All language subtitles for Solstice (2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,265 --> 00:02:41,240 Your mother was so happy... 2 00:02:41,249 --> 00:02:43,576 when she found out she was going to have twins. 3 00:02:43,585 --> 00:02:45,688 She bought matching clothes for you. 4 00:02:45,697 --> 00:02:48,861 Same crib. 5 00:02:53,665 --> 00:02:57,495 Yeah. It'll be good for you to get away for a while, hmm? 6 00:02:57,505 --> 00:03:00,248 Spend some time with your friends. 7 00:03:00,257 --> 00:03:02,175 - Hmm? - Yeah. 8 00:03:09,537 --> 00:03:11,451 All right. 9 00:03:11,461 --> 00:03:14,487 No, Mommy, there will be no shenanigans. 10 00:03:14,497 --> 00:03:16,411 No, we're not drinking. 11 00:03:16,421 --> 00:03:18,392 Okay. 12 00:03:18,465 --> 00:03:20,384 Yeah, I'll tell him. 13 00:03:30,945 --> 00:03:35,415 - Dude, I don't think you should let Megan see that. - What? 14 00:03:35,425 --> 00:03:38,616 - Oh, yeah. No, you're right. - She still taking her makeups in August? 15 00:03:38,625 --> 00:03:42,864 - That's what she told me. - Hey. She's here. 16 00:03:48,384 --> 00:03:50,872 - Hey,you. - Hey. 17 00:03:50,945 --> 00:03:52,727 Long time, no see. 18 00:03:52,737 --> 00:03:54,655 Come here. 19 00:03:54,689 --> 00:03:57,135 I'm so glad you're doing this. 20 00:03:59,808 --> 00:04:01,847 Can't blow off Senior Week. It's tradition, right? 21 00:04:01,857 --> 00:04:03,799 M.T., how ya doin'? 22 00:04:03,873 --> 00:04:06,077 Good. 23 00:04:06,145 --> 00:04:08,992 - It's good to see you. - You too. 24 00:04:10,657 --> 00:04:13,836 - I'll just get those for you. - Thanks. 25 00:04:21,536 --> 00:04:23,447 Mark, you wanna pick up the pace a little? 26 00:04:23,456 --> 00:04:25,463 I wanna get there by the time the sun sets. 27 00:04:30,944 --> 00:04:33,975 Dude, this is gonna be such a rockin' Senior Week. 28 00:04:33,985 --> 00:04:36,023 I'm so glad you could make it. Seriously. 29 00:04:39,617 --> 00:04:41,535 This is so cool. 30 00:04:57,984 --> 00:04:59,895 Hey, you remember this place? 31 00:04:59,904 --> 00:05:01,815 You remember the crazy old woman who works here? 32 00:05:01,824 --> 00:05:04,567 Are you kidding? It's the best part of coming to this store. 33 00:05:04,577 --> 00:05:06,487 Please do not forget toilet paper. All right? 34 00:05:06,497 --> 00:05:08,471 Last time I had to wipe my ass with a potato chip bag. 35 00:05:08,480 --> 00:05:10,647 - Mark. - What, babe? It was barbecue. 36 00:05:10,656 --> 00:05:13,885 We know. Ugh. 37 00:05:18,336 --> 00:05:21,527 Barbecue sauce- it has some "G" in it. It burns, man. Bad. 38 00:05:21,536 --> 00:05:23,451 - Stop. - Okay, fine. 39 00:05:30,464 --> 00:05:32,378 Hi. 40 00:05:32,388 --> 00:05:35,237 Psst. Check out the new guy. 41 00:05:45,056 --> 00:05:47,511 - Hi. - Hi. 42 00:05:47,584 --> 00:05:49,654 I think we're a little bit lost. 43 00:05:49,664 --> 00:05:52,214 You wouldn't happen to know the way to Nowell Lake from here, would you? 44 00:05:52,224 --> 00:05:55,735 Sure. Just stay on this road for about another three miles or so. 45 00:05:55,744 --> 00:06:00,798 You'll see the turnoff on the right. So just look for the sign. 46 00:06:02,752 --> 00:06:04,887 You, uh- Y'all from the city? 47 00:06:04,896 --> 00:06:07,415 Yeah. We come here every summer for St.John's Eve. 48 00:06:07,424 --> 00:06:09,785 Oh. Summer solstice. Right on. 49 00:06:09,795 --> 00:06:11,318 - You know about that? - Oh,yeah. 50 00:06:11,328 --> 00:06:13,242 Cajun, born and bred. 51 00:06:13,251 --> 00:06:15,158 So, what are we reading here? 52 00:06:15,168 --> 00:06:18,102 Oh, that? Ghosts, black magic, communicatin' with the dead. 53 00:06:18,112 --> 00:06:19,766 Fortean Times. 54 00:06:19,776 --> 00:06:22,426 It's pretty cool stuff. 55 00:06:28,992 --> 00:06:31,606 - You can have it if you want. I'm done with it. - You sure? 56 00:06:31,616 --> 00:06:34,795 Yeah. I was just about to throw it away. 57 00:06:41,791 --> 00:06:44,028 Have a great day. 58 00:06:44,096 --> 00:06:46,014 Thanks. Take care. 59 00:06:50,783 --> 00:06:52,856 Megan. Time to go. 60 00:06:52,928 --> 00:06:55,926 - Oh. - You can read your magazine in the car. 61 00:06:55,936 --> 00:06:59,441 - I'm just gonna go to the bathroom. - Sure. 62 00:07:37,823 --> 00:07:40,182 You ready? Everybody's waiting. 63 00:07:40,192 --> 00:07:42,934 - Yeah. Sorry. I was just- - You okay? 64 00:07:42,943 --> 00:07:45,147 Yeah. Fine. 65 00:07:51,968 --> 00:07:54,237 That guy was so hot. 66 00:07:54,303 --> 00:07:56,221 He was cute. 67 00:07:56,255 --> 00:07:58,166 - Mangy, but- - What guy? 68 00:07:58,175 --> 00:08:00,757 No, there was just a new guy. working there behind the counter. 69 00:08:00,767 --> 00:08:02,677 - Ah. So a local hick, huh? - Mark- 70 00:08:05,535 --> 00:08:07,926 You know, Mark, for an alleged heterosexual... 71 00:08:07,936 --> 00:08:10,653 - you have the most moist collection of music I've ever seen. 72 00:08:10,663 --> 00:08:11,158 Very funny. 73 00:08:11,168 --> 00:08:13,493 Will you stop getting processed barbecue all over my- 74 00:08:13,503 --> 00:08:15,317 Look out! 75 00:08:22,143 --> 00:08:24,925 Hey. You okay? 76 00:08:25,887 --> 00:08:27,805 Sorry. 77 00:08:28,767 --> 00:08:30,872 Creepy. 78 00:08:34,303 --> 00:08:37,270 Yeah. See, this is about the time that we run out of gas... 79 00:08:37,279 --> 00:08:41,014 - and the men get gang-raped by a band of the inbred locals. 80 00:08:41,535 --> 00:08:44,144 What the- 81 00:08:48,351 --> 00:08:51,126 Please tell me you did not run out of gas. 82 00:08:51,135 --> 00:08:53,205 No, babe. We have half a tank. I don't- 83 00:08:53,214 --> 00:08:56,085 All right,just don't pump it. It might be flooded. 84 00:09:02,814 --> 00:09:05,301 There we go. 85 00:09:05,311 --> 00:09:08,442 Looks like somebody needs a tune-up. 86 00:09:08,511 --> 00:09:10,425 I just had one done. 87 00:09:10,435 --> 00:09:12,438 It's okay. 88 00:09:12,510 --> 00:09:14,421 All right, someone choose some music. 89 00:09:14,430 --> 00:09:19,484 - Come here. - I can't even bear to look at that thing anymore. 90 00:09:43,998 --> 00:09:47,195 I forgot how beautiful this place is. 91 00:09:51,038 --> 00:09:53,275 Hey, um, Megan? 92 00:09:53,342 --> 00:09:54,933 - Can I have the keys? - Sure. 93 00:09:54,943 --> 00:09:57,685 - I call master bedroom. - Call bullshit! 94 00:09:57,694 --> 00:09:59,765 That's ours! I've got the keys. 95 00:10:32,190 --> 00:10:34,104 Christian? 96 00:10:34,113 --> 00:10:36,182 Is everything okay? 97 00:10:36,254 --> 00:10:38,556 Yeah. Sure. 98 00:10:38,622 --> 00:10:41,140 Are you gonna take the downstairs room? 99 00:10:41,150 --> 00:10:43,068 Yeah. 100 00:10:44,254 --> 00:10:46,426 Beer. How you doin'? 101 00:10:48,222 --> 00:10:51,564 - I'm gonna go help Mark, so- - All right. 102 00:11:34,270 --> 00:11:36,245 It's Christmas vacation, Sophie. 103 00:11:36,254 --> 00:11:38,165 Lighten up. Mom's not gonna care. 104 00:11:38,174 --> 00:11:39,732 That's not the point, Megan. 105 00:11:39,741 --> 00:11:45,447 The point is to have a good time, something you should do for a change. 