Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:03,413
- Previously on Roswell, New Mexico...
- The alighting.
2
00:00:03,438 --> 00:00:04,961
- What do they want with me?
- You're the Savior.
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,658
Now that you're all grown up,
they'll come.
4
00:00:06,702 --> 00:00:09,139
This is what our Triad is meant to do.
5
00:00:09,183 --> 00:00:11,620
Just as Ophiuchus has a plan
for you, Max,
6
00:00:11,663 --> 00:00:12,751
it has one for her.
7
00:00:12,795 --> 00:00:13,883
No!
8
00:00:13,926 --> 00:00:15,276
Max.
9
00:00:15,319 --> 00:00:17,713
I'm sorry. I'm gonna fix this.
10
00:00:17,756 --> 00:00:19,628
"There are things in Car eyes
11
00:00:19,671 --> 00:00:21,195
you'd find interesting."
12
00:00:21,238 --> 00:00:23,501
You are the Valenti Car eyes
point person.
13
00:00:23,545 --> 00:00:25,329
Do you have any idea who might
have sent that letter?
14
00:00:25,373 --> 00:00:27,549
Probably the crazy güera Allie Meyers.
15
00:00:27,592 --> 00:00:29,551
Anatsa taught me
not to be afraid to love again.
16
00:00:29,594 --> 00:00:31,031
Powers on the fritz?
17
00:00:34,730 --> 00:00:36,514
Clyde?
18
00:00:36,558 --> 00:00:38,429
Okay, forget everything
you thought you knew about
19
00:00:38,473 --> 00:00:41,345
breakfast burritos, because
this one has tater tots in it.
20
00:00:43,826 --> 00:00:44,914
Where's Clyde?
21
00:00:46,089 --> 00:00:49,223
Out of town.
Retrieving something for me.
22
00:00:50,441 --> 00:00:52,095
Why wouldn't he ask me to come with him?
23
00:00:52,139 --> 00:00:53,227
I give the orders.
24
00:00:53,270 --> 00:00:55,620
Did he go after the final piece?
25
00:00:57,318 --> 00:00:58,754
The final piece?
26
00:01:00,234 --> 00:01:02,671
I just wanted to know
if we're-we're going home soon.
27
00:01:04,238 --> 00:01:05,848
What else would the plan be?
28
00:01:10,722 --> 00:01:14,900
And to accomplish said plan,
no more Earthly distractions.
29
00:01:14,944 --> 00:01:16,946
I'm committed.
30
00:01:16,989 --> 00:01:18,774
Of course you are.
31
00:01:18,817 --> 00:01:20,645
You took care of Eduardo, after all.
32
00:01:21,646 --> 00:01:23,083
He's never coming back.
33
00:01:26,260 --> 00:01:28,218
Good.
34
00:01:29,654 --> 00:01:32,396
Now I need you to do the same
to your new friend.
35
00:01:32,440 --> 00:01:33,702
Michael.
36
00:01:36,847 --> 00:01:40,847
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
37
00:01:43,015 --> 00:01:44,234
You're up early.
38
00:01:45,409 --> 00:01:47,058
Meditating.
39
00:01:48,108 --> 00:01:50,893
Trying to learn to control myself
40
00:01:50,936 --> 00:01:52,416
so last night doesn't happen again.
41
00:01:52,460 --> 00:01:56,203
But it's hard to find inner peace
when every time I close my eyes
42
00:01:56,246 --> 00:01:59,293
I see myself nearly killing you.
43
00:01:59,336 --> 00:02:00,990
You also saved me, Max.
44
00:02:01,033 --> 00:02:02,122
Look.
45
00:02:03,075 --> 00:02:05,056
It's like I got signed
by an alien rock star.
46
00:02:05,081 --> 00:02:06,535
Liz.
47
00:02:07,257 --> 00:02:08,867
I feel what you feel,
48
00:02:08,911 --> 00:02:10,347
through the hand print, okay?
49
00:02:10,391 --> 00:02:11,963
I know you're terrified
about what I did,
50
00:02:11,988 --> 00:02:15,526
or what... what I might do next.
51
00:02:15,570 --> 00:02:17,441
Maybe I am.
52
00:02:17,485 --> 00:02:19,791
But you got to remember, the
handprint's a two-way street.
53
00:02:19,835 --> 00:02:22,272
And I know you're scared, too,
54
00:02:22,316 --> 00:02:23,969
and feeling guilty.
55
00:02:24,013 --> 00:02:28,670
I don't understand how
to control this power
56
00:02:28,713 --> 00:02:30,193
or what Tezca wants with it.
57
00:02:30,237 --> 00:02:31,977
You're gonna learn how to control it.
58
00:02:34,328 --> 00:02:37,374
I can't control her interest in you.
59
00:02:37,418 --> 00:02:39,202
I mean, Jones gave her your name.
60
00:02:39,246 --> 00:02:41,117
They're after you, Liz, and you saw
61
00:02:41,161 --> 00:02:43,772
the look in her eyes,
t-the wheels turning.
62
00:02:43,815 --> 00:02:45,643
We can handle it. You and me?
63
00:02:45,687 --> 00:02:49,734
Max, my God,
we have survived worse things.
64
00:02:49,778 --> 00:02:52,302
We can do this.
65
00:02:52,346 --> 00:02:53,912
You know, we should call the DoD.
66
00:02:53,956 --> 00:02:55,610
Maybe they can bottle our love.
67
00:02:55,653 --> 00:02:58,526
I'm serious.
68
00:02:58,569 --> 00:03:02,051
What better way to combat
the anger and the fear
69
00:03:02,094 --> 00:03:05,097
you're feeling than remembering
how loved you are?
70
00:03:12,104 --> 00:03:13,236
Here.
71
00:03:13,280 --> 00:03:14,933
And who is this?
72
00:03:14,977 --> 00:03:16,457
You remember.
73
00:03:16,500 --> 00:03:18,502
My dad, he sends them to me
everywhere I go.
74
00:03:18,546 --> 00:03:23,377
It's a reminder that there's
always someone who has my back.
75
00:03:23,420 --> 00:03:27,468
It's a partner to ride with you
when I can't.
76
00:03:28,947 --> 00:03:31,036
Oh.
77
00:03:31,080 --> 00:03:32,255
It's Maria.
78
00:03:32,299 --> 00:03:34,518
She says Michael is sick.
79
00:03:34,562 --> 00:03:36,041
We don't get sick.
80
00:03:36,941 --> 00:03:38,595
108?
81
00:03:38,620 --> 00:03:40,412
Aliens usually run at 102.
82
00:03:40,437 --> 00:03:42,385
We've never had a fever.
83
00:03:42,410 --> 00:03:43,614
When did this start?
84
00:03:43,658 --> 00:03:46,400
Last night. Dallas thought
he would sleep it off, but...
85
00:03:46,443 --> 00:03:48,576
- But I'm dying.
- You're not dying.
86
00:03:48,619 --> 00:03:50,186
Is he dying?
87
00:03:50,230 --> 00:03:52,518
I have run every test
I can possibly think of.
88
00:03:52,543 --> 00:03:54,843
He has multiple strands of the flu,
89
00:03:54,886 --> 00:03:57,280
strep and the common cold.
90
00:03:57,324 --> 00:03:58,934
I mean, all at once.
It's like he suddenly has
91
00:03:58,977 --> 00:04:00,805
the immune system of an infant.
92
00:04:00,849 --> 00:04:03,025
Why, Liz, does everything ache?
93
00:04:03,068 --> 00:04:04,374
Will you make it go away?
94
00:04:04,418 --> 00:04:05,854
Well, he's definitely an infant.
95
00:04:05,897 --> 00:04:07,638
Hey. Do you have any other symptoms?
96
00:04:07,682 --> 00:04:10,815
Yeah, my alien mojo. Missing.
97
00:04:13,176 --> 00:04:14,428
Whoa.
98
00:04:15,603 --> 00:04:17,126
That makes sense, actually.
99
00:04:17,169 --> 00:04:18,780
The regenerative protein that keeps you
100
00:04:18,823 --> 00:04:21,086
from getting sick is the same place
where you derive your powers.
101
00:04:21,130 --> 00:04:22,436
So, uh, what took me down...
102
00:04:22,479 --> 00:04:23,941
Some kind of super bug?
103
00:04:23,966 --> 00:04:26,371
Maybe there's a connection
with the alien fruit?
104
00:04:26,396 --> 00:04:27,613
Dallas ate it, too.
105
00:04:27,638 --> 00:04:29,205
What if it was exposure
to the octahedron?
106
00:04:29,230 --> 00:04:30,767
Well, I-let's not jump
to any conclusions,
107
00:04:30,792 --> 00:04:31,816
okay?
108
00:04:31,841 --> 00:04:33,407
I'm gonna take the
samples to Senovative.
109
00:04:33,440 --> 00:04:35,554
- Science is gonna solve this mystery.
- Yeah.
