:20:29,924
in his life:
Hazzard County and Korea.
461
00:20:29,924 --> 00:20:31,142
Daisy.
462
00:20:31,142 --> 00:20:32,579
DAISY:
I'm in here.
463
00:20:32,579 --> 00:20:33,928
NARRATOR:
Far as he's concerned...
464
00:20:33,928 --> 00:20:35,103
Daisy, where are you?
465
00:20:35,103 --> 00:20:36,583
I'm in the shower.
466
00:20:36,583 --> 00:20:38,237
NARRATOR:
...that's one place too many.
467
00:20:38,237 --> 00:20:40,151
Ready or not, here I come.
468
00:20:47,681 --> 00:20:49,596
How's it lookin', good-lookin'?
469
00:20:49,596 --> 00:20:52,033
Well, I fixed the vapor coils,
but the boiler's still
470
00:20:52,033 --> 00:20:53,600
slow. Have you
471
00:20:53,600 --> 00:20:55,602
been runnin' this
around the clock, Uncle Jesse?
472
00:20:55,602 --> 00:20:57,256
The boys break more bottles
than they deliver.
473
00:20:57,256 --> 00:20:58,822
Eight cases this month.
474
00:20:58,822 --> 00:21:00,694
Wonder where in the
hell they are anyway?
475
00:21:03,087 --> 00:21:05,960
LUKE:
Make you feel lots better.
476
00:21:08,310 --> 00:21:09,964
Light the son
of a bitch.
477
00:21:09,964 --> 00:21:11,879
All right.
478
00:21:16,579 --> 00:21:17,711
I feel good.
479
00:21:19,016 --> 00:21:20,148
JESSE:
All right, y'all, knock off
480
00:21:20,148 --> 00:21:21,976
the grab-assing over there.
481
00:21:21,976 --> 00:21:23,369
What's going on, Uncle Jesse?
482
00:21:23,369 --> 00:21:25,066
Guy come out of an antique shop
483
00:21:25,066 --> 00:21:26,894
carrying a big
grandfather's clock.
484
00:21:26,894 --> 00:21:28,548
Bumped into this
drunk, fell down,
485
00:21:28,548 --> 00:21:29,592
broke the clock all to pieces.
486
00:21:29,592 --> 00:21:31,028
The guy got up and said,
487
00:21:31,028 --> 00:21:32,291
"Why don't you watch
where you're going?"
488
00:21:32,291 --> 00:21:33,553
The drunk says,
"Why don't you carry
489
00:21:33,553 --> 00:21:34,380
a wristwatch
like everybody else?"
490
00:21:36,730 --> 00:21:37,948
You know what happens
491
00:21:37,948 --> 00:21:39,210
when you give a politician
Viagra?
492
00:21:39,210 --> 00:21:40,124
No.
493
00:21:40,124 --> 00:21:41,256
He gets taller.
494
00:21:42,388 --> 00:21:44,128
Here's another
one for you.
495
00:21:44,128 --> 00:21:45,434
How many Dukes does it take
496
00:21:45,434 --> 00:21:46,740
to screw up
a moonshine delivery?
497
00:21:46,740 --> 00:21:48,089
Oh, yes.
498
00:21:48,089 --> 00:21:49,699
Sorry about that, Uncle Jesse.
499
00:21:49,699 --> 00:21:50,874
We, uh...
500
00:21:50,874 --> 00:21:51,614
Whoa!
501
00:21:51,614 --> 00:21:54,095
Boom shaka-laka!
502
00:21:56,489 --> 00:21:58,447
LUKE:
Aw... Is that Roscoe?
503
00:21:58,447 --> 00:22:01,450
Wonder what that
fat sack of shit wants.
504
00:22:01,450 --> 00:22:02,669
Come on.
505
00:22:04,932 --> 00:22:06,325
ROSCOE:
We can just skip
506
00:22:06,325 --> 00:22:07,761
the "Hi, how are you's,"
if you don't mind.
507
00:22:07,761 --> 00:22:09,415
I'm here on official
police business.
508
00:22:09,415 --> 00:22:10,764
It's right
here, Sheriff.
509
00:22:14,420 --> 00:22:15,464
Oh, that's horse shit.
510
00:22:15,464 --> 00:22:16,509
You planted that.
511
00:22:21,252 --> 00:22:23,167
"By the power vested in me
512
00:22:23,167 --> 00:22:25,300
"by the county
of Hazzard, Georgia,
513
00:22:25,300 --> 00:22:27,520
"I hereby seize this property
514
00:22:27,520 --> 00:22:31,350
for the crime of producing
and distributing moonshine."
515
00:22:32,699 --> 00:22:34,265
Now, Jesse, we
can do this
516
00:22:34,265 --> 00:22:37,965
the easy way, or, of course...
517
00:22:40,184 --> 00:22:41,795
there's that other way.
518
00:22:41,795 --> 00:22:43,623
Well, let's try it
the other way first.
519
00:22:43,623 --> 00:22:44,493
Now hold on.You want to?
520
00:22:44,493 --> 00:22:46,016
Wait.
521
00:22:46,016 --> 00:22:47,627
The only way I'm leaving
this farm's in a wooden box.
522
00:22:47,627 --> 00:22:50,369
BOSS:
Well...
523
00:22:50,369 --> 00:22:52,371
Hi, Dukes.
524
00:22:54,721 --> 00:22:55,896
Hi.
525
00:22:57,550 --> 00:22:58,986
Well, now.
526
00:22:58,986 --> 00:23:01,467
Whoo! Lookie there.
527
00:23:01,467 --> 00:23:04,295
Moonshinin'.
528
00:23:04,295 --> 00:23:05,558
What a shame,
what a shame.
529
00:23:05,558 --> 00:23:08,082
It ain't ours, Boss.
530
00:23:08,082 --> 00:23:10,389
Really?
531
00:23:10,389 --> 00:23:11,651
You're out of here.
532
00:23:11,651 --> 00:23:13,609
This land ain't yours
533
00:23:13,609 --> 00:23:15,132
anymore.
534
00:23:15,132 --> 00:23:16,525
You're gonna have
to go live somewhere else,
535
00:23:16,525 --> 00:23:18,745
and you ain't never
gonna moonshine...
536
00:23:18,745 --> 00:23:19,746
Why, you prick!
537
00:23:19,746 --> 00:23:20,964
Whoa. Whoa, whoa!Watch out.
538
00:23:20,964 --> 00:23:23,706
I got my dog here,
and I ain't fed him,
539
00:23:23,706 --> 00:23:25,316
and he's real hungry.
540
00:23:25,316 --> 00:23:27,623
Easy, Jesse.
541
00:23:27,623 --> 00:23:28,885
Not now.
542
00:23:31,845 --> 00:23:34,413
You boys done started
a fight you can't win.
543
00:23:41,942 --> 00:23:43,857
Well, you have my sympathy.
544
00:23:43,857 --> 00:23:46,163
Y'all take care now.
545
00:23:50,994 --> 00:23:53,519
Should have busted a cap
in his ass.
546
00:23:53,519 --> 00:23:54,694
Hell, yeah.
547
00:23:54,694 --> 00:23:56,652
Easy now, boys.
548
00:23:56,652 --> 00:23:58,437
Thanks for takin' us in,
Pauline.
549
00:23:58,437 --> 00:23:59,873
We really appreciate it.
550
00:23:59,873 --> 00:24:01,831
Oh, honey, it is my pleasure.
551
00:24:01,831 --> 00:24:03,050
JESSE:
I left three toes
552
00:24:03,050 --> 00:24:04,443
in Korea for
this country,
553
00:24:04,443 --> 00:24:06,009
and this is the
thanks I get.
554
00:24:06,009 --> 00:24:07,446
PAULINE:
I don't understand how
555
00:24:07,446 --> 00:24:09,230
they could just
take your farm.They planted
556
00:24:09,230 --> 00:24:10,753
a still in our barn.
557
00:24:10,753 --> 00:24:12,059
They planted a still?
558
00:24:12,059 --> 00:24:14,061
Now, why would they need
559
00:24:14,061 --> 00:24:15,715
to plant a still?
560
00:24:15,715 --> 00:24:17,891
'Cause they're too damn dumb
to find our real one.
561
00:24:19,109 --> 00:24:20,546
PAULINE:
You know, I was waiting on old
562
00:24:20,546 --> 00:24:21,808
Bill Miller up
at the truck stop last night.
563
00:24:21,808 --> 00:24:22,765
He said
564
00:24:22,765 --> 00:24:24,158
Boss's men
seized his land
565
00:24:24,158 --> 00:24:26,465
for some
trumped-up charge, too.
566
00:24:26,465 --> 00:24:27,770
Maybe it's got something to do
567
00:24:27,770 --> 00:24:29,337
with all that
construction equipment
568
00:24:29,337 --> 00:24:30,773
up at the Miller's place.
569
00:24:30,773 --> 00:24:33,384
Want to go up there
and take a second look?
570
00:24:33,384 --> 00:24:35,299
PAULINE:
Oh, I don't know,
571
00:24:35,299 --> 00:24:36,300
boys.
572
00:24:36,300 --> 00:24:37,998
Oh, now, Pauline.
573
00:24:39,739 --> 00:24:41,349
Don't worry,
Uncle Jesse.
574
00:24:41,349 --> 00:24:43,264
We're going
to take care of it.
575
00:24:43,264 --> 00:24:45,440
You know what's gonna happen,
don't you?
576
00:24:45,440 --> 00:24:47,442
Those two are gonna
get themselves
577
00:24:47,442 --> 00:24:48,661
in trouble, end up in jail,
578
00:24:48,661 --> 00:24:50,097
and I'm gonna have
to shake my ass
579
00:24:50,097 --> 00:24:51,446
at somebody to get 'em out.
580
00:24:51,446 --> 00:24:53,404
JESSE:
That's why
we love you, honey.
581
00:24:57,104 --> 00:24:58,584
Oh! God!
582
00:24:58,584 --> 00:24:59,933
ROSCOE:
Well, well, well.
583
00:24:59,933 --> 00:25:01,804
Damn it.
584
00:25:03,240 --> 00:25:05,460
Cooter, what the hell
do you think you're doin'?
585
00:25:05,460 --> 00:25:07,027
What's it look
like I'm doin'?
586
00:25:07,027 --> 00:25:08,681
I'm building a
doomsday machine,
587
00:25:08,681 --> 00:25:10,813
gonna aim it right
up your heinie hole.
588
00:25:10,813 --> 00:25:13,294
You stupid enough
to think you can fix this?
589
00:25:13,294 --> 00:25:14,643
I'm fixin' to fix it.
590
00:25:14,643 --> 00:25:15,862
Oh, you fixin' to fix it.
591
00:25:15,862 --> 00:25:17,472
Boy, you couldn't fix
an election
592
00:25:17,472 --> 00:25:18,995
if your brother
was the governor.
593
00:25:18,995 --> 00:25:20,301
What do you
want, Roscoe?
594
00:25:20,301 --> 00:25:23,347
This here vehicle--
it was used
595
00:25:23,347 --> 00:25:26,046
in the illegal transportation
of moonshine.
596
00:25:26,046 --> 00:25:28,309
Boss wants it impounded.
597
00:25:28,309 --> 00:25:29,615
Well, it ain't
runnin' right now,
598
00:25:29,615 --> 00:25:30,790
and my tow truck
ain't here,
599
00:25:30,790 --> 00:25:31,965
so, unless
you're planning
600
00:25:31,965 --> 00:25:33,009
on sticking it
up your ass...
601
00:25:33,009 --> 00:25:34,315
Hey!
602
00:25:34,315 --> 00:25:35,795
One way or another,
grease monkey,
603
00:25:35,795 --> 00:25:38,841
tomorrow I'm auctioning off
this hunk of junk.
604
00:25:38,841 --> 00:25:40,887
So, y'all have a good night
now, okay?
605
00:25:43,019 --> 00:25:46,632
Oh. I got two words for you:
606
00:25:46,632 --> 00:25:48,068
soap and water.
607
00:25:50,418 --> 00:25:52,899
That's three words.
608
00:25:52,899 --> 00:25:54,944
Stupid.
609
00:26:01,560 --> 00:26:02,648
Hey, man, this is Cooter.
610
00:26:02,648 --> 00:26:03,953
MAN:
Hey, Cooter.
611
00:26:03,953 --> 00:26:05,476
Round up the fellas.
612
00:26:05,476 --> 00:26:07,217
I got a job for 'em.
613
00:26:09,655 --> 00:26:11,004
BO:
A lot of equipment
614
00:26:11,004 --> 00:26:13,397
parked out there for
an abandoned farm.
615
00:26:13,397 --> 00:26:15,008
LUKE:
Yeah.
616
00:26:15,008 --> 00:26:17,010
And that fence went up
pretty quick, too, huh?
617
00:26:17,010 --> 00:26:18,664
Let's go ditch the truck.
618
00:26:18,664 --> 00:26:20,317
All right.
619
00:26:36,986 --> 00:26:38,205
Whoa!
620
00:26:38,205 --> 00:26:40,163
Whoa! Whoa!
621
00:26:40,163 --> 00:26:42,252
BO:
Ooh!
622
00:26:45,473 --> 00:26:46,561
LUKE:
Well, ain't that cute?
623
00:26:46,561 --> 00:26:47,693
A man taking his
pig for a walk.
624
00:26:53,263 --> 00:26:54,917
Come on.
625
00:27:03,230 --> 00:27:05,232
What now?
626
00:27:11,368 --> 00:27:15,111
Lookie here, Bo.
627
00:27:15,111 --> 00:27:16,852
He's got our farm marked
628
00:27:16,852 --> 00:27:19,115
right next to the Millers'
and the Robinsons'.
629
00:27:20,682 --> 00:27:23,554
What the hell does he want
with all this land?
630
00:27:23,554 --> 00:27:26,601
I don't know.
631
00:27:26,601 --> 00:27:28,037
But I'll tell
you what.
632
00:27:28,037 --> 00:27:29,256
If I had some
633
00:27:29,256 --> 00:27:30,866
incriminating
information,
634
00:27:30,866 --> 00:27:32,563
I'd be hiding it
in that big huge
635
00:27:32,563 --> 00:27:34,435
son of a bitch.
636
00:27:34,435 --> 00:27:36,437
How are we supposed
to open that?
637
00:27:36,437 --> 00:27:38,134
NARRATOR:
I don't know about you,
638
00:27:38,134 --> 00:27:40,920
but I'd sure hate
to be that safe right now.
639
00:27:40,920 --> 00:27:43,096
BO:
Yeah!
640
00:27:47,274 --> 00:27:49,276
♪ We left L.A. on Sunday ♪
641
00:27:49,276 --> 00:27:50,799
Whoo!♪ In Lubbock by Tuesday ♪
642
00:27:50,799 --> 00:27:54,063
♪ That's where
we played our second show ♪
643
00:27:54,063 --> 00:27:55,456
♪ And I didn't notice
I was speedin' ♪
644
00:27:55,456 --> 00:27:56,805
♪ But in the rearview ♪
645
00:27:56,805 --> 00:27:58,720
♪ Mirror blinkin' ♪Holy shit!
646
00:27:58,720 --> 00:28:00,983
♪ Were them state trooper's
lights all spinnin' 'round ♪
647
00:28:00,983 --> 00:28:02,593
♪ Now we rolled
down the windows ♪
648
00:28:02,593 --> 00:28:04,813
♪ So we didn't think
that he would notice ♪
649
00:28:04,813 --> 00:28:07,337
♪ Something smellin' funny
in that smoke cloud ♪
650
00:28:07,337 --> 00:28:09,339
♪ And he asked,
"What you boys a-hidin'?" ♪
651
00:28:09,339 --> 00:28:10,819
♪ And we were all silent... ♪
652
00:28:10,819 --> 00:28:12,255
Hope they got e-mail.
653
00:28:14,301 --> 00:28:18,218
♪ And we were busted ♪
654
00:28:18,218 --> 00:28:20,394
♪ Busted in Baylor County ♪
655
00:28:21,438 --> 00:28:24,659
♪ Busted ♪
656
00:28:24,659 --> 00:28:25,834
Oh, dear.
657
00:28:25,834 --> 00:28:28,837
♪ Busted in Baylor County ♪
658
00:28:28,837 --> 00:28:30,404
♪ Whoa! ♪
659
00:28:30,404 --> 00:28:32,623
♪ Oh, no! My weed! ♪
660
00:28:37,454 --> 00:28:38,978
What the hell?
661
00:28:41,154 --> 00:28:42,329
LUKE:
Come on...
662
00:28:42,329 --> 00:28:44,984
BO:
It's stuck on a pole.
663
00:28:44,984 --> 00:28:47,203
I'll check it.
664
00:28:52,208 --> 00:28:53,514
♪ I'm all out of love ♪
665
00:28:53,514 --> 00:28:55,864
♪ I'm so lost without you ♪
666
00:28:55,864 --> 00:28:57,126
♪ I know you were right ♪
667
00:28:58,519 --> 00:29:00,434
♪ Believing for so long ♪
668
00:29:00,434 --> 00:29:01,870
♪ I'm all out of love ♪Give it some gas!
669
00:29:01,870 --> 00:29:03,437
♪ What am I without you? ♪Okay.
670
00:29:05,221 --> 00:29:09,530
♪ I can't be too late
to say that I was so wrong... ♪
671
00:29:09,530 --> 00:29:11,662
Hey, just a
little more gas.
672
00:29:11,662 --> 00:29:12,838
Okay.
673
00:29:14,187 --> 00:29:15,841
Hey, Bo, hold up.
674
00:29:15,841 --> 00:29:17,625
Okay.
675
00:29:17,625 --> 00:29:19,758
Hey, no, Bo, no!
676
00:29:19,758 --> 00:29:20,759
Okay!
677
00:29:23,239 --> 00:29:24,414
Yeah!
678
00:29:24,414 --> 00:29:26,547
♪ Busted ♪
679
00:29:26,547 --> 00:29:28,070
♪ Busted in Baylor County ♪
680
00:29:29,289 --> 00:29:31,073
Sorry, cuz.
681
00:29:31,073 --> 00:29:33,075
You'd do the same thing to me.
