All language subtitles for Pretty Hard Cases 2x08 - Bug Spray (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,399 --> 00:00:03,000 Have a great night, okay? Because I am done. 2 00:00:03,101 --> 00:00:04,468 What the hell is all this? 3 00:00:04,469 --> 00:00:06,270 - You're gorgeous. - I'm taken. 4 00:00:06,371 --> 00:00:08,072 What do you know about Marc the Shark Tremblay? 5 00:00:08,173 --> 00:00:11,075 He's a dangerous guy. Not to mention, a beast. 6 00:00:11,176 --> 00:00:13,911 Well, Stuart, it looks like it's gonna be business after all. 7 00:00:14,012 --> 00:00:16,180 Business should just be between members only. 8 00:00:16,351 --> 00:00:17,551 I'd like Stuart to join us. 9 00:00:17,652 --> 00:00:19,253 Okay, Jackie, listen to me. Do you see Naz? 10 00:00:19,354 --> 00:00:20,554 No, I tried to look for him, 11 00:00:20,655 --> 00:00:21,989 but I don't see him anymore. 12 00:00:22,090 --> 00:00:24,591 Hey-ho, Detective! 13 00:00:26,628 --> 00:00:28,896 Police! Everybody stay where you are! 14 00:00:29,931 --> 00:00:31,065 Get him! 15 00:00:36,371 --> 00:00:37,438 Cover the north exit. 16 00:00:37,539 --> 00:00:39,206 Tell backup to cover the south when they get here. 17 00:00:39,307 --> 00:00:40,541 Police! 18 00:00:40,642 --> 00:00:42,042 Go, go, they went out the side door! 19 00:00:42,143 --> 00:00:44,778 This gang doesn't make sense to me. 20 00:00:44,879 --> 00:00:48,215 Will calling the shots one day, then this guy showing up? Mm-mm. 21 00:00:48,316 --> 00:00:50,017 You really didn't have to come. 22 00:00:50,118 --> 00:00:53,287 I kind of did. I mean, I'm still your emergency contact. 23 00:01:06,034 --> 00:01:08,969 Can I help you? Hey, you! 24 00:01:10,005 --> 00:01:11,805 Are you gonna order something, or what? 25 00:01:11,906 --> 00:01:14,008 What are you doing here? 26 00:01:14,109 --> 00:01:17,745 I'm, uh, working, obviously. And there's a lineup, so... 27 00:01:17,846 --> 00:01:20,314 - I didn't know you worked here. - Yeah, it's my first day. 28 00:01:20,415 --> 00:01:21,582 Wow. 29 00:01:23,051 --> 00:01:26,020 Okay, so no coffee? Great. Next! 30 00:01:26,121 --> 00:01:29,523 No, no, no, no. Uh, I want... coffees. Um... 31 00:01:30,725 --> 00:01:33,594 I want coffee with you, actually. Are you... ? 32 00:01:34,596 --> 00:01:37,498 Hey, boss. This guy's harassing me. 33 00:01:37,599 --> 00:01:39,566 This guy's harassing me. Do you mind kicking him out? 34 00:01:39,667 --> 00:01:41,135 - No, no, no! - Is there a problem? 35 00:01:41,236 --> 00:01:42,469 No. 36 00:01:44,139 --> 00:01:46,573 Yeah, actually, you might want to watch out for her. 37 00:01:46,674 --> 00:01:48,976 Make sure she doesn't steal from your cash register. 38 00:01:49,077 --> 00:01:51,178 She probably didn't put hustler in her resum�. 39 00:01:53,848 --> 00:01:54,915 Nope. 40 00:01:57,919 --> 00:01:58,919 Hey. 41 00:02:00,288 --> 00:02:01,789 Elliot, where's my coffee? I gotta get to work. 42 00:02:01,890 --> 00:02:03,457 Never mind, okay? Can we just go? 43 00:02:03,558 --> 00:02:05,759 No, I've been up for 37 hours, I need a coffee. 44 00:02:05,860 --> 00:02:07,928 - Okay, Mom, can we please... - No, fine, I'll get it myself! 45 00:02:08,029 --> 00:02:10,030 You're trying to ruin my life? 46 00:02:10,131 --> 00:02:11,932 Elliot, maybe we... We're gonna... 47 00:02:12,033 --> 00:02:13,767 Don't do any of what you're gonna do. 48 00:02:13,933 --> 00:02:17,035 - Hey! I'm ruining your life? - Yes. 49 00:02:17,137 --> 00:02:20,339 - How am I ruining your life? - For making me fall for you. 50 00:02:20,440 --> 00:02:22,141 - What?! - And then your mother 51 00:02:22,242 --> 00:02:24,243 destroyed my entire family, 52 00:02:24,344 --> 00:02:27,146 and I'm the idiot for going to dinner with your parents, 53 00:02:27,247 --> 00:02:29,181 and having believed that they would actually think 54 00:02:29,282 --> 00:02:30,449 - I'm a decent person... - Okay, okay. 55 00:02:30,550 --> 00:02:31,750 Because you made me think that! 56 00:02:31,851 --> 00:02:33,819 - You made me think that! - Yeah, I loved you! 57 00:02:33,920 --> 00:02:35,387 I loved you! 58 00:02:36,689 --> 00:02:38,090 You promised me that we were gonna pull it together, 59 00:02:38,191 --> 00:02:39,424 and we were gonna have a normal life, 60 00:02:39,526 --> 00:02:41,793 and then you just took off on me! And for what?! 61 00:02:41,895 --> 00:02:43,829 - For the money! - No! 62 00:02:44,797 --> 00:02:46,398 Yes, a little bit for the money, 63 00:02:46,499 --> 00:02:48,433 I needed it for my mother, but Elliot, 64 00:02:48,535 --> 00:02:50,369 I am not a bad person. 65 00:02:50,470 --> 00:02:53,238 I was trying to have a civil conversation in there, 66 00:02:53,339 --> 00:02:54,606 but you wanted to be an ass hole. 67 00:02:54,707 --> 00:02:56,108 You treat me like a criminal, Elliot. 68 00:02:56,209 --> 00:02:58,877 - You are a criminal! - So are you! 69 00:02:58,978 --> 00:03:01,479 You were right there with me the entire time! 70 00:03:01,480 --> 00:03:04,016 - I left it behind! - So did I! 71 00:03:05,351 --> 00:03:06,651 Why do you think I'm standing here in this stupid hat 72 00:03:06,686 --> 00:03:08,687 - and this stupid apron?! - Jackie. 73 00:03:09,323 --> 00:03:11,557 You can take off the stupid hat and the stupid apron, 74 00:03:11,658 --> 00:03:12,991 because you're fired. 75 00:03:13,927 --> 00:03:15,994 Ha. Ha! 76 00:03:17,363 --> 00:03:18,830 Awesome. 77 00:03:18,932 --> 00:03:21,266 I guess I'm gonna go back to dealing drugs, then. 78 00:03:22,435 --> 00:03:23,702 Yeah, good. 79 00:03:29,876 --> 00:03:32,177 - Elliot, she did help save... - Nah, I don't care. 80 00:03:41,854 --> 00:03:45,958 Babe, I am heading... back in. 81 00:03:49,295 --> 00:03:52,197 My gosh, it's so hard to work on just two hours' sleep. 82 00:03:53,399 --> 00:03:58,003 But... that's why they pay me the medium bucks. 83 00:04:04,344 --> 00:04:06,478 Uh, okay. 84 00:04:07,146 --> 00:04:08,880 Uh, what's wrong? 85 00:04:11,918 --> 00:04:14,086 I just got off the phone with my handler. 86 00:04:14,954 --> 00:04:16,455 She's coming down on me hard. 87 00:04:18,024 --> 00:04:20,292 Told your team of yahoos all of this the other night. 88 00:04:20,393 --> 00:04:22,527 Okay, wait, wait, Len. There's no need to name call. 89 00:04:22,629 --> 00:04:25,731 Why not? Hmm? 90 00:04:25,832 --> 00:04:27,899 Y'all went into that party under-prepared. 91 00:04:29,168 --> 00:04:31,203 You arrested my guy for minor possession charges! 92 00:04:31,304 --> 00:04:32,471 Do not... 93 00:04:33,640 --> 00:04:35,073 Do not yell at me. 94 00:04:40,847 --> 00:04:42,080 Sorry. 95 00:04:43,016 --> 00:04:45,317 I risked a lot for this case, 96 00:04:46,419 --> 00:04:47,919 and I just don't want it to be for nothing. 97 00:04:48,021 --> 00:04:51,556 But it's not for nothing! It's not... We... 98 00:04:51,658 --> 00:04:53,258 we're so close. 99 00:04:53,359 --> 00:04:56,228 So close to breaking up this Coyote alliance! 100 00:04:56,329 --> 00:04:58,697 And it's not just a few bikers! 101 00:04:59,732 --> 00:05:01,833 No, this group connects every gang, 102 00:05:01,934 --> 00:05:05,270 every organized crime system that we know of. 103 00:05:07,307 --> 00:05:08,607 But you didn't loop me in. 104 00:05:08,708 --> 00:05:10,742 - We... - Hey, hey, hey. 105 00:05:10,843 --> 00:05:13,712 You and your ex, Greene, were real tight, 106 00:05:13,813 --> 00:05:15,280 but it's like you didn't want me there. 107 00:05:15,381 --> 00:05:18,350 That is not what happened, okay? 108 00:05:20,019 --> 00:05:21,953 Look, how was I supposed to know that Marc Tremblay 109 00:05:22,055 --> 00:05:23,121 was going to be at that party? 