Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,360 --> 00:03:57,694
Hey.
2
00:03:58,229 --> 00:03:59,662
Hey.
3
00:03:59,664 --> 00:04:02,899
Sweetie, would you hand me
Nathan's medicine?
4
00:04:02,901 --> 00:04:03,900
Sure.
5
00:04:09,607 --> 00:04:10,873
There you are.
6
00:04:12,810 --> 00:04:14,410
Honey.
7
00:04:14,412 --> 00:04:16,879
Here you go. Some milk?
8
00:04:18,482 --> 00:04:19,682
Good morning, guys.
9
00:04:21,118 --> 00:04:22,252
Hey.
Hey, hey.
10
00:04:22,254 --> 00:04:23,586
Dave, stop.
11
00:04:23,588 --> 00:04:25,088
You're messing up his hair.
12
00:04:25,090 --> 00:04:26,022
Ah, it's good for him.
13
00:04:26,024 --> 00:04:28,324
Make him look like
Eddie Van Halen.
14
00:04:28,326 --> 00:04:30,493
We are going to be late.
15
00:04:30,495 --> 00:04:31,894
Have a good day at school.
16
00:04:33,264 --> 00:04:34,264
Bye.
17
00:04:34,266 --> 00:04:35,598
Love you two.
18
00:04:35,600 --> 00:04:36,866
Be careful.
19
00:04:51,749 --> 00:04:53,783
Hey. Your lunch.
20
00:05:08,065 --> 00:05:12,402
So, where are you
taking me this weekend?
21
00:05:12,404 --> 00:05:13,836
We'll see.
Hmm.
22
00:05:21,245 --> 00:05:23,146
Oh, man.
23
00:05:23,148 --> 00:05:23,980
Come here.
24
00:05:23,982 --> 00:05:26,215
Oh, God.
You're an idiot.
25
00:05:33,190 --> 00:05:34,324
Nathan.
26
00:05:46,937 --> 00:05:49,305
Hey. Don't forget
to meet me after practice.
27
00:06:00,684 --> 00:06:06,122
Okay. Open your textbooks
to page 207.
28
00:06:08,359 --> 00:06:11,194
I take it everyone did
the reading last night.
29
00:06:15,266 --> 00:06:16,399
How's it going?
30
00:06:18,302 --> 00:06:20,403
The Civil War.
31
00:06:22,239 --> 00:06:24,240
Key battles.
32
00:06:24,242 --> 00:06:26,008
Can anybody tell me the significance
33
00:06:26,010 --> 00:06:29,879
of the date July 21, 1861?
34
00:06:31,815 --> 00:06:34,851
Matthew Caldwell.
35
00:06:35,853 --> 00:06:38,821
Uh, it was the first
battle of Bull Run.
36
00:06:38,823 --> 00:06:42,058
That's correct.
But can you tell me who won?
37
00:06:43,560 --> 00:06:45,061
Well, it was a real mess.
38
00:06:45,063 --> 00:06:48,698
But Colonel Thomas J.
Jackson got the credit
39
00:06:48,700 --> 00:06:50,333
and his nickname Stonewall
40
00:06:50,335 --> 00:06:51,934
for rallying Johnny Reb
41
00:06:51,936 --> 00:06:53,736
and driving the Union back to D.C.
42
00:06:55,072 --> 00:06:56,372
Very good.
43
00:06:56,374 --> 00:06:59,442
But reports of the battle
were not without controversy.
44
00:06:59,444 --> 00:07:01,144
Since the Confederacy captured
45
00:07:01,146 --> 00:07:03,813
the Union supply depot
at Manassas Junction-
46
00:07:06,917 --> 00:07:08,918
Death from above.
47
00:07:08,920 --> 00:07:10,319
You know I hate you, right?
48
00:07:10,321 --> 00:07:12,889
No, I mean, just
- I just want to let you know.
49
00:07:14,858 --> 00:07:16,492
How do you eat that garbage?
50
00:07:16,494 --> 00:07:17,827
You mean this?
51
00:07:24,635 --> 00:07:27,303
Okay. All right.
I'm out of here.
52
00:07:32,409 --> 00:07:33,476
Hey, Lendie.
53
00:07:33,478 --> 00:07:34,944
Check this out.
54
00:07:41,151 --> 00:07:42,351
Shit.
55
00:07:54,765 --> 00:07:57,033
So, who's the dead man?
56
00:08:02,873 --> 00:08:04,373
Hey, Matt.
57
00:08:04,375 --> 00:08:05,808
Check this out.
58
00:08:05,810 --> 00:08:09,011
It costs four rubies
for a Dwarf spell.
59
00:08:24,495 --> 00:08:25,928
That was mine.
60
00:08:25,930 --> 00:08:27,129
What'd you say?
61
00:08:29,199 --> 00:08:30,533
Cam. Cam.
62
00:08:31,168 --> 00:08:32,201
You two.
63
00:08:32,203 --> 00:08:34,337
What? We're just messing around.
64
00:08:34,339 --> 00:08:36,038
Detention.
65
00:08:36,840 --> 00:08:37,840
Hey!
66
00:08:37,842 --> 00:08:39,909
Let's go, Colts!
67
00:08:39,911 --> 00:08:40,943
Whoo!
Let's go, Colts!
68
00:08:45,949 --> 00:08:47,383
Let's go, Colts!
69
00:09:01,798 --> 00:09:03,499
Team, let's go!
70
00:09:06,336 --> 00:09:08,104
Dude, do you think
that maybe someday
71
00:09:08,106 --> 00:09:10,840
we can get out of school at
the same time as everyone else?
72
00:09:16,847 --> 00:09:19,181
Look at that.
It's that little weasel.
73
00:09:20,651 --> 00:09:22,151
Come on.
74
00:09:23,387 --> 00:09:24,429
Let's go, Colts!
75
00:09:49,479 --> 00:09:51,280
What's up, Chief?
76
00:09:56,086 --> 00:09:58,988
Well, I can see why you like to sit here.
77
00:10:00,491 --> 00:10:03,526
I mean, suddenly, I just
got some more school spirit.
78
00:10:10,400 --> 00:10:12,301
Jess, what's up?
79
00:10:12,303 --> 00:10:14,704
You see those Riddle boys
talking to your brother?
80
00:10:17,574 --> 00:10:18,708
He's fine.
81
00:10:20,744 --> 00:10:22,345
All right, girls,
let's go again.
82
00:10:24,615 --> 00:10:26,148
It's Nathan, right?
83
00:10:28,318 --> 00:10:29,452
Yeah.
84
00:10:34,191 --> 00:10:36,759
Hey, you a motor-head?
85
00:10:36,761 --> 00:10:39,061
Got a '73 Plymouth 'Cuda,
86
00:10:39,063 --> 00:10:41,230
dual exhaust, V8.
87
00:10:42,633 --> 00:10:44,467
318?
Hell, yeah!
88
00:10:44,469 --> 00:10:46,602
He's not joking, dude.
It's a beauty.