682
00:29:33,075 --> 00:29:35,599
Oh, man!♪ Busted in Baylor County ♪
683
00:29:35,599 --> 00:29:37,688
Whoa...!
684
00:29:40,866 --> 00:29:42,041
Bo, damn it!
685
00:29:43,042 --> 00:29:45,261
Hold on, little buddy!
686
00:29:48,395 --> 00:29:49,831
Whoo-hoo!
687
00:29:49,831 --> 00:29:51,702
Oh, shit!
688
00:29:54,488 --> 00:29:55,576
Whoa!
689
00:29:56,882 --> 00:29:58,622
♪ Busted ♪
690
00:29:59,406 --> 00:30:01,060
Bo, you son of a...
691
00:30:01,060 --> 00:30:04,890
♪ ...Baylor County. ♪
692
00:30:20,427 --> 00:30:23,386
I said, "No, Bo."
693
00:30:23,386 --> 00:30:24,997
No!
694
00:30:24,997 --> 00:30:27,086
Oh.
695
00:30:27,086 --> 00:30:30,611
I thought you said,
"Go, Bo, Go!"
696
00:30:30,611 --> 00:30:32,918
You see how that
sounds kind of...
697
00:30:35,181 --> 00:30:37,923
Hey, you know what?
698
00:30:37,923 --> 00:30:40,012
Sheev lives near here.
699
00:30:40,012 --> 00:30:42,362
Maybe he can help us
open this thing up, huh?
700
00:30:42,362 --> 00:30:44,886
Yeah...
701
00:30:46,453 --> 00:30:48,542
Okay, we'll go to Sheev's.
702
00:30:56,898 --> 00:30:59,118
Uh, Roscoe?
703
00:30:59,118 --> 00:31:00,641
Uh, this here's Chip.
704
00:31:00,641 --> 00:31:02,991
Um, you might want
to call Hogg,
705
00:31:02,991 --> 00:31:06,038
and, uh, tell him, uh,
them two fellers, uh--
706
00:31:06,038 --> 00:31:09,432
they made off with
his safe, and, um...
707
00:31:09,432 --> 00:31:11,913
and I might
need a ride, too.
708
00:31:16,657 --> 00:31:18,702
Uh, Boss, uh...
709
00:31:18,702 --> 00:31:20,095
what kinda mood you in?
710
00:31:20,095 --> 00:31:24,012
♪ I'm in
a crawfish-boilin' mood. ♪
711
00:31:24,012 --> 00:31:28,016
Well, uh, it seems that
the, uh, Duke boys...
712
00:31:28,016 --> 00:31:29,104
Mm-hmm?
713
00:31:29,104 --> 00:31:31,498
...have stolen your safe.
714
00:31:35,850 --> 00:31:39,506
I am officially
upgrading the Dukes...
715
00:31:39,506 --> 00:31:41,769
from fly in my ointment
716
00:31:41,769 --> 00:31:44,859
to thorn in my side.
717
00:31:44,859 --> 00:31:47,906
And if they happen
to elevate themselves
718
00:31:47,906 --> 00:31:51,822
to pain in my ass,
then I'm going to boil you.
719
00:31:52,911 --> 00:31:54,608
Got it?
720
00:31:54,608 --> 00:31:56,218
Yes, sir.
721
00:31:56,218 --> 00:31:59,395
Now... I want you
to find the Dukes
722
00:31:59,395 --> 00:32:01,441
and lock 'em up!
723
00:32:01,441 --> 00:32:05,662
Oh, and bring me
my damn safe back.
724
00:32:05,662 --> 00:32:07,490
Yes, sir.
725
00:32:12,539 --> 00:32:14,062
Flash!
726
00:32:26,248 --> 00:32:28,120
Evening, Sheev.
727
00:32:30,513 --> 00:32:32,341
Sheev?
728
00:32:41,307 --> 00:32:42,873
I'm looking for
them Duke boys.
729
00:32:42,873 --> 00:32:44,963
You seen 'em?
730
00:32:47,182 --> 00:32:49,880
They was last seen
headin' up this road here.
731
00:32:51,882 --> 00:32:53,884
You still got them
CIA mind probes
732
00:32:53,884 --> 00:32:55,712
stuck in your head, boy?
733
00:32:55,712 --> 00:32:58,541
Far as I know.
734
00:32:58,541 --> 00:32:59,934
Good.
735
00:32:59,934 --> 00:33:01,631
Keep your little
antenna up there.
736
00:33:01,631 --> 00:33:03,764
In case you see the Dukes,
you let me know, you hear?
737
00:33:03,764 --> 00:33:06,897
Yeah.
738
00:33:09,291 --> 00:33:11,946
Stinks out here,
you know that?
739
00:33:24,567 --> 00:33:25,742
Is he gone, Sheev?
740
00:33:25,742 --> 00:33:26,656
He's gone.
741
00:33:34,664 --> 00:33:35,796
MAN
...Billy Prickett.
742
00:33:35,796 --> 00:33:37,624
Prickett, Prickett.
743
00:33:37,624 --> 00:33:38,929
PRICKETT:
It means a lot to me
to be invited here,
744
00:33:38,929 --> 00:33:39,930
back to my hometown.
745
00:33:39,930 --> 00:33:41,367
WOMAN:
Hi, Billy!
746
00:33:41,367 --> 00:33:42,933
I hope to remind the good people
of Hazzard
747
00:33:42,933 --> 00:33:44,631
what it feels like
to be proud again.
748
00:33:44,631 --> 00:33:45,806
WOMAN:
We love you, Billy!
749
00:33:47,416 --> 00:33:49,636
And I hope to remind the good
people of Hazzard
750
00:33:49,636 --> 00:33:52,682
to come out to the rally
and cheer their favorites on.
751
00:33:52,682 --> 00:33:53,814
Billy Prickett!
752
00:33:56,121 --> 00:33:58,906
And I'm declaring today
Billy Prickett Day!
753
00:34:00,473 --> 00:34:01,691
...good time.
754
00:34:01,691 --> 00:34:03,345
I just hope come Saturday,
755
00:34:03,345 --> 00:34:05,652
I'm not too "Hazzardous"
on the roads.
756
00:34:05,652 --> 00:34:07,045
FAN:
All right, Billy!
757
00:34:07,045 --> 00:34:08,959
Hazzardous on the roads.
758
00:34:08,959 --> 00:34:11,179
This one's for you!
759
00:34:11,179 --> 00:34:14,487
This is Tammy Orender
at the parade for WCNU News.
760
00:34:14,487 --> 00:34:16,445
Seen Billy Prickett race
in person?
761
00:34:16,445 --> 00:34:18,926
That might be worth
putting my pants on for.
762
00:34:18,926 --> 00:34:21,320
Hey, Bo, you racin'
on Saturday?
763
00:34:21,320 --> 00:34:22,886
I'm plannin' on it.
764
00:34:22,886 --> 00:34:25,324
What's the prize
for second place?
765
00:34:26,673 --> 00:34:27,891
It's gonna be a good race.
Tough one.
766
00:34:27,891 --> 00:34:29,502
It's gonna be tough.
Good luck.
767
00:34:29,502 --> 00:34:30,503
LUKE:
I still think
it's a little weird
768
00:34:30,503 --> 00:34:31,634
he's comin' back
here to race.
769
00:34:31,634 --> 00:34:33,114
Life's weird, Luke.
770
00:34:33,114 --> 00:34:35,856
Someday, you're gonna
have to accept that.
771
00:34:38,511 --> 00:34:42,254
Well, okay. Let's take a look
at that lockbox.
772
00:34:43,907 --> 00:34:46,388
Oh, yeah.
Liberty 400.
773
00:34:46,388 --> 00:34:49,870
High-density 9,200-p.s.i.
composite material.
774
00:34:49,870 --> 00:34:52,394
Two-inch chrome locking bolts,
vertical and horizontal.
775
00:34:52,394 --> 00:34:54,701
And a spring-loaded independent
relocking device
776
00:34:54,701 --> 00:34:56,616
with a foreign body.
777
00:34:56,616 --> 00:34:57,617
She is a beauty.
778
00:34:57,617 --> 00:34:58,705
Can you crack it?
779
00:35:00,098 --> 00:35:01,534
I'm-a do more than crack it.
780
00:35:03,536 --> 00:35:05,407
Goddamn it!
781
00:35:09,977 --> 00:35:11,674
Armadillo.
782
00:35:11,674 --> 00:35:14,938
They've been infiltrating
my perimeter all summer.
783
00:35:14,938 --> 00:35:16,375
The hell you
do with 'em?
784
00:35:16,375 --> 00:35:18,203
I make helmets.
785
00:35:18,203 --> 00:35:21,858
Armadillo helmets can block even
the best brain-wave scanners.
786
00:35:21,858 --> 00:35:24,296
Make a pretty good
soup bowl, too.
787
00:35:24,296 --> 00:35:27,299
So, okay, I'm gonna go to work
on this thing. Uh...
788
00:35:27,299 --> 00:35:28,561
While I do, would you
be a dear, Bo,
789
00:35:28,561 --> 00:35:29,518
and go grab me
that armadillo?
790
00:35:34,088 --> 00:35:35,872
Thanks.
791
00:35:37,265 --> 00:35:39,224
Aw, man, he looks pissed off.
792
00:35:41,661 --> 00:35:43,010
BO:
Come on, y'all!
793
00:35:43,010 --> 00:35:44,925
That was a good one!
794
00:35:44,925 --> 00:35:48,102
All right, man,
you can take it off now!
795
00:35:48,102 --> 00:35:50,235
SHEEV:
Got a real nice deal
on this stuff.
796
00:35:50,235 --> 00:35:52,062
Government-issue.
Only expired about
797
00:35:52,062 --> 00:35:54,848
six months ago, so, uh...
should have a real nice pop.
798
00:35:55,892 --> 00:35:58,417
Yeah! Cooter's got
the General running!
799
00:35:58,417 --> 00:36:01,115
Says he thinks it'll be able
to race on Saturday.
800
00:36:01,115 --> 00:36:02,377
Yeah, we got to get itReally?
801
00:36:02,377 --> 00:36:03,552
out of there tonight, though.
802
00:36:03,552 --> 00:36:04,553
Roscoe wants to impound it.
803
00:36:05,598 --> 00:36:06,773
Watch your ass, fellas.
804
00:36:13,649 --> 00:36:16,478
LUKE:
This is the fastest-burning fuse
you got, Sheev?
805
00:36:16,478 --> 00:36:17,827
SHEEV:
It's a Chinese fuse.
806
00:36:29,883 --> 00:36:31,711
Hmm.
807
00:36:31,711 --> 00:36:32,799
Might be a wet fuse.
808
00:36:32,799 --> 00:36:34,148
Well, should we check it?
809
00:36:34,148 --> 00:36:35,802
Depends if you like
how your face
810
00:36:35,802 --> 00:36:37,151
is configured,
pretty boy.
811
00:36:37,151 --> 00:36:39,066
I think you got
the wires backwards.
812
00:36:39,066 --> 00:36:40,633
SHEEV:
They're supposed
to be backwards.
813
00:36:40,633 --> 00:36:41,895
It's a Chinese fuse.
814
00:36:41,895 --> 00:36:43,157
No, I'm saying
they're backwards
815
00:36:43,157 --> 00:36:44,637
from how they're
supposed to be.
816
00:36:44,637 --> 00:36:45,986
Have you ever
been to China?
817
00:36:45,986 --> 00:36:47,117
Have you ever
been to China?!
818
00:36:47,117 --> 00:36:48,902
I ate Chinese food once.
819
00:36:48,902 --> 00:36:50,512
Yeah, well, you don't blow
up moo shu pork, my friend.
820
00:36:50,512 --> 00:36:51,992
I dated a Korean girl
in high school.
821
00:36:51,992 --> 00:36:53,863
That is an entirely different
Oriental nation.
822
00:36:53,863 --> 00:36:55,387
Get an education!
823
00:36:55,387 --> 00:36:57,040
You're the one who got
the fuse wrong, Sheev!
824
00:36:57,040 --> 00:36:58,825
You know nothing about
Chino-Sino-American relations.
825
00:36:58,825 --> 00:37:00,261
Sheev, you're missing
the point here.
826
00:37:00,261 --> 00:37:01,306
I got...
827
00:37:12,404 --> 00:37:14,319
Might've used too much.
828
00:37:14,319 --> 00:37:15,842
Hoo! Ooh!
829
00:37:18,192 --> 00:37:20,020
Man, that rattled my sphincter.
830
00:37:20,020 --> 00:37:21,108
Whoo!
831
00:37:24,459 --> 00:37:25,982
What the hell is that?
832
00:37:25,982 --> 00:37:27,636
Drugs?
833
00:37:27,636 --> 00:37:29,421
Don't look like no drugs
I ever saw.
834
00:37:29,421 --> 00:37:31,074
What the hell are these numbers?
835
00:37:31,074 --> 00:37:32,206
It's a core sample.
836
00:37:33,947 --> 00:37:35,340
For mining.
837
00:37:35,340 --> 00:37:36,689
They drill a hole,
take a sample out,
838
00:37:36,689 --> 00:37:38,560
send it to the lab,
see what they got.
839
00:37:38,560 --> 00:37:40,127
Oh, how the hellCore samples of what?
840
00:37:40,127 --> 00:37:42,042
should I know, Luke?
Am I wearing a white coat here?
841
00:37:42,042 --> 00:37:44,697
I cut bait and blow
shit up for a living.
842
00:37:44,697 --> 00:37:46,264
Take it to a lab.
843
00:37:46,264 --> 00:37:49,092
Oh... maybe at
the university?
844
00:37:49,092 --> 00:37:51,617
Eh, Katie Lynn Johnson's
at the university.
845
00:37:51,617 --> 00:37:52,835
Oh, yeah, that's right.
846
00:37:52,835 --> 00:37:54,010
Mmm... man!
847
00:37:54,010 --> 00:37:55,969
I always had a thing
for that girl.
848
00:37:55,969 --> 00:37:57,884
Remember how she used to come
by the farm all the time
849
00:37:57,884 --> 00:37:59,059
with those tight
little outfits?
850
00:37:59,059 --> 00:38:01,191
No, I can't say I remember that.
851
00:38:01,191 --> 00:38:02,932
I thought I had her, too.
852
00:38:02,932 --> 00:38:06,588
Then she pulled a goddamn Kaiser
Soze on me, and like that--
853
00:38:06,588 --> 00:38:09,069
whew-- she was gone.
854
00:38:09,069 --> 00:38:11,506
You don't remember that?
855
00:38:11,506 --> 00:38:12,899
SHEEV:
Well, okay.
856
00:38:12,899 --> 00:38:14,857
Unless you boys
need something else blown,
857
00:38:14,857 --> 00:38:16,729
I'm gonna go inside
and wash my mongoose.
858
00:38:19,427 --> 00:38:20,602
Okay.
859
00:38:21,821 --> 00:38:24,389
Come on, Luke.
Let's get the General.
860
00:38:24,389 --> 00:38:27,957
Look, why don't we
have Cooter stash that?
861
00:38:27,957 --> 00:38:30,220
We'll take his truck and
head over to the highway...
862
00:38:30,220 --> 00:38:31,918
How would you feel
if the General and I
863
00:38:31,918 --> 00:38:33,441
went to Atlanta
and left you behind?
864
00:39:01,948 --> 00:39:03,297
Ain't she a Georgia peach?
865
00:39:03,297 --> 00:39:04,559
Damn, Cooter,
what'd you do,
866
00:39:04,559 --> 00:39:06,082
make a deal with
the devil or something?
867
00:39:06,082 --> 00:39:07,606
Luke! Luke!
868
00:39:07,606 --> 00:39:09,172
Is that a Hemi?
869
00:39:10,217 --> 00:39:11,958
Me and my buddies lose
870
00:39:11,958 --> 00:39:14,308
the Gettysburg reenactment
every other Sunday,
871
00:39:14,308 --> 00:39:16,832
so we figured, "Why not
let General Lee win one?"
872
00:39:16,832 --> 00:39:18,617
Don't know how we're going
to pay you back, Cooter.
873
00:39:19,835 --> 00:39:21,315
Well, um...
874
00:39:21,315 --> 00:39:23,012
Daisy's single...
875
00:39:23,012 --> 00:39:25,363
Not gonna happen.
876
00:39:25,363 --> 00:39:26,668
How about a pair
of them shorts?
877
00:39:27,974 --> 00:39:28,975
No.
878
00:39:28,975 --> 00:39:30,280
Okay.
879
00:39:30,280 --> 00:39:31,499
Hey, Bo.
880
00:39:31,499 --> 00:39:32,674
Just win that
Hazzard Rally.
881
00:39:32,674 --> 00:39:33,980
That's thanks enough.
882
00:39:33,980 --> 00:39:36,025
And when you get
that prize money,
883
00:39:36,025 --> 00:39:38,463
you pay me, 'cause
that's how it works.
884
00:39:38,463 --> 00:39:39,855
I love you, Cooter.
885
00:39:41,074 --> 00:39:42,684
Oh, um...
886
00:39:42,684 --> 00:39:44,164
I didn't have time
to fix everything.
887
00:39:44,164 --> 00:39:45,295
Right.
888
00:39:47,950 --> 00:39:48,995
Let's get that car.
889
00:40:16,762 --> 00:40:18,372
Get in your cars and get 'em!
890
00:40:18,372 --> 00:40:20,113
♪ Mississippi Queen! ♪Get 'em! Let's go! Now!
891
00:40:20,113 --> 00:40:21,201
BO:
Cooter!
892
00:40:27,207 --> 00:40:30,210
All right!
893
00:40:31,211 --> 00:40:32,865
That's so good, man!
894
00:40:36,042 --> 00:40:37,870
Enough.
895
00:40:39,219 --> 00:40:41,439
Man, I'm never gonna get
out of this car again.
896
00:40:41,439 --> 00:40:43,615
I'm gonna live in it,
I'm gonna eat in it,
897
00:40:43,615 --> 00:40:45,834
and I'm gonna make
sweet love to it.
898
00:40:45,834 --> 00:40:48,228
You mean you're gonna
make sweet love in it.
899
00:40:48,228 --> 00:40:50,012
Oh, no,
I'm gonna have sex with it.
900
00:40:50,012 --> 00:40:51,405
ROSCOE
All units, all units.