110
00:04:35,579 --> 00:04:38,147
Yeah, of course, I'll be right there.
111
00:04:38,190 --> 00:04:39,279
What is it?
112
00:04:39,322 --> 00:04:40,976
Uh, a couple of my deputies
113
00:04:41,019 --> 00:04:43,631
just picked up a vandal
at Take Me To Your Latte.
114
00:04:43,674 --> 00:04:44,849
Pretty sure your boys in beige
can handle
115
00:04:44,893 --> 00:04:46,416
a misdemeanor without you.
116
00:04:46,460 --> 00:04:48,200
The vandal is Bonnie.
117
00:04:48,244 --> 00:04:50,290
She's insisting on talking to only me.
118
00:04:50,333 --> 00:04:52,988
Shotgun. I know her better than anyone.
119
00:04:53,031 --> 00:04:54,685
Hey, you can barely get out of bed.
120
00:04:54,729 --> 00:04:56,513
You think you're gonna run point
on an interrogation?
121
00:04:56,557 --> 00:04:58,820
I promised that I would protect her.
122
00:04:58,863 --> 00:05:00,691
Let me keep that promise,
okay? You rest.
123
00:05:02,427 --> 00:05:04,168
Are you sure you're okay?
124
00:05:04,193 --> 00:05:05,715
Face-to-face with an alien again?
125
00:05:08,090 --> 00:05:09,352
I got backup.
126
00:05:21,495 --> 00:05:22,496
Good morning.
127
00:05:26,326 --> 00:05:27,370
Good morning.
128
00:05:27,414 --> 00:05:29,416
Sorry, I did not mean
129
00:05:29,459 --> 00:05:33,637
to, um, to use
your pec as a-as a pillow.
130
00:05:33,681 --> 00:05:36,466
No. No, use me.
131
00:05:36,510 --> 00:05:38,207
That's what I'm here for.
132
00:05:38,250 --> 00:05:41,906
Wait, do you... do you feel used?
133
00:05:43,604 --> 00:05:46,041
- Oh, my God, of course you feel used.
- Oh, no.
134
00:05:46,084 --> 00:05:47,477
Of all the men in Mexico,
135
00:05:47,521 --> 00:05:49,392
of course I had to rebound
with Kyle Valenti.
136
00:05:49,436 --> 00:05:51,655
Um... Did I-did I just...
137
00:05:51,699 --> 00:05:53,309
did I just ruin our friendship?
138
00:05:55,529 --> 00:05:56,791
No.
139
00:05:56,834 --> 00:05:59,141
No, of course not. I mean...
140
00:05:59,184 --> 00:06:01,056
we both knew what this was.
141
00:06:01,099 --> 00:06:03,841
Right? Just...
142
00:06:03,885 --> 00:06:05,669
two friends blowing off steam.
143
00:06:05,713 --> 00:06:08,725
Oh, my God, thank God, thank God.
144
00:06:08,750 --> 00:06:11,719
I was just so worried
that I'd made it awkward,
145
00:06:11,762 --> 00:06:13,938
- No, not at all.
- Thank God.
146
00:06:13,982 --> 00:06:16,811
Because, honestly, Kyle, that was...
147
00:06:16,877 --> 00:06:19,227
exactly what I needed.
148
00:06:19,944 --> 00:06:21,729
Very impressed.
149
00:06:21,772 --> 00:06:22,947
Oh.
150
00:06:22,991 --> 00:06:25,863
Two thumbs... way up.
151
00:06:33,044 --> 00:06:36,352
Um, I'm gonna make us some coffee.
152
00:06:38,136 --> 00:06:39,834
Sure.
153
00:06:45,100 --> 00:06:48,233
And I'm... naked.
154
00:07:03,510 --> 00:07:06,948
I know you could use
telekinesis to open that jail cell
155
00:07:06,991 --> 00:07:08,166
and walk out of here.
156
00:07:08,210 --> 00:07:10,560
So, why are you really here?
157
00:07:10,604 --> 00:07:13,258
To talk. This was the safest
place I could think of.
158
00:07:15,565 --> 00:07:18,176
And why would you want to talk to me?
159
00:07:18,220 --> 00:07:22,224
Everyone keeps going on
about you being the savior.
160
00:07:22,267 --> 00:07:23,573
Well,
161
00:07:23,617 --> 00:07:25,662
I need you to save me.
162
00:07:30,951 --> 00:07:35,535
So, your coffee... Uh, cream and sugar?
163
00:07:35,560 --> 00:07:37,649
Kyle, I really feel like
we should maybe talk about this?
164
00:07:37,674 --> 00:07:38,806
Talk about what...
165
00:07:38,849 --> 00:07:40,547
That you had sex?
166
00:07:40,590 --> 00:07:42,244
- Uh...
- Don't play dumb, primo.
167
00:07:42,287 --> 00:07:43,985
Your shirt's on backwards.
168
00:07:44,028 --> 00:07:46,074
Oh, your friend Liz
emailed the instructions
169
00:07:46,117 --> 00:07:47,728
to fix my freaky Frodo eyes.
170
00:07:47,771 --> 00:07:50,034
Do you think you can keep your
pants on long enough to help me out?
171
00:07:50,078 --> 00:07:51,514
That won't be a problem.
172
00:07:51,558 --> 00:07:54,778
Last night was just a one-time thing.
173
00:07:54,822 --> 00:07:57,520
Well, technically,
two times for some of us,
174
00:07:57,564 --> 00:07:59,261
but message received.
175
00:07:59,304 --> 00:08:01,002
Thank God.
176
00:08:01,045 --> 00:08:02,090
An escape hatch.
177
00:08:07,225 --> 00:08:08,879
Dad?
178
00:08:08,923 --> 00:08:11,795
All the mysteries of the
universe at your fingertips,
179
00:08:11,839 --> 00:08:15,059
and you can't figure out
how to work a phone?
180
00:08:16,104 --> 00:08:18,715
I was afraid if I called,
you'd tell me not to come.
181
00:08:18,759 --> 00:08:20,021
You were right.
182
00:08:20,064 --> 00:08:21,196
I deserve that.
183
00:08:21,239 --> 00:08:24,895
You deserve worse
for not standing by your own daughter.
184
00:08:24,939 --> 00:08:27,463
Kyle told me you ran into
an alien wearing my skin
185
00:08:27,507 --> 00:08:30,248
like some sci-fi Buffalo Bill.
186
00:08:31,249 --> 00:08:32,424
Tell me,
187
00:08:32,468 --> 00:08:35,689
when was the last time
you gave me a second thought?
188
00:08:35,732 --> 00:08:39,040
When that shapeshifter
locked me up in her hideout,
189
00:08:39,083 --> 00:08:42,173
you were all I could think about.
190
00:08:43,218 --> 00:08:44,959
It was a wake-up call.
191
00:08:45,002 --> 00:08:46,830
Wondering what she'd done to you.
192
00:08:46,874 --> 00:08:49,311
If I'd lost you forever.
193
00:08:52,270 --> 00:08:56,100
You've already been pretending
I'm dead for a decade.
194
00:08:56,144 --> 00:08:58,320
Why stop now?
195
00:09:04,848 --> 00:09:06,154
Hey.
196
00:09:06,197 --> 00:09:07,285
What are you working on?
197
00:09:07,329 --> 00:09:10,332
Reexamining that sample we found
at the oil derrick.
198
00:09:10,375 --> 00:09:13,335
You don't have to keep your
little alien secrets from me.
199
00:09:13,378 --> 00:09:15,206
That's clearly a new sample.
200
00:09:15,250 --> 00:09:17,600
It's not epidermal tissue, it's saliva.
201
00:09:17,644 --> 00:09:20,647
And look, this looks
like an alien virus.
202
00:09:20,690 --> 00:09:22,344
Mm, human viruses.
203
00:09:22,387 --> 00:09:24,738
Which is strange,
because it's an alien sample.
204
00:09:24,781 --> 00:09:27,131
No, I think it's an alien virus.
205
00:09:27,175 --> 00:09:28,829
See? Triple helix.
206
00:09:30,047 --> 00:09:31,875
You're a futurist. How did you see that?
207
00:09:31,919 --> 00:09:34,095
Oh, after a decade
married to a scientist,
208
00:09:34,138 --> 00:09:36,184
you get pretty good
at looking over shoulders.
209
00:09:36,227 --> 00:09:39,622
Allie filled an entire hard drive
210
00:09:39,666 --> 00:09:41,798
of biological anomalies.
211
00:09:41,842 --> 00:09:43,757
There should be
something alien in there.
212
00:09:43,800 --> 00:09:45,149
You think you got a copy somewhere?
213
00:09:45,193 --> 00:09:46,716
I always keep a backup.
214
00:09:49,153 --> 00:09:52,722
Alex, it's Maria,
leaving you another message
215
00:09:52,766 --> 00:09:55,333
to let you know your boyfriend is sick.