89
00:10:46,604 --> 00:10:47,970
Hey, you want to see it?
90
00:10:50,440 --> 00:10:51,874
I- I can't.
91
00:10:51,876 --> 00:10:53,509
I- I have to wait for my sister.
92
00:10:53,511 --> 00:10:55,144
Come on.
93
00:10:56,046 --> 00:10:58,180
He doesn't show just anybody.
94
00:11:05,055 --> 00:11:08,658
♪ Our ship is burning
20 miles off the coast ♪
95
00:11:08,660 --> 00:11:11,293
Whoo-hoo!
96
00:11:14,364 --> 00:11:18,868
♪ And as she slides
into the darkened sea ♪
97
00:11:18,870 --> 00:11:21,537
♪ I'm haunted
by this melody... ♪
98
00:11:21,539 --> 00:11:23,572
Ready? Okay.
99
00:11:23,574 --> 00:11:26,442
Let's get down,
let's get mean
100
00:11:26,444 --> 00:11:29,445
Come on, Colts,
let's beat that team!
101
00:11:29,447 --> 00:11:32,314
Let's get down,
let's get mean
102
00:11:32,316 --> 00:11:34,984
Come on, Colts,
let's beat that team!
103
00:11:34,986 --> 00:11:37,586
Let's get down,
let's get mean
104
00:11:37,588 --> 00:11:40,556
Come on, Colts,
let's beat that team!
105
00:11:56,039 --> 00:11:58,274
When are you gonna take me back?
106
00:12:23,166 --> 00:12:24,667
You like chicken?
107
00:12:25,435 --> 00:12:27,403
Quit playing around, man.
108
00:12:35,579 --> 00:12:36,679
Come on.
109
00:12:41,718 --> 00:12:43,753
Whoo!
110
00:12:46,389 --> 00:12:47,456
Yeah!
111
00:12:47,458 --> 00:12:48,624
Whoo!
112
00:12:50,260 --> 00:12:52,995
Oh, yeah! Whoo!
113
00:12:52,997 --> 00:12:54,697
Ha ha.
114
00:12:54,699 --> 00:12:56,332
You all right, kid?
115
00:12:57,067 --> 00:12:58,701
That wasn't cool, man.
116
00:12:59,704 --> 00:13:01,437
Stop being a little girl.
117
00:13:01,439 --> 00:13:03,472
I didn't scare you, did I?
118
00:13:08,545 --> 00:13:10,813
Son of a bitch!
119
00:13:10,815 --> 00:13:12,615
He pissed himself.
120
00:13:16,721 --> 00:13:18,120
On the new seat covers.
121
00:13:28,999 --> 00:13:30,800
Dude, get out.
Get out.
122
00:13:30,802 --> 00:13:32,368
Out of the car, man.
123
00:13:41,845 --> 00:13:44,346
Heh. Dude, there's a
bathroom by the garage.
124
00:13:44,348 --> 00:13:46,549
Why don't you get cleaned up, all right?
125
00:13:46,551 --> 00:13:48,350
See if you can get some beers.
126
00:14:07,939 --> 00:14:11,507
♪ I'd find
someone like you ♪
127
00:14:16,880 --> 00:14:19,582
♪ The kind of dream
128
00:14:21,551 --> 00:14:25,254
♪ I've always
held on to ♪
129
00:14:32,462 --> 00:14:34,330
I'll get the kid.
130
00:14:36,399 --> 00:14:38,200
Maybe he fell in.
131
00:14:52,415 --> 00:14:54,316
Hey, buddy? You ready?
132
00:14:56,953 --> 00:14:58,320
You in here?
133
00:15:45,702 --> 00:15:47,403
Where's Nathan?
134
00:15:48,905 --> 00:15:50,306
I don't know.
135
00:16:06,790 --> 00:16:08,390
Please be okay.
136
00:17:06,216 --> 00:17:09,218
Hey, Hols.
What do you think?
137
00:17:09,220 --> 00:17:11,954
Heh. Very cute.
138
00:17:11,956 --> 00:17:13,589
Do you have to leave today?
139
00:17:13,591 --> 00:17:15,290
I really just want
to get back.
140
00:17:15,292 --> 00:17:16,725
My folks are in Palm Springs.
141
00:17:16,727 --> 00:17:19,228
I've got the house to
myself for a couple days.
142
00:17:19,230 --> 00:17:22,164
Stay.
Come to the party with us.
143
00:17:22,166 --> 00:17:23,732
I really can't.
144
00:17:23,734 --> 00:17:26,335
I promised I'd work
at the farmers' market.
145
00:17:26,337 --> 00:17:28,070
I'll be back in a week.
146
00:17:28,072 --> 00:17:30,139
We can do something then.
147
00:17:30,141 --> 00:17:31,573
Yeah, you always say that,
148
00:17:31,575 --> 00:17:32,875
but you'll just end up
149
00:17:32,877 --> 00:17:35,844
burying your nose
in another textbook.
150
00:17:37,048 --> 00:17:38,480
Have a drink for me.
151
00:19:44,040 --> 00:19:45,941
You like that one?
152
00:19:45,943 --> 00:19:48,010
Sir, your change.
153
00:19:48,012 --> 00:19:49,244
Thank you.
154
00:19:49,246 --> 00:19:50,245
Have a good day.
155
00:19:52,248 --> 00:19:53,849
Hey.
Is that all for you?
156
00:19:53,851 --> 00:19:54,850
Yeah.
157
00:19:58,621 --> 00:20:00,756
You've been a huge help today, Holly.
158
00:20:00,758 --> 00:20:02,791
Oh, are you kidding?
I love the market.
159
00:20:02,793 --> 00:20:04,326
Well, I'm glad you're
enjoying yourself.
160
00:20:04,328 --> 00:20:06,028
It's a madhouse today.
161
00:20:07,063 --> 00:20:08,096
Oh.
Sorry.
162
00:20:19,375 --> 00:20:21,777
Oh, dear. Are you okay?
163
00:20:25,148 --> 00:20:27,649
Yeah, can you cover
for me for a minute?
164
00:20:58,047 --> 00:20:59,181
Nathan?
165
00:21:08,992 --> 00:21:09,992
Excuse me, sir?
166
00:21:09,994 --> 00:21:12,261
Did somebody just buy
firewood from you?
167
00:21:12,263 --> 00:21:14,062
Plenty have, all day long.
168
00:21:14,064 --> 00:21:17,666
He had a beard, a dirty jacket,
beat-up old shoes?
169
00:21:17,668 --> 00:21:19,801
Oh, yeah.
170
00:21:19,803 --> 00:21:22,838
He don't buy wood,
he sells it to me.
171
00:21:22,840 --> 00:21:25,474
We just do a little business
round this time of year.
172
00:21:25,476 --> 00:21:26,675
What's his name?
173
00:21:28,144 --> 00:21:29,745
Well, he never said.
174
00:21:29,747 --> 00:21:32,214
He don't say much.
