Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,298 --> 00:00:17,298
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:00:19,912 --> 00:00:21,972
When I was a little girl,
3
00:00:21,996 --> 00:00:25,203
I imagined there was nothing
you were afraid of.
4
00:00:26,652 --> 00:00:30,526
No measure of distance between
us that might cause you concern.
5
00:00:31,569 --> 00:00:35,444
No depth of silence
that might compel you to speak.
6
00:00:36,158 --> 00:00:38,195
You were inaccessible.
7
00:00:38,744 --> 00:00:40,524
You were remote.
8
00:00:41,402 --> 00:00:43,990
You were a fantasy.
9
00:00:44,014 --> 00:00:46,029
Is your work finished?
10
00:00:48,029 --> 00:00:49,809
I don't understand it.
11
00:00:49,833 --> 00:00:52,233
You're not trying hard enough.
12
00:00:52,257 --> 00:00:54,361
I am trying.
13
00:00:54,949 --> 00:00:56,749
I'm afraid.
14
00:00:56,773 --> 00:01:00,068
What could you possibly
have to be afraid of?
15
00:01:00,092 --> 00:01:02,045
That Daddy will die.
16
00:01:02,765 --> 00:01:04,631
That both of them will.
17
00:01:05,950 --> 00:01:09,758
That I'm asking too many questions.
18
00:01:10,279 --> 00:01:13,557
That it will be my fault.
19
00:01:17,461 --> 00:01:20,863
Get your head out of your ass, Adams.
20
00:01:20,887 --> 00:01:22,613
Open your eyes.
21
00:01:27,113 --> 00:01:28,655
You serve?
22
00:01:29,591 --> 00:01:31,297
Excuse me?
23
00:01:31,321 --> 00:01:33,087
Were you in the military before Langley?
24
00:01:33,111 --> 00:01:36,049
Yeah. Why do you ask?
25
00:01:38,168 --> 00:01:39,875
Just asking.
26
00:01:41,341 --> 00:01:42,961
Where'd you serve?
27
00:01:44,841 --> 00:01:47,748
Fort Huachuca, few years.
28
00:01:47,772 --> 00:01:49,143
Fort Drum before that.
29
00:01:49,167 --> 00:01:51,671
Get out. I was with the 10th.
30
00:01:52,346 --> 00:01:53,722
Yeah?
31
00:01:55,042 --> 00:01:57,246
Uh, for a bit. Before JSOC.
32
00:01:57,741 --> 00:01:58,921
Small world.
33
00:01:59,704 --> 00:02:01,340
You were JSOC?
34
00:02:02,404 --> 00:02:04,451
Yeah.
35
00:02:04,475 --> 00:02:05,734
Hey.
36
00:02:21,427 --> 00:02:22,960
What's up?
37
00:02:24,500 --> 00:02:26,337
You remember last summer...
38
00:02:26,797 --> 00:02:28,384
the guy who came to the center.
39
00:02:28,408 --> 00:02:29,787
Leukemia,
40
00:02:29,811 --> 00:02:32,135
maybe he was about 24, 25.
41
00:02:32,716 --> 00:02:35,222
He'd started a landscaping business.
42
00:02:36,515 --> 00:02:38,628
I remember him
talking about that feeling.
43
00:02:39,893 --> 00:02:41,334
The sun in the morning.
44
00:02:41,812 --> 00:02:43,638
Tending to the world.
45
00:02:47,352 --> 00:02:49,790
I found myself
thinking about that today.
46
00:02:52,256 --> 00:02:54,226
What are you talking about, man?
47
00:02:55,450 --> 00:02:56,841
Something doesn't feel right out there.
48
00:02:56,865 --> 00:02:59,203
- Shit. What'd you see?
- Nothing.
49
00:02:59,830 --> 00:03:01,741
But maybe it's
the wrong kind of nothing.
50
00:03:12,529 --> 00:03:14,299
This is Waters.
51
00:03:17,106 --> 00:03:19,143
Yeah, he's here.
52
00:03:20,779 --> 00:03:23,151
Well, let's talk about our expectations
53
00:03:23,603 --> 00:03:25,389
for the next few hours.
54
00:03:25,939 --> 00:03:27,793
Is he talking to Hamzad?
55
00:03:28,275 --> 00:03:30,266
No, he's talking to the men
56
00:03:30,290 --> 00:03:32,194
who are holding Emily.
57
00:03:32,580 --> 00:03:36,010
He's trying to figure out
what exactly they want.
58
00:03:40,619 --> 00:03:43,501
If I knew something about Faraz Hamzad
59
00:03:43,525 --> 00:03:45,038
that maybe you didn't know,
60
00:03:45,062 --> 00:03:47,609
now would be the time
to tell you, though, right?
61
00:03:47,633 --> 00:03:48,903
Sure, yeah.
62
00:03:49,713 --> 00:03:51,984
So, back on the island, with his lawyer.
63
00:03:52,588 --> 00:03:55,175
She said she could
get me out of all this.
64
00:03:55,199 --> 00:03:56,861
And I said to her... I asked her
65
00:03:56,885 --> 00:03:58,865
if she could guarantee that Hamzad
66
00:03:58,889 --> 00:04:01,103
would support whatever she was offering.
67
00:04:01,127 --> 00:04:02,684
And...
68
00:04:03,298 --> 00:04:05,669
she kind of made a face.
69
00:04:10,645 --> 00:04:13,294
- She made a face?
- Y-You said to watch for
70
00:04:13,318 --> 00:04:16,667
the little things that might
suggest bigger things, and...
71
00:04:16,691 --> 00:04:19,965
and, uh, well, I-I'm saying that-that...
72
00:04:20,410 --> 00:04:22,480
that she might be indicating
that there's some tension
73
00:04:22,504 --> 00:04:23,916
between her and her client,
74
00:04:23,940 --> 00:04:25,619
and if there's tension, maybe-maybe
75
00:04:25,643 --> 00:04:27,882
- we could use that.
- I get it, yeah.
76
00:04:28,884 --> 00:04:30,662
Faraz Hamzad is not a guy
77
00:04:30,686 --> 00:04:33,546
who tolerates disloyal people.
78
00:04:33,965 --> 00:04:36,207
Faraz Hamzad's not a guy who tolerates
79
00:04:36,231 --> 00:04:39,429
the making of vaguely disloyal faces.