901
00:40:51,405 --> 00:40:52,885
We're in hot pursuit
of them Duke boys
902
00:40:52,885 --> 00:40:55,453
and their piece-of-shit
orange car.
903
00:40:55,453 --> 00:40:56,802
♪ She moved better on wine ♪
904
00:40:56,802 --> 00:40:59,152
♪ While the rest of them dudes ♪
905
00:40:59,152 --> 00:41:01,110
♪ Was a gettin' their kicks ♪Piece of... You son of a bitch.
906
00:41:01,110 --> 00:41:03,678
♪ Brother, beg your pardon,
I was gettin' mine ♪
907
00:41:03,678 --> 00:41:06,159
♪ Hey... ♪
908
00:41:06,159 --> 00:41:09,423
♪ Mississippi Queen ♪
909
00:41:15,298 --> 00:41:17,387
♪ Mississippi Queen! ♪
910
00:41:19,172 --> 00:41:20,303
Hey! Hey!
911
00:41:20,303 --> 00:41:21,957
Get back here!
912
00:41:21,957 --> 00:41:23,481
COOTER
Boys, you-you out there?
913
00:41:23,481 --> 00:41:24,960
Hey, Cooter.
914
00:41:24,960 --> 00:41:28,007
These fellas ain't gonna
be doing much chasin'.
915
00:41:28,007 --> 00:41:29,574
Thanks, man.
916
00:41:29,574 --> 00:41:31,663
Man, I'm gonna run
right over Billy Prickett.
917
00:41:31,663 --> 00:41:33,534
How 'bout we go
to Atlanta first?
918
00:41:33,534 --> 00:41:34,709
All right, cuz.
919
00:41:37,669 --> 00:41:38,713
♪ To keep her
looking pretty... ♪
920
00:41:38,713 --> 00:41:39,975
Oh, look at that.
921
00:41:39,975 --> 00:41:42,717
There's your problem
right there.
922
00:41:42,717 --> 00:41:44,197
Yeah, that's a shame.
923
00:41:45,764 --> 00:41:47,592
BO:
Let's got to Atlanta.
924
00:41:57,906 --> 00:41:59,212
Luke?
925
00:42:00,300 --> 00:42:02,476
Luke?
926
00:42:02,476 --> 00:42:04,478
I know why
927
00:42:04,478 --> 00:42:06,524
it didn't work out with
me and Katie before.
928
00:42:06,524 --> 00:42:08,395
It was just timing.
929
00:42:08,395 --> 00:42:10,528
Life is all about
timing, you know?
930
00:42:11,572 --> 00:42:13,052
It's my time now.
931
00:42:13,052 --> 00:42:14,880
I'm gonna win that race
on Saturday.
932
00:42:14,880 --> 00:42:16,708
We're gonna get the farm back.
933
00:42:16,708 --> 00:42:19,275
I got my BFF: you.
934
00:42:19,275 --> 00:42:20,755
And I'm gonna get
935
00:42:20,755 --> 00:42:23,018
Katie Johnson-- you watch.
936
00:42:27,066 --> 00:42:29,895
It's my time.
937
00:42:29,895 --> 00:42:33,551
Oh, what's going on?
938
00:42:36,815 --> 00:42:38,164
Yeah, baby,
939
00:42:38,164 --> 00:42:39,600
Southern by the grace of God!
940
00:42:39,600 --> 00:42:41,863
Yee-haw!
941
00:42:41,863 --> 00:42:42,951
Yee-haw!
942
00:42:42,951 --> 00:42:44,039
Yee-haw!
943
00:42:45,388 --> 00:42:46,781
Well, at least we know
they're nice up here.
944
00:42:46,781 --> 00:42:48,261
WOMAN:
Hurry up.
945
00:42:48,261 --> 00:42:51,264
You're late for your
Klan meeting, asshole.
946
00:42:51,264 --> 00:42:52,787
Klan meeting?
947
00:42:52,787 --> 00:42:54,397
MAN:
Aw, don't listen to her.
948
00:42:54,397 --> 00:42:56,269
The South'll rise again!
949
00:42:56,269 --> 00:42:57,966
Yee-haw!
950
00:42:57,966 --> 00:42:59,968
Yee-haw, brother!
951
00:42:59,968 --> 00:43:02,623
What the hell's wrong
with these people?
952
00:43:02,623 --> 00:43:04,538
Nice roof, redneck.
953
00:43:04,538 --> 00:43:05,931
Join us
in the 21st century?
954
00:43:13,982 --> 00:43:17,246
We're gonna make some
friends up here, huh?
955
00:43:24,427 --> 00:43:26,299
Oh, excuse me.
956
00:43:26,299 --> 00:43:27,779
Can I help you, ma'am?
957
00:43:27,779 --> 00:43:29,955
Daisy!
958
00:43:29,955 --> 00:43:31,521
Oh, boy.
959
00:43:31,521 --> 00:43:33,698
Enos, what's Boss doing
taking all that land?
960
00:43:33,698 --> 00:43:34,742
I don't know.
They won't tell me.
961
00:43:34,742 --> 00:43:36,788
So now, you just got to go.
962
00:43:36,788 --> 00:43:37,832
I'm supposed to arrest you
if I see you.
963
00:43:37,832 --> 00:43:39,094
Now, get.
Come on.
964
00:43:39,094 --> 00:43:40,487
I'm serious.Get... get out of here. Get.
965
00:43:40,487 --> 00:43:44,230
Hey! You Anus?
966
00:43:44,230 --> 00:43:46,754
Ah, now that's Enos,
Mr. Prickett.
967
00:43:46,754 --> 00:43:48,103
Oh. Whoopsie.
968
00:43:48,103 --> 00:43:49,235
Sorry about that.
969
00:43:49,235 --> 00:43:50,497
Is Hogg around?
970
00:43:50,497 --> 00:43:52,064
He asked me to come by.
971
00:43:52,064 --> 00:43:54,370
Oh, yeah, he's out back
in the garage, Mr. Prickett.
972
00:43:56,938 --> 00:43:58,418
Well, howdy, ma'am.
973
00:43:58,418 --> 00:43:59,593
How are you today?
974
00:43:59,593 --> 00:44:01,247
Yeah,
it's just right on
975
00:44:01,247 --> 00:44:02,422
out back out there.
I'll show you.
976
00:44:02,422 --> 00:44:03,553
Yep, head out that way.
977
00:44:08,341 --> 00:44:09,734
ENOS:
There you go.
978
00:44:10,865 --> 00:44:12,214
BOSS HOGG:
Oh!
979
00:44:12,214 --> 00:44:14,739
There he is.
980
00:44:14,739 --> 00:44:17,002
Hometown hero.
Hogg!
981
00:44:17,002 --> 00:44:18,525
How you doing, son?
982
00:44:18,525 --> 00:44:20,222
Well, this is a great
place to take a crap,
983
00:44:20,222 --> 00:44:22,311
but I'm ready to head
back to Atlanta.
984
00:44:22,311 --> 00:44:23,878
Not before the race.
985
00:44:23,878 --> 00:44:26,272
Don't you worry
about that.
986
00:44:26,272 --> 00:44:28,230
I want you down
at that finish line.
987
00:44:28,230 --> 00:44:29,536
Sign autographs
for the kids.
988
00:44:29,536 --> 00:44:30,929
Yeah, I know the drill.
989
00:44:30,929 --> 00:44:32,147
I know you do,
990
00:44:32,147 --> 00:44:33,932
but I need you there
for two hours, son.
991
00:44:33,932 --> 00:44:35,281
Two hours.
992
00:44:35,281 --> 00:44:37,587
Kissin' hands
and shakin' babies.
993
00:44:37,587 --> 00:44:39,154
You got that backwards.
994
00:44:39,154 --> 00:44:41,156
It's, uh, shakin' hands
and kiss the babies.
995
00:44:41,156 --> 00:44:42,767
Oh, yeah?
996
00:44:42,767 --> 00:44:45,552
Maybe that's why I lost
that governor's election in '86.
997
00:44:49,599 --> 00:44:52,341
Hogg, what the hell
am I doing here?
998
00:44:52,341 --> 00:44:53,212
Roscoe.
999
00:44:56,606 --> 00:44:58,565
PRICKETT:
Whoa, what is this?
1000
00:44:58,565 --> 00:45:00,436
You off the reservation?
1001
00:45:00,436 --> 00:45:02,830
Yeah, it kinda catches me
around the eyes, doesn't it?
1002
00:45:02,830 --> 00:45:04,005
Look here,
1003
00:45:04,005 --> 00:45:05,224
I-I already got sponsors.
1004
00:45:06,312 --> 00:45:09,619
What am I supposed to
tell Castrol? Yahoo?
1005
00:45:09,619 --> 00:45:11,056
Tell 'em it's for charity.
1006
00:45:11,056 --> 00:45:13,232
Is it?
1007
00:45:13,232 --> 00:45:14,712
Sure. Could be.
1008
00:45:15,930 --> 00:45:17,453
Eh, whatever you say.
1009
00:45:17,453 --> 00:45:19,629
I'm gonna win that
race by a mile.
1010
00:45:19,629 --> 00:45:22,458
It don't matter whose face
is on my car when I do.
1011
00:45:22,458 --> 00:45:23,764
I don't need you
to win the race.
1012
00:45:23,764 --> 00:45:27,159
I just need you to show up.
1013
00:45:39,954 --> 00:45:43,088
Hey, there,
Mr. Prickett.
1014
00:45:43,088 --> 00:45:46,091
Well, hello, Daisy.
1015
00:45:46,091 --> 00:45:47,614
Wow, I was just
walking by,
1016
00:45:47,614 --> 00:45:49,007
and I saw your car
in the garage there.
1017
00:45:49,007 --> 00:45:50,660
She's real sexy.
1018
00:45:50,660 --> 00:45:52,445
Well, thank you.
1019
00:45:52,445 --> 00:45:54,186
She's faster
than a cheetah on cocaine.
1020
00:45:54,186 --> 00:45:55,361
Yeah, I know.
1021
00:45:55,361 --> 00:45:56,841
Why is there a picture
1022
00:45:56,841 --> 00:45:59,669
of Boss Hogg on
your car, though?
1023
00:45:59,669 --> 00:46:02,020
Oh, yeah, well, uh...
he was, uh...
1024
00:46:02,020 --> 00:46:05,501
I read somewhere that Coca-Cola
pays you over $100,000
1025
00:46:05,501 --> 00:46:07,721
to put their logo on your door.
1026
00:46:07,721 --> 00:46:09,462
You read that, huh?
1027
00:46:09,462 --> 00:46:11,507
And in that same article,
it mentioned that Budweiser
1028
00:46:11,507 --> 00:46:14,162
pays you over $100,000 to put
their logo on your trunk.
1029
00:46:14,162 --> 00:46:15,511
Look, Daisy, I...
1030
00:46:15,511 --> 00:46:17,165
I'm not much of a reader
myself...
1031
00:46:17,165 --> 00:46:18,819
So, Boss Hogg's face
1032
00:46:18,819 --> 00:46:20,778
is sitting on over $200,000
worth of real estate.
1033
00:46:22,562 --> 00:46:24,303
Is that what
he's paying you?
1034
00:46:24,303 --> 00:46:26,305
Oh, no, no, no.
1035
00:46:26,305 --> 00:46:28,873
Daisy, this race here
is for charity.
1036
00:46:28,873 --> 00:46:30,004
Really?
1037
00:46:30,004 --> 00:46:31,092
Which one?
1038
00:46:31,092 --> 00:46:32,485
Uh...
1039
00:46:32,485 --> 00:46:33,834
Anal bifida.
1040
00:46:33,834 --> 00:46:36,358
Spinal... bifida.
1041
00:46:36,358 --> 00:46:38,186
It's one of the bifidas.
1042
00:46:40,014 --> 00:46:42,016
Have I told you
that you're as pretty
1043
00:46:42,016 --> 00:46:44,149
as a Hazzard County sunset?
1044
00:46:44,149 --> 00:46:45,890
Have a good day,
Mr. Prickett.
1045
00:46:46,978 --> 00:46:48,718
Okay.
1046
00:47:00,730 --> 00:47:03,342
♪ You might be in the dark
you might stumble and fall ♪
1047
00:47:03,342 --> 00:47:06,345
♪ You might ask yourself
which way to go ♪
1048
00:47:07,607 --> 00:47:08,869
A lot of smart people out there.
1049
00:47:08,869 --> 00:47:10,740
♪ I'm like a blind man ♪
1050
00:47:10,740 --> 00:47:13,221
♪ I've been lost for so long ♪
1051
00:47:15,049 --> 00:47:16,224
♪ Come on! ♪
1052
00:47:16,224 --> 00:47:17,704
♪ Whoa! ♪
1053
00:47:17,704 --> 00:47:19,401
♪ Burn it all! ♪
1054
00:47:19,401 --> 00:47:21,577
♪ Whoa! ♪
1055
00:47:21,577 --> 00:47:23,318
♪ Burn out! ♪
1056
00:47:23,318 --> 00:47:24,711
♪ Whoa! ♪
1057
00:47:24,711 --> 00:47:26,539
♪ Burn it all! ♪
1058
00:47:26,539 --> 00:47:28,062
♪ Whoa! ♪
1059
00:47:28,062 --> 00:47:31,544
♪ To make you feel all right! ♪
1060
00:47:32,545 --> 00:47:33,938
Look out, Katie.
1061
00:47:33,938 --> 00:47:36,897
♪ Get down ♪♪ Whoa! ♪
1062
00:47:36,897 --> 00:47:39,073
♪ Burn it all! ♪Hello.
1063
00:47:39,073 --> 00:47:41,119
♪ Whoa! ♪
Hi.
1064
00:47:41,119 --> 00:47:42,903
Hi.Hello. Hello.
1065
00:47:42,903 --> 00:47:44,252
Oh, boy.
1066
00:47:44,252 --> 00:47:45,775
♪ Burn it all! ♪Hi.
1067
00:47:45,775 --> 00:47:47,952
You don't think
it's too late
1068
00:47:47,952 --> 00:47:49,997
to take them SATs,
do ya?
1069
00:47:54,480 --> 00:47:56,438
You gotta keep
an open mind in college.
1070
00:47:56,438 --> 00:47:57,875
Ooh!
1071
00:47:57,875 --> 00:47:59,093
♪ Yeah! ♪
1072
00:47:59,093 --> 00:48:01,966
This is it, Luke.
I can feel it.
1073
00:48:03,010 --> 00:48:05,317
Hey, do you know
where Katie Johnson is?
1074
00:48:05,317 --> 00:48:07,449
Um, I think she's in
that room right there.
1075
00:48:07,449 --> 00:48:09,408
Thanks.
Thank you.
1076
00:48:11,366 --> 00:48:14,152
Oh! I got a great
opening line for Katie.
1077
00:48:14,152 --> 00:48:15,327
What is it?
1078
00:48:15,327 --> 00:48:16,806
You'll see.
1079
00:48:16,806 --> 00:48:18,896
Katie Johnson?
1080
00:48:18,896 --> 00:48:20,375
Oh! She's down the hall.
1081
00:48:20,375 --> 00:48:21,376
Cool.
1082
00:48:21,376 --> 00:48:23,509
Come on.
Down the hall!
1083
00:48:25,903 --> 00:48:27,165
Katie Johnson?
1084
00:48:28,253 --> 00:48:30,255
She's down the hall.
1085
00:48:30,255 --> 00:48:32,997
Do you guys go to school here?
1086
00:48:32,997 --> 00:48:34,781
No, but do you have
an application?
1087
00:48:36,217 --> 00:48:37,871
Come on, now, focus.
1088
00:48:43,224 --> 00:48:45,966
Let's hope she's
not in here, either.
1089
00:48:45,966 --> 00:48:47,794
Katie Johnson?
1090
00:48:47,794 --> 00:48:49,448
Holy shit!
1091
00:48:49,448 --> 00:48:50,710
You looking for Katie?
1092
00:48:50,710 --> 00:48:52,625
What is this place?
1093
00:48:52,625 --> 00:48:54,148
Well, why don't you
come look in here?
1094
00:48:54,148 --> 00:48:56,411
Yeah!
1095
00:49:01,286 --> 00:49:02,809
STUDENT:
Bye, Bo!
1096
00:49:02,809 --> 00:49:05,203
STUDENT 2:
Bye, Bo! Bye, Luke!
1097
00:49:05,203 --> 00:49:06,552
I guess
she wasn't in there.
1098
00:49:08,032 --> 00:49:10,208
We didn't check
under the couch.
1099
00:49:10,208 --> 00:49:11,861
KATIE:
Luke, Bo!
1100
00:49:11,861 --> 00:49:13,167
Katie!
1101
00:49:18,216 --> 00:49:19,869
So, he's still doing that?
1102
00:49:21,915 --> 00:49:23,438
Did I just faint?
1103
00:49:23,438 --> 00:49:24,918
No...
1104
00:49:24,918 --> 00:49:26,354
KATIE:
Oh, my God.
1105
00:49:26,354 --> 00:49:28,226
I can't believe y'all came.
1106
00:49:28,226 --> 00:49:29,836
We just wanted to pay a visit
1107
00:49:29,836 --> 00:49:32,143
to the prettiest girl
in... Atlanta.
1108
00:49:32,143 --> 00:49:33,448
What?
1109
00:49:33,448 --> 00:49:35,320
Well, we just wanted
to pay a visit
1110
00:49:35,320 --> 00:49:38,018
to the prettiest girl
in Atlanta.
1111
00:49:38,018 --> 00:49:39,411
Oh, that's sweet.
1112
00:49:39,411 --> 00:49:40,803
I can't believe
what happened to y'all's farm.
1113
00:49:40,803 --> 00:49:41,804
Hey, don't worry.
1114
00:49:41,804 --> 00:49:43,023
We're gonna get it back.
1115
00:49:43,023 --> 00:49:44,155
I love that farm.
1116
00:49:44,155 --> 00:49:46,026
I used to have
so much fun there.
1117
00:49:46,026 --> 00:49:47,158
See?
1118
00:49:47,158 --> 00:49:48,333
Boys, this is my roommate,
Annette.
1119
00:49:48,333 --> 00:49:50,117
Annette,
this is Bo and Luke.