110 00:05:24,424 --> 00:05:27,059 It's okay, baby. It's okay. 111 00:05:28,428 --> 00:05:30,495 It's just stress. 112 00:05:30,596 --> 00:05:32,264 Yeah. 113 00:05:32,365 --> 00:05:33,799 I can deal with it. 114 00:05:35,868 --> 00:05:37,869 I can deal with it. 115 00:05:47,947 --> 00:05:50,816 - We get anywhere? - Not yet. 116 00:05:50,917 --> 00:05:53,819 Spin team still working. No hits on Will or Adeline. 117 00:05:53,920 --> 00:05:56,054 We don't have any leads on Bishop either, 118 00:05:56,155 --> 00:05:58,390 so my intuition is saying that Will French 119 00:05:58,491 --> 00:05:59,958 is the key to the Coyote puzzle, 120 00:06:00,059 --> 00:06:01,326 and that we have to find him. 121 00:06:01,427 --> 00:06:02,894 The question is how? 122 00:06:02,995 --> 00:06:04,496 The guy's completely disappeared. 123 00:06:04,597 --> 00:06:06,164 Yo, whaddup, though? 124 00:06:06,265 --> 00:06:09,033 - Oh! - Hey! 125 00:06:09,334 --> 00:06:11,336 - Hey, there he is! - How you feeling, man? 126 00:06:11,437 --> 00:06:14,272 Well, I'm never playing golf again, I'll tell you that much. 127 00:06:14,374 --> 00:06:15,607 Aw... 128 00:06:17,410 --> 00:06:18,744 - Here you go. - Thanks. 129 00:06:18,845 --> 00:06:20,112 - Hey! - Hey. 130 00:06:20,213 --> 00:06:22,814 Sam, you hungry? There's burgers and fries, there's a salad. 131 00:06:22,915 --> 00:06:24,549 Uh, thank you, but no thank you, 132 00:06:24,650 --> 00:06:26,752 'cause I promised my mom that I would have lunch with her today. 133 00:06:26,853 --> 00:06:28,286 Oh, okay. 134 00:06:29,956 --> 00:06:31,623 I thought I might see you at the hospital. 135 00:06:31,724 --> 00:06:33,625 Yeah. Um... 136 00:06:34,694 --> 00:06:36,428 I sent you a text. 137 00:06:36,529 --> 00:06:39,698 I just, I thought that you would have, like, a lot of visitors. 138 00:06:39,799 --> 00:06:43,168 Well, I didn't. Just a couple of grouchy nurses. 139 00:06:43,770 --> 00:06:45,971 Oh. Wow. 140 00:06:46,072 --> 00:06:47,472 That's kind of surprising. 141 00:06:47,573 --> 00:06:50,575 Duff. Wazowski. Office. 142 00:06:55,248 --> 00:06:58,984 - So... was it worth it? - Excuse me? 143 00:06:59,085 --> 00:07:00,752 Your rooftop bust? 144 00:07:00,853 --> 00:07:03,288 An operation I did not authorize, just to be clear. 145 00:07:04,290 --> 00:07:05,891 Anything to show for it? 146 00:07:05,992 --> 00:07:10,262 We're supposed to be arresting an organized crime syndicate, 147 00:07:10,363 --> 00:07:11,830 not the high school prom. 148 00:07:11,931 --> 00:07:15,000 We learned the Coyote alliance is real. 149 00:07:15,101 --> 00:07:17,669 They have members from the mafia, street gangs, 150 00:07:17,770 --> 00:07:19,838 biker gangs, Mexican gangs, 151 00:07:19,939 --> 00:07:23,375 all working a side hustle that makes up the Coyotes. 152 00:07:23,476 --> 00:07:25,544 We also learned... 153 00:07:25,645 --> 00:07:26,978 that Will French is at the heart of it. 154 00:07:27,079 --> 00:07:28,914 And Mr. French, where is he now? 155 00:07:29,095 --> 00:07:30,295 We don't know. 156 00:07:31,064 --> 00:07:34,199 Listen, we have teams on his house, on his businesses, 157 00:07:34,300 --> 00:07:37,836 and there's no action on his credit cards, his finances... 158 00:07:37,937 --> 00:07:39,771 I see. Okay. 159 00:07:40,973 --> 00:07:44,409 I'm taking this over, and thank you in advance, 160 00:07:44,510 --> 00:07:46,278 but I'll be putting my own team together. 161 00:07:46,379 --> 00:07:48,179 Sir, we understand your frustration, we do. 162 00:07:48,281 --> 00:07:50,048 We share it in fact, but... 163 00:07:51,684 --> 00:07:54,419 We got a lot of promising leads. Just give us another day. 164 00:07:54,520 --> 00:07:56,755 To do what, exactly? Arrest more innocent people? 165 00:07:56,856 --> 00:07:58,123 Endanger more lives? 166 00:07:58,224 --> 00:08:00,125 They all weren't innocent, per se. 167 00:08:00,226 --> 00:08:01,793 To bring in Will French. 168 00:08:02,895 --> 00:08:06,498 The Coyote boss on a platter to you, sir. 169 00:08:08,834 --> 00:08:13,705 One day, 24 hours, starting... 170 00:08:15,708 --> 00:08:16,741 now? 171 00:08:21,247 --> 00:08:23,214 Will French on a platter, really? 172 00:08:23,316 --> 00:08:25,016 Given that he's disappeared into thin air? 173 00:08:25,117 --> 00:08:26,952 Well... I blame you! 174 00:08:27,053 --> 00:08:30,188 You're the one who taught me to kiss ass and make empty promises. 175 00:08:31,524 --> 00:08:32,849 Michael says that he's taking over the case tomorrow 176 00:08:32,925 --> 00:08:34,159 unless we bring him something solid. 177 00:08:36,262 --> 00:08:38,897 Nathan, you... you got something? 178 00:08:38,998 --> 00:08:40,999 I keep thinking about Marc the Shark. 179 00:08:41,901 --> 00:08:43,401 He's a known Coyote associate, 180 00:08:43,502 --> 00:08:45,570 we have him in a cell not talking. 181 00:08:46,339 --> 00:08:47,539 Maybe we can crack him. 182 00:08:47,640 --> 00:08:50,675 No, no, no. That'll put a nail in the coffin on Len's case. 183 00:08:50,776 --> 00:08:52,877 Len's case is dead anyway. I'll handle it. 184 00:08:52,979 --> 00:08:54,079 I'm not scared of Len. 185 00:08:54,180 --> 00:08:57,148 He's coming to talk to us now. You all stay on Adeline. 186 00:08:57,249 --> 00:08:59,084 We'll let you know if we make any headway. 187 00:09:03,789 --> 00:09:06,524 Yeah, Sergeant, I'm not happy about this either. 188 00:09:08,761 --> 00:09:09,794 I've already talked to your superiors. 189 00:09:09,895 --> 00:09:11,863 - I'm aware. - Your detectives were clear 190 00:09:11,964 --> 00:09:13,632 that Tremblay was Len's mark, 191 00:09:13,733 --> 00:09:15,266 so they were supposed to be hands off. 192 00:09:15,368 --> 00:09:18,269 Yeah. It's like they wanted to sabotage my case. 193 00:09:18,371 --> 00:09:20,372 Like this one here had a personal beef. 194 00:09:20,473 --> 00:09:21,773 Are you serious right now? 195 00:09:21,874 --> 00:09:23,074 Uh, Greene... 196 00:09:25,177 --> 00:09:28,213 Tremblay was doing blow with a crowd of people, 197 00:09:28,314 --> 00:09:31,216 all of whom my detectives understandably arrested. 198 00:09:31,617 --> 00:09:33,576 If they had ignored him, it would've tweaked 199 00:09:33,577 --> 00:09:34,786 something for the guy, don't you think? 200 00:09:34,887 --> 00:09:36,955 Okay, but once they realized Tremblay was there, 201 00:09:37,056 --> 00:09:38,356 they should've aborted the operation. 202 00:09:38,457 --> 00:09:41,092 Listen, if my guys came in 203 00:09:41,193 --> 00:09:43,094 and asked me to bust up a biker party, 204 00:09:43,195 --> 00:09:45,330 I would've said, "Back off." 205 00:09:45,431 --> 00:09:48,066 But your guy walked into the middle of their investigation. 206 00:09:48,167 --> 00:09:49,501 That's not on us. 207 00:09:49,602 --> 00:09:52,404 So now, I'm gonna have to ask you to back off. 208 00:09:56,642 --> 00:09:57,876 So, what now? 209 00:09:57,977 --> 00:10:00,078 Can you release him so I can, I don't know, 210 00:10:00,179 --> 00:10:01,413 try to repair this mess? 211 00:10:03,516 --> 00:10:05,016 Guys, you got him on a minor possession charge, 212 00:10:05,117 --> 00:10:07,318 - he's not gonna talk for that. - My two cents? 213 00:10:08,254 --> 00:10:09,812 You're working a guy who's more wrapped up 214 00:10:09,813 --> 00:10:11,489 with the Coyotes than the bikers. 215 00:10:11,524 --> 00:10:13,291 We know that Marc uses his satellite phone 216 00:10:13,392 --> 00:10:14,793 to communicate with these guys. 217 00:10:14,894 --> 00:10:17,228 If we can get him to give up Will's pin, we'd be good to go. 218 00:10:17,329 --> 00:10:21,700 Like I said, he's not going to give up that kind of gas. 219 00:10:22,735 --> 00:10:24,169 Especially now that he's been busted. 