All language subtitles for Plot Love S2 EP05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,740 --> 00:00:54,380 [Plot Love II] 2 00:00:54,420 --> 00:00:59,420 [Episode 5] 3 00:00:59,600 --> 00:01:00,879 Our store was booked 4 00:01:00,880 --> 00:01:02,159 by Mr. Lu of Huanzhen Group today. 5 00:01:03,240 --> 00:01:04,359 I just came for him. 6 00:01:12,320 --> 00:01:13,839 Why did you come here dressed so casually? 7 00:01:14,879 --> 00:01:15,919 You will soon become Mrs. Lu. 8 00:01:18,000 --> 00:01:19,359 We are choosing rings, not getting married. 9 00:01:19,680 --> 00:01:21,199 Besides, I usually get dressed like this. 10 00:01:28,720 --> 00:01:29,519 Choose whatever you want. 11 00:01:32,920 --> 00:01:33,719 Just this one. 12 00:01:35,640 --> 00:01:37,239 Take your time. No worries. 13 00:01:38,520 --> 00:01:39,959 No need, I've made up my mind. 14 00:01:41,120 --> 00:01:42,239 You must have chosen it long ago. 15 00:01:45,400 --> 00:01:46,319 I've seen a lot of women 16 00:01:46,560 --> 00:01:47,479 like you. 17 00:01:48,360 --> 00:01:49,359 Like what? 18 00:01:50,200 --> 00:01:51,839 A woman who can do anything for money. 19 00:01:52,840 --> 00:01:54,039 Do you think all women 20 00:01:54,040 --> 00:01:55,399 are greedy for your money? 21 00:01:55,800 --> 00:01:56,839 I am not like them. 22 00:01:57,520 --> 00:01:58,479 I don't care about 23 00:01:58,480 --> 00:01:59,639 the material and size of the ring, 24 00:01:59,760 --> 00:02:00,719 but sincerity. 25 00:02:01,200 --> 00:02:03,279 But I don't think Mr. Lu has ever felt it. 26 00:02:05,920 --> 00:02:06,719 Leave us alone. 27 00:02:17,600 --> 00:02:18,399 What are you doing? 28 00:02:19,479 --> 00:02:20,799 Aren't you bold just now? 29 00:02:21,080 --> 00:02:22,039 Why are you afraid? 30 00:02:26,600 --> 00:02:27,399 What are you hiding from? 31 00:02:28,200 --> 00:02:29,399 Isn't it what you want? 32 00:02:29,720 --> 00:02:30,839 What do you mean? 33 00:02:33,620 --> 00:02:35,439 You provoked me again and again. 34 00:02:35,760 --> 00:02:37,119 Isn't that what you want? 35 00:02:37,400 --> 00:02:40,679 Don't forget how you got into my room. 36 00:02:41,200 --> 00:02:42,679 It was just an accident. 37 00:02:42,680 --> 00:02:44,439 Don't mention it all the time. 38 00:02:45,080 --> 00:02:47,079 The Su family owes the Lu family money. 39 00:02:47,200 --> 00:02:48,799 So I will cooperate with you. 40 00:02:51,360 --> 00:02:52,599 But please behave yourself. 41 00:03:08,800 --> 00:03:10,679 Gao Jiming, 42 00:03:10,720 --> 00:03:11,519 check what happened that night 43 00:03:11,600 --> 00:03:12,799 when I was drunk. 44 00:03:18,280 --> 00:03:20,159 Grandma, I'm back. 45 00:03:20,840 --> 00:03:22,079 Grandma. 46 00:03:23,800 --> 00:03:24,599 Grandma. 47 00:03:27,560 --> 00:03:28,519 Feier! 48 00:03:28,600 --> 00:03:29,999 You are getting more beautiful. 