Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,740 --> 00:00:54,380
[Plot Love II]
2
00:00:54,420 --> 00:00:59,420
[Episode 2]
3
00:01:02,000 --> 00:01:03,279
Stop talking nonsense.
4
00:01:03,280 --> 00:01:05,039
You can't even explain such a simple thing.
5
00:01:06,320 --> 00:01:07,519
We didn't come to discuss with you.
6
00:01:07,800 --> 00:01:09,679
Your father has made an agreement with them.
7
00:01:09,760 --> 00:01:10,959
You have no choice
8
00:01:11,160 --> 00:01:12,599
but to get married.
9
00:01:13,920 --> 00:01:15,679
What does your agreement
have anything to do with me?
10
00:01:16,640 --> 00:01:19,079
If your dad agrees, it means you agree.
11
00:01:19,120 --> 00:01:20,879
Besides, that man is rich.
12
00:01:20,920 --> 00:01:22,079
What else do you want?
13
00:01:22,640 --> 00:01:23,439
Did you agree?
14
00:01:28,080 --> 00:01:29,279
Today is my mom's deathday.
15
00:01:29,520 --> 00:01:30,759
Please leave with your family.
16
00:01:31,440 --> 00:01:33,119
Our family?
17
00:01:33,400 --> 00:01:34,959
You are also a member
18
00:01:35,120 --> 00:01:36,279
of Su family.
19
00:01:38,000 --> 00:01:38,799
Bei.
20
00:01:39,520 --> 00:01:40,799
To tell you the truth,
21
00:01:41,120 --> 00:01:42,399
something went wrong with the company.
22
00:01:42,680 --> 00:01:44,039
A big boss came to me
23
00:01:44,300 --> 00:01:45,679
and said he could help me solve the problem.
24
00:01:46,000 --> 00:01:46,799
The requirement is
25
00:01:47,300 --> 00:01:48,359
that you marry him.
26
00:01:49,940 --> 00:01:51,199
Don't think highly of yourself.
27
00:01:51,520 --> 00:01:53,239
It's your luck to marry him.
28
00:01:58,680 --> 00:01:59,479
Bei.
29
00:01:59,640 --> 00:02:00,839
Just do me a favor.
30
00:02:00,920 --> 00:02:02,439
Take your flowers and leave.
31
00:02:03,120 --> 00:02:04,559
Don't bother me and my mom anymore.
32
00:02:04,720 --> 00:02:06,239
Watch your attitude!
33
00:02:06,640 --> 00:02:08,359
Su Yuntian is your father after all.
34
00:02:08,960 --> 00:02:10,359
How could you talk to him like this?
35
00:02:10,360 --> 00:02:11,279
Forget it.
36
00:02:12,280 --> 00:02:13,719
Today is your mom's deathday.
37
00:02:14,000 --> 00:02:15,079
Let's not talk about this.
38
00:02:15,440 --> 00:02:17,759
Bei, think about it carefully.
39
00:02:17,960 --> 00:02:19,119
I'll come back to you another day.
40
00:02:19,840 --> 00:02:20,639
Let's go.
41
00:02:21,760 --> 00:02:22,399
Let's go.
42
00:02:23,320 --> 00:02:24,319
Let's go.
43
00:02:24,600 --> 00:02:25,559
Okay, you should go first.
44
00:02:33,480 --> 00:02:34,519
What else do you want?
45
00:02:36,680 --> 00:02:37,879
You'd better marry him.
46
00:02:38,800 --> 00:02:40,199
It's none of your business.
47
00:02:41,440 --> 00:02:42,679
I know.
48
00:02:43,680 --> 00:02:44,759
My sister.
49
00:02:48,600 --> 00:02:49,919
Are you working in the broken factory
50
00:02:49,920 --> 00:02:52,359
Sanglan Clothing now?
51
00:02:52,680 --> 00:02:54,239
With your current conditions,
52
00:02:54,720 --> 00:02:56,319
if you reject the man
your dad introduced to you,
53
00:02:56,360 --> 00:02:57,919
do you still expect to find a better one?
54
00:03:00,800 --> 00:03:01,999
Just marry him.
55
00:03:05,520 --> 00:03:06,079
By the way,
56
00:03:09,320 --> 00:03:10,599
I am now working in Huanzhen.
57
00:03:11,520 --> 00:03:12,599
Do you know?
58
00:03:13,620 --> 00:03:14,759
You will never get into a company like that
59
00:03:15,080 --> 00:03:16,999
in your life.
60
00:03:18,160 --> 00:03:19,479
What does this have anything to do with me?
61
00:03:20,440 --> 00:03:21,799
You are my sister after all.