106 00:11:45,854 --> 00:11:47,772 Hey! 107 00:11:49,534 --> 00:11:52,022 What's your problem? 108 00:11:52,094 --> 00:11:54,012 I can't do this. 109 00:11:54,045 --> 00:11:55,963 What's wrong with you? 110 00:11:59,965 --> 00:12:02,583 Sophie. 111 00:12:03,613 --> 00:12:05,785 Sophie, you're losing it. 112 00:12:14,013 --> 00:12:16,020 Hey, the twins have finally arrived. 113 00:12:16,029 --> 00:12:20,051 We were starting to think you guys forgot about us. 114 00:12:20,061 --> 00:12:23,403 Hey, Christian. 115 00:12:24,413 --> 00:12:26,552 - You okay? - I'm fine. 116 00:12:26,622 --> 00:12:30,196 You might wanna see what's going on with Sophie though. 117 00:12:30,206 --> 00:12:35,586 Hey. We're gonna go for a swim before it gets dark. You wanna come? 118 00:12:39,133 --> 00:12:44,350 Meg, you know, you can take my room if it gets too weird for you. 119 00:12:45,309 --> 00:12:47,546 No. It's okay. 120 00:12:48,797 --> 00:12:50,715 I just found this. 121 00:12:52,765 --> 00:12:54,805 When was it taken? 122 00:12:54,877 --> 00:12:56,915 I guess about a year ago. 123 00:12:58,045 --> 00:13:01,203 She and Christian got in so much trouble for that. 124 00:13:01,213 --> 00:13:04,052 I think she told my mom she stayed at my Aunt Kathy's. 125 00:13:04,061 --> 00:13:06,298 She was never a good liar. 126 00:13:08,925 --> 00:13:11,161 She loved that stupid hat. 127 00:13:12,477 --> 00:13:15,060 - Come on. Let's go. Let's go swimming. - Oh. 128 00:13:15,069 --> 00:13:18,819 No. I promised my mom I'd pack up these things. 129 00:13:18,877 --> 00:13:23,059 Rather do it now so it's not staring me in the face all weekend. 130 00:13:23,068 --> 00:13:26,200 Aha! 131 00:15:16,732 --> 00:15:18,650 Zoe? 132 00:16:01,884 --> 00:16:04,722 The correct answer to the question... 133 00:16:04,732 --> 00:16:06,642 "In what fictional Southern California town... 134 00:16:06,652 --> 00:16:09,202 does The Lost Boys take place," is- 135 00:16:09,212 --> 00:16:11,763 - Santa Carla. - Carla! 136 00:16:11,772 --> 00:16:15,090 - Okay, you guys are officially Cory Feldman geeks. - Oh, okay. 137 00:16:15,100 --> 00:16:19,910 Sorry. I don't sit around and watch I love the '80s all day. 138 00:16:20,412 --> 00:16:22,738 Uh-uh. Double up. It's house rules. 139 00:16:22,747 --> 00:16:25,519 This is wine. Mark's drinking beer. 140 00:16:25,692 --> 00:16:27,895 Drink. 141 00:16:29,148 --> 00:16:31,267 Drink up, babe. 142 00:16:31,291 --> 00:16:34,194 - Goddamn it, Mark. - Shit. I'm sorry. I didn't mean- 143 00:16:34,204 --> 00:16:35,954 Sorry doesn't get wine out of my shirt. 144 00:16:35,964 --> 00:16:37,810 Chill out, Lish. It's just a shirt. 145 00:16:37,820 --> 00:16:39,730 It's not like I meant to spill it on you. 146 00:16:39,740 --> 00:16:42,674 It was a Christmas gift from Sophie. 147 00:16:48,731 --> 00:16:50,650 I'm gonna go to bed. 148 00:16:56,411 --> 00:16:59,428 I'd better go run some damage control. 149 00:17:00,764 --> 00:17:02,836 See you guys tomorrow. 150 00:17:06,684 --> 00:17:08,885 Yeah. It's been a long day. 151 00:17:10,268 --> 00:17:11,762 - Guys, good night. - Night, Zoe. 152 00:17:11,771 --> 00:17:14,073 See you tomorrow. 153 00:17:37,851 --> 00:17:39,769 Are you going anywhere? 154 00:17:41,947 --> 00:17:44,052 For school, I mean. 155 00:17:44,123 --> 00:17:46,546 After you finish your makeups. 156 00:17:46,555 --> 00:17:49,327 I haven't really thought about it. 157 00:17:50,459 --> 00:17:52,415 Um, I'm gonna go to bed. 158 00:17:53,723 --> 00:17:55,641 Okay. 159 00:17:57,755 --> 00:17:59,959 You know, Megan... 160 00:18:00,987 --> 00:18:04,166 if you ever want to talk about anything- 161 00:18:05,403 --> 00:18:07,321 You know. 162 00:18:09,979 --> 00:18:11,897 Thanks, Christian. 163 00:18:13,179 --> 00:18:15,093 Good night. 164 00:18:15,103 --> 00:18:17,017 Good night. 165 00:18:39,162 --> 00:18:41,077 - Hey! - Hey. 166 00:18:41,086 --> 00:18:43,000 There you are. 167 00:18:43,035 --> 00:18:44,953 - Hey. - M.T. 168 00:18:44,987 --> 00:18:47,921 - Nice party, guys. - Where's your sister? 169 00:19:04,859 --> 00:19:08,048 Anderson. Come on, get your girl. Meet us in the kitchen. 170 00:19:08,058 --> 00:19:10,801 -Rum runners. - Don't tell me they're getting back together. 171 00:19:10,810 --> 00:19:12,753 I don't know. 172 00:19:12,826 --> 00:19:16,576 I don't think she knows what she wants anymore. 173 00:19:17,051 --> 00:19:19,866 Dude, he has the hots for you. 174 00:19:24,506 --> 00:19:26,417 As far as I'm concerned- 175 00:19:26,426 --> 00:19:29,393 As far as I'm concerned, no matter where we go- 176 00:19:29,402 --> 00:19:32,560 - All you guys- You'll always be right here. - Oh. 177 00:19:32,570 --> 00:19:34,675 - Wow. - That's sweet. 178 00:19:34,746 --> 00:19:36,017 - And sweetheart? - Mm-hmm? 179 00:19:36,026 --> 00:19:38,257 - You'll always be right here. - Ew! 180 00:19:38,267 --> 00:19:41,120 - You're such a jerk. - I'm kidding. 181 00:19:45,882 --> 00:19:48,119 Ow! Ow. 182 00:19:54,587 --> 00:19:57,434 Ow! 183 00:20:52,953 --> 00:20:54,871 Sophie? 184 00:22:19,065 --> 00:22:20,983 Hello? 185 00:22:24,954 --> 00:22:26,872 Hello? 186 00:23:15,640 --> 00:23:17,648 Who's there? 187 00:23:48,280 --> 00:23:50,191 Business is off- 188 00:24:01,720 --> 00:24:03,638 What are you doing up? 189 00:24:07,065 --> 00:24:10,578 The car- The lights were on. 190 00:24:13,816 --> 00:24:16,527 Someone must have went out and get something. 191 00:24:16,536 --> 00:24:18,871 Well, they're off now. 192 00:24:18,937 --> 00:24:21,039 That's 'cause I turned 'em off- 193 00:24:21,048 --> 00:24:22,967 Twice. 194 00:24:24,216 --> 00:24:26,825 They came back on by themselves. 195 00:24:27,704 --> 00:24:29,615 It must just be a short or something. 196 00:24:29,624 --> 00:24:32,314 I'll check it out in the morning. 197 00:24:33,560 --> 00:24:36,048 This was on the front seat. 198 00:24:38,776 --> 00:24:40,881 It was Sophie's. 199 00:24:41,977 --> 00:24:44,911 I packed it away.. 200 00:24:44,984 --> 00:24:47,155 earlier today. 201 00:24:48,536 --> 00:24:51,716 Everyone keeps asking me why she did it. 202 00:24:54,040 --> 00:24:57,709 Like- Like I should have seen it coming. Like- 203 00:24:58,232 --> 00:25:01,494 - Like it's my fault she's gone. - Megan. 204 00:25:01,560 --> 00:25:03,599 That is crazy. No one blames you. 205 00:25:03,608 --> 00:25:07,439 She's my sister. Nobody was closer to her than me. 206 00:25:07,448 --> 00:25:10,959 - I should have seen it. - Hey, come here. Come on. Come here. 207 00:25:10,968 --> 00:25:13,658 It's not your fault. 208 00:25:14,840 --> 00:25:17,122 Come on. It's not your fault. 209 00:25:19,512 --> 00:25:21,935 You know, I didn't see it coming either. Nobody did. 210 00:25:21,944 --> 00:25:24,661 Look at me. Hey. Look at me. 211 00:25:25,752 --> 00:25:28,086 Look at me. 212 00:25:28,152 --> 00:25:30,094 I can't. 213 00:25:30,168 --> 00:25:32,208 Megan, look at me. 214 00:25:35,224 --> 00:25:38,039 We both loved Sophie. 215 00:25:42,328 --> 00:25:46,414 And even though she and l weren't together anymore... 