All language subtitles for Parigi,Ti Amo - 2006 - Ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,640 --> 00:00:31,080 Translation - martek76 kalhornov@gmail.com 2 00:01:05,440 --> 00:01:09,120 PARIS, I LOVE YOU 3 00:01:09,160 --> 00:01:13,960 SMALL NEIGHBORHOOD ROMANCES... 4 00:01:43,320 --> 00:01:44,120 Are you leaving? 5 00:01:45,400 --> 00:01:46,800 Shit. 6 00:01:47,600 --> 00:01:49,120 Not a single free place. 7 00:01:49,160 --> 00:01:53,000 Shitty neighborhood. Shitty radio. 8 00:02:12,800 --> 00:02:13,880 I can't believe it. 9 00:02:13,880 --> 00:02:16,480 Alright. 10 00:02:15,400 --> 00:02:16,600 Are you stupid? 11 00:02:16,800 --> 00:02:18,000 You whore! 12 00:02:23,800 --> 00:02:24,800 Already? 13 00:02:25,680 --> 00:02:27,080 Impossible. 14 00:02:37,000 --> 00:02:38,440 No. 15 00:02:39,280 --> 00:02:41,040 Besides, he looks like a dumbass. 16 00:02:46,760 --> 00:02:48,680 I've just arrived. 17 00:02:48,800 --> 00:02:52,320 So I'm... That's right. 18 00:02:54,000 --> 00:02:55,960 Kids. 19 00:02:58,000 --> 00:02:59,520 Not one is single. Not one. 20 00:02:59,520 --> 00:03:00,880 It's becoming a tragedy. 21 00:03:01,800 --> 00:03:03,680 I don't get it. I have what it takes to be likeable. 22 00:03:03,720 --> 00:03:05,480 I'm still handsome, lean. 23 00:03:05,640 --> 00:03:07,160 I have a nice car, which still works; 24 00:03:07,200 --> 00:03:08,840 after a technical check-up, no comments. 25 00:03:09,800 --> 00:03:13,600 One of the wipers is screwy, just one airbag, but it's OK. 26 00:03:14,240 --> 00:03:16,080 My monthly income isn't bad. 27 00:03:16,120 --> 00:03:18,800 My sense of humor is pretty good. 28 00:03:18,840 --> 00:03:20,800 I can joke about many things. 29 00:03:21,320 --> 00:03:22,480 About myself. 30 00:03:23,320 --> 00:03:27,400 But I'm miserably lonesome... All alone in the universe. 31 00:03:28,400 --> 00:03:29,400 Emptiness. 32 00:03:58,000 --> 00:04:00,280 What the... 33 00:04:00,320 --> 00:04:01,200 Can you hear me? 34 00:04:06,800 --> 00:04:07,920 Don't touch her. 35 00:04:08,400 --> 00:04:10,920 I'm a doctor. Don't pick her up. 36 00:04:11,600 --> 00:04:13,480 Don't move, doll. 37 00:04:15,200 --> 00:04:16,320 She's fine. 38 00:04:17,600 --> 00:04:19,400 I said, get up, doll. 39 00:04:19,440 --> 00:04:20,600 Let her get up. 40 00:04:20,640 --> 00:04:22,640 - Should we call the firemen? - She's fine. 41 00:04:22,680 --> 00:04:23,400 She needs sugar. 42 00:04:23,400 --> 00:04:24,480 She should eat carrots. 43 00:04:25,640 --> 00:04:27,640 Carrots or rather beets? 44 00:04:28,080 --> 00:04:29,200 She should eat sugar. 45 00:04:29,240 --> 00:04:31,280 You'll lie down in my car and you'll feel better. 46 00:04:31,840 --> 00:04:34,120 It's alright, doll. 47 00:04:34,960 --> 00:04:37,320 Stop it with that "doll". It's starting to piss me off. 48 00:04:38,640 --> 00:04:40,880 - Will you manage? - Yes, thank you. 49 00:05:12,440 --> 00:05:14,880 I'm sorry. I don't have anything for you. 50 00:05:15,800 --> 00:05:18,520 I'm not the kind of guy, who rides around with a box of tissues. 51 00:05:27,360 --> 00:05:28,520 Thank you. 52 00:05:28,720 --> 00:05:29,760 Don't mention it. 53 00:05:31,600 --> 00:05:32,880 You stayed calm. 54 00:05:33,880 --> 00:05:34,880 Yes... 55 00:05:35,920 --> 00:05:37,560 I passed a first aid exam. 56 00:05:38,680 --> 00:05:42,560 Had you remained unconscious, I'd have placed you in a PLS position. 57 00:05:42,600 --> 00:05:43,440 What position? 58 00:05:43,480 --> 00:05:45,400 A PLS position. A safe lateral position. 59 00:05:45,440 --> 00:05:49,160 I'd try to keep the main axis of your body completely... 60 00:05:51,800 --> 00:05:53,560 Can you turn off the music? 61 00:05:53,800 --> 00:05:54,800 Yes. 62 00:05:56,440 --> 00:05:57,480 There you go. 63 00:06:00,520 --> 00:06:02,800 Your hand on my neck did me some good. 64 00:06:04,360 --> 00:06:05,320 Me too. 65 00:06:11,720 --> 00:06:13,480 If we think about dolphins... 66 00:06:13,520 --> 00:06:16,000 In case of beached dolphins, 67 00:06:16,560 --> 00:06:18,120 people pour water over them. 68 00:06:19,240 --> 00:06:20,440 But it doesn't make a difference. 69 00:06:20,720 --> 00:06:22,520 They die surrounded by beings they don't know. 70 00:06:23,680 --> 00:06:25,440 Who told you that it doesn't make a difference? 71 00:06:26,240 --> 00:06:27,160 Yes... 72 00:06:28,400 --> 00:06:30,520 It's true that it's not... 73 00:06:34,880 --> 00:06:37,040 Anyway, you have cool shoes. 74 00:06:38,120 --> 00:06:39,200 My Clarks shoes? 75 00:06:39,400 --> 00:06:40,120 Yes. 76 00:06:41,680 --> 00:06:43,240 I have them since I was 14. 77 00:06:43,760 --> 00:06:44,520 Really? 78 00:06:44,560 --> 00:06:46,240 But I don't wear them all the time. 79 00:06:47,560 --> 00:06:48,400 No. 80 00:06:50,480 --> 00:06:52,400 I have an appointment with my tabacologist. 81 00:06:52,280 --> 00:06:53,560 Your taba what? 82 00:06:53,680 --> 00:06:54,920 My tabacologist. 83 00:06:55,000 --> 00:06:56,320 - Soon? - Yes, soon. 84 00:06:57,320 --> 00:06:58,320 I can drive you there. 85 00:06:58,680 --> 00:07:01,080 You don't know where it is. There might be a traffic jam. 86 00:07:01,120 --> 00:07:03,400 No problem. I'll squeeze my way through. 87 00:07:03,440 --> 00:07:04,800 I won't be there long. 88 00:07:05,400 --> 00:07:07,920 No problem. I'll wait for you. 89 00:07:36,800 --> 00:07:37,920 Show me the thong. 90 00:07:39,120 --> 00:07:40,360 Show us your ass. 91 00:07:41,200 --> 00:07:42,760 Miss, can you borrow me your thong? 92 00:07:42,800 --> 00:07:44,360 I'm out of dental floss. Please. 93 00:07:50,960 --> 00:07:52,200 Check out that chick. 94 00:07:52,480 --> 00:07:54,720 Miss, if I buy you a drink, can I get a rub? 95 00:07:54,760 --> 00:07:56,040 I have a bungalow close by. 96 00:07:59,360 --> 00:07:59,960 No luck. 97 00:08:00,000 --> 00:08:01,640 Shut up. Besides, she was no good. 98 00:08:01,880 --> 00:08:02,640 Yeah, sure. 99 00:08:03,600 --> 00:08:05,760 Shut it. I've had more ass than you two put together. 