220 00:10:24,270 --> 00:10:26,738 His guys are gonna be all over him like flies. 221 00:10:26,839 --> 00:10:28,473 Maybe that's how we get him. 222 00:10:29,642 --> 00:10:31,876 We make him think the Jupiters are on to him, 223 00:10:31,977 --> 00:10:33,478 maybe he starts looking for protection. 224 00:10:33,579 --> 00:10:35,280 Okay... How will you pull that off? 225 00:10:35,381 --> 00:10:37,082 We let him sweat it out a little longer. 226 00:10:37,883 --> 00:10:39,417 Send in a sketchy dude. 227 00:10:39,518 --> 00:10:42,020 Make him feel like the bikers put out a hit on him. 228 00:10:42,121 --> 00:10:43,621 Maybe then he starts talking. 229 00:10:43,723 --> 00:10:46,024 One thing I know about Marc, he's paranoid as hell. 230 00:10:47,526 --> 00:10:48,860 Where do we get a sketchy dude? 231 00:10:48,961 --> 00:10:50,762 There's lots of sketchy dudes around here. 232 00:10:51,530 --> 00:10:53,098 This is the police force. 233 00:11:00,991 --> 00:11:02,892 Ugh, Mom, that smells good. 234 00:11:02,993 --> 00:11:05,395 I've been slaving over this for frittata. 235 00:11:05,496 --> 00:11:08,998 You need to enjoy every single morsel, no rushing back to work! 236 00:11:09,099 --> 00:11:10,600 I know. 237 00:11:13,303 --> 00:11:14,871 You need to spend quality time with me. 238 00:11:16,173 --> 00:11:17,807 Every day is a blessing when you get to be our age. 239 00:11:17,908 --> 00:11:19,809 What, I'm lumped in with your age now? 240 00:11:22,613 --> 00:11:23,746 Hey. 241 00:11:24,948 --> 00:11:26,516 Adeline French. 242 00:11:26,617 --> 00:11:30,653 An off-duty cop spotted her outside Skippers' Tackle Box in Barrie. 243 00:11:30,754 --> 00:11:33,022 Thought he recognized her from the APB. 244 00:11:33,223 --> 00:11:35,291 - Look at this. - I told them to look up north! 245 00:11:36,493 --> 00:11:38,061 Will French has a fishing cabin on Bass Lake. 246 00:11:38,162 --> 00:11:40,430 If I was gonna hide out, that's exactly where I would be. 247 00:11:40,531 --> 00:11:41,898 - Yeah. - Road trip, okay. 248 00:11:41,999 --> 00:11:44,233 This is gonna be amazing. I just gotta grab a few things. 249 00:11:45,335 --> 00:11:48,237 - Hey, Kelly, I'm sorry... - Oh no. 250 00:11:48,338 --> 00:11:50,306 ... but Sam has other plans. 251 00:11:50,407 --> 00:11:51,808 We're gonna sit down and eat lunch, 252 00:11:51,909 --> 00:11:54,210 and talk about the podcast. 253 00:11:54,945 --> 00:11:56,245 What podcast? 254 00:11:56,346 --> 00:11:58,548 The podcast I sent you last night. Bren� Brown, 255 00:11:58,649 --> 00:12:01,050 vulnerability, owning your own story. 256 00:12:01,151 --> 00:12:04,220 Oh! Yeah, so like, I didn't, uh, listen to it. 257 00:12:04,321 --> 00:12:06,923 Jesus, Samantha! I'm trying to share, here! 258 00:12:07,024 --> 00:12:09,158 No, you know what? I'll probably... 259 00:12:09,429 --> 00:12:11,831 Yeah, I'll listen to it on the road. 260 00:12:12,499 --> 00:12:13,566 Road to where? 261 00:12:13,667 --> 00:12:18,337 The road to catching a drug kingpin, God willing. 262 00:12:19,640 --> 00:12:22,174 Could you please go on that road a little bit later? 263 00:12:23,176 --> 00:12:24,677 I've been alone for two days now. 264 00:12:24,778 --> 00:12:26,646 Mom, I love you. 265 00:12:27,414 --> 00:12:28,881 I do, I really do, but... 266 00:12:28,982 --> 00:12:31,150 if you're gonna stay here for any longer, 267 00:12:31,251 --> 00:12:34,086 you really have to find someone else to talk to besides me. 268 00:12:34,187 --> 00:12:36,255 Oh, well aren't I the lonely loser? 269 00:12:36,356 --> 00:12:38,415 Well, welcome to the club, because I feel like that every day. 270 00:12:38,416 --> 00:12:40,159 I'm sorry. Okay! 271 00:12:40,260 --> 00:12:41,527 Let's go. 272 00:12:46,266 --> 00:12:48,401 Finally, you idiots grew a brain. 273 00:12:48,502 --> 00:12:50,770 Uh, no, sorry. You're getting company. 274 00:12:54,074 --> 00:12:55,474 All right, in you go. 275 00:12:56,209 --> 00:12:57,209 Hey! 276 00:13:04,584 --> 00:13:05,584 Yeah... 277 00:13:06,653 --> 00:13:08,654 Okay, okay, yeah. 278 00:13:12,125 --> 00:13:13,492 What's your problem, dickhead? 279 00:13:15,128 --> 00:13:18,564 Sorry about that, cousin. Just had a vision. 280 00:13:20,267 --> 00:13:23,235 Little men everywhere. Am I right? 281 00:13:23,337 --> 00:13:24,403 What? 282 00:13:24,504 --> 00:13:26,472 Am I right? 283 00:13:26,573 --> 00:13:27,807 Hey. 284 00:13:29,676 --> 00:13:34,413 When I say they're little, I mean they look like giants! 285 00:13:34,514 --> 00:13:39,085 But when they're little in here, and they're little in here, 286 00:13:40,087 --> 00:13:42,288 I just see tiny, tiny men. 287 00:13:44,291 --> 00:13:45,925 Traitors are little. 288 00:13:47,260 --> 00:13:49,428 When you're little like that, 289 00:13:49,529 --> 00:13:51,864 it's easy to squash you like a humming bird. 290 00:13:52,933 --> 00:13:54,767 You ever squash a humming bird? 291 00:13:54,868 --> 00:13:57,470 Okay, bro. Just go over there... 292 00:13:57,571 --> 00:13:59,772 Impressed. Didn't know the brother had it in him. 293 00:14:00,807 --> 00:14:04,343 - Yeah. He's a versatile guy. - Mmm. 294 00:14:05,379 --> 00:14:08,013 You guys are tight, you and Nathan? 295 00:14:08,115 --> 00:14:10,916 - Yeah, pretty much. - Guess I'm the bad guy, huh? 296 00:14:12,152 --> 00:14:14,186 Look, man, we all just want Kelly to be happy. 297 00:14:14,287 --> 00:14:15,888 Me too. 298 00:14:17,357 --> 00:14:19,191 - I love that woman. - Good. 299 00:14:19,292 --> 00:14:20,559 'Cause she's the real deal. 300 00:14:20,660 --> 00:14:21,727 You're insane. 301 00:14:21,828 --> 00:14:25,798 Wallets pay me gold to squash the hummingbirds. 302 00:14:25,899 --> 00:14:29,969 They can't do it themselves, so they pay big man. 303 00:14:30,070 --> 00:14:34,473 Big man up here. Take out the traitors. 304 00:14:35,942 --> 00:14:37,910 Big man need money too, you know? 305 00:14:38,011 --> 00:14:40,312 Dolla, dolla bill, yo. 306 00:14:41,014 --> 00:14:42,581 Wait. 307 00:14:42,682 --> 00:14:44,884 Are you saying that someone put you in here to get at me? 308 00:14:44,985 --> 00:14:46,952 - All right, that's my cue. - Yeah. 309 00:14:48,221 --> 00:14:50,890 Hush, little baby. Don't say a word. 310 00:14:50,991 --> 00:14:52,992 'Cause I didn't do a thing, I'm not a traitor. 311 00:14:54,261 --> 00:14:56,629 Whether you did or you didn't, they think you did. 312 00:14:58,899 --> 00:15:02,601 Guard! It's getting a little crowded in here. 313 00:15:03,804 --> 00:15:04,837 Marc. 314 00:15:08,909 --> 00:15:10,376 How you doing? 315 00:15:12,712 --> 00:15:15,214 - You're a cop. - Sorry, man. 316 00:15:27,360 --> 00:15:30,663 Okay, what road music would you like? 317 00:15:30,764 --> 00:15:32,131 Your call. 318 00:15:32,232 --> 00:15:35,434 Uh... okay, Tainted Love? 319 00:15:35,535 --> 00:15:37,670 Or Total Eclipse of the Heart? 320 00:15:37,771 --> 00:15:39,472 Mmm... Very different vibes. 321 00:15:39,573 --> 00:15:41,974 That is the great thing about love songs, you know? 322 00:15:42,075 --> 00:15:44,009 Uh, you can have tortured, you can have happy, 323 00:15:44,110 --> 00:15:45,644 we got blues, we got pop. You know what? 324 00:15:45,745 --> 00:15:48,647 It's very much like how the Greeks have six different words for love. 325 00:15:48,748 --> 00:15:51,116 There's Eros, there's Philia, there's Agape, there's Pragma... 326 00:15:51,218 --> 00:15:53,252 If you're gonna be giving me a seminar on the Greek language, 327 00:15:53,353 --> 00:15:55,187 what's the point of listening to music? 