216 00:25:46,424 --> 00:25:48,342 we were still close. 217 00:25:49,688 --> 00:25:52,460 You know, she never judged people. 218 00:25:54,808 --> 00:25:58,965 So don't judge yourself. That's not what she'd want. 219 00:25:59,928 --> 00:26:01,846 Thank you. 220 00:26:05,719 --> 00:26:08,246 You were always so good to her. 221 00:26:09,080 --> 00:26:11,535 You guys make it easy. 222 00:26:43,288 --> 00:26:46,255 I just keep thinking about Sophie... 223 00:26:47,384 --> 00:26:49,522 about what she would want. 224 00:26:52,663 --> 00:26:55,435 I think she'd want us to be happy. 225 00:26:56,503 --> 00:26:59,732 I just want to feel something again. 226 00:26:59,799 --> 00:27:01,717 I know. 227 00:27:17,655 --> 00:27:20,175 - What? - Nothing. 228 00:27:39,383 --> 00:27:41,910 - Morning. - Morning. 229 00:27:41,943 --> 00:27:43,861 Late night? 230 00:27:44,759 --> 00:27:46,677 Uh, I guess. 231 00:27:48,055 --> 00:27:50,030 Hey, Christian. 232 00:27:50,103 --> 00:27:52,021 Hey. 233 00:27:57,687 --> 00:28:00,013 Did any of you guys use the car last night? 234 00:28:00,023 --> 00:28:02,765 Uh-uh. You saw Mark and I got to bed. 235 00:28:02,774 --> 00:28:06,035 The lights were on and the door was open. 236 00:28:07,126 --> 00:28:10,225 - You sure nobody went out there? - No. 237 00:28:11,799 --> 00:28:13,970 Right. 238 00:28:15,479 --> 00:28:19,149 You know, come to think about it, I did hear something last night. 239 00:28:19,158 --> 00:28:22,224 - You did? - Yeah. 240 00:28:22,295 --> 00:28:24,653 I mean, it started off real faint... 241 00:28:24,662 --> 00:28:27,271 and then it grew with intensity. 242 00:28:27,286 --> 00:28:29,774 It was like, uh- 243 00:28:29,847 --> 00:28:31,761 "Oh, Christian. 244 00:28:31,771 --> 00:28:34,131 "Oh, Christian. 245 00:28:34,166 --> 00:28:37,549 "Oh, Christian, please don't stop. Please just keep- 246 00:28:37,558 --> 00:28:39,309 - Stop it. - "Oh, don't stop it. 247 00:28:39,318 --> 00:28:41,772 "Keep- Oh! Keep going, Christian. 248 00:28:41,782 --> 00:28:45,389 Please don't stop. Please keep going." And then it stopped. 249 00:28:49,655 --> 00:28:51,859 Okay, shut it off. 250 00:28:56,119 --> 00:28:58,733 Can't find anything. I think it's probably just a loose connection somewhere. 251 00:28:58,743 --> 00:29:00,653 But the door was open too. 252 00:29:00,663 --> 00:29:02,669 Meg, I checked. There's nothing missing. 253 00:29:02,678 --> 00:29:06,836 - You wanna break out the canoe? - Sure. 254 00:29:08,759 --> 00:29:12,264 All right. Guess I'll get a head start then. 255 00:29:15,446 --> 00:29:18,299 Do you want to go for a canoe ride? 256 00:29:18,359 --> 00:29:21,069 No. I think I'm gonna go for a run. 257 00:29:21,079 --> 00:29:24,013 Okay. I'll see you when you get back. 258 00:29:25,079 --> 00:29:27,404 Okay, "Smoochy McSmooch." 259 00:29:27,414 --> 00:29:29,328 See you. 260 00:31:18,613 --> 00:31:20,752 Ow. 261 00:32:08,117 --> 00:32:10,092 Hey. 262 00:32:10,165 --> 00:32:13,263 What you doin', pokin' around my truck? 263 00:32:13,813 --> 00:32:16,050 Oh, nothin'. Sorry. 264 00:32:19,093 --> 00:32:22,123 - That hat in your truck- - What about it? 265 00:32:22,133 --> 00:32:24,051 Where did you get it? 266 00:32:33,461 --> 00:32:36,651 What the hell are you doin' out here, anyway? 267 00:32:36,661 --> 00:32:38,579 I was jogging. 268 00:32:38,613 --> 00:32:40,748 Yeah. Well, all the rain and everything... 269 00:32:40,757 --> 00:32:43,051 got the swamp all "swole" up. 270 00:32:43,061 --> 00:32:45,297 Creates a lot of sinkholes. 271 00:32:45,365 --> 00:32:47,276 Now, if you get in one of those... 272 00:32:47,285 --> 00:32:49,931 they won't find your carcass until the dry season- 273 00:32:49,941 --> 00:32:51,859 maybe not at all. 274 00:32:52,885 --> 00:32:55,405 Can I give you a lift? 275 00:32:55,476 --> 00:32:57,484 Oh, no, no. 276 00:32:57,557 --> 00:33:00,142 That's okay. I'm all right. 277 00:33:00,213 --> 00:33:02,131 Thanks. 278 00:33:04,661 --> 00:33:06,955 Should I get a bigger bottle? 279 00:33:06,965 --> 00:33:09,169 Just drink your beer, baby. 280 00:33:09,237 --> 00:33:11,927 Drink your beer. 281 00:33:17,012 --> 00:33:19,403 This thing isn't calibrated right. 282 00:33:19,413 --> 00:33:21,451 I can't imagine why her parents would keep it around. 283 00:33:21,460 --> 00:33:23,467 Can't hit a damn thing with it. 284 00:33:23,476 --> 00:33:27,051 No, honey, you're hitting something. It's just not that bottle. 285 00:33:27,060 --> 00:33:29,195 This is completely none of my business- 286 00:33:29,205 --> 00:33:31,147 about you and Megan. 287 00:33:31,221 --> 00:33:33,227 I mean, I'm happy you guys are together. 288 00:33:33,236 --> 00:33:36,619 We all are, but she's- 289 00:33:36,693 --> 00:33:39,595 She's just really vulnerable right now. 290 00:33:39,604 --> 00:33:41,931 And she's my best friend, and-and I worry about her. 291 00:33:41,941 --> 00:33:43,851 It's cool, Zoe. I get it. 292 00:33:43,861 --> 00:33:47,147 But I'm not gonna make Megan do anything she doesn't want to do. 293 00:33:47,157 --> 00:33:49,387 We're just takin' it one day at a time. 294 00:33:49,396 --> 00:33:52,146 I know. Okay. I know. 295 00:33:52,212 --> 00:33:54,250 - Right? - I know. I know. 296 00:33:54,260 --> 00:33:56,748 Okay. 297 00:33:58,580 --> 00:34:02,289 Well, looks calibrated to me. 298 00:34:02,357 --> 00:34:05,515 - Baby, where were you aiming? - Straight ahead, honey. 299 00:34:05,524 --> 00:34:06,987 - Straight ahead. - Gimme that. 300 00:34:06,996 --> 00:34:08,911 - Mm-hmm. - Thank you. 301 00:34:15,412 --> 00:34:18,186 Shit. I hope we didn't piss off the neighbors. 302 00:34:18,196 --> 00:34:20,968 Lish, we don't have any neighbors. 303 00:34:35,444 --> 00:34:37,362 Redneck alert. 304 00:34:38,644 --> 00:34:41,230 Hey. How you doin'? 305 00:34:42,612 --> 00:34:44,816 Hey. 306 00:34:45,844 --> 00:34:48,523 Ran across one of your friends earlier. 307 00:34:48,532 --> 00:34:51,530 Looks like she had a little trouble out in the swamp. 308 00:34:51,540 --> 00:34:53,931 Thought I'd drop over and make sure... 309 00:34:53,940 --> 00:34:55,882 she got back okay. 310 00:34:55,956 --> 00:34:57,866 Yeah, no, no. She's fine. Thanks. 311 00:34:57,876 --> 00:35:03,091 "Brung" ya a fresh-picked Louisiana watermelon. 312 00:35:05,844 --> 00:35:08,015 Name's Leonard. 313 00:35:09,460 --> 00:35:11,786 Need anything, just give a shout. 314 00:35:11,795 --> 00:35:15,594 - I'm right across the lake over here. - Will do. 315 00:35:30,964 --> 00:35:34,892 Hey. You ran into that creepy old guy? 316 00:35:35,924 --> 00:35:38,379 Yeah. While I was jogging. 317 00:35:39,412 --> 00:35:41,867 It's no big deal. 318 00:35:41,940 --> 00:35:44,059 Really. Everything's fine. 319 00:35:59,251 --> 00:36:02,896 - Oh! Ta-da. - Okay, wait. Wait. 320 00:36:02,964 --> 00:36:07,855 - Let's get another game goin'. - I need to use the restroom. 321 00:36:45,043 --> 00:36:47,531 Sophie. Sophie! 322 00:36:48,755 --> 00:36:51,821 Call an ambulance! 