Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,640 --> 00:00:31,080
Translation - martek76
kalhornov@gmail.com
2
00:01:05,440 --> 00:01:09,120
PARIS, I LOVE YOU
3
00:01:09,160 --> 00:01:13,960
SMALL NEIGHBORHOOD ROMANCES...
4
00:01:43,320 --> 00:01:44,120
Are you leaving?
5
00:01:45,400 --> 00:01:46,800
Shit.
6
00:01:47,600 --> 00:01:49,120
Not a single free place.
7
00:01:49,160 --> 00:01:53,000
Shitty neighborhood.
Shitty radio.
8
00:02:12,800 --> 00:02:13,880
I can't believe it.
9
00:02:13,880 --> 00:02:16,480
Alright.
10
00:02:15,400 --> 00:02:16,600
Are you stupid?
11
00:02:16,800 --> 00:02:18,000
You whore!
12
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
Already?
13
00:02:25,680 --> 00:02:27,080
Impossible.
14
00:02:37,000 --> 00:02:38,440
No.
15
00:02:39,280 --> 00:02:41,040
Besides, he looks like a dumbass.
16
00:02:46,760 --> 00:02:48,680
I've just arrived.
17
00:02:48,800 --> 00:02:52,320
So I'm...
That's right.
18
00:02:54,000 --> 00:02:55,960
Kids.
19
00:02:58,000 --> 00:02:59,520
Not one is single.
Not one.
20
00:02:59,520 --> 00:03:00,880
It's becoming a tragedy.
21
00:03:01,800 --> 00:03:03,680
I don't get it. I have what it
takes to be likeable.
22
00:03:03,720 --> 00:03:05,480
I'm still handsome, lean.
23
00:03:05,640 --> 00:03:07,160
I have a nice car,
which still works;
24
00:03:07,200 --> 00:03:08,840
after a technical check-up,
no comments.
25
00:03:09,800 --> 00:03:13,600
One of the wipers is screwy,
just one airbag, but it's OK.
26
00:03:14,240 --> 00:03:16,080
My monthly income isn't bad.
27
00:03:16,120 --> 00:03:18,800
My sense of humor is pretty good.
28
00:03:18,840 --> 00:03:20,800
I can joke about many things.
29
00:03:21,320 --> 00:03:22,480
About myself.
30
00:03:23,320 --> 00:03:27,400
But I'm miserably lonesome...
All alone in the universe.
31
00:03:28,400 --> 00:03:29,400
Emptiness.
32
00:03:58,000 --> 00:04:00,280
What the...
33
00:04:00,320 --> 00:04:01,200
Can you hear me?
34
00:04:06,800 --> 00:04:07,920
Don't touch her.
35
00:04:08,400 --> 00:04:10,920
I'm a doctor.
Don't pick her up.
36
00:04:11,600 --> 00:04:13,480
Don't move, doll.
37
00:04:15,200 --> 00:04:16,320
She's fine.
38
00:04:17,600 --> 00:04:19,400
I said, get up, doll.
39
00:04:19,440 --> 00:04:20,600
Let her get up.
40
00:04:20,640 --> 00:04:22,640
- Should we call the firemen?
- She's fine.
41
00:04:22,680 --> 00:04:23,400
She needs sugar.
42
00:04:23,400 --> 00:04:24,480
She should eat carrots.
43
00:04:25,640 --> 00:04:27,640
Carrots or rather beets?
44
00:04:28,080 --> 00:04:29,200
She should eat sugar.
45
00:04:29,240 --> 00:04:31,280
You'll lie down in my car
and you'll feel better.
46
00:04:31,840 --> 00:04:34,120
It's alright, doll.
47
00:04:34,960 --> 00:04:37,320
Stop it with that "doll".
It's starting to piss me off.
48
00:04:38,640 --> 00:04:40,880
- Will you manage?
- Yes, thank you.
49
00:05:12,440 --> 00:05:14,880
I'm sorry. I don't have
anything for you.
50
00:05:15,800 --> 00:05:18,520
I'm not the kind of guy,
who rides around with a box of tissues.
51
00:05:27,360 --> 00:05:28,520
Thank you.
52
00:05:28,720 --> 00:05:29,760
Don't mention it.
53
00:05:31,600 --> 00:05:32,880
You stayed calm.
54
00:05:33,880 --> 00:05:34,880
Yes...
55
00:05:35,920 --> 00:05:37,560
I passed a first aid exam.
56
00:05:38,680 --> 00:05:42,560
Had you remained unconscious,
I'd have placed you in a PLS position.
57
00:05:42,600 --> 00:05:43,440
What position?
58
00:05:43,480 --> 00:05:45,400
A PLS position.
A safe lateral position.
59
00:05:45,440 --> 00:05:49,160
I'd try to keep the main
axis of your body completely...
60
00:05:51,800 --> 00:05:53,560
Can you turn off the music?
61
00:05:53,800 --> 00:05:54,800
Yes.
62
00:05:56,440 --> 00:05:57,480
There you go.
63
00:06:00,520 --> 00:06:02,800
Your hand on my neck
did me some good.
64
00:06:04,360 --> 00:06:05,320
Me too.
65
00:06:11,720 --> 00:06:13,480
If we think about dolphins...
66
00:06:13,520 --> 00:06:16,000
In case of beached dolphins,
67
00:06:16,560 --> 00:06:18,120
people pour water over them.
68
00:06:19,240 --> 00:06:20,440
But it doesn't make a difference.
69
00:06:20,720 --> 00:06:22,520
They die surrounded by
beings they don't know.
70
00:06:23,680 --> 00:06:25,440
Who told you that it
doesn't make a difference?
71
00:06:26,240 --> 00:06:27,160
Yes...
72
00:06:28,400 --> 00:06:30,520
It's true that it's not...
73
00:06:34,880 --> 00:06:37,040
Anyway, you have cool shoes.
74
00:06:38,120 --> 00:06:39,200
My Clarks shoes?
75
00:06:39,400 --> 00:06:40,120
Yes.
76
00:06:41,680 --> 00:06:43,240
I have them since I was 14.
77
00:06:43,760 --> 00:06:44,520
Really?
78
00:06:44,560 --> 00:06:46,240
But I don't wear them all the time.
79
00:06:47,560 --> 00:06:48,400
No.
80
00:06:50,480 --> 00:06:52,400
I have an appointment
with my tabacologist.
81
00:06:52,280 --> 00:06:53,560
Your taba what?
82
00:06:53,680 --> 00:06:54,920
My tabacologist.
83
00:06:55,000 --> 00:06:56,320
- Soon?
- Yes, soon.
84
00:06:57,320 --> 00:06:58,320
I can drive you there.
85
00:06:58,680 --> 00:07:01,080
You don't know where it is.
There might be a traffic jam.
86
00:07:01,120 --> 00:07:03,400
No problem.
I'll squeeze my way through.
87
00:07:03,440 --> 00:07:04,800
I won't be there long.
88
00:07:05,400 --> 00:07:07,920
No problem.
I'll wait for you.
89
00:07:36,800 --> 00:07:37,920
Show me the thong.
90
00:07:39,120 --> 00:07:40,360
Show us your ass.
91
00:07:41,200 --> 00:07:42,760
Miss, can you borrow me
your thong?
92
00:07:42,800 --> 00:07:44,360
I'm out of dental floss.
Please.
93
00:07:50,960 --> 00:07:52,200
Check out that chick.
94
00:07:52,480 --> 00:07:54,720
Miss, if I buy you a drink,
can I get a rub?
95
00:07:54,760 --> 00:07:56,040
I have a bungalow close by.
96
00:07:59,360 --> 00:07:59,960
No luck.
97
00:08:00,000 --> 00:08:01,640
Shut up.