216
00:09:55,377 --> 00:09:58,249
Can you please get some cell service?
217
00:09:58,293 --> 00:09:59,903
Call us back.
218
00:10:01,992 --> 00:10:05,343
I know Alex is busy, but you would think
he would check in.
219
00:10:05,387 --> 00:10:06,736
Yeah.
220
00:10:06,780 --> 00:10:07,868
Hey.
221
00:10:07,911 --> 00:10:09,739
Any improvement, big guy?
222
00:10:10,871 --> 00:10:13,289
Accio, Alex.
223
00:10:14,831 --> 00:10:16,224
Still no powers.
224
00:10:16,267 --> 00:10:18,313
Well, you know what I was thinking?
225
00:10:18,356 --> 00:10:20,184
You're not totally powerless.
226
00:10:20,228 --> 00:10:22,317
You're still a great engineer.
227
00:10:22,360 --> 00:10:24,536
Yeah, maybe the Avengers
could use a roadie.
228
00:10:24,580 --> 00:10:27,409
Snark aside, I need your help.
229
00:10:27,452 --> 00:10:29,672
This is the glass that my dad embedded
230
00:10:29,716 --> 00:10:32,719
the equation to decouple
Max from Jones on.
231
00:10:32,762 --> 00:10:35,330
Well, now it looks like the s'more
that fell on the campfire.
232
00:10:35,373 --> 00:10:36,897
Yeah, hence the help.
233
00:10:36,940 --> 00:10:39,508
Look, I-I don't know how
much is still usable,
234
00:10:39,551 --> 00:10:42,206
but I was hoping maybe we could
try to recover what we can,
235
00:10:42,250 --> 00:10:43,860
look for clues on it?
236
00:10:43,904 --> 00:10:45,601
You think we overlooked something?
237
00:10:45,645 --> 00:10:47,690
Maybe. It can't hurt to try.
238
00:10:47,734 --> 00:10:49,910
Uh, I got Kyle to get Deep Sky
239
00:10:49,953 --> 00:10:51,868
to loan me the Lockhart machine.
240
00:10:51,912 --> 00:10:54,305
I was thinking maybe you could
make some adjustments to it,
241
00:10:54,349 --> 00:10:56,090
get a broken DVD to play again?
242
00:10:57,134 --> 00:10:58,353
All right.
243
00:11:00,311 --> 00:11:02,574
I will take a crack at it.
244
00:11:07,884 --> 00:11:10,844
This is a worry doll, right?
245
00:11:10,887 --> 00:11:15,631
Allie bought it for me
at a tourist shop a million years ago.
246
00:11:15,675 --> 00:11:18,068
Mm, to remember her
when she wasn't around.
247
00:11:18,112 --> 00:11:21,115
You tell the doll your worries
and it takes care of them for you.
248
00:11:22,116 --> 00:11:23,421
Can't say it worked.
249
00:11:24,814 --> 00:11:27,643
I can't imagine what it's like
to have a sick kid.
250
00:11:27,687 --> 00:11:30,167
You think having a partner will help,
251
00:11:30,211 --> 00:11:32,169
but they're in just as much pain
as you are.
252
00:11:32,213 --> 00:11:34,781
And we tried to support each other
however we could.
253
00:11:34,824 --> 00:11:36,565
Max and I do the same thing.
254
00:11:36,608 --> 00:11:37,618
Yeah?
255
00:11:37,643 --> 00:11:39,481
I actually gave him one of these today.
256
00:11:39,524 --> 00:11:41,396
That's nice.
257
00:11:41,439 --> 00:11:43,837
I mean, all those supportive words,
258
00:11:43,862 --> 00:11:47,228
the little tokens,
they're just stopgaps.
259
00:11:47,271 --> 00:11:50,753
Band-Aids over gaping wounds.
260
00:11:50,797 --> 00:11:53,321
Words can't change painful realities.
261
00:11:53,364 --> 00:11:54,801
What can?
262
00:11:55,976 --> 00:11:57,934
Maybe nothing.
263
00:11:57,978 --> 00:12:00,328
Maybe it's all just coping mechanisms.
264
00:12:00,371 --> 00:12:02,896
We spent years trying to cure
our daughter's illness together,
265
00:12:02,939 --> 00:12:04,898
but we still drifted apart.
266
00:12:04,941 --> 00:12:06,769
You're gonna find that cure.
267
00:12:07,814 --> 00:12:09,729
And then you're gonna find
your way back to Allie.
268
00:12:09,772 --> 00:12:12,862
I don't believe
any situation is hopeless.
269
00:12:14,385 --> 00:12:16,474
That's what I like about you, Liz.
270
00:12:16,518 --> 00:12:18,085
That optimism.
271
00:12:27,747 --> 00:12:30,401
Come on, methane leak.
Move, people, move.
272
00:12:30,445 --> 00:12:32,490
I'll transfer the prisoner
and then supervise the repair.
273
00:12:32,534 --> 00:12:34,416
I'll call you when it's all clear.
274
00:12:35,450 --> 00:12:36,973
That's a fake leak, right?
275
00:12:39,205 --> 00:12:40,760
You wanted to talk?
276
00:12:40,803 --> 00:12:42,283
Talk.
277
00:12:42,326 --> 00:12:43,806
If you need protection, I need to know
278
00:12:43,850 --> 00:12:46,200
who you are and what
I'm protecting you from.
279
00:12:47,201 --> 00:12:48,376
You think this is a trap.
280
00:12:49,638 --> 00:12:52,206
I know Jones had plans
to get back to Oasis,
281
00:12:52,249 --> 00:12:54,730
so tell me, how are you gonna do that?
282
00:12:54,774 --> 00:12:56,645
You think Tezca would tell me
something like that?
283
00:12:56,688 --> 00:12:57,820
Didn't answer the question.
284
00:12:57,864 --> 00:12:59,126
I would if I could.
285
00:12:59,169 --> 00:13:02,042
All I know is that the alighting
is already in motion.
286
00:13:09,457 --> 00:13:12,157
Alighting. How do you know that word?
287
00:13:12,182 --> 00:13:13,749
Tezca keeps saying it.
288
00:13:13,793 --> 00:13:15,142
I was hoping you knew what it meant.
289
00:13:15,185 --> 00:13:17,100
Well, I knew someone who said it once.
290
00:13:20,147 --> 00:13:21,888
Noah Bracken.
291
00:13:21,931 --> 00:13:23,280
Friend of yours?
292
00:13:23,324 --> 00:13:25,021
No, he was no one's friend.
293
00:13:25,065 --> 00:13:27,067
H-He did the things
no one else wanted to do
294
00:13:27,110 --> 00:13:28,808
and took pleasure in doing them.
295
00:13:28,851 --> 00:13:30,505
And the blue flame?
296
00:13:30,548 --> 00:13:32,507
What does Tezca want with it?
297
00:13:34,117 --> 00:13:36,337
The way Tezca speaks, the...
298
00:13:36,380 --> 00:13:39,166
the puzzle isn't complete
without you and...
299
00:13:39,209 --> 00:13:41,124
And Liz?
300
00:13:42,647 --> 00:13:43,823
We shouldn't talk about her.
301
00:13:43,866 --> 00:13:47,130
Tezca says it makes you angry.
302
00:13:47,174 --> 00:13:50,264
Liz and I are not puzzle pieces.
303
00:13:50,307 --> 00:13:52,440
No, I-I, um...
304
00:13:52,483 --> 00:13:55,399
I think that you're somehow the
glue that holds them together.
305
00:14:09,892 --> 00:14:13,069
All right.
306
00:14:13,113 --> 00:14:15,506
You could've found me weeks ago.
307
00:14:15,550 --> 00:14:16,943
Why now?
308
00:14:16,986 --> 00:14:20,033
Tezca ordered me to do something,
and I couldn't do it.
309
00:14:21,077 --> 00:14:22,513
And what's that?
310
00:14:22,557 --> 00:14:23,863
Kill Michael.
311
00:14:25,168 --> 00:14:27,257
Why would she want Michael dead?
312
00:14:27,301 --> 00:14:29,172
There's a rift in our Triad.
313
00:14:29,216 --> 00:14:31,087
Clyde has been...
314
00:14:31,131 --> 00:14:34,047
he's been questioning her leadership.
315
00:14:34,090 --> 00:14:36,571
And she can feel me pulling away, so...
316
00:14:36,614 --> 00:14:38,094
two birds with one stone.
317
00:14:38,138 --> 00:14:39,835
Remove a threat and keep me in line.
318
00:14:39,879 --> 00:14:41,968
Why does she need you in line?
319
00:14:42,011 --> 00:14:44,274
What is your piece of the puzzle?
320
00:14:47,538 --> 00:14:50,933
You came here to talk,
and you are not talking.
321
00:14:56,417 --> 00:15:00,464
I will be in my office,
when you decide to quit playing games.
322
00:15:04,686 --> 00:15:06,209
Soup's almost ready.