323 00:36:51,891 --> 00:36:53,770 Sophie, wake up! 324 00:36:53,779 --> 00:36:56,521 - Help me. - Sophie! Grab her legs. Come on. 325 00:36:56,531 --> 00:36:58,313 - Hurry up. Hurry up. - Sophie. 326 00:36:58,323 --> 00:37:01,706 - Is she breathing? Is she breathing? - I can't feel her pulse. 327 00:37:01,715 --> 00:37:03,786 Sophie, wake up. Come on, Sophie, wake up. 328 00:37:03,795 --> 00:37:05,385 Sophie! 329 00:37:08,179 --> 00:37:10,154 - Call 911! - Please! 330 00:37:10,163 --> 00:37:13,321 - How many pills did she take? - Sophie! 331 00:37:13,331 --> 00:37:15,562 - What is that? What did she take? - Oh, God. 332 00:37:15,571 --> 00:37:17,578 - Where's the ambulance? - They're gonna need to pump her stomach. 333 00:37:17,587 --> 00:37:20,810 - Somebody please wait for the ambulance. - Sophie! 334 00:37:20,819 --> 00:37:22,737 Wake up! 335 00:38:06,258 --> 00:38:08,298 Damn. 336 00:38:08,371 --> 00:38:10,281 I forgot to get limes for the marinade. 337 00:38:10,291 --> 00:38:12,489 Can someone please make a run to the store for me? 338 00:38:12,499 --> 00:38:15,081 Don't look at me. I'm not goin' there again. 339 00:38:15,091 --> 00:38:17,001 Why, Zoe? What happened? 340 00:38:17,011 --> 00:38:19,209 - I thought you wanted to be the grocery girl. - Rule number one: 341 00:38:19,219 --> 00:38:21,641 Do not purchase tampons from the guy you're trying to hit on. 342 00:38:21,651 --> 00:38:24,969 - Nice. - Way to reel 'em in, Zoe. 343 00:38:24,979 --> 00:38:27,913 What was I supposed to do? There's no friggin' store within 20 miles of this place. 344 00:38:27,923 --> 00:38:29,929 - Can't you guys just use a napkin or something? - Ew. 345 00:38:29,939 --> 00:38:31,853 That's disgusting. 346 00:38:31,862 --> 00:38:34,409 - Okay, well, I still need a volunteer, so- - I'll go. 347 00:38:34,418 --> 00:38:36,906 What? I don't mind. 348 00:38:36,978 --> 00:38:39,466 Cool. Thanks. 349 00:38:40,499 --> 00:38:42,417 See you later. 350 00:38:46,994 --> 00:38:50,249 She seems to be doing okay. You know? 351 00:38:50,259 --> 00:38:53,129 Yeah. I think she's all right. 352 00:38:53,139 --> 00:38:55,178 Zoe, don't! Oh, my God. 353 00:38:55,250 --> 00:38:58,025 - What the hell is that? - That's so gross. 354 00:38:58,035 --> 00:39:02,952 I'm tellin' you, man, there's something not right with that guy. 355 00:39:25,394 --> 00:39:27,696 - Hi. - Hi. 356 00:39:27,762 --> 00:39:31,838 - How's solstice treating you? - Oh, great, thanks. 357 00:39:32,434 --> 00:39:36,209 Uh, don't take this the wrong way.. 358 00:39:36,274 --> 00:39:41,064 but what are some up-towners like you guys doing celebrating St.John's Day? 359 00:39:41,074 --> 00:39:43,560 My mom teaches cultural anthropology at Loyola... 360 00:39:43,569 --> 00:39:46,312 so we celebrate pretty much every holiday known to man. 361 00:39:46,322 --> 00:39:49,704 Might be going there myself. I applied for an academic scholarship so- 362 00:39:49,714 --> 00:39:52,583 - Really? I'm impressed. - No. 363 00:39:52,658 --> 00:39:55,625 Don't be. If I don't get accepted then, uh- 364 00:39:55,634 --> 00:39:59,880 Well, hey, I'll be stuck behind this counter for a little while longer. 365 00:39:59,889 --> 00:40:03,185 - Your name is Megan, right? - Yeah. 366 00:40:03,250 --> 00:40:06,381 - I'm Nick. - Nice to meet you, Nick. 367 00:40:13,937 --> 00:40:16,359 Almost forgot dinner. 368 00:40:16,434 --> 00:40:18,987 Can I ask you something? 369 00:40:19,058 --> 00:40:22,152 - Sure. - You know what they say about the solstice- 370 00:40:22,162 --> 00:40:25,928 about spirits crossing over, that kind of thing. 371 00:40:25,938 --> 00:40:28,425 Yeah. 372 00:40:28,497 --> 00:40:30,856 Have you ever seen anything... 373 00:40:30,865 --> 00:40:33,931 you know, strange? 374 00:40:35,090 --> 00:40:37,479 Well, um, I'll tell you what. 375 00:40:37,553 --> 00:40:39,528 Growing up in these parts... 376 00:40:39,538 --> 00:40:41,480 you-you learn to keep an open mind. 377 00:40:41,489 --> 00:40:44,872 My, uh, grandmother liked to dabble in a little voodoo. 378 00:40:44,881 --> 00:40:46,952 She used to believe she could talk to the dead... 379 00:40:46,962 --> 00:40:49,711 especially around the solstice. 380 00:40:49,777 --> 00:40:53,967 If she believed it then, uh, who am I to argue? 381 00:40:55,377 --> 00:40:57,320 Uh, I don't know what you're doing later... 382 00:40:57,330 --> 00:40:59,655 but we're having a really big dinner at our place. 383 00:40:59,665 --> 00:41:01,967 - You should come. - Uh- 384 00:41:02,034 --> 00:41:05,927 - I probably shouldn't. - It's gonna be fun. Very traditional. 385 00:41:05,937 --> 00:41:09,081 - You know, creole chicken, sweet rice, sugar-fried bananas. 386 00:41:09,090 --> 00:41:09,352 Okay. 387 00:41:09,362 --> 00:41:11,729 - Okay. - Good. Uh- 388 00:41:11,793 --> 00:41:15,592 Dinner's at 8:00, and it's the white house on the south side of Nowell Lake. 389 00:41:15,601 --> 00:41:17,543 Know where it is. 390 00:42:18,897 --> 00:42:20,815 Sophie. 391 00:43:07,217 --> 00:43:09,191 It was just sittin' there- 392 00:43:09,201 --> 00:43:11,559 On the side of the road, completely out of the blue. 393 00:43:11,569 --> 00:43:13,511 And you're sure you didn't just drop it? 394 00:43:13,520 --> 00:43:16,041 Positive. 395 00:43:17,073 --> 00:43:20,421 There was something on the bridge. 396 00:43:20,496 --> 00:43:22,438 Like somebody watching me. 397 00:43:22,448 --> 00:43:25,317 Somebody? Who was it, Megan? 398 00:43:28,561 --> 00:43:30,862 I don't know. I couldn't see. 399 00:43:30,929 --> 00:43:36,716 I saw it in the rear view mirror. But when I turned around, it was gone. 400 00:43:39,600 --> 00:43:42,568 It felt like Sophie. 401 00:43:50,993 --> 00:43:53,448 We all miss her. 402 00:43:53,521 --> 00:43:56,519 Look. We can call your mom and dad if you want. 403 00:43:56,528 --> 00:43:58,950 No. No. 404 00:43:59,025 --> 00:44:01,643 God. 405 00:44:01,712 --> 00:44:04,728 I know I must sound crazy to you guys. 406 00:44:05,456 --> 00:44:08,166 I don't want to freak you guys out. 407 00:44:08,176 --> 00:44:10,150 Please just bear with me. 408 00:44:10,160 --> 00:44:13,286 Hey. Okay? We're all here for you, Megan. 409 00:44:13,296 --> 00:44:16,394 You don't have to worry about anything. 410 00:44:28,976 --> 00:44:31,718 - What are you doin'? - Takin' you home. 411 00:44:31,728 --> 00:44:34,597 Christian, I'm fine. I swear. 412 00:44:34,672 --> 00:44:36,966 You shouldn't have to stay here if you don't want to. 413 00:44:36,975 --> 00:44:38,983 It's not that. I just- 414 00:44:43,343 --> 00:44:45,638 Whatever it is, you can tell me. 415 00:44:45,648 --> 00:44:47,655 She's here. 416 00:44:47,728 --> 00:44:51,207 I felt it from the moment that we first got here. 417 00:44:51,216 --> 00:44:53,704 I don't know. 418 00:44:53,776 --> 00:44:56,422 Everybody thinks I'm some kind of new age freak. 419 00:44:56,431 --> 00:44:58,504 No. 420 00:44:58,576 --> 00:45:01,445 I felt her too. 421 00:45:03,536 --> 00:45:05,454 Really? 422 00:45:07,343 --> 00:45:09,626 I was coming home from work. 423 00:45:11,408 --> 00:45:13,830 It was after we got all that rain in March. 