100 00:08:07,680 --> 00:08:08,800 I'm the one who scores. 101 00:08:10,400 --> 00:08:11,280 And you're no good. 102 00:08:11,320 --> 00:08:12,160 Show me how you do it. 103 00:08:12,440 --> 00:08:13,600 Look how an expert does it. 104 00:08:14,600 --> 00:08:16,000 Hello, ladies. 105 00:08:16,040 --> 00:08:18,160 You're charming. A tasty dish. 106 00:08:19,680 --> 00:08:20,560 You know what? 107 00:08:20,520 --> 00:08:22,840 When you start shaving, let me know. 108 00:08:25,880 --> 00:08:26,880 You loser! 109 00:08:26,920 --> 00:08:27,800 You caved in. 110 00:08:28,640 --> 00:08:29,440 You gotta go for it. 111 00:08:29,600 --> 00:08:30,360 Show'em. 112 00:08:30,840 --> 00:08:32,880 Listen: I'm not the one who hasn't scored for a month. 113 00:08:41,600 --> 00:08:42,920 Did you see that chick? 114 00:08:46,000 --> 00:08:46,880 What's he doing? 115 00:08:47,680 --> 00:08:48,840 He went to save her! 116 00:08:50,800 --> 00:08:51,840 Are you alright? 117 00:08:52,000 --> 00:08:52,800 Morons. 118 00:08:55,200 --> 00:08:56,120 Thanks. 119 00:08:59,080 --> 00:09:00,480 They have a bad look about them. 120 00:09:01,400 --> 00:09:02,400 I'm sorry about them. 121 00:09:02,680 --> 00:09:03,520 It doesn't matter. 122 00:09:05,120 --> 00:09:05,880 Can I help you? 123 00:09:06,000 --> 00:09:06,960 Yes, please. 124 00:09:16,800 --> 00:09:17,760 Sorry. 125 00:09:20,160 --> 00:09:21,400 I'm not sure how to do this. 126 00:09:23,520 --> 00:09:24,480 Alright? 127 00:09:27,600 --> 00:09:28,640 How do I look? 128 00:09:28,800 --> 00:09:29,640 I'll show you. 129 00:09:32,160 --> 00:09:33,200 Smile. 130 00:09:36,840 --> 00:09:39,320 You now have another trick to hit on girls. 131 00:09:39,320 --> 00:09:41,720 I don't do that. My friends screw around. 132 00:09:41,880 --> 00:09:42,880 They're pathetic. 133 00:09:43,680 --> 00:09:44,560 Yeah. 134 00:09:45,960 --> 00:09:48,120 You have beautiful hair. Why are you forced to cover it up? 135 00:09:48,720 --> 00:09:50,600 I'm not forced. It was my choice. 136 00:09:51,480 --> 00:09:52,440 Too bad. 137 00:09:52,720 --> 00:09:53,800 Because you're very pretty. 138 00:09:54,800 --> 00:09:55,920 Thank you, but... 139 00:09:55,960 --> 00:09:58,000 Does that mean that without it I'm ugly? 140 00:09:58,600 --> 00:09:59,800 I didn't mean that. 141 00:10:00,000 --> 00:10:02,280 You and your pals, you only insult women. 142 00:10:03,120 --> 00:10:05,160 Why do you talk like that, even though you know 143 00:10:05,200 --> 00:10:06,040 they don't like it? 144 00:10:06,800 --> 00:10:08,680 It's enough that I find myself pretty. 145 00:10:09,200 --> 00:10:12,640 When I wear my headscarf, I feel I have a faith. 146 00:10:12,680 --> 00:10:13,640 An identity. 147 00:10:14,200 --> 00:10:15,320 I feel good. 148 00:10:15,360 --> 00:10:17,600 And that's also beauty. 149 00:10:18,600 --> 00:10:20,760 Explain that to your pals and maybe one day... 150 00:10:21,400 --> 00:10:23,040 they'll hook up with a chick. 151 00:10:24,240 --> 00:10:25,120 I have to go. 152 00:10:25,160 --> 00:10:25,840 Where to? 153 00:10:26,000 --> 00:10:26,960 The mosque. 154 00:10:27,480 --> 00:10:28,600 Can you hand me my bag? 155 00:10:30,800 --> 00:10:31,720 Thank you. 156 00:10:32,200 --> 00:10:34,280 And thank you for helping me. 157 00:10:34,440 --> 00:10:35,240 Don't mention it. 158 00:10:44,400 --> 00:10:45,520 Did you crack? 159 00:10:45,800 --> 00:10:46,640 What? 160 00:10:48,560 --> 00:10:49,520 Are you nuts? 161 00:10:49,560 --> 00:10:50,280 If you touch her, 162 00:10:50,320 --> 00:10:52,400 her old man will smoke your ass. 163 00:10:55,480 --> 00:10:56,080 Miss! 164 00:10:56,120 --> 00:10:57,280 Don't search. I'm right here. 165 00:10:57,200 --> 00:11:00,200 Miss, you're late. I've been waiting an hour. 166 00:11:01,040 --> 00:11:03,040 I don't get it. We're a couple of cute guys. 167 00:12:08,080 --> 00:12:08,920 Shall we go? 168 00:12:16,280 --> 00:12:17,040 Hi. 169 00:12:18,000 --> 00:12:19,920 Grandpa, this is the boy who helped me. 170 00:12:19,960 --> 00:12:21,000 - Hello. - Hello. 171 00:12:21,080 --> 00:12:22,480 I didn't expect you here. 172 00:12:23,480 --> 00:12:24,360 Francois. 173 00:12:24,640 --> 00:12:25,440 Zarka. 174 00:12:26,520 --> 00:12:28,240 - How are your hands? - Fine. 175 00:12:29,400 --> 00:12:31,400 It was very nice of you to help her. 176 00:12:31,600 --> 00:12:32,560 It was nothing special. 177 00:12:50,560 --> 00:12:52,400 We're going this way. Care to join us? 178 00:12:58,280 --> 00:12:59,160 Are you a student? 179 00:12:59,200 --> 00:13:00,800 Yes. I'm studying history. 180 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 Very nice, my boy. 181 00:13:03,400 --> 00:13:05,400 Knowing your history is very important. 182 00:13:05,680 --> 00:13:08,520 Zarka wants to be a journalist. 183 00:13:08,520 --> 00:13:09,880 An international journalist. 184 00:13:10,400 --> 00:13:11,720 She wants to write about France. 185 00:13:12,680 --> 00:13:14,400 But her own personal France. 186 00:14:07,600 --> 00:14:08,560 Hello. 187 00:14:11,080 --> 00:14:12,000 Hello. 188 00:14:12,040 --> 00:14:14,440 Elie, can you bring us two glasses of wine? 189 00:14:19,080 --> 00:14:19,920 Show me. 190 00:14:21,920 --> 00:14:22,840 Great. 191 00:14:29,960 --> 00:14:31,320 The red is the most important. 192 00:14:31,360 --> 00:14:32,720 We need to get the same red. 193 00:14:32,760 --> 00:14:33,640 Alright. 194 00:14:44,600 --> 00:14:45,560 Blood red. 195 00:14:52,320 --> 00:14:52,880 Alright. 196 00:14:52,880 --> 00:14:55,040 I think we used auto paint. 197 00:14:56,120 --> 00:14:58,640 Come with me to the back of the shop. 198 00:15:17,720 --> 00:15:19,000 Have we met before? 199 00:15:21,040 --> 00:15:22,640 I have this impression we've crossed paths. 200 00:15:24,000 --> 00:15:25,720 Where do you live? I live in the 17th. 201 00:15:26,080 --> 00:15:27,640 Maybe I saw you in my neighborhood. 202 00:15:32,400 --> 00:15:33,520 You're not much of a talker. 