80
00:04:40,430 --> 00:04:42,277
You read it wrong.
81
00:04:48,857 --> 00:04:51,304
That was Morgan Bote's man.
82
00:04:51,328 --> 00:04:54,118
Bote's been wanting
this whole thing to go away
83
00:04:54,142 --> 00:04:55,646
from the moment it started.
84
00:04:55,670 --> 00:04:58,820
Now he's stepping in to end it himself,
85
00:04:58,844 --> 00:05:02,584
and using Adams... Emily...
86
00:05:02,953 --> 00:05:05,323
to guarantee that it happens.
87
00:05:07,127 --> 00:05:11,201
Bote told Hamzad to have a plane
ready at an airfield nearby.
88
00:05:11,878 --> 00:05:13,630
If you're on it...
89
00:05:14,341 --> 00:05:16,378
he lets Emily go.
90
00:05:17,134 --> 00:05:18,291
If you're not,
91
00:05:18,315 --> 00:05:21,531
he delivers her to Hamzad instead.
92
00:05:21,555 --> 00:05:23,849
I don't know what happens then,
93
00:05:24,694 --> 00:05:26,268
but nothing good.
94
00:05:28,435 --> 00:05:29,688
What?
95
00:05:30,173 --> 00:05:33,245
Hamzad has allies amongst my superiors.
96
00:05:33,900 --> 00:05:35,550
I've been ordered to see it through.
97
00:05:35,944 --> 00:05:37,998
-I can delay it for a bit,
-Don't...
98
00:05:38,022 --> 00:05:40,259
No, don't delay it.
99
00:05:42,742 --> 00:05:44,836
Bote's man. Do you know him?
100
00:05:45,328 --> 00:05:46,672
Yeah.
101
00:05:47,122 --> 00:05:49,086
Do you trust him, well,
102
00:05:49,110 --> 00:05:50,924
to keep his side of the bargain?
103
00:05:50,948 --> 00:05:53,954
Is he gonna release her
once they have me?
104
00:05:57,727 --> 00:05:59,259
Yeah.
105
00:06:00,800 --> 00:06:04,407
Mm. Okay, that's it,
that's the ballgame.
106
00:06:16,665 --> 00:06:18,569
I don't understand.
107
00:06:18,987 --> 00:06:21,986
Well, everyone's getting
what they want, so it ends.
108
00:06:22,010 --> 00:06:23,012
You're going home now.
109
00:06:23,783 --> 00:06:24,892
I go home when you go home.
110
00:06:24,916 --> 00:06:26,594
No, you're safe now,
111
00:06:26,618 --> 00:06:28,955
there's no reason for you to stay.
112
00:06:29,789 --> 00:06:31,805
You go back to living your life.
113
00:06:31,829 --> 00:06:33,308
There-there's nothing else you can do?
114
00:06:33,332 --> 00:06:34,811
How can that be?
115
00:06:34,835 --> 00:06:37,016
Uh, the gun to her head...
116
00:06:37,040 --> 00:06:39,744
that's, uh, that's checkmate.
117
00:06:40,746 --> 00:06:42,894
That's a bluff I'm not willing to call.
118
00:06:42,918 --> 00:06:44,421
There has to be another way.
119
00:06:45,223 --> 00:06:48,171
- No, there isn't.
- Okay, so, we should be talking about
120
00:06:48,195 --> 00:06:50,042
how to get you back out afterwards,
121
00:06:50,066 --> 00:06:53,204
- what the rescue plan looks like.
- Zoe, Zoe.
122
00:06:53,228 --> 00:06:54,952
- You're gonna have to stop...
- It doesn't matter
123
00:06:54,976 --> 00:06:57,982
what happens to you after this?
124
00:06:59,282 --> 00:07:01,932
I'm sorry, but it does matter
125
00:07:01,956 --> 00:07:03,736
what happens to you after this.
126
00:07:03,760 --> 00:07:05,539
At a bare minimum, it matters to me
127
00:07:05,563 --> 00:07:07,343
what happens to you after this.
128
00:07:07,367 --> 00:07:09,513
It matters to me
whether you make it out alive.
129
00:07:09,537 --> 00:07:11,475
She's my little girl.
130
00:07:14,954 --> 00:07:17,193
She's my little girl.
131
00:07:23,651 --> 00:07:27,292
I'm sorry for bringing you into this.
132
00:07:30,364 --> 00:07:33,395
I'm sorry this has to be the end of it.
133
00:07:41,435 --> 00:07:43,038
That's a face.
134
00:07:46,550 --> 00:07:49,622
Guess I'll never know
what it's indicating, will I?
135
00:08:36,015 --> 00:08:38,015
_
136
00:08:39,085 --> 00:08:41,085
_
137
00:08:41,688 --> 00:08:43,688
_
138
00:08:43,923 --> 00:08:47,366
_
139
00:08:47,390 --> 00:08:48,803
_
140
00:08:50,388 --> 00:08:53,224
_
141
00:08:54,684 --> 00:08:56,684
_
142
00:08:56,936 --> 00:08:58,936
_
143
00:09:01,274 --> 00:09:03,274
_
144
00:09:03,485 --> 00:09:04,944
_
145
00:09:05,654 --> 00:09:08,615
_
146
00:09:09,658 --> 00:09:11,117
_
147
00:09:11,493 --> 00:09:15,346
_
148
00:09:15,872 --> 00:09:17,056
_
149
00:09:17,390 --> 00:09:18,492
_
150
00:09:18,516 --> 00:09:19,834
_
151
00:09:20,310 --> 00:09:22,310
_
152
00:09:22,420 --> 00:09:24,420
_
153
00:09:24,923 --> 00:09:27,717
_
154
00:09:29,094 --> 00:09:31,094
_
155
00:09:31,596 --> 00:09:34,432
_
156
00:09:35,225 --> 00:09:38,661
_
157
00:09:40,397 --> 00:09:42,941
_
158
00:09:49,946 --> 00:09:51,946
_
159
00:09:52,210 --> 00:09:55,078
_
160
00:09:56,528 --> 00:09:59,032
_
161
00:09:59,926 --> 00:10:02,377
_
162
00:10:03,652 --> 00:10:09,300
_
163
00:10:20,562 --> 00:10:22,562
_
164
00:10:24,649 --> 00:10:28,778
_
165
00:10:30,613 --> 00:10:33,658
_
166
00:10:35,744 --> 00:10:37,744
_
167
00:10:40,373 --> 00:10:42,375
_
168
00:10:43,835 --> 00:10:46,588
_
169
00:10:48,298 --> 00:10:51,981
_
170
00:10:53,302 --> 00:10:56,238
_
171
00:10:56,564 --> 00:10:57,891
_
172
00:11:01,227 --> 00:11:05,190
_
173
00:11:06,691 --> 00:11:08,902
_
174
00:11:12,781 --> 00:11:14,781
_
175
00:11:16,075 --> 00:11:18,075
_
176
00:11:19,621 --> 00:11:21,621
_
177
00:11:21,751 --> 00:11:23,751
_
178
00:11:24,083 --> 00:11:27,334
_
179
00:11:27,358 --> 00:11:29,939
_
180
00:11:31,966 --> 00:11:33,065
Huh?