424 00:45:13,840 --> 00:45:17,382 And I was at this crosswalk across from St.Jackson's. 425 00:45:17,392 --> 00:45:21,190 There was this group of people across the street waiting for the light. 426 00:45:21,199 --> 00:45:28,536 They were all dressed in black. They must have been on their way to a funeral or something. 427 00:45:28,783 --> 00:45:32,199 And all of a sudden, I look up and... 428 00:45:32,271 --> 00:45:34,598 there's this girl across the street underneath an umbrella. 429 00:45:34,608 --> 00:45:38,194 She's talking to somebody. And I just freeze. 430 00:45:39,312 --> 00:45:42,214 I mean, it's Sophie. 431 00:45:42,288 --> 00:45:45,037 It's her hair. It's her clothes. 432 00:45:46,511 --> 00:45:48,902 And then the light changes, and I'm just standin' there, you know? 433 00:45:48,912 --> 00:45:51,301 It's like my heart stopped. 434 00:45:51,375 --> 00:45:54,962 Andas this girl gets closer, she turns to me- 435 00:45:58,383 --> 00:46:01,133 I mean, it was almost Sophie. 436 00:46:01,200 --> 00:46:03,174 Obviously it wasn't- 437 00:46:07,247 --> 00:46:09,774 I'll never forget that feeling. 438 00:46:14,511 --> 00:46:16,682 Yeah. 439 00:46:17,999 --> 00:46:20,487 Maybe it is just a feeling. 440 00:46:22,191 --> 00:46:24,555 Christian, I'm gonna be okay. 441 00:46:26,479 --> 00:46:28,618 I promise. And- And... 442 00:46:28,687 --> 00:46:31,076 I'm not leaving. 443 00:46:32,335 --> 00:46:36,677 I guess I should get ready. 444 00:46:38,863 --> 00:46:42,179 For the dinner. 445 00:46:42,255 --> 00:46:44,136 - I just don't think there's enough food for six people. 446 00:46:45,007 --> 00:46:46,917 I'll be happy to share mine. 447 00:46:46,927 --> 00:46:48,837 - I'm sure you would. - Hey! Hey. 448 00:46:48,846 --> 00:46:50,789 - Wait for our guest. - What? 449 00:46:50,799 --> 00:46:53,978 Why? I didn't invite the guy. Megan did. 450 00:46:56,975 --> 00:46:59,692 Wow. You look great. 451 00:46:59,759 --> 00:47:01,677 Thanks. 452 00:47:02,991 --> 00:47:06,090 - Hi. - Hey. Come on in. 453 00:47:06,159 --> 00:47:08,298 Glad you could make it. 454 00:47:08,367 --> 00:47:11,045 - Uh, this is Zoe. - Yeah, we met. 455 00:47:11,055 --> 00:47:12,965 - You remember Alicia. - Hi. 456 00:47:12,975 --> 00:47:15,790 - Hi. - Mark and Christian. 457 00:47:15,855 --> 00:47:18,952 - Nick, welcome to the party. - Thanks. 458 00:47:19,695 --> 00:47:22,444 Hey. 459 00:47:22,511 --> 00:47:24,869 All right. Everybody's here. Let's eat. 460 00:47:24,878 --> 00:47:27,269 - Okay. - Nick, you can sit there. 461 00:47:27,279 --> 00:47:29,197 Thanks. 462 00:47:31,183 --> 00:47:33,285 All right. I'm starvin'. 463 00:47:33,295 --> 00:47:35,557 You've told this story four times. 464 00:47:35,567 --> 00:47:38,341 It was probably, like, 3:00 a.m. "Yeah, yeah, sure. We'll go skinny dipping." 465 00:47:38,351 --> 00:47:41,381 - We all run out to the docks- - Why don't we talk about this? 466 00:47:41,391 --> 00:47:43,525 go jumping in, like, bare-ass naked. 467 00:47:43,534 --> 00:47:46,405 We come running back. We're just, like- eh- close the door on him. 468 00:47:46,414 --> 00:47:49,381 He's banging on the doors. And it must have been pretty cold in the water. 469 00:47:49,390 --> 00:47:53,989 - I t was cold outside. - You know, you've done some pretty stupid things. 470 00:47:53,998 --> 00:47:56,197 So, Nick, you lived around here a while? 471 00:47:56,206 --> 00:47:59,781 - Yeah, all my life. - Oh. So you must know the old guy across the lake. 472 00:47:59,790 --> 00:48:02,469 Drives a blue pickup. Doesn't believe in bathing. 473 00:48:02,478 --> 00:48:05,669 Oh, yeah. You mean, uh, Leonard. Sure. 474 00:48:05,679 --> 00:48:09,541 Old school Louisiana. His family's been farming out here for generations. 475 00:48:09,550 --> 00:48:11,749 Pretty much just keeps to himself. 476 00:48:11,759 --> 00:48:14,612 Well, I think he's creepy as balls. 477 00:48:16,399 --> 00:48:18,313 What do you think, Meg? 478 00:48:18,322 --> 00:48:23,301 You think he's the bogeyman out in the woods that's been messing with your head? 479 00:48:23,310 --> 00:48:26,117 What do you mean? 480 00:48:26,126 --> 00:48:28,040 Oh. 481 00:48:28,050 --> 00:48:31,796 Eh, saw something in the woods. It was nothing. 482 00:48:34,895 --> 00:48:37,189 Out here, you never know. Especially this time of year. 483 00:48:37,198 --> 00:48:39,748 Most are the result of overactive imaginations... 484 00:48:39,758 --> 00:48:42,980 but every now and then you get something that's kinda hard to explain away. 485 00:48:42,990 --> 00:48:45,194 Huh. 486 00:48:45,262 --> 00:48:48,036 Then I suggest we pay. the solstice its respects... 487 00:48:48,046 --> 00:48:49,956 and get this party started. 488 00:48:49,966 --> 00:48:53,390 - All right, guys. Cheers. - Uh-huh. 489 00:48:57,966 --> 00:49:00,197 Sorry about your sister. 490 00:49:00,206 --> 00:49:02,213 Mark told me what happened. 491 00:49:02,222 --> 00:49:04,140 You were twins, right? 492 00:49:04,206 --> 00:49:06,120 Yeah. 493 00:49:06,129 --> 00:49:09,060 No wonder you're seeing stuff. 494 00:49:09,454 --> 00:49:11,372 What do you mean? 495 00:49:11,406 --> 00:49:14,724 In Haitian folklore twins are called the Marasa. 496 00:49:14,734 --> 00:49:17,317 They're believed to be two halves of the same soul... 497 00:49:17,326 --> 00:49:19,465 connected even in death. 498 00:49:20,494 --> 00:49:24,171 This is gonna sound crazy, but... 499 00:49:24,238 --> 00:49:26,310 since we arrived here... 500 00:49:28,430 --> 00:49:30,340 I can feel her presence. 501 00:49:30,350 --> 00:49:32,264 You've seen her? 502 00:49:32,274 --> 00:49:34,188 I don't have to. 503 00:49:36,493 --> 00:49:38,694 She had this when she died. 504 00:49:40,270 --> 00:49:42,180 It's hard to explain, but... 505 00:49:42,190 --> 00:49:44,869 every time I leave it somewhere... 506 00:49:44,878 --> 00:49:46,756 it comes back to me. 507 00:49:46,766 --> 00:49:49,732 Voduns believe objects that follow people around... 508 00:49:49,741 --> 00:49:52,595 are usually associated with curses. 509 00:49:54,574 --> 00:49:56,900 So you're saying I'm cursed? 510 00:49:56,909 --> 00:50:01,796 Really depends whether or not you believe in that sort of thing. 511 00:50:01,805 --> 00:50:04,740 I don't know what I believe anymore. 512 00:50:06,286 --> 00:50:08,200 Tell you what. 513 00:50:08,210 --> 00:50:11,524 Now you may think I'm the one who's crazy... 514 00:50:11,534 --> 00:50:15,609 but we can do this thing my grandmother used to do. 515 00:50:15,694 --> 00:50:19,012 It was her way. of trying to communicate with the dead. 516 00:50:19,022 --> 00:50:21,028 It's worth a try. 517 00:50:21,038 --> 00:50:24,131 - Hey! I need a drink. - Hey! 518 00:50:24,141 --> 00:50:26,724 Please! I don't want lake water in my bottle. 519 00:50:38,285 --> 00:50:40,516 I got wine in my face. 520 00:50:40,525 --> 00:50:42,443 You "wined" me. 521 00:50:42,478 --> 00:50:45,028 So this is the part where we drink the Kool-Aid, right? 