328 00:15:55,288 --> 00:15:57,323 You know, I can very easily do both. 329 00:16:00,460 --> 00:16:02,628 - Okay, let me ask you this... - Okay. 330 00:16:02,729 --> 00:16:06,899 What's the point of packing a tote bag for a two-hour drive up north? 331 00:16:07,934 --> 00:16:09,802 Mmm. What a detectrice you are. Well, 332 00:16:09,903 --> 00:16:11,050 'cause it's a two-hour drive there, 333 00:16:11,051 --> 00:16:12,610 who knows how long we're gonna be there? 334 00:16:12,706 --> 00:16:14,673 And it's a two-hour drive back, we're gonna need things like snacks, 335 00:16:14,774 --> 00:16:17,076 sunblock, bug spray, Zoloft, a charger... 336 00:16:17,177 --> 00:16:18,444 Ah. 337 00:16:18,545 --> 00:16:21,013 Didn't know you took Zoloft. 338 00:16:22,115 --> 00:16:23,349 What is that for? 339 00:16:23,450 --> 00:16:25,751 - Nothing. - Uh-huh. 340 00:16:25,852 --> 00:16:28,153 Anxiety, you know? Work, Will French, 341 00:16:28,255 --> 00:16:29,822 stretch marks, they really get me down. 342 00:16:29,923 --> 00:16:32,725 Elliot, that's a good one. 343 00:16:32,826 --> 00:16:34,026 Naz... 344 00:16:34,127 --> 00:16:36,829 You know, just like, lots of different stuff. 345 00:16:36,930 --> 00:16:38,497 It's purely situational. 346 00:16:38,598 --> 00:16:40,566 I started taking it after Steve left. 347 00:16:40,667 --> 00:16:45,237 So... Steve left ten years ago. 348 00:16:47,440 --> 00:16:49,108 I saw Naz at the hospital with his ex. 349 00:16:49,209 --> 00:16:52,578 - They were hugging closely. - Oh. 350 00:16:53,380 --> 00:16:54,613 He lied about it. 351 00:16:54,714 --> 00:16:56,949 Naz... 352 00:16:57,050 --> 00:16:59,885 I said that I didn't see them together. 353 00:17:00,720 --> 00:17:02,288 I lied right back, I... 354 00:17:03,456 --> 00:17:04,857 I just, I panicked. 355 00:17:05,859 --> 00:17:07,459 Maybe he still has feelings for her. 356 00:17:08,228 --> 00:17:09,762 You know what? Maybe... 357 00:17:10,797 --> 00:17:12,765 That's okay, that's fine, that's cool. 358 00:17:12,866 --> 00:17:15,100 And I still have, like residual love for Steve, 359 00:17:15,201 --> 00:17:16,502 maybe that's what he... 360 00:17:18,638 --> 00:17:20,839 Maybe that's what he feels for Angie. It's just... 361 00:17:21,875 --> 00:17:23,409 It's just a different kind of love. 362 00:17:24,744 --> 00:17:27,112 I can help you, all right? 363 00:17:28,114 --> 00:17:29,214 You cooperate, I'll get you a deal. 364 00:17:29,316 --> 00:17:30,649 Get out of here, all right? 365 00:17:30,750 --> 00:17:32,451 I'm not squealing. What do I look like? 366 00:17:33,219 --> 00:17:34,520 Okay. 367 00:17:34,621 --> 00:17:36,689 I'll leave you here. You two have a good night. 368 00:17:37,557 --> 00:17:39,291 Wait! 369 00:17:41,561 --> 00:17:43,429 Do people think that I said something? 370 00:17:43,530 --> 00:17:45,364 Because I didn't tell you a damn thing. 371 00:17:46,666 --> 00:17:50,169 Marc, come on. You know you told me a thing or two. 372 00:17:53,340 --> 00:17:56,408 All right. Just get me out of here. 373 00:18:06,152 --> 00:18:07,886 Okay, slow down, slow down. The cabin... 374 00:18:07,988 --> 00:18:09,888 should be right up there. Oh, yep, there it is. 375 00:18:09,990 --> 00:18:12,491 Okay, pull over. Pull over, we can watch from here. 376 00:18:13,960 --> 00:18:16,261 That must be Adeline's car. 377 00:18:19,165 --> 00:18:20,566 I don't see Will's anywhere. 378 00:18:23,303 --> 00:18:25,070 Should I go knock on the door? 379 00:18:26,106 --> 00:18:27,973 No, I think we should wait it out. 380 00:18:28,074 --> 00:18:29,274 Maybe Will will show up. 381 00:18:29,376 --> 00:18:31,276 But I'll text the station, let 'em know we're here. 382 00:18:31,378 --> 00:18:33,445 You know what? If we're gonna sit here... 383 00:18:34,981 --> 00:18:37,916 I am rolling down this window so we can smell this fresh air. 384 00:18:38,018 --> 00:18:39,251 Smell that! 385 00:18:39,352 --> 00:18:40,853 Mmm... Ouch! 386 00:18:47,060 --> 00:18:49,128 Hey, um... Can I speak to your manager 387 00:18:49,229 --> 00:18:51,196 for like two minutes, please? 388 00:18:52,365 --> 00:18:55,100 - Jimmy! - Thank you. 389 00:18:57,270 --> 00:19:00,606 Hey, man. Listen, I'm really sorry about this morning, 390 00:19:00,707 --> 00:19:03,742 but I just think you made a huge mistake firing Jackie. 391 00:19:05,045 --> 00:19:08,147 That whole scene that I caused was completely my fault, 392 00:19:08,248 --> 00:19:09,648 she had nothing to do with it, 393 00:19:09,749 --> 00:19:11,216 she was defending herself, you know? 394 00:19:12,552 --> 00:19:15,754 I'm not sure if you know this, but you had the smartest, 395 00:19:15,855 --> 00:19:19,058 most hard-working person making coffee for you, 396 00:19:19,159 --> 00:19:20,392 and you let her go. 397 00:19:20,493 --> 00:19:22,928 I just, I'd really appreciate it if you could call her 398 00:19:23,029 --> 00:19:25,030 and give her her job back in the morning, or... 399 00:19:27,067 --> 00:19:29,535 Hey. 400 00:19:29,636 --> 00:19:31,103 Hi, um... 401 00:19:32,539 --> 00:19:35,374 I already actually came back and begged him for my job back. 402 00:19:35,475 --> 00:19:37,976 He decided to give me another chance, but thank you. 403 00:19:38,345 --> 00:19:40,713 Cool, um... Yeah, no, I just, 404 00:19:40,814 --> 00:19:43,582 I didn't want to leave town knowing I screwed you out of a job. 405 00:19:44,651 --> 00:19:46,452 Wait, you're leaving? Where you going? 406 00:19:46,553 --> 00:19:48,721 Halifax. I'm... 407 00:19:48,822 --> 00:19:50,823 Yeah, I'm going to school, so... 408 00:19:51,791 --> 00:19:52,891 I'm heading out on a plane tonight. 409 00:19:52,992 --> 00:19:56,228 Wow! 410 00:19:57,564 --> 00:20:02,034 Hey, that's so awesome, Elliot! I'm so happy for you. 411 00:20:02,802 --> 00:20:04,837 Jackie? Back to work. 412 00:20:07,607 --> 00:20:09,174 Back to work. 413 00:20:12,479 --> 00:20:14,747 I'll never love anybody like I loved you. 414 00:20:15,582 --> 00:20:17,182 It just hurts too much. 415 00:20:20,854 --> 00:20:22,321 "You are my one and only, 416 00:20:22,422 --> 00:20:25,157 and I will never love anyone again." 417 00:20:25,258 --> 00:20:28,627 That kind of overly dramatic love, now, that is pure Eros. 418 00:20:28,728 --> 00:20:30,963 It's like teenagers, it's wild, it's completely irrational. 419 00:20:31,064 --> 00:20:33,999 Very, very different from Pragma, okay? 420 00:20:34,100 --> 00:20:35,834 That is like a longstanding love. 421 00:20:35,935 --> 00:20:38,303 That is like, way more mature, pragmatic, 422 00:20:38,404 --> 00:20:39,671 you know, as the name suggests. 423 00:20:39,773 --> 00:20:42,307 - You're still watching, right? - Yeah, of course, you can rest. 424 00:20:42,408 --> 00:20:45,878 Philia, that's like, you know, comradery. 425 00:20:45,979 --> 00:20:48,280 Sisters in arms on the battlefield type love. 426 00:20:48,381 --> 00:20:50,115 It's friends, it's like... 427 00:20:50,216 --> 00:20:51,517 Yeah, it's like close friends. 428 00:20:51,618 --> 00:20:53,519 And then my favourite is Philautia, 429 00:20:53,620 --> 00:20:55,821 which is love of the self, which is like... 430 00:20:55,922 --> 00:20:58,924 - Like vibrator love? - No, not vibrator... 431 00:20:59,025 --> 00:21:00,325 Like... 432 00:21:00,426 --> 00:21:02,494 No, it's not like that. You know, it could be, though. 433 00:21:02,595 --> 00:21:04,730 It could be, because it means compassion of the self. What? 434 00:21:04,831 --> 00:21:06,598 Oh my gosh, she's coming over. 435 00:21:06,699 --> 00:21:08,133 She's gonna recognize you from the boat. 436 00:21:08,234 --> 00:21:09,635 - Shh, shh, shh. - What should we do? 437 00:21:09,736 --> 00:21:11,370 - It's fine, just go handle it. - How? 438 00:21:12,305 --> 00:21:13,405 - I don't know, just go! - Okay. 439 00:21:16,910 --> 00:21:18,510 - Hi, there. - Hi. 440 00:21:18,611 --> 00:21:20,512 - Can I help you? - Sorry. 