203 00:15:44,880 --> 00:15:48,040 I'm not sure, but I think I've seen you before. 204 00:15:48,280 --> 00:15:49,840 You have a mystic look. 205 00:15:51,200 --> 00:15:54,120 There's really something special about your look. 206 00:15:55,880 --> 00:15:56,960 Do you believe in ghosts? 207 00:15:58,760 --> 00:16:00,400 I really dig that topic. 208 00:16:01,480 --> 00:16:04,760 Maybe we knew each other in another time, another era. 209 00:16:06,320 --> 00:16:07,160 Do you have a light? 210 00:16:07,520 --> 00:16:08,520 A light? 211 00:16:16,400 --> 00:16:17,160 Thank you. 212 00:16:19,640 --> 00:16:21,360 It's weird, but when I saw you, 213 00:16:21,400 --> 00:16:22,840 I felt the need to talk to you. 214 00:16:23,400 --> 00:16:24,440 As if... 215 00:16:25,800 --> 00:16:27,320 I don't know... It's very strong... 216 00:16:27,320 --> 00:16:28,320 It's weird. 217 00:16:34,240 --> 00:16:38,600 I figured that if I didn't talk to you before disappearing, 218 00:16:39,120 --> 00:16:41,040 I would be missing out on something... 219 00:16:43,640 --> 00:16:44,600 important. 220 00:16:47,000 --> 00:16:48,160 That's beautiful, isn't it? 221 00:16:50,320 --> 00:16:51,640 You work in a nice place. 222 00:17:05,600 --> 00:17:07,920 I didn't want to miss the chance to talk to you, because... 223 00:17:08,080 --> 00:17:09,720 It's dumb, but I just didn't want to. 224 00:17:11,120 --> 00:17:12,000 Anyway... 225 00:17:12,200 --> 00:17:13,040 May I? 226 00:17:13,600 --> 00:17:14,360 Yes. 227 00:17:20,720 --> 00:17:21,880 Do you believe in soul mates? 228 00:17:23,120 --> 00:17:25,360 Someone who's your other half. 229 00:17:31,040 --> 00:17:32,360 Do you like jazz? 230 00:17:32,400 --> 00:17:33,120 Yes. 231 00:17:34,800 --> 00:17:35,920 Charlie Parker. 232 00:17:37,000 --> 00:17:38,760 And Kurt Cobain? I adore Kurt Cobain. 233 00:17:40,400 --> 00:17:41,200 Never mind. 234 00:17:43,920 --> 00:17:45,720 I'll give you my number. 235 00:17:47,000 --> 00:17:49,960 I'd love to talk to you. 236 00:17:50,280 --> 00:17:51,440 If you call. 237 00:17:52,560 --> 00:17:55,680 A more serious and, above all, a longer talk. 238 00:17:56,000 --> 00:17:56,880 Longer... 239 00:17:57,680 --> 00:17:58,400 Here. 240 00:17:59,720 --> 00:18:00,600 Thank you very much. 241 00:18:02,800 --> 00:18:03,600 It's done. 242 00:18:06,520 --> 00:18:07,440 Have a good return trip. 243 00:18:08,080 --> 00:18:08,880 Bye. 244 00:18:09,280 --> 00:18:10,320 - Bye. - Bye. 245 00:18:15,680 --> 00:18:16,640 What happened? 246 00:18:21,360 --> 00:18:22,360 His phone number. 247 00:18:31,200 --> 00:18:32,800 Call him and you'll find out. 248 00:21:13,200 --> 00:21:14,400 What are you looking at, asshole? 249 00:21:20,480 --> 00:21:21,800 What are you looking at, asshole? 250 00:21:21,840 --> 00:21:22,640 Stop it. 251 00:21:25,160 --> 00:21:26,360 What are you looking at, asshole? 252 00:21:26,400 --> 00:21:27,320 Axel, stop it. 253 00:21:28,440 --> 00:21:30,440 I'm talking to you! What are you looking at, asshole? 254 00:21:34,800 --> 00:21:36,040 I'm talking to you, cocksucker. 255 00:21:36,600 --> 00:21:38,480 You like my chick? You wanna do her? 256 00:21:38,800 --> 00:21:39,440 Is that it? 257 00:21:40,880 --> 00:21:41,760 You cocksucker. 258 00:21:41,800 --> 00:21:43,280 You wanna do her? You like her? 259 00:21:43,440 --> 00:21:44,240 Look at him. 260 00:21:44,280 --> 00:21:45,440 Look at that cocksucker. 261 00:21:46,200 --> 00:21:47,480 What do you want? You wanna do her? 262 00:21:47,800 --> 00:21:48,720 Don't shit me! 263 00:21:50,280 --> 00:21:50,920 You like her? 264 00:21:51,280 --> 00:21:52,760 Look. That asshole is shitting me! 265 00:21:53,800 --> 00:21:54,920 What are you doing, you shit?! 266 00:21:56,280 --> 00:21:57,280 Are you losing it?! 267 00:22:35,240 --> 00:22:36,320 What are you doing? 268 00:22:39,680 --> 00:22:42,080 - What are you doing? - I'm doing what I want, you jerk-off! 269 00:22:42,880 --> 00:22:44,120 Bring your ass back here. 270 00:23:01,800 --> 00:23:02,720 The slut! 271 00:23:03,120 --> 00:23:04,320 With the tongue! 272 00:23:06,400 --> 00:23:08,280 What a slut! I can't take it! 273 00:23:08,600 --> 00:23:09,680 That wasn't bad, was it? 274 00:23:11,400 --> 00:23:12,480 You're a real killer. 275 00:23:13,320 --> 00:23:15,200 You must work out regularly. 276 00:23:19,280 --> 00:23:20,280 So... 277 00:23:21,880 --> 00:23:23,800 Do you like hot jazz? 278 00:23:26,120 --> 00:23:27,440 What were you doing with your tongue? 279 00:23:42,640 --> 00:23:43,640 Are you done? 280 00:23:55,120 --> 00:23:56,560 Yeah, I'm done. 281 00:23:59,200 --> 00:24:00,400 - Do you feel better? - Yeah. 282 00:24:01,000 --> 00:24:01,880 You like to fight? 283 00:24:02,040 --> 00:24:03,480 Sure. When I'm with you. 284 00:24:04,800 --> 00:24:06,480 - Do you love me? - What do you think? 285 00:24:13,600 --> 00:24:16,200 - Did you see what I did to him? - I loved it! 286 00:24:26,400 --> 00:24:28,480 Don't shoot people in the face. It's not nice. 287 00:27:49,400 --> 00:27:50,520 - Ana, is that you? - Yes. 288 00:28:01,720 --> 00:28:03,240 I have to get going. I'm late already. 289 00:28:03,560 --> 00:28:05,160 Call my cell at noon, 290 00:28:05,200 --> 00:28:06,640 to tell me how the morning went. 291 00:28:06,680 --> 00:28:07,040 Yes. 292 00:28:08,200 --> 00:28:11,360 Ana, I'll be back a bit later tonight. An hour or so, not more. 293 00:28:11,800 --> 00:28:13,120 Does that bother you? 294 00:28:15,000 --> 00:28:15,760 No. 295 00:30:22,400 --> 00:30:23,680 I'm sorry miss. 296 00:30:34,080 --> 00:30:39,520 I'm sorry... Do you know where I can find this hairdresser? 297 00:30:39,680 --> 00:30:40,560 Do you know her? 298 00:30:43,400 --> 00:30:44,360 Alright... 299 00:30:44,840 --> 00:30:46,160 Hi, skaters. 300 00:30:47,000 --> 00:30:48,120 Hi, youngsters. 301 00:30:50,880 --> 00:30:53,400 Listen... Do you know where this is? 302 00:30:57,680 --> 00:30:58,560 Miss Li. 303 00:31:00,080 --> 00:31:01,920 - Good luck. - Really? 