175
00:21:32,216 --> 00:21:35,017
I think he gets his stock over in Riddle.
176
00:21:35,019 --> 00:21:37,252
They got plenty
of hardwood out there.
177
00:21:39,722 --> 00:21:41,690
Why do you ask?
178
00:21:45,495 --> 00:21:46,495
Are you okay, sweetie?
179
00:21:46,497 --> 00:21:47,496
Yeah. Everything's fine.
180
00:21:47,498 --> 00:21:49,064
Uh, but I have to go.
181
00:21:49,066 --> 00:21:50,365
I'm really sorry.
182
00:22:38,816 --> 00:22:40,615
...and the Beast that was
and is nigh,
183
00:22:40,617 --> 00:22:43,251
even is the eighth
and is of the seventh
184
00:22:43,253 --> 00:22:44,786
and goeth into perdi-
185
00:25:56,546 --> 00:25:58,380
Hey!
186
00:25:58,382 --> 00:25:59,381
Hey there.
187
00:26:02,118 --> 00:26:04,185
No, don't be afraid!
188
00:27:19,362 --> 00:27:21,062
Excuse me, sir?
189
00:27:22,198 --> 00:27:24,466
Can you tell me where
the police station is?
190
00:27:30,172 --> 00:27:30,905
Sir?
191
00:28:11,013 --> 00:28:13,014
Excuse me.
192
00:28:15,418 --> 00:28:16,418
Excuse me.
193
00:28:17,953 --> 00:28:19,921
I really need to speak
to the sheriff.
194
00:28:19,923 --> 00:28:21,456
What's the name?
195
00:28:21,458 --> 00:28:22,724
Holly Teller.
196
00:28:26,562 --> 00:28:27,796
He's in a meeting.
197
00:28:27,798 --> 00:28:29,297
Take a seat.
198
00:28:32,134 --> 00:28:33,568
Could I use your phone?
199
00:28:35,871 --> 00:28:37,472
I suppose.
200
00:28:53,289 --> 00:28:54,723
Hey, this is Dave Teller.
201
00:28:54,725 --> 00:28:56,791
I'm not available to
take your call right now,
202
00:28:56,793 --> 00:28:58,093
but if you leave a message,
203
00:28:58,095 --> 00:29:00,161
I'll get back to you as soon I can.
204
00:29:02,465 --> 00:29:03,565
Thank you.
205
00:29:21,083 --> 00:29:22,550
Amber.
206
00:29:22,552 --> 00:29:23,518
Oh, God.
207
00:29:23,520 --> 00:29:25,987
It's my body.
Why do you care?
208
00:29:25,989 --> 00:29:29,524
Well, you might as well paint
a bull's-eye on your ass.
209
00:29:30,459 --> 00:29:32,761
God, give it a rest, Dad.
210
00:29:39,735 --> 00:29:41,369
Bill.
211
00:29:42,705 --> 00:29:44,472
Look who's here.
212
00:29:45,608 --> 00:29:46,841
Sheriff Richards.
213
00:29:46,843 --> 00:29:48,877
I'm Holly Teller,
214
00:29:48,879 --> 00:29:50,145
Nathan Teller's sister.
215
00:29:51,647 --> 00:29:53,081
What can I do for you?
216
00:29:53,083 --> 00:29:55,350
I saw my brother.
217
00:29:55,352 --> 00:29:57,852
He's alive, and I think
he's here in Riddle.
218
00:29:57,854 --> 00:29:59,921
Let's slow down a minute.
219
00:29:59,923 --> 00:30:02,991
You saw your brother?
220
00:30:02,993 --> 00:30:04,359
Here in Riddle?
221
00:30:04,827 --> 00:30:06,094
Not here.
222
00:30:06,096 --> 00:30:07,662
Back in Jefferson,
and I'm not positive-
223
00:30:07,664 --> 00:30:09,631
You're not positive. but I
think they were headed here.
224
00:30:09,633 --> 00:30:10,632
You're not positive.
225
00:30:13,169 --> 00:30:15,570
Well, I saw a man in a truck.
226
00:30:15,572 --> 00:30:16,938
Nathan was riding with him.
227
00:30:16,940 --> 00:30:20,775
Ms. Teller, when family
members suffer a loss,
228
00:30:20,777 --> 00:30:22,043
it can be very difficult.
229
00:30:22,045 --> 00:30:24,045
I'm not making this up.
230
00:30:24,047 --> 00:30:25,680
All right,
let's talk in my office.
231
00:30:29,952 --> 00:30:31,252
Have a seat.
232
00:30:35,124 --> 00:30:39,294
Now, unless there's
any new evidence,
233
00:30:39,296 --> 00:30:41,696
then the case is closed.
234
00:30:43,532 --> 00:30:46,901
But I told you, I- I saw him.
235
00:30:48,237 --> 00:30:51,105
Well, lots of people saw him
236
00:30:51,107 --> 00:30:52,841
or claimed that they saw him.
237
00:30:52,843 --> 00:30:53,842
That's the problem.
238
00:30:53,844 --> 00:30:55,376
Nothing ever happens.
239
00:30:56,111 --> 00:30:57,378
Let me give you some advice.
240
00:30:57,380 --> 00:30:59,414
Why don't you
go back to Jefferson
241
00:30:59,416 --> 00:31:02,951
and tell the people there
what you think you saw?
242
00:31:04,353 --> 00:31:06,621
Because he's not
in Jefferson. He's here.
243
00:31:06,623 --> 00:31:08,957
You're just refusing
to believe me.
244
00:31:12,061 --> 00:31:14,796
When your little brother
went missing,
245
00:31:14,798 --> 00:31:18,466
it was as if this entire
town was put on trial.
246
00:31:18,468 --> 00:31:20,568
The FBI, state troopers,
247
00:31:20,570 --> 00:31:23,204
everyone came in
like the Knights Templar.
248
00:31:23,206 --> 00:31:25,807
Everyone knew best.
249
00:31:25,809 --> 00:31:27,642
He's a missing child.
250
00:31:29,245 --> 00:31:31,312
How could you
turn your back to that?
251
00:31:34,116 --> 00:31:36,384
You're just another outsider
252
00:31:36,386 --> 00:31:40,054
coming in on your white horse,
making demands.
253
00:31:40,056 --> 00:31:42,357
We've done all that we could do.
254
00:31:46,362 --> 00:31:47,829
So that's it?
255
00:31:51,066 --> 00:31:53,501
Sometimes your problems
are your own.
256
00:32:06,515 --> 00:32:09,250
No, it's semiautomatic.
257
00:32:09,252 --> 00:32:12,720
Come on.
Let me just hold it.
258
00:32:12,722 --> 00:32:15,123
Now, you know I can't do that.
259
00:32:15,125 --> 00:32:16,124
Mmm.
260
00:32:16,126 --> 00:32:18,326
Are you sure about that?
261
00:32:27,570 --> 00:32:29,671
Look, I gotta get back,
all right?
262
00:32:29,673 --> 00:32:31,539
All right, then.