441 00:21:20,613 --> 00:21:22,714 We just got turned around, so we pulled over, 442 00:21:22,816 --> 00:21:24,116 so we could just look at the map. 443 00:21:24,217 --> 00:21:25,651 Did Will send you? 444 00:21:25,752 --> 00:21:28,287 I'm sorry, I don't know who Will is. 445 00:21:28,388 --> 00:21:29,988 Then who are you and what do you want? 446 00:21:31,724 --> 00:21:33,492 You know what, I'm just gonna be straight with you, 447 00:21:33,593 --> 00:21:35,227 even though it might backfire. 448 00:21:35,328 --> 00:21:36,829 Um... We... 449 00:21:37,530 --> 00:21:39,798 My wife and I, uh... 450 00:21:41,234 --> 00:21:44,536 We want your cabin, so... 451 00:21:44,637 --> 00:21:48,173 If you're wanting to sell it? You wanna give me a call? 452 00:21:48,274 --> 00:21:50,042 We've had our eye on it for years. 453 00:21:50,143 --> 00:21:52,711 Listen, honest-to-goodness, it is our dream getaway. 454 00:21:53,713 --> 00:21:55,013 - This crap shack? - That's the one. 455 00:21:55,114 --> 00:21:58,183 Wow. That's a pretty low bar. 456 00:21:59,219 --> 00:22:00,552 Well, since you're here, do you want to come in 457 00:22:00,553 --> 00:22:01,553 and take a look around? 458 00:22:01,554 --> 00:22:02,565 - Really? - Yeah. 459 00:22:02,566 --> 00:22:03,566 - Yeah? - Mm-hmm. 460 00:22:03,590 --> 00:22:05,424 - Okay. - Is she coming, or what? 461 00:22:05,525 --> 00:22:09,394 No, she doesn't, she's shy. So... She's also asleep. 462 00:22:09,495 --> 00:22:12,030 - Well, I'll wake her up. - She won't like that. 463 00:22:12,131 --> 00:22:13,732 Wifey! 464 00:22:17,503 --> 00:22:18,704 You coming? 465 00:22:20,707 --> 00:22:21,807 Yeah. 466 00:22:24,143 --> 00:22:25,244 Oh. 467 00:22:31,119 --> 00:22:33,353 Welcome... 468 00:22:33,454 --> 00:22:35,522 to my dysfunctional childhood. 469 00:22:35,623 --> 00:22:38,391 Oh my gosh. This place is gorgeous. 470 00:22:38,493 --> 00:22:39,960 Cooler, anybody? 471 00:22:40,828 --> 00:22:43,163 I don't like to drink alone. 472 00:22:43,264 --> 00:22:44,531 Oh, thanks. 473 00:22:44,632 --> 00:22:46,233 I mean, obviously, I find a way. 474 00:22:46,334 --> 00:22:48,468 So, do you own this place by yourself? 475 00:22:48,569 --> 00:22:51,738 No. I mean, my brother and I, we inherited it together. 476 00:22:51,839 --> 00:22:54,508 'Cause my father used to come up here to get away from my mom. 477 00:22:54,609 --> 00:22:57,410 He'd bring us along. We'd gut fish. 478 00:22:57,512 --> 00:22:58,745 You know, it was every girl's dream. 479 00:22:58,846 --> 00:23:01,715 Is your brother interested in... selling? 480 00:23:01,816 --> 00:23:03,383 Will can be very nostalgic, 481 00:23:03,484 --> 00:23:06,686 but I would love to get rid of the place. 482 00:23:07,722 --> 00:23:09,022 How long have you two been married? 483 00:23:09,123 --> 00:23:10,891 - Oh, 10. - Oh, three, but... 484 00:23:10,992 --> 00:23:12,259 but it feels like 10. 485 00:23:12,360 --> 00:23:13,894 But, like, in a really... in a nice way. 486 00:23:13,995 --> 00:23:15,195 We were actually just talking about love 487 00:23:15,296 --> 00:23:17,130 in our relationship as... 488 00:23:17,231 --> 00:23:20,367 based on, um, long-term commitments, mature. 489 00:23:20,468 --> 00:23:22,469 Oh, lesbian bed death? 490 00:23:23,538 --> 00:23:25,105 - Mm, that's not a thing. - No, I jest. 491 00:23:25,206 --> 00:23:28,441 I jest. I actually find lesbians very interesting in bed. 492 00:23:28,543 --> 00:23:31,478 Well, we certainly know our way around the old... 493 00:23:31,579 --> 00:23:32,879 female genitalia. 494 00:23:32,980 --> 00:23:36,583 So, if you... hate it here, 495 00:23:36,684 --> 00:23:38,018 why do you still come up? 496 00:23:38,119 --> 00:23:39,619 I just... 497 00:23:40,621 --> 00:23:42,255 To get away. 498 00:23:42,356 --> 00:23:43,690 Life's stressing me out. 499 00:23:43,791 --> 00:23:45,692 Oh, really? 500 00:23:45,793 --> 00:23:47,060 How come? 501 00:23:47,161 --> 00:23:49,129 Um, business, 502 00:23:49,230 --> 00:23:50,397 stuff with my brother. 503 00:23:50,498 --> 00:23:51,932 'Cause he can be a right asshole. 504 00:23:52,033 --> 00:23:54,434 He's... condescending, 505 00:23:54,535 --> 00:23:56,903 he's cocky, he's controlling. 506 00:23:57,004 --> 00:23:59,105 I mean, all the C words. And he thinks I'm stupid. 507 00:23:59,207 --> 00:24:00,440 But he thinks wrong. 508 00:24:00,541 --> 00:24:02,642 So, what sort of business do you do? 509 00:24:02,743 --> 00:24:04,911 Oh, Christ. 510 00:24:05,646 --> 00:24:07,581 Uh... that's my brother. 511 00:24:08,716 --> 00:24:09,816 If he finds out I'm trying to sell the place 512 00:24:09,917 --> 00:24:12,118 behind his back, he's gonna... he's gonna he's kill me. 513 00:24:12,220 --> 00:24:13,320 Oh, you know what? It's okay. 514 00:24:13,421 --> 00:24:14,854 We can just go out the back. No worries. 515 00:24:14,956 --> 00:24:16,923 No, no, no, no. Two minutes. Two minutes? 516 00:24:17,024 --> 00:24:18,592 - No, um... - In that room right there. 517 00:24:18,693 --> 00:24:20,527 - I don't know about that. - Just give me two minutes. 518 00:24:20,628 --> 00:24:22,295 No, we can just go out the... the back. 519 00:24:22,396 --> 00:24:23,763 It's fine. I'm gonna get rid of him. 520 00:24:23,864 --> 00:24:25,131 Oh, okay. 521 00:24:29,637 --> 00:24:31,938 We have been looking for this guy for days! 522 00:24:32,039 --> 00:24:33,640 - Wait, wait! - We should go and arrest him! 523 00:24:33,741 --> 00:24:37,344 Okay, yes! The Midland Police are on their way. 524 00:24:37,445 --> 00:24:40,313 Plus I-I left my gun in the car and I don't have a gun, 525 00:24:40,414 --> 00:24:42,449 so I just really think we should wait for backup! 526 00:24:42,550 --> 00:24:44,517 What do you mean, you left your gun in the car? 527 00:24:44,619 --> 00:24:46,353 She was watching! Not gonna be like, just a second, 528 00:24:46,454 --> 00:24:48,221 reach over, pull my gun out! Plus I had to spin a yarn 529 00:24:48,222 --> 00:24:50,090 about our sexless lesbian marriage. 530 00:24:50,191 --> 00:24:51,591 Well, I got mine. 531 00:24:51,692 --> 00:24:53,960 We know this guy is armed. We know he's dangerous! 532 00:24:54,061 --> 00:24:56,096 Exactly. He's dangerous. 533 00:24:56,197 --> 00:24:58,210 So for now, we are just gonna listen. 534 00:24:58,211 --> 00:25:00,367 Maybe we learn something and we wait for backup. 535 00:25:00,468 --> 00:25:02,102 Why aren't you answering your phone? 536 00:25:02,203 --> 00:25:03,803 Because I don't like talking to you! 537 00:25:03,904 --> 00:25:05,138 I don't care! 538 00:25:05,239 --> 00:25:06,973 Okay, they're saying something about getting played 539 00:25:07,074 --> 00:25:08,608 or flayed or laid. I'm not sure. 540 00:25:08,709 --> 00:25:10,710 - How much longer for backup? - Twelve minutes. 541 00:25:12,747 --> 00:25:13,913 Are you kidding me? 542 00:25:19,620 --> 00:25:21,655 Duff, let me try. 543 00:25:24,058 --> 00:25:26,526 Ow. Yeah, you know what? You were right. Okay. 544 00:25:26,627 --> 00:25:29,562 Adeline! Adeline, are you okay?! 545 00:25:29,664 --> 00:25:31,331 Nothing. 546 00:25:31,432 --> 00:25:32,999 Let's find a way to get outta here. 547 00:25:33,100 --> 00:25:34,901 You know what? There's gotta be another door. 548 00:25:35,002 --> 00:25:36,903 There's always another door in these old fishing cabins. 549 00:25:37,004 --> 00:25:38,638 You're an expert on fishing cabins now?! 550 00:25:38,739 --> 00:25:40,373 I spent many a summer on a lake with my... 551 00:25:40,474 --> 00:25:41,841 I don't want to hear a goddamn word 552 00:25:41,942 --> 00:25:44,177 about your goddamn uncle! You do realize it's your fault 553 00:25:44,278 --> 00:25:45,278 we're in this mess, right? 