304 00:31:24,200 --> 00:31:25,200 Sit! 305 00:31:26,320 --> 00:31:27,400 Your ticket. 306 00:31:33,200 --> 00:31:34,840 What the hell are you doing here? 307 00:31:36,000 --> 00:31:38,680 Let me introduce myself: I'm Mr. Henny. 308 00:31:40,840 --> 00:31:43,640 I'm a representative for the House of Niole. 309 00:31:46,280 --> 00:31:48,960 I've come to present you our new line of products 310 00:31:49,000 --> 00:31:52,320 specially designed for Asian people. 311 00:31:56,480 --> 00:31:58,480 I'm at your disposal, if... 312 00:32:02,400 --> 00:32:03,320 is you. 313 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 Hello? 314 00:32:22,440 --> 00:32:23,000 Jean? 315 00:32:23,040 --> 00:32:23,680 Yes. 316 00:32:23,720 --> 00:32:24,400 Bovais here. 317 00:32:24,800 --> 00:32:26,240 How's your first day at work? 318 00:32:26,280 --> 00:32:28,920 Yes, boss. Fine. 319 00:32:29,400 --> 00:32:30,880 Take it easy. 320 00:32:31,000 --> 00:32:31,640 Yes. 321 00:32:34,200 --> 00:32:35,280 Phones are not allowed. 322 00:32:50,000 --> 00:32:51,480 Yes, miss. I know where he is. 323 00:32:54,600 --> 00:32:55,760 She's waiting for you. 324 00:33:10,680 --> 00:33:11,960 There you are! 325 00:33:23,880 --> 00:33:24,920 Get to work. 326 00:33:26,200 --> 00:33:28,680 But... I've never done this. 327 00:33:28,720 --> 00:33:29,720 Piece of cake. 328 00:33:31,600 --> 00:33:32,520 Let's do it. 329 00:33:35,280 --> 00:33:36,560 What class! 330 00:33:42,000 --> 00:33:43,360 Lacquer. 331 00:34:03,120 --> 00:34:05,480 It means: I love you. 332 00:34:08,720 --> 00:34:11,960 I LOVE YOU. 333 00:34:37,880 --> 00:34:39,920 Would you love me more if I had this hairdo? 334 00:34:39,960 --> 00:34:43,160 No. I think I'd love you more if you had this one. 335 00:34:44,400 --> 00:34:45,440 I love you like this. 336 00:35:43,640 --> 00:35:45,480 He looked at his wife, who crossed the street. 337 00:35:47,280 --> 00:35:50,240 She was wearing a red trench coat, which she promised to throw away 338 00:35:50,960 --> 00:35:54,680 and which she kept pulling out of her closet, year after year. 339 00:35:55,280 --> 00:35:56,840 She approached all things the same way. 340 00:35:56,880 --> 00:36:01,720 And it was that trait that attracted him, when he first met her. 341 00:36:02,720 --> 00:36:04,800 The same clothes worn over and over again. 342 00:36:05,080 --> 00:36:07,560 Piles of lipsticks, which she never used. 343 00:36:08,120 --> 00:36:09,120 That song... 344 00:36:12,000 --> 00:36:14,640 life's vortex, which she intonated while making food, 345 00:36:15,200 --> 00:36:18,000 was a part of the life that had become alien to him 346 00:36:18,640 --> 00:36:22,400 and which he intended to abandon between the main dish and dessert. 347 00:36:23,480 --> 00:36:24,400 Hello, miss. 348 00:36:24,680 --> 00:36:25,360 Hello. 349 00:36:26,880 --> 00:36:29,480 He realized the weird and logical inappropriateness of the place 350 00:36:29,520 --> 00:36:31,400 he had chosen to abandon her. 351 00:36:32,240 --> 00:36:34,840 It was here that he first realized 352 00:36:35,520 --> 00:36:36,680 that he had stopped loving her. 353 00:36:38,440 --> 00:36:40,440 When she smiled, he was on the verge of shouting: 354 00:36:40,480 --> 00:36:41,640 "I'm leaving you!" 355 00:36:42,160 --> 00:36:43,280 "Stop smiling." 356 00:36:44,160 --> 00:36:46,320 But instead he offered her some wine. 357 00:36:47,760 --> 00:36:52,760 It pissed him off that she never ordered any hors d'oeuvres or dessert. 358 00:36:52,920 --> 00:36:55,360 But she almost always ate his whole portion. 359 00:36:56,600 --> 00:36:59,920 The worst thing was that he always ended up ordering what she loved. 360 00:37:00,800 --> 00:37:05,160 "I'm not sure I actually like that cake." he thought solemnly. 361 00:37:08,600 --> 00:37:11,640 When she started to cry like she never cried before, 362 00:37:12,480 --> 00:37:16,600 he thought that she knows he was leaving her for Marie-Christine, 363 00:37:17,000 --> 00:37:20,200 a passionate flight attendant, who he loved for a year and a half. 364 00:37:33,400 --> 00:37:35,640 "She knows" he thought. 365 00:37:36,200 --> 00:37:37,640 She's known it for some time. 366 00:37:37,680 --> 00:37:39,000 I should have expected it. 367 00:37:39,800 --> 00:37:42,040 Still crying, she took out some documents from her handbag 368 00:37:42,520 --> 00:37:43,640 and handed them to him. 369 00:37:46,280 --> 00:37:48,400 The documents were written in a lifeless medical language 370 00:37:49,320 --> 00:37:52,600 and described leukemia in its terminal stage. 371 00:37:54,320 --> 00:37:55,320 I'm sorry. 372 00:37:56,960 --> 00:38:00,040 Having read the documents, the meeting's purpose flew out of his mind. 373 00:38:00,600 --> 00:38:03,600 And a weird metallic voice said to him: 374 00:38:04,000 --> 00:38:07,160 You have to be up to the task! 375 00:38:13,800 --> 00:38:14,840 And he was. 376 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 He ordered 3 pieces of cake as take-out 377 00:38:21,640 --> 00:38:24,280 and sent an SMS to his mistress. 378 00:38:29,400 --> 00:38:30,520 FORGET ABOUT ME. SERGIO 379 00:38:30,600 --> 00:38:33,760 He surrounded her with the care she always desired. 380 00:38:34,320 --> 00:38:36,760 He hung paintings. He moved things from one place to another. 381 00:38:37,760 --> 00:38:40,800 He accompanied her to morning showings of her favorite movies. 382 00:38:43,000 --> 00:38:45,520 He went with her to sales, even though he hated shopping. 383 00:38:46,240 --> 00:38:48,960 He read Murakami's "Sputnik Sweetheart" aloud. 384 00:38:49,320 --> 00:38:53,240 And everything, even the most mundane things, had a different meaning, 385 00:38:53,280 --> 00:38:56,920 since he learned he was doing them for her for the last time. 386 00:39:26,000 --> 00:39:28,040 Behaving like a man in love, 387 00:39:29,200 --> 00:39:31,200 he once again became a man in love. 388 00:39:49,600 --> 00:39:51,160 And when she died in his arms, 389 00:39:51,600 --> 00:39:53,200 he fell into an emotional coma 390 00:39:53,800 --> 00:39:55,280 from which he never awoke. 