522 00:50:45,037 --> 00:50:47,908 Yeah. Can I ask why we have to do this in the water? 523 00:50:47,917 --> 00:50:51,556 Well, they say water's the best conductor between our world and the next, so- 524 00:50:51,566 --> 00:50:53,860 Right. Right. I should've known. 525 00:50:55,565 --> 00:51:00,374 - Ghosts and black magic. - We should all hold hands. 526 00:51:01,485 --> 00:51:04,195 All right, y'all. Bear with me. It's been a while. 527 00:51:04,205 --> 00:51:06,212 Let's give it a shot. 528 00:51:11,245 --> 00:51:13,028 Papa Legba- 529 00:51:25,325 --> 00:51:27,239 Papa Legba- 530 00:51:44,877 --> 00:51:47,043 Something just touched my leg! 531 00:51:47,052 --> 00:51:50,212 Don't worry, baby Alligators are just as afraid of you as you are of them. 532 00:51:50,221 --> 00:51:53,287 Very funny. Stop it. 533 00:51:56,269 --> 00:51:58,723 Let me see that bottle for a sec. 534 00:51:58,733 --> 00:52:01,121 - Swig up. - Okay. 535 00:52:01,197 --> 00:52:03,939 Dude, what the hell, man? That's my wine. 536 00:52:03,949 --> 00:52:08,677 -Just a little enticement. Granny's little secret. - Right. 537 00:52:13,645 --> 00:52:17,289 Papa Legba, bring the one to us. 538 00:52:17,357 --> 00:52:20,586 We welcome her. 539 00:52:40,045 --> 00:52:42,379 - Whoa! - Whoa! 540 00:52:42,444 --> 00:52:45,134 Whoa, man! What the hell was that? 541 00:52:48,589 --> 00:52:53,480 - I'm done! - No! Don't break the circle. 542 00:52:59,212 --> 00:53:02,376 Um- 543 00:53:02,444 --> 00:53:04,899 Papa Legba... 544 00:53:04,972 --> 00:53:06,886 we welcome her spirit. 545 00:53:06,896 --> 00:53:08,810 Who is among us? 546 00:53:10,444 --> 00:53:12,484 See us worthy. 547 00:53:15,084 --> 00:53:17,451 We w- 548 00:53:34,732 --> 00:53:36,963 Megan! Megan, you okay? 549 00:53:36,972 --> 00:53:38,883 - What the hell are you thinking, man? - Megan! 550 00:53:38,892 --> 00:53:41,506 - Don't touch her, Nick. - Guys, come on. Let's get out of the water. 551 00:53:41,516 --> 00:53:43,266 - I'm going. - We don't have to listen to this guy. 552 00:53:43,276 --> 00:53:44,834 Thanks for the buzz kill, Nick. 553 00:53:44,844 --> 00:53:48,105 Come on, Megan. Let's go inside. Come on. 554 00:53:49,004 --> 00:53:52,135 Why don't you just leave her alone? 555 00:54:07,532 --> 00:54:09,703 I felt like I was sinking. 556 00:54:12,684 --> 00:54:14,626 Like drowning? 557 00:54:16,172 --> 00:54:19,074 No. I saw her. She was warning me. 558 00:54:19,148 --> 00:54:22,082 It was more like being pulled under. 559 00:54:23,276 --> 00:54:26,754 Well, if the key chain really is cursed, then... 560 00:54:26,763 --> 00:54:29,762 you can do what every curse-fearing Cajun does. 561 00:54:29,772 --> 00:54:31,202 What's that? 562 00:54:31,211 --> 00:54:34,245 Wrap it in a white cloth and bury it. 563 00:54:35,692 --> 00:54:40,909 According to local custom, the earth will recycle the bad energy. 564 00:54:41,388 --> 00:54:43,915 After that, you should be fine. 565 00:54:45,996 --> 00:54:50,153 Better get goin'. Gotta work in the morning. 566 00:54:51,052 --> 00:54:53,858 You gonna come to the solstice bonfire tomorrow? 567 00:54:53,868 --> 00:54:56,738 You sure your friends won't mind? 568 00:54:56,748 --> 00:54:59,275 Or your, uh, jealous boyfriend? 569 00:54:59,307 --> 00:55:01,345 He'll get over it. 570 00:55:02,187 --> 00:55:04,714 Besides it's my parents' place. 571 00:55:06,476 --> 00:55:08,578 I'll see if I can wander by. 572 00:55:08,588 --> 00:55:10,562 Okay. 573 00:55:17,388 --> 00:55:20,893 Zoe, the house is on fire! 574 00:55:26,443 --> 00:55:28,361 Night. 575 00:55:34,571 --> 00:55:36,853 I'll see you in the morning. 576 00:55:38,571 --> 00:55:40,578 Okay. 577 00:56:08,235 --> 00:56:10,273 I am not saying good-bye. 578 00:56:11,627 --> 00:56:13,545 Never. 579 00:57:44,650 --> 00:57:46,569 Shit! 580 00:58:40,810 --> 00:58:43,552 The hat she's wearing- I've seen it before. 581 00:58:43,562 --> 00:58:45,760 That old guy across the lake had it in his truck. 582 00:58:45,770 --> 00:58:47,361 So, what? He took her hat? 583 00:58:47,370 --> 00:58:49,473 She wanted me to find that photo, Christian. 584 00:58:49,482 --> 00:58:51,522 This too. 585 00:58:51,594 --> 00:58:54,496 - Who? - Sophie. 586 00:58:54,570 --> 00:58:57,376 - Megan, come on. - You know what? Never mind. 587 00:58:57,386 --> 00:59:00,157 Megan! Hey. Megan, where you goin'? 588 00:59:02,634 --> 00:59:04,549 Megan, hey. 589 00:59:04,558 --> 00:59:06,465 She's trying to tell me something, Christian. 590 00:59:06,474 --> 00:59:09,600 I tried to make it stop, but I can't. I gotta find out what she wants. 591 00:59:09,609 --> 00:59:11,520 Okay. All this- Sophie, things in the woods- 592 00:59:11,529 --> 00:59:13,696 - You're starting to freak everybody out. - What are you talking about? 593 00:59:13,705 --> 00:59:16,032 We came out here to try and have a good time. Remember? 594 00:59:16,042 --> 00:59:19,200 Look, I know what I saw. If you were there, you would have seen it too. 595 00:59:19,209 --> 00:59:22,464 Look, Megan. Believing in something does not make it real, okay? 596 00:59:22,474 --> 00:59:25,760 Okay. So what about the old guy? Was he just a figment of my imagination too? 597 00:59:25,770 --> 00:59:29,920 I admit he's a little weird. But why on earth would he bother to mess with you? That's stupid. 598 00:59:29,929 --> 00:59:32,512 Thanks for your support, Christian. 599 00:59:32,522 --> 00:59:35,538 You know who you sound like right now? 600 00:59:36,553 --> 00:59:39,814 Then maybe you should've listened to her! 601 00:59:40,745 --> 00:59:42,850 Megan! 602 00:59:42,921 --> 00:59:45,204 Our first lovers' spat? Hmm? 603 00:59:48,937 --> 00:59:50,856 What the hell was that? 604 00:59:51,913 --> 00:59:53,831 What? 605 01:01:01,481 --> 01:01:05,475 It's okay, boy. It's okay. 606 01:01:09,577 --> 01:01:12,130 Okay. 607 01:01:23,625 --> 01:01:27,551 - Can I help you with something? - You kids havin' fun? 608 01:01:27,561 --> 01:01:30,659 Yeah, it's a gas. 609 01:01:32,296 --> 01:01:34,915 Where's your girlfriend? 610 01:01:34,985 --> 01:01:37,156 She's not around. 611 01:01:38,281 --> 01:01:40,199 That's too bad. 612 01:01:43,464 --> 01:01:45,733 See you later. 613 01:05:00,552 --> 01:05:02,470 Come on! 614 01:05:35,303 --> 01:05:38,337 Get 'em, Bernard! 615 01:06:59,622 --> 01:07:02,557 - Hey, guys. Happy St.John's, everyone. - Hey. 616 01:07:02,567 --> 01:07:04,861 - Beautiful night for the solstice. - Dude. 617 01:07:04,870 --> 01:07:06,781 Totally missed the goat slaughter. Sorry. 618 01:07:06,790 --> 01:07:11,274 It's okay, really. You've seen one, you've seen 'em all. 619 01:07:11,590 --> 01:07:15,549 - Nick, why don't you have a seat? - Thanks. 620 01:07:15,559 --> 01:07:18,429 - So, uh, where's Megan? - Oh, she's not feeling so hot. 621 01:07:18,439 --> 01:07:20,541 - She's upstairs. - Actually, I'm fine. 622 01:07:20,551 --> 01:07:23,550 - Ah. - Hey. 623 01:07:23,622 --> 01:07:27,293 So I, uh, brought you guys a little something for the occasion. 