554 00:25:45,346 --> 00:25:46,913 I had my gun! 555 00:25:47,014 --> 00:25:48,081 I was ready to arrest the guy! 556 00:25:48,182 --> 00:25:50,083 But no! You had to play it safe, 557 00:25:50,184 --> 00:25:52,519 play by the rules, wait for backup! 558 00:25:52,620 --> 00:25:53,987 I get it! 559 00:25:54,088 --> 00:25:55,789 Okay? I get it. It's all my fault. 560 00:25:55,890 --> 00:25:58,491 Cool Kelly and Scrupulous Sam, 'twas ever thus. Are you done? 561 00:25:58,592 --> 00:26:00,093 'Cause there's a lot more useful things 562 00:26:00,194 --> 00:26:01,695 you could be doing right now! 563 00:26:01,796 --> 00:26:03,897 Ears! 564 00:26:08,002 --> 00:26:09,369 I'm not sure that was one of them. 565 00:26:09,470 --> 00:26:10,770 Argh! 566 00:26:10,871 --> 00:26:12,872 I don't know why I ever listen to you! 567 00:26:12,973 --> 00:26:15,075 You don't listen to me. Sometimes you defer to me, 568 00:26:15,176 --> 00:26:16,876 but you do not listen to me. 569 00:26:16,977 --> 00:26:19,179 That's not true! When do I not listen?! 570 00:26:19,280 --> 00:26:20,747 Oh, I dunno! Len? 571 00:26:25,519 --> 00:26:28,722 I warned you about going back to a toxic well with that guy. 572 00:26:28,823 --> 00:26:32,292 What'd you do? Oh, you just stopped talking to me. 573 00:26:32,393 --> 00:26:34,828 And then you got engaged to him! 574 00:26:34,929 --> 00:26:36,029 'Cause that wasn't your business! 575 00:26:36,130 --> 00:26:38,732 You made it my business when you told me about him! 576 00:26:38,833 --> 00:26:40,400 When you asked me to step in 577 00:26:40,501 --> 00:26:42,068 if you ever started to fall for him. 578 00:26:42,169 --> 00:26:44,070 When you became my friend, 579 00:26:44,171 --> 00:26:45,939 you made it my business! 580 00:26:46,040 --> 00:26:47,707 Do you not see that?! 581 00:26:47,808 --> 00:26:51,411 You know what? Listen. You think that I am so stunted 582 00:26:51,512 --> 00:26:53,179 when it comes to friendship, but you wouldn't know 583 00:26:53,280 --> 00:26:55,181 true Philia if it hit you in the side of the head! 584 00:26:55,282 --> 00:26:57,083 And here's the thing... 585 00:26:57,184 --> 00:26:59,519 ... about not talking to your friends! 586 00:27:02,890 --> 00:27:04,591 You don't get to know what I know! 587 00:27:05,493 --> 00:27:07,193 Yeah, well, what do you know? 588 00:27:08,062 --> 00:27:10,063 Gabrielle and Nathan broke up! 589 00:27:10,164 --> 00:27:11,898 Naz told me last week! 590 00:27:12,900 --> 00:27:14,868 S-Sam, are you... are you serious? 591 00:27:16,170 --> 00:27:17,804 Sam. 592 00:27:17,905 --> 00:27:19,072 Sam! 593 00:27:20,174 --> 00:27:21,408 Are you serious? 594 00:27:21,509 --> 00:27:23,276 Weird. Why are they trying to hide this freezer? 595 00:27:23,377 --> 00:27:24,911 Wazowski! 596 00:27:27,214 --> 00:27:29,215 Oh. 597 00:27:30,618 --> 00:27:31,985 Wazowski? 598 00:27:35,956 --> 00:27:38,024 Oh, boy. 599 00:27:41,135 --> 00:27:43,169 Well, we found Bishop. 600 00:27:43,270 --> 00:27:45,271 Body looks fully frozen. 601 00:27:47,274 --> 00:27:50,043 You think Will brought him up here to kill him 602 00:27:50,144 --> 00:27:51,444 after the shakedown with Naz? 603 00:27:51,545 --> 00:27:54,480 Says a lot if Will's got the balls to kill a cartel guy. 604 00:27:54,581 --> 00:27:56,382 Toolbox, toolbox! It's through the hole, 605 00:27:56,483 --> 00:27:57,950 on the left. Just go, go, go, go. 606 00:27:58,052 --> 00:27:59,218 Yeah, okay. 607 00:27:59,319 --> 00:28:01,621 Hold on. Toolbox, toolbox, toolbox... 608 00:28:01,722 --> 00:28:04,257 Ha! Here. Here. 609 00:28:05,859 --> 00:28:07,360 - I got it. - All right. 610 00:28:07,461 --> 00:28:11,130 See? And that is me listening. 611 00:28:20,274 --> 00:28:22,308 Oh, yeah. 612 00:28:23,243 --> 00:28:24,310 Okay. 613 00:28:24,411 --> 00:28:26,679 Will's car's still here. I'll check the cabin! 614 00:28:26,780 --> 00:28:29,082 Okay. Hey, we need to put an APB out 615 00:28:29,183 --> 00:28:30,650 - on Adeline French's car. - Okay. 616 00:28:30,751 --> 00:28:31,918 You need to go through this cabin, 617 00:28:32,019 --> 00:28:33,653 dust it and take everything of interest. 618 00:28:33,754 --> 00:28:35,321 - Okay. - Okay, call CIB, 619 00:28:35,422 --> 00:28:37,090 because there's a dead body in the freezer. 620 00:28:37,191 --> 00:28:38,257 You mean, like, cut up? 621 00:28:38,358 --> 00:28:39,559 No, there's, like, this really big freezer 622 00:28:39,660 --> 00:28:40,993 in the cellar, so the body's fully intact. 623 00:28:41,095 --> 00:28:42,095 You're welcome. 624 00:28:43,097 --> 00:28:45,498 Place is empty. She's not there. Let's go. 625 00:28:45,599 --> 00:28:47,700 Hey, also, the victim's name is Bishop Logan. 626 00:28:47,801 --> 00:28:49,702 Our team's gonna be here within the hour. 627 00:28:51,004 --> 00:28:52,505 And you've been a member of the Sons of Jupiter 628 00:28:52,606 --> 00:28:56,275 - for about 15 years? - Probably 20. I dunno. 629 00:28:56,376 --> 00:28:57,944 Got your full patch in '08? 630 00:28:58,045 --> 00:29:01,681 Some damn fine acting chops you got there, sir. 631 00:29:02,850 --> 00:29:04,250 This guy's jumpy, so it didn't take much. 632 00:29:04,351 --> 00:29:06,018 Yeah. Probably didn't help that his bestie 633 00:29:06,120 --> 00:29:07,487 turned out to be a cop too. 634 00:29:07,588 --> 00:29:09,255 What is it, a side hustle? 635 00:29:09,356 --> 00:29:10,957 Or are you sort of, I dunno, 636 00:29:11,058 --> 00:29:12,925 brokering between the two organizations? 637 00:29:13,026 --> 00:29:14,961 The Jupiters won't mess with the cartel. 638 00:29:16,096 --> 00:29:17,463 I tried to organize a talk, 639 00:29:17,564 --> 00:29:19,098 but my road captain just shut it down. 640 00:29:20,167 --> 00:29:21,167 You working with them on the sneak? 641 00:29:21,268 --> 00:29:23,102 So what if I am? 642 00:29:23,203 --> 00:29:24,704 You can't judge me, man. 643 00:29:25,873 --> 00:29:27,240 I thought we were tight. 644 00:29:27,341 --> 00:29:30,343 You coming over to my house, eating all my food, 645 00:29:30,444 --> 00:29:31,744 going on about Francesca. 646 00:29:31,845 --> 00:29:34,313 What is she gonna do when she finds out you're getting married? 647 00:29:35,315 --> 00:29:38,184 - Are you even engaged? - Yeah. I am. 648 00:29:38,285 --> 00:29:39,952 Does Francesca know you're a cop, 649 00:29:40,053 --> 00:29:42,321 or have been you faking it with her this entire time too? 650 00:29:42,422 --> 00:29:44,290 Tell me, what do you know about the Coyotes? Hmm? 651 00:29:44,391 --> 00:29:45,858 You sure had her fooled, man. 652 00:29:47,060 --> 00:29:49,796 - You had us all fooled. Frances... - Listen to me. 653 00:29:50,964 --> 00:29:52,732 You need to worry about yourself right now. 654 00:29:53,967 --> 00:29:57,703 I can get you a deal, protection, all of that. 655 00:29:57,805 --> 00:29:59,172 But you gotta start singing. 656 00:30:00,340 --> 00:30:02,575 Will's satellite-phone PIN, you know it? 657 00:30:03,811 --> 00:30:06,345 Did we just find out that Len has a girlfriend 658 00:30:06,446 --> 00:30:07,780 as part of his undercover play? 659 00:30:07,881 --> 00:30:09,382 That's what it sounds like. 660 00:30:11,752 --> 00:30:13,386 Why did Adeline scream, Duff? 661 00:30:13,487 --> 00:30:15,454 I mean, she sounded like she was being attacked. Okay. 662 00:30:15,556 --> 00:30:17,957 OKAY, ONE: Will killed Bishop and his sister. 