391 00:40:23,200 --> 00:40:25,360 And until this day, years later, 392 00:40:26,280 --> 00:40:27,200 his heart still sinks 393 00:40:27,240 --> 00:40:30,520 when he sees a woman in a red trench coat. 394 00:40:46,320 --> 00:40:47,920 Mommy, mommy... 395 00:40:50,600 --> 00:40:53,520 Cowboys still exist. 396 00:40:55,480 --> 00:40:57,120 I saw them in books. 397 00:40:59,080 --> 00:41:01,440 You told me there are none, but that was not true. 398 00:41:04,920 --> 00:41:05,920 Mommy... 399 00:41:08,800 --> 00:41:10,320 Mommy, mommy... 400 00:41:12,880 --> 00:41:15,360 Cowboys still exist. 401 00:41:18,920 --> 00:41:20,840 It's true. I saw them in books. 402 00:41:22,680 --> 00:41:24,960 You told me there are none, but that was not true. 403 00:41:34,720 --> 00:41:37,280 Isis, go to the kitchen. 404 00:41:54,280 --> 00:41:55,560 Are you going to starve to death? 405 00:41:59,120 --> 00:42:00,280 A week has passed. 406 00:42:06,200 --> 00:42:07,360 He went to heaven. 407 00:42:12,320 --> 00:42:13,840 It seems God wants me to suffer 408 00:42:15,080 --> 00:42:16,440 and mourn here on earth. 409 00:42:20,400 --> 00:42:22,600 Mommy, can I go out to see my friends? 410 00:42:27,360 --> 00:42:28,880 Mommy, I'm going out! 411 00:42:32,720 --> 00:42:33,760 Justin? 412 00:42:36,920 --> 00:42:38,040 Justin, don't go! 413 00:42:56,800 --> 00:42:57,560 Justin? 414 00:43:00,320 --> 00:43:01,280 Justin? 415 00:43:06,440 --> 00:43:07,640 Justin?! 416 00:43:12,160 --> 00:43:13,480 Justin... 417 00:44:10,560 --> 00:44:11,960 Mommy! Mommy! 418 00:44:15,080 --> 00:44:16,080 Mommy! Mommy! 419 00:44:19,200 --> 00:44:21,640 Mommy, my friend, he doesn't have... Can I go to him? 420 00:44:22,320 --> 00:44:24,000 - Please. - Don't go! 421 00:44:24,120 --> 00:44:25,600 - Please. - Don't go there! 422 00:44:26,000 --> 00:44:28,200 Don't go there, understand? Don't go. 423 00:44:29,680 --> 00:44:30,840 Suzanne! 424 00:44:34,040 --> 00:44:35,000 Dad's calling you. 425 00:44:39,400 --> 00:44:40,400 Mommy! 426 00:44:43,280 --> 00:44:44,760 Go. Dad's waiting. 427 00:44:59,680 --> 00:45:01,160 No... 428 00:45:01,200 --> 00:45:02,080 Can I go now? 429 00:45:25,360 --> 00:45:26,200 Suzanne! 430 00:45:46,720 --> 00:45:47,680 What happened? 431 00:45:48,920 --> 00:45:50,200 Where did you get this strength? 432 00:45:51,680 --> 00:45:52,680 God gave me it. 433 00:46:39,040 --> 00:46:40,120 What's your name? 434 00:46:40,920 --> 00:46:42,760 Don't look at your parents. Look at the camera. 435 00:46:43,200 --> 00:46:45,120 - What's your name? - Jean-Claude. 436 00:46:46,000 --> 00:46:48,840 Jean-Claude, tell us where your parents met each other. 437 00:46:48,880 --> 00:46:49,880 In prison. 438 00:46:50,520 --> 00:46:51,400 In prison? 439 00:46:51,440 --> 00:46:53,360 Alright. Tell me about them. 440 00:46:53,680 --> 00:46:55,800 My dad was sad because he didn't have a woman 441 00:46:55,840 --> 00:46:58,680 and he spent each morning alone in his house. 442 00:47:48,880 --> 00:47:49,800 STUPID MIME 443 00:50:10,480 --> 00:50:11,520 Let me out of here! 444 00:50:11,560 --> 00:50:12,280 Shut up! 445 00:50:12,200 --> 00:50:13,440 I don't want to be with these two! 446 00:50:16,040 --> 00:50:17,080 Shit! 447 00:50:17,120 --> 00:50:18,280 Put me in a different cell! 448 00:50:34,840 --> 00:50:35,680 Help! 449 00:50:35,720 --> 00:50:36,760 Let me out! 450 00:51:10,560 --> 00:51:12,240 I've finished telling my story. 451 00:51:12,880 --> 00:51:14,320 Son of mimes! 452 00:51:15,640 --> 00:51:16,600 Son of mimes. 453 00:52:07,800 --> 00:52:08,640 Claire! 454 00:52:11,840 --> 00:52:13,720 I told you to take the metro. 455 00:52:15,320 --> 00:52:16,480 Maybe I shouldn't have called. 456 00:52:21,200 --> 00:52:21,960 I don't know. 457 00:52:27,400 --> 00:52:28,720 You could speak to me in French, 458 00:52:29,320 --> 00:52:30,440 since you're now in Paris. 459 00:52:37,920 --> 00:52:39,040 You're not young! 460 00:52:42,680 --> 00:52:44,280 I am experience. 461 00:52:44,560 --> 00:52:46,320 No. I have experience. 462 00:52:46,360 --> 00:52:48,480 I have experience. 463 00:52:49,200 --> 00:52:50,040 I don't know... 464 00:53:16,080 --> 00:53:17,120 You think this is funny? 465 00:53:20,800 --> 00:53:22,480 It's my life as well. 466 00:53:29,800 --> 00:53:32,680 And you thought of me? 467 00:53:34,080 --> 00:53:35,240 Am I dreaming? 468 00:53:35,760 --> 00:53:38,240 You want me to trust you, but you do whatever pleases you. 469 00:53:43,480 --> 00:53:44,760 You shouldn't smoke. 470 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 Wait. 471 00:53:53,480 --> 00:53:55,800 I be sorry. 472 00:53:56,240 --> 00:53:57,600 No. I am sorry. 473 00:54:26,200 --> 00:54:27,880 My little Claire. 474 00:55:04,800 --> 00:55:05,800 Claire... 475 00:55:18,880 --> 00:55:20,920 My little Claire. 476 00:55:27,520 --> 00:55:28,600 Thank you, dad. 477 00:55:39,120 --> 00:55:40,000 Sara. 478 00:55:40,480 --> 00:55:41,760 Mr. Lang. Good evening. 479 00:55:42,520 --> 00:55:43,480 Good evening. 480 00:55:46,720 --> 00:55:48,560 My little Gaspard! 481 00:55:52,280 --> 00:55:52,880 Alright. 482 00:56:00,680 --> 00:56:02,640 - See you, Sara! - Bye. 483 00:56:02,680 --> 00:56:04,120 See you, my darling! 484 00:56:04,160 --> 00:56:04,800 Wait. 485 00:56:18,360 --> 00:56:19,760 - What did he say? - Nothing. 486 00:56:23,200 --> 00:56:24,720 I'd like to know what he said. 487 00:56:29,080 --> 00:56:30,600 My little Gaspard. 488 00:57:08,400 --> 00:57:09,640 Ken here. I've come to see Liz. 489 00:57:16,640 --> 00:57:18,200 I'll go get Liz. Wait inside. 490 00:57:33,320 --> 00:57:34,600 I don't have any cash on me. 491 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 I'll go get some. 492 00:57:38,400 --> 00:57:40,200 Do you know where I can get some money? 493 00:57:40,800 --> 00:57:42,320 On de Bretagne street. Just turn right. 