263
00:32:46,188 --> 00:32:48,756
You're Holly Teller.
264
00:32:53,495 --> 00:32:55,463
We went to school together.
265
00:32:58,267 --> 00:32:59,901
I know who you are.
266
00:33:11,580 --> 00:33:14,749
So, uh, what are you
doing here in Riddle?
267
00:33:18,754 --> 00:33:21,389
I was hoping to get help
from the Sheriff.
268
00:33:21,391 --> 00:33:23,758
From my dad?
269
00:33:23,760 --> 00:33:24,559
Yeah,
270
00:33:24,561 --> 00:33:27,495
he's anything but helpful.
271
00:33:35,371 --> 00:33:37,839
Is, uh, this about your brother?
272
00:33:43,645 --> 00:33:44,812
Yeah.
273
00:33:47,950 --> 00:33:49,684
Come on.
274
00:34:01,163 --> 00:34:02,530
Bill...
275
00:34:03,399 --> 00:34:05,066
this gonna be a problem?
276
00:34:07,536 --> 00:34:09,670
Don't you worry about it.
277
00:34:09,672 --> 00:34:11,939
This doesn't concern you.
278
00:34:16,211 --> 00:34:17,512
Mm-hmm.
279
00:34:25,654 --> 00:34:28,956
These past few years must
have been pretty hard on you.
280
00:34:33,729 --> 00:34:36,497
Doesn't help that
everybody wants to forget.
281
00:34:37,866 --> 00:34:40,401
My parents have been
really strong, but...
282
00:34:41,670 --> 00:34:43,805
even they're starting
to give up hope.
283
00:34:47,876 --> 00:34:50,778
Yeah, well, at least you
still have your parents.
284
00:34:54,450 --> 00:34:56,617
My dad and I-
285
00:34:56,619 --> 00:35:00,855
have a terrible relationship.
286
00:35:02,391 --> 00:35:03,724
I was kind of counting on him
287
00:35:03,726 --> 00:35:05,726
to show a little bit
more compassion.
288
00:35:06,795 --> 00:35:09,263
Yeah.
Ha ha ha.
289
00:35:09,265 --> 00:35:11,766
Well, don't take it personally.
290
00:35:11,768 --> 00:35:16,137
He's, uh, not really one
for foreigners.
291
00:35:19,708 --> 00:35:21,576
No, he thinks anybody
who comes here
292
00:35:21,578 --> 00:35:23,344
is some kind of...
293
00:35:23,346 --> 00:35:26,647
threat to his little world.
294
00:35:37,093 --> 00:35:40,695
You know, my grandmother
used to show me these pictures.
295
00:35:41,730 --> 00:35:43,664
Before that hospital closed down,
296
00:35:43,666 --> 00:35:46,000
this place really wasn't that bad.
297
00:35:46,002 --> 00:35:49,470
I mean, there was a hotel and a bank.
298
00:35:49,472 --> 00:35:51,038
Amber, I came here for a reason,
299
00:35:51,040 --> 00:35:55,042
and it wasn't to give
your father a hard time.
300
00:35:56,011 --> 00:35:57,245
But he was the sheriff
301
00:35:57,247 --> 00:35:59,580
when my brother disappeared.
302
00:36:00,749 --> 00:36:02,150
That didn't happen here.
303
00:36:05,521 --> 00:36:07,088
Those boys...
304
00:36:07,723 --> 00:36:09,257
they were from here.
305
00:36:09,259 --> 00:36:12,860
Holly, they just went for a ride.
306
00:36:14,096 --> 00:36:15,096
That's it.
307
00:36:16,632 --> 00:36:18,933
Nobody knows
what happened after that.
308
00:36:20,569 --> 00:36:22,270
I know. That's not what I meant.
I-
309
00:36:26,008 --> 00:36:27,542
I need a drink.
310
00:36:34,050 --> 00:36:37,518
♪ Gotta spread
the money blues... ♪
311
00:36:39,221 --> 00:36:40,221
Amber, hold on.
312
00:36:41,690 --> 00:36:43,357
There's something I need to explain.
313
00:36:43,359 --> 00:36:44,358
Relax.
314
00:36:44,360 --> 00:36:46,194
Sam? Two beers.
315
00:36:46,196 --> 00:36:48,329
Got it.
I can't relax.
316
00:36:48,331 --> 00:36:49,530
Sure you can.
317
00:36:49,532 --> 00:36:52,066
Have a beer.
318
00:36:52,068 --> 00:36:53,401
You don't understand.
319
00:36:53,403 --> 00:36:55,269
I saw my brother today.
320
00:36:59,107 --> 00:37:00,508
What?
321
00:37:00,510 --> 00:37:02,476
At the farmers' market
back in Jefferson.
322
00:37:02,478 --> 00:37:03,978
This guy had him
in his pickup truck.
323
00:37:03,980 --> 00:37:06,714
Before I had a chance to
get to them, they drove off.
324
00:37:08,917 --> 00:37:10,518
I think the guy lives in Riddle.
325
00:37:10,520 --> 00:37:11,852
That's why I came here.
326
00:37:14,090 --> 00:37:15,823
Are you sure it was him?
327
00:37:18,927 --> 00:37:21,062
I couldn't get that
close of a look, but...
328
00:37:22,297 --> 00:37:23,431
I know my brother.
329
00:37:23,433 --> 00:37:24,665
It had to be him.
330
00:37:26,401 --> 00:37:28,169
That's why you
were talking to my dad.
331
00:37:29,471 --> 00:37:30,972
But why would...
332
00:37:32,641 --> 00:37:35,676
There must be something
he's not telling you.
333
00:37:38,280 --> 00:37:39,947
What are you saying?
334
00:37:42,150 --> 00:37:43,884
I'll be right back.
335
00:37:57,099 --> 00:37:59,000
Get lost, wench.
336
00:38:03,672 --> 00:38:05,172
Look who's here.
337
00:38:29,131 --> 00:38:31,799
♪ You know that beggars
can't choose ♪
338
00:38:31,801 --> 00:38:33,601
♪ Gotta spread
the money... ♪
339
00:38:33,603 --> 00:38:35,303
You're that girl, aren't you?
340
00:38:36,772 --> 00:38:38,539
The one whose brother went missing?
341
00:38:38,541 --> 00:38:40,474
♪ Beggars can't choose
342
00:38:40,476 --> 00:38:42,643
♪ Gotta spread
the money blues ♪
343
00:38:42,645 --> 00:38:44,612
I'm sorry.
344
00:38:44,614 --> 00:38:47,014
I should keep
my stupid mouth shut.
345
00:38:47,949 --> 00:38:50,084
I didn't mean any harm.
346
00:38:50,086 --> 00:38:51,352
It's okay.
347
00:38:52,555 --> 00:38:53,754
Wait.
348
00:38:55,724 --> 00:38:57,725
What do you know about it?
349
00:39:04,066 --> 00:39:06,167
I can't talk about this right now.