Besides, she was no good.
98
00:08:01,880 --> 00:08:02,640
Yeah, sure.
99
00:08:03,600 --> 00:08:05,760
Shut it. I've had more ass
than you two put together.
100
00:08:07,680 --> 00:08:08,800
I'm the one who scores.
101
00:08:10,400 --> 00:08:11,280
And you're no good.
102
00:08:11,320 --> 00:08:12,160
Show me how you do it.
103
00:08:12,440 --> 00:08:13,600
Look how an expert does it.
104
00:08:14,600 --> 00:08:16,000
Hello, ladies.
105
00:08:16,040 --> 00:08:18,160
You're charming.
A tasty dish.
106
00:08:19,680 --> 00:08:20,560
You know what?
107
00:08:20,520 --> 00:08:22,840
When you start shaving, let me know.
108
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
You loser!
109
00:08:26,920 --> 00:08:27,800
You caved in.
110
00:08:28,640 --> 00:08:29,440
You gotta go for it.
111
00:08:29,600 --> 00:08:30,360
Show'em.
112
00:08:30,840 --> 00:08:32,880
Listen: I'm not the one who
hasn't scored for a month.
113
00:08:41,600 --> 00:08:42,920
Did you see that chick?
114
00:08:46,000 --> 00:08:46,880
What's he doing?
115
00:08:47,680 --> 00:08:48,840
He went to save her!
116
00:08:50,800 --> 00:08:51,840
Are you alright?
117
00:08:52,000 --> 00:08:52,800
Morons.
118
00:08:55,200 --> 00:08:56,120
Thanks.
119
00:08:59,080 --> 00:09:00,480
They have a bad look about them.
120
00:09:01,400 --> 00:09:02,400
I'm sorry about them.
121
00:09:02,680 --> 00:09:03,520
It doesn't matter.
122
00:09:05,120 --> 00:09:05,880
Can I help you?
123
00:09:06,000 --> 00:09:06,960
Yes, please.
124
00:09:16,800 --> 00:09:17,760
Sorry.
125
00:09:20,160 --> 00:09:21,400
I'm not sure how to do this.
126
00:09:23,520 --> 00:09:24,480
Alright?
127
00:09:27,600 --> 00:09:28,640
How do I look?
128
00:09:28,800 --> 00:09:29,640
I'll show you.
129
00:09:32,160 --> 00:09:33,200
Smile.
130
00:09:36,840 --> 00:09:39,320
You now have another trick
to hit on girls.
131
00:09:39,320 --> 00:09:41,720
I don't do that.
My friends screw around.
132
00:09:41,880 --> 00:09:42,880
They're pathetic.
133
00:09:43,680 --> 00:09:44,560
Yeah.
134
00:09:45,960 --> 00:09:48,120
You have beautiful hair.
Why are you forced to cover it up?
135
00:09:48,720 --> 00:09:50,600
I'm not forced.
It was my choice.
136
00:09:51,480 --> 00:09:52,440
Too bad.
137
00:09:52,720 --> 00:09:53,800
Because you're very pretty.
138
00:09:54,800 --> 00:09:55,920
Thank you, but...
139
00:09:55,960 --> 00:09:58,000
Does that mean that without it I'm ugly?
140
00:09:58,600 --> 00:09:59,800
I didn't mean that.
141
00:10:00,000 --> 00:10:02,280
You and your pals,
you only insult women.
142
00:10:03,120 --> 00:10:05,160
Why do you talk like that,
even though you know
143
00:10:05,200 --> 00:10:06,040
they don't like it?
144
00:10:06,800 --> 00:10:08,680
It's enough that I find myself pretty.
145
00:10:09,200 --> 00:10:12,640
When I wear my headscarf,
I feel I have a faith.
146
00:10:12,680 --> 00:10:13,640
An identity.
147
00:10:14,200 --> 00:10:15,320
I feel good.
148
00:10:15,360 --> 00:10:17,600
And that's also beauty.
149
00:10:18,600 --> 00:10:20,760
Explain that to your pals
and maybe one day...
150
00:10:21,400 --> 00:10:23,040
they'll hook up with a chick.
151
00:10:24,240 --> 00:10:25,120
I have to go.
152
00:10:25,160 --> 00:10:25,840
Where to?
153
00:10:26,000 --> 00:10:26,960
The mosque.
154
00:10:27,480 --> 00:10:28,600
Can you hand me my bag?
155
00:10:30,800 --> 00:10:31,720
Thank you.
156
00:10:32,200 --> 00:10:34,280
And thank you for helping me.
157
00:10:34,440 --> 00:10:35,240
Don't mention it.
158
00:10:44,400 --> 00:10:45,520
Did you crack?
159
00:10:45,800 --> 00:10:46,640
What?
160
00:10:48,560 --> 00:10:49,520
Are you nuts?
161
00:10:49,560 --> 00:10:50,280
If you touch her,
162
00:10:50,320 --> 00:10:52,400
her old man will
smoke your ass.
163
00:10:55,480 --> 00:10:56,080
Miss!
164
00:10:56,120 --> 00:10:57,280
Don't search.
I'm right here.
165
00:10:57,200 --> 00:11:00,200
Miss, you're late.
I've been waiting an hour.
166
00:11:01,040 --> 00:11:03,040
I don't get it.
We're a couple of cute guys.
167
00:12:08,080 --> 00:12:08,920
Shall we go?
168
00:12:16,280 --> 00:12:17,040
Hi.
169
00:12:18,000 --> 00:12:19,920
Grandpa, this is the boy
who helped me.
170
00:12:19,960 --> 00:12:21,000
- Hello.
- Hello.
171
00:12:21,080 --> 00:12:22,480
I didn't expect you here.
172
00:12:23,480 --> 00:12:24,360
Francois.
173
00:12:24,640 --> 00:12:25,440
Zarka.
174
00:12:26,520 --> 00:12:28,240
- How are your hands?
- Fine.
175
00:12:29,400 --> 00:12:31,400
It was very nice of you
to help her.
176
00:12:31,600 --> 00:12:32,560
It was nothing special.
177
00:12:50,560 --> 00:12:52,400
We're going this way.
Care to join us?
178
00:12:58,280 --> 00:12:59,160
Are you a student?
179
00:12:59,200 --> 00:13:00,800
Yes. I'm studying history.
180
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
Very nice, my boy.
181
00:13:03,400 --> 00:13:05,400
Knowing your history
is very important.
182
00:13:05,680 --> 00:13:08,520
Zarka wants to be a journalist.
183
00:13:08,520 --> 00:13:09,880
An international journalist.
184
00:13:10,400 --> 00:13:11,720
She wants to write about France.
185
00:13:12,680 --> 00:13:14,400
But her own personal France.
186
00:14:07,600 --> 00:14:08,560
Hello.
187
00:14:11,080 --> 00:14:12,000
Hello.
188
00:14:12,040 --> 00:14:14,440
Elie, can you bring us
two glasses of wine?
189
00:14:19,080 --> 00:14:19,920
Show me.
190
00:14:21,920 --> 00:14:22,840
Great.
191
00:14:29,960 --> 00:14:31,320
The red is the most important.
192
00:14:31,360 --> 00:14:32,720
We need to get the same red.
193
00:14:32,760 --> 00:14:33,640
Alright.
194
00:14:44,600 --> 00:14:45,560
Blood red.
195
00:14:52,320 --> 00:14:52,880
Alright.
196
00:14:52,880 --> 00:14:55,040
I think we used auto paint.
197
00:14:56,120 --> 00:14:58,640
Come with me to
the back of the shop.
198
00:15:17,720 --> 00:15:19,000
Have we met before?
199
00:15:21,040 --> 00:15:22,640
I have this impression
we've crossed paths.