1120
00:49:50,117 --> 00:49:51,162
Nice to meet you,
Bo and Luke.
1121
00:49:51,162 --> 00:49:52,337
Hi.
Ma'am.
1122
00:49:52,337 --> 00:49:54,643
Annette's from Australia.
1123
00:49:54,643 --> 00:49:56,994
Oh! Let's put another shrimp
on the barbie!
1124
00:50:00,519 --> 00:50:03,000
You know,
that's what they say there.
1125
00:50:03,000 --> 00:50:04,262
Okay.
So...
1126
00:50:04,262 --> 00:50:06,438
what do y'all need
in the geology lab?
1127
00:50:06,438 --> 00:50:07,917
Well, we think it
has something to do
1128
00:50:07,917 --> 00:50:09,180
with them
taking our farm,
1129
00:50:09,180 --> 00:50:11,617
but we don't know
what the hell it is.
1130
00:50:12,705 --> 00:50:14,272
Well, I don't know
that they'll let y'all in,
1131
00:50:14,272 --> 00:50:15,534
but we'll take you
over there.
1132
00:50:15,534 --> 00:50:17,405
We'll get dressed.
Y'all wait downstairs.
1133
00:50:17,405 --> 00:50:19,146
I think we're
gonna wait in here.
1134
00:50:19,146 --> 00:50:20,104
Downstairs is fine.
1135
00:50:24,456 --> 00:50:25,935
It's all...
it's happening, Luke.
1136
00:50:25,935 --> 00:50:27,328
It's all happening.
1137
00:50:27,328 --> 00:50:28,721
Whoo!
1138
00:50:31,071 --> 00:50:32,333
Hey, Bo, I love your car.
1139
00:50:32,333 --> 00:50:33,769
She really rumbles.
1140
00:50:33,769 --> 00:50:34,727
It's actually a "he."
1141
00:50:34,727 --> 00:50:36,859
Right, Katie?
1142
00:50:43,388 --> 00:50:45,346
I ain't even speedin'.
1143
00:51:02,189 --> 00:51:04,670
You know how fast
you were going?
1144
00:51:04,670 --> 00:51:06,672
What?
1145
00:51:06,672 --> 00:51:10,980
OFFICER:
How fast you were going.
1146
00:51:10,980 --> 00:51:12,982
I don't know, ten?
1147
00:51:12,982 --> 00:51:14,201
Eight.
1148
00:51:14,201 --> 00:51:16,029
Isn't the speed limit ten?
1149
00:51:16,029 --> 00:51:19,728
Yeah, it is.
1150
00:51:19,728 --> 00:51:22,427
You guys... police?
1151
00:51:22,427 --> 00:51:24,298
Campus police.
1152
00:51:29,695 --> 00:51:32,306
Mother of God.
1153
00:51:40,880 --> 00:51:42,708
Oh, wait.
1154
00:51:53,110 --> 00:51:55,764
I know it's a shame to hide
your beauty like this,
1155
00:51:55,764 --> 00:51:57,070
but it's for your own good.
1156
00:51:57,070 --> 00:51:59,507
What?
1157
00:51:59,507 --> 00:52:01,074
I'm not even going
to respond to that.
1158
00:52:01,074 --> 00:52:02,380
That's crazy.
1159
00:52:02,380 --> 00:52:04,295
I know.
I'll miss you, too.
1160
00:52:04,295 --> 00:52:06,514
I'll be right back.
1161
00:52:06,514 --> 00:52:09,778
All right, let's go.
Let's go.
1162
00:52:14,870 --> 00:52:16,524
Katie Lynn just
seems like a girl
1163
00:52:16,524 --> 00:52:18,004
you could settle
down with.
1164
00:52:18,004 --> 00:52:19,179
Don't you think, Luke?
1165
00:52:19,179 --> 00:52:20,746
Yeah.
1166
00:52:20,746 --> 00:52:21,877
I don't know, fellas.
1167
00:52:21,877 --> 00:52:23,052
I don't think
they're gonna let us
1168
00:52:23,052 --> 00:52:24,358
just walk in
off the street.
1169
00:52:24,358 --> 00:52:25,707
You'll think of
somethin', Katie.
1170
00:52:25,707 --> 00:52:26,882
You always do.
1171
00:52:26,882 --> 00:52:28,580
Remember that...
1172
00:52:28,580 --> 00:52:30,321
Oh, you're so pretty.
1173
00:52:43,072 --> 00:52:46,075
I have an idea.
1174
00:52:52,865 --> 00:52:54,345
Can I help you?
1175
00:52:54,345 --> 00:52:56,477
You're just the guy
we're lookin' for, uh...
1176
00:52:56,477 --> 00:52:58,392
Royce.
Royce...?
1177
00:52:58,392 --> 00:52:59,611
Royce Williams.
1178
00:52:59,611 --> 00:53:00,916
Royce Williams!
1179
00:53:00,916 --> 00:53:02,570
Maybe you can help us.
1180
00:53:02,570 --> 00:53:03,876
We're here today
at your school
1181
00:53:03,876 --> 00:53:05,138
lookin' for the brightest
young geologists
1182
00:53:05,138 --> 00:53:07,096
for high-payin' jobs.
1183
00:53:07,096 --> 00:53:08,620
Maybe you've
been by our booth?
1184
00:53:08,620 --> 00:53:11,710
You're from Kamasaka
Technologies?
1185
00:53:11,710 --> 00:53:13,102
That's right.
1186
00:53:13,102 --> 00:53:15,888
I'm Mr. Ichinowa
and this is my colleague, uh,
1187
00:53:15,888 --> 00:53:18,369
Yoko Takonoshi.
1188
00:53:18,369 --> 00:53:19,631
Konichiwa.
1189
00:53:19,631 --> 00:53:21,285
Right on.
1190
00:53:21,285 --> 00:53:23,896
You said you were Japanese?
1191
00:53:23,896 --> 00:53:25,637
We converted.
1192
00:53:27,160 --> 00:53:28,553
Hey! So your professor
tells us
1193
00:53:28,553 --> 00:53:30,598
you're some kind
of super genius or something.
1194
00:53:30,598 --> 00:53:31,817
Really?
1195
00:53:31,817 --> 00:53:33,819
On my last test,
I got a C-minus.
1196
00:53:33,819 --> 00:53:34,950
Hey, that's good.
1197
00:53:34,950 --> 00:53:36,300
That's real good.
1198
00:53:36,300 --> 00:53:37,997
You think, uh...?
1199
00:53:37,997 --> 00:53:41,000
You know, you just might be
Kamasaka Tech material.
1200
00:53:41,000 --> 00:53:42,654
You just gotta pass
this one little test.
1201
00:53:43,785 --> 00:53:47,876
You just tell us
what this is right here.
1202
00:53:47,876 --> 00:53:49,400
Looks like a
core sample.
1203
00:53:49,400 --> 00:53:50,966
Man, that's good.
1204
00:53:50,966 --> 00:53:52,968
He's good.
1205
00:53:54,143 --> 00:53:55,580
Core sample of what?
1206
00:53:55,580 --> 00:53:57,364
Of course.
1207
00:54:12,858 --> 00:54:14,425
What are you doing?
1208
00:54:15,164 --> 00:54:18,255
Relax.
1209
00:54:26,872 --> 00:54:27,786
Damn!
1210
00:54:27,786 --> 00:54:28,874
Damn!
1211
00:54:28,874 --> 00:54:31,050
These are my good Levi's.
1212
00:54:31,050 --> 00:54:33,313
Let's not lose focus
here, Royce.
1213
00:54:33,313 --> 00:54:35,010
Yes, sir, Mr. Takonoshi.
1214
00:54:35,010 --> 00:54:36,534
What'd you call me?
1215
00:54:36,534 --> 00:54:37,796
Mr. Takonoshi.
1216
00:54:37,796 --> 00:54:39,537
Right...
1217
00:54:39,537 --> 00:54:41,669
That's my name.
1218
00:54:41,669 --> 00:54:45,543
That might be drugs
or somethin'.
1219
00:54:45,543 --> 00:54:46,892
I think I know what it is.
1220
00:54:58,033 --> 00:55:00,209
Are you really
1221
00:55:00,209 --> 00:55:02,560
with Kamasaka Technologies?
1222
00:55:02,560 --> 00:55:04,866
Damn it, we are high-powered
Japanese executives.
1223
00:55:04,866 --> 00:55:07,565
We work hard, and
we play even harder.
1224
00:55:07,565 --> 00:55:09,523
Now tell us
what you see there
1225
00:55:09,523 --> 00:55:11,046
or we'll go find ourselves
another candidate
1226
00:55:11,046 --> 00:55:12,657
over at Georgia PolyTech.
1227
00:55:12,657 --> 00:55:14,136
It's anthracite.
1228
00:55:15,877 --> 00:55:17,183
Coal.
1229
00:55:17,183 --> 00:55:19,228
Coal in Hazzard?
1230
00:55:19,228 --> 00:55:21,143
What's the street value
of this?
1231
00:55:21,143 --> 00:55:22,580
This much? Nothing.
1232
00:55:22,580 --> 00:55:25,583
A good size mine,
could be millions.
1233
00:55:25,583 --> 00:55:26,888
Well, can you show us
1234
00:55:26,888 --> 00:55:28,455
what a good size
mine looks like?
1235
00:55:28,455 --> 00:55:29,630
Yeah.
1236
00:55:33,504 --> 00:55:36,028
Here's what
it used to look like...
1237
00:55:36,028 --> 00:55:37,116
and this is the after.
1238
00:55:39,161 --> 00:55:41,729
BO:
Oh...
1239
00:55:41,729 --> 00:55:44,297
Damn...
1240
00:55:44,297 --> 00:55:45,951
Hogg's gonna do this
to Hazzard?
1241
00:55:45,951 --> 00:55:48,388
The hell he is.
1242
00:55:48,388 --> 00:55:50,303
Uh, Mr. Kamasaka,
we have to go.
1243
00:55:50,303 --> 00:55:51,652
The plane is leaving.
1244
00:55:51,652 --> 00:55:53,741
Congratulations, Royce,
you got the job.
1245
00:55:53,741 --> 00:55:55,613
How does 24,000 yen
a year sound?
1246
00:55:55,613 --> 00:55:57,745
Sounds like 40 bucks.
1247
00:55:57,745 --> 00:55:59,268
Way to go.
1248
00:55:59,268 --> 00:56:00,269
All right, man.
1249
00:56:00,269 --> 00:56:01,270
See you in Beijing.
1250
00:56:05,231 --> 00:56:08,277
Hey, have you see two guys
come through here?
1251
00:56:08,277 --> 00:56:10,541
You mean
those two Japanese guys?
1252
00:56:29,255 --> 00:56:31,257
Get me Atlanta PD.
1253
00:56:31,257 --> 00:56:32,432
Damn.
1254
00:56:32,432 --> 00:56:33,868
JESSE:
Strip mining?
1255
00:56:33,868 --> 00:56:35,566
Why, that slimy bastard.
1256
00:56:35,566 --> 00:56:37,263
And here's another
little nugget for you.
1257
00:56:37,263 --> 00:56:38,569
It turns out that Hogg
1258
00:56:38,569 --> 00:56:40,092
has been payin'
that kid Prickett
1259
00:56:40,092 --> 00:56:42,355
a lot of money to come over here
and race Saturday.
1260
00:56:42,355 --> 00:56:43,225
He's paying him?
1261
00:56:43,225 --> 00:56:45,053
Y'all better get
1262
00:56:45,053 --> 00:56:47,012
your little asses back here,
as quick as you can, got it?
1263
00:56:47,012 --> 00:56:48,143
10-4, Shepherd.
1264
00:56:48,143 --> 00:56:49,580
This is Lost Sheep, out.
1265
00:56:51,103 --> 00:56:52,496
What is this shit, man?
Who is this cracker?
1266
00:56:52,496 --> 00:56:54,976
LUKE:
Turns out your boy Prickett
1267
00:56:54,976 --> 00:56:56,630
only came back
'cause Hogg paid him
1268
00:56:56,630 --> 00:56:57,936
a ass-load of cash.
1269
00:56:57,936 --> 00:56:59,285
Don't mean Billy
has anything to do
1270
00:56:59,285 --> 00:57:00,547
with strip mining.
1271
00:57:00,547 --> 00:57:01,766
You've gots to be kidding.
1272
00:57:02,854 --> 00:57:04,290
LUKE:
Oh, shit.
1273
00:57:04,290 --> 00:57:06,161
Roll 'em up.
1274
00:57:06,161 --> 00:57:07,641
Man, what the hell is this, man?
1275
00:57:07,641 --> 00:57:09,208
Looks like somebody's lost.
1276
00:57:09,208 --> 00:57:11,428
Like a couple of white boys
playing black.
1277
00:57:11,428 --> 00:57:12,951
Is that what's going on?
1278
00:57:12,951 --> 00:57:14,126
Actually, we were at
1279
00:57:14,126 --> 00:57:15,519
the geology lab, right,
1280
00:57:15,519 --> 00:57:17,477
for some environmental
stuff and, uh...
1281
00:57:17,477 --> 00:57:19,000
Oh, no, no, no, no,
I get it.
1282
00:57:19,000 --> 00:57:21,176
They on one of these
reality shows:
1283
00:57:21,176 --> 00:57:23,570
Who Want to Get
Their Ass Kicked?
1284
00:57:24,832 --> 00:57:26,878
Why don't you two hillbillies
1285
00:57:26,878 --> 00:57:29,533
join us up here for a minute?
1286
00:57:29,533 --> 00:57:31,709
Actually, we prefer
Appalachian Americans.
1287
00:57:31,709 --> 00:57:33,667
Man, get out of the car!
1288
00:57:33,667 --> 00:57:36,017
Motivate!
1289
00:57:36,017 --> 00:57:37,497
Now which one
of you two brothers
1290
00:57:37,497 --> 00:57:39,543
is Michelangelo?
1291
00:57:39,543 --> 00:57:42,371
NARRATOR:
You know,
there's a certain creek
1292
00:57:42,371 --> 00:57:45,723
that people sometimes canoe up
without a paddle.
1293
00:57:45,723 --> 00:57:47,202
You could say
that the Duke boys
1294
00:57:47,202 --> 00:57:50,336
were on that particular creek
right now.
1295
00:57:50,336 --> 00:57:51,816
Let's kick their ass, Jerry.
1296
00:57:54,079 --> 00:57:55,559
Never thought
I'd say this,
1297
00:57:55,559 --> 00:57:57,386
but hot damn,
it's the cops.
1298
00:57:57,386 --> 00:58:00,651
NARRATOR:
Whoops, there goes the canoe.
1299
00:58:04,698 --> 00:58:06,657
Give me your shoelaces.
1300
00:58:06,657 --> 00:58:08,006
What?
1301
00:58:08,006 --> 00:58:09,355
These guys over there
gave me theirs, right?
1302
00:58:09,355 --> 00:58:11,879
You see, I'm going
to fashion myself a lasso.
1303
00:58:11,879 --> 00:58:15,666
When the jailer comes in,
I'm gonna rope his keys--
1304
00:58:15,666 --> 00:58:18,016
Luke and Bo Duke
are home free.
1305
00:58:18,016 --> 00:58:20,061
Period, end of story.
1306
00:58:20,061 --> 00:58:23,543
I got on cowboy boots, cuz.
1307
00:58:23,543 --> 00:58:26,067
I like your style.
1308
00:58:26,067 --> 00:58:28,417
You gonna need
those shoelaces?
1309
00:58:28,417 --> 00:58:31,899
Oh, we gonna have to
get out of here.
1310
00:58:31,899 --> 00:58:33,248
LUKE:
Hey, Yul Brynner.
1311
00:58:33,248 --> 00:58:34,772
We gotta make
a phone call.
1312
00:58:34,772 --> 00:58:36,469
We gotta call our lawyer.
1313
00:58:36,469 --> 00:58:38,340
What the hell
we in here for, anyway?
1314
00:58:38,340 --> 00:58:39,733
BOSS HOGG:
Well...
1315
00:58:39,733 --> 00:58:41,692
where should I start?
1316
00:58:49,003 --> 00:58:51,092
We know you're going
to strip-mine Hazzard.
1317
00:58:51,092 --> 00:58:52,224
Do you now?
1318
00:58:52,224 --> 00:58:54,269
Well, that's good.
1319
00:58:54,269 --> 00:58:57,272
'Cause guess where I'm gonna
sink that first drill?
1320
00:58:57,272 --> 00:59:00,101
Right down in the middle
of your bedroom.
1321
00:59:00,101 --> 00:59:01,799
Y'all Dukes still share
1322
00:59:01,799 --> 00:59:04,062
a bunk bed, right?
1323
00:59:04,062 --> 00:59:05,411
Hey, that's a phat suit there.
1324
00:59:05,411 --> 00:59:07,326
What, you some type of pimp?
1325
00:59:08,980 --> 00:59:10,590
Zzz...What I want to know is
1326
00:59:10,590 --> 00:59:12,766
what does strip-
mining got to do
1327
00:59:12,766 --> 00:59:14,899
with you payin' Billy
Prickett to race tomorrow.
1328
00:59:14,899 --> 00:59:16,422
You like magic, Luke?
1329
00:59:16,422 --> 00:59:18,903
Sleight of hand?
1330
00:59:18,903 --> 00:59:20,600
See, while you're lookin'
over here,
1331
00:59:20,600 --> 00:59:24,473
something's really
happening over here.
1332
00:59:24,473 --> 00:59:26,867
See, despite the fact
that I now
1333
00:59:26,867 --> 00:59:30,001
own your beloved farm,
1334
00:59:30,001 --> 00:59:32,612
I can't legally mine it
1335
00:59:32,612 --> 00:59:34,962
because the county
won't let me.
1336
00:59:34,962 --> 00:59:36,485
I need to hold a public hearing,
1337
00:59:36,485 --> 00:59:39,314
you know, to give
the citizens of Hazzard
1338
00:59:39,314 --> 00:59:43,231
a chance... to object.
1339
00:59:43,231 --> 00:59:44,798
And let me guess.
1340
00:59:44,798 --> 00:59:46,321
You're gonna
hold the hearing
1341
00:59:46,321 --> 00:59:47,845
during the rally tomorrow.