494 00:58:39,600 --> 00:58:40,280 Here you go. 495 00:58:41,080 --> 00:58:42,040 You don't have any change? 496 00:58:42,880 --> 00:58:43,720 No. 497 00:58:44,120 --> 00:58:45,480 We can get some at the cafe. 498 00:58:49,160 --> 00:58:50,040 Yeah. 499 00:58:53,480 --> 00:58:54,720 - Good evening. - Good evening. 500 00:58:54,840 --> 00:58:55,680 What would you like? 501 00:58:56,000 --> 00:58:56,720 A beer. 502 00:58:57,560 --> 00:58:58,760 - Two beers please. - Yes. 503 00:59:03,320 --> 00:59:04,400 What are you doing in Paris? 504 00:59:05,160 --> 00:59:06,520 I'm playing in a movie. 505 00:59:07,480 --> 00:59:08,400 What kind of movie? 506 00:59:10,400 --> 00:59:11,600 A costume movie. 507 00:59:12,400 --> 00:59:13,480 Are you filming this evening? 508 00:59:14,280 --> 00:59:16,640 Yes. The whole night. 509 00:59:19,600 --> 00:59:21,560 I have to go there in an hour. 510 00:59:21,880 --> 00:59:22,840 Can I come? 511 00:59:25,800 --> 00:59:26,720 If you want to. 512 00:59:27,480 --> 00:59:29,600 But if I come, I don't want to be thrown out. 513 00:59:32,520 --> 00:59:33,360 What? 514 00:59:34,040 --> 00:59:35,760 If I come, I don't want to be thrown out. 515 00:59:36,680 --> 00:59:39,160 You can call me. 516 00:59:40,000 --> 00:59:40,880 I don't know your number. 517 00:59:44,520 --> 00:59:48,640 It's an American phone, so you have to dial 001. 518 01:00:01,400 --> 01:00:02,600 Careful. It's strong. 519 01:00:05,840 --> 01:00:06,800 See you later. 520 01:01:16,320 --> 01:01:17,160 Yes? 521 01:01:33,640 --> 01:01:34,320 Yes? 522 01:01:34,640 --> 01:01:35,480 It's Liz. 523 01:01:36,120 --> 01:01:38,440 If you want to come now's the time. 524 01:01:38,480 --> 01:01:40,160 After it'll be too late. 525 01:01:41,160 --> 01:01:42,240 You need my help? 526 01:01:43,360 --> 01:01:44,320 Yes. 527 01:01:44,320 --> 01:01:48,000 Yes, the same stuff for my friend. 528 01:01:49,280 --> 01:01:57,120 I'm at Payenne street number 12. 529 01:02:09,560 --> 01:02:10,360 Where's Ken? 530 01:02:11,000 --> 01:02:12,000 He had to make a delivery. 531 01:02:12,760 --> 01:02:13,840 For an important client. 532 01:02:14,440 --> 01:02:15,760 He asked me to help you out. 533 01:02:35,960 --> 01:02:36,760 Well... Bye. 534 01:02:37,720 --> 01:02:38,760 Careful. It's strong. 535 01:02:39,240 --> 01:02:40,440 Besides, you know that. 536 01:03:51,480 --> 01:03:52,880 Something bit me. 537 01:03:54,360 --> 01:03:55,520 A filthy mosquito. 538 01:03:58,800 --> 01:04:01,160 You have to be careful in a neighborhood like this. 539 01:04:03,120 --> 01:04:04,120 Is the wound big? 540 01:04:06,600 --> 01:04:07,720 What's your name? 541 01:04:08,800 --> 01:04:09,720 Sophie. 542 01:04:13,320 --> 01:04:15,760 I'd like to give you my card, but I don't have it anymore. 543 01:04:16,360 --> 01:04:17,120 Too bad. 544 01:04:19,080 --> 01:04:19,960 Sophie? 545 01:04:21,760 --> 01:04:23,040 Will you have a coffee with me? 546 01:04:24,240 --> 01:04:26,000 Please. 547 01:04:32,880 --> 01:04:34,160 Can I rub your feet? 548 01:04:35,360 --> 01:04:36,920 Why do you want to rub my feet? 549 01:04:36,960 --> 01:04:37,960 Because your feet hurt. 550 01:04:38,000 --> 01:04:38,560 They do? 551 01:04:41,080 --> 01:04:43,080 You ran all night in my dreams. 552 01:04:50,160 --> 01:04:51,560 Please. Have a coffee with me. 553 01:04:55,360 --> 01:04:56,280 They're coming. 554 01:04:59,000 --> 01:05:02,000 I'm sorry. Can you bring us two coffees? 555 01:05:02,200 --> 01:05:03,080 What are you doing? 556 01:05:04,080 --> 01:05:04,840 Are you nuts? 557 01:05:16,920 --> 01:05:18,160 Don't you remember me? 558 01:05:35,800 --> 01:05:36,720 Miss, not this way! 559 01:05:37,480 --> 01:05:38,560 That way, miss! 560 01:05:41,480 --> 01:05:42,680 Yes. That way. 561 01:05:59,640 --> 01:06:00,400 Thank you. 562 01:06:00,600 --> 01:06:01,480 Don't mention it. 563 01:06:04,400 --> 01:06:05,600 That's a pretty song. 564 01:06:05,640 --> 01:06:06,520 Thank you. 565 01:06:19,360 --> 01:06:20,120 Miss! 566 01:06:20,520 --> 01:06:21,320 Miss! 567 01:06:22,000 --> 01:06:23,440 Will you go and have a coffee with me? 568 01:06:41,800 --> 01:06:42,760 Do you think I'm stupid? 569 01:06:45,280 --> 01:06:46,480 Get to work. 570 01:06:46,520 --> 01:06:47,640 Don't play games with me. 571 01:06:49,400 --> 01:06:50,280 Get up. 572 01:06:50,320 --> 01:06:52,680 Pick up your stuff and move out. 573 01:07:14,600 --> 01:07:16,120 I'm sorry. I mistook you for someone. 574 01:07:16,120 --> 01:07:17,680 - Do you know each other? - No. 575 01:07:19,000 --> 01:07:20,160 What are you doing? 576 01:07:20,480 --> 01:07:21,480 You don't know him either? 577 01:07:22,480 --> 01:07:24,000 - Lend me your guitar for a moment. - No. 578 01:07:24,040 --> 01:07:26,240 For a moment. I'll give it back. 579 01:07:29,600 --> 01:07:31,360 And now I'm walking around with your guitar! 580 01:07:32,000 --> 01:07:32,840 What are you doing? 581 01:07:37,800 --> 01:07:39,200 Where do you think you are? 582 01:08:03,360 --> 01:08:04,160 Hello. 583 01:08:04,240 --> 01:08:04,840 Excuse me. 584 01:08:16,360 --> 01:08:17,320 Are you new on the job? 585 01:08:20,080 --> 01:08:21,600 Miss, your coffee. 586 01:09:25,320 --> 01:09:26,480 What can I get you sir? 587 01:09:26,520 --> 01:09:27,280 A Debon. 588 01:09:33,320 --> 01:09:34,200 Here you go. 589 01:09:36,400 --> 01:09:38,960 - Can you play my favorite song again? - Yes, of course. 590 01:09:53,280 --> 01:09:54,640 That's a beautiful song. 591 01:09:56,280 --> 01:09:57,920 I fell in love when it was playing. 592 01:09:58,440 --> 01:10:01,320 For the first and only time in my life. 593 01:10:40,760 --> 01:10:41,880 What are you doing in here? 594 01:10:42,000 --> 01:10:42,720 Keep quiet. 595 01:11:18,000 --> 01:11:19,400 I want to know why you need this. 596 01:11:25,160 --> 01:11:26,960 Showing me some affection would be a nice change. 597 01:11:27,360 --> 01:11:29,280 Instead of looking at me with bitterness. 598 01:11:29,880 --> 01:11:31,880 Give me a surprise kiss. Surprise me with something. 