663 00:30:18,058 --> 00:30:20,459 Will killed Bishop, and his sister was in on it. 664 00:30:20,561 --> 00:30:23,029 Will killed Bishop and his sister had an idea and... 665 00:30:23,130 --> 00:30:25,898 When did, uh, Nathan and Gabrielle break up? 666 00:30:25,999 --> 00:30:27,633 Are you kidding me? What? 667 00:30:27,734 --> 00:30:29,001 - I mean... - Now you're interested? 668 00:30:29,102 --> 00:30:31,838 This is some serious friendship currency here, okay? 669 00:30:31,939 --> 00:30:33,139 This is what friends do, 670 00:30:33,240 --> 00:30:35,041 and we are professional colleagues. 671 00:30:35,142 --> 00:30:36,876 You see, gossip is good. I've always told you that. 672 00:30:36,977 --> 00:30:38,711 It's a sharing of information, an evolutionary tool. 673 00:30:38,812 --> 00:30:40,246 They broke up last week. Apparently, it was mutual. 674 00:30:41,849 --> 00:30:42,916 - Hey. - Wow... 675 00:30:42,917 --> 00:30:44,150 Hey. Good news. 676 00:30:44,251 --> 00:30:46,152 Mark gave us Will's satellite phone PIN. 677 00:30:46,253 --> 00:30:48,888 We can use that to turn on the GPS remotely and track him. 678 00:30:48,989 --> 00:30:51,190 - Where are you guys? - Sheppard and Kingston Road. 679 00:30:51,291 --> 00:30:52,892 Do we have backup ready for dispatch? 680 00:30:52,993 --> 00:30:54,894 - We do. - Okay, let's do it. 681 00:30:54,995 --> 00:30:57,864 Hi. Anna? It's Nathan. Yeah, we're ready to roll. 682 00:30:59,099 --> 00:31:02,468 41-22-12-2 683 00:31:02,569 --> 00:31:05,538 and 3-26-10-5. 684 00:31:06,607 --> 00:31:10,042 Okay. I'm seeing 134A Gibson Lane? 685 00:31:10,143 --> 00:31:11,644 Okay, great. 686 00:31:12,379 --> 00:31:14,981 Thank you. Yeah, sure. 687 00:31:15,082 --> 00:31:16,916 I'd love to take you out for a drink. 688 00:31:17,017 --> 00:31:18,584 Let's make it happen. 689 00:31:18,685 --> 00:31:20,319 Hey. 690 00:31:20,420 --> 00:31:21,954 Okay, Missy Jeal-E-Ous, 691 00:31:22,055 --> 00:31:23,522 focus on the ring on that finger. 692 00:31:23,624 --> 00:31:26,058 134A Gibson Lane. We're headed there now. 693 00:31:26,159 --> 00:31:27,593 Whatever. 694 00:31:38,138 --> 00:31:40,539 - Got your gun this time? - Yeah, I got my gun. 695 00:31:42,209 --> 00:31:44,343 - Police! - Go, go! Police! 696 00:31:44,444 --> 00:31:46,145 Identify yourself! 697 00:31:46,246 --> 00:31:48,381 Again, identify yourself! 698 00:31:48,482 --> 00:31:49,715 Duff, look. 699 00:31:49,816 --> 00:31:51,584 Adeline's booze cans. 700 00:31:56,056 --> 00:31:58,291 Sam? Get the kit. 701 00:31:58,392 --> 00:32:01,360 It's in the trunk. Looks like he OD'ed. Buddy? 702 00:32:02,129 --> 00:32:03,930 Buddy, can you hear me? 703 00:32:09,870 --> 00:32:11,437 Hang on, Will. 704 00:32:14,775 --> 00:32:16,008 He's still breathing. 705 00:32:16,109 --> 00:32:17,276 Come on, Sam, hurry up. 706 00:32:17,377 --> 00:32:18,911 Balda. 707 00:32:21,615 --> 00:32:23,115 Bitch is crazy. 708 00:32:23,951 --> 00:32:25,351 Will, who's Balda? 709 00:32:25,452 --> 00:32:26,752 Who's the bitch? Who's crazy? 710 00:32:26,853 --> 00:32:28,287 She did this. 711 00:32:30,223 --> 00:32:31,257 Not me. 712 00:32:31,358 --> 00:32:33,192 Where's Adeline? Wi-Will? 713 00:32:34,328 --> 00:32:36,095 Will, keep talking. Come on, keep talking! 714 00:32:36,196 --> 00:32:38,698 Hurry, Sam. He's not breathing. 715 00:32:39,333 --> 00:32:40,499 Okay. 716 00:32:40,600 --> 00:32:41,834 - Ready? - Yeah. 717 00:32:54,047 --> 00:32:55,247 Hey. 718 00:32:56,416 --> 00:32:58,284 - I'm Detective... - Samantha Wazowski, I know. 719 00:32:58,385 --> 00:33:00,820 And right now you're stomping all over a homicide 720 00:33:00,921 --> 00:33:03,823 or suicide scene in your excellent sneakers. 721 00:33:03,924 --> 00:33:07,059 I'm gonna have to ask you and your partner, Kelly Duff, to skedaddle. 722 00:33:07,060 --> 00:33:09,328 We, uh, should give you a statement. 723 00:33:09,429 --> 00:33:11,130 We were here when he died. He said something... 724 00:33:11,231 --> 00:33:13,532 Zip it. We approach every scene with an open mind. 725 00:33:13,633 --> 00:33:15,701 We can't have amateur theories muddying the water. 726 00:33:15,802 --> 00:33:16,802 We get it. 727 00:33:16,870 --> 00:33:18,304 Your minds need to be empty, hollow vessels. 728 00:33:18,405 --> 00:33:20,072 - An echo chamber of sorts. - Mm. 729 00:33:20,173 --> 00:33:21,207 - You're catching on. - Yeah. 730 00:33:21,308 --> 00:33:24,276 - Now, I need you both to tiptoe your asses outta here. - Huh. 731 00:33:24,378 --> 00:33:25,511 Good luck. 732 00:33:27,681 --> 00:33:30,316 That's more of a pas de barr�, but okay. 733 00:33:36,181 --> 00:33:38,349 Kelly, I need to talk to you. 734 00:33:39,150 --> 00:33:41,218 Sam already told me. 735 00:33:41,319 --> 00:33:42,786 You and Gabrielle broke up. 736 00:33:43,822 --> 00:33:44,989 I'm sorry. 737 00:33:46,224 --> 00:33:49,260 I'm really sorry, Nathan, but... 738 00:33:49,361 --> 00:33:52,296 I'm engaged now and I can't confuse myself emotionally... 739 00:33:52,397 --> 00:33:54,732 - I know, but I... - Hey, hey! 740 00:33:54,833 --> 00:33:56,567 There she is. My baby! 741 00:33:56,668 --> 00:33:58,369 Come here, come here, come here. 742 00:33:59,404 --> 00:34:01,572 Oh, we made real progress today, yeah? 743 00:34:01,673 --> 00:34:03,140 Yeah, we did. 744 00:34:04,342 --> 00:34:06,877 Too bad we didn't get to Will before Balda did, 745 00:34:06,978 --> 00:34:08,279 whoever that is. 746 00:34:09,214 --> 00:34:10,781 All right, let's go home. Come on. 747 00:34:10,882 --> 00:34:12,049 You all right, Nathan? 748 00:34:12,150 --> 00:34:14,852 Yep. Yep, great. Have a good night. 749 00:34:15,487 --> 00:34:16,920 Okay. 750 00:34:21,793 --> 00:34:23,727 Hey, Sam in there? 751 00:34:23,828 --> 00:34:25,362 Uh, no, I think she went home. 752 00:34:26,064 --> 00:34:27,698 - Really? - Yeah. 753 00:34:27,799 --> 00:34:29,333 Without saying good night? 754 00:34:29,434 --> 00:34:32,703 A bit of advice? Honesty will never do you wrong. 755 00:34:38,343 --> 00:34:41,545 Tonight, my treat. Jerk chicken, huh? 756 00:34:43,415 --> 00:34:45,883 Hey, there's snacks for you guys. 757 00:34:45,984 --> 00:34:47,251 - Thank you. - Extra cheese. 758 00:34:47,352 --> 00:34:49,186 Okay. Listen. Did you pack the extra soap 759 00:34:49,287 --> 00:34:50,287 and toothpaste that I got you? 760 00:34:50,388 --> 00:34:51,789 - Yeah. - And then I sent your comforter 761 00:34:51,890 --> 00:34:53,090 and your matching shams to residence... 762 00:34:53,191 --> 00:34:54,491 Hey. 763 00:34:54,592 --> 00:34:55,959 I got it. 764 00:34:56,061 --> 00:34:57,494 I'm gonna be okay. 765 00:34:57,595 --> 00:34:58,595 Yeah. 766 00:34:59,464 --> 00:35:01,465 I'm not sad. I'm not sad. I promise. 767 00:35:01,566 --> 00:35:03,734 Okay, kiddo. You're gonna miss your plane. All right? 768 00:35:03,835 --> 00:35:05,269 Okay, let's do this. 769 00:35:06,771 --> 00:35:09,139 You can't leave! You can't leave! 770 00:35:12,744 --> 00:35:15,346 Not without saying a proper goodbye. 771 00:35:22,887 --> 00:35:24,588 Remember when we felt love like that? 772 00:35:24,689 --> 00:35:27,558 - Yeah. It was horrible. - It really was. 773 00:35:28,460 --> 00:35:29,960 Thank God we numbed with age. 774 00:35:30,061 --> 00:35:31,428 Crusted. 775 00:35:31,529 --> 00:35:32,730 I think the word is "crusted." 776 00:35:32,831 --> 00:35:34,365 I'll think about you every day, okay? 777 00:35:34,466 --> 00:35:35,566 Oh... 778 00:35:36,334 --> 00:35:37,835 Only if it motivates you. 779 00:35:39,838 --> 00:35:42,272 I love you so much, it's killing me. 780 00:35:42,374 --> 00:35:43,841 Don't say that. 781 00:35:44,776 --> 00:35:46,477 I need you in the world. 