1342
00:59:47,845 --> 00:59:49,629
And if nobody knows
about the hearing,
1343
00:59:49,629 --> 00:59:52,284
then there's not going to be
anyone there to object, right?
1344
00:59:52,284 --> 00:59:54,460
There you go.
1345
00:59:54,460 --> 00:59:55,374
Sleight of hand.
1346
00:59:55,374 --> 00:59:56,767
Sleight of hand.
1347
00:59:56,767 --> 00:59:58,290
You gotta grow them
fingernails out,
1348
00:59:58,290 --> 01:00:01,119
then pop some fingernail polish
on them bitches. Oh...
1349
01:00:01,119 --> 01:00:03,164
BO:
Billy Prickett in on it?
1350
01:00:03,164 --> 01:00:04,470
BOSS HOGG:
Prickett?
1351
01:00:06,515 --> 01:00:08,343
Prickett's just
collecting a paycheck.
1352
01:00:08,343 --> 01:00:10,998
You know we ain't gonna
let you get away with it,
1353
01:00:10,998 --> 01:00:12,478
don't you, Hogg?
Oh, really?
1354
01:00:12,478 --> 01:00:13,610
Well, I tell you what.
1355
01:00:13,610 --> 01:00:14,872
Tomorrow,
if you happen to be
1356
01:00:14,872 --> 01:00:16,656
strolling by the courthouse
about noon,
1357
01:00:16,656 --> 01:00:18,310
you might want
to rush right in there
1358
01:00:18,310 --> 01:00:19,616
and voice your objections.
1359
01:00:23,271 --> 01:00:24,621
Dadgum it.
1360
01:00:24,621 --> 01:00:26,405
I just remembered.
1361
01:00:26,405 --> 01:00:29,887
Tomorrow morning you're going
to the Georgia work farm.
1362
01:00:29,887 --> 01:00:32,367
And I hear they have
a really strict policy
1363
01:00:32,367 --> 01:00:34,369
on weekend passes.
1364
01:00:34,369 --> 01:00:35,893
Yo, B,
1365
01:00:35,893 --> 01:00:37,416
you need to pop a feather
in that hat, yo.
1366
01:00:37,416 --> 01:00:40,245
Then your man-hoes will
be having more respect for ya.
1367
01:00:40,245 --> 01:00:42,116
I have a hundred dollars
right here
1368
01:00:42,116 --> 01:00:45,163
for whoever knocks that
loud-mouthed son of a bitch out.
1369
01:00:46,207 --> 01:00:47,339
Ow!
1370
01:00:47,339 --> 01:00:48,557
Thank you.
1371
01:00:48,557 --> 01:00:51,256
Now, break some rocks
for me, boys.
1372
01:00:51,256 --> 01:00:53,693
Take care now,
you hear?
1373
01:00:53,693 --> 01:00:55,521
Bye-bye.
1374
01:00:56,740 --> 01:00:58,698
Don't you know you're
not supposed to wear white
1375
01:00:58,698 --> 01:01:00,091
after Labor Day?
1376
01:01:19,371 --> 01:01:21,242
BO:
Hey, Sarge,
1377
01:01:21,242 --> 01:01:22,896
if you and me was
to have a chase,
1378
01:01:22,896 --> 01:01:24,463
you think you
could catch me?
1379
01:01:24,463 --> 01:01:26,204
Appears to me you
caught already, son.
1380
01:01:26,204 --> 01:01:27,553
BO:
No, I'm serious now.
1381
01:01:27,553 --> 01:01:29,381
If I had my car
and you was in this one,
1382
01:01:29,381 --> 01:01:31,296
you really think
you could catch me?
1383
01:01:31,296 --> 01:01:34,212
'Cause, Bubba, this car
feels kind of slow to me.
1384
01:01:34,212 --> 01:01:37,302
She got plenty under the hood.
Don't you worry about that.
1385
01:01:37,302 --> 01:01:39,086
No balls.
No balls.
1386
01:01:39,086 --> 01:01:39,957
LUKE:
No balls.
1387
01:01:39,957 --> 01:01:41,436
BO:
No balls.
1388
01:01:41,436 --> 01:01:43,003
No balls!
No balls.
1389
01:01:43,003 --> 01:01:45,179
You want to see balls?
1390
01:01:45,179 --> 01:01:46,528
BO:
No balls! No balls!
1391
01:01:46,528 --> 01:01:48,226
OFFICER:
Slow this car down.
1392
01:01:48,226 --> 01:01:49,967
You letting them get your
panties all up in a bunch?
1393
01:01:49,967 --> 01:01:51,098
You the officer.
1394
01:01:51,098 --> 01:01:52,926
Shut the hell up back there!
1395
01:01:52,926 --> 01:01:54,232
All right?
1396
01:01:54,232 --> 01:01:55,929
Oh, my God,
1397
01:01:55,929 --> 01:01:57,931
will you look at that.
1398
01:01:57,931 --> 01:01:59,803
Oh, you need a napkin
1399
01:01:59,803 --> 01:02:01,195
to eat them
drumsticks, boy.
1400
01:02:02,631 --> 01:02:04,155
Goddamn it.
1401
01:02:04,155 --> 01:02:05,634
Nice driving!
1402
01:02:10,814 --> 01:02:13,599
What seems to be
the problem, sugar?
1403
01:02:13,599 --> 01:02:16,471
I think something bounced
up into my undercarriage.
1404
01:02:16,471 --> 01:02:18,038
Will you take a look?
1405
01:02:18,038 --> 01:02:21,128
Oh, ma'am, I'd be pleased
to check your undercarriage.
1406
01:02:21,128 --> 01:02:22,564
Thank you.
1407
01:02:22,564 --> 01:02:24,001
Listen, the reason
why I stopped you
1408
01:02:24,001 --> 01:02:25,132
is because your
taillight is out.
1409
01:02:25,132 --> 01:02:26,612
Stop me?
Sir, you hit me.
1410
01:02:26,612 --> 01:02:27,961
Well, that's because
your taillight is out
1411
01:02:27,961 --> 01:02:29,354
and we couldn't
see you brake.
1412
01:02:29,354 --> 01:02:30,572
So you're going
to write me a ticket now?
1413
01:02:30,572 --> 01:02:32,226
OFFICER:
Yeah.
1414
01:02:32,226 --> 01:02:34,315
DRIVER:
This is ridiculous.
1415
01:02:36,143 --> 01:02:37,666
Is there anything
1416
01:02:37,666 --> 01:02:39,843
I can help you out
with today, ma'am?
1417
01:02:39,843 --> 01:02:42,889
Do cute cops grow on trees
around here or what?
1418
01:02:42,889 --> 01:02:45,544
Well, I, you know...
push-ups.
1419
01:02:45,544 --> 01:02:47,154
Kind of you to notice.
1420
01:02:47,154 --> 01:02:49,853
Let me see what's going on
under your hood here.
1421
01:02:49,853 --> 01:02:51,419
Ah!
1422
01:02:51,419 --> 01:02:52,507
Oops.Damn, that's hot.
1423
01:02:52,507 --> 01:02:53,639
Here.
1424
01:02:53,639 --> 01:02:56,729
Maybe this'll help.
1425
01:02:56,729 --> 01:02:58,687
Mm...
1426
01:02:58,687 --> 01:03:00,559
Whew! Bless you.
1427
01:03:00,559 --> 01:03:02,996
No, no, no.
My undercarriage.
1428
01:03:02,996 --> 01:03:04,389
Your undercarriage?
1429
01:03:04,389 --> 01:03:06,478
Yeah.
1430
01:03:08,306 --> 01:03:09,916
Let's see.
1431
01:03:12,832 --> 01:03:16,444
Looks like you boys
had the magic touch.
1432
01:03:25,671 --> 01:03:28,021
I was about to seal the deal
when you came over.
1433
01:03:28,021 --> 01:03:29,501
What?!
1434
01:03:29,501 --> 01:03:31,024
She was looking at me
the whole time.
1435
01:03:31,895 --> 01:03:33,070
Let's get out of here.
1436
01:03:33,070 --> 01:03:35,333
Where are the goddamn keys?
1437
01:03:40,729 --> 01:03:42,427
Y'all think you
can catch me now?
1438
01:03:55,266 --> 01:03:56,223
♪ Have mercy ♪
1439
01:03:56,223 --> 01:03:57,355
Whoo!
1440
01:03:57,355 --> 01:03:58,443
Buckle up, ladies.
1441
01:03:58,443 --> 01:03:59,748
This might get exciting.
1442
01:03:59,748 --> 01:04:01,315
BO:
Hey, that's all right.
1443
01:04:01,315 --> 01:04:03,317
We'll be long gone
before another cop shows up.
1444
01:04:03,317 --> 01:04:04,797
♪ A haw, haw, haw ♪
1445
01:04:04,797 --> 01:04:06,581
Get skinny!♪ Well, I hear it's fine ♪
1446
01:04:07,844 --> 01:04:10,107
Whoo!♪ If you got the time ♪
1447
01:04:10,107 --> 01:04:14,546
♪ And the ten
to get yourself in ♪
1448
01:04:14,546 --> 01:04:16,069
♪ A hmm, hmm ♪
1449
01:04:16,069 --> 01:04:18,855
Okay, where's the highway?I don't know.
1450
01:04:18,855 --> 01:04:19,812
Don't you have a map?
1451
01:04:19,812 --> 01:04:21,074
♪ Most ev'ry night ♪
1452
01:04:22,510 --> 01:04:25,600
♪ But now I might
be mistaken... ♪
1453
01:04:25,600 --> 01:04:27,124
LUKE:
Turn left up here!
1454
01:04:27,124 --> 01:04:28,647
Turn left! Turn left!
1455
01:04:29,474 --> 01:04:32,129
Damn it, I said left!
1456
01:04:32,129 --> 01:04:33,565
I thought you said your left!
1457
01:04:33,565 --> 01:04:35,132
My left is your left.
1458
01:04:35,132 --> 01:04:37,134
I'm gonna need these directions
faster, all right?
1459
01:04:37,134 --> 01:04:39,571
It's okay.
I know exactly where we're at.
1460
01:04:45,969 --> 01:04:48,885
So, girls,
how's the backseat?
1461
01:04:48,885 --> 01:04:50,887
I haven't had this much
fun since you and I
1462
01:04:50,887 --> 01:04:52,932
used to sneak up to the
hayloft in your barn.
1463
01:04:54,499 --> 01:04:56,327
Oh, come on. You remember
those tight little outfits
1464
01:04:56,327 --> 01:04:57,806
you used to make me wear.
1465
01:05:02,681 --> 01:05:04,683
I didn't know
how to break it to you.
1466
01:05:04,683 --> 01:05:06,119
You didn't know?
1467
01:05:06,119 --> 01:05:08,600
Luke, you said
he was okay with it.
1468
01:05:11,733 --> 01:05:13,257
Look at the road, Bo.
1469
01:05:14,693 --> 01:05:16,782
Bo, look at the road.
1470
01:05:17,914 --> 01:05:18,958
Look at the road!
1471
01:05:18,958 --> 01:05:21,308
It's supposed to be my time.
1472
01:05:22,309 --> 01:05:23,441
Bo!
1473
01:05:44,984 --> 01:05:46,507
I think I'm going to chunder.
1474
01:05:46,507 --> 01:05:47,552
Is that bad?
1475
01:05:47,552 --> 01:05:48,553
That means vomit.
1476
01:05:48,553 --> 01:05:49,728
Not in the car!
1477
01:05:49,728 --> 01:05:51,425
Bo!
1478
01:06:05,744 --> 01:06:07,050
You told me she wasn't
1479
01:06:07,050 --> 01:06:08,703
emotionally
available for me.
1480
01:06:08,703 --> 01:06:10,705
And it was better
to lose a lover
1481
01:06:10,705 --> 01:06:12,272
than to love a loser.
1482
01:06:12,272 --> 01:06:14,666
That's because you would faint
every time you saw her.
1483
01:06:14,666 --> 01:06:16,015
I don't faint!
1484
01:06:19,366 --> 01:06:20,933
Did you call me a loser?!
1485
01:06:20,933 --> 01:06:22,108
He was depressed.
1486
01:06:22,108 --> 01:06:23,066
I was trying
to make him feel better.
1487
01:06:23,066 --> 01:06:24,806
Can you just let me out here?
1488
01:06:37,210 --> 01:06:39,908
LUKE:
Bo, this is some of the best
1489
01:06:39,908 --> 01:06:41,867
driving I ever
seen you do.
1490
01:06:41,867 --> 01:06:43,390
Ain't that right, girls?
1491
01:06:43,390 --> 01:06:44,565
Great driving, Bo.Great driving.
1492
01:06:44,565 --> 01:06:47,003
Y'all kiss my ass!
1493
01:06:49,744 --> 01:06:50,789
Bo, you've gotta
get us out of here.
1494
01:06:50,789 --> 01:06:52,138
I can't hear you!
1495
01:06:52,138 --> 01:06:53,574
You're being ridiculous, Bo.
1496
01:06:53,574 --> 01:06:56,142
Life is ridiculous, Katie.
1497
01:06:56,142 --> 01:06:57,535
I really need
a plastic bag now.
1498
01:06:59,928 --> 01:07:01,974
What's the purpose
of this circle?!
1499
01:07:05,456 --> 01:07:06,935
How the hell do we
get out of here?
1500
01:07:06,935 --> 01:07:07,936
Take this right.
1501
01:07:07,936 --> 01:07:09,329
I'm not listening to you.
1502
01:07:09,329 --> 01:07:10,548
Take a right here.
1503
01:07:12,941 --> 01:07:14,334
Oh, hell.
1504
01:07:20,906 --> 01:07:22,081
Bo, you're scaring
the girls.
1505
01:07:22,081 --> 01:07:23,387
Now get back on the road,
would ya?
1506
01:07:23,387 --> 01:07:24,953
Say you're sorry
for stealing Katie.
1507
01:07:24,953 --> 01:07:26,390
You guys
were never together.
1508
01:07:26,390 --> 01:07:28,131
Well, I liked her,
and you betrayed that.
1509
01:07:28,131 --> 01:07:28,914
I liked her, too.
1510
01:07:28,914 --> 01:07:29,741
I liked her first!
1511
01:07:31,003 --> 01:07:33,310
Calm down, Bo.
1512
01:07:33,310 --> 01:07:35,442
I will calm down when
he says he's sorry.
1513
01:07:35,442 --> 01:07:36,443
Say you're sorry, damn it.
1514
01:07:36,443 --> 01:07:37,792
I ain't sayin' I'm sorry.
1515
01:07:37,792 --> 01:07:39,881
Have you made your peace
with God yet, Luke?
1516
01:07:39,881 --> 01:07:42,014
'Cause you're about
to meet your maker.
1517
01:07:43,885 --> 01:07:45,061
Just say you're
sorry, Luke.
1518
01:07:45,061 --> 01:07:46,410
No. We had a good time,
1519
01:07:46,410 --> 01:07:48,629
and I'm not gonna
apologize for that!
1520
01:07:52,198 --> 01:07:54,722
Look out...!
1521
01:08:04,167 --> 01:08:07,779
Okay, I'm sorry.
1522
01:08:07,779 --> 01:08:08,954
Fine.
1523
01:08:08,954 --> 01:08:10,390
I'll take Annette.
1524
01:08:13,350 --> 01:08:16,309
That was fun.
1525
01:08:24,143 --> 01:08:26,798
JESSE
Lost Sheep, Lost Sheep,
are you out there?
1526
01:08:26,798 --> 01:08:28,060
LUKE:
Uncle Jesse, where are you?
1527
01:08:28,060 --> 01:08:29,801
There's a hearing
over at the courthouse
1528
01:08:29,801 --> 01:08:32,020
and we got to get everybody
over there, right now.
1529
01:08:32,020 --> 01:08:33,500
BOSS HOGG:
Sounds like a mighty fine plan,
1530
01:08:33,500 --> 01:08:34,545
Lucas.
1531
01:08:34,545 --> 01:08:37,504
Only got one wrinkle to it.
1532
01:08:37,504 --> 01:08:40,681
You do that, it
could be very bad
1533
01:08:40,681 --> 01:08:43,858
for Jesse and
Pauline's help.
1534
01:08:43,858 --> 01:08:45,556
Hogg, you lay one hand on them
1535
01:08:45,556 --> 01:08:47,384
and I'm gonna shove a apple
in your mouth
1536
01:08:47,384 --> 01:08:49,255
and my foot up your ass.
1537
01:08:49,255 --> 01:08:50,865
BOSS HOGG:
Well, you bring the mint jelly.
1538
01:08:50,865 --> 01:08:52,737
We'll make it a party.
1539
01:08:52,737 --> 01:08:56,480
You two boys stay out of Hazzard
and I mean it this time.
1540
01:08:56,480 --> 01:08:58,395
Where do you think they got 'em?
1541
01:08:58,395 --> 01:08:59,700
I don't know.
1542
01:08:59,700 --> 01:09:01,485
Hogg's never gone
this far before.
1543
01:09:01,485 --> 01:09:02,877
You ready to go that far?
1544
01:09:02,877 --> 01:09:07,055
Cousin, I'm always ready
to go that far.
1545
01:09:20,547 --> 01:09:21,809
KATIE:
What are we doing here?
1546
01:09:21,809 --> 01:09:23,420
This is Derrick Sheevington's
place.
1547
01:09:23,420 --> 01:09:24,812
Yeah...
1548
01:09:24,812 --> 01:09:26,379
Pretty good chance
this is gonna get ugly.
1549
01:09:26,379 --> 01:09:28,120
So we're gonna drop
you girls here.
1550
01:09:28,120 --> 01:09:29,600
But this is the guy
that got caught
1551
01:09:29,600 --> 01:09:31,602
drinkin' out of the toilet
in the girls' bathroom.
1552
01:09:31,602 --> 01:09:33,038
I know, I know.
1553
01:09:33,038 --> 01:09:33,908
But we're gonna need you
girls to work with him.
1554
01:09:35,823 --> 01:09:37,390
Oh, good God.
1555
01:09:40,219 --> 01:09:43,004
Why, Katie Johnson, is that you?