599 01:11:31,920 --> 01:11:33,120 But, but, but... 600 01:11:43,480 --> 01:11:44,920 But that's not what I call beauty. 601 01:13:10,800 --> 01:13:14,160 You're the only woman that I've ever loved. 602 01:13:18,240 --> 01:13:19,240 Who do you think you are? 603 01:13:19,480 --> 01:13:20,680 Get your dirty hands off of me. 604 01:13:20,720 --> 01:13:21,920 And stop touching me 605 01:13:22,000 --> 01:13:23,600 and looking at me with that crazy look. 606 01:13:28,360 --> 01:13:30,560 Considering all that was bad, 607 01:13:31,240 --> 01:13:33,120 I think we still did very well. 608 01:13:51,600 --> 01:13:55,800 AN EVENING WITH FANNY FORESTIER AND BOB LEANDER. LAST DAYS. 609 01:14:16,440 --> 01:14:19,880 Late in the night... 610 01:25:58,800 --> 01:25:59,640 Yes? 611 01:26:01,320 --> 01:26:02,160 Francine. 612 01:26:56,520 --> 01:26:58,600 Francine... I remember it exactly. 613 01:26:59,240 --> 01:27:00,200 It was the 15th of May. 614 01:27:01,320 --> 01:27:04,120 Spring was late to arrive and rain clouds were gathering. 615 01:27:04,400 --> 01:27:05,240 And you were screaming. 616 01:28:47,880 --> 01:28:48,840 Good luck. 617 01:29:03,800 --> 01:29:05,160 And of course you were accepted. 618 01:29:06,080 --> 01:29:08,040 You left Boston and moved to live in Paris. 619 01:29:08,760 --> 01:29:10,840 A small apartment on a street in the Faubourg Saint-Denis. 620 01:29:11,200 --> 01:29:13,800 I showed you my neighborhood, my bars, my school. 621 01:29:14,160 --> 01:29:15,360 I introduced you to my friends. 622 01:29:15,400 --> 01:29:16,160 My parents. 623 01:29:16,760 --> 01:29:18,360 I listened to you as you learned your lines. 624 01:29:18,400 --> 01:29:20,080 I listened to your singing, to your hopes. 625 01:29:20,120 --> 01:29:21,920 Your desires. I listened to your music. 626 01:29:21,960 --> 01:29:22,880 And you listened to mine. 627 01:29:22,920 --> 01:29:25,320 You listened to my Italian, German, Russian. 628 01:29:26,320 --> 01:29:29,360 I gave you a walkman and you gave me a pillow. 629 01:29:30,200 --> 01:29:32,720 And then one day, you kissed me. 630 01:29:36,560 --> 01:29:37,520 Time passed. 631 01:29:37,840 --> 01:29:38,800 Time raced. 632 01:29:38,920 --> 01:29:40,240 And everything seemed so easy, 633 01:29:40,560 --> 01:29:41,280 so simple. 634 01:29:41,480 --> 01:29:42,240 Free. 635 01:29:42,360 --> 01:29:43,680 So new and unique. 636 01:29:44,720 --> 01:29:45,640 We went to the movies. 637 01:29:45,680 --> 01:29:46,520 We went dancing. 638 01:29:46,880 --> 01:29:47,720 Shopping. 639 01:29:48,120 --> 01:29:48,800 We laughed. 640 01:29:48,840 --> 01:29:49,480 You cried. 641 01:29:49,680 --> 01:29:50,880 We swam, we smoked. 642 01:29:50,920 --> 01:29:51,760 We shaved. 643 01:29:52,800 --> 01:29:54,080 From time to time you screamed. 644 01:29:54,440 --> 01:29:55,440 Without reason. 645 01:29:55,600 --> 01:29:56,840 Sometimes with reason. 646 01:29:57,360 --> 01:29:58,640 Yes, sometimes with reason. 647 01:30:07,080 --> 01:30:08,600 I walked you to the conservatory. 648 01:30:09,040 --> 01:30:10,240 I studied for my exams. 649 01:30:10,600 --> 01:30:13,280 I listened to your singing, to your hopes. 650 01:30:13,320 --> 01:30:15,120 Your desires. I listened to your music. 651 01:30:15,200 --> 01:30:16,200 And you listened to mine. 652 01:30:16,200 --> 01:30:18,160 We were close. So close. 653 01:30:18,200 --> 01:30:19,120 Ever closer. 654 01:30:19,320 --> 01:30:20,280 We went to the movies. 655 01:30:20,600 --> 01:30:21,480 We went swimming. 656 01:30:21,520 --> 01:30:22,360 We laughed together. 657 01:30:22,520 --> 01:30:23,240 You screamed. 658 01:30:23,680 --> 01:30:24,520 Sometimes with reason. 659 01:30:25,280 --> 01:30:26,200 And sometimes without. 660 01:30:26,480 --> 01:30:27,160 Time passed. 661 01:30:27,520 --> 01:30:28,360 Time raced. 662 01:30:35,080 --> 01:30:36,600 I walked you to the conservatory. 663 01:30:37,000 --> 01:30:38,160 I studied for my exams. 664 01:30:38,280 --> 01:30:41,120 You listened as I spoke Italian, German, Russian, French. 665 01:30:41,160 --> 01:30:42,240 I studied for my exams. 666 01:30:42,360 --> 01:30:43,160 You screamed. 667 01:30:43,200 --> 01:30:44,040 Sometimes with reason. 668 01:30:44,280 --> 01:30:45,920 Time passed, without reason. 669 01:30:46,200 --> 01:30:47,040 You screamed. 670 01:30:47,080 --> 01:30:47,840 Without reason. 671 01:30:48,320 --> 01:30:49,360 I studied for my exams. 672 01:30:49,640 --> 01:30:51,080 Exams, exams... 673 01:30:51,760 --> 01:30:52,640 Time passed. 674 01:30:52,680 --> 01:30:53,480 You screamed. 675 01:30:53,680 --> 01:30:55,560 You screamed, you screamed... 676 01:30:58,840 --> 01:30:59,800 I went to the movies. 677 01:31:16,480 --> 01:31:18,160 Forgive me, Francine. 678 01:31:34,520 --> 01:31:35,200 Yes? 679 01:32:58,840 --> 01:33:00,320 - Thank you. - Good night. 680 01:33:25,240 --> 01:33:26,480 Mrs. Richmond. 681 01:33:26,840 --> 01:33:27,640 Good evening. 682 01:33:28,040 --> 01:33:29,120 Please, this way. 683 01:33:29,160 --> 01:33:30,200 Good evening, sir. 684 01:33:30,240 --> 01:33:30,840 Go ahead. 685 01:33:32,400 --> 01:33:33,200 Here. 686 01:33:35,720 --> 01:33:36,720 What can I get you? 687 01:33:41,920 --> 01:33:43,800 Here you go. The menu. 688 01:33:54,840 --> 01:33:56,120 Two crabs and two glasses of wine. 689 01:38:14,200 --> 01:38:15,760 - Good night. - Good night, Mrs. Richmond. 690 01:38:24,840 --> 01:38:26,920 You don't pay anything, sir. It's on the house. 691 01:39:16,360 --> 01:39:17,880 Whose turn is it to read? 692 01:39:18,600 --> 01:39:19,360 Mine. 693 01:39:20,040 --> 01:39:21,160 Alright, Carol. Go ahead. 694 01:39:34,920 --> 01:39:36,880 I'd like to tell you about a special day 695 01:39:36,920 --> 01:39:38,960 during my recent trip to Paris. 696 01:39:39,640 --> 01:39:41,760 My whole life I dreamed of going there. 697 01:39:42,160 --> 01:39:46,400 And that's why I studied French in a class for adults 698 01:39:46,440 --> 01:39:47,440 for 2 years. 