200
00:15:24,000 --> 00:15:25,720
Where do you live?
I live in the 17th.
201
00:15:26,080 --> 00:15:27,640
Maybe I saw you in my neighborhood.
202
00:15:32,400 --> 00:15:33,520
You're not much of a talker.
203
00:15:44,880 --> 00:15:48,040
I'm not sure, but I think
I've seen you before.
204
00:15:48,280 --> 00:15:49,840
You have a mystic look.
205
00:15:51,200 --> 00:15:54,120
There's really something
special about your look.
206
00:15:55,880 --> 00:15:56,960
Do you believe in ghosts?
207
00:15:58,760 --> 00:16:00,400
I really dig that topic.
208
00:16:01,480 --> 00:16:04,760
Maybe we knew each other in
another time, another era.
209
00:16:06,320 --> 00:16:07,160
Do you have a light?
210
00:16:07,520 --> 00:16:08,520
A light?
211
00:16:16,400 --> 00:16:17,160
Thank you.
212
00:16:19,640 --> 00:16:21,360
It's weird, but when I saw you,
213
00:16:21,400 --> 00:16:22,840
I felt the need
to talk to you.
214
00:16:23,400 --> 00:16:24,440
As if...
215
00:16:25,800 --> 00:16:27,320
I don't know...
It's very strong...
216
00:16:27,320 --> 00:16:28,320
It's weird.
217
00:16:34,240 --> 00:16:38,600
I figured that if I didn't
talk to you before disappearing,
218
00:16:39,120 --> 00:16:41,040
I would be missing
out on something...
219
00:16:43,640 --> 00:16:44,600
important.
220
00:16:47,000 --> 00:16:48,160
That's beautiful, isn't it?
221
00:16:50,320 --> 00:16:51,640
You work in a nice place.
222
00:17:05,600 --> 00:17:07,920
I didn't want to miss the
chance to talk to you, because...
223
00:17:08,080 --> 00:17:09,720
It's dumb, but I just didn't want to.
224
00:17:11,120 --> 00:17:12,000
Anyway...
225
00:17:12,200 --> 00:17:13,040
May I?
226
00:17:13,600 --> 00:17:14,360
Yes.
227
00:17:20,720 --> 00:17:21,880
Do you believe in soul mates?
228
00:17:23,120 --> 00:17:25,360
Someone who's your other half.
229
00:17:31,040 --> 00:17:32,360
Do you like jazz?
230
00:17:32,400 --> 00:17:33,120
Yes.
231
00:17:34,800 --> 00:17:35,920
Charlie Parker.
232
00:17:37,000 --> 00:17:38,760
And Kurt Cobain?
I adore Kurt Cobain.
233
00:17:40,400 --> 00:17:41,200
Never mind.
234
00:17:43,920 --> 00:17:45,720
I'll give you my number.
235
00:17:47,000 --> 00:17:49,960
I'd love to talk to you.
236
00:17:50,280 --> 00:17:51,440
If you call.
237
00:17:52,560 --> 00:17:55,680
A more serious and,
above all, a longer talk.
238
00:17:56,000 --> 00:17:56,880
Longer...
239
00:17:57,680 --> 00:17:58,400
Here.
240
00:17:59,720 --> 00:18:00,600
Thank you very much.
241
00:18:02,800 --> 00:18:03,600
It's done.
242
00:18:06,520 --> 00:18:07,440
Have a good return trip.
243
00:18:08,080 --> 00:18:08,880
Bye.
244
00:18:09,280 --> 00:18:10,320
- Bye.
- Bye.
245
00:18:15,680 --> 00:18:16,640
What happened?
246
00:18:21,360 --> 00:18:22,360
His phone number.
247
00:18:31,200 --> 00:18:32,800
Call him and you'll find out.
248
00:21:13,200 --> 00:21:14,400
What are you looking at, asshole?
249
00:21:20,480 --> 00:21:21,800
What are you looking at, asshole?
250
00:21:21,840 --> 00:21:22,640
Stop it.
251
00:21:25,160 --> 00:21:26,360
What are you looking at, asshole?
252
00:21:26,400 --> 00:21:27,320
Axel, stop it.
253
00:21:28,440 --> 00:21:30,440
I'm talking to you!
What are you looking at, asshole?
254
00:21:34,800 --> 00:21:36,040
I'm talking to you, cocksucker.
255
00:21:36,600 --> 00:21:38,480
You like my chick?
You wanna do her?
256
00:21:38,800 --> 00:21:39,440
Is that it?
257
00:21:40,880 --> 00:21:41,760
You cocksucker.
258
00:21:41,800 --> 00:21:43,280
You wanna do her?
You like her?
259
00:21:43,440 --> 00:21:44,240
Look at him.
260
00:21:44,280 --> 00:21:45,440
Look at that cocksucker.
261
00:21:46,200 --> 00:21:47,480
What do you want?
You wanna do her?
262
00:21:47,800 --> 00:21:48,720
Don't shit me!
263
00:21:50,280 --> 00:21:50,920
You like her?
264
00:21:51,280 --> 00:21:52,760
Look. That asshole is shitting me!
265
00:21:53,800 --> 00:21:54,920
What are you doing, you shit?!
266
00:21:56,280 --> 00:21:57,280
Are you losing it?!
267
00:22:35,240 --> 00:22:36,320
What are you doing?
268
00:22:39,680 --> 00:22:42,080
- What are you doing?
- I'm doing what I want, you jerk-off!
269
00:22:42,880 --> 00:22:44,120
Bring your ass back here.
270
00:23:01,800 --> 00:23:02,720
The slut!
271
00:23:03,120 --> 00:23:04,320
With the tongue!
272
00:23:06,400 --> 00:23:08,280
What a slut!
I can't take it!
273
00:23:08,600 --> 00:23:09,680
That wasn't bad, was it?
274
00:23:11,400 --> 00:23:12,480
You're a real killer.
275
00:23:13,320 --> 00:23:15,200
You must work out regularly.
276
00:23:19,280 --> 00:23:20,280
So...
277
00:23:21,880 --> 00:23:23,800
Do you like hot jazz?
278
00:23:26,120 --> 00:23:27,440
What were you doing
with your tongue?
279
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
Are you done?
280
00:23:55,120 --> 00:23:56,560
Yeah, I'm done.
281
00:23:59,200 --> 00:24:00,400
- Do you feel better?
- Yeah.
282
00:24:01,000 --> 00:24:01,880
You like to fight?
283
00:24:02,040 --> 00:24:03,480
Sure. When I'm with you.
284
00:24:04,800 --> 00:24:06,480
- Do you love me?
- What do you think?
285
00:24:13,600 --> 00:24:16,200
- Did you see what I did to him?
- I loved it!
286
00:24:26,400 --> 00:24:28,480
Don't shoot people in the face.
It's not nice.
287
00:27:49,400 --> 00:27:50,520
- Ana, is that you?
- Yes.
288
00:28:01,720 --> 00:28:03,240
I have to get going.
I'm late already.
289
00:28:03,560 --> 00:28:05,160
Call my cell at noon,
290
00:28:05,200 --> 00:28:06,640
to tell me how
the morning went.
291
00:28:06,680 --> 00:28:07,040
Yes.
292
00:28:08,200 --> 00:28:11,360
Ana, I'll be back a bit later tonight.
An hour or so, not more.
293
00:28:11,800 --> 00:28:13,120
Does that bother you?
294
00:28:15,000 --> 00:28:15,760
No.
295
00:30:22,400 --> 00:30:23,680
I'm sorry miss.
296
00:30:34,080 --> 00:30:39,520
I'm sorry... Do you know where
I can find this hairdresser?