1556
01:09:43,004 --> 01:09:45,485
Boy, you filled out real nice.
1557
01:09:45,485 --> 01:09:47,922
Yeah, you filled out
real nice too, Sheev.
1558
01:09:47,922 --> 01:09:49,707
LUKE:
What's going on, Sheev?
1559
01:09:49,707 --> 01:09:52,144
Looks like we're gonna need
some of those toys.
1560
01:09:52,144 --> 01:09:54,755
Leave them two girls here,
I'll give you anything you want.
1561
01:09:55,887 --> 01:09:57,062
SHEEV:
Come on in.
1562
01:09:57,062 --> 01:09:58,759
I'll put a stew on.
1563
01:10:08,378 --> 01:10:10,031
Hazzard County Police
Department.
1564
01:10:10,031 --> 01:10:12,251
Enos, this is Boss Hogg.
1565
01:10:12,251 --> 01:10:14,427
Me and Roscoe are over
at the Duke place.
1566
01:10:14,427 --> 01:10:15,950
Anybody wants us, we'll be here.
1567
01:10:15,950 --> 01:10:18,431
ENOS:
Well, that's mighty
considerate...
1568
01:10:20,651 --> 01:10:25,482
Roscoe, I'm gonna on over and
join the governor at the rally.
1569
01:10:25,482 --> 01:10:29,007
Do not be late
going to the courthouse.
1570
01:10:29,007 --> 01:10:30,835
Oh, Boss,
1571
01:10:30,835 --> 01:10:32,837
home come you told old Enos
there where we was at?
1572
01:10:36,144 --> 01:10:38,843
You remember the time
we tried to fix the rodeo?
1573
01:10:38,843 --> 01:10:40,236
Yeah.
1574
01:10:40,236 --> 01:10:42,716
It was Enos that told the Dukes
about it.
1575
01:10:42,716 --> 01:10:44,414
Then we tried to spread
1576
01:10:44,414 --> 01:10:46,677
those rumors about
the mad cow disease
1577
01:10:46,677 --> 01:10:48,374
so my chicken factories
1578
01:10:48,374 --> 01:10:50,985
would make a little more profit.
1579
01:10:50,985 --> 01:10:54,380
It was Enos
that told the Duke boys.
1580
01:10:54,380 --> 01:10:56,382
So you want them Duke boys
to come out here.
1581
01:11:28,458 --> 01:11:30,677
Enos...
1582
01:11:30,677 --> 01:11:34,028
where's Boss Hogg
and Roscoe?
1583
01:11:34,028 --> 01:11:36,814
At your farm.
1584
01:11:36,814 --> 01:11:39,295
Thank you, Enos.
1585
01:11:43,168 --> 01:11:46,476
That might be a new record.
1586
01:11:51,916 --> 01:11:53,091
What?
1587
01:11:53,091 --> 01:11:54,745
Okay, thanks, Daisy.
1588
01:11:55,833 --> 01:11:58,052
He's at our farm.
1589
01:12:00,359 --> 01:12:01,534
Hey, hey, look.
1590
01:12:01,534 --> 01:12:02,622
There's Prickett.
1591
01:12:02,622 --> 01:12:04,363
LUKE:
So?
1592
01:12:04,363 --> 01:12:06,147
He can help us.He don't care
1593
01:12:06,147 --> 01:12:07,975
about Hazzard--
he's getting paid to be here.
1594
01:12:07,975 --> 01:12:09,063
Oh, man,
1595
01:12:09,063 --> 01:12:10,978
you're wrong--
he's from here.
1596
01:12:17,202 --> 01:12:19,857
You out of your
goddamn mind?
1597
01:12:19,857 --> 01:12:21,249
Hey, Billy.
1598
01:12:21,249 --> 01:12:23,077
Boss Hogg's gonna
strip-mine Hazzard.
1599
01:12:23,077 --> 01:12:25,036
Just hold your horses.
1600
01:12:25,036 --> 01:12:26,429
Who's strippin'?
1601
01:12:27,473 --> 01:12:28,561
He's playing you, man.
1602
01:12:28,561 --> 01:12:29,693
He paid you to
come and race...
1603
01:12:29,693 --> 01:12:30,563
DIL:
Save your breath, Bo.
1604
01:12:30,563 --> 01:12:32,609
I already know.
1605
01:12:32,609 --> 01:12:34,350
You already know?
1606
01:12:35,742 --> 01:12:37,483
But this is your hometown.
1607
01:12:37,483 --> 01:12:39,485
I hate to break
this to you, Bo-Bo,
1608
01:12:39,485 --> 01:12:42,401
but this place
is a shithole.
1609
01:12:42,401 --> 01:12:44,185
If it wasn't a strip mine,
1610
01:12:44,185 --> 01:12:46,579
it'd be a strip mall.
1611
01:12:47,580 --> 01:12:48,581
Kind of like
1612
01:12:48,581 --> 01:12:50,017
one of them outlets
1613
01:12:50,017 --> 01:12:52,716
where everything's
reduced prices and...
1614
01:12:52,716 --> 01:12:54,065
Hell, they don't even have
1615
01:12:54,065 --> 01:12:56,328
an Outback Steakhouse
down here, am I right?
1616
01:12:56,328 --> 01:12:58,199
Right as pie, Billy.
1617
01:12:58,199 --> 01:12:59,505
Saddle up, Dil.
1618
01:13:03,422 --> 01:13:05,468
Look at the
bright side, Bo-Bo.
1619
01:13:05,468 --> 01:13:08,122
At least you didn't
have to race me today.
1620
01:13:08,122 --> 01:13:10,821
'Cause I would have left that
little Tonka toy you drive
1621
01:13:10,821 --> 01:13:11,909
at the starting stripe.
1622
01:13:11,909 --> 01:13:12,953
DIL:
Tonka.
1623
01:13:12,953 --> 01:13:14,694
I'm gonna kill him.
1624
01:13:14,694 --> 01:13:15,782
Hey, hey, hey!
1625
01:13:15,782 --> 01:13:17,175
Oh, whoa!
1626
01:13:17,175 --> 01:13:18,524
What about Uncle Jesse?
1627
01:13:18,524 --> 01:13:19,830
You want to ride this stag?
1628
01:13:19,830 --> 01:13:20,918
You want to rodeo
with this clown?
1629
01:13:20,918 --> 01:13:22,876
Uncle Jesse's old, Luke.
1630
01:13:22,876 --> 01:13:24,791
He's had a good run.
1631
01:13:24,791 --> 01:13:26,576
Besides, if he passes--
1632
01:13:26,576 --> 01:13:28,099
God have mercy
on his soul--
1633
01:13:28,099 --> 01:13:31,581
we get the farm.
1634
01:13:33,583 --> 01:13:34,975
Nah, I'm just playing
with you, man.
1635
01:13:34,975 --> 01:13:37,935
Let's go get him.
1636
01:13:47,640 --> 01:13:50,121
They're here.
1637
01:13:55,518 --> 01:13:57,171
LUKE:
Cooter, you ready
1638
01:13:57,171 --> 01:13:58,521
out there?
1639
01:13:58,521 --> 01:14:00,131
COOTER:
You get Roscoe out of there.
1640
01:14:00,131 --> 01:14:01,698
Daisy and I will take care
of the rest.
1641
01:14:01,698 --> 01:14:03,961
What do you say we smoke the
varmint out of his hole.
1642
01:14:05,136 --> 01:14:07,443
BOTH:
Yee-haw!
1643
01:14:07,443 --> 01:14:09,532
Hey, Roscoe, come on out!
1644
01:14:09,532 --> 01:14:10,924
You fat son of a bitch!
1645
01:14:10,924 --> 01:14:11,969
Whoo!
1646
01:14:11,969 --> 01:14:13,013
Whoo-hoo!
1647
01:14:13,013 --> 01:14:13,884
Whoo-hoo-hoo!
1648
01:14:13,884 --> 01:14:17,148
Whoo-hah!
1649
01:14:17,148 --> 01:14:18,366
Cletus, get your
butt out there!
1650
01:14:18,366 --> 01:14:19,803
Thank you, Roscoe.
1651
01:14:32,468 --> 01:14:33,817
BO:
Let me know
1652
01:14:33,817 --> 01:14:35,732
if you're gonna puke, Luke.Oh, you'll
1653
01:14:35,732 --> 01:14:36,689
know first.
1654
01:14:37,777 --> 01:14:39,997
Whoo-hoo!
1655
01:14:44,131 --> 01:14:45,698
ROSCOE:
All right, boys.
1656
01:14:45,698 --> 01:14:47,308
Y'all come on out of there
with your hands up.
1657
01:14:48,353 --> 01:14:50,486
Hey, Roscoe!
1658
01:14:50,486 --> 01:14:51,312
Hi, Boo-Boo.
1659
01:14:57,188 --> 01:14:59,277
NARRATOR:
If you have to go
1660
01:14:59,277 --> 01:15:02,062
to the bathroom,
now would be the wrong time.
1661
01:15:02,062 --> 01:15:04,456
I didn't know we had
so many pigs on the farm.
1662
01:15:04,456 --> 01:15:05,544
Ha!
1663
01:15:16,294 --> 01:15:17,121
BO:
I call this
1664
01:15:17,121 --> 01:15:18,209
painting the fence.
1665
01:15:18,209 --> 01:15:19,645
I think you missed a spot!
1666
01:15:19,645 --> 01:15:20,777
Whoa!
1667
01:15:22,343 --> 01:15:23,519
Whoa-hoa!
1668
01:15:24,563 --> 01:15:25,695
LUKE:
You gonna get us
1669
01:15:25,695 --> 01:15:26,783
out of here?
1670
01:15:26,783 --> 01:15:28,088
I'm working on it.
1671
01:15:33,180 --> 01:15:35,269
Whoo-hoo-hoo!
1672
01:15:46,803 --> 01:15:49,849
All right, Jesse,
I'm arresting those...
1673
01:15:49,849 --> 01:15:51,547
Jesse!
1674
01:15:51,547 --> 01:15:54,114
Jesse?
1675
01:15:56,160 --> 01:15:58,554
Courthouse.
1676
01:16:06,300 --> 01:16:08,302
Attention!
1677
01:16:08,302 --> 01:16:10,522
Attention, good
people of Hazzard.
1678
01:16:10,522 --> 01:16:13,569
Life as we know it
is about to end.
1679
01:16:13,569 --> 01:16:15,092
As we speak,
1680
01:16:15,092 --> 01:16:18,574
dark forces are conspiring
to strip-mine our land.
1681
01:16:18,574 --> 01:16:21,098
Follow me to the courthouse,
and we'll save you!
1682
01:16:22,186 --> 01:16:23,535
MAN:
Yeah, right, Sheev.
1683
01:16:23,535 --> 01:16:27,104
Last year, the CIA was
brainwashing our cows.
1684
01:16:27,104 --> 01:16:28,758
Get a job, man.
1685
01:16:32,239 --> 01:16:33,937
Go back to your spaceship!
1686
01:16:33,937 --> 01:16:35,547
I'm serious!
1687
01:16:35,547 --> 01:16:36,417
Come on!
1688
01:16:36,417 --> 01:16:38,594
WOMAN:
Bye, Sheev!
1689
01:16:50,736 --> 01:16:51,432
Ah!
Oh!
1690
01:16:52,172 --> 01:16:53,434
Man, it might be good
1691
01:16:53,434 --> 01:16:54,827
if you helped out here!
1692
01:16:54,827 --> 01:16:56,655
Hell, move over,
I'll drive.
1693
01:16:56,655 --> 01:16:57,961
No way!
1694
01:16:57,961 --> 01:16:59,223
I'm still hopin'
to survive this thing!
1695
01:16:59,615 --> 01:17:01,051
Whoa!
1696
01:17:01,051 --> 01:17:02,922
Goddamn it!
Son of a bitch!
1697
01:17:06,143 --> 01:17:08,014
I like the way
you think, 'cuz.
1698
01:17:08,014 --> 01:17:09,146
Yeah, man!
1699
01:17:09,146 --> 01:17:10,582
♪ I'm gonna take you down ♪
1700
01:17:10,582 --> 01:17:13,411
♪ Oh, down, down, down ♪
1701
01:17:13,411 --> 01:17:14,630
♪ So don't you ♪
1702
01:17:14,630 --> 01:17:16,414
♪ Fool around ♪
1703
01:17:16,414 --> 01:17:18,764
♪ I'm gonna pull it ♪
1704
01:17:18,764 --> 01:17:20,636
♪ Pull it, pull the trigger ♪
1705
01:17:20,636 --> 01:17:22,246
♪ Shoot to thrill ♪
1706
01:17:22,246 --> 01:17:24,422
♪ Play to kill ♪
1707
01:17:24,422 --> 01:17:27,599
♪ Too many women
with too many pills ♪
1708
01:17:27,599 --> 01:17:28,948
Hold on!
1709
01:17:28,948 --> 01:17:30,820
♪ Shoot to thrill,
play to kill ♪
1710
01:17:30,820 --> 01:17:32,865
♪ Yeah! ♪
1711
01:17:43,920 --> 01:17:46,574
Lost Sheep, Lost Sheep,
are you out there?
1712
01:17:46,574 --> 01:17:48,359
Go for Lost Sheep?
1713
01:17:48,359 --> 01:17:49,447
Free and clear.
1714
01:17:49,447 --> 01:17:50,840
LUKE:
Good!
1715
01:17:50,840 --> 01:17:52,102
Sheev's at the track making sure
1716
01:17:52,102 --> 01:17:53,451
everyone's heading over
to the hearing.
1717
01:17:53,451 --> 01:17:55,409
Over and out.I'll see you in town.
1718
01:17:55,409 --> 01:17:57,020
Let's get the hell out of here.
1719
01:17:57,020 --> 01:18:00,110
♪ Shoot to thrill,
play to kill ♪
1720
01:18:00,110 --> 01:18:02,112
♪ Too many women... ♪
1721
01:18:02,112 --> 01:18:03,548
Flying dart, coming up!
1722
01:18:03,548 --> 01:18:05,071
Yeah, I see it!
1723
01:18:05,071 --> 01:18:06,072
Hold on!
1724
01:18:10,773 --> 01:18:11,556
Whoo!
1725
01:18:12,992 --> 01:18:14,254
Whoa! Whoa!
1726
01:18:17,040 --> 01:18:18,128
Whee-haw!
1727
01:18:18,128 --> 01:18:20,173
Whoo...
1728
01:18:20,173 --> 01:18:21,305
...hoo!
1729
01:18:27,703 --> 01:18:29,182
Whoo, that's a good one!
1730
01:18:30,401 --> 01:18:32,229
Let's head to the courthouse!
1731
01:18:32,229 --> 01:18:36,363
♪ Playin' to kill! ♪
1732
01:18:36,363 --> 01:18:37,843
End of the World
to Lost Sheep.
1733
01:18:37,843 --> 01:18:39,105
End of the World
to Lost Sheep.
1734
01:18:39,105 --> 01:18:41,064
Hey, Sheev, Come in, Lost Sheep.
1735
01:18:41,064 --> 01:18:43,196
what do you got--
everybody headed in to town?
1736
01:18:43,196 --> 01:18:44,328
That's a negative.
1737
01:18:44,328 --> 01:18:45,590
that's
a negative.
1738
01:18:45,590 --> 01:18:46,678
No one listened.
1739
01:18:46,678 --> 01:18:48,636
They threw hot dogs at us.
1740
01:18:48,636 --> 01:18:49,942
Well, did you tell them
1741
01:18:49,942 --> 01:18:51,161
about the strip mine?
1742
01:18:51,161 --> 01:18:52,292
Of course I did.
1743
01:18:52,292 --> 01:18:54,251
Were you wearing
a armadillo helmet
1744
01:18:54,251 --> 01:18:55,861
when you told 'em
about it?
1745
01:18:57,950 --> 01:18:59,473
No.
1746
01:19:00,605 --> 01:19:02,172
LUKE:
Okay, Lost Sheep out.
1747
01:19:02,172 --> 01:19:04,261
No one's heading
into town?
1748
01:19:04,261 --> 01:19:06,524
If we don't get to that
courthouse by noon,
1749
01:19:06,524 --> 01:19:08,047
there ain't gonna be no town.
1750
01:19:10,789 --> 01:19:13,705
Well, we still
got time for Plan B.
1751
01:19:13,705 --> 01:19:15,663
I like Plan B.
1752
01:19:15,663 --> 01:19:16,752
Plan B.
1753
01:19:16,752 --> 01:19:18,841
Plan B!
1754
01:19:18,841 --> 01:19:20,799
NARRATOR:
When you're flying
by the seat of your pants,
1755
01:19:20,799 --> 01:19:22,758
nothing sounds more official
than a Plan B.
1756
01:19:23,889 --> 01:19:25,630
BO:
Don't worry, cuz.
1757
01:19:25,630 --> 01:19:27,284
I'll get 'em to the courthouse.
1758
01:19:27,284 --> 01:19:29,982
♪ Shoot yeah! ♪
1759
01:19:31,592 --> 01:19:32,593
♪ Shoot, yeah! ♪
1760
01:19:32,593 --> 01:19:34,552
♪ Shoot, oh! ♪
1761
01:19:34,552 --> 01:19:38,469
♪ Shoot to thrill... ♪
1762
01:19:38,469 --> 01:19:42,429
♪ Shoot to thrill! ♪
1763
01:19:42,429 --> 01:19:45,606
♪ Oh, yeah! ♪
1764
01:19:51,221 --> 01:19:55,268
This emergency hearing
is now in session.
1765
01:19:55,268 --> 01:19:58,271
Roscoe, where is everybody?
1766
01:19:59,359 --> 01:20:01,231
I'm here.
1767
01:20:01,231 --> 01:20:03,146
Well, we have until noon.
1768
01:20:28,562 --> 01:20:32,523
♪ ♪
1769
01:20:44,100 --> 01:20:45,971
Now, ladies and gentlemen,
1770
01:20:45,971 --> 01:20:48,539
boys and girls,
1771
01:20:48,539 --> 01:20:50,671
it's my honor today
1772
01:20:50,671 --> 01:20:53,718
to introduce my friend
1773
01:20:53,718 --> 01:20:56,721
and the friend of everybody
1774
01:20:56,721 --> 01:21:00,159
in the greatest state
of the United States!
