Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,740 --> 00:00:54,380
[Plot Love II]
2
00:00:54,420 --> 00:00:59,420
[Episode 3]
3
00:01:05,760 --> 00:01:06,399
Bei.
4
00:01:08,600 --> 00:01:09,439
Why are you here?
5
00:01:10,280 --> 00:01:11,279
You didn't answer my call.
6
00:01:12,000 --> 00:01:13,399
What do you think about
7
00:01:13,400 --> 00:01:14,359
my proposal last time?
8
00:01:15,440 --> 00:01:17,479
If you're still here because
of what you said last time,
9
00:01:17,840 --> 00:01:19,519
we have nothing to say.
10
00:01:19,840 --> 00:01:20,439
Bei.
11
00:01:22,300 --> 00:01:23,879
Can't you do me a favor?
12
00:01:24,560 --> 00:01:25,999
Have you ever cared about my feelings?
13
00:01:27,920 --> 00:01:29,119
I will never agree with you.
14
00:01:30,200 --> 00:01:31,119
Since you don't agree,
15
00:01:33,040 --> 00:01:34,319
don't blame me for being cruel.
16
00:01:37,680 --> 00:01:38,799
Perfume Brocade.
17
00:01:39,680 --> 00:01:40,799
Why is it with you?
18
00:01:41,560 --> 00:01:42,519
If you don't agree,
19
00:01:42,880 --> 00:01:43,999
I'll sell it now.
20
00:01:48,980 --> 00:01:50,980
[Perfume Brocade]
21
00:01:51,040 --> 00:01:51,759
Auntie Lan.
22
00:01:52,720 --> 00:01:54,399
You are still studying Perfume Brocade.
23
00:01:56,040 --> 00:01:57,639
Perfume Brocade is an ancient craft
24
00:01:57,640 --> 00:01:59,079
handed down by generations
25
00:01:59,960 --> 00:02:02,159
and the most valuable traditional culture
in the textile industry.
26
00:02:03,480 --> 00:02:05,599
It's almost lost now.
27
00:02:07,320 --> 00:02:08,599
It is my wish
28
00:02:09,400 --> 00:02:10,599
to complete Perfume Brocade.
29
00:02:10,960 --> 00:02:12,439
So is your mom's.
30
00:02:13,640 --> 00:02:14,559
It's a pity that
31
00:02:14,680 --> 00:02:15,959
after your mother passed away,
32
00:02:16,760 --> 00:02:17,959
the whereabouts of the other half
of Perfume Brocade
33
00:02:18,280 --> 00:02:19,478
remain unknown.
34
00:02:22,480 --> 00:02:23,279
I promise you.
35
00:02:23,720 --> 00:02:24,319
Really?
36
00:02:25,040 --> 00:02:26,439
But I have two conditions.
37
00:02:26,680 --> 00:02:27,319
Say it.
38
00:02:27,800 --> 00:02:28,559
One,
39
00:02:29,900 --> 00:02:31,879
you have to return Perfume Brocade
to Auntie Lan.
40
00:02:32,400 --> 00:02:32,919
Okay.
41
00:02:33,880 --> 00:02:34,679
Two,
42
00:02:36,680 --> 00:02:38,719
we will sever the father-daughter relationship
from now on.
43
00:02:38,880 --> 00:02:39,999
Never come to me again.
44
00:02:40,240 --> 00:02:40,839
This...
45
00:02:41,720 --> 00:02:42,319
Bei.
46
00:02:42,560 --> 00:02:43,159
Bei.
47
00:02:43,760 --> 00:02:45,519
I'll let you know
when it's time for the date.
48
00:02:48,600 --> 00:02:49,159
Mr. Lu.
49
00:02:49,880 --> 00:02:50,799
Madam has agreed.
50
00:02:54,480 --> 00:02:56,439
Miss Su has agreed.
51
00:02:57,620 --> 00:02:58,679
The information has been sent to you.
52
00:02:59,466 --> 00:03:00,097
Okay.
53
00:03:00,240 --> 00:03:01,239
Schedule it.
54
00:03:01,915 --> 00:03:02,774
Got it.
55
00:03:12,440 --> 00:03:12,959
Here.
56
00:03:21,560 --> 00:03:22,879
Just get to the point.
57
00:03:23,400 --> 00:03:25,079
I didn't expect you to be so beautiful.