323
00:15:06,253 --> 00:15:08,864
I just can't remember one last
ingredient from my mom's recipe.
324
00:15:08,908 --> 00:15:10,072
Oh, no worry.
325
00:15:10,097 --> 00:15:11,711
I'm so stuffed up,
I couldn't taste Sanders' boot
326
00:15:11,736 --> 00:15:13,096
if he stepped on my tongue.
327
00:15:15,566 --> 00:15:17,090
What the...?
328
00:15:19,701 --> 00:15:21,355
Oh, come on.
329
00:15:21,398 --> 00:15:22,660
Show's about to start.
330
00:15:24,445 --> 00:15:26,012
All right.
331
00:15:26,055 --> 00:15:28,405
So, how does this work?
332
00:15:28,449 --> 00:15:30,625
We get to talk to your father?
333
00:15:30,668 --> 00:15:34,063
Uh, his consciousness, if we get lucky.
334
00:15:34,107 --> 00:15:36,936
All right. Here goes nothing.
335
00:15:39,068 --> 00:15:41,027
Hello, son.
336
00:15:41,070 --> 00:15:44,552
If you're seeing this, it means my time
on this planet has passed.
337
00:15:44,595 --> 00:15:47,207
I wish I could answer
all your questions, but sadly
338
00:15:47,250 --> 00:15:48,540
there are restrictions.
339
00:15:48,565 --> 00:15:49,687
Dad?
340
00:15:49,731 --> 00:15:51,254
Merely his consciousness, but that...
341
00:15:51,298 --> 00:15:53,953
No, this is, this is just
what he said last time.
342
00:15:53,996 --> 00:15:55,345
Maybe it's like Space Alexa.
343
00:15:55,389 --> 00:15:56,868
Ask it what you want to know.
344
00:15:56,912 --> 00:15:58,392
Dad?
345
00:15:58,435 --> 00:16:01,177
What do I need to know
about the tree in the sea?
346
00:16:01,221 --> 00:16:03,701
It's the triquetra.
347
00:16:03,745 --> 00:16:05,312
In-in his locket. W-Wait, what is this?
348
00:16:05,355 --> 00:16:08,141
In the wrong hands,
they could bring ruin to our home.
349
00:16:08,184 --> 00:16:09,359
Wait, Dad.
350
00:16:09,403 --> 00:16:11,057
Dad!
351
00:16:13,059 --> 00:16:14,799
- Is that it?
- Yeah, that's it.
352
00:16:14,843 --> 00:16:16,018
I'm sorry, Dallas.
353
00:16:16,062 --> 00:16:17,715
It's just another dead end, man.
354
00:16:19,630 --> 00:16:21,502
Maybe not.
355
00:16:21,545 --> 00:16:22,764
That Bible.
356
00:16:23,964 --> 00:16:25,095
There.
357
00:16:25,120 --> 00:16:26,556
- I recognize it.
- What?
358
00:16:26,986 --> 00:16:28,465
Wait, how is, how is that possible?
359
00:16:28,509 --> 00:16:30,032
The embossing, that-that embossing
360
00:16:30,076 --> 00:16:31,924
is so specific,
I saw it in Bonnie's cave.
361
00:16:34,210 --> 00:16:35,995
I thought you might want some company.
362
00:16:36,038 --> 00:16:39,824
Generous of you to think
I deserve sympathy.
363
00:16:39,868 --> 00:16:42,349
Well, after what I saw back there,
364
00:16:42,392 --> 00:16:44,438
you at least deserve a drink.
365
00:16:52,750 --> 00:16:55,362
That package Isobel found,
the one that led you here?
366
00:16:56,493 --> 00:16:58,060
When it arrived, I saw that postmark
367
00:16:58,104 --> 00:17:00,584
from Car eyes and I just froze.
368
00:17:00,628 --> 00:17:03,065
I couldn't open it.
369
00:17:03,109 --> 00:17:05,633
I was too afraid to hear
what she had to say.
370
00:17:05,676 --> 00:17:07,156
But if I'd opened it sooner,
371
00:17:07,200 --> 00:17:09,071
I might have realized what happened.
372
00:17:09,115 --> 00:17:11,639
But Sonya almost died because
I was too much of a coward
373
00:17:11,682 --> 00:17:13,554
to own up to my own mistakes.
374
00:17:13,597 --> 00:17:16,818
That package wasn't sent from Sonya.
375
00:17:16,861 --> 00:17:20,126
That was probably sent
from a scientist named Allie Meyers.
376
00:17:21,605 --> 00:17:23,651
You were too busy beating yourself up,
377
00:17:23,694 --> 00:17:25,696
you didn't bother
to get your facts straight.
378
00:17:25,740 --> 00:17:30,463
Appears being thorough is
a reoccurring problem of mine.
379
00:17:32,138 --> 00:17:33,617
What happened between you two?
380
00:17:33,661 --> 00:17:35,663
When Sonya was a teenager,
381
00:17:35,706 --> 00:17:38,796
she and I didn't exactly see eye to eye.
382
00:17:38,840 --> 00:17:41,277
So you're a little bit country,
383
00:17:41,321 --> 00:17:43,932
she's a little bit rock and roll.
384
00:17:43,975 --> 00:17:46,326
Ah, the way she'd tell it,
she's Rage Against the Machine
385
00:17:46,369 --> 00:17:48,110
and I'm the Machine.
386
00:17:48,674 --> 00:17:50,808
She got it into her head that Deep Sky
387
00:17:50,852 --> 00:17:53,420
was profiting off alien secrets.
388
00:17:53,463 --> 00:17:55,683
She tried to hack our accounts
and play Robin Hood.
389
00:17:55,726 --> 00:17:57,598
She was labeled an extremist.
390
00:17:57,641 --> 00:18:02,604
I felt like I had to distance
myself from her, to protect her.
391
00:18:04,257 --> 00:18:07,695
To protect myself and my career.
392
00:18:09,262 --> 00:18:13,222
But I never meant
to estrange us forever.
393
00:18:13,266 --> 00:18:16,138
Well, you're doing the right thing now.
394
00:18:16,182 --> 00:18:19,489
Kyle, I was too afraid
to have this conversation
395
00:18:19,533 --> 00:18:22,927
because I was afraid
of what she might say.
396
00:18:22,971 --> 00:18:26,235
And now I realize how much more it hurts
397
00:18:26,279 --> 00:18:29,195
to never get to hear
what she feels at all.
398
00:18:36,202 --> 00:18:38,769
The virus is attacking
the regenerative protein.
399
00:18:38,813 --> 00:18:40,065
Incredible.
400
00:18:40,090 --> 00:18:42,705
Except the virus burns
right through them.
401
00:18:42,730 --> 00:18:45,689
I mean, it's strange, this-this
virus was clearly built
402
00:18:45,733 --> 00:18:48,953
to replicate inside of a host,
but it's not replicating in this sample.
403
00:18:49,998 --> 00:18:52,348
Which means your friend
404
00:18:52,392 --> 00:18:53,958
can't spread it.
405
00:18:54,002 --> 00:18:55,525
But someone else did.
406
00:18:55,569 --> 00:18:58,659
A virus like this
would require close contact.
407
00:18:58,702 --> 00:19:01,183
I mean, close.
408
00:19:04,447 --> 00:19:06,319
Yeah?
409
00:19:06,362 --> 00:19:09,235
How close have you gotten
to Bonnie and Clyde?
410
00:19:09,278 --> 00:19:11,193
In a sitting indoors unmasked
kind of way.
411
00:19:11,237 --> 00:19:13,891
We haven't formed
any blood bonds or anything.
412
00:19:13,935 --> 00:19:16,242
Any other kinds of bonds?
413
00:19:17,286 --> 00:19:19,158
Uh, Bonnie...
414
00:19:20,420 --> 00:19:21,943
...she did kiss me.
415
00:19:23,336 --> 00:19:25,147
I don't think she kissed you 'cause
416
00:19:25,171 --> 00:19:26,861
she finds your sarcasm irresistible.
417
00:19:26,904 --> 00:19:29,298
I think she kissed you
418
00:19:29,342 --> 00:19:31,779
so she could disable your powers.
419
00:19:37,546 --> 00:19:41,242
You! Are you the reason
I don't have any powers?
420
00:19:41,267 --> 00:19:43,094
Yo, what are you doing here?
You should be resting.
421
00:19:43,138 --> 00:19:44,143
You stay away from her, Max,
422
00:19:44,168 --> 00:19:45,447
unless you want your own postnasal drip.
423
00:19:45,472 --> 00:19:47,422
You're sick?
That's never happened before.
424
00:19:47,447 --> 00:19:49,318
Hold up. You did it on purpose?
425
00:19:49,362 --> 00:19:51,146
Michael, I can explain.
I was just trying to help.
426
00:19:51,190 --> 00:19:52,974
So that's your ability.
You disable powers.
427
00:19:53,017 --> 00:19:54,758
I never should've let you go undercover.