297
00:30:39,680 --> 00:30:40,560
Do you know her?
298
00:30:43,400 --> 00:30:44,360
Alright...
299
00:30:44,840 --> 00:30:46,160
Hi, skaters.
300
00:30:47,000 --> 00:30:48,120
Hi, youngsters.
301
00:30:50,880 --> 00:30:53,400
Listen... Do you know where this is?
302
00:30:57,680 --> 00:30:58,560
Miss Li.
303
00:31:00,080 --> 00:31:01,920
- Good luck.
- Really?
304
00:31:24,200 --> 00:31:25,200
Sit!
305
00:31:26,320 --> 00:31:27,400
Your ticket.
306
00:31:33,200 --> 00:31:34,840
What the hell are
you doing here?
307
00:31:36,000 --> 00:31:38,680
Let me introduce myself:
I'm Mr. Henny.
308
00:31:40,840 --> 00:31:43,640
I'm a representative
for the House of Niole.
309
00:31:46,280 --> 00:31:48,960
I've come to present you
our new line of products
310
00:31:49,000 --> 00:31:52,320
specially designed for Asian people.
311
00:31:56,480 --> 00:31:58,480
I'm at your disposal, if...
312
00:32:02,400 --> 00:32:03,320
is you.
313
00:32:21,440 --> 00:32:22,440
Hello?
314
00:32:22,440 --> 00:32:23,000
Jean?
315
00:32:23,040 --> 00:32:23,680
Yes.
316
00:32:23,720 --> 00:32:24,400
Bovais here.
317
00:32:24,800 --> 00:32:26,240
How's your first day at work?
318
00:32:26,280 --> 00:32:28,920
Yes, boss.
Fine.
319
00:32:29,400 --> 00:32:30,880
Take it easy.
320
00:32:31,000 --> 00:32:31,640
Yes.
321
00:32:34,200 --> 00:32:35,280
Phones are not allowed.
322
00:32:50,000 --> 00:32:51,480
Yes, miss.
I know where he is.
323
00:32:54,600 --> 00:32:55,760
She's waiting for you.
324
00:33:10,680 --> 00:33:11,960
There you are!
325
00:33:23,880 --> 00:33:24,920
Get to work.
326
00:33:26,200 --> 00:33:28,680
But... I've never done this.
327
00:33:28,720 --> 00:33:29,720
Piece of cake.
328
00:33:31,600 --> 00:33:32,520
Let's do it.
329
00:33:35,280 --> 00:33:36,560
What class!
330
00:33:42,000 --> 00:33:43,360
Lacquer.
331
00:34:03,120 --> 00:34:05,480
It means: I love you.
332
00:34:08,720 --> 00:34:11,960
I LOVE YOU.
333
00:34:37,880 --> 00:34:39,920
Would you love me more
if I had this hairdo?
334
00:34:39,960 --> 00:34:43,160
No. I think I'd love you
more if you had this one.
335
00:34:44,400 --> 00:34:45,440
I love you like this.
336
00:35:43,640 --> 00:35:45,480
He looked at his wife,
who crossed the street.
337
00:35:47,280 --> 00:35:50,240
She was wearing a red trench coat,
which she promised to throw away
338
00:35:50,960 --> 00:35:54,680
and which she kept pulling out
of her closet, year after year.
339
00:35:55,280 --> 00:35:56,840
She approached all
things the same way.
340
00:35:56,880 --> 00:36:01,720
And it was that trait that
attracted him, when he first met her.
341
00:36:02,720 --> 00:36:04,800
The same clothes worn
over and over again.
342
00:36:05,080 --> 00:36:07,560
Piles of lipsticks,
which she never used.
343
00:36:08,120 --> 00:36:09,120
That song...
344
00:36:12,000 --> 00:36:14,640
life's vortex, which she
intonated while making food,
345
00:36:15,200 --> 00:36:18,000
was a part of the life
that had become alien to him
346
00:36:18,640 --> 00:36:22,400
and which he intended to abandon
between the main dish and dessert.
347
00:36:23,480 --> 00:36:24,400
Hello, miss.
348
00:36:24,680 --> 00:36:25,360
Hello.
349
00:36:26,880 --> 00:36:29,480
He realized the weird and logical
inappropriateness of the place
350
00:36:29,520 --> 00:36:31,400
he had chosen to abandon her.
351
00:36:32,240 --> 00:36:34,840
It was here that he first realized
352
00:36:35,520 --> 00:36:36,680
that he had stopped loving her.
353
00:36:38,440 --> 00:36:40,440
When she smiled, he was
on the verge of shouting:
354
00:36:40,480 --> 00:36:41,640
"I'm leaving you!"
355
00:36:42,160 --> 00:36:43,280
"Stop smiling."
356
00:36:44,160 --> 00:36:46,320
But instead he offered
her some wine.
357
00:36:47,760 --> 00:36:52,760
It pissed him off that she never
ordered any hors d'oeuvres or dessert.
358
00:36:52,920 --> 00:36:55,360
But she almost always
ate his whole portion.
359
00:36:56,600 --> 00:36:59,920
The worst thing was that he always
ended up ordering what she loved.
360
00:37:00,800 --> 00:37:05,160
"I'm not sure I actually like that cake."
he thought solemnly.
361
00:37:08,600 --> 00:37:11,640
When she started to cry
like she never cried before,
362
00:37:12,480 --> 00:37:16,600
he thought that she knows he
was leaving her for Marie-Christine,
363
00:37:17,000 --> 00:37:20,200
a passionate flight attendant,
who he loved for a year and a half.
364
00:37:33,400 --> 00:37:35,640
"She knows" he thought.
365
00:37:36,200 --> 00:37:37,640
She's known it for some time.
366
00:37:37,680 --> 00:37:39,000
I should have expected it.
367
00:37:39,800 --> 00:37:42,040
Still crying, she took out
some documents from her handbag
368
00:37:42,520 --> 00:37:43,640
and handed them to him.
369
00:37:46,280 --> 00:37:48,400
The documents were written
in a lifeless medical language
370
00:37:49,320 --> 00:37:52,600
and described leukemia in
its terminal stage.
371
00:37:54,320 --> 00:37:55,320
I'm sorry.
372
00:37:56,960 --> 00:38:00,040
Having read the documents,
the meeting's purpose flew out of his mind.
373
00:38:00,600 --> 00:38:03,600
And a weird metallic
voice said to him:
374
00:38:04,000 --> 00:38:07,160
You have to be up to the task!
375
00:38:13,800 --> 00:38:14,840
And he was.
376
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
He ordered 3 pieces
of cake as take-out
377
00:38:21,640 --> 00:38:24,280
and sent an SMS to his mistress.
378
00:38:29,400 --> 00:38:30,520
FORGET ABOUT ME. SERGIO
379
00:38:30,600 --> 00:38:33,760
He surrounded her with
the care she always desired.
380
00:38:34,320 --> 00:38:36,760
He hung paintings.
He moved things from one place to another.
381
00:38:37,760 --> 00:38:40,800
He accompanied her to morning
showings of her favorite movies.
382
00:38:43,000 --> 00:38:45,520
He went with her to sales,
even though he hated shopping.
383
00:38:46,240 --> 00:38:48,960
He read Murakami's
"Sputnik Sweetheart" aloud.
384
00:38:49,320 --> 00:38:53,240
And everything, even the most
mundane things, had a different meaning,
385
00:38:53,280 --> 00:38:56,920
since he learned he was doing
them for her for the last time.
386
00:39:26,000 --> 00:39:28,040
Behaving like a man in love,
387
00:39:29,200 --> 00:39:31,200
he once again became a man in love.