1775
01:21:02,683 --> 01:21:04,642
The governor,
1776
01:21:04,642 --> 01:21:08,428
James P. Applewhite.
1777
01:21:08,428 --> 01:21:10,909
Thank you.
Thank you.
1778
01:21:12,041 --> 01:21:15,174
APPLEWHITE:
Ladies and gentlemen, welcome
1779
01:21:15,174 --> 01:21:17,133
to the 70th Annual
1780
01:21:17,133 --> 01:21:19,222
Hazzard Road Rally!
1781
01:21:21,224 --> 01:21:24,531
Drivers, start your engines!
1782
01:21:35,499 --> 01:21:37,631
Let's have a couple
of pina coladas waiting for me
1783
01:21:37,631 --> 01:21:39,895
at the, uh, finish line, Dil.
1784
01:21:39,895 --> 01:21:41,897
Here comes the heat.
1785
01:21:45,726 --> 01:21:46,858
Here we go!
1786
01:22:21,980 --> 01:22:25,114
Yee-haw!
1787
01:22:30,946 --> 01:22:32,991
♪ I'm travelin' down the road ♪
1788
01:22:32,991 --> 01:22:36,864
♪ And I'm flirtin'
with disaster ♪
1789
01:22:36,864 --> 01:22:38,170
♪ I got the pedal
to the floor ♪
1790
01:22:38,170 --> 01:22:39,345
♪ And my life ♪
1791
01:22:39,345 --> 01:22:40,956
♪ Is runnin' faster ♪
1792
01:22:40,956 --> 01:22:42,740
♪ I'm out of money ♪
1793
01:22:42,740 --> 01:22:44,655
♪ I'm out of hope ♪
1794
01:22:44,655 --> 01:22:46,700
♪ It looks like
self-destruction ♪
1795
01:22:46,700 --> 01:22:49,616
♪ Well, how much
more can we take... ♪
1796
01:22:49,616 --> 01:22:51,792
Now, it has been confirmed
that the orange car
1797
01:22:51,792 --> 01:22:53,664
that entered the race
1798
01:22:53,664 --> 01:22:56,101
is in fact the same car that
tore up Atlanta this morning.
1799
01:22:56,101 --> 01:22:58,712
It seems that the orange car
fugitives are from right here
1800
01:22:58,712 --> 01:23:00,453
in Hazzard County.
1801
01:23:00,453 --> 01:23:02,542
State and local authorities
are currently trying to subdue
1802
01:23:02,542 --> 01:23:05,154
the vehicle known
as the "General Lee."
1803
01:23:05,154 --> 01:23:07,547
Well, general-ly speaking,
I'd say those cops
1804
01:23:07,547 --> 01:23:09,114
are in for a pretty tough time.
1805
01:23:09,114 --> 01:23:10,594
I'm Rick Shakely.
1806
01:23:10,594 --> 01:23:11,682
Back to you, Marty.
1807
01:23:11,682 --> 01:23:14,337
♪ I'm travelin' ♪
1808
01:23:14,337 --> 01:23:16,948
♪ Down that lonesome road ♪
1809
01:23:16,948 --> 01:23:18,515
This is Boss Hogg.
1810
01:23:18,515 --> 01:23:20,560
The Dukes are on the course.
1811
01:23:20,560 --> 01:23:22,910
I want all available vehicles
1812
01:23:22,910 --> 01:23:24,956
to shut down the road
1813
01:23:24,956 --> 01:23:26,653
to the courthouse.
1814
01:23:26,653 --> 01:23:28,090
We're gonna need
to clear a path.
1815
01:23:28,090 --> 01:23:29,134
You got it.
1816
01:23:32,616 --> 01:23:34,096
PRICKETT:
Hey, Dil,
1817
01:23:34,096 --> 01:23:36,576
what's the word
on those Celine Dion tickets?
1818
01:23:36,576 --> 01:23:38,535
DIL:
Depends if you want
to go backstage.
1819
01:23:38,535 --> 01:23:40,667
Well... of course
I want to go backstage.
1820
01:23:40,667 --> 01:23:42,191
Don't be dumb.
1821
01:23:48,675 --> 01:23:50,677
Yee-haw!
1822
01:24:22,622 --> 01:24:24,407
♪ Flirtin' with disaster, baby ♪
1823
01:24:24,407 --> 01:24:27,192
♪ Y'all know what I mean ♪
1824
01:24:27,192 --> 01:24:29,455
♪ When we gamble with our time ♪
1825
01:24:29,455 --> 01:24:33,372
♪ We choose our destiny ♪
1826
01:24:33,372 --> 01:24:34,417
Whoa!
1827
01:24:34,417 --> 01:24:35,635
Damn!
1828
01:24:38,116 --> 01:24:41,902
♪ Feel like I'm draggin'
a heavy load ♪
1829
01:24:41,902 --> 01:24:43,382
Whoo!
1830
01:24:43,382 --> 01:24:45,515
♪ Don't try
and turn my head away ♪
1831
01:24:45,515 --> 01:24:47,952
♪ Oh... yeah! ♪
1832
01:24:49,954 --> 01:24:51,782
I want you down
to the courthouse...
1833
01:24:54,089 --> 01:24:56,091
Who moved my car?
1834
01:24:58,136 --> 01:25:01,966
Enos! You dipstick,
did somebody move my car?!
1835
01:25:01,966 --> 01:25:04,751
Aw, hell, let's just sack up
and shoot the bastard.
1836
01:25:07,667 --> 01:25:09,104
Holy shit!
1837
01:25:11,018 --> 01:25:13,325
Luke, where the hell are you?!
1838
01:25:13,325 --> 01:25:15,980
Yee-haw!
1839
01:25:22,421 --> 01:25:24,075
Whoa!
1840
01:25:24,075 --> 01:25:25,120
Yee-haw!
1841
01:25:25,120 --> 01:25:26,208
Whoa!
1842
01:25:28,645 --> 01:25:30,603
Good God Almighty!
1843
01:25:30,603 --> 01:25:31,865
It's my time!
1844
01:25:31,865 --> 01:25:33,128
How's the race going?
1845
01:25:33,128 --> 01:25:34,868
How's it look like it's going?
1846
01:25:34,868 --> 01:25:37,784
♪ I don't think
that's acting right ♪
1847
01:25:37,784 --> 01:25:40,526
♪ You don't think
it's showin'... ♪
1848
01:26:05,421 --> 01:26:07,249
♪ Jumpin' up ♪
1849
01:26:07,249 --> 01:26:08,815
♪ Fallin' down ♪
1850
01:26:08,815 --> 01:26:11,122
Whoo!♪ Don't misunderstand me ♪
1851
01:26:11,122 --> 01:26:14,647
♪ You don't think
I know your plan ♪
1852
01:26:14,647 --> 01:26:15,692
Whoo!
1853
01:26:19,826 --> 01:26:21,001
Ow!
1854
01:26:22,699 --> 01:26:24,266
Why, you dirty
son of a bitches.
1855
01:26:28,139 --> 01:26:29,880
Hey, go easy on that.
1856
01:26:29,880 --> 01:26:31,882
For what
I'm gettin' ready to do,
1857
01:26:31,882 --> 01:26:34,014
I don't want to remember
a lot of it.
1858
01:26:36,669 --> 01:26:38,062
Whoa!
1859
01:26:38,062 --> 01:26:39,890
What do you call
1860
01:26:39,890 --> 01:26:41,848
a farmer with a sheep
under each arm?
1861
01:26:41,848 --> 01:26:43,067
What?
1862
01:26:43,067 --> 01:26:45,852
A playboy!
1863
01:26:47,854 --> 01:26:49,378
Whoo-hoo-hoo!
1864
01:26:50,944 --> 01:26:52,903
You know what you get
when you cross a donkey
1865
01:26:52,903 --> 01:26:54,513
with an onion?No!
1866
01:26:54,513 --> 01:26:57,821
You get a piece of ass that'll
bring a tear to your eye.
1867
01:26:57,821 --> 01:26:58,604
Whoo!
1868
01:27:03,043 --> 01:27:04,262
Fire in the hole!
1869
01:27:12,401 --> 01:27:13,880
You know why divorces
1870
01:27:13,880 --> 01:27:15,578
are so expensive?No.
1871
01:27:15,578 --> 01:27:17,580
Because they're worth it!
1872
01:27:17,580 --> 01:27:18,929
LUKE:
Oh!
1873
01:27:26,719 --> 01:27:28,199
Hey, Bo, take it home.
1874
01:27:28,199 --> 01:27:29,635
The coast is clear.
1875
01:27:29,635 --> 01:27:31,724
Whoo! Whoo!
1876
01:27:41,256 --> 01:27:43,867
DAISY:
Here we go again.
1877
01:27:43,867 --> 01:27:45,303
Okay.
1878
01:27:45,303 --> 01:27:46,696
I'm gonna get those cops
to follow me.
1879
01:27:46,696 --> 01:27:47,958
When I do,
you get in there
1880
01:27:47,958 --> 01:27:49,786
and tow those cruisers
out of the way.
1881
01:27:49,786 --> 01:27:51,962
Can do.
1882
01:27:59,578 --> 01:28:02,407
♪ Yee-haw... ♪
1883
01:28:04,757 --> 01:28:05,932
♪ Let's go... ♪
1884
01:28:05,932 --> 01:28:07,238
Excuse me,
officers.
1885
01:28:07,238 --> 01:28:09,153
Um, my car broke down
up the street there,
1886
01:28:09,153 --> 01:28:11,373
and I was wondering
if y'all could help me out.
1887
01:28:11,373 --> 01:28:12,374
Well, yes, ma'am.
1888
01:28:12,374 --> 01:28:14,463
We'll be happy to.
1889
01:28:14,463 --> 01:28:15,638
Oh, you're sweet.
1890
01:28:15,638 --> 01:28:18,205
Let's go.
1891
01:28:18,205 --> 01:28:20,469
WOMAN:
Hold up!
1892
01:28:20,469 --> 01:28:21,470
Tough shit, honey.
1893
01:28:21,470 --> 01:28:22,471
Go fix your own car!
1894
01:28:22,471 --> 01:28:23,863
Ain't no one goin' anywhere.
1895
01:28:23,863 --> 01:28:25,604
What the hell
are you doin'?
1896
01:28:37,050 --> 01:28:38,487
Come on, General!
1897
01:28:41,054 --> 01:28:44,406
Yee-haw!
1898
01:28:44,406 --> 01:28:47,713
♪ Whoa! ♪
1899
01:28:47,713 --> 01:28:48,758
♪ Yeah! ♪
1900
01:28:48,758 --> 01:28:50,281
Whoa!♪ Whoa! ♪
1901
01:28:51,543 --> 01:28:53,197
♪ Yeah! ♪
1902
01:28:57,288 --> 01:28:59,116
♪ Whoa! Yeah! ♪
1903
01:29:05,165 --> 01:29:06,602
Whoa!
1904
01:29:09,735 --> 01:29:12,172
Hey, Dil, we got a late arrival!
1905
01:29:21,356 --> 01:29:23,009
Hey, Billy!
1906
01:29:27,449 --> 01:29:28,667
Whoo!
1907
01:29:33,629 --> 01:29:34,804
You're gonna pay
for that, Bo-Bo!
1908
01:29:34,804 --> 01:29:36,762
♪ Yeah ♪
1909
01:29:39,983 --> 01:29:41,506
I've had just
about enough of you!
1910
01:29:43,116 --> 01:29:45,118
♪ Yeah! ♪
1911
01:29:47,033 --> 01:29:49,949
♪ Yeah! ♪
1912
01:29:54,780 --> 01:29:56,216
Here they come!
1913
01:29:56,216 --> 01:29:57,566
Whoa!
1914
01:29:59,219 --> 01:30:00,612
♪ Yeah! ♪
1915
01:30:12,102 --> 01:30:13,712
Of course I can see him
up on my left!
1916
01:30:13,712 --> 01:30:14,887
Of course I can!
1917
01:30:19,675 --> 01:30:21,154
Where's he gettin'
this from?
1918
01:30:21,154 --> 01:30:23,113
Hey, Billy!
1919
01:30:23,113 --> 01:30:24,636
He's playin' with me!
1920
01:30:25,507 --> 01:30:27,291
Yeah, yeah!
1921
01:30:31,426 --> 01:30:32,339
Whoo!
1922
01:30:32,339 --> 01:30:33,602
All right!
1923
01:30:33,602 --> 01:30:35,255
The General Lee
has won the race!
1924
01:30:35,255 --> 01:30:36,735
Damn!
1925
01:30:36,735 --> 01:30:38,433
I want him tested
for steroids!
1926
01:30:38,433 --> 01:30:39,782
Whoo!
1927
01:30:41,479 --> 01:30:42,872
RICK:
Well, apparently,
1928
01:30:42,872 --> 01:30:44,787
Billy Prickett
and the General Lee haven't had
1929
01:30:44,787 --> 01:30:45,701
quite enough driving.
1930
01:30:45,701 --> 01:30:46,702
They're still going.
1931
01:30:48,660 --> 01:30:50,227
Come on, Joe.We're gonna
1932
01:30:50,227 --> 01:30:52,011
interview these guys
if we have to chase after them
1933
01:30:52,011 --> 01:30:53,186
ourselves.
1934
01:30:53,186 --> 01:30:54,361
Tito, start the van.
1935
01:30:54,361 --> 01:30:56,929
Better luck
next time, Hogg.
1936
01:30:56,929 --> 01:30:58,888
Let's go, baby.
1937
01:31:10,290 --> 01:31:12,554
This is Boss Hogg!
1938
01:31:12,554 --> 01:31:17,602
That road better be shut down
tighter than a tick's ass!
1939
01:31:17,602 --> 01:31:20,649
Uh, 10-4, barricade's in place.
1940
01:31:26,350 --> 01:31:28,744
Roscoe, is anyone coming?
1941
01:31:28,744 --> 01:31:31,050
What, I ain't good enough
for you?
1942
01:31:32,225 --> 01:31:33,400
No comment.
1943
01:31:34,663 --> 01:31:36,012
Don't write that down.
1944
01:31:36,012 --> 01:31:37,492
Don't write that down.
1945
01:31:37,492 --> 01:31:38,667
Are they comin'?
1946
01:31:38,667 --> 01:31:40,712
Oh, yeah,
they're comin'.
1947
01:31:40,712 --> 01:31:43,323
We got the whole town
headin' to the courthouse.
1948
01:31:44,368 --> 01:31:46,196
Daisy, we all clear?
1949
01:31:46,196 --> 01:31:47,937
DAISY:
Not exactly.
1950
01:31:47,937 --> 01:31:50,200
"Not exactly"
could be a problem.
1951
01:31:50,200 --> 01:31:51,723
COOTER:
Bo?
1952
01:31:51,723 --> 01:31:53,943
I think we're gonna have
to shoot the moon.
1953
01:32:09,959 --> 01:32:12,135
What the hell are you
doin', Cooter?
1954
01:32:12,135 --> 01:32:13,440
Sorry, Officer.
1955
01:32:13,440 --> 01:32:14,877
I heard a pretty
lady needed a tow.
1956
01:32:17,532 --> 01:32:19,055
Cooter!
1957
01:32:19,055 --> 01:32:21,057
I can't hear you.
1958
01:32:21,057 --> 01:32:23,538
Cooter, what the hell
are you doing?
1959
01:32:31,546 --> 01:32:34,070
Hey, Billy!
1960
01:32:34,070 --> 01:32:36,376
You think
I was born yesterday, Bo-Bo?
1961
01:32:36,376 --> 01:32:39,641
Oh, shit!
1962
01:32:47,649 --> 01:32:49,520
Holy shit!
1963
01:32:49,520 --> 01:32:53,568
Yee-haw!
1964
01:32:57,354 --> 01:32:59,965
Whoa. Whoa! Whoa!
1965
01:33:04,274 --> 01:33:05,841
Whew! Luke, I made it,
1966
01:33:05,841 --> 01:33:08,583
but I don't know
how anybody else will!
1967
01:33:08,583 --> 01:33:11,586
It's okay. I got an idea.
1968
01:33:15,459 --> 01:33:17,417
Well, I'll see you
on the other side.
1969
01:33:17,417 --> 01:33:18,810
Whoo-hoo!
1970
01:33:23,206 --> 01:33:25,034
Whoa.
1971
01:33:32,476 --> 01:33:34,783
Give me your goddamn
driver's license.
1972
01:33:34,783 --> 01:33:35,958
What license?
1973
01:33:42,094 --> 01:33:43,792
What are we waitin' on, Judge?
1974
01:33:43,792 --> 01:33:45,228
Let's finish this thing.
1975
01:33:45,228 --> 01:33:46,403
JUDGE:
Well, I guess
1976
01:33:46,403 --> 01:33:48,057
it's that time.
1977
01:33:48,057 --> 01:33:51,234
I just can't believe
that nobody wants to object.
1978
01:33:51,234 --> 01:33:52,975
All those
1979
01:33:52,975 --> 01:33:55,194
in favor
of the strip mining ordinance?
1980
01:33:57,980 --> 01:33:59,372
They're gonna strip-mine
Hazzard?
1981
01:33:59,372 --> 01:34:00,547
Damn straight.
1982
01:34:00,547 --> 01:34:01,766
How can they do that?
1983
01:34:01,766 --> 01:34:03,681
Don't worry.
We're about to stop 'em.
1984
01:34:06,031 --> 01:34:07,598
All those opposed...
1985
01:34:10,035 --> 01:34:11,820
JUDGE:
What the hell is that?
1986
01:34:11,820 --> 01:34:12,908
Who locked that door?
1987
01:34:15,693 --> 01:34:18,957
Oh, man,
that's gonna hurt tomorrow.
1988
01:34:18,957 --> 01:34:20,002
BO:
Your Honor!
1989
01:34:20,002 --> 01:34:21,699
I think we got some people
1990
01:34:21,699 --> 01:34:23,266
who might like to object
to this strip mining issue.
1991
01:34:24,876 --> 01:34:28,488
Okay, all those opposed
to the strip mining ordinance?