49 00:03:31,880 --> 00:03:32,719 Why didn't you tell me in advance 50 00:03:32,720 --> 00:03:34,239 that you were back? 51 00:03:34,520 --> 00:03:35,919 I could ask your brother to pick you up. 52 00:03:36,620 --> 00:03:37,879 No need, grandma. 53 00:03:38,280 --> 00:03:39,399 He is so busy. 54 00:03:39,960 --> 00:03:40,959 Besides, 55 00:03:41,120 --> 00:03:42,799 why didn't you tell me 56 00:03:42,840 --> 00:03:44,999 my brother's engagement in advance? 57 00:03:46,080 --> 00:03:47,439 I was about to tell you, 58 00:03:47,920 --> 00:03:50,439 and you came back yourself. 59 00:03:52,400 --> 00:03:53,199 Grandma, 60 00:03:53,480 --> 00:03:54,559 tell me 61 00:03:54,560 --> 00:03:56,119 which family is sister-in-law from. 62 00:03:56,800 --> 00:03:57,999 Her family 63 00:03:58,160 --> 00:03:59,519 is not a prestigious one. 64 00:04:00,000 --> 00:04:01,759 She's my best friend's child 65 00:04:01,880 --> 00:04:04,079 when I was young. 66 00:04:06,160 --> 00:04:06,759 Grandma, 67 00:04:07,040 --> 00:04:08,079 tell me 68 00:04:08,080 --> 00:04:09,719 what kind of person my sister-in-law is. 69 00:04:10,760 --> 00:04:11,999 She is beautiful 70 00:04:12,520 --> 00:04:13,519 and kind. 71 00:04:14,600 --> 00:04:15,359 Really? 72 00:04:15,560 --> 00:04:17,199 Since grandma likes her so much, 73 00:04:17,240 --> 00:04:18,799 I must find a chance 74 00:04:18,800 --> 00:04:19,959 to meet my future sister-in-law. 75 00:04:21,040 --> 00:04:21,959 Okay. 76 00:04:30,200 --> 00:04:31,599 Mr. Lu, I have investigated it. 77 00:04:31,800 --> 00:04:32,799 That night when you were drunk, 78 00:04:32,920 --> 00:04:34,319 Mrs. Lu accidentally bumped into you 79 00:04:34,320 --> 00:04:35,399 and then got the wrong room card 80 00:04:35,400 --> 00:04:36,239 and walked into the wrong room. 81 00:04:39,880 --> 00:04:41,799 It seems that I misunderstood her. 82 00:04:43,880 --> 00:04:44,519 Wait. 83 00:04:45,120 --> 00:04:45,759 Come back. 84 00:04:45,960 --> 00:04:47,279 What else, Mr. Lu? 85 00:04:50,920 --> 00:04:52,959 Have you ever coaxed a girl? 86 00:04:54,520 --> 00:04:55,679 Is there any girl in Nanxi City 87 00:04:55,680 --> 00:04:57,399 that you need to coax yourself? 88 00:04:59,440 --> 00:05:01,679 It seems that you don't want this month's salary. 89 00:05:04,880 --> 00:05:07,159 If you were trying to make a girl happy, 90 00:05:08,520 --> 00:05:09,319 what would you do? 91 00:05:10,640 --> 00:05:11,839 To make a girl happy, 92 00:05:12,520 --> 00:05:13,559 I'll buy her flowers. 93 00:05:15,400 --> 00:05:16,199 Flowers? 94 00:05:17,720 --> 00:05:18,799 Isn't it necessary to buy her a bag or a car 95 00:05:18,820 --> 00:05:20,879 to make a girl happy? 96 00:05:21,560 --> 00:05:22,679 Is a bouquet of flowers enough? 97 00:05:22,920 --> 00:05:23,999 It's enough. 98 00:05:28,720 --> 00:05:29,519 Hello, Auntie Lan. 99 00:05:30,160 --> 00:05:31,799 I'm going to the store right now to get a sample. 100 00:05:32,040 --> 00:05:32,839 Don't worry. 