181
00:11:34,027 --> 00:11:36,304
_
182
00:11:40,266 --> 00:11:42,266
_
183
00:11:42,562 --> 00:11:44,562
_
184
00:11:45,003 --> 00:11:47,899
_
185
00:11:48,750 --> 00:11:49,776
_
186
00:11:49,869 --> 00:11:52,153
_
187
00:11:52,698 --> 00:11:56,157
_
188
00:11:56,716 --> 00:11:58,716
_
189
00:11:58,927 --> 00:12:00,927
_
190
00:12:01,930 --> 00:12:03,930
_
191
00:12:04,057 --> 00:12:06,351
_
192
00:12:06,893 --> 00:12:09,955
_
193
00:12:09,979 --> 00:12:13,107
_
194
00:12:13,246 --> 00:12:14,702
_
195
00:12:14,726 --> 00:12:16,945
_
196
00:12:20,974 --> 00:12:22,974
_
197
00:12:23,268 --> 00:12:25,268
_
198
00:12:25,293 --> 00:12:27,293
_
199
00:12:30,066 --> 00:12:32,066
_
200
00:12:33,069 --> 00:12:35,069
_
201
00:12:35,488 --> 00:12:36,823
_
202
00:12:37,323 --> 00:12:39,323
_
203
00:12:39,349 --> 00:12:41,125
_
204
00:12:41,149 --> 00:12:43,149
_
205
00:12:43,596 --> 00:12:45,290
_
206
00:12:45,902 --> 00:12:47,902
_
207
00:12:50,003 --> 00:12:52,213
_
208
00:12:54,674 --> 00:12:56,674
_
209
00:12:59,846 --> 00:13:03,425
_
210
00:13:03,449 --> 00:13:05,768
_
211
00:13:13,026 --> 00:13:14,319
_
212
00:13:14,944 --> 00:13:16,195
_
213
00:13:16,654 --> 00:13:20,950
_
214
00:13:35,381 --> 00:13:36,966
_
215
00:13:41,039 --> 00:13:43,039
_
216
00:13:50,245 --> 00:13:52,245
_
217
00:13:54,167 --> 00:13:55,944
_
218
00:13:56,919 --> 00:13:58,919
_
219
00:14:04,549 --> 00:14:06,549
_
220
00:14:07,497 --> 00:14:09,497
_
221
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
_
222
00:14:13,211 --> 00:14:15,463
_
223
00:14:23,513 --> 00:14:25,014
_
224
00:14:26,683 --> 00:14:28,683
_
225
00:14:36,651 --> 00:14:39,179
This is happening faster than I thought.
226
00:14:39,203 --> 00:14:40,648
I'm gonna need your help.
227
00:14:40,672 --> 00:14:42,719
And you think she's in danger.
228
00:14:43,282 --> 00:14:46,227
I thought she and Hamzad
were inseparable.
229
00:14:46,828 --> 00:14:48,531
They were, until he realized
230
00:14:48,997 --> 00:14:51,337
there were things
he didn't know about her.
231
00:14:51,361 --> 00:14:54,367
It's undoing him, I'm telling
you, I'm watching it happen.
232
00:14:55,970 --> 00:14:57,380
Jesus.
233
00:15:01,715 --> 00:15:05,432
I have been funneling
guns and cash to this guy
234
00:15:05,456 --> 00:15:06,968
on your say-so,
235
00:15:06,992 --> 00:15:09,740
and now you're saying
he's so off the rails
236
00:15:09,764 --> 00:15:12,880
he might actually
murder his top advisor,
237
00:15:12,904 --> 00:15:15,342
who also happens to be his wife.
238
00:15:17,451 --> 00:15:18,954
This is...
239
00:15:21,070 --> 00:15:24,236
This is so monumentally fucked-up.
240
00:15:24,260 --> 00:15:27,676
If I offer you any support
241
00:15:27,700 --> 00:15:30,315
in betraying him, and then some day
242
00:15:30,339 --> 00:15:31,852
he actually ends up winning this thing,
243
00:15:31,876 --> 00:15:34,189
we are going to have to
answer for that with him.
244
00:15:34,213 --> 00:15:35,492
He can't win without her.
245
00:15:35,516 --> 00:15:38,231
Well, that's not
going to be good enough.
246
00:15:38,546 --> 00:15:40,492
I need assurances.
247
00:15:44,667 --> 00:15:45,683
Johnny?
248
00:15:45,707 --> 00:15:47,808
Do you understand what I'm saying?
249
00:15:49,829 --> 00:15:52,735
If I get involved in crossing him...
250
00:15:53,552 --> 00:15:55,765
...I need to know that we're never
251
00:15:55,789 --> 00:15:57,760
going to hear from him again.
252
00:15:59,630 --> 00:16:01,610
Help get us out of here.
253
00:16:01,634 --> 00:16:03,782
And I'll take care of the rest.
254
00:16:15,796 --> 00:16:18,668
How well do you know Harold Harper?
255
00:16:21,608 --> 00:16:23,922
How well?
256
00:16:24,300 --> 00:16:26,393
Do you trust he isn't making a move,
257
00:16:26,803 --> 00:16:28,429
trying to blow this up?
258
00:16:31,427 --> 00:16:34,507
I doubt it. Last thing he wants
259
00:16:34,531 --> 00:16:36,896
is for things to get messy
with her in the middle.
260
00:16:39,899 --> 00:16:42,225
You know, I thought I knew most
of the guys in private practice
261
00:16:42,249 --> 00:16:44,363
who came from JSOC.