58
00:03:29,480 --> 00:03:31,679
You know my general situation, right?
59
00:03:32,200 --> 00:03:33,159
Yes.
60
00:03:33,620 --> 00:03:34,839
You are an upstart.
61
00:03:37,040 --> 00:03:37,999
So direct.
62
00:03:38,520 --> 00:03:39,559
This is what I am like.
63
00:03:43,880 --> 00:03:46,239
Su Bei, it's not my fault.
64
00:03:46,920 --> 00:03:48,599
You are only worthy of such a man.
65
00:04:05,320 --> 00:04:06,199
I
66
00:04:06,200 --> 00:04:08,039
don't practice machismo.
67
00:04:08,480 --> 00:04:09,559
We can have a discussion.
68
00:04:09,880 --> 00:04:10,919
If so,
69
00:04:10,920 --> 00:04:11,959
can I say no?
70
00:04:12,600 --> 00:04:13,399
This…
71
00:04:14,280 --> 00:04:15,159
Are you hungry?
72
00:04:16,160 --> 00:04:17,159
Shall we change a place?
73
00:04:20,720 --> 00:04:21,319
Please.
74
00:04:26,260 --> 00:04:27,039
I know
75
00:04:27,240 --> 00:04:28,919
there is a good restaurant nearby.
76
00:04:33,560 --> 00:04:34,079
Where are you going?
77
00:04:35,560 --> 00:04:36,719
Why is it you again?
78
00:04:37,120 --> 00:04:38,159
You go with him
79
00:04:38,760 --> 00:04:39,719
without knowing what's going on?
80
00:04:41,400 --> 00:04:43,399
Didn't your aunt tell you about my situation?
81
00:04:43,720 --> 00:04:44,719
I'm Qiong Guang.
82
00:04:44,960 --> 00:04:45,839
Aunt?
83
00:04:47,200 --> 00:04:48,599
I don't have any aunt.
84
00:04:51,160 --> 00:04:52,439
Are we still going?
85
00:04:55,660 --> 00:04:56,980
[Marriage Confidentiality Agreement]
86
00:05:00,160 --> 00:05:01,479
Sign this agreement.
87
00:05:03,480 --> 00:05:04,439
What agreement?
88
00:05:04,820 --> 00:05:06,479
The reason why I agreed
to marry the daughter of the Su family
89
00:05:06,820 --> 00:05:08,679
was entirely to fulfill my grandma's wish.
90
00:05:10,880 --> 00:05:12,079
I hope you can cooperate well with me
91
00:05:13,160 --> 00:05:14,279
and play my wife.
92
00:05:15,120 --> 00:05:16,199
Play your wife?
93
00:05:17,320 --> 00:05:19,079
Although we are nominally a couple,
94
00:05:19,400 --> 00:05:20,639
the property of the Lu family
95
00:05:20,880 --> 00:05:22,279
has nothing to do with you.
96
00:05:23,920 --> 00:05:25,559
You just need to abide
by the non-disclosure agreement
97
00:05:26,320 --> 00:05:27,279
and cooperate.
98
00:05:28,200 --> 00:05:29,279
The contract period is three years.
99
00:05:29,720 --> 00:05:30,959
You have to visit my grandma with me
every week.
100
00:05:31,720 --> 00:05:32,519
Understand?
101
00:05:32,880 --> 00:05:34,519
Who cares about your property?
102
00:05:35,820 --> 00:05:37,839
That being the case, it is agreeable to me.
103
00:05:38,040 --> 00:05:40,039
I will strictly abide by your agreement.
104
00:05:40,800 --> 00:05:41,679
Please don't interfere too much
105
00:05:41,680 --> 00:05:43,679
with my private life.
106
00:05:45,360 --> 00:05:46,399
Your life?
107
00:05:49,320 --> 00:05:50,199
I advise you
108
00:05:50,440 --> 00:05:51,479
to behave yourself.
109
00:05:52,560 --> 00:05:54,559
Don't let me know your negative news.
110
00:05:55,800 --> 00:05:56,839
What do you mean?
111
00:05:57,820 --> 00:05:58,879
As I said.
112
00:05:59,960 --> 00:06:01,999
My life is not as rich as yours.
113
00:06:11,820 --> 00:06:12,799
I advise you
114
00:06:12,960 --> 00:06:14,639
to take care.
115
00:06:15,800 --> 00:06:16,639
What do you mean?