101 00:05:33,680 --> 00:05:34,279 Okay. 102 00:05:47,800 --> 00:05:49,919 Mr. Lu, are you trying to run away? 103 00:05:50,040 --> 00:05:51,279 I think 104 00:05:51,320 --> 00:05:52,159 your method is unreliable. 105 00:05:53,080 --> 00:05:54,439 Mr. Lu, trust me. 106 00:05:54,640 --> 00:05:55,799 No problem. 107 00:05:56,920 --> 00:05:57,919 Just a bouquet of flowers? 108 00:05:58,280 --> 00:05:59,079 Are you sure? 109 00:06:00,160 --> 00:06:00,959 Totally sure. 110 00:06:03,040 --> 00:06:03,679 You should go. 111 00:06:04,360 --> 00:06:05,199 Wait... 112 00:06:10,880 --> 00:06:11,719 Mr. Gao? 113 00:06:13,200 --> 00:06:15,279 Ms. Su, this is the flowers from Mr. Lu. 114 00:06:17,920 --> 00:06:18,999 Why did he send me flowers? 115 00:06:19,640 --> 00:06:20,759 Mr. Lu misunderstood you 116 00:06:21,240 --> 00:06:22,359 about what happened that night. 117 00:06:24,320 --> 00:06:25,399 The first time I met someone who asked someone else 118 00:06:25,400 --> 00:06:26,999 to help with an apology. 119 00:06:27,000 --> 00:06:27,999 Take the flowers back. 120 00:06:28,520 --> 00:06:30,119 Mr. Lu is so busy with work 121 00:06:30,240 --> 00:06:31,039 that he really has no time to spare, 122 00:06:31,160 --> 00:06:32,519 so he entrusted me to give them to you. 123 00:06:33,120 --> 00:06:34,159 Just take them. 124 00:06:42,240 --> 00:06:42,759 Su Bei. 125 00:06:51,200 --> 00:06:52,799 Is it so hard for you to accept my apology? 126 00:06:53,600 --> 00:06:55,799 Is it so difficult for Mr. Lu to apologize in person? 127 00:06:58,400 --> 00:06:59,359 I never take back 128 00:06:59,480 --> 00:07:00,599 what I gave to others. 129 00:07:02,400 --> 00:07:04,039 Mr. Lu, make an exception today. 130 00:07:05,480 --> 00:07:06,119 Where are you going? 131 00:07:07,820 --> 00:07:08,639 None of your business. 132 00:07:08,800 --> 00:07:09,599 We agreed 133 00:07:09,600 --> 00:07:10,839 not to interfere in each other's lives. 134 00:07:29,000 --> 00:07:30,639 How long are you going to follow me? 135 00:07:30,920 --> 00:07:32,079 Until you forgive me. 136 00:07:36,680 --> 00:07:37,599 I forgive you. 137 00:07:37,680 --> 00:07:38,479 You should go. 138 00:07:42,000 --> 00:07:43,559 Why are you still following me? 139 00:07:43,840 --> 00:07:44,679 We're going the same way. 140 00:08:02,960 --> 00:08:03,999 Do you like this dress? 141 00:08:12,480 --> 00:08:14,679 Hello, may I help you? 142 00:08:15,720 --> 00:08:17,919 I would like to ask where this dress is from. 143 00:08:18,080 --> 00:08:20,319 It was sold to me by a lady. 144 00:08:20,800 --> 00:08:21,799 A lady? 145 00:08:21,960 --> 00:08:22,479 Yes. 146 00:08:22,480 --> 00:08:24,919 It is said that it was designed by a former clothing competition champion. 147 00:08:24,920 --> 00:08:26,679 I liked it, so I took it. 148 00:08:27,840 --> 00:08:29,239 I want to buy it. 149 00:08:29,760 --> 00:08:32,319 Sorry, this dress was pre-ordered. 150 00:08:32,840 --> 00:08:33,999 I can pay more. 151 00:08:34,160 --> 00:08:35,119 Sorry. 