262
00:16:45,071 --> 00:16:46,624
Why have I never heard of you?
263
00:16:48,128 --> 00:16:49,908
We don't work much.
264
00:16:50,258 --> 00:16:52,829
When we do, it's for one client.
265
00:16:55,998 --> 00:16:58,850
You're a personal covert ops
unit for Morgan Bote.
266
00:16:59,852 --> 00:17:03,568
Whole CIA was a personal covert
ops unit for him at one point.
267
00:17:04,191 --> 00:17:06,050
Trying to tell me this is any different?
268
00:17:07,266 --> 00:17:08,711
This?
269
00:17:08,980 --> 00:17:10,763
You know who she is?
270
00:17:12,911 --> 00:17:16,093
'Cause you should know her, man.
You'd like her. She's a cop,
271
00:17:16,117 --> 00:17:17,802
yeah, but I-I've never met a cop
272
00:17:17,826 --> 00:17:19,609
that felt more like one of us.
273
00:17:19,633 --> 00:17:20,970
What the fuck are you trying to say?
274
00:17:20,994 --> 00:17:24,376
Uh, there's things I'm not
supposed to understand, right?
275
00:17:24,400 --> 00:17:26,915
Questions I'm not supposed to ask.
276
00:17:27,405 --> 00:17:29,821
But you never got this feeling before?
277
00:17:29,845 --> 00:17:33,427
Like, how on Earth
does this one make sense?
278
00:17:34,328 --> 00:17:35,422
Hey.
279
00:17:36,992 --> 00:17:38,371
- Yeah.
- We okay?
280
00:17:38,708 --> 00:17:40,785
No. I think it's two groups,
281
00:17:40,809 --> 00:17:42,178
a dozen to two dozen men, total,
282
00:17:42,202 --> 00:17:44,483
- they're moving in position now.
- You saw that many men outside?
283
00:17:44,507 --> 00:17:46,440
Only saw a few. But they're out there.
284
00:17:46,464 --> 00:17:47,629
How do you know?
285
00:17:47,653 --> 00:17:49,342
Because it would take that many
men to cut off the street
286
00:17:49,366 --> 00:17:51,163
from both directions.
Which is what I would do.
287
00:17:51,554 --> 00:17:53,367
Now, we need to move
before they move in on us,
288
00:17:53,391 --> 00:17:56,431
and we need to wake her up
in case we need to move on foot.
289
00:18:31,567 --> 00:18:35,318
I assume that was
Zoe McDonald back there.
290
00:18:35,342 --> 00:18:37,266
Yeah.
291
00:18:37,881 --> 00:18:40,811
Did you coerce her into being here?
292
00:18:41,479 --> 00:18:43,458
Mm, sorta.
293
00:18:45,729 --> 00:18:48,879
Is she gonna be a problem
for me when she leaves?
294
00:18:49,362 --> 00:18:51,083
Problem? What kind of problem?
295
00:18:51,107 --> 00:18:54,305
Does she know things
that I need to account for?
296
00:18:54,329 --> 00:18:56,226
Oh, does she know that you're the one
297
00:18:56,250 --> 00:18:59,032
who tried to have me murdered
in her kitchen?
298
00:18:59,056 --> 00:19:01,370
No. I didn't mention it.
299
00:19:01,394 --> 00:19:02,840
Why not?
300
00:19:02,864 --> 00:19:05,903
Water under the bridge, Harold.
I've moved on.
301
00:19:08,008 --> 00:19:10,455
You're in no danger from her.
302
00:19:10,479 --> 00:19:14,587
My hope is that she goes back
to real life once this is done.
303
00:19:15,715 --> 00:19:17,218
Real life.
304
00:19:18,553 --> 00:19:20,189
Yeah.
305
00:19:20,578 --> 00:19:22,816
Uh, I wish her well.
306
00:19:25,375 --> 00:19:27,212
Now let's get on with it.
307
00:19:28,682 --> 00:19:32,122
Azur Maroc Air, flight 31.
308
00:19:32,957 --> 00:19:36,841
Yesterday I was put to a test
by Faraz Hamzad.
309
00:19:37,285 --> 00:19:40,281
A test with no questions.
310
00:19:40,305 --> 00:19:42,285
Only a subject.
311
00:19:42,309 --> 00:19:45,549
Azur Maroc Air, flight 31.
312
00:19:47,419 --> 00:19:49,333
I know that you and your wife
313
00:19:49,357 --> 00:19:51,704
escaped to the U. S. on it.
314
00:19:51,728 --> 00:19:54,877
I pulled that needle
out of a whole stack of needles,
315
00:19:55,219 --> 00:19:56,815
but it wasn't good enough.
316
00:19:56,839 --> 00:19:58,885
There was something else
about that flight
317
00:19:58,909 --> 00:20:02,325
that Faraz Hamzad wanted to know.
318
00:20:02,349 --> 00:20:04,888
Something I couldn't tell him.
319
00:20:06,188 --> 00:20:08,695
What happened on that flight?
320
00:20:10,665 --> 00:20:12,212
What happened on the way to that flight
321
00:20:12,236 --> 00:20:14,516
that prevented you
from getting rid of Hamzad
322
00:20:14,540 --> 00:20:15,919
- like I told you to do?
- Oh, Harold.
323
00:20:15,943 --> 00:20:18,057
What-what am I still not getting here?
324
00:20:18,081 --> 00:20:20,661
- Are you for real right now?
- Hey,
325
00:20:20,685 --> 00:20:22,265
my career, my whole professional life
326
00:20:22,289 --> 00:20:23,558
is over because of this,
327
00:20:23,582 --> 00:20:24,636
- and I think I...
- My actual life
328
00:20:24,660 --> 00:20:26,173
is about to be over because of it.
329
00:20:26,197 --> 00:20:27,742
Pretty sure I win.
330
00:20:28,169 --> 00:20:29,881
Yeah, I understand there are things
331
00:20:29,905 --> 00:20:31,350
that you would like to know,
332
00:20:31,374 --> 00:20:33,654
battles that we could reenact,
333
00:20:33,678 --> 00:20:35,658
wounds that we could pull apart.
It's just not how
334
00:20:35,682 --> 00:20:39,466
I choose to spend
my last few moments of sunlight.
335
00:20:39,490 --> 00:20:41,805
So, sometimes there are things
336
00:20:41,829 --> 00:20:43,674
that you don't get to know
337
00:20:43,698 --> 00:20:45,769
before the curtain comes down.