350
00:39:07,469 --> 00:39:08,869
Sam! Another round.
351
00:39:08,871 --> 00:39:11,105
Yeah, yeah.
Keep your hat on.
352
00:39:16,578 --> 00:39:17,912
Holly.
353
00:39:19,715 --> 00:39:20,881
What are you doing?
354
00:39:20,883 --> 00:39:23,117
I don't want to talk to him.
355
00:39:23,119 --> 00:39:25,086
Hi, Holly.
356
00:39:25,088 --> 00:39:26,487
Don't worry.
357
00:39:26,489 --> 00:39:28,789
He's here to help.
358
00:39:36,631 --> 00:39:37,932
We're in.
359
00:39:56,251 --> 00:39:57,985
Found it.
360
00:40:09,564 --> 00:40:11,298
"Myotonia Congenita.
361
00:40:11,300 --> 00:40:13,267
Thompson's Disease. "
362
00:40:15,604 --> 00:40:17,405
Does that mean anything to you?
363
00:40:17,407 --> 00:40:20,374
We've known about Nathan having
Thompson's since he was little.
364
00:40:22,544 --> 00:40:25,379
"Name of child,
Nathan Bristol. "
365
00:40:26,381 --> 00:40:27,982
"Place of birth,
366
00:40:27,984 --> 00:40:30,918
Riddle, Pennsylvania. "
367
00:40:30,920 --> 00:40:33,487
Birth parents,
Gene and Sandra Bristol.
368
00:40:35,791 --> 00:40:37,958
"Known siblings,
Holly Bristol. "
369
00:40:39,361 --> 00:40:40,861
You were adopted?
370
00:40:47,569 --> 00:40:50,104
Riddle psychiatric files?
371
00:40:50,106 --> 00:40:51,472
Oh. Hold on.
372
00:40:54,075 --> 00:40:58,145
Bristol.
Bristol. Bristol.
373
00:41:04,986 --> 00:41:06,921
"January 17, 1989,
374
00:41:06,923 --> 00:41:08,789
"Gene Bristol was arrested
by authorities
375
00:41:08,791 --> 00:41:11,659
"at 7:31 in the morning
after a neighbor
376
00:41:11,661 --> 00:41:13,894
reported a disturbance
at the residence. "
377
00:41:15,096 --> 00:41:17,431
"He had taken the life
of Sandra Bristol,
378
00:41:17,433 --> 00:41:20,301
stabbing her 13 times
in the chest and back. "
379
00:41:30,412 --> 00:41:31,579
Oh, God.
380
00:41:39,588 --> 00:41:42,389
It says, "Gene Bristol,
pronounced unfit to stand trial,
381
00:41:42,391 --> 00:41:44,725
"has been committed to
Riddle Psychiatric Hospital
382
00:41:44,727 --> 00:41:47,194
on this day of March 15, 1989."
383
00:41:50,398 --> 00:41:51,999
We gotta get out of here. Let's go.
384
00:42:17,158 --> 00:42:20,995
♪ The chip inside my mind
385
00:42:20,997 --> 00:42:22,863
♪ The one
behind my eyes... ♪
386
00:42:22,865 --> 00:42:24,532
Hey.
Anything left to drink?
387
00:42:25,635 --> 00:42:28,269
Um...
388
00:42:28,271 --> 00:42:29,370
whiskey.
389
00:42:29,372 --> 00:42:31,972
♪ Of a shrine
390
00:42:32,908 --> 00:42:35,209
♪ Pulsing in the head
391
00:42:35,211 --> 00:42:38,846
♪ I don't even
sleep anymore ♪
392
00:42:38,848 --> 00:42:41,615
♪ A NASA weather vane
393
00:42:43,018 --> 00:42:47,054
♪ Transmissions
from outer space ♪
394
00:42:47,056 --> 00:42:48,622
♪ Weird skies at night...
395
00:42:48,624 --> 00:42:50,891
Dude, what's she doing here?
396
00:42:50,893 --> 00:42:53,127
You're not gonna believe this shit.
397
00:43:04,439 --> 00:43:05,472
Hey.
398
00:43:06,775 --> 00:43:09,610
♪ I don't even sleep
any more... ♪
399
00:43:09,612 --> 00:43:10,844
You know,
400
00:43:10,846 --> 00:43:14,181
their lives changed
a lot that day, too.
401
00:43:14,183 --> 00:43:18,385
♪ Transmissions
from outer space... ♪
402
00:43:18,387 --> 00:43:19,620
I know.
403
00:43:21,489 --> 00:43:24,325
I know. I just wasn't
expecting all this.
404
00:43:29,331 --> 00:43:31,699
I just want to find my brother.
405
00:43:42,477 --> 00:43:44,144
What else does it say?
406
00:43:48,617 --> 00:43:52,052
"Gene Bristol, declared
dead along with 43 others,
407
00:43:52,054 --> 00:43:55,255
September 3, 1989."
408
00:43:56,925 --> 00:43:58,492
That was the night of the fire.
409
00:44:06,334 --> 00:44:10,137
The hospital became a place
for the criminally insane...
410
00:44:12,073 --> 00:44:15,042
but not everyone in town approved.
411
00:44:16,511 --> 00:44:18,445
Okay, boys.
412
00:44:18,447 --> 00:44:20,481
Let's fire it up.
413
00:44:24,719 --> 00:44:27,187
There were questions of security
414
00:44:27,189 --> 00:44:30,224
and rumors of patient abuse.
415
00:44:32,260 --> 00:44:34,328
When a local nurse was killed...
416
00:44:35,830 --> 00:44:37,998
chaos broke out within the walls.
417
00:44:42,471 --> 00:44:44,505
The asylum was put on lockdown.
418
00:44:56,151 --> 00:44:57,484
It's the way it has to be.
419
00:45:01,222 --> 00:45:03,090
That's when the fire started.
420
00:45:09,964 --> 00:45:12,933
It could have been the prisoners.
421
00:45:12,935 --> 00:45:16,170
Some think it was
hospital administrators.
422
00:45:18,339 --> 00:45:20,174
Others blamed a group of kids.
423
00:45:26,715 --> 00:45:28,348
Many were burned alive.
424
00:45:33,354 --> 00:45:35,222
It's not all peachy keen
425
00:45:35,224 --> 00:45:39,393
and white picket fences,
like in Jefferson.
426
00:45:43,031 --> 00:45:46,166
Well, actually,
427
00:45:46,168 --> 00:45:49,503
Holly was born here in Riddle.
428
00:45:51,973 --> 00:45:53,741
That makes you one of us.
429
00:45:57,045 --> 00:45:59,813
One of us. One of us.
430
00:45:59,815 --> 00:46:01,315
One of us.
One of us.
431
00:46:01,317 --> 00:46:05,686
One of us.
432
00:46:20,602 --> 00:46:23,937
Okay, let's go ahead
and, uh-This one.
433
00:46:23,939 --> 00:46:25,272
Yes, Doctor.