388
00:39:49,600 --> 00:39:51,160
And when she died in his arms,
389
00:39:51,600 --> 00:39:53,200
he fell into an emotional coma
390
00:39:53,800 --> 00:39:55,280
from which he never awoke.
391
00:40:23,200 --> 00:40:25,360
And until this day,
years later,
392
00:40:26,280 --> 00:40:27,200
his heart still sinks
393
00:40:27,240 --> 00:40:30,520
when he sees a woman in
a red trench coat.
394
00:40:46,320 --> 00:40:47,920
Mommy, mommy...
395
00:40:50,600 --> 00:40:53,520
Cowboys still exist.
396
00:40:55,480 --> 00:40:57,120
I saw them in books.
397
00:40:59,080 --> 00:41:01,440
You told me there are none,
but that was not true.
398
00:41:04,920 --> 00:41:05,920
Mommy...
399
00:41:08,800 --> 00:41:10,320
Mommy, mommy...
400
00:41:12,880 --> 00:41:15,360
Cowboys still exist.
401
00:41:18,920 --> 00:41:20,840
It's true.
I saw them in books.
402
00:41:22,680 --> 00:41:24,960
You told me there are none,
but that was not true.
403
00:41:34,720 --> 00:41:37,280
Isis, go to the kitchen.
404
00:41:54,280 --> 00:41:55,560
Are you going to
starve to death?
405
00:41:59,120 --> 00:42:00,280
A week has passed.
406
00:42:06,200 --> 00:42:07,360
He went to heaven.
407
00:42:12,320 --> 00:42:13,840
It seems God wants me to suffer
408
00:42:15,080 --> 00:42:16,440
and mourn here on earth.
409
00:42:20,400 --> 00:42:22,600
Mommy, can I go out
to see my friends?
410
00:42:27,360 --> 00:42:28,880
Mommy, I'm going out!
411
00:42:32,720 --> 00:42:33,760
Justin?
412
00:42:36,920 --> 00:42:38,040
Justin, don't go!
413
00:42:56,800 --> 00:42:57,560
Justin?
414
00:43:00,320 --> 00:43:01,280
Justin?
415
00:43:06,440 --> 00:43:07,640
Justin?!
416
00:43:12,160 --> 00:43:13,480
Justin...
417
00:44:10,560 --> 00:44:11,960
Mommy!
Mommy!
418
00:44:15,080 --> 00:44:16,080
Mommy!
Mommy!
419
00:44:19,200 --> 00:44:21,640
Mommy, my friend, he doesn't have...
Can I go to him?
420
00:44:22,320 --> 00:44:24,000
- Please.
- Don't go!
421
00:44:24,120 --> 00:44:25,600
- Please.
- Don't go there!
422
00:44:26,000 --> 00:44:28,200
Don't go there, understand?
Don't go.
423
00:44:29,680 --> 00:44:30,840
Suzanne!
424
00:44:34,040 --> 00:44:35,000
Dad's calling you.
425
00:44:39,400 --> 00:44:40,400
Mommy!
426
00:44:43,280 --> 00:44:44,760
Go.
Dad's waiting.
427
00:44:59,680 --> 00:45:01,160
No...
428
00:45:01,200 --> 00:45:02,080
Can I go now?
429
00:45:25,360 --> 00:45:26,200
Suzanne!
430
00:45:46,720 --> 00:45:47,680
What happened?
431
00:45:48,920 --> 00:45:50,200
Where did you get this strength?
432
00:45:51,680 --> 00:45:52,680
God gave me it.
433
00:46:39,040 --> 00:46:40,120
What's your name?
434
00:46:40,920 --> 00:46:42,760
Don't look at your parents.
Look at the camera.
435
00:46:43,200 --> 00:46:45,120
- What's your name?
- Jean-Claude.
436
00:46:46,000 --> 00:46:48,840
Jean-Claude, tell us where
your parents met each other.
437
00:46:48,880 --> 00:46:49,880
In prison.
438
00:46:50,520 --> 00:46:51,400
In prison?
439
00:46:51,440 --> 00:46:53,360
Alright. Tell me about them.
440
00:46:53,680 --> 00:46:55,800
My dad was sad because
he didn't have a woman
441
00:46:55,840 --> 00:46:58,680
and he spent each morning
alone in his house.
442
00:47:48,880 --> 00:47:49,800
STUPID MIME
443
00:50:10,480 --> 00:50:11,520
Let me out of here!
444
00:50:11,560 --> 00:50:12,280
Shut up!
445
00:50:12,200 --> 00:50:13,440
I don't want to be
with these two!
446
00:50:16,040 --> 00:50:17,080
Shit!
447
00:50:17,120 --> 00:50:18,280
Put me in a different cell!
448
00:50:34,840 --> 00:50:35,680
Help!
449
00:50:35,720 --> 00:50:36,760
Let me out!
450
00:51:10,560 --> 00:51:12,240
I've finished telling my story.
451
00:51:12,880 --> 00:51:14,320
Son of mimes!
452
00:51:15,640 --> 00:51:16,600
Son of mimes.
453
00:52:07,800 --> 00:52:08,640
Claire!
454
00:52:11,840 --> 00:52:13,720
I told you to take the metro.
455
00:52:15,320 --> 00:52:16,480
Maybe I shouldn't have called.
456
00:52:21,200 --> 00:52:21,960
I don't know.
457
00:52:27,400 --> 00:52:28,720
You could speak to me in French,
458
00:52:29,320 --> 00:52:30,440
since you're now in Paris.
459
00:52:37,920 --> 00:52:39,040
You're not young!
460
00:52:42,680 --> 00:52:44,280
I am experience.
461
00:52:44,560 --> 00:52:46,320
No. I have experience.
462
00:52:46,360 --> 00:52:48,480
I have experience.
463
00:52:49,200 --> 00:52:50,040
I don't know...
464
00:53:16,080 --> 00:53:17,120
You think this is funny?
465
00:53:20,800 --> 00:53:22,480
It's my life as well.
466
00:53:29,800 --> 00:53:32,680
And you thought of me?
467
00:53:34,080 --> 00:53:35,240
Am I dreaming?
468
00:53:35,760 --> 00:53:38,240
You want me to trust you,
but you do whatever pleases you.
469
00:53:43,480 --> 00:53:44,760
You shouldn't smoke.
470
00:53:51,000 --> 00:53:52,000
Wait.
471
00:53:53,480 --> 00:53:55,800
I be sorry.
472
00:53:56,240 --> 00:53:57,600
No. I am sorry.
473
00:54:26,200 --> 00:54:27,880
My little Claire.
474
00:55:04,800 --> 00:55:05,800
Claire...
475
00:55:18,880 --> 00:55:20,920
My little Claire.
476
00:55:27,520 --> 00:55:28,600
Thank you, dad.
477
00:55:39,120 --> 00:55:40,000
Sara.
478
00:55:40,480 --> 00:55:41,760
Mr. Lang.
Good evening.
479
00:55:42,520 --> 00:55:43,480
Good evening.
480
00:55:46,720 --> 00:55:48,560
My little Gaspard!
481
00:55:52,280 --> 00:55:52,880
Alright.
482
00:56:00,680 --> 00:56:02,640
- See you, Sara!
- Bye.
483
00:56:02,680 --> 00:56:04,120
See you, my darling!
484
00:56:04,160 --> 00:56:04,800
Wait.
485
00:56:18,360 --> 00:56:19,760
- What did he say?
- Nothing.
486
00:56:23,200 --> 00:56:24,720
I'd like to know what he said.
487
00:56:29,080 --> 00:56:30,600
My little Gaspard.
488
00:57:08,400 --> 00:57:09,640
Ken here.
I've come to see Liz.
489
00:57:16,640 --> 00:57:18,200
I'll go get Liz.
Wait inside.