338
00:20:47,573 --> 00:20:49,577
Sorry. You'll live.
339
00:20:57,907 --> 00:20:59,773
I used to spend a day
340
00:20:59,797 --> 00:21:02,545
with each graduating class
341
00:21:02,569 --> 00:21:04,173
at the Academy.
342
00:21:05,008 --> 00:21:06,653
I'd lurk in the background,
343
00:21:06,677 --> 00:21:09,393
looking for the ones that stood out.
344
00:21:09,417 --> 00:21:11,063
One year,
345
00:21:11,629 --> 00:21:13,334
I'm watching this instructor
346
00:21:13,358 --> 00:21:17,032
really give it to
a young woman in his class.
347
00:21:18,334 --> 00:21:20,672
Kept calling her Freckles.
348
00:21:21,931 --> 00:21:25,224
She was shorter than the others.
I'd barely noticed her all day.
349
00:21:25,248 --> 00:21:28,230
Until I heard this instructor
call her Freckles
350
00:21:28,254 --> 00:21:30,067
one too many times,
351
00:21:30,091 --> 00:21:32,138
and she walked right up to him,
352
00:21:32,162 --> 00:21:34,609
stared him dead in the eye...
353
00:21:34,633 --> 00:21:36,580
and knocked him flat on his ass.
354
00:21:39,622 --> 00:21:43,702
That was the day I took
an interest in Angela Adams.
355
00:21:46,023 --> 00:21:47,903
I've always treasured that moment,
356
00:21:47,927 --> 00:21:49,763
the same way I did...
357
00:21:51,969 --> 00:21:54,039
...the birth of my son.
358
00:21:57,981 --> 00:21:59,359
But in the last few days,
359
00:21:59,383 --> 00:22:02,332
that moment has been haunting me.
360
00:22:02,356 --> 00:22:04,703
Raising questions.
361
00:22:04,727 --> 00:22:07,143
Did she share it with you?
362
00:22:08,727 --> 00:22:11,183
Did she share everything with you?
363
00:22:11,207 --> 00:22:14,556
Was it funny to you
that this fiction of a person
364
00:22:14,580 --> 00:22:15,926
was so important to me?
365
00:22:15,950 --> 00:22:18,230
She didn't. And it wasn't.
366
00:22:18,254 --> 00:22:20,960
We didn't talk about
that part of her life.
367
00:22:21,761 --> 00:22:24,577
Well, I didn't ask, and she, um...
368
00:22:26,103 --> 00:22:28,117
We didn't talk about that, Harold.
369
00:22:28,141 --> 00:22:30,087
Yeah, I bet.
370
00:22:30,458 --> 00:22:31,825
What's that supposed to mean?
371
00:22:31,849 --> 00:22:33,394
Do you think I want to know
what happened
372
00:22:33,418 --> 00:22:37,435
on Azur Maroc Air flight 31
because I'm curious?
373
00:22:37,459 --> 00:22:39,239
Uh, because I'm vindictive?
374
00:22:39,263 --> 00:22:41,410
Because I actually give a shit?
375
00:22:41,434 --> 00:22:44,549
I want to know
because she's gonna ask me.
376
00:22:44,573 --> 00:22:46,320
When this is all said and done,
377
00:22:46,344 --> 00:22:49,159
it may be the only thing
she wants to know in the world.
378
00:22:49,183 --> 00:22:51,530
And she may never rest
until she knows it.
379
00:22:51,554 --> 00:22:53,100
She knows what she needs to know
380
00:22:53,124 --> 00:22:56,707
- about me, she knows enough.
- This is not gonna be about you.
381
00:22:56,731 --> 00:23:00,038
This is gonna be about your wife.
382
00:23:01,173 --> 00:23:02,352
My wife?
383
00:23:02,376 --> 00:23:04,489
- What are you talking about?
- Your wife.
384
00:23:04,513 --> 00:23:06,995
Abbey Chase, Belour Daadfar,
385
00:23:07,019 --> 00:23:08,631
however else you knew her.
386
00:23:08,655 --> 00:23:12,071
Angela is consumed with
how little she knows about her.
387
00:23:12,095 --> 00:23:14,175
Couldn't stop poking around in it.
388
00:23:14,199 --> 00:23:17,215
Asking questions.
She kept her own identity
389
00:23:17,239 --> 00:23:19,787
a secret from me for almost a decade,
390
00:23:19,811 --> 00:23:22,358
and once her mother's
history was raised,
391
00:23:22,382 --> 00:23:24,964
she outed herself in a matter of days.
392
00:23:25,638 --> 00:23:28,737
You want to control
how she remembers you?
393
00:23:28,761 --> 00:23:30,174
What are the fucking chances of that?
394
00:23:30,198 --> 00:23:32,545
It's the rememberers who get to decide
395
00:23:32,569 --> 00:23:35,508
when they're satisfied,
not the remembered.
396
00:23:36,815 --> 00:23:40,361
She's going to ask questions
until she gets some answers.
397
00:23:40,385 --> 00:23:42,833
And when those answers start turning up
398
00:23:42,857 --> 00:23:44,436
and you're not around
399
00:23:44,460 --> 00:23:46,450
to defend yourself...
400
00:23:46,865 --> 00:23:50,548
I could help her,
but not if I don't know
401
00:23:50,572 --> 00:23:52,776
any more than she does.
402
00:23:53,979 --> 00:23:56,293
Well played, Harold.
403
00:23:56,317 --> 00:23:59,065
I'm not fucking around here, Johnny.
404
00:23:59,421 --> 00:24:01,828
I don't like seeing her hurt.
405
00:24:02,696 --> 00:24:05,135
And I don't think you do either.
406
00:24:06,771 --> 00:24:11,456
You have a chance here
to spare her a whole lifetime
407
00:24:11,480 --> 00:24:14,386
of despair and confusion.
408
00:24:15,422 --> 00:24:17,426
Tell me how to help her.
409
00:24:31,554 --> 00:24:34,193
I... I never, uh...
410
00:24:36,409 --> 00:24:38,046
What?
411
00:24:42,776 --> 00:24:45,148
Pavlovich, you know, he...
412
00:24:45,950 --> 00:24:47,562
he said something today.
413
00:24:47,586 --> 00:24:50,993
Told me some things about Abbey
that I didn't know.