428
00:19:54,802 --> 00:19:56,891
Save it, Max.
429
00:20:00,329 --> 00:20:01,939
We're in your mindscape.
430
00:20:01,983 --> 00:20:04,594
Where you can only tell
the truth. For once.
431
00:20:06,030 --> 00:20:08,791
The guitar lessons,
the fireside chats, it was all a lie.
432
00:20:08,816 --> 00:20:10,339
Oh, you're gonna accuse me
of double-crossing you
433
00:20:10,364 --> 00:20:12,403
when you went and gave me
a Dementor's kiss?
434
00:20:12,428 --> 00:20:13,603
I was protecting you.
435
00:20:13,647 --> 00:20:16,143
The moment Clyde realized
that you were the Dictator's heir,
436
00:20:16,168 --> 00:20:17,510
he knew he could use you
for his own gain.
437
00:20:17,535 --> 00:20:19,932
You act like Clyde
is some kind of puppet master,
438
00:20:19,957 --> 00:20:21,916
when I have him eating
out of the palm of my hand.
439
00:20:21,959 --> 00:20:23,831
Or are you too blinded
by his stories of Oasis
440
00:20:23,874 --> 00:20:25,267
to feel him reeling you in?
441
00:20:25,311 --> 00:20:28,227
If Clyde offered to take you home,
would you go?
442
00:20:30,620 --> 00:20:32,318
It's a complicated question.
443
00:20:32,361 --> 00:20:34,276
Because you can't lie
to yourself in here, either.
444
00:20:34,320 --> 00:20:36,017
Because I've been dreaming of
home since I was a foster kid.
445
00:20:36,060 --> 00:20:37,497
That is what Clyde preyed on.
446
00:20:37,540 --> 00:20:39,760
I know because I was a lost kid, too.
447
00:20:39,803 --> 00:20:43,111
I kissed you to save you from
falling into the same trap as me.
448
00:20:43,154 --> 00:20:46,288
Oh, you didn't save me!
449
00:20:46,332 --> 00:20:48,638
You erased me.
450
00:20:50,945 --> 00:20:53,556
I feel like I'm in an episode
of Storage Wars.
451
00:20:53,600 --> 00:20:56,559
Or Marie Kondo's nightmares.
452
00:20:58,866 --> 00:21:02,304
But Michael said he saw the Bible
amongst all of Bonnie's keepsakes,
453
00:21:02,348 --> 00:21:04,654
so it's got to be here somewhere.
454
00:21:06,961 --> 00:21:08,615
It's here. It's here.
455
00:21:12,271 --> 00:21:13,881
The Bible,
456
00:21:13,924 --> 00:21:15,665
the triquetra necklace.
457
00:21:15,709 --> 00:21:19,321
Do you think your dad
found God when he was on Earth?
458
00:21:19,365 --> 00:21:21,671
Maybe he was drawn to a story
of persecuted people
459
00:21:21,715 --> 00:21:24,283
making a life for themselves
in new lands.
460
00:21:24,326 --> 00:21:28,548
Hmm, apple doesn't fall far
from the alien tree, huh?
461
00:21:28,591 --> 00:21:31,333
Huh. Speaking of.
462
00:21:32,465 --> 00:21:34,249
Does this mean anything to you?
463
00:21:34,293 --> 00:21:35,729
Um...
464
00:21:35,772 --> 00:21:37,513
No.
465
00:21:37,557 --> 00:21:40,864
Every clue's more cryptic than the last.
466
00:21:40,908 --> 00:21:44,738
You know, Moses had the burning bush,
but at least the bush talked.
467
00:21:44,781 --> 00:21:45,913
Hey.
468
00:21:45,956 --> 00:21:48,872
If you think the Bible's part
of your story, it probably is.
469
00:21:48,916 --> 00:21:53,703
We know that you have memories
from 1947 buried somewhere.
470
00:21:53,747 --> 00:21:55,444
Thankfully,
471
00:21:55,488 --> 00:21:57,751
I know just the right alien
to help dig it out.
472
00:22:08,762 --> 00:22:10,024
Hey.
473
00:22:11,068 --> 00:22:12,374
You're leaving?
474
00:22:13,419 --> 00:22:14,768
Yes.
475
00:22:14,811 --> 00:22:16,378
Dallas needs my help
476
00:22:16,422 --> 00:22:17,901
in Roswell.
477
00:22:17,945 --> 00:22:19,381
I don't know, this got weird, right?
478
00:22:19,425 --> 00:22:20,469
And it-it doesn't have to get weird.
479
00:22:20,513 --> 00:22:22,732
It's good, so...
I'll see you back at home.
480
00:22:23,994 --> 00:22:25,387
U-Uh, you can't go.
481
00:22:27,304 --> 00:22:28,871
Look, the longer I keep this inside,
482
00:22:28,896 --> 00:22:30,979
the harder it'll be
to tell you the truth.
483
00:22:32,176 --> 00:22:33,569
Keep what inside?
484
00:22:34,701 --> 00:22:37,399
Isobel Evans, I am terrified of you.
485
00:22:39,401 --> 00:22:40,924
Oh.
486
00:22:40,968 --> 00:22:43,405
I-In ninth grade
I saw you make a girl cry
487
00:22:43,449 --> 00:22:45,755
because you complimented her eyebrows.
488
00:22:45,799 --> 00:22:49,237
You know more ways
to break an arm than Ronda Rousey.
489
00:22:50,668 --> 00:22:54,890
And you dress like a Russian
spy undercover at Coachella.
490
00:22:57,201 --> 00:23:01,858
But most of all, I am terrified
491
00:23:01,902 --> 00:23:04,557
that at any second
you would jump into my mind
492
00:23:04,600 --> 00:23:08,082
and discover you are all I think about.
493
00:23:09,126 --> 00:23:10,824
And that you will realize...
494
00:23:12,086 --> 00:23:13,435
...I'm in love with you.
495
00:23:19,093 --> 00:23:20,529
Oh...
496
00:23:20,573 --> 00:23:23,532
I've wanted to tell you for a long time,
497
00:23:23,576 --> 00:23:25,795
but I've always been afraid
of what you might say.
498
00:23:25,839 --> 00:23:29,408
Except now I realize
I'm even more afraid
499
00:23:29,451 --> 00:23:31,387
of never finding out at all.
500
00:23:32,062 --> 00:23:34,804
What if I don't know what to say?
501
00:23:34,848 --> 00:23:37,198
Say it wasn't just a rebound.
502
00:23:37,241 --> 00:23:39,418
Say you felt it, too.
503
00:23:39,461 --> 00:23:40,767
Tell me I'm not crazy.
504
00:23:40,810 --> 00:23:42,856
Kyle, you're not.
505
00:23:44,379 --> 00:23:47,861
Wow, this is just, um...
506
00:23:47,904 --> 00:23:50,690
It's kind of a lot, you know,
I'm in the middle of this...
507
00:23:50,733 --> 00:23:54,476
breakup and... I'm trying to process.
508
00:23:54,520 --> 00:23:56,435
Right, okay. I-I understand.
509
00:23:57,697 --> 00:24:00,003
So say you need more time.
510
00:24:00,047 --> 00:24:02,049
Say you're not ready.
511
00:24:02,092 --> 00:24:04,443
I've gotten really good at waiting.
512
00:24:05,417 --> 00:24:06,984
So ask me to wait.
513
00:24:07,009 --> 00:24:09,778
No, I-I can't ask you to wait. I...
514
00:24:10,536 --> 00:24:14,061
Waiting implies expectations.
515
00:24:14,104 --> 00:24:16,672
And that terrifies me because...
516
00:24:16,716 --> 00:24:20,415
what if I can't say the thing
that you want to hear?
517
00:24:22,072 --> 00:24:24,335
'Cause I can't do that
to somebody again.
518
00:24:24,360 --> 00:24:26,013
Kyle...
519
00:24:29,946 --> 00:24:32,209
...I can't afford to lose you.
520
00:24:34,298 --> 00:24:36,039
Really.
521
00:24:43,351 --> 00:24:45,745
I'll see you back in Roswell, okay?
522
00:24:57,583 --> 00:25:00,542
You need to calm down, Michael.
You're gonna make yourself worse.
523
00:25:00,586 --> 00:25:02,065
I just want to make sure
that I understand
524
00:25:02,109 --> 00:25:03,589
Bonnie's genius plan.
525
00:25:03,632 --> 00:25:05,373
To protect me from Clyde,
526
00:25:05,416 --> 00:25:06,983
you took away my greatest strength?
527
00:25:07,019 --> 00:25:09,725
Our abilities don't make us strong.
They're a sickness.
528
00:25:12,554 --> 00:25:14,040
What do you even know about being sick?
529
00:25:14,065 --> 00:25:16,819
My mother was a soldier
in the Dictator's army.