152 00:08:35,360 --> 00:08:36,999 We have many other styles in our store. 153 00:08:37,000 --> 00:08:38,359 Please take a look. 154 00:08:39,080 --> 00:08:40,399 No, thanks. 155 00:08:56,520 --> 00:08:58,559 You seem to care much about that dress. 156 00:08:59,520 --> 00:09:01,799 It was designed by my mother when she was alive. 157 00:09:02,660 --> 00:09:03,479 Maybe 158 00:09:03,600 --> 00:09:04,239 it was sold 159 00:09:04,240 --> 00:09:05,879 by my half-sister. 160 00:09:06,240 --> 00:09:07,199 Half-sister? 161 00:09:09,480 --> 00:09:10,199 Nothing. 162 00:09:10,540 --> 00:09:11,999 I have to go, Mr. Lu. 163 00:09:21,360 --> 00:09:21,959 Su Bei, 164 00:09:22,520 --> 00:09:24,399 there are still some details in the material supply agreement 165 00:09:24,600 --> 00:09:26,079 with Sanglan Clothing that need to be confirmed. 166 00:09:26,660 --> 00:09:28,199 Come to my company tomorrow morning. 167 00:09:31,040 --> 00:09:31,839 Don't forget it. 168 00:09:38,280 --> 00:09:39,079 Brother. 169 00:09:40,240 --> 00:09:40,839 Feier. 170 00:09:41,320 --> 00:09:42,239 Why are you back? 171 00:09:42,840 --> 00:09:43,959 I miss you. 172 00:09:44,080 --> 00:09:44,999 Did you miss me? 173 00:09:45,520 --> 00:09:46,159 Of course. 174 00:09:46,920 --> 00:09:48,039 Why didn't you tell me in advance 175 00:09:48,240 --> 00:09:49,039 so that I could pick you up? 176 00:09:49,360 --> 00:09:50,759 I wanted to surprise you. 177 00:09:52,040 --> 00:09:52,519 Okay. 178 00:09:52,840 --> 00:09:54,439 Let me get changed. 179 00:09:54,880 --> 00:09:55,839 Let's chat while we eat. 180 00:10:05,960 --> 00:10:06,759 Wow. 181 00:10:07,660 --> 00:10:09,559 Brother even prepared a present for me. 182 00:10:11,240 --> 00:10:12,599 He's the best. 183 00:10:25,160 --> 00:10:25,679 Brother. 184 00:10:48,710 --> 00:10:51,190 ♪Another♪ 185 00:10:52,060 --> 00:10:54,260 ♪Long talk all night♪ 186 00:10:55,600 --> 00:11:00,580 ♪I haven't finished drinking the water on the table♪ 187 00:11:02,900 --> 00:11:09,450 ♪I stare at the windowsill♪ 188 00:11:10,140 --> 00:11:14,940 ♪That fallen flower is no longer blooming♪ 189 00:11:17,310 --> 00:11:19,750 ♪You always say♪ 190 00:11:20,400 --> 00:11:23,310 ♪Like and love♪ 191 00:11:24,490 --> 00:11:29,800 ♪Are similar but different♪ 192 00:11:31,330 --> 00:11:38,290 ♪Finally this time I'm being depended on too♪ 193 00:11:38,610 --> 00:11:44,280 ♪Listen and cover up, learn to sigh♪ 194 00:11:44,690 --> 00:11:48,450 ♪How happy you are laughing♪ 195 00:11:48,480 --> 00:11:52,300 ♪You are planning your future with her♪ 196 00:11:52,390 --> 00:11:55,120 ♪I'm so numb, but I'm♪ 197 00:11:55,230 --> 00:11:58,700 ♪Still listening♪ 198 00:11:59,050 --> 00:12:02,960 ♪I don't have to guess your mind anymore♪ 199 00:12:03,030 --> 00:12:06,920 ♪Is it funny, sad or helpless♪ 200 00:12:07,020 --> 00:12:13,020 ♪Adults shouldn't lose their temper easily♪ 12728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.