434
00:46:27,876 --> 00:46:29,643
Great. Thanks.
435
00:47:00,341 --> 00:47:02,142
Check this out.
436
00:47:05,079 --> 00:47:06,680
Aww.
437
00:47:57,098 --> 00:47:58,532
Hey there, sleepyhead.
438
00:47:59,133 --> 00:48:00,701
What's that?
439
00:48:03,605 --> 00:48:05,472
"Holly, meet me
at the quarry in an hour.
440
00:48:05,474 --> 00:48:07,207
"It's about your brother.
441
00:48:07,209 --> 00:48:09,610
Come alone. Sam. "
442
00:48:11,045 --> 00:48:13,347
Did you talk to Sam?
443
00:48:14,582 --> 00:48:18,285
Yeah, when you left me at the bar.
444
00:48:18,853 --> 00:48:19,887
Oh. All right,
445
00:48:19,889 --> 00:48:21,321
I'm gonna go get the boys.
446
00:48:22,223 --> 00:48:23,423
No, wait.
447
00:48:25,727 --> 00:48:28,595
I'm not gonna let you
go up there by yourself.
448
00:48:29,264 --> 00:48:31,031
Please.
449
00:48:31,033 --> 00:48:33,000
This could be my only chance.
450
00:48:36,471 --> 00:48:38,372
Can you tell me how to get there?
451
00:49:04,399 --> 00:49:07,734
Wait. What exactly did she say?
452
00:49:07,736 --> 00:49:10,470
She just said she had to
take care of something.
453
00:49:46,474 --> 00:49:48,075
That my daughter?
454
00:50:24,846 --> 00:50:26,713
Did she at least say
where she was going?
455
00:50:26,715 --> 00:50:30,917
Could you stop asking me
a million questions?
456
00:50:31,586 --> 00:50:33,553
You guys starting early?
457
00:50:35,056 --> 00:50:36,823
Sam?
458
00:51:05,119 --> 00:51:06,620
Glad you could make it.
459
00:51:09,190 --> 00:51:10,724
Who are you?
460
00:51:10,726 --> 00:51:12,159
Where's Sam?
461
00:51:12,161 --> 00:51:14,428
I'm the man you want to talk to.
462
00:51:16,297 --> 00:51:18,131
You're not gonna find your brother.
463
00:51:19,734 --> 00:51:22,402
What do you know about Nathan?
464
00:51:22,404 --> 00:51:25,672
You know, there's a lot you
don't know about our little town.
465
00:51:25,674 --> 00:51:28,442
You've been snooping around
where you don't belong.
466
00:51:29,577 --> 00:51:31,511
Look, I saw my brother.
467
00:51:31,513 --> 00:51:34,181
I saw him.
I know he's here.
468
00:51:35,316 --> 00:51:37,050
We don't share our secrets.
469
00:51:39,353 --> 00:51:41,021
Where is he?
470
00:51:42,423 --> 00:51:44,357
You don't understand,
do you, sweetheart?
471
00:51:44,359 --> 00:51:46,359
Don't touch me.
Hey! Hey!
472
00:51:46,361 --> 00:51:47,994
No! No!
473
00:51:47,996 --> 00:51:49,429
Please! Please!
474
00:51:49,431 --> 00:51:50,797
No! No!
475
00:51:54,035 --> 00:51:55,836
No. No.
476
00:51:55,838 --> 00:51:58,205
You made a big mistake
coming here.
477
00:51:58,207 --> 00:51:59,639
No!
478
00:52:00,374 --> 00:52:02,576
Get off of me. No!
479
00:52:17,158 --> 00:52:18,758
Are you okay?
480
00:52:29,537 --> 00:52:30,937
Oh, look out!
481
00:52:57,398 --> 00:52:58,999
It's Jack Abel.
482
00:53:00,535 --> 00:53:02,068
What was he doing here?
483
00:53:02,070 --> 00:53:04,638
Wouldn't expect him
to do something like this.
484
00:53:05,506 --> 00:53:06,706
What did you do?
485
00:53:08,809 --> 00:53:10,877
He was gonna tell me
something. I know it.
486
00:53:10,879 --> 00:53:12,445
Holly...
487
00:53:12,447 --> 00:53:14,281
what is
wrong with you?
488
00:53:14,283 --> 00:53:16,850
He knew something about Nathan.
489
00:53:16,852 --> 00:53:19,019
He was gonna hurt you...
490
00:53:20,121 --> 00:53:21,521
and now he's dead!
491
00:53:21,523 --> 00:53:22,923
Calm down.
492
00:53:22,925 --> 00:53:25,125
All right, look, it was an accident.
493
00:53:27,361 --> 00:53:28,828
What was I supposed to do?
494
00:53:33,734 --> 00:53:35,535
We have to tell the sheriff.
495
00:53:36,637 --> 00:53:38,371
No. Look, we can't do that.
496
00:53:38,373 --> 00:53:39,806
They'll-They'll
never believe us.
497
00:53:39,808 --> 00:53:42,242
The guy's dead, Cam.
We kind of have to report it.
498
00:53:42,244 --> 00:53:45,045
There's no way in hell the
town's gonna understand.
499
00:53:45,047 --> 00:53:46,580
They'll protect him.
500
00:53:47,582 --> 00:53:48,848
And besides, Amber's dad
501
00:53:48,850 --> 00:53:51,084
has been gunning for us
since we were kids.
502
00:53:55,122 --> 00:53:56,556
Cam is right.
503
00:53:56,558 --> 00:53:59,426
It was just a mistake,
504
00:53:59,428 --> 00:54:02,095
especially with Holly being here.
505
00:54:03,598 --> 00:54:04,798
Wait. Holly.
506
00:54:24,352 --> 00:54:26,686
This has gotten way out of hand.
507
00:54:39,667 --> 00:54:41,668
Nathan's gone, isn't he?
508
00:54:47,975 --> 00:54:49,075
I'm not sure.
509
00:54:52,013 --> 00:54:54,781
I don't know what
I'm doing here anymore.
510
00:54:58,085 --> 00:54:59,986
I need to go home.
511
00:55:45,566 --> 00:55:47,667
You kids been getting
into trouble?
512
00:55:54,575 --> 00:55:56,309
Amber, get in the car.
513
00:55:57,278 --> 00:55:58,545
And you, darlin',
514
00:55:58,547 --> 00:56:00,213
I think you've overstayed
your welcome.
515
00:56:02,049 --> 00:56:04,684
Amber, I said get in the car.
516
00:56:07,855 --> 00:56:09,923
Hey, look, you don't
have to listen to him.
517
00:56:11,525 --> 00:56:13,193
Don't even try it.
518
00:56:14,729 --> 00:56:16,863
Put that shotgun down.
519
00:56:24,572 --> 00:56:26,606
All right,
this charade is over.
520
00:56:26,608 --> 00:56:30,110
I don't want to see the
four of you together again.
521
00:57:06,046 --> 00:57:07,247
Hey.