490
00:57:33,320 --> 00:57:34,600
I don't have any cash on me.
491
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
I'll go get some.
492
00:57:38,400 --> 00:57:40,200
Do you know where
I can get some money?
493
00:57:40,800 --> 00:57:42,320
On de Bretagne street.
Just turn right.
494
00:58:39,600 --> 00:58:40,280
Here you go.
495
00:58:41,080 --> 00:58:42,040
You don't have any change?
496
00:58:42,880 --> 00:58:43,720
No.
497
00:58:44,120 --> 00:58:45,480
We can get some at the cafe.
498
00:58:49,160 --> 00:58:50,040
Yeah.
499
00:58:53,480 --> 00:58:54,720
- Good evening.
- Good evening.
500
00:58:54,840 --> 00:58:55,680
What would you like?
501
00:58:56,000 --> 00:58:56,720
A beer.
502
00:58:57,560 --> 00:58:58,760
- Two beers please.
- Yes.
503
00:59:03,320 --> 00:59:04,400
What are you doing in Paris?
504
00:59:05,160 --> 00:59:06,520
I'm playing in a movie.
505
00:59:07,480 --> 00:59:08,400
What kind of movie?
506
00:59:10,400 --> 00:59:11,600
A costume movie.
507
00:59:12,400 --> 00:59:13,480
Are you filming this evening?
508
00:59:14,280 --> 00:59:16,640
Yes.
The whole night.
509
00:59:19,600 --> 00:59:21,560
I have to go there
in an hour.
510
00:59:21,880 --> 00:59:22,840
Can I come?
511
00:59:25,800 --> 00:59:26,720
If you want to.
512
00:59:27,480 --> 00:59:29,600
But if I come, I don't
want to be thrown out.
513
00:59:32,520 --> 00:59:33,360
What?
514
00:59:34,040 --> 00:59:35,760
If I come, I don't want
to be thrown out.
515
00:59:36,680 --> 00:59:39,160
You can call me.
516
00:59:40,000 --> 00:59:40,880
I don't know your number.
517
00:59:44,520 --> 00:59:48,640
It's an American phone,
so you have to dial 001.
518
01:00:01,400 --> 01:00:02,600
Careful. It's strong.
519
01:00:05,840 --> 01:00:06,800
See you later.
520
01:01:16,320 --> 01:01:17,160
Yes?
521
01:01:33,640 --> 01:01:34,320
Yes?
522
01:01:34,640 --> 01:01:35,480
It's Liz.
523
01:01:36,120 --> 01:01:38,440
If you want to come now's the time.
524
01:01:38,480 --> 01:01:40,160
After it'll be too late.
525
01:01:41,160 --> 01:01:42,240
You need my help?
526
01:01:43,360 --> 01:01:44,320
Yes.
527
01:01:44,320 --> 01:01:48,000
Yes, the same stuff
for my friend.
528
01:01:49,280 --> 01:01:57,120
I'm at Payenne street number 12.
529
01:02:09,560 --> 01:02:10,360
Where's Ken?
530
01:02:11,000 --> 01:02:12,000
He had to make a delivery.
531
01:02:12,760 --> 01:02:13,840
For an important client.
532
01:02:14,440 --> 01:02:15,760
He asked me to help you out.
533
01:02:35,960 --> 01:02:36,760
Well... Bye.
534
01:02:37,720 --> 01:02:38,760
Careful. It's strong.
535
01:02:39,240 --> 01:02:40,440
Besides, you know that.
536
01:03:51,480 --> 01:03:52,880
Something bit me.
537
01:03:54,360 --> 01:03:55,520
A filthy mosquito.
538
01:03:58,800 --> 01:04:01,160
You have to be careful in
a neighborhood like this.
539
01:04:03,120 --> 01:04:04,120
Is the wound big?
540
01:04:06,600 --> 01:04:07,720
What's your name?
541
01:04:08,800 --> 01:04:09,720
Sophie.
542
01:04:13,320 --> 01:04:15,760
I'd like to give you my card,
but I don't have it anymore.
543
01:04:16,360 --> 01:04:17,120
Too bad.
544
01:04:19,080 --> 01:04:19,960
Sophie?
545
01:04:21,760 --> 01:04:23,040
Will you have
a coffee with me?
546
01:04:24,240 --> 01:04:26,000
Please.
547
01:04:32,880 --> 01:04:34,160
Can I rub your feet?
548
01:04:35,360 --> 01:04:36,920
Why do you want
to rub my feet?
549
01:04:36,960 --> 01:04:37,960
Because your feet hurt.
550
01:04:38,000 --> 01:04:38,560
They do?
551
01:04:41,080 --> 01:04:43,080
You ran all
night in my dreams.
552
01:04:50,160 --> 01:04:51,560
Please. Have a coffee with me.
553
01:04:55,360 --> 01:04:56,280
They're coming.
554
01:04:59,000 --> 01:05:02,000
I'm sorry. Can you
bring us two coffees?
555
01:05:02,200 --> 01:05:03,080
What are you doing?
556
01:05:04,080 --> 01:05:04,840
Are you nuts?
557
01:05:16,920 --> 01:05:18,160
Don't you remember me?
558
01:05:35,800 --> 01:05:36,720
Miss, not this way!
559
01:05:37,480 --> 01:05:38,560
That way, miss!
560
01:05:41,480 --> 01:05:42,680
Yes. That way.
561
01:05:59,640 --> 01:06:00,400
Thank you.
562
01:06:00,600 --> 01:06:01,480
Don't mention it.
563
01:06:04,400 --> 01:06:05,600
That's a pretty song.
564
01:06:05,640 --> 01:06:06,520
Thank you.
565
01:06:19,360 --> 01:06:20,120
Miss!
566
01:06:20,520 --> 01:06:21,320
Miss!
567
01:06:22,000 --> 01:06:23,440
Will you go and have
a coffee with me?
568
01:06:41,800 --> 01:06:42,760
Do you think I'm stupid?
569
01:06:45,280 --> 01:06:46,480
Get to work.
570
01:06:46,520 --> 01:06:47,640
Don't play games with me.
571
01:06:49,400 --> 01:06:50,280
Get up.
572
01:06:50,320 --> 01:06:52,680
Pick up your stuff
and move out.
573
01:07:14,600 --> 01:07:16,120
I'm sorry.
I mistook you for someone.
574
01:07:16,120 --> 01:07:17,680
- Do you know each other?
- No.
575
01:07:19,000 --> 01:07:20,160
What are you doing?
576
01:07:20,480 --> 01:07:21,480
You don't know him either?
577
01:07:22,480 --> 01:07:24,000
- Lend me your guitar for a moment.
- No.
578
01:07:24,040 --> 01:07:26,240
For a moment.
I'll give it back.
579
01:07:29,600 --> 01:07:31,360
And now I'm walking around
with your guitar!
580
01:07:32,000 --> 01:07:32,840
What are you doing?
581
01:07:37,800 --> 01:07:39,200
Where do you think you are?
582
01:08:03,360 --> 01:08:04,160
Hello.
583
01:08:04,240 --> 01:08:04,840
Excuse me.
584
01:08:16,360 --> 01:08:17,320
Are you new on the job?
585
01:08:20,080 --> 01:08:21,600
Miss, your coffee.
586
01:09:25,320 --> 01:09:26,480
What can I get you sir?
587
01:09:26,520 --> 01:09:27,280
A Debon.
588
01:09:33,320 --> 01:09:34,200
Here you go.
589
01:09:36,400 --> 01:09:38,960
- Can you play my favorite song again?
- Yes, of course.
590
01:09:53,280 --> 01:09:54,640
That's a beautiful song.
591
01:09:56,280 --> 01:09:57,920
I fell in love
when it was playing.