414
00:24:51,928 --> 00:24:55,168
Told me that she recruited him.
415
00:24:56,938 --> 00:24:59,920
She cultivated him years in advance,
416
00:24:59,944 --> 00:25:01,891
until she was ready to activate him
417
00:25:01,915 --> 00:25:04,420
to help her husband win his war.
418
00:25:06,030 --> 00:25:07,335
How many people we ever know
419
00:25:07,359 --> 00:25:09,742
that could play the game that way?
420
00:25:10,031 --> 00:25:12,035
Did we know any?
421
00:25:14,773 --> 00:25:16,457
When I called you
422
00:25:17,980 --> 00:25:21,029
to help us escape, I...
423
00:25:21,053 --> 00:25:23,334
I knew exactly what I was doing.
424
00:25:23,358 --> 00:25:26,340
I was protecting
the bravest and most noble woman
425
00:25:26,364 --> 00:25:29,386
I'd ever met. Never doubted it.
426
00:25:29,871 --> 00:25:32,075
Not then. Not since.
427
00:25:33,946 --> 00:25:35,458
But suddenly,
428
00:25:35,482 --> 00:25:38,230
I'm hearing questions.
429
00:25:38,254 --> 00:25:40,439
Is it possible that...
430
00:25:41,127 --> 00:25:42,505
you know, she was using me too?
431
00:25:42,529 --> 00:25:45,111
Is it possible that
she was cultivating me
432
00:25:45,135 --> 00:25:47,446
for an exit strategy?
433
00:25:49,143 --> 00:25:51,915
That's a hell of a thing, isn't it?
434
00:25:53,494 --> 00:25:55,866
You can live a whole life
435
00:25:55,890 --> 00:25:57,668
certain of so many things
436
00:25:57,692 --> 00:25:59,974
and then, in a moment...
437
00:25:59,998 --> 00:26:02,235
it's all up for grabs.
438
00:26:05,756 --> 00:26:07,522
No.
439
00:26:07,546 --> 00:26:11,029
If you need to tell her
something about her mother,
440
00:26:11,053 --> 00:26:13,667
you tell her that her mother loved her.
441
00:26:14,010 --> 00:26:18,319
That everything she did...
everything we did... was for her.
442
00:26:21,207 --> 00:26:24,513
Well, that may be
all I know for certain.
443
00:26:37,352 --> 00:26:39,039
Waters?
444
00:26:42,126 --> 00:26:44,019
I don't know what you're talking abou...
445
00:26:45,054 --> 00:26:47,168
Someone's making a move against you?
446
00:26:47,715 --> 00:26:50,809
Ray, tell me where you are
so we can come and...
447
00:26:50,833 --> 00:26:52,512
Drop a pin.
448
00:26:52,536 --> 00:26:53,815
Ray, drop a...
449
00:26:53,839 --> 00:26:55,341
- Oh, fuck.
- What's happening?
450
00:26:56,143 --> 00:26:57,990
He says he thinks they're surrounded.
451
00:26:58,014 --> 00:26:59,994
- Surrounded? By who?
- I don't know
452
00:27:00,018 --> 00:27:01,654
any more than that.
453
00:27:04,961 --> 00:27:06,339
Does Hamzad know that my daughter's
454
00:27:06,363 --> 00:27:08,710
- part of this transaction?
- What?
455
00:27:08,734 --> 00:27:10,515
Does Hamzad know that my
daughter is part
456
00:27:10,539 --> 00:27:12,820
- of this transaction?
- It's possible. I don't know. Why?
457
00:27:12,844 --> 00:27:14,189
It's Hamzad.
458
00:27:14,639 --> 00:27:17,511
He's gonna try to grab her himself.
459
00:27:29,042 --> 00:27:30,889
It's Harper. Hamzad's reneged,
460
00:27:30,913 --> 00:27:33,184
the deal's off. Follow me.
461
00:28:00,638 --> 00:28:02,886
Is your work finished?
462
00:28:02,910 --> 00:28:04,750
I'm trying.
463
00:28:57,319 --> 00:29:00,134
You have come so far.
464
00:29:00,597 --> 00:29:02,395
To find you.
465
00:29:03,684 --> 00:29:05,010
To save you.
466
00:29:05,034 --> 00:29:06,680
Stop that.
467
00:29:06,704 --> 00:29:08,750
Talking that way.
468
00:29:08,774 --> 00:29:10,612
You're your father.
469
00:29:11,680 --> 00:29:13,284
It isn't him.
470
00:29:14,258 --> 00:29:15,960
It's me.
471
00:29:17,192 --> 00:29:19,329
Why can't you see that?
472
00:29:21,285 --> 00:29:23,313
You don't belong here, Freckles.
473
00:29:23,337 --> 00:29:25,217
You never did.
474
00:29:25,241 --> 00:29:27,291
Don't call me that.
475
00:29:28,041 --> 00:29:30,418
What would you like me to call you?
476
00:30:33,678 --> 00:30:36,726
Open your eyes. Angela! Hey.
477
00:30:36,750 --> 00:30:38,530
Open your eyes.
478
00:30:38,554 --> 00:30:40,558
Open your eyes.
479
00:30:41,360 --> 00:30:44,666
Take a second.
I want you to sit up slowly.
480
00:30:46,070 --> 00:30:47,415
You got it, come on.
481
00:30:47,439 --> 00:30:48,851
Hey, hey, hey, hey!
482
00:30:48,875 --> 00:30:51,289
It's okay. It's okay.
This isn't about you.
483
00:30:51,313 --> 00:30:53,126
No one wants to see you
get hurt, all right?
484
00:30:53,150 --> 00:30:55,464
Look at me. Come on, sit up.
485
00:30:55,488 --> 00:30:57,903
Come on. I'm here.
486
00:30:57,927 --> 00:30:59,505
I'm gonna make sure you get home okay.
487
00:30:59,768 --> 00:31:02,808
All right? You trust me?
488
00:31:05,008 --> 00:31:06,653
All right, look.
489
00:31:06,677 --> 00:31:09,559
Take this. Sip it slowly.
490
00:31:09,583 --> 00:31:12,255
Just breathe. Okay?
491
00:31:13,057 --> 00:31:15,939
Hey. We're sure
this is a good idea, yeah?
492
00:31:15,963 --> 00:31:19,178
We open that garage door,
the sniper across the way
493
00:31:19,202 --> 00:31:21,683
is gonna shoot whichever
one of us is driving that van.