522
00:57:13,487 --> 00:57:16,489
Hey, I want you to know that
we really liked your brother.
523
00:57:24,131 --> 00:57:27,333
And I'm sorry.
524
00:57:31,572 --> 00:57:33,273
Cam and I, we were immature,
525
00:57:33,275 --> 00:57:36,443
and we-we didn't mean
for any of this to happen.
526
00:57:41,749 --> 00:57:43,249
It's okay.
527
00:57:45,219 --> 00:57:46,920
I understand.
528
00:58:05,139 --> 00:58:09,409
Holly, Hal will get you
up and running in no time.
529
00:58:17,351 --> 00:58:20,954
All right, kids. Get
her back to my place.
530
00:58:24,625 --> 00:58:26,025
What, you're not gonna tow it?
531
00:58:28,662 --> 00:58:30,563
It's a block away.
532
00:58:30,565 --> 00:58:32,031
Push.
533
00:59:01,362 --> 00:59:02,762
So...
534
00:59:02,764 --> 00:59:05,198
how's the college life?
535
00:59:10,137 --> 00:59:13,139
It's different, that's for sure.
536
00:59:13,141 --> 00:59:14,807
Yeah.
537
00:59:14,809 --> 00:59:17,610
It's definitely not for me.
538
00:59:19,980 --> 00:59:22,615
You must have wanted to
leave here at some point.
539
00:59:26,153 --> 00:59:29,756
Why would I want
to live anywhere else?
540
00:59:29,758 --> 00:59:31,190
People don't care
what you do here.
541
00:59:31,192 --> 00:59:36,296
We just party, and we
can do whatever we want.
542
00:59:39,633 --> 00:59:43,570
Plus, you know, what would
these two do without me?
543
00:59:55,382 --> 00:59:58,685
Foreign cars, that's my specialty.
544
01:00:00,388 --> 01:00:02,522
Yeah, I've seen radiators like this.
545
01:00:02,524 --> 01:00:06,492
Might even have one of these
fancies lying around here.
546
01:00:08,462 --> 01:00:09,462
Hey, Cam,
547
01:00:09,464 --> 01:00:11,264
it's your old coupe.
548
01:00:12,066 --> 01:00:14,434
Hey, put that back.
549
01:00:15,703 --> 01:00:17,337
That's Veronica.
550
01:00:17,339 --> 01:00:18,538
Heh heh.
551
01:00:18,540 --> 01:00:22,075
Nothing wrong with naming
your car after a girl.
552
01:00:22,077 --> 01:00:25,278
Yeah.
553
01:00:27,815 --> 01:00:30,950
Sport, did you hear what I said?
554
01:00:37,224 --> 01:00:39,959
Oh, yeah. Veronica.
555
01:00:53,974 --> 01:00:55,508
What about this one?
556
01:00:56,510 --> 01:00:58,645
'86 Silverado.
557
01:00:58,647 --> 01:01:02,949
That numskull, always
chewing up his tires.
558
01:01:06,220 --> 01:01:08,421
Can you tell me where
I might find the owner?
559
01:01:12,826 --> 01:01:15,395
Well, I can't say.
560
01:01:15,397 --> 01:01:20,066
We don't, uh, talk about other
folks like that around here.
561
01:01:20,068 --> 01:01:21,601
No, no.
562
01:01:22,736 --> 01:01:24,170
We're gonna talk about it.
563
01:01:50,497 --> 01:01:52,899
How long have we been walking?
564
01:01:52,901 --> 01:01:55,468
I cannot feel my feet.
565
01:02:02,142 --> 01:02:04,644
I don't even know what we're looking for.
566
01:02:05,713 --> 01:02:07,880
The mechanic said
he drives on these tracks.
567
01:02:07,882 --> 01:02:09,115
There's gotta be something.
568
01:02:10,718 --> 01:02:13,252
Well, I mean, look,
we've been out here for hours.
569
01:02:13,254 --> 01:02:14,487
It's gonna be dark soon.
570
01:02:16,190 --> 01:02:18,758
Yeah, we'll come back.
571
01:02:20,094 --> 01:02:21,994
Hey, guys!
572
01:02:21,996 --> 01:02:23,496
Down here!
573
01:02:29,937 --> 01:02:31,604
I think I found something.
574
01:02:54,094 --> 01:02:57,096
Look. Tire tracks.
575
01:03:00,734 --> 01:03:02,401
This has to be it.
576
01:03:37,738 --> 01:03:39,038
Wow.
577
01:03:39,040 --> 01:03:41,440
I didn't know this was up here.
578
01:03:45,612 --> 01:03:47,213
Holly, hang with me.
579
01:03:51,485 --> 01:03:52,552
Come on.
580
01:04:14,041 --> 01:04:16,442
Look at this place.
581
01:04:18,145 --> 01:04:19,912
Home, sweet home.
582
01:04:30,791 --> 01:04:31,924
Come on.
583
01:04:44,171 --> 01:04:45,571
Keep a lookout.
584
01:04:45,573 --> 01:04:47,440
Whistle if you see anything.
585
01:04:48,041 --> 01:04:49,242
Cam?
586
01:05:20,674 --> 01:05:21,874
Hello.
587
01:05:29,249 --> 01:05:30,883
Stay close.
588
01:07:33,107 --> 01:07:34,206
Matt!
589
01:07:34,208 --> 01:07:35,608
Over here.
590
01:07:43,483 --> 01:07:44,683
Won't budge.
591
01:09:07,267 --> 01:09:09,468
No shit.
592
01:09:19,279 --> 01:09:20,613
Hang in there, buddy.
593
01:09:39,666 --> 01:09:41,634
Hey, guys, I found him.
594
01:09:42,435 --> 01:09:43,469
Nathan?
595
01:09:43,471 --> 01:09:45,070
He's locked in the pen.
596
01:09:46,072 --> 01:09:47,439
Nathan?
597
01:09:47,441 --> 01:09:48,440
I'm going to get Amber.
598
01:09:48,442 --> 01:09:49,775
Yeah.
599
01:09:51,144 --> 01:09:52,211
Nathan.
600
01:09:52,213 --> 01:09:54,013
What are you-
601
01:09:54,015 --> 01:09:55,014
Nathan.
602
01:09:55,949 --> 01:09:57,016
Oh, my God.
603
01:09:58,518 --> 01:09:59,985
It's locked.
604
01:09:59,987 --> 01:10:01,220
Can you pick it?
605
01:10:01,222 --> 01:10:02,855
Yeah, yeah, I think so.
606
01:10:03,823 --> 01:10:05,591
Um...
607
01:10:32,352 --> 01:10:33,586
No.
608
01:10:43,664 --> 01:10:44,863
I'll check it out.
609
01:11:09,155 --> 01:11:10,289
We have to get out.
610
01:11:10,291 --> 01:11:11,657
I'm not leaving Nathan.
611
01:11:11,659 --> 01:11:13,692
Holly. Holly, he's back.
I'm not leaving.