62
00:03:22,620 --> 00:03:24,079
I hope you can be happy.
63
00:03:24,800 --> 00:03:25,599
I mean it.
64
00:03:43,480 --> 00:03:44,999
Hello, Su Bei.
Something happened to the factory.
65
00:03:45,000 --> 00:03:45,799
Come back soon.
66
00:03:45,800 --> 00:03:46,399
What?
67
00:03:51,400 --> 00:03:52,879
What's wrong with the quality
68
00:03:53,280 --> 00:03:54,799
of the fabric you produce?
69
00:03:55,200 --> 00:03:56,519
We can't use it at all.
70
00:03:57,200 --> 00:03:58,799
Today, if you don't pay compensation,
71
00:03:59,000 --> 00:04:00,679
we will demolish your factory.
72
00:04:00,840 --> 00:04:01,399
Right?
73
00:04:01,400 --> 00:04:02,599
Pay compensation!
74
00:04:02,720 --> 00:04:04,199
Calm down and listen to me.
75
00:04:04,560 --> 00:04:06,119
Pay compensation!
76
00:04:06,120 --> 00:04:08,039
Stop talking nonsense.
77
00:04:08,040 --> 00:04:08,719
It doesn't work.
78
00:04:08,840 --> 00:04:09,519
Who are you?
79
00:04:10,040 --> 00:04:10,879
Who are you?
80
00:04:11,440 --> 00:04:12,279
Hey, who are you?
81
00:04:12,280 --> 00:04:13,279
It's none of your business.
82
00:04:13,480 --> 00:04:14,559
Bei, why are you here?
83
00:04:16,080 --> 00:04:16,839
Someone from the factory just called
84
00:04:16,840 --> 00:04:18,119
and told me that something went wrong.
85
00:04:18,600 --> 00:04:19,639
What's going on?
86
00:04:21,120 --> 00:04:23,119
They said there was something wrong
with our batch of fabric.
87
00:04:23,160 --> 00:04:24,279
How dare you give us
88
00:04:24,280 --> 00:04:25,399
this junk?
89
00:04:26,160 --> 00:04:28,159
Do you know who we are?
90
00:04:29,000 --> 00:04:30,159
We are
91
00:04:30,440 --> 00:04:31,958
from Huanzhen.
92
00:04:33,160 --> 00:04:34,799
Have you heard of Lu Nan?
93
00:04:35,200 --> 00:04:37,039
In Nanxi City,
94
00:04:37,520 --> 00:04:38,519
he could easily
95
00:04:38,760 --> 00:04:39,919
make you suffer.
96
00:04:40,960 --> 00:04:41,839
Who do you want to make suffer?
97
00:04:50,960 --> 00:04:51,759
It's him.
98
00:05:06,160 --> 00:05:07,919
Who asked you to make trouble outside
99
00:05:08,360 --> 00:05:09,279
in the name of Huanzhen?
100
00:05:11,200 --> 00:05:11,999
Mr. Lu...
101
00:05:12,400 --> 00:05:13,959
Huanzhen issued a notice that
102
00:05:14,520 --> 00:05:16,559
it is strictly forbidden to exploit suppliers
in the name of Huanzhen.
103
00:05:17,480 --> 00:05:18,319
You are no longer
104
00:05:18,920 --> 00:05:20,679
a partner of Huanzhen from today.
105
00:05:21,360 --> 00:05:24,319
Huanzhen will directly sign a contract
with Sanglan Clothing.
106
00:05:26,880 --> 00:05:28,439
Wait, Mr. Lu...
107
00:05:28,720 --> 00:05:29,399
Leave.
108
00:05:31,360 --> 00:05:32,159
Let's go.
109
00:05:40,520 --> 00:05:42,519
I'll have my assistant contact you later.
110
00:05:43,000 --> 00:05:44,319
Let's set a contract date.
111
00:05:45,560 --> 00:05:47,759
I am very optimistic about the future development
of Sanglan Clothing.
112
00:05:48,240 --> 00:05:50,239
Don't let me down.
113
00:05:50,920 --> 00:05:51,719
Thank you, Mr. Lu.
114
00:05:52,320 --> 00:05:53,559
We will never let you down.
115
00:05:54,320 --> 00:05:55,839
I will let my apprentice Su Bei
116
00:05:56,360 --> 00:05:57,919
directly connect with Huanzhen.
117
00:05:58,920 --> 00:05:59,839
She is your apprentice?
118
00:06:00,800 --> 00:06:01,599
Yes.
119
00:06:02,160 --> 00:06:03,119
You know each other?