1992
01:34:30,186 --> 01:34:32,144
JUDGE:
This court
1993
01:34:32,144 --> 01:34:33,624
hereby declares
1994
01:34:33,624 --> 01:34:36,061
that the strip mining ordinance
is dismissed.
1995
01:34:42,328 --> 01:34:43,503
Thank you much.
1996
01:34:43,503 --> 01:34:44,679
Thank you, Boss.
1997
01:34:44,679 --> 01:34:45,984
Hi. How y'all?
1998
01:34:45,984 --> 01:34:47,420
Might be a little low
on the gas.
1999
01:34:48,683 --> 01:34:51,903
Take that.
2000
01:34:51,903 --> 01:34:55,428
Were you really gonna strip-mine
Hazzard, Mr. Hogg?
2001
01:34:55,428 --> 01:34:58,823
I was thinkin' about it.
2002
01:35:00,738 --> 01:35:02,261
Step aside, please.Step out.
2003
01:35:02,261 --> 01:35:03,741
Excuse me, ma'am.
2004
01:35:03,741 --> 01:35:07,092
You get your hands up.
2005
01:35:07,092 --> 01:35:08,093
People, move back.
2006
01:35:08,093 --> 01:35:09,138
Hands up.
Get your hands up.
2007
01:35:09,138 --> 01:35:10,705
Okay.
2008
01:35:10,705 --> 01:35:12,707
Looks like
the party's over.
2009
01:35:12,707 --> 01:35:14,056
Damn right it is.
2010
01:35:14,056 --> 01:35:15,927
As long
as I'm a County Commissioner
2011
01:35:15,927 --> 01:35:17,407
for the great state of Georgia,
2012
01:35:17,407 --> 01:35:20,323
you two are gonna rot
in the penitentiary.
2013
01:35:20,323 --> 01:35:21,672
Cuff him.
2014
01:35:22,978 --> 01:35:24,240
MAN:
That ain't right!
2015
01:35:24,240 --> 01:35:25,763
Come on...Let him go!
2016
01:35:25,763 --> 01:35:28,026
Excuse me,
Rick Shakely,
2017
01:35:28,026 --> 01:35:29,724
I think the Governor
has a statement to make.
2018
01:35:29,724 --> 01:35:30,725
Well, hot dog.
2019
01:35:30,725 --> 01:35:31,856
I do?
2020
01:35:31,856 --> 01:35:33,031
Yes, sir.
2021
01:35:33,031 --> 01:35:34,685
You wanted to comment
2022
01:35:34,685 --> 01:35:36,992
on how these boys are the heroes
for saving Hazzard County.
2023
01:35:36,992 --> 01:35:38,645
WOMAN:
That's right, Governor! Come on!
2024
01:35:38,645 --> 01:35:39,777
MAN:
Come on, Governor!
2025
01:35:40,952 --> 01:35:42,040
Certainly,
2026
01:35:42,040 --> 01:35:43,302
certainly.
2027
01:35:43,302 --> 01:35:44,956
As you know,
2028
01:35:44,956 --> 01:35:47,263
I've always been a great friend
to the environment.
2029
01:35:47,263 --> 01:35:49,265
And these boys,
they're
2030
01:35:49,265 --> 01:35:50,614
environmental heroes.
2031
01:35:52,311 --> 01:35:53,965
And because they're heroes,
2032
01:35:53,965 --> 01:35:55,271
you're gonna pardon
them for all
2033
01:35:55,271 --> 01:35:56,620
their crimes, huh?
2034
01:35:59,536 --> 01:36:01,668
Moreover, as Governor,
2035
01:36:01,668 --> 01:36:04,236
I hereby pardon these boys
of any and all offenses
2036
01:36:04,236 --> 01:36:06,021
against the great state
of Georgia.
2037
01:36:06,021 --> 01:36:07,326
Go, Dogs!
2038
01:36:10,416 --> 01:36:12,375
Governor, I want to thank you
2039
01:36:12,375 --> 01:36:14,203
for pardoning
me, too, huh?
2040
01:36:14,203 --> 01:36:16,161
Pardoning you for what?
2041
01:36:16,161 --> 01:36:17,772
For this.
2042
01:36:17,772 --> 01:36:18,816
Ooh!
2043
01:36:18,816 --> 01:36:19,774
Ooh!
2044
01:36:21,471 --> 01:36:23,386
Oh, what the hell.
2045
01:36:23,386 --> 01:36:24,822
I pardon him, too.
2046
01:36:25,780 --> 01:36:27,346
Whoo-hoo-hoo!
2047
01:36:27,346 --> 01:36:29,827
Here's to Hazzard County's
real favorite sons.
2048
01:36:33,962 --> 01:36:37,313
NARRATOR:
The day had been saved,
as they say.
2049
01:36:37,313 --> 01:36:39,532
Hazzard was put back
the way it was,
2050
01:36:39,532 --> 01:36:42,971
Boss Hogg had some explaining
to do,
2051
01:36:42,971 --> 01:36:45,364
and the Dukes got their farm
back and celebrated
2052
01:36:45,364 --> 01:36:48,977
with a good, old-fashioned
pig-picking barbecue.
2053
01:36:48,977 --> 01:36:50,195
Hey, Billy.
2054
01:36:50,195 --> 01:36:51,370
Daisy, I think
you ought
2055
01:36:51,370 --> 01:36:52,676
to get up there
and sing.
2056
01:36:52,676 --> 01:36:54,678
Oh, no.
I only sing in the shower.
2057
01:36:54,678 --> 01:36:55,940
I'll get the
water running.
2058
01:36:55,940 --> 01:36:57,550
Let's get Uncle Jesse
to do it.
2059
01:36:57,550 --> 01:36:58,769
Good idea.
2060
01:36:58,769 --> 01:37:00,336
Pauline, where's Uncle Jesse?
2061
01:37:00,336 --> 01:37:01,816
We want him
to sing a song.
2062
01:37:01,816 --> 01:37:04,731
Oh, I think I may
know where he is.
2063
01:37:12,217 --> 01:37:15,133
Jesse?
2064
01:37:16,221 --> 01:37:17,353
Well, hello there.
2065
01:37:17,353 --> 01:37:18,397
What are you
2066
01:37:18,397 --> 01:37:20,051
doing in there?
2067
01:37:20,051 --> 01:37:22,140
I was just smokin' up
a little meat for the barbecue.
2068
01:37:22,140 --> 01:37:23,359
Mm-hmm.
2069
01:37:23,359 --> 01:37:25,187
Course you were.
Now, come on.
2070
01:37:25,187 --> 01:37:27,015
Everybody wants you
to sing a song.
2071
01:37:27,015 --> 01:37:28,538
Well, I better get
out there then, huh?
2072
01:37:28,538 --> 01:37:29,713
Yup.
2073
01:37:30,932 --> 01:37:32,150
Oh, it's bright
out here.
2074
01:37:33,369 --> 01:37:34,587
Sheev?
2075
01:37:34,587 --> 01:37:35,719
Afternoon, ma'am.
2076
01:37:36,894 --> 01:37:38,287
Governor Applewhite.
2077
01:37:38,287 --> 01:37:40,550
Hi. You're a pretty
little thing, huh?
2078
01:37:40,550 --> 01:37:42,944
Oh, my God.
2079
01:37:42,944 --> 01:37:45,468
Hey, let's go get us a
chocolate hot dog, huh?
2080
01:37:45,468 --> 01:37:46,730
I like the way
you think, Gov.
2081
01:37:46,730 --> 01:37:48,210
Uh, Governor, Governor?
2082
01:37:48,210 --> 01:37:49,776
We're going this way.
2083
01:37:49,776 --> 01:37:50,995
Oh, okay.
2084
01:37:50,995 --> 01:37:52,257
Picnic.
2085
01:37:52,257 --> 01:37:54,085
I just want to say
you got my vote, sir.
2086
01:37:54,085 --> 01:37:55,826
Oh, thank you.
Vote early, vote often.
2087
01:38:02,528 --> 01:38:04,139
It feels like
old times again.
2088
01:38:04,139 --> 01:38:05,488
Yeah, except for now,
2089
01:38:05,488 --> 01:38:07,751
we don't got to worry
about Bo finding out.
2090
01:38:09,405 --> 01:38:11,276
I swear, you're the
most beautiful thing
2091
01:38:11,276 --> 01:38:12,495
I've ever seen.
2092
01:38:12,495 --> 01:38:13,713
Oh, that's sweet.
2093
01:38:13,713 --> 01:38:15,715
Yeah.
2094
01:38:15,715 --> 01:38:17,761
I would really like to
give you a bath later.
2095
01:38:17,761 --> 01:38:19,110
Clean you up real nice.
2096
01:38:19,110 --> 01:38:20,372
Would you like that?
2097
01:38:20,372 --> 01:38:22,984
Mm, I'd like that.
2098
01:38:22,984 --> 01:38:24,289
Yeah.
2099
01:38:24,289 --> 01:38:25,638
Don't worry about her.
2100
01:38:25,638 --> 01:38:27,423
She's crazy.
2101
01:38:34,299 --> 01:38:36,040
Hey, there, Laurie.
2102
01:38:36,040 --> 01:38:38,086
You forgot to make your delivery
this week, Luke Duke.
2103
01:38:39,261 --> 01:38:41,132
Go, Bo! Go!
2104
01:38:41,132 --> 01:38:42,960
Luke, you man whore!
2105
01:38:42,960 --> 01:38:45,832
You get back here,
you bastard!
2106
01:38:45,832 --> 01:38:47,834
NARRATOR:
See y'all later.
2107
01:38:49,097 --> 01:38:51,969
♪ Just good ol' boys ♪
2108
01:38:51,969 --> 01:38:56,104
♪ Never meanin' no harm ♪
2109
01:38:56,104 --> 01:38:57,801
♪ Beats all you ever saw ♪
2110
01:38:57,801 --> 01:38:59,846
♪ Been in trouble with the law ♪
2111
01:38:59,846 --> 01:39:01,718
♪ Since the day
they was born... ♪
2112
01:39:01,718 --> 01:39:03,633
MAN:
Okay, this is A Camera marker.
2113
01:39:03,633 --> 01:39:04,982
Actually, she's my cousin.
2114
01:39:04,982 --> 01:39:06,288
It don't make a
difference to me.
2115
01:39:06,288 --> 01:39:07,680
Hell, long as
she's your sister.
2116
01:39:07,680 --> 01:39:09,030
What the ...
did I just say?
2117
01:39:10,379 --> 01:39:13,295
♪ Someday the mountain
might get 'em ♪
2118
01:39:13,295 --> 01:39:15,819
♪ But the law never will... ♪
2119
01:39:15,819 --> 01:39:17,255
Don't you know
you're not supposed
2120
01:39:17,255 --> 01:39:18,953
to wear white
after Labor Day?
2121
01:39:18,953 --> 01:39:22,521
♪ Makin' their way
any way they know how... ♪
2122
01:39:25,002 --> 01:39:26,351
Do I need to
mark this thing?
2123
01:39:28,223 --> 01:39:30,225
I wonder if Richard Burton
ever had to do that.
2124
01:39:58,514 --> 01:40:01,517
♪ Makin' their way ♪
2125
01:40:01,517 --> 01:40:06,522
♪ Any way they know how ♪
2126
01:40:06,522 --> 01:40:10,308
♪ That's just a little bit more
than the law will allow... ♪
2127
01:40:13,224 --> 01:40:14,573
What the ... ?
2128
01:40:14,573 --> 01:40:16,358
That's the kiss
you guys are having?
2129
01:40:17,576 --> 01:40:18,795
What the ... ?
2130
01:40:18,795 --> 01:40:20,188
I'm a...
I'm a total ... moron!
2131
01:40:21,580 --> 01:40:22,929
Come on!
2132
01:40:22,929 --> 01:40:24,888
How these boys
are the h-heroes for...
2133
01:40:24,888 --> 01:40:26,629
Oh, my Lord.
2134
01:40:26,629 --> 01:40:28,805
Every time I look at her
titties, she loses it.
2135
01:40:32,156 --> 01:40:34,115
MAN
I love it, except for
the hair in your eyes.
2136
01:40:34,115 --> 01:40:35,681
I know.How's my hair?
2137
01:40:35,681 --> 01:40:36,900
MAN:
Okay.
2138
01:40:36,900 --> 01:40:38,075
How'd you miss that?
2139
01:40:39,685 --> 01:40:41,731
MAN:
You gonna take your hands
off the wheel?
2140
01:40:41,731 --> 01:40:42,949
He's showed me
his balls!
2141
01:40:42,949 --> 01:40:44,081
Okay, okay,
we'll do it again.
2142
01:40:44,081 --> 01:40:45,778
Okay, okay, keep going.
2143
01:40:45,778 --> 01:40:47,737
For your...
2144
01:40:49,260 --> 01:40:50,566
Don't tell me.
2145
01:40:50,566 --> 01:40:51,828
It rhymes with anus.
2146
01:40:51,828 --> 01:40:52,959
MAN:
Heinous.
2147
01:40:52,959 --> 01:40:55,092
For your heinous crimes.
2148
01:40:55,092 --> 01:40:57,355
Have you been running this
around the clock, Uncle Jesse?
2149
01:40:58,661 --> 01:41:01,229
Unc, unc, unc, unc, unc,
unc, unc, unc.
2150
01:41:01,229 --> 01:41:06,060
♪ Fightin' the system like a
true modern-day Robin Hood... ♪
2151
01:41:08,062 --> 01:41:09,541
Did I say shit
or hell that time?
2152
01:41:09,541 --> 01:41:10,977
With ass or dick?
2153
01:41:10,977 --> 01:41:12,109
I said hell?
2154
01:41:13,328 --> 01:41:14,546
Oh! Dang it.
2155
01:41:14,546 --> 01:41:16,287
A little help?Okay.
2156
01:41:16,287 --> 01:41:18,376
A little help.
2157
01:41:18,376 --> 01:41:19,551
MAN:
Cut it.
2158
01:41:19,551 --> 01:41:20,726
MAN 2:
Cut!
2159
01:41:20,726 --> 01:41:21,814
Hurry. Come on.
2160
01:41:21,814 --> 01:41:23,077
Come on, be a bro.
2161
01:41:23,077 --> 01:41:24,339
Be a bro!
Get it away.
2162
01:41:24,339 --> 01:41:26,645
Come on!
Get it away! Help!
2163
01:41:26,645 --> 01:41:27,820
Move over.
2164
01:41:27,820 --> 01:41:28,995
Hey.
2165
01:41:28,995 --> 01:41:30,171
There weren't any bananas.
2166
01:41:30,171 --> 01:41:32,608
Oh, that's okay.
2167
01:41:32,608 --> 01:41:34,044
Where's Bo?
2168
01:41:34,044 --> 01:41:35,654
The hell with Bo.
It's Boo.
2169
01:41:36,829 --> 01:41:38,440
Lunch!
2170
01:41:43,227 --> 01:41:45,664
Thank you very much.
2171
01:41:47,275 --> 01:41:50,060
Look at me, I'm flying,
I'm flying!
2172
01:41:50,060 --> 01:41:52,628
Oh, it's so much fun.
2173
01:41:52,628 --> 01:41:54,151
I'm okay.
2174
01:41:54,151 --> 01:41:56,197
♪ Are you ready, boots? ♪
2175
01:41:58,982 --> 01:42:01,245
♪ Start walkin' ♪
2176
01:42:01,245 --> 01:42:03,204
MAN:
Let's go.
2177
01:42:03,204 --> 01:42:06,163
♪ Yee-haw... ♪
2178
01:42:06,163 --> 01:42:07,686
MAN:
Come on.
2179
01:42:07,686 --> 01:42:10,472
♪ Let's go ♪
2180
01:42:10,472 --> 01:42:15,520
♪ You keep saying
you got something for me, oh ♪
2181
01:42:15,520 --> 01:42:20,482
♪ Well, Officer,
I don't mind to say you do ♪
2182
01:42:20,482 --> 01:42:25,748
♪ Now you're lookin' 'bout where
I thought you'd be lookin' ♪
2183
01:42:25,748 --> 01:42:31,057
♪ Legs come handy
when law's in front of you ♪
2184
01:42:31,057 --> 01:42:33,669
♪ These boots are made
for walkin' ♪
2185
01:42:33,669 --> 01:42:36,280
♪ That's just what they'll do ♪
2186
01:42:36,280 --> 01:42:41,764
♪ One of these days these boots
are gonna walk all over you ♪
2187
01:42:43,331 --> 01:42:46,029
♪ Howdy ♪
2188
01:42:46,029 --> 01:42:50,860
♪ You believe you stopped me
for a reason, oh ♪
2189
01:42:50,860 --> 01:42:55,908
♪ And I'm pretending
my bending's just for fun ♪
2190
01:42:55,908 --> 01:43:01,566
♪ You keep playin'
where I got you playin', yeah ♪
2191
01:43:01,566 --> 01:43:06,180
♪ These double D initials
were to run ♪
2192
01:43:06,180 --> 01:43:08,965
♪ These boots are made
for walkin' ♪
2193
01:43:08,965 --> 01:43:11,881
♪ That's just what they'll do ♪
2194
01:43:11,881 --> 01:43:17,016
♪ One of these days these boots
are gonna walk all over you ♪
2195
01:43:18,235 --> 01:43:19,802
MAN:
Let's go.
2196
01:43:19,802 --> 01:43:21,238
♪ Oh ♪
2197
01:43:21,238 --> 01:43:23,501
♪ These boots are made
for walkin' ♪
2198
01:43:23,501 --> 01:43:26,156
♪ That's just what they'll do ♪
2199
01:43:26,156 --> 01:43:33,337
♪ One of these days these boots
are gonna walk all over you ♪
2200
01:43:33,337 --> 01:43:35,209
Come on, boots!
2201
01:43:35,209 --> 01:43:36,732
MAN:
Yee-haw!
2202
01:43:36,732 --> 01:43:39,735
♪ Oh, oh, oh, oh. ♪
2203
01:43:39,735 --> 01:43:42,825
♪ Oh! ♪
2204
01:43:42,825 --> 01:43:45,175
♪ Yee-haw! ♪
2205
01:43:45,175 --> 01:43:46,350
♪ Willie Nelson! ♪
2206
01:43:50,485 --> 01:43:52,487
♪ Whoo-hoo! ♪
138799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.