116
00:06:16,760 --> 00:06:17,599
As I said.
117
00:06:18,960 --> 00:06:19,759
Hold on.
118
00:06:20,640 --> 00:06:21,919
Go see grandma with me tomorrow.
119
00:06:22,260 --> 00:06:24,199
I'll have my assistant send you the address.
120
00:06:24,760 --> 00:06:25,559
Got it.
121
00:06:31,760 --> 00:06:33,199
Ting, just come with me.
122
00:06:33,200 --> 00:06:34,519
I am not going back.
123
00:06:34,680 --> 00:06:36,639
Tell my brother I'm not going back.
124
00:06:37,040 --> 00:06:38,559
If you don't let me go, I'll ask for help.
125
00:06:38,720 --> 00:06:40,359
Stop it.
126
00:06:40,400 --> 00:06:41,959
Just go with me.
Don't make it hard for me.
127
00:06:41,960 --> 00:06:43,199
Help!
128
00:06:43,360 --> 00:06:44,599
Anyone here?
129
00:06:44,600 --> 00:06:45,759
Don't touch me.
130
00:06:45,800 --> 00:06:46,839
Don't shout.
131
00:06:46,840 --> 00:06:47,439
Anyone here?
132
00:06:47,440 --> 00:06:48,359
Let's go home, Ting.
133
00:06:48,360 --> 00:06:49,719
Don't make it hard for me.
134
00:06:51,000 --> 00:06:52,399
Help!
135
00:06:52,400 --> 00:06:53,439
What are you doing?
136
00:06:53,440 --> 00:06:54,919
Didn't you hear her telling you
not to touch her?
137
00:06:55,040 --> 00:06:55,839
Who are you?
138
00:06:55,840 --> 00:06:56,879
Mind your own business?
139
00:06:56,880 --> 00:06:57,799
Don't mess around.
140
00:06:57,800 --> 00:06:58,639
I will shout for help.
141
00:06:58,640 --> 00:06:59,999
No!
142
00:07:00,040 --> 00:07:00,959
Don't do this.
143
00:07:02,760 --> 00:07:04,479
What are you doing?
144
00:07:04,480 --> 00:07:05,359
Why are you doing this?
145
00:07:05,600 --> 00:07:06,239
What do you want?
146
00:07:06,240 --> 00:07:07,039
Who are you?
147
00:07:07,040 --> 00:07:08,319
Don't take photos!
148
00:07:15,800 --> 00:07:16,879
Thank you.
149
00:07:17,120 --> 00:07:18,679
Next time you encounter a rogue,
150
00:07:18,680 --> 00:07:19,559
you should call the police directly.
151
00:07:19,880 --> 00:07:20,439
Rogue?
152
00:07:23,120 --> 00:07:24,039
It's not what you think.
153
00:07:24,720 --> 00:07:25,719
That's my brother's assistant.
154
00:07:25,960 --> 00:07:26,959
He came to take me home.
155
00:07:29,880 --> 00:07:31,199
But thank you anyway.
156
00:07:31,720 --> 00:07:33,719
You seem to be fragile.
157
00:07:33,880 --> 00:07:34,919
But you are so bold.
158
00:07:35,480 --> 00:07:36,399
I just can't stand them
159
00:07:36,400 --> 00:07:37,799
bullying a girl like that.
160
00:07:39,720 --> 00:07:40,319
Ting!
161
00:07:42,280 --> 00:07:43,599
Why are they still after me?
162
00:07:43,760 --> 00:07:44,639
I have to go.
163
00:07:47,160 --> 00:07:48,919
By the way, my name is Ye Ting.
What about yours?
164
00:07:49,400 --> 00:07:50,159
My name is Su Bei.
165
00:07:50,480 --> 00:07:51,559
Okay, I remember you.
166
00:07:58,160 --> 00:07:59,719
The exposure and resources
of this competition
167
00:07:59,840 --> 00:08:01,359
contributed a lot to
the listing of our company.
168
00:08:01,880 --> 00:08:03,239
We are bound to win the championship.
169
00:08:03,520 --> 00:08:04,359
Let everyone know that
170
00:08:04,400 --> 00:08:05,719
I am personally picking a model to compete.
171
00:08:06,280 --> 00:08:07,039
Okay, Mr. Lu.
172
00:08:09,400 --> 00:08:10,959
Manni, I am leaving.