592
01:09:58,440 --> 01:10:01,320
For the first and
only time in my life.
593
01:10:40,760 --> 01:10:41,880
What are you doing in here?
594
01:10:42,000 --> 01:10:42,720
Keep quiet.
595
01:11:18,000 --> 01:11:19,400
I want to know
why you need this.
596
01:11:25,160 --> 01:11:26,960
Showing me some affection
would be a nice change.
597
01:11:27,360 --> 01:11:29,280
Instead of looking
at me with bitterness.
598
01:11:29,880 --> 01:11:31,880
Give me a surprise kiss.
Surprise me with something.
599
01:11:31,920 --> 01:11:33,120
But, but, but...
600
01:11:43,480 --> 01:11:44,920
But that's not what
I call beauty.
601
01:13:10,800 --> 01:13:14,160
You're the only woman
that I've ever loved.
602
01:13:18,240 --> 01:13:19,240
Who do you think you are?
603
01:13:19,480 --> 01:13:20,680
Get your dirty
hands off of me.
604
01:13:20,720 --> 01:13:21,920
And stop touching me
605
01:13:22,000 --> 01:13:23,600
and looking at me
with that crazy look.
606
01:13:28,360 --> 01:13:30,560
Considering all that was bad,
607
01:13:31,240 --> 01:13:33,120
I think we still
did very well.
608
01:13:51,600 --> 01:13:55,800
AN EVENING WITH FANNY FORESTIER AND BOB LEANDER.
LAST DAYS.
609
01:14:16,440 --> 01:14:19,880
Late in the night...
610
01:25:58,800 --> 01:25:59,640
Yes?
611
01:26:01,320 --> 01:26:02,160
Francine.
612
01:26:56,520 --> 01:26:58,600
Francine...
I remember it exactly.
613
01:26:59,240 --> 01:27:00,200
It was the 15th of May.
614
01:27:01,320 --> 01:27:04,120
Spring was late to arrive
and rain clouds were gathering.
615
01:27:04,400 --> 01:27:05,240
And you were screaming.
616
01:28:47,880 --> 01:28:48,840
Good luck.
617
01:29:03,800 --> 01:29:05,160
And of course you
were accepted.
618
01:29:06,080 --> 01:29:08,040
You left Boston and
moved to live in Paris.
619
01:29:08,760 --> 01:29:10,840
A small apartment on a
street in the Faubourg Saint-Denis.
620
01:29:11,200 --> 01:29:13,800
I showed you my neighborhood,
my bars, my school.
621
01:29:14,160 --> 01:29:15,360
I introduced you to my friends.
622
01:29:15,400 --> 01:29:16,160
My parents.
623
01:29:16,760 --> 01:29:18,360
I listened to you
as you learned your lines.
624
01:29:18,400 --> 01:29:20,080
I listened to your singing,
to your hopes.
625
01:29:20,120 --> 01:29:21,920
Your desires.
I listened to your music.
626
01:29:21,960 --> 01:29:22,880
And you listened to mine.
627
01:29:22,920 --> 01:29:25,320
You listened to my
Italian, German, Russian.
628
01:29:26,320 --> 01:29:29,360
I gave you a walkman
and you gave me a pillow.
629
01:29:30,200 --> 01:29:32,720
And then one day, you kissed me.
630
01:29:36,560 --> 01:29:37,520
Time passed.
631
01:29:37,840 --> 01:29:38,800
Time raced.
632
01:29:38,920 --> 01:29:40,240
And everything seemed so easy,
633
01:29:40,560 --> 01:29:41,280
so simple.
634
01:29:41,480 --> 01:29:42,240
Free.
635
01:29:42,360 --> 01:29:43,680
So new and unique.
636
01:29:44,720 --> 01:29:45,640
We went to the movies.
637
01:29:45,680 --> 01:29:46,520
We went dancing.
638
01:29:46,880 --> 01:29:47,720
Shopping.
639
01:29:48,120 --> 01:29:48,800
We laughed.
640
01:29:48,840 --> 01:29:49,480
You cried.
641
01:29:49,680 --> 01:29:50,880
We swam, we smoked.
642
01:29:50,920 --> 01:29:51,760
We shaved.
643
01:29:52,800 --> 01:29:54,080
From time to time
you screamed.
644
01:29:54,440 --> 01:29:55,440
Without reason.
645
01:29:55,600 --> 01:29:56,840
Sometimes with reason.
646
01:29:57,360 --> 01:29:58,640
Yes, sometimes with reason.
647
01:30:07,080 --> 01:30:08,600
I walked you to the conservatory.
648
01:30:09,040 --> 01:30:10,240
I studied for my exams.
649
01:30:10,600 --> 01:30:13,280
I listened to your singing,
to your hopes.
650
01:30:13,320 --> 01:30:15,120
Your desires.
I listened to your music.
651
01:30:15,200 --> 01:30:16,200
And you listened to mine.
652
01:30:16,200 --> 01:30:18,160
We were close.
So close.
653
01:30:18,200 --> 01:30:19,120
Ever closer.
654
01:30:19,320 --> 01:30:20,280
We went to the movies.
655
01:30:20,600 --> 01:30:21,480
We went swimming.
656
01:30:21,520 --> 01:30:22,360
We laughed together.
657
01:30:22,520 --> 01:30:23,240
You screamed.
658
01:30:23,680 --> 01:30:24,520
Sometimes with reason.
659
01:30:25,280 --> 01:30:26,200
And sometimes without.
660
01:30:26,480 --> 01:30:27,160
Time passed.
661
01:30:27,520 --> 01:30:28,360
Time raced.
662
01:30:35,080 --> 01:30:36,600
I walked you to the conservatory.
663
01:30:37,000 --> 01:30:38,160
I studied for my exams.
664
01:30:38,280 --> 01:30:41,120
You listened as I spoke Italian,
German, Russian, French.
665
01:30:41,160 --> 01:30:42,240
I studied for my exams.
666
01:30:42,360 --> 01:30:43,160
You screamed.
667
01:30:43,200 --> 01:30:44,040
Sometimes with reason.
668
01:30:44,280 --> 01:30:45,920
Time passed, without reason.
669
01:30:46,200 --> 01:30:47,040
You screamed.
670
01:30:47,080 --> 01:30:47,840
Without reason.
671
01:30:48,320 --> 01:30:49,360
I studied for my exams.
672
01:30:49,640 --> 01:30:51,080
Exams, exams...
673
01:30:51,760 --> 01:30:52,640
Time passed.
674
01:30:52,680 --> 01:30:53,480
You screamed.
675
01:30:53,680 --> 01:30:55,560
You screamed, you screamed...
676
01:30:58,840 --> 01:30:59,800
I went to the movies.
677
01:31:16,480 --> 01:31:18,160
Forgive me, Francine.
678
01:31:34,520 --> 01:31:35,200
Yes?
679
01:32:58,840 --> 01:33:00,320
- Thank you.
- Good night.
680
01:33:25,240 --> 01:33:26,480
Mrs. Richmond.
681
01:33:26,840 --> 01:33:27,640
Good evening.
682
01:33:28,040 --> 01:33:29,120
Please, this way.
683
01:33:29,160 --> 01:33:30,200
Good evening, sir.
684
01:33:30,240 --> 01:33:30,840
Go ahead.
685
01:33:32,400 --> 01:33:33,200
Here.
686
01:33:35,720 --> 01:33:36,720
What can I get you?
687
01:33:41,920 --> 01:33:43,800
Here you go.
The menu.
688
01:33:54,840 --> 01:33:56,120
Two crabs and two
glasses of wine.
689
01:38:14,200 --> 01:38:15,760
- Good night.