612
01:11:13,694 --> 01:11:15,027
No, it's just a matter of time
613
01:11:15,029 --> 01:11:16,395
before he comes in here, okay?
614
01:11:16,397 --> 01:11:18,464
Don't worry.
I will get Nathan out.
615
01:11:18,466 --> 01:11:19,999
Come on.
Come on. Come on!
616
01:11:20,001 --> 01:11:21,233
No, no, no!
617
01:11:21,235 --> 01:11:22,668
No, no, no, no, no, no.
618
01:11:22,670 --> 01:11:25,170
We'll be right
behind you, okay?
619
01:11:26,006 --> 01:11:28,307
Be careful. Go.
620
01:12:03,443 --> 01:12:05,144
What, you want
to get rough, old man?
621
01:12:08,181 --> 01:12:09,315
Come on. Let's go.
622
01:12:43,350 --> 01:12:44,550
No!
623
01:13:35,568 --> 01:13:37,236
Oh, my God.
624
01:13:38,471 --> 01:13:41,774
Oh, my God. Oh, my God.
625
01:13:45,612 --> 01:13:47,813
No!
626
01:13:49,015 --> 01:13:51,817
H- Help me! Help me!
627
01:13:55,188 --> 01:13:57,156
Help!
628
01:14:32,025 --> 01:14:33,826
You're late, pretty boy.
629
01:14:33,828 --> 01:14:36,195
Just making the rounds.
630
01:14:37,530 --> 01:14:39,364
No Jack Abel tonight?
631
01:14:40,266 --> 01:14:41,333
Looks that way.
632
01:14:41,335 --> 01:14:42,334
What are you in for?
633
01:14:43,870 --> 01:14:45,304
How 'bout 20?
634
01:14:47,507 --> 01:14:48,807
20, it is.
635
01:15:18,605 --> 01:15:20,105
No!
636
01:16:46,659 --> 01:16:49,161
Holly!
637
01:17:05,846 --> 01:17:07,512
Holly...
638
01:17:08,281 --> 01:17:10,616
your brother stays with me.
639
01:17:11,618 --> 01:17:13,852
You...
640
01:17:13,854 --> 01:17:15,454
belong with
your mother.
641
01:17:22,729 --> 01:17:24,630
Yaah!
642
01:17:27,533 --> 01:17:29,034
Oh, my God.
643
01:17:45,551 --> 01:17:47,019
No.
644
01:19:27,987 --> 01:19:30,756
Help me!
645
01:19:30,758 --> 01:19:32,324
Somebody help me.
646
01:19:32,326 --> 01:19:34,626
Please, what are you doing?
647
01:19:35,528 --> 01:19:37,062
Please, wait.
648
01:19:37,064 --> 01:19:40,098
Please just let me go. Please.
649
01:19:41,734 --> 01:19:43,034
Please. Please.
650
01:19:43,036 --> 01:19:44,436
Please.
651
01:19:52,545 --> 01:19:53,812
Please.
652
01:20:06,959 --> 01:20:08,493
Ow. Ow.
653
01:21:18,865 --> 01:21:19,865
No.
654
01:22:16,289 --> 01:22:17,656
Nurse...
655
01:22:19,825 --> 01:22:21,526
prepare the conductor.
656
01:22:25,831 --> 01:22:27,565
Two ladies.
657
01:22:30,336 --> 01:22:32,170
I'm calling it a night.
658
01:22:32,172 --> 01:22:34,539
Luck's not running
your way, huh, boss?
659
01:22:36,275 --> 01:22:37,943
Just rags tonight.
660
01:22:46,152 --> 01:22:47,419
Clark!
661
01:22:47,421 --> 01:22:50,322
Jersey, get an ambulance out here.
662
01:23:28,294 --> 01:23:31,096
We learn through pain.
663
01:24:30,891 --> 01:24:32,624
Okay. On my mark.
664
01:24:34,193 --> 01:24:37,128
1, 2, 3.
665
01:24:44,370 --> 01:24:47,806
1, 2, 3.
666
01:24:54,280 --> 01:24:55,413
Okay.
Oh, God.
667
01:24:55,415 --> 01:24:58,516
It's okay.
668
01:25:01,287 --> 01:25:03,588
She wasn't lying.
669
01:25:10,096 --> 01:25:11,796
She wasn't lying.
670
01:25:42,428 --> 01:25:44,162
Sandra?
671
01:27:53,892 --> 01:27:55,226
Oh, hey.
672
01:27:55,228 --> 01:27:56,628
Hey.
673
01:27:57,730 --> 01:27:59,330
I'm here now.
674
01:28:04,837 --> 01:28:08,673
Hey. I thought I'd lost you.
675
01:28:10,242 --> 01:28:11,242
Nathan?
676
01:28:12,344 --> 01:28:13,778
Nathan?
677
01:28:16,448 --> 01:28:18,650
Nathan, please say something.
678
01:28:22,021 --> 01:28:23,354
Hey.
679
01:28:23,356 --> 01:28:25,189
Hey, hey.
680
01:28:45,210 --> 01:28:46,411
I'm here.
681
01:28:47,246 --> 01:28:49,180
I have you now.
682
01:29:04,096 --> 01:29:05,396
This is Clark.
683
01:29:05,398 --> 01:29:07,131
We're at the compound now.
684
01:29:07,133 --> 01:29:10,234
Jersey and Bobby are
searching the grounds.
685
01:29:17,910 --> 01:29:19,877
They found the Teller boy.
686
01:29:37,663 --> 01:29:39,430
God damn.
687
01:31:51,897 --> 01:31:52,997
Sheriff Richards!
688
01:31:52,999 --> 01:31:55,233
Can you comment on the incident?
689
01:32:03,742 --> 01:32:04,876
Sheriff?
Let's give him some room.
690
01:32:04,878 --> 01:32:05,910
All right? Back up.
691
01:32:05,912 --> 01:32:07,144
There'll be plenty of time
692
01:32:07,146 --> 01:32:08,513
for answering questions
later, all right?
693
01:32:11,316 --> 01:32:12,316
Hey.
694
01:32:14,186 --> 01:32:15,586
You okay?
695
01:32:20,893 --> 01:32:22,860
I want you to meet someone.
696
01:32:29,601 --> 01:32:31,102
Thank you.
697
01:32:35,541 --> 01:32:37,275
All right, here we go.
698
01:32:37,277 --> 01:32:39,243
1, 2...
699
01:32:43,448 --> 01:32:44,448
Ms. Teller.
700
01:32:52,291 --> 01:32:54,659
I need to know
what happened up there.
701
01:32:59,698 --> 01:33:01,332
Well, Sheriff...
702
01:33:02,467 --> 01:33:05,202
sometimes your problems
are your own.
703
01:33:28,527 --> 01:33:29,961
Oh, my God.
704
01:33:29,963 --> 01:33:31,562
My baby.
705
01:33:33,398 --> 01:33:35,533
Oh. Oh, my God.
706
01:33:37,669 --> 01:33:39,003
Come here.45108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.