494
00:31:21,707 --> 00:31:25,391
None of us wants to be in an
exposed van with a dead driver.
495
00:31:26,815 --> 00:31:28,697
The sniper none
of us have actually seen, right?
496
00:31:28,721 --> 00:31:30,935
- He's there.
- How do you know?
497
00:31:30,959 --> 00:31:32,378
Because that's what I would do.
498
00:31:32,402 --> 00:31:33,707
That's what you would do, no,
I get it, I get it.
499
00:31:33,731 --> 00:31:36,112
Once I get the overwatch shooter down,
500
00:31:36,136 --> 00:31:37,816
I'll signal, you just run.
501
00:31:37,840 --> 00:31:40,244
We'll meet up on the main road,
as discussed.
502
00:34:59,142 --> 00:35:01,222
- You're clear.
- Copy that.
503
00:35:01,246 --> 00:35:03,517
Confirming, we are clear
to open the door and depart.
504
00:35:04,820 --> 00:35:06,800
I'll see you on the other side.
505
00:35:24,839 --> 00:35:26,675
What's happening?
506
00:35:27,900 --> 00:35:30,538
What did you do and why did you do it?
507
00:35:31,540 --> 00:35:34,021
Look,
Faraz Hamzad can have whatever he wants.
508
00:35:34,470 --> 00:35:36,602
In this case, what he wants is you.
509
00:35:40,497 --> 00:35:42,695
What the fuck is this?
510
00:35:44,532 --> 00:35:46,169
Come on!
511
00:35:47,472 --> 00:35:49,142
Whoa, back up, back up, back up!
512
00:36:01,667 --> 00:36:04,783
Hamzad never asked about
anyone close to you.
513
00:36:04,807 --> 00:36:06,019
Never gave any indication that
514
00:36:06,043 --> 00:36:08,189
he wanted anything other than you.
515
00:36:08,213 --> 00:36:10,494
Uh, he got everything he wanted
from the U. S. government,
516
00:36:10,518 --> 00:36:12,197
and now he risks
517
00:36:12,221 --> 00:36:14,168
- blowing it all up at the last minute?
- You've-you've
518
00:36:14,192 --> 00:36:16,539
been giving him everything
he wants, why would he think
519
00:36:16,563 --> 00:36:18,844
grabbing my kid is gonna bother anyone?
520
00:36:18,868 --> 00:36:20,614
Because she's not just your kid.
521
00:36:20,638 --> 00:36:23,954
Angela Adams is a federal
law enforcement officer.
522
00:36:23,978 --> 00:36:26,350
There are consequences for this.
523
00:36:27,218 --> 00:36:30,902
Goddamn it. Some-Something
just doesn't make sense here.
524
00:36:30,926 --> 00:36:33,006
Something's missing,
and I think you know
525
00:36:33,030 --> 00:36:35,410
what it is, and I can't
for the life of me figure out
526
00:36:35,434 --> 00:36:37,548
why you're making it harder
for me to protect her.
527
00:36:37,572 --> 00:36:39,185
What the fuck are you talking about?
528
00:36:39,209 --> 00:36:41,356
Why would I do anything
to make her less safe?
529
00:36:41,380 --> 00:36:43,360
I don't know, but you are.
530
00:36:43,384 --> 00:36:45,397
It's what you've been doing
all this time.
531
00:36:45,421 --> 00:36:47,969
I gave you the chance
to walk away from this
532
00:36:47,993 --> 00:36:52,411
and leave her out of it
entirely, and you didn't do it.
533
00:36:52,435 --> 00:36:54,181
I told you... I told you...
534
00:36:54,205 --> 00:36:56,820
not to leave Hamzad alive, that it would
535
00:36:56,844 --> 00:36:59,258
come back and haunt you,
and you did it anyway.
536
00:36:59,282 --> 00:37:01,930
It's like you're trying to make
this as dangerous as possible.
537
00:37:01,954 --> 00:37:03,561
Don't profile me, Harold.
538
00:37:03,585 --> 00:37:05,437
Then don't be so fucking
easy to profile!
539
00:37:05,461 --> 00:37:07,500
She's not your kid!
540
00:37:08,434 --> 00:37:11,649
You're fond of her, you
took care of her... thank you...
541
00:37:11,673 --> 00:37:14,121
but I'm her father, I'm gonna
decide how we handle this.
542
00:37:14,145 --> 00:37:17,127
She's not my kid? All those years
543
00:37:17,151 --> 00:37:19,966
you two were avoiding
uncomfortable conversations,
544
00:37:19,990 --> 00:37:21,837
I was the one who was there for her
545
00:37:21,861 --> 00:37:23,373
when there were
uncomfortable conversations
546
00:37:23,397 --> 00:37:26,012
that needed to be had.
I've cried with her
547
00:37:26,036 --> 00:37:28,116
and struggled with her
and-and fought with her
548
00:37:28,140 --> 00:37:30,087
- and lost sleep, and just...
- Harold.
549
00:37:30,111 --> 00:37:31,489
What?
550
00:37:31,513 --> 00:37:34,285
Assistant Director Harper.
551
00:37:35,521 --> 00:37:36,958
What?
552
00:37:37,759 --> 00:37:39,672
Please pull over.
553
00:37:39,696 --> 00:37:41,476
Why?
554
00:37:41,500 --> 00:37:45,117
My superiors have ordered me
to turn back for the airfield.
555
00:37:45,141 --> 00:37:47,388
Turn ba... What do you mean, turn back?
556
00:37:47,412 --> 00:37:50,627
Tell your superiors
an FBI agent's life is at stake.
557
00:37:50,651 --> 00:37:52,631
I told them. But the order
558
00:37:52,655 --> 00:37:54,435
was restated and it was clear.
559
00:37:54,459 --> 00:37:57,174
If you will not comply,
I am to force compliance.
560
00:37:57,198 --> 00:38:00,113
If you resist, I am to arrest you.
561
00:38:00,137 --> 00:38:03,186
I fear there are conversations
happening far above me.
562
00:38:03,598 --> 00:38:05,490
I'm sorry. I tried.
563
00:38:07,118 --> 00:38:08,964
Oh, fuck that.
564
00:38:08,988 --> 00:38:11,202
They made me take this
565
00:38:11,226 --> 00:38:13,306
when I wouldn't let them handcuff you.