120
00:06:04,600 --> 00:06:05,839
Auntie Lan, wait for me.
121
00:06:12,000 --> 00:06:13,039
Please don't tell Auntie Lan
122
00:06:13,260 --> 00:06:14,919
about what happened before.
123
00:06:15,600 --> 00:06:16,879
Don't you work for Mr. Liu?
124
00:06:17,960 --> 00:06:20,159
I didn't expect you to be quite busy.
125
00:06:20,600 --> 00:06:21,639
Who's Mr. Liu?
126
00:06:23,920 --> 00:06:25,199
I don't care who you work for.
127
00:06:25,600 --> 00:06:26,359
Huanzhen
128
00:06:26,480 --> 00:06:28,119
only cooperates with powerful companies.
129
00:06:29,520 --> 00:06:30,319
I advise you
130
00:06:30,920 --> 00:06:32,959
to give up on other ideas.
131
00:06:36,320 --> 00:06:37,119
Bei.
132
00:06:38,320 --> 00:06:39,239
What's going on?
133
00:06:40,520 --> 00:06:41,559
Nothing, Auntie Lan.
134
00:06:41,760 --> 00:06:43,879
I'll connect with Huanzhen.
135
00:06:43,920 --> 00:06:44,439
Don't worry.
136
00:06:44,800 --> 00:06:46,599
No hurry for work.
137
00:06:47,440 --> 00:06:48,959
Today is your mother's deathday.
138
00:06:49,640 --> 00:06:50,719
Have you seen her?
139
00:06:53,160 --> 00:06:54,239
It's okay, kid.
140
00:06:54,960 --> 00:06:55,839
I am with you.
141
00:06:59,240 --> 00:07:00,359
Thank you, Auntie Lan.
142
00:07:06,480 --> 00:07:07,439
You are back.
143
00:07:07,600 --> 00:07:08,559
They urged again.
144
00:07:09,120 --> 00:07:10,359
If we don't repay,
145
00:07:10,640 --> 00:07:11,679
the company will be seized.
146
00:07:12,640 --> 00:07:13,759
You have my spirits dampened.
147
00:07:14,260 --> 00:07:15,999
It's no use complaining to us.
148
00:07:16,120 --> 00:07:18,119
Go convince your daughter.
149
00:07:19,080 --> 00:07:21,559
Mom, why did that big boss
150
00:07:21,640 --> 00:07:23,639
have to marry the daughter of our Su family?
151
00:07:23,920 --> 00:07:25,039
Who knows?
152
00:07:25,440 --> 00:07:26,799
Maybe he has some hidden illness,
153
00:07:26,800 --> 00:07:27,919
so no one will choose him.
154
00:07:29,040 --> 00:07:31,439
It just so happened that
your dad's company was in trouble,
155
00:07:31,760 --> 00:07:33,439
and he chose the Su family.
156
00:07:34,000 --> 00:07:36,039
Besides, he doesn't even dare
to show his face,
157
00:07:36,080 --> 00:07:37,319
maybe because he's ugly.
158
00:07:41,680 --> 00:07:44,639
Dad, I don't want to marry him!
159
00:08:10,110 --> 00:08:12,590
♪Another♪
160
00:08:13,460 --> 00:08:15,660
♪Long talk all night♪
161
00:08:17,000 --> 00:08:21,980
♪I haven't finished drinking the water
on the table♪
162
00:08:24,300 --> 00:08:30,850
♪I stare at the windowsill♪
163
00:08:31,540 --> 00:08:36,340
♪That fallen flower is no longer blooming♪
164
00:08:38,710 --> 00:08:41,150
♪You always say♪
165
00:08:41,800 --> 00:08:44,710
♪Like and love♪
166
00:08:45,890 --> 00:08:51,200
♪Are similar but different♪
167
00:08:52,730 --> 00:08:59,690
♪Finally this time I'm being depended on too♪
168
00:09:00,010 --> 00:09:05,680
♪Listen and cover up, learn to sigh♪
169
00:09:06,090 --> 00:09:09,850
♪How happy you are laughing♪
170
00:09:09,880 --> 00:09:13,700
♪You are planning your future with her♪
171
00:09:13,790 --> 00:09:16,520
♪I'm so numb, but I'm♪
172
00:09:16,630 --> 00:09:20,100
♪Still listening♪
173
00:09:20,450 --> 00:09:24,360
♪I don't have to guess your mind anymore♪
174
00:09:24,430 --> 00:09:28,320
♪Is it funny, sad or helpless♪
175
00:09:28,420 --> 00:09:34,420
♪Adults shouldn't lose their temper easily♪
11339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.