530
00:25:16,863 --> 00:25:18,342
She wanted to bring peace to Oasis,
531
00:25:18,386 --> 00:25:20,257
and every day, when she left our home,
532
00:25:20,301 --> 00:25:22,608
I thought that was the last
time I was gonna see her.
533
00:25:22,651 --> 00:25:25,219
So one day I-I begged her to stay.
534
00:25:25,262 --> 00:25:27,700
I held her, I cried, I-I kissed her.
535
00:25:27,743 --> 00:25:29,832
You took away her powers.
536
00:25:29,876 --> 00:25:31,530
I didn't know what I was capable of.
537
00:25:31,573 --> 00:25:33,575
And when she realized
what I had done, she was,
538
00:25:33,619 --> 00:25:35,359
she was furious with me.
539
00:25:35,403 --> 00:25:37,759
She kicked me out of my
own home. I was alone.
540
00:25:37,784 --> 00:25:39,015
Until I met Clyde.
541
00:25:39,059 --> 00:25:41,191
He was the one that brought me
in to Ophiuchus.
542
00:25:41,235 --> 00:25:43,629
Tezca said Jones was
a "collector of abilities."
543
00:25:43,672 --> 00:25:44,891
Is that what you did for him?
544
00:25:44,934 --> 00:25:46,414
No, uh... no, I can't,
545
00:25:46,457 --> 00:25:48,634
I can't use the powers I take.
546
00:25:48,677 --> 00:25:51,593
But that didn't stop him from using me
to neutralize his enemies.
547
00:25:51,637 --> 00:25:54,465
I wanted to bring peace to Oasis.
548
00:25:54,509 --> 00:25:56,511
I-I thought that if...
549
00:25:56,555 --> 00:26:00,254
that if I could just show
my mother, I can make her proud.
550
00:26:00,297 --> 00:26:02,909
I was brainwashed, but
this planet, it opened my eyes.
551
00:26:02,952 --> 00:26:04,998
And-and when I kissed you,
Michael, I thought
552
00:26:05,041 --> 00:26:07,304
that I had finally done
something good with my power.
553
00:26:07,348 --> 00:26:09,480
You want to do something good?
554
00:26:09,524 --> 00:26:11,439
Give me my powers back.
555
00:26:13,093 --> 00:26:15,486
I can't.
556
00:26:15,530 --> 00:26:17,706
I'm sorry. There's no reversing it.
557
00:26:20,796 --> 00:26:22,363
Station's closed.
558
00:26:24,365 --> 00:26:25,584
It's her.
559
00:26:36,682 --> 00:26:38,118
Hello, Sheriff.
560
00:26:38,734 --> 00:26:40,940
I'm here for that prisoner.
561
00:26:49,162 --> 00:26:51,672
Still reaching for that
primitive weapon, I see.
562
00:26:51,697 --> 00:26:53,829
No use risking another outburst.
563
00:26:53,873 --> 00:26:55,091
I only want her.
564
00:26:55,135 --> 00:26:57,964
You're lying.
You ordered her to kill Michael.
565
00:26:58,007 --> 00:26:59,705
I'm sorry, what now?
566
00:26:59,748 --> 00:27:02,098
Killing him was a test Bonnie failed.
567
00:27:02,142 --> 00:27:04,753
Let's see how chatty she is
after I cut out her tongue.
568
00:27:04,797 --> 00:27:06,755
Get Bonnie out of here.
569
00:27:11,455 --> 00:27:13,849
Why must I do everything myself?
570
00:27:14,937 --> 00:27:16,547
Bonnie, run.
571
00:27:19,333 --> 00:27:20,421
You always were a fool.
572
00:27:20,464 --> 00:27:22,162
So easily seduced.
573
00:27:22,205 --> 00:27:24,401
Stay back.
574
00:27:27,210 --> 00:27:28,777
In all my years,
575
00:27:28,821 --> 00:27:31,519
I've never encountered
a student as stubborn as you.
576
00:27:31,562 --> 00:27:33,608
We both know how this ends.
577
00:27:38,700 --> 00:27:39,962
Michael?
578
00:27:40,006 --> 00:27:41,311
Michael.
579
00:27:41,355 --> 00:27:43,052
Talk to me. Are you okay?
580
00:27:43,096 --> 00:27:44,924
Why are we out here? I need to help Max.
581
00:27:44,967 --> 00:27:46,708
No, no, no, no. You
can't go back in there.
582
00:27:46,752 --> 00:27:48,710
Tezca doesn't care if you live or die.
583
00:27:48,754 --> 00:27:50,843
Oh, yeah? Like you do?
584
00:27:54,455 --> 00:27:57,458
How do you keep finding new ways
to take me out of the fight?
585
00:27:57,501 --> 00:27:59,286
I've gotten really good
at stealing on this planet.
586
00:27:59,329 --> 00:28:01,941
And if I'm gonna stay here,
you're the only friend I have.
587
00:28:01,984 --> 00:28:03,682
Friends don't handcuff friends.
588
00:28:03,725 --> 00:28:06,119
They don't kiss away
their powers without asking!
589
00:28:06,162 --> 00:28:07,990
I might have been wrong
to take away your powers,
590
00:28:08,034 --> 00:28:10,689
but if I let you run back inside
and play the powerless hero,
591
00:28:10,732 --> 00:28:12,473
it's gonna be my fault you died.
592
00:28:15,171 --> 00:28:16,912
I'm impressed.
593
00:28:16,956 --> 00:28:18,697
You're already improving.
594
00:28:18,740 --> 00:28:21,438
- Controlling your anger.
- What do you want with me?
595
00:28:21,482 --> 00:28:23,005
Bonnie said Liz and I hold
the pieces together.
596
00:28:23,049 --> 00:28:24,224
What does that mean?
597
00:28:24,267 --> 00:28:25,747
It means Bonnie talks too much.
598
00:28:25,791 --> 00:28:27,158
And you don't talk enough.
599
00:28:29,403 --> 00:28:31,666
What is the alighting?
600
00:28:31,710 --> 00:28:34,448
A lesson for another time, perhaps.
601
00:28:43,634 --> 00:28:45,332
Because of the hand print,
602
00:28:45,375 --> 00:28:47,116
I could sense you needed some help.
603
00:28:47,160 --> 00:28:49,205
And since I know you've
been running hot lately,
604
00:28:49,249 --> 00:28:51,686
I phoned a friend.
I'll grab the fire extinguisher.
605
00:28:51,730 --> 00:28:53,166
No, I got this.
606
00:29:00,434 --> 00:29:02,262
Was that your dad's machete?
607
00:29:02,305 --> 00:29:05,308
I told him you insulted his cooking
and he loaned it to me right away.
608
00:29:05,352 --> 00:29:07,571
Oh. Didn't realize I was
dating an action hero.
609
00:29:07,596 --> 00:29:09,374
Uh, Sarah Connor?
610
00:29:09,399 --> 00:29:12,272
I think we might have
just found our Terminator.
611
00:29:21,803 --> 00:29:23,413
Cute.
612
00:29:23,457 --> 00:29:26,199
But no match for my superior genetics.
613
00:29:27,156 --> 00:29:28,854
You must be Theo's son.
614
00:29:28,897 --> 00:29:30,464
Just like your father,
615
00:29:30,507 --> 00:29:32,814
putting your faith in a human like her
616
00:29:32,858 --> 00:29:35,077
when you should put
your faith in Ophiuchus.
617
00:29:35,121 --> 00:29:36,818
Hey, I don't want to get all
"in this house" on you,
618
00:29:36,862 --> 00:29:39,952
but a human like me puts
her faith in science.
619
00:29:41,232 --> 00:29:44,452
Which is why I tipped
that machete in Bonnie's virus.
620
00:29:44,739 --> 00:29:48,351
Then I added a chemical accelerant
to speed things up a little bit.
621
00:29:49,059 --> 00:29:50,938
I've been studying
622
00:29:50,963 --> 00:29:52,791
your superior genetics.
623
00:29:52,834 --> 00:29:55,228
And judging by the fresh ink
on your arms,
624
00:29:55,271 --> 00:29:57,360
I think we're about
to meet what's really written
625
00:29:57,404 --> 00:29:58,817
in your DNA.
626
00:29:58,842 --> 00:30:00,278
Your true form.
627
00:30:06,108 --> 00:30:08,241
Your theory was right.
628
00:30:08,284 --> 00:30:11,113
But my Savior was right, too.
629
00:30:11,157 --> 00:30:14,987
Miracles present themselves
to those who are patient.
630
00:30:15,030 --> 00:30:16,249
What are you getting at?
631
00:30:18,468 --> 00:30:22,646
That, together, you two
will change both our worlds.
632
00:30:29,262 --> 00:30:32,569
Well, Tezca fled,
but at least we're alive.
633
00:30:32,613 --> 00:30:34,397
I'm so glad you're okay.
634
00:30:34,441 --> 00:30:36,138
Well, that is thanks to my two partners.
635
00:30:37,400 --> 00:30:38,619
Oh, God.