624 01:07:27,302 --> 01:07:30,848 - What you got? - Dead Man's Dram. 625 01:07:33,062 --> 01:07:35,265 - Cajun moonshine. - Now you're 626 01:07:35,275 --> 01:07:36,636 speaking my language, man. 627 01:07:36,646 --> 01:07:38,877 Uh, I need some lime juice. Can't drink this stuff straight. 628 01:07:38,886 --> 01:07:41,436 And I believe you guys have some lime juice here, right? 629 01:07:41,446 --> 01:07:43,069 Yes, we do. 630 01:07:43,078 --> 01:07:45,628 - Come on. I'll- I'll show you. - Cool. 631 01:07:45,638 --> 01:07:47,996 Why can't you drink it straight? 632 01:07:48,006 --> 01:07:50,332 Nick, I gotta ask you something. 633 01:07:50,342 --> 01:07:52,260 What is it? 634 01:07:56,710 --> 01:07:59,319 You know about this little girl? 635 01:08:02,310 --> 01:08:04,224 That's Malin. 636 01:08:04,234 --> 01:08:06,838 She was Leonard's granddaughter. 637 01:08:07,046 --> 01:08:09,573 Whole town helped look for her. 638 01:08:10,150 --> 01:08:12,801 His granddaughter? 639 01:08:13,958 --> 01:08:15,876 Did they ever find her? 640 01:08:15,910 --> 01:08:18,015 No. 641 01:08:18,086 --> 01:08:20,004 She just disappeared. 642 01:08:22,054 --> 01:08:23,996 Good old Leonard. 643 01:08:24,070 --> 01:08:26,754 Never been the same since. 644 01:08:34,022 --> 01:08:35,936 Oh, my- 645 01:08:35,946 --> 01:08:38,844 Oh, man! 646 01:08:38,918 --> 01:08:42,082 This is the shit. 647 01:08:42,150 --> 01:08:44,477 By the way, Loyola came through on my scholarship. 648 01:08:44,486 --> 01:08:46,657 Really? That's great news. 649 01:08:46,726 --> 01:08:50,428 - What, you're movin' into the city? - Uh, yeah. Looks like it. 650 01:08:50,438 --> 01:08:52,356 Congratulations. 651 01:08:53,382 --> 01:08:55,612 - Happy solstice, everyone. - All right. 652 01:08:55,622 --> 01:08:57,540 Happy St.John's. 653 01:09:01,221 --> 01:09:03,643 I have to pee so bad. 654 01:09:18,053 --> 01:09:19,968 - You okay? - I'm fine. 655 01:09:19,977 --> 01:09:22,300 I'm just gonna go to the bathroom. 656 01:09:22,310 --> 01:09:26,059 What is she gonna do, take a piss in the woods? 657 01:10:06,405 --> 01:10:07,388 Bogeyman! 658 01:10:07,398 --> 01:10:09,787 I got ya! 659 01:10:09,861 --> 01:10:11,869 Asshole! 660 01:10:11,941 --> 01:10:14,427 - Hey! Whoa, what happened? - She hit me, man. 661 01:10:14,437 --> 01:10:16,155 - What'd it look like, man? - Megan. 662 01:10:16,165 --> 01:10:18,300 - Megan. Megan, are you all right? - What did you do to her? 663 01:10:18,309 --> 01:10:20,891 Stop it! Come on. What'd he do to her? 664 01:10:20,901 --> 01:10:23,356 Megan. Megan! 665 01:10:23,365 --> 01:10:25,635 Whoa. Megan, are you okay? 666 01:10:25,701 --> 01:10:28,315 - Oh, my God. She's sick. - Megan, you're okay. Megan? 667 01:10:28,325 --> 01:10:31,008 Megan? 668 01:10:31,077 --> 01:10:33,444 What's wrong? 669 01:10:33,509 --> 01:10:37,993 - Oh, my God! What is that? - Nick, what the hell? 670 01:10:38,981 --> 01:10:41,788 - Jesus! It looks like mud! - It's the moonshine! 671 01:10:41,797 --> 01:10:43,868 - She's sick. Mark, gimme the keys. - What the hell? 672 01:10:43,877 --> 01:10:46,075 I'm taking her to the hospital. Gimme the keys right now! 673 01:10:46,085 --> 01:10:47,995 - Megan! - What was in the moonshine? 674 01:10:48,005 --> 01:10:52,652 - Jesus Christ, man! Look at her! - Gimme the keys! 675 01:10:57,061 --> 01:10:59,068 Let me out! 676 01:11:03,877 --> 01:11:06,556 Megan, are you okay? You passed out. 677 01:11:06,565 --> 01:11:09,275 - I know where she is. - Where who is? 678 01:11:09,285 --> 01:11:11,195 It's in the woods. I've been there before. 679 01:11:11,205 --> 01:11:13,660 Megan, come back! 680 01:11:13,733 --> 01:11:15,675 Megan, you should just lay down. Please. 681 01:11:15,685 --> 01:11:18,235 - We'll take you to the emergency room. - What the hell's goin' on? 682 01:11:18,244 --> 01:11:20,450 - We need to go there right now. - I am not wandering around 683 01:11:20,460 --> 01:11:21,467 in the middle of the night! 684 01:11:21,476 --> 01:11:24,027 - Then don't. - Megan. Megan, wait! 685 01:11:24,037 --> 01:11:26,235 I'm gonna come with you. 686 01:11:26,245 --> 01:11:28,315 - Dude, what the hell, man? - Stay here with Lish. 687 01:11:28,325 --> 01:11:30,239 Oh, that's enough. 688 01:11:30,249 --> 01:11:34,043 Megan! There's nothing out here except that creepy old guy. 689 01:11:34,053 --> 01:11:37,348 Megan, are you sure? 690 01:11:37,413 --> 01:11:39,331 It's this way. 691 01:11:47,908 --> 01:11:50,395 Let's turn around and just go back. 692 01:11:50,405 --> 01:11:53,421 Let's just go back to the house. 693 01:11:55,717 --> 01:11:57,851 - I'm telling you, I'm outta here, okay? - Lish? Lish. 694 01:11:57,860 --> 01:11:59,770 - What? - Listen to me. Can you calm down, please? 695 01:11:59,780 --> 01:12:01,690 We're their ride back. We can't just leave 'em here. 696 01:12:01,700 --> 01:12:04,891 I don't trust that Nick guy. And there's something up with all of his voodoo crap! 697 01:12:04,900 --> 01:12:07,289 I agree completely. 698 01:12:07,364 --> 01:12:09,884 I'm gonna get the gun. 699 01:12:09,956 --> 01:12:12,128 That's reassuring. 700 01:12:12,197 --> 01:12:15,376 Let's go, Bernard. 701 01:12:20,516 --> 01:12:22,434 This is it! 702 01:12:24,484 --> 01:12:26,331 The ruins? 703 01:12:26,341 --> 01:12:30,335 We were terrified of this place when we were kids. 704 01:12:32,388 --> 01:12:36,464 Megan, what can you possibly hope to find out here? 705 01:12:37,540 --> 01:12:41,698 We have to dig here. I fell here when I was running. 706 01:12:42,980 --> 01:12:44,898 Come on! 707 01:12:50,756 --> 01:12:53,530 Okay, guys. Come on. There's nothing out here. Let's go back to the house. 708 01:12:53,540 --> 01:12:56,758 - Look. Sophie's gone. This isn't gonna bring her back. 709 01:12:56,768 --> 01:12:57,659 No, she's here! 710 01:12:57,668 --> 01:12:59,931 You know what? You're sick. You need help. 711 01:12:59,940 --> 01:13:02,107 - Christian, just let her be. - Hey, don't fuckin' touch me! 712 01:13:02,116 --> 01:13:04,539 - What the hell is your problem? - You're my problem. You're everybody's problem. 713 01:13:04,548 --> 01:13:05,947 Who the hell do you think you are? 714 01:13:05,956 --> 01:13:08,154 You Cajun freaks like messing with people's heads? Is that it? 715 01:13:08,164 --> 01:13:10,283 Shut up! Christian, please. 716 01:13:10,308 --> 01:13:12,730 This is over. Come on. Let's go. 717 01:13:12,740 --> 01:13:14,427 - Back off, all right? - Hey! Stop it! 718 01:13:14,436 --> 01:13:16,891 Oh, my God! 719 01:13:26,916 --> 01:13:29,525 - Oh, shit. - What is that? 720 01:13:32,547 --> 01:13:34,266 It's her. 721 01:13:34,276 --> 01:13:37,179 - The little girl- - Megan, how did you know that was- 722 01:13:37,188 --> 01:13:41,338 - I don't know. I don't know! - How did you know that? 723 01:13:41,348 --> 01:13:43,933 - I don't know. - Man. 724 01:13:44,004 --> 01:13:47,346 Zoe, go back and call the police. 725 01:13:49,379 --> 01:13:53,274 Um, we'll be back. 726 01:14:03,556 --> 01:14:06,330 We found a little girl's body! 727 01:14:06,340 --> 01:14:08,282 - A body? - Yeah! 728 01:14:08,356 --> 01:14:10,874 - Where the hell's Megan and Nick? - They're back at the bridge. 