782 00:35:53,318 --> 00:35:54,685 - You okay? - Yeah. 783 00:36:37,095 --> 00:36:38,462 Hey. 784 00:36:40,131 --> 00:36:42,399 We're gonna see him again soon, okay? 785 00:36:45,804 --> 00:36:47,538 Yeah. 786 00:37:01,052 --> 00:37:03,020 - Want some tea? - No, I'm good, 787 00:37:03,121 --> 00:37:04,621 thank you. I'm just... 788 00:37:07,392 --> 00:37:09,660 Yeah. Uh-huh. 789 00:37:11,496 --> 00:37:13,063 Oh, what a long day, right? 790 00:37:13,164 --> 00:37:14,965 Mm-hmm. 791 00:37:16,568 --> 00:37:18,802 - Kelly? - Mm? 792 00:37:22,574 --> 00:37:23,574 What? 793 00:37:24,542 --> 00:37:27,845 I, uh, no, I just wanted to clear the air about a few things. 794 00:37:27,946 --> 00:37:29,913 Full honesty, all right? 795 00:37:30,882 --> 00:37:32,716 Never do me wrong? 796 00:37:32,817 --> 00:37:35,452 Oh. Okay. 797 00:37:37,188 --> 00:37:39,323 When I started this undercover play... 798 00:37:40,525 --> 00:37:43,227 I needed to get in deep with these guys fast. 799 00:37:44,562 --> 00:37:47,097 I ended up bumping this homegirl that was tight with Marc. 800 00:37:47,198 --> 00:37:48,932 She was his nutritionist. 801 00:37:49,033 --> 00:37:51,101 She was married, 802 00:37:51,202 --> 00:37:53,370 wanted a little something on the side. 803 00:37:53,471 --> 00:37:54,471 Well... 804 00:37:55,306 --> 00:37:56,740 It was the quickest way in, Kel. 805 00:37:57,609 --> 00:37:59,076 But then she left her husband 806 00:37:59,177 --> 00:38:01,245 and I couldn't just shut her out cold. 807 00:38:01,346 --> 00:38:03,013 I had to keep it going just until... 808 00:38:03,114 --> 00:38:06,650 Wait. Wait. Stop. 809 00:38:06,751 --> 00:38:07,751 Um... 810 00:38:08,820 --> 00:38:10,420 Are you telling me... 811 00:38:10,522 --> 00:38:12,356 that you got a girl you been sleeping with? 812 00:38:12,457 --> 00:38:14,625 It's undercover. 813 00:38:15,627 --> 00:38:18,495 - It's not real. - No, Len. 814 00:38:21,900 --> 00:38:23,901 It's still real. 815 00:38:27,906 --> 00:38:29,439 I haven't slept with her in a while. 816 00:38:29,541 --> 00:38:31,575 In a while. Wow. 817 00:38:31,676 --> 00:38:33,010 Um... 818 00:38:34,245 --> 00:38:35,379 Have you been sleeping with her 819 00:38:35,480 --> 00:38:37,047 since you've been sleeping with me? 820 00:38:38,917 --> 00:38:41,018 Not since you put on my ring. 821 00:38:41,119 --> 00:38:42,953 Wait. 822 00:38:43,054 --> 00:38:44,321 Wait. 823 00:38:45,256 --> 00:38:47,224 Wait, wait, wait. 824 00:38:47,325 --> 00:38:49,626 Kel, I needed to keep it going. 825 00:38:49,727 --> 00:38:51,361 Hey, come on, Kelly. 826 00:38:51,462 --> 00:38:53,497 You know the stakes around these things. 827 00:38:53,598 --> 00:38:55,132 You... 828 00:38:55,233 --> 00:38:57,067 had to do drugs 829 00:38:57,168 --> 00:38:58,969 in order to work your undercover plays. 830 00:38:59,070 --> 00:39:02,873 You had to be an asshole to work your undercover plays. 831 00:39:05,443 --> 00:39:06,944 You know, I need you to get your stuff 832 00:39:07,045 --> 00:39:09,112 and get the hell out. Now. 833 00:39:09,213 --> 00:39:10,914 Whoa, whoa, whoa. Listen, Kelly, come on. 834 00:39:11,015 --> 00:39:12,449 This is why I'm coming clean. 835 00:39:12,550 --> 00:39:14,151 - Len?! Len! - Hey. 836 00:39:15,219 --> 00:39:16,386 No. 837 00:39:17,655 --> 00:39:20,290 I don't know what I was thinking, but... 838 00:39:21,826 --> 00:39:24,995 I'm not doing this. I do not want to do this. 839 00:39:25,096 --> 00:39:27,497 - Yes, you do. Yes you do. - No! No. 840 00:39:28,499 --> 00:39:29,733 I don't. 841 00:39:34,339 --> 00:39:35,806 We're done. 842 00:39:37,075 --> 00:39:38,842 For real, Len. 843 00:39:40,712 --> 00:39:43,480 Samantha, I took your cue and got a life. 844 00:39:43,581 --> 00:39:46,016 I'm out for drinks with a lovely man 845 00:39:46,117 --> 00:39:47,517 10 years my junior, 846 00:39:47,619 --> 00:39:49,453 but of course, he doesn't know that. 847 00:39:50,989 --> 00:39:52,623 Don't wait up! 848 00:40:02,300 --> 00:40:03,967 Uh, God. 849 00:40:09,641 --> 00:40:12,709 Hi. You are interrupting my movie night. 850 00:40:13,745 --> 00:40:15,612 'Cause I got all my creature comforts. 851 00:40:15,713 --> 00:40:18,749 I got chips, wine, cookies, Sandra Bullock movies... 852 00:40:20,918 --> 00:40:22,519 Are you okay? 853 00:40:25,223 --> 00:40:28,091 I'm sorry. 854 00:40:29,360 --> 00:40:31,228 I knew I couldn't trust him. 855 00:40:31,329 --> 00:40:34,698 I knew it was too good to be true. 856 00:40:34,799 --> 00:40:36,266 Everyone knew it. 857 00:40:37,435 --> 00:40:39,069 And yet, 858 00:40:39,170 --> 00:40:41,438 I let him convince me that things had changed. 859 00:40:41,539 --> 00:40:43,640 Because you wanted it. 860 00:40:43,741 --> 00:40:45,909 Because you loved him. 861 00:40:46,010 --> 00:40:47,511 Did I? 862 00:40:49,080 --> 00:40:50,447 Do I? 863 00:40:52,183 --> 00:40:54,518 Or do I love the idea? 864 00:40:54,619 --> 00:40:56,253 Because... 865 00:40:56,354 --> 00:40:58,321 I love the idea, Sam, so much. 866 00:40:58,423 --> 00:41:00,123 I love the idea. 867 00:41:01,025 --> 00:41:03,593 The two of us working together, 868 00:41:03,695 --> 00:41:05,629 having a family, having a home. 869 00:41:06,664 --> 00:41:09,966 Growing old together. I love the idea. 870 00:41:11,269 --> 00:41:14,104 Why do I love that idea? 871 00:41:14,205 --> 00:41:18,008 Because it is a beautiful... idea. 872 00:41:19,644 --> 00:41:22,245 Just because you are strong, 873 00:41:22,346 --> 00:41:23,814 you're so strong, 874 00:41:23,915 --> 00:41:24,948 an independent woman, 875 00:41:25,049 --> 00:41:26,750 it doesn't mean you can't wish for that. 876 00:41:28,219 --> 00:41:30,353 I love that idea too. 877 00:41:30,455 --> 00:41:33,023 Why did it feel so right... 878 00:41:33,124 --> 00:41:34,624 with Len? 879 00:41:35,593 --> 00:41:37,027 Because it was familiar. 880 00:41:38,329 --> 00:41:40,864 The brain just really likes things that are familiar. 881 00:41:40,965 --> 00:41:44,034 Just... familiar isn't necessarily good. 882 00:41:44,135 --> 00:41:45,635 Yeah. 883 00:41:45,737 --> 00:41:48,138 Like... Nathan? 884 00:41:50,208 --> 00:41:51,808 He's good. 885 00:41:52,643 --> 00:41:54,845 - He's really good. - Yeah. 886 00:41:56,247 --> 00:41:58,715 And he is certainly unfamiliar. 887 00:42:01,352 --> 00:42:03,386 Why didn't I let that happen? 888 00:42:03,488 --> 00:42:06,289 Well, you know when you've been on the water 889 00:42:06,390 --> 00:42:08,625 for a long time, you just get used to things 890 00:42:08,726 --> 00:42:12,562 being uneven, and then when you get back on even ground... 891 00:42:12,663 --> 00:42:14,431 you feel dizzy. 892 00:42:14,532 --> 00:42:16,466 You just... 893 00:42:16,567 --> 00:42:18,201 needed to find your sea legs. 894 00:42:20,304 --> 00:42:21,772 Yeah. 895 00:42:24,876 --> 00:42:27,477 The Philia love, 896 00:42:27,578 --> 00:42:30,280 that's the friendship one, right? 897 00:42:30,381 --> 00:42:32,215 - Yes, that is correct. - Right. 898 00:42:32,316 --> 00:42:35,185 Um, comrades on the battlefield loyalty. 899 00:42:35,286 --> 00:42:37,287 - Right. - Yeah. 900 00:42:37,388 --> 00:42:39,089 I don't think that's the word for us. 901 00:42:39,190 --> 00:42:41,358 I think we're more... 902 00:42:43,060 --> 00:42:45,128 - Scylla. - No, Scylla's... 903 00:42:48,032 --> 00:42:49,466 We're Scylla. 904 00:42:50,301 --> 00:42:52,369 I love it. It's even better. 905 00:42:53,271 --> 00:42:55,238 I love Skelly. 906 00:42:55,339 --> 00:42:57,107 I love Skelly, too. 907 00:43:01,912 --> 00:43:04,132 I love Skelly too. 908 00:43:11,155 --> 00:43:13,423 It's gonna be okay. 909 00:43:14,500 --> 00:43:19,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 66021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.