- Good night, Mrs. Richmond.
690
01:38:24,840 --> 01:38:26,920
You don't pay anything, sir.
It's on the house.
691
01:39:16,360 --> 01:39:17,880
Whose turn is it to read?
692
01:39:18,600 --> 01:39:19,360
Mine.
693
01:39:20,040 --> 01:39:21,160
Alright, Carol.
Go ahead.
694
01:39:34,920 --> 01:39:36,880
I'd like to tell you
about a special day
695
01:39:36,920 --> 01:39:38,960
during my recent
trip to Paris.
696
01:39:39,640 --> 01:39:41,760
My whole life I dreamed
of going there.
697
01:39:42,160 --> 01:39:46,400
And that's why I studied
French in a class for adults
698
01:39:46,440 --> 01:39:47,440
for 2 years.
699
01:39:48,000 --> 01:39:52,720
I saved up some money
and went to Paris for 6 days.
700
01:39:54,920 --> 01:39:57,520
After 5 days I still felt jetlagged
701
01:39:57,560 --> 01:40:00,160
and I felt a little
tired the whole time.
702
01:40:01,480 --> 01:40:03,720
This was my first trip to Europe.
703
01:40:04,080 --> 01:40:05,960
I wanted to go there
for two weeks,
704
01:40:06,000 --> 01:40:10,640
but I couldn't leave my
dogs all alone for that long.
705
01:40:12,480 --> 01:40:15,760
I really liked the museums
and streets of Paris.
706
01:40:16,120 --> 01:40:19,480
Only the food wasn't
as good as I expected.
707
01:40:21,920 --> 01:40:24,720
I considered coming to Paris
with a group,
708
01:40:24,920 --> 01:40:27,600
but I'm a very independent person.
709
01:40:28,080 --> 01:40:31,080
Since I work as a
mailman in Denver,
710
01:40:31,120 --> 01:40:33,920
I was used to walking every day.
711
01:40:35,120 --> 01:40:39,080
I also wanted to live an
adventure in a foreign place.
712
01:40:39,200 --> 01:40:40,280
Excuse me.
713
01:40:40,680 --> 01:40:42,680
And I also wanted
to practice my French.
714
01:40:43,080 --> 01:40:46,480
Do you know where I can find
a good restaurant around here?
715
01:40:55,920 --> 01:40:57,960
They say a lot of
things about Paris.
716
01:40:58,960 --> 01:41:02,160
They say it's a place
where artists find inspiration.
717
01:41:02,840 --> 01:41:05,200
They say it's a place
where people come
718
01:41:05,240 --> 01:41:07,840
to discover something
new about their lives.
719
01:41:08,760 --> 01:41:11,600
They say it's a place
where you can find love.
720
01:41:15,960 --> 01:41:20,800
Of course, at my age,
I didn't expect any of that.
721
01:41:23,200 --> 01:41:27,120
But during those days,
I thought a lot about my life.
722
01:41:27,800 --> 01:41:30,360
I pondered whether I liked Paris
723
01:41:30,400 --> 01:41:36,960
and whether I would want to
live there if I had the money.
724
01:41:37,960 --> 01:41:40,920
I imagined myself delivering
the mail every day
725
01:41:40,960 --> 01:41:45,120
and getting to know
the people who live there.
726
01:41:45,880 --> 01:41:48,480
I'm sure they're very nice.
727
01:41:50,640 --> 01:41:55,200
I visited a known cemetery,
where famous people are buried.
728
01:41:56,560 --> 01:42:00,000
I saw the grave of Jean-Paul Sartre
and Simone de Beauvoir.
729
01:42:01,280 --> 01:42:02,240
According to my guidebook,
730
01:42:02,280 --> 01:42:07,080
they were famous French writers,
who loved each other very much.
731
01:42:07,120 --> 01:42:10,080
And that's why they're
buried together.
732
01:42:11,840 --> 01:42:15,840
And I saw the grave of a man
whose name was Porfirio Diaz.
733
01:42:16,600 --> 01:42:21,080
According to my book, he was
Mexico's dictator for 35 years.
734
01:42:21,840 --> 01:42:25,800
It was interesting to be near
a man who had had great power,
735
01:42:25,840 --> 01:42:29,680
but who now could not
move or talk.
736
01:42:31,960 --> 01:42:35,520
I thought about my sister Patty,
who died at a very young age.
737
01:42:35,720 --> 01:42:40,480
And I thought about my mother,
who died of cancer last year.
738
01:42:42,720 --> 01:42:45,960
One day, I also will be buried
739
01:42:46,320 --> 01:42:48,520
and maybe no one will
come to visit me.
740
01:42:49,520 --> 01:42:51,760
But I don't care.
I'll be dead.
741
01:42:56,480 --> 01:42:58,800
But I'm not a sad person.
742
01:42:59,040 --> 01:43:00,040
On the contrary.
743
01:43:00,440 --> 01:43:02,360
I'm a happy person.
744
01:43:02,680 --> 01:43:06,000
I have many friends
and two wonderful dogs.
745
01:43:07,440 --> 01:43:11,440
Sometimes I think that it
would be nice to have someone,
746
01:43:11,480 --> 01:43:13,480
with whom to share this life.
747
01:43:14,400 --> 01:43:18,120
For example, as I was looking down
on Paris from atop a skyscraper,
748
01:43:18,240 --> 01:43:21,440
I wanted to say to someone:
"It's beautiful, isn't it?".
749
01:43:22,040 --> 01:43:23,680
But there isn't anyone.
750
01:43:24,920 --> 01:43:27,640
I thought about my
ex-boyfriend, Dave,
751
01:43:27,920 --> 01:43:30,160
and whether he'd like this trip.
752
01:43:30,560 --> 01:43:33,080
But I felt a little stupid,
753
01:43:33,120 --> 01:43:37,400
because it had been
11 years since we last talked.
754
01:43:38,080 --> 01:43:41,640
He's now married and
has three children.
755
01:43:44,800 --> 01:43:47,520
And I found a very
pretty little park.
756
01:43:50,400 --> 01:43:55,800
I sat down on a bench and
ate the sandwich I had bought.
757
01:43:56,880 --> 01:43:58,080
It was very tasty.
758
01:43:59,280 --> 01:44:01,400
And then something happened,
759
01:44:01,800 --> 01:44:04,440
something that is
hard to describe.
760
01:44:33,520 --> 01:44:38,800
Sitting there, alone in a
foreign country, far from my job
761
01:44:39,120 --> 01:44:41,040
and all the people I knew,
762
01:44:42,320 --> 01:44:44,480
a feeling came over me.
763
01:44:45,360 --> 01:44:48,360
As if I recalled something,
764
01:44:48,600 --> 01:44:52,480
something that I had never known
and for which I had been waiting.
765
01:44:52,960 --> 01:44:54,840
But I didn't know what it was.
766
01:44:55,400 --> 01:44:58,520
Maybe it was something
I had forgotten.
767
01:44:58,840 --> 01:45:01,760
Or something I had
missed my whole life.
768
01:45:03,040 --> 01:45:05,160
I can only tell you
769
01:45:05,200 --> 01:45:07,440
that at the same time I felt
770
01:45:07,480 --> 01:45:10,280
joy and sadness.
771
01:45:11,080 --> 01:45:12,640
But not a great sadness.
772
01:45:13,400 --> 01:45:16,800
Because I felt alive.
773
01:45:18,160 --> 01:45:20,280
Yes.
Alive.
774
01:45:26,800 --> 01:45:30,840
That was the moment when
I fell in love with Paris
775
01:45:31,680 --> 01:45:36,520
and the moment I felt that
Paris had fallen in love with me.
776
01:45:36,520 --> 01:45:40,520
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<
51741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.