173
00:08:17,240 --> 00:08:18,359
Have you heard it?
174
00:08:18,600 --> 00:08:20,799
The first place in the company's
internal model selection
175
00:08:20,960 --> 00:08:22,599
can not only represent Huanzhen
in the competition,
176
00:08:22,680 --> 00:08:24,199
but also participate in Mr. Lu's
birthday banquet.
177
00:08:24,200 --> 00:08:25,279
So good?
178
00:08:25,280 --> 00:08:26,199
Of course.
179
00:08:26,360 --> 00:08:27,159
Don't forget that
180
00:08:27,160 --> 00:08:29,639
the resources and exposure obtained
by the competition held by LU
181
00:08:29,640 --> 00:08:31,599
are not comparable to ordinary
small competitions.
182
00:08:32,400 --> 00:08:34,199
No wonder Mr. Lu pays so much attention.
183
00:08:36,720 --> 00:08:38,559
Looks like we're going to get well-prepared.
184
00:08:40,800 --> 00:08:42,479
What is she so proud of?
185
00:08:44,000 --> 00:08:46,759
She will suffer soon.
186
00:08:50,000 --> 00:08:51,599
A total of 20 models will participate
187
00:08:51,600 --> 00:08:52,719
in the company's internal selection.
188
00:08:52,840 --> 00:08:53,639
This is the list.
189
00:08:53,799 --> 00:08:54,599
Please take a look, Mr. Lu.
190
00:08:55,400 --> 00:08:56,039
No problem.
191
00:08:56,540 --> 00:08:58,639
Also, this is the invitation list
for your birthday party.
192
00:08:58,669 --> 00:08:59,371
Okay.
193
00:08:59,480 --> 00:09:00,479
Is there anything to add?
194
00:09:00,720 --> 00:09:01,799
Just arrange it as grandma wants.
195
00:09:02,000 --> 00:09:02,639
Okay.
196
00:09:19,723 --> 00:09:20,896
Are you okay?
197
00:09:23,045 --> 00:09:25,327
Thank Mr. Lu for your concern.
198
00:09:26,617 --> 00:09:28,875
Could you help me up?
199
00:09:31,094 --> 00:09:32,223
No.
200
00:09:34,633 --> 00:09:36,958
Ms. Su, let me help you up.
201
00:09:42,570 --> 00:09:43,734
Mr. Lu.
202
00:09:43,850 --> 00:09:46,000
My stockings are torn, what should I do?
203
00:09:46,611 --> 00:09:48,233
The selection is about to begin.
204
00:09:48,430 --> 00:09:49,424
Go get her another one.
205
00:09:49,481 --> 00:09:49,817
Okay.
206
00:09:49,907 --> 00:09:50,409
I am on it.
207
00:09:50,448 --> 00:09:51,321
Thank you, Mr. Lu.
208
00:10:17,110 --> 00:10:19,590
♪Another♪
209
00:10:20,460 --> 00:10:22,660
♪Long talk all night♪
210
00:10:24,000 --> 00:10:28,980
♪I haven't finished drinking the water
on the table♪
211
00:10:31,300 --> 00:10:37,850
♪I stare at the windowsill♪
212
00:10:38,540 --> 00:10:43,340
♪That fallen flower is no longer blooming♪
213
00:10:45,710 --> 00:10:48,150
♪You always say♪
214
00:10:48,800 --> 00:10:51,710
♪Like and love♪
215
00:10:52,890 --> 00:10:58,200
♪Are similar but different♪
216
00:10:59,730 --> 00:11:06,690
♪Finally this time I'm being depended on too♪
217
00:11:07,010 --> 00:11:12,680
♪Listen and cover up, learn to sigh♪
218
00:11:13,090 --> 00:11:16,850
♪How happy you are laughing♪
219
00:11:16,880 --> 00:11:20,700
♪You are planning your future with her♪
220
00:11:20,790 --> 00:11:23,520
♪I'm so numb, but I'm♪
221
00:11:23,630 --> 00:11:27,100
♪Still listening♪
222
00:11:27,450 --> 00:11:31,360
♪I don't have to guess your mind anymore♪
223
00:11:31,430 --> 00:11:35,320
♪Is it funny, sad or helpless♪
224
00:11:35,420 --> 00:11:41,420
♪Adults shouldn't lose their temper easily♪
14234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.