566
00:38:13,330 --> 00:38:15,100
Joke's on them, I guess.
567
00:38:15,902 --> 00:38:18,083
How far are you prepared to go here?
568
00:38:18,107 --> 00:38:20,253
- Excuse me?
- You heard me.
569
00:38:20,277 --> 00:38:21,857
I need to know.
570
00:38:21,881 --> 00:38:24,528
I hired an assassin to kill you,
571
00:38:24,552 --> 00:38:28,269
I consented to get myself
kidnapped by an Afghan warlord,
572
00:38:28,293 --> 00:38:31,275
I'm stealing a car from
the Moroccan secret police...
573
00:38:31,299 --> 00:38:34,315
what exactly are you afraid
that I won't do now?
574
00:38:34,339 --> 00:38:36,954
None-none of that matters,
this is different now.
575
00:38:36,978 --> 00:38:38,842
Oh, it's different, all right.
576
00:38:39,549 --> 00:38:41,428
Her life's at stake.
577
00:38:41,674 --> 00:38:43,553
She's my kid too.
578
00:38:44,058 --> 00:38:47,674
Like it. Don't. I don't care.
579
00:38:47,698 --> 00:38:49,078
But you're not the only one
580
00:38:49,102 --> 00:38:51,339
who's scared to death for her right now.
581
00:38:52,708 --> 00:38:54,947
She's my kid too.
582
00:38:59,890 --> 00:39:01,760
Assistant Director Harper.
583
00:39:02,562 --> 00:39:03,808
You've left me no choice.
584
00:39:26,042 --> 00:39:28,256
I should really be the one
doing the driving.
585
00:39:47,051 --> 00:39:49,823
- Not bad.
- Fuck you.
586
00:40:19,315 --> 00:40:20,694
You okay?
587
00:40:21,124 --> 00:40:22,761
Yeah.
588
00:40:25,320 --> 00:40:27,634
Wherever this leads,
589
00:40:27,765 --> 00:40:29,736
we're in this together now.
590
00:40:32,074 --> 00:40:34,279
Tell me you know that.
591
00:40:36,716 --> 00:40:38,563
Don't slow down.
592
00:40:38,587 --> 00:40:40,547
Just keep driving.
593
00:42:08,166 --> 00:42:09,979
We had two tickets
594
00:42:10,345 --> 00:42:13,086
on Azur Maroc flight 31.
595
00:42:13,473 --> 00:42:15,690
The two tickets that you left for us.
596
00:42:15,714 --> 00:42:17,694
The two
597
00:42:17,718 --> 00:42:20,313
that I asked you for.
598
00:42:21,026 --> 00:42:24,375
Abbey and I, we debated whether
we should ask you for a third.
599
00:42:24,399 --> 00:42:26,837
It was such a long flight. But...
600
00:42:28,273 --> 00:42:31,513
...we decided it was
too dangerous for you to know.
601
00:42:32,956 --> 00:42:34,994
No one could ever know.
602
00:42:37,826 --> 00:42:41,175
Hamzad, he was trying
to find out if you knew
603
00:42:41,199 --> 00:42:44,439
that you bought two tickets
for three passengers.
604
00:42:46,255 --> 00:42:48,222
If you knew that Abbey
and I had somebody else
605
00:42:48,246 --> 00:42:50,026
with us on that flight.
606
00:42:50,050 --> 00:42:52,188
Someone was with you?
607
00:42:53,576 --> 00:42:55,213
Who else was with you?
608
00:42:58,200 --> 00:43:01,439
I never told you
what happened that night.
609
00:43:04,645 --> 00:43:07,084
I'm not sure I would have known how.
610
00:43:12,194 --> 00:43:15,367
Been so easy to end it all.
611
00:43:16,503 --> 00:43:18,216
It would have been so easy
just to kill him
612
00:43:18,240 --> 00:43:20,444
like I told you I would.
613
00:43:24,719 --> 00:43:26,957
So much simpler that way.
614
00:43:33,336 --> 00:43:37,178
But in that moment,
I... I couldn't do it.
615
00:43:38,513 --> 00:43:41,019
I couldn't kill him
in front of his daughter.
616
00:43:41,821 --> 00:43:45,060
Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.
617
00:44:44,345 --> 00:44:46,860
When you were a little girl,
618
00:44:46,884 --> 00:44:48,864
I imagined there was nothing
619
00:44:48,888 --> 00:44:51,125
that could ever come between us.
620
00:44:54,198 --> 00:44:56,385
You were everything to me.
621
00:44:59,275 --> 00:45:02,081
You were everything to me.
622
00:45:05,053 --> 00:45:07,063
When you were a little girl,
623
00:45:07,525 --> 00:45:10,364
I dreamt of a kingdom
I would build for you.
624
00:45:12,140 --> 00:45:14,120
Where all you would see
625
00:45:14,158 --> 00:45:16,138
and all you would know
626
00:45:16,163 --> 00:45:17,740
would be yours.
627
00:45:19,917 --> 00:45:23,432
Then you were taken
to a place so far away,
628
00:45:23,456 --> 00:45:27,240
so dark, so remote,
629
00:45:27,264 --> 00:45:29,846
so empty,
630
00:45:29,870 --> 00:45:32,074
I fear what you've become.
631
00:45:35,314 --> 00:45:38,286
I fear what was made of you.
632
00:45:39,001 --> 00:45:41,239
What was removed from you.
633
00:45:42,434 --> 00:45:44,671
What is left of you.
634
00:45:45,801 --> 00:45:49,208
How could there be anything left of you?
635
00:45:50,477 --> 00:45:52,257
I resolved to remember you
636
00:45:52,281 --> 00:45:54,861
as only a fantasy.
637
00:45:55,521 --> 00:45:57,233
A sorrow.
638
00:45:57,591 --> 00:45:59,328
A ghost.
639
00:46:00,865 --> 00:46:02,501
A ghost.
640
00:46:10,550 --> 00:46:14,425
A ghost that I secretly prayed...
641
00:46:15,360 --> 00:46:18,600
...would haunt me once more
in this life.
642
00:46:23,209 --> 00:46:26,458
Aware I could not possibly
643
00:46:26,482 --> 00:46:29,221
survive the experience.
644
00:46:35,001 --> 00:46:37,001
_
645
00:50:20,450 --> 00:50:22,654
Captioned by Media Access Group at WGBH
43277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.