729 01:14:10,884 --> 01:14:12,890 - They're with the body. - You left her with that freak? 730 01:14:12,900 --> 01:14:14,650 Yes! No! Shut up! 731 01:14:14,660 --> 01:14:18,042 Um, we're gonna go to the bridge and we're gonna have the police- 732 01:14:18,052 --> 01:14:20,340 - We're gonna call them right now and have them meet us there. 733 01:14:20,350 --> 01:14:21,434 Keys. I need keys. All right. 734 01:14:21,444 --> 01:14:24,825 Christian? Christian! Come on, man. Come on. I gotta drive. Let's go. 735 01:14:24,835 --> 01:14:26,842 Let's go. 736 01:14:26,915 --> 01:14:29,687 Pick up! Pick up! Pick up! Pick up! 737 01:15:13,635 --> 01:15:15,643 Nick. 738 01:15:18,019 --> 01:15:20,158 Isn't that your sister's? 739 01:15:20,227 --> 01:15:22,682 I thought it was. 740 01:15:22,755 --> 01:15:25,305 Why would your sister have a key to Malin's bike? 741 01:15:25,315 --> 01:15:27,420 It wasn't Sophie. 742 01:15:27,491 --> 01:15:29,409 Who was it? 743 01:15:31,779 --> 01:15:33,951 It was her. 744 01:15:34,019 --> 01:15:36,736 Shit, man. It's starting to rain. 745 01:15:36,803 --> 01:15:40,064 - Then slow down! - Calm down. All right? 746 01:15:49,251 --> 01:15:51,257 That's it! It's right there. The bridge. 747 01:15:51,267 --> 01:15:53,753 - You see? It's right in front of you. - All right. I see it. 748 01:15:53,762 --> 01:15:55,289 - Give me your hat, Sophie. - Hey! 749 01:15:55,299 --> 01:15:57,017 - Give it back! - You really want it back, huh? 750 01:15:57,027 --> 01:15:58,777 - Hey! - Oop. 751 01:15:58,787 --> 01:16:01,657 - Shit! Sorry. - I can't believe you just did that! 752 01:16:01,667 --> 01:16:05,090 - Sorry. I'm so sorry. Sorry. - Oh, my God! 753 01:16:14,467 --> 01:16:15,833 Look out! 754 01:16:22,466 --> 01:16:24,670 What was that? 755 01:16:24,738 --> 01:16:26,778 I don't know. 756 01:16:26,851 --> 01:16:29,704 I'll go check it out. You stay here. 757 01:16:31,618 --> 01:16:33,658 Mark! Baby! 758 01:16:33,730 --> 01:16:37,407 - Oh, no! - I saw her! Malin! 759 01:16:37,474 --> 01:16:39,678 - Baby! - Christian! 760 01:16:39,746 --> 01:16:41,885 - You shot Mark! - Malin! 761 01:16:41,955 --> 01:16:44,217 Christian, where are you going? 762 01:16:44,227 --> 01:16:46,073 Malin, where are you? 763 01:16:46,083 --> 01:16:50,138 - Cops are coming but we need an ambulance! 764 01:16:50,148 --> 01:16:52,066 Baby! 765 01:16:52,259 --> 01:16:54,746 Malin! 766 01:16:58,242 --> 01:17:00,160 Malin! 767 01:17:02,082 --> 01:17:04,473 Hey, Christian! Hey, hey! It's me! It's Nick. 768 01:17:04,483 --> 01:17:08,558 Hey, what the hell are you doing? 769 01:17:10,626 --> 01:17:12,731 Hey. Megan! 770 01:17:12,802 --> 01:17:15,006 Nick! 771 01:17:15,074 --> 01:17:17,147 Nick, where are you? 772 01:17:17,219 --> 01:17:19,352 Megan, run. Get out of there! 773 01:17:25,634 --> 01:17:27,449 Nick! 774 01:17:27,458 --> 01:17:30,011 Nick, where are you? 775 01:17:34,562 --> 01:17:36,480 Christian. 776 01:17:41,218 --> 01:17:43,160 Sorry. 777 01:17:44,706 --> 01:17:46,975 Christian, what did you do? 778 01:17:48,002 --> 01:17:50,489 It was an accident. 779 01:17:53,506 --> 01:17:55,952 I didn't mean to hurt anybody. 780 01:17:58,722 --> 01:18:00,505 You killed her. 781 01:18:00,514 --> 01:18:02,329 No, no. Don't touch her! Don't touch her! 782 01:18:02,338 --> 01:18:05,110 Oh, my God! Oh, my God! 783 01:18:07,106 --> 01:18:10,815 It was an accident. 784 01:18:10,882 --> 01:18:13,304 - We have to call somebody. - Just help me. 785 01:18:13,313 --> 01:18:17,048 Help me grab her legs. Come on. Let's go. Hurry up. 786 01:18:17,057 --> 01:18:20,312 - Come on. I need your help. - We gotta tell somebody. 787 01:18:20,322 --> 01:18:24,248 Sophie, tell them what? Do you know what'll happen to us? 788 01:18:24,258 --> 01:18:27,449 Your whole future- everything will be gone. 789 01:18:27,458 --> 01:18:30,552 - You killed Sophie too! - No! I was protecting her! 790 01:18:30,562 --> 01:18:32,472 We can't go to the police. Just get it together. 791 01:18:32,482 --> 01:18:34,489 Christian, she's dead. 792 01:18:34,562 --> 01:18:36,952 She's dead, Sophie! She's dead. 793 01:18:36,961 --> 01:18:38,872 - There's nothing we can do to bring her back. - Ow! 794 01:18:38,881 --> 01:18:40,568 There's no point in giving up our lives too. 795 01:18:40,578 --> 01:18:43,576 Think about- Think about what'll happen to our families. 796 01:18:43,585 --> 01:18:48,637 Our future, Sophie. No one can ever know about this. 797 01:18:48,706 --> 01:18:51,832 Put the gun down. Christian, just put the gun down! 798 01:18:51,842 --> 01:18:54,176 Put it down! 799 01:18:55,778 --> 01:18:58,494 Christian! 800 01:18:58,562 --> 01:19:00,480 Christian! 801 01:19:03,489 --> 01:19:05,594 She's here! 802 01:19:05,665 --> 01:19:08,032 Megan! 803 01:19:08,097 --> 01:19:09,976 Come back here! 804 01:19:09,986 --> 01:19:12,696 - You don't understand yet! - Nick! 805 01:19:12,705 --> 01:19:15,040 Sophie! 806 01:19:15,106 --> 01:19:18,264 - Nick! - Megan! 807 01:19:18,274 --> 01:19:20,088 Wait! 808 01:19:20,098 --> 01:19:22,553 You don't understand! 809 01:19:22,626 --> 01:19:25,146 Somebody help me! 810 01:19:27,841 --> 01:19:29,368 Don't go! 811 01:19:29,377 --> 01:19:31,963 Megan! 812 01:19:36,897 --> 01:19:39,002 No! 813 01:19:42,817 --> 01:19:45,086 No! 814 01:19:46,113 --> 01:19:48,285 No! 815 01:19:49,697 --> 01:19:52,185 It was an accident! 816 01:19:54,785 --> 01:19:56,703 Malin, I'm sorry! 817 01:19:58,817 --> 01:20:00,922 Sophie! 818 01:20:06,273 --> 01:20:08,924 God! I didn't see him. 819 01:20:08,993 --> 01:20:10,903 - No! - I didn't see him. 820 01:20:10,913 --> 01:20:14,328 No! No! No! 821 01:20:14,401 --> 01:20:16,319 No! 822 01:20:18,145 --> 01:20:20,960 No! 823 01:20:43,233 --> 01:20:45,502 Hey, baby. 824 01:20:45,569 --> 01:20:47,487 It's okay. 825 01:20:49,377 --> 01:20:51,287 It's gonna be all right. 826 01:20:51,297 --> 01:20:54,069 I can't believe this is happening. 827 01:21:22,465 --> 01:21:27,543 I wanted to let you know, Megan, that I ran into Leonard the other day. 828 01:21:27,552 --> 01:21:31,058 He wanted me to thank you for finding Malin. 829 01:21:39,393 --> 01:21:41,367 I went by his place this morning. 830 01:21:41,377 --> 01:21:43,295 He wasn't home. 831 01:21:44,353 --> 01:21:47,003 It's probably just as well. 832 01:21:50,721 --> 01:21:53,981 - You just get off work? - Yup. Last day. 833 01:21:54,016 --> 01:21:56,534 One more week and I 'm out of here. 834 01:21:56,544 --> 01:21:58,454 What, um- What about you? 835 01:21:58,464 --> 01:22:03,287 Just wanted to see this place one last time before my folks sell it. 836 01:22:03,297 --> 01:22:05,215 Understandable. 837 01:22:07,649 --> 01:22:10,398 - Maybe when you come to the city, I can show you around. 838 01:22:10,408 --> 01:22:11,190 That'd be great. 839 01:22:11,200 --> 01:22:14,844 -Just no more black magic. - You got it. 840 01:25:24,034 --> 01:25:26,534 Subtitles by LeapinLar 60780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.