699 01:39:48,000 --> 01:39:52,720 I saved up some money and went to Paris for 6 days. 700 01:39:54,920 --> 01:39:57,520 After 5 days I still felt jetlagged 701 01:39:57,560 --> 01:40:00,160 and I felt a little tired the whole time. 702 01:40:01,480 --> 01:40:03,720 This was my first trip to Europe. 703 01:40:04,080 --> 01:40:05,960 I wanted to go there for two weeks, 704 01:40:06,000 --> 01:40:10,640 but I couldn't leave my dogs all alone for that long. 705 01:40:12,480 --> 01:40:15,760 I really liked the museums and streets of Paris. 706 01:40:16,120 --> 01:40:19,480 Only the food wasn't as good as I expected. 707 01:40:21,920 --> 01:40:24,720 I considered coming to Paris with a group, 708 01:40:24,920 --> 01:40:27,600 but I'm a very independent person. 709 01:40:28,080 --> 01:40:31,080 Since I work as a mailman in Denver, 710 01:40:31,120 --> 01:40:33,920 I was used to walking every day. 711 01:40:35,120 --> 01:40:39,080 I also wanted to live an adventure in a foreign place. 712 01:40:39,200 --> 01:40:40,280 Excuse me. 713 01:40:40,680 --> 01:40:42,680 And I also wanted to practice my French. 714 01:40:43,080 --> 01:40:46,480 Do you know where I can find a good restaurant around here? 715 01:40:55,920 --> 01:40:57,960 They say a lot of things about Paris. 716 01:40:58,960 --> 01:41:02,160 They say it's a place where artists find inspiration. 717 01:41:02,840 --> 01:41:05,200 They say it's a place where people come 718 01:41:05,240 --> 01:41:07,840 to discover something new about their lives. 719 01:41:08,760 --> 01:41:11,600 They say it's a place where you can find love. 720 01:41:15,960 --> 01:41:20,800 Of course, at my age, I didn't expect any of that. 721 01:41:23,200 --> 01:41:27,120 But during those days, I thought a lot about my life. 722 01:41:27,800 --> 01:41:30,360 I pondered whether I liked Paris 723 01:41:30,400 --> 01:41:36,960 and whether I would want to live there if I had the money. 724 01:41:37,960 --> 01:41:40,920 I imagined myself delivering the mail every day 725 01:41:40,960 --> 01:41:45,120 and getting to know the people who live there. 726 01:41:45,880 --> 01:41:48,480 I'm sure they're very nice. 727 01:41:50,640 --> 01:41:55,200 I visited a known cemetery, where famous people are buried. 728 01:41:56,560 --> 01:42:00,000 I saw the grave of Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir. 729 01:42:01,280 --> 01:42:02,240 According to my guidebook, 730 01:42:02,280 --> 01:42:07,080 they were famous French writers, who loved each other very much. 731 01:42:07,120 --> 01:42:10,080 And that's why they're buried together. 732 01:42:11,840 --> 01:42:15,840 And I saw the grave of a man whose name was Porfirio Diaz. 733 01:42:16,600 --> 01:42:21,080 According to my book, he was Mexico's dictator for 35 years. 734 01:42:21,840 --> 01:42:25,800 It was interesting to be near a man who had had great power, 735 01:42:25,840 --> 01:42:29,680 but who now could not move or talk. 736 01:42:31,960 --> 01:42:35,520 I thought about my sister Patty, who died at a very young age. 737 01:42:35,720 --> 01:42:40,480 And I thought about my mother, who died of cancer last year. 738 01:42:42,720 --> 01:42:45,960 One day, I also will be buried 739 01:42:46,320 --> 01:42:48,520 and maybe no one will come to visit me. 740 01:42:49,520 --> 01:42:51,760 But I don't care. I'll be dead. 741 01:42:56,480 --> 01:42:58,800 But I'm not a sad person. 742 01:42:59,040 --> 01:43:00,040 On the contrary. 743 01:43:00,440 --> 01:43:02,360 I'm a happy person. 744 01:43:02,680 --> 01:43:06,000 I have many friends and two wonderful dogs. 745 01:43:07,440 --> 01:43:11,440 Sometimes I think that it would be nice to have someone, 746 01:43:11,480 --> 01:43:13,480 with whom to share this life. 747 01:43:14,400 --> 01:43:18,120 For example, as I was looking down on Paris from atop a skyscraper, 748 01:43:18,240 --> 01:43:21,440 I wanted to say to someone: "It's beautiful, isn't it?". 749 01:43:22,040 --> 01:43:23,680 But there isn't anyone. 750 01:43:24,920 --> 01:43:27,640 I thought about my ex-boyfriend, Dave, 751 01:43:27,920 --> 01:43:30,160 and whether he'd like this trip. 752 01:43:30,560 --> 01:43:33,080 But I felt a little stupid, 753 01:43:33,120 --> 01:43:37,400 because it had been 11 years since we last talked. 754 01:43:38,080 --> 01:43:41,640 He's now married and has three children. 755 01:43:44,800 --> 01:43:47,520 And I found a very pretty little park. 756 01:43:50,400 --> 01:43:55,800 I sat down on a bench and ate the sandwich I had bought. 757 01:43:56,880 --> 01:43:58,080 It was very tasty. 758 01:43:59,280 --> 01:44:01,400 And then something happened, 759 01:44:01,800 --> 01:44:04,440 something that is hard to describe. 760 01:44:33,520 --> 01:44:38,800 Sitting there, alone in a foreign country, far from my job 761 01:44:39,120 --> 01:44:41,040 and all the people I knew, 762 01:44:42,320 --> 01:44:44,480 a feeling came over me. 763 01:44:45,360 --> 01:44:48,360 As if I recalled something, 764 01:44:48,600 --> 01:44:52,480 something that I had never known and for which I had been waiting. 765 01:44:52,960 --> 01:44:54,840 But I didn't know what it was. 766 01:44:55,400 --> 01:44:58,520 Maybe it was something I had forgotten. 767 01:44:58,840 --> 01:45:01,760 Or something I had missed my whole life. 768 01:45:03,040 --> 01:45:05,160 I can only tell you 769 01:45:05,200 --> 01:45:07,440 that at the same time I felt 770 01:45:07,480 --> 01:45:10,280 joy and sadness. 771 01:45:11,080 --> 01:45:12,640 But not a great sadness. 772 01:45:13,400 --> 01:45:16,800 Because I felt alive. 773 01:45:18,160 --> 01:45:20,280 Yes. Alive. 774 01:45:26,800 --> 01:45:30,840 That was the moment when I fell in love with Paris 775 01:45:31,680 --> 01:45:36,520 and the moment I felt that Paris had fallen in love with me. 776 01:45:36,520 --> 01:45:40,520 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<< 51741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.