636
00:30:38,662 --> 00:30:40,099
Well, at least one of us survived.
637
00:30:40,142 --> 00:30:42,275
- He's tougher than he looks.
- Ooh.
638
00:30:42,325 --> 00:30:44,414
You know, after all the threats
Arturo made, I figured
639
00:30:44,451 --> 00:30:46,975
I would be the one skewered
on the end of that machete.
640
00:30:47,019 --> 00:30:49,673
But it was pretty sexy
seeing you with it.
641
00:30:51,240 --> 00:30:52,938
It's kind of nice,
642
00:30:52,981 --> 00:30:56,898
having the whole sheriff's
station to ourselves.
643
00:30:56,942 --> 00:30:59,292
Mmm...
644
00:31:04,036 --> 00:31:06,560
What? What-what is it?
645
00:31:06,603 --> 00:31:07,822
I'm fine, I'm fine.
646
00:31:07,866 --> 00:31:10,303
It's... barely a mark on my skin.
647
00:31:10,346 --> 00:31:13,741
No, no, that was... anger
that I was trying to avoid.
648
00:31:13,784 --> 00:31:15,159
But that wasn't anger, that was love.
649
00:31:15,184 --> 00:31:16,893
Max, you've made the Crash down
lights flicker before.
650
00:31:16,918 --> 00:31:17,919
It's okay.
651
00:31:17,963 --> 00:31:19,268
But that never burned you.
652
00:31:19,312 --> 00:31:21,009
I mean, I was worried that I might
653
00:31:21,053 --> 00:31:22,968
hurt you when I was the Hulk,
but now Bruce Banner
654
00:31:23,011 --> 00:31:24,621
is dangerous, too?
655
00:31:24,665 --> 00:31:26,449
What am I supposed to do,
never touch you again?
656
00:31:26,493 --> 00:31:29,409
Hey, look, let's just go home, okay?
657
00:31:29,452 --> 00:31:31,585
Let's decompress. It's fine.
658
00:31:31,628 --> 00:31:33,195
I can tell it's not fine.
659
00:31:33,239 --> 00:31:35,023
The hand print means
I feel what you feel.
660
00:31:35,067 --> 00:31:36,416
You're terrified that this
is gonna make it impossible
661
00:31:36,459 --> 00:31:37,634
for us to be together.
662
00:31:37,678 --> 00:31:39,593
No. No, absolutely not.
663
00:31:39,636 --> 00:31:41,247
Because nothing is impossible.
664
00:31:41,290 --> 00:31:42,726
How can we plan for a future
665
00:31:42,770 --> 00:31:44,554
when Tezca's already
made those plans for us?
666
00:31:44,598 --> 00:31:46,600
Because our love is stronger than that.
667
00:31:46,643 --> 00:31:49,124
Our love is stronger than all of this.
668
00:31:49,168 --> 00:31:51,779
Bottle it up for national
security, okay? Remember?
669
00:31:51,822 --> 00:31:55,348
What if the strength of
our love is what burns it down?
670
00:31:56,456 --> 00:31:59,526
I mean, these powers, these abilities,
they're for the alighting.
671
00:31:59,569 --> 00:32:00,962
I need to be able to control them.
672
00:32:01,006 --> 00:32:02,746
Okay, so, then,
whatever the alighting is,
673
00:32:02,790 --> 00:32:04,096
we will face it together.
674
00:32:04,139 --> 00:32:05,488
Will you stop saying that?
675
00:32:05,532 --> 00:32:07,229
I feel like you hope
676
00:32:07,273 --> 00:32:10,102
to just wish all this away
with some kind words.
677
00:32:10,145 --> 00:32:11,668
Positive thinking only works
678
00:32:11,712 --> 00:32:13,888
when there is something positive
to hope for.
679
00:32:13,932 --> 00:32:16,935
I mean, we are trapped
in this insane plan
680
00:32:16,978 --> 00:32:21,287
that Jones left behind, and
I can't let that hurt you.
681
00:32:27,119 --> 00:32:28,381
What are we gonna do?
682
00:32:30,252 --> 00:32:31,514
I don't know.
683
00:32:36,128 --> 00:32:39,000
Your daughter has your eyes again.
684
00:32:40,654 --> 00:32:42,612
Genetically speaking.
685
00:32:43,874 --> 00:32:46,094
Thank you.
686
00:32:46,138 --> 00:32:48,357
I'm glad she has family to lean on,
687
00:32:48,401 --> 00:32:49,880
even if it's not me.
688
00:32:51,230 --> 00:32:53,145
Buy you a drink?
689
00:32:53,188 --> 00:32:54,885
Make it a double.
690
00:32:54,929 --> 00:32:57,627
I just told an alien that I love her.
691
00:32:57,671 --> 00:33:00,152
Ah, so it's Isobel.
692
00:33:00,195 --> 00:33:02,632
I could tell
your all-nighters at Deep Sky
693
00:33:02,676 --> 00:33:05,244
weren't just about alien medicine.
694
00:33:06,288 --> 00:33:07,898
How'd it go?
695
00:33:07,942 --> 00:33:10,379
Like open heart surgery.
696
00:33:13,347 --> 00:33:15,460
I put Deep Sky on the task and believe
697
00:33:15,484 --> 00:33:17,473
I've found a lead on Allie Meyers.
698
00:33:18,605 --> 00:33:21,564
How about a Valenti road trip
to take your mind off things?
699
00:33:21,608 --> 00:33:23,175
Count me in...
700
00:33:24,263 --> 00:33:28,571
...but I am done burying
my feelings in work.
701
00:33:28,615 --> 00:33:31,313
If that means you want to cry
it out in the passenger seat
702
00:33:31,357 --> 00:33:32,967
to Olivia Rodrigo,
703
00:33:33,011 --> 00:33:35,013
I won't judge.
704
00:33:36,492 --> 00:33:39,365
I mean all my feelings
that I kept from Isobel
705
00:33:39,408 --> 00:33:42,281
just formed this massive glacier
between us.
706
00:33:42,324 --> 00:33:44,805
But now that it's all out there,
707
00:33:44,848 --> 00:33:47,286
somehow I feel closer to her than ever.
708
00:33:48,765 --> 00:33:52,465
Like my heart isn't broken,
709
00:33:52,508 --> 00:33:56,338
just... thawing.
710
00:33:59,689 --> 00:34:01,039
And I want that for you, too.
711
00:34:03,258 --> 00:34:07,523
Your nephew's a real hopeless romantic.
712
00:34:07,567 --> 00:34:09,370
It's annoying.
713
00:34:12,833 --> 00:34:15,488
But if it gets Dr. Love to shut up about
714
00:34:15,531 --> 00:34:17,707
how the heart's an iceberg or whatever,
715
00:34:17,751 --> 00:34:19,535
maybe it's worth talking to you.
716
00:34:30,807 --> 00:34:33,767
I'm surprised I could get you
back from Mexico so soon.
717
00:34:34,811 --> 00:34:37,031
Oh, well, you know,
718
00:34:37,075 --> 00:34:39,468
Mexico's always full of surprises.
719
00:34:39,512 --> 00:34:43,907
But when a member of my Triad
needs me, I appear.
720
00:34:43,951 --> 00:34:46,954
And I bring sage.
721
00:34:46,997 --> 00:34:51,339
Is that to, um, help me prepare
for this journey into my mind?
722
00:34:51,364 --> 00:34:53,805
No, no, the, uh, journey
into your mind will be easy.
723
00:34:53,830 --> 00:34:55,571
This is for that, um,
724
00:34:55,615 --> 00:34:59,184
vintage funkyardmusk we got going on.
725
00:35:00,707 --> 00:35:02,578
You think I can do it, though?
726
00:35:02,622 --> 00:35:06,016
I don't have Maria's vision
powers or anything like that.
727
00:35:06,060 --> 00:35:08,410
That's true.
728
00:35:08,454 --> 00:35:11,152
Maria's visions gave her access
to memories
729
00:35:11,196 --> 00:35:15,025
across multiple generations
of the DeLuca line, but...
730
00:35:15,069 --> 00:35:17,027
you don't need her powers,
731
00:35:17,071 --> 00:35:20,335
'cause you were there in 1947.
732
00:35:20,379 --> 00:35:23,643
So all you have to do
is focus on that Bible...
733
00:35:25,568 --> 00:35:27,134
...and I'll do the rest.
734
00:35:39,398 --> 00:35:41,791
What you reading?
735
00:35:41,835 --> 00:35:44,185
Bronson let me borrow his book.
736
00:35:44,229 --> 00:35:46,883
Bronson is Maria's great-grandfather.
737
00:35:46,927 --> 00:35:50,322
Tezca said my father put
his-his faith in a human.
738
00:35:50,365 --> 00:35:52,062
What's it about?
739
00:35:52,106 --> 00:35:55,196
Well, some people on Earth
seek answers within its pages.
740
00:35:55,240 --> 00:35:57,546
When you're older,
I hope you do the same.
741
00:35:59,418 --> 00:36:00,680
Because...
742
00:36:03,161 --> 00:36:05,511
...there may come a time when
you don't remember this day
743
00:36:05,554 --> 00:36:08,122
or any of the days
that we spent together.
744
00:36:08,166 --> 00:36:09,950
But I'll always remember you, Dad.
745
00:36:09,993 --> 00:36:14,781
Son, listen,
the seeds we planted, this book,
746
00:36:14,824 --> 00:36:17,218
in the wrong hands they could
bring ruin to our home,
747
00:36:17,262 --> 00:36:18,654
so I have to protect you.
748
00:36:18,698 --> 00:36:21,744
You might forget everything else,
749
00:36:21,788 --> 00:36:25,792
but I hope you'll always know,
deep down, how much I love you.
750
00:36:33,234 --> 00:36:34,453
Wait.
751
00:36:34,496 --> 00:36:36,455
Wait, did you see that?
752
00:36:39,545 --> 00:36:41,286
The glasses.
753
00:36:41,329 --> 00:36:43,201
The glasses are the key
to decoding my dad's Bible.
754
00:36:47,248 --> 00:36:50,643
Mimi's famous chicken dumpling soup.
755
00:36:50,686 --> 00:36:53,472
Tastes just like childhood.
756
00:36:53,515 --> 00:36:55,648
See, that's what happens
757
00:36:55,691 --> 00:36:57,432
when you try to get off
the couch when you're sick.
758
00:36:57,476 --> 00:37:01,815
Just eat some soup,
watch Judge Mathis like a normal person.
759
00:37:04,047 --> 00:37:06,267
I don't want to be a normal person.
760
00:37:06,311 --> 00:37:09,488
You're right. I'm sorry.
761
00:37:09,531 --> 00:37:12,926
And not to be a "I lost
my powers, too" know-it-all,
762
00:37:12,969 --> 00:37:16,408
but I do have some experience
in this department.
763
00:37:16,451 --> 00:37:17,974
You lost your powers?
764
00:37:18,018 --> 00:37:20,803
Side effect of the serum
that saved my life.
765
00:37:20,855 --> 00:37:23,142
I let my psychic abilities define me,
766
00:37:23,167 --> 00:37:25,972
and then, one day, gone.
767
00:37:26,026 --> 00:37:27,897
I'm sorry.
768
00:37:28,637 --> 00:37:29,986
It's okay.
769
00:37:30,030 --> 00:37:33,294
I realized that my identity
770
00:37:33,338 --> 00:37:35,427
is not connected to my power.
771
00:37:35,470 --> 00:37:37,167
I'm my ambition,
772
00:37:37,211 --> 00:37:39,126
my heart.
773
00:37:39,169 --> 00:37:42,782
And without my powers,
those things get to keep going.
774
00:37:42,825 --> 00:37:45,001
Which, I think,
775
00:37:45,045 --> 00:37:47,284
was what Bonnie wanted for you.
776
00:37:49,136 --> 00:37:52,792
She does keep risking her life
to save me.
777
00:37:54,968 --> 00:37:56,839
You heard that, too, right?
778
00:37:56,883 --> 00:37:58,319
Is that an angry rat?
779
00:38:03,063 --> 00:38:04,325
Wait a second.
780
00:38:04,369 --> 00:38:07,067
That poster is from the festival
781
00:38:07,110 --> 00:38:09,287
my mom and I went to every year.
782
00:38:09,330 --> 00:38:10,940
And...
783
00:38:10,984 --> 00:38:13,073
this is the secret ingredient
784
00:38:13,098 --> 00:38:15,366
to the soup my mom always
makes when I'm sick.
785
00:38:15,391 --> 00:38:16,653
What are you saying?
786
00:38:19,340 --> 00:38:23,039
I can't talk to my mom
in my visions anymore, but...
787
00:38:23,083 --> 00:38:26,521
maybe she's trying to find another way
to communicate with me?
788
00:38:33,528 --> 00:38:36,705
Sorry about the overtime.
This couldn't wait.
789
00:38:36,749 --> 00:38:39,578
The regenerative protein
we've been looking for.
790
00:38:39,621 --> 00:38:42,015
It's damaged, but it's a start.
791
00:38:42,058 --> 00:38:43,408
Where did Allie find it?
792
00:38:43,451 --> 00:38:45,061
She didn't.
793
00:38:45,105 --> 00:38:46,541
But the same protocols apply.
794
00:38:46,585 --> 00:38:48,413
It stays in this room.
795
00:38:48,456 --> 00:38:50,371
Until my daughter walks out
fully healed.
796
00:38:52,242 --> 00:38:53,809
I'll get right on it.
797
00:38:53,853 --> 00:38:55,898
Thank you.
798
00:38:56,899 --> 00:38:59,641
♪ I'm drowning ♪
799
00:38:59,685 --> 00:39:02,905
♪ And overthinking ♪
800
00:39:02,949 --> 00:39:06,735
♪ Trying to find when you became ♪
801
00:39:06,779 --> 00:39:09,651
♪ A stranger to me ♪
802
00:39:12,001 --> 00:39:17,050
♪ I would scream
if I could breathe right now ♪
803
00:39:19,444 --> 00:39:24,492
♪ I would scream
if I could feel somehow... ♪
804
00:39:25,450 --> 00:39:27,495
Can't sleep?
805
00:39:28,540 --> 00:39:30,193
Tezca will come looking for me.
806
00:39:30,237 --> 00:39:33,806
Mm. I'm pretty sure Liz
bought us some time with that.
807
00:39:33,849 --> 00:39:36,417
♪ We got lost... ♪
808
00:39:37,462 --> 00:39:40,334
You're safe here, okay?
And you helped us today.
809
00:39:40,378 --> 00:39:43,206
Keep it up.
810
00:39:43,250 --> 00:39:46,993
I want to help you get
everything you want,
811
00:39:47,036 --> 00:39:50,518
with all the-the curly fries,
hard seltzers,
812
00:39:50,562 --> 00:39:53,608
and-and Spielberg movies
we have to offer.
813
00:39:56,176 --> 00:39:58,396
I've never seen Tezca
lose in a fight before.
814
00:39:59,484 --> 00:40:01,877
Your girlfriend must be pretty tough.
815
00:40:01,921 --> 00:40:03,662
Oh, that she is.
816
00:40:03,705 --> 00:40:05,751
She's brilliant.
817
00:40:05,794 --> 00:40:08,449
Kind, funny.
818
00:40:10,582 --> 00:40:12,845
Yeah, I can't wait to marry her.
819
00:40:12,888 --> 00:40:15,238
But how can I make
820
00:40:15,282 --> 00:40:19,068
a sacred vow to love
and protect her when I risk
821
00:40:19,112 --> 00:40:22,202
burning down the altar as I kiss her?
822
00:40:23,856 --> 00:40:27,163
You want to take sacred
vows at an altar?
823
00:40:28,338 --> 00:40:29,601
And I'm the one in a cult?
824
00:40:31,516 --> 00:40:34,170
Sounds crazy, but...
825
00:40:34,214 --> 00:40:36,042
You may not understand our traditions,
826
00:40:36,085 --> 00:40:38,131
but I know you understand this:
827
00:40:38,174 --> 00:40:40,960
Tezca wants to use my abilities
for the alighting,
828
00:40:41,003 --> 00:40:42,657
and I can't let that happen.
829
00:40:42,701 --> 00:40:46,400
You called me the Savior.
830
00:40:47,401 --> 00:40:49,490
I'm asking you to save me.
831
00:40:49,534 --> 00:40:51,579
No, you saw how sick I made Michael.
832
00:40:51,623 --> 00:40:53,363
Oh, I can get over a flu.
833
00:40:54,606 --> 00:40:58,891
What I can't abide
is losing the woman I love.
834
00:40:58,934 --> 00:41:02,460
You said you wanted to use
your powers for good?
835
00:41:04,549 --> 00:41:06,202
Here's an opportunity.
836
00:41:06,246 --> 00:41:09,075
♪ We got lost ♪
837
00:41:09,118 --> 00:41:11,512
♪ The fire went out... ♪
838
00:41:11,556 --> 00:41:13,645
Are you sure this is what you want?
839
00:41:19,781 --> 00:41:22,392
♪ How I'll go on ♪
840
00:41:22,436 --> 00:41:24,394
It's the only way.
841
00:41:24,438 --> 00:41:28,573
♪ I can't escape the dark ♪
842
00:41:32,359 --> 00:41:34,274
♪ I can't see ♪
843
00:41:34,317 --> 00:41:35,928
Max?
844
00:41:35,971 --> 00:41:37,538
♪ How I'll go on ♪
845
00:41:39,409 --> 00:41:42,543
♪ When I can't feel my heart ♪
846
00:41:44,545 --> 00:41:46,591
What did you do?
847
00:41:46,634 --> 00:41:51,160
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
61834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.