All language subtitles for Non.Mi.Lasciare.1x07.Episodio.7.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,760 --> 00:00:36,400 [STRIDI'O DI PNEUMATICI] 2 00:00:39,160 --> 00:00:42,440 Oddio... Ehi, non si corre così ! 3 00:00:45,480 --> 00:00:47,480 Stai bene ? 4 00:00:48,680 --> 00:00:50,680 Ma non mi hai sentita ? 5 00:00:56,760 --> 00:00:58,760 Stai bene ? 6 00:00:59,760 --> 00:01:03,120 Tranquilla. E' tutto a posto, scusa. 7 00:01:03,160 --> 00:01:06,200 - Chiamo un'ambulanza. - No, sto bene ! 8 00:01:06,240 --> 00:01:09,200 - Sicuro che stai bene ? - Sì, sì. 9 00:01:09,240 --> 00:01:11,240 Aspetta. 10 00:01:12,600 --> 00:01:15,920 - Chiamiamo i vigili ? - Scusami ancora. 11 00:01:15,960 --> 00:01:18,040 Aspetta, dove vai ? 12 00:01:58,400 --> 00:02:00,440 Ci sei ? 13 00:02:02,440 --> 00:02:06,640 Devo dirti una cosa che mi è appena successa. 14 00:02:06,680 --> 00:02:09,720 Promettimi che non ti incazzi. 15 00:02:09,760 --> 00:02:12,800 Non ho visto una macchina 16 00:02:12,840 --> 00:02:15,440 avevo le cuffie, non l'ho sentita. 17 00:02:15,480 --> 00:02:19,440 Mi è venuta addosso e ho sfasciato la bici. Mi dispiace. 18 00:02:19,480 --> 00:02:22,240 Però non incazzarti, ho già risolto. 19 00:02:22,280 --> 00:02:27,120 Ho sentito Christian e se porto la bici domani alla ciclofficina 20 00:02:27,160 --> 00:02:29,160 siamo a posto. 21 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Ah, mamma... 22 00:02:34,000 --> 00:02:36,280 Scusa, non voglio svegliarti 23 00:02:37,280 --> 00:02:42,000 però se non te lo dico adesso, poi dici che non ti dico mai niente. 24 00:02:42,040 --> 00:02:44,520 Mamma... mi ascolti ? 25 00:02:45,560 --> 00:02:48,280 Mamma ? Ehi ? 26 00:02:49,280 --> 00:02:51,440 Mamma ? Mamma ? 27 00:02:52,440 --> 00:02:54,680 Mamma, svegliati ! 28 00:02:54,720 --> 00:02:59,840 Mamma, svegliati, ti prego ! Mamma ! Mamma ! 29 00:04:02,000 --> 00:04:04,160 [SFORZI] 30 00:05:12,800 --> 00:05:14,800 [SEGNALE ACUSTICO] 31 00:05:14,840 --> 00:05:17,840 [SEGNALE ACUSTICO ACCELERATO] 32 00:05:37,680 --> 00:05:40,920 [STRIDI'O DI PNEUMATICI] 33 00:06:01,080 --> 00:06:03,120 Ehi. 34 00:06:08,800 --> 00:06:10,760 Non è niente. 35 00:06:10,800 --> 00:06:14,560 Pensavano che Stella avesse fretta di nascere. 36 00:06:14,600 --> 00:06:17,600 Invece era un falso allarme, okay ? 37 00:06:19,000 --> 00:06:21,720 E tu ? 38 00:06:23,520 --> 00:06:26,280 La mia auto è messa peggio di me. 39 00:06:26,320 --> 00:06:28,320 [RISATINE] 40 00:06:29,600 --> 00:06:32,560 Sta bene, ora tu torna in stanza. 41 00:06:32,600 --> 00:06:35,080 Avevano detto "dieci minuti". 42 00:06:35,120 --> 00:06:37,480 Come fai a sopportarlo ? 43 00:06:37,520 --> 00:06:40,000 - Andiamo. - Riposati. 44 00:06:40,040 --> 00:06:42,080 - A domani. - Sì. 45 00:06:55,000 --> 00:06:58,960 Non è stato un incidente. Hanno manomesso i freni. 46 00:06:59,000 --> 00:07:01,280 Stanno controllando l'auto. 47 00:07:01,320 --> 00:07:06,680 L'uomo che cercavamo ha vissuto in quell'orfanotrofio insieme a Tomà. 48 00:07:07,960 --> 00:07:11,240 Si chiama... Andrea Maffetti. 49 00:07:13,320 --> 00:07:18,360 E' lui l'uomo con la cicatrice, è il carceriere di Angelo. 50 00:07:18,400 --> 00:07:21,880 Ho trovato dei documenti all'orfanotrofio 51 00:07:21,920 --> 00:07:24,960 foto, nomi. E' tutto nella mia auto. 52 00:07:25,000 --> 00:07:27,920 Va bene, ci penso io. 53 00:07:29,360 --> 00:07:32,080 Tu riposa. 54 00:07:39,120 --> 00:07:41,480 Elisa... 55 00:07:41,520 --> 00:07:44,000 Grazie. Vai, vai. 56 00:07:44,040 --> 00:07:48,120 - Come sta ? - Per fortuna non ci sono lesioni interne 57 00:07:48,160 --> 00:07:53,640 solo contusioni. Le servirà tempo per riprendersi, deve riposare ! 58 00:07:53,680 --> 00:07:57,040 - Sarà complicato. - Daniele... 59 00:07:57,080 --> 00:07:59,160 Elena deve stare attenta. 60 00:07:59,200 --> 00:08:03,280 Con le analisi che ha, tornare operativa forse è dannoso. 61 00:08:03,320 --> 00:08:05,520 Che vuol dire ? 62 00:08:05,560 --> 00:08:07,840 Sono un medico. Capiscimi. 63 00:08:07,880 --> 00:08:13,040 Ti sto solo dicendo di starle vicino e convincila a mettersi a riposo. 64 00:08:14,040 --> 00:08:16,040 Grazie. 65 00:08:25,320 --> 00:08:28,680 Ehi. Sì, sta bene. Nulla di grave. 66 00:08:28,720 --> 00:08:33,440 Trovami tutto su Andrea Maffetti, è il rapitore di Angelo. 67 00:08:33,480 --> 00:08:38,240 L'asta non resterà aperta per molto e Angelo è là fuori che ci aspetta. 68 00:08:58,520 --> 00:09:02,200 Aiuto ! Aiuto ! 69 00:09:04,160 --> 00:09:06,160 Aiuto ! 70 00:09:07,280 --> 00:09:09,320 Aiuto ! 71 00:09:22,600 --> 00:09:24,800 [SCATTO FOTOGRAFICO] 72 00:09:27,920 --> 00:09:29,880 Allora ? Che pensi ? 73 00:09:29,920 --> 00:09:34,880 I freni forse sono stati manomessi, ma servono altre analisi, Daniele. 74 00:09:34,920 --> 00:09:38,760 - Dov'è il materiale in auto ? - Gli effetti personali ? 75 00:09:38,800 --> 00:09:41,960 No, documenti e foto. Non c'erano ? 76 00:09:42,000 --> 00:09:46,680 No, c'erano solo la sua borsa e il cellulare rotto. Sono puliti. 77 00:09:46,720 --> 00:09:50,800 -Impronte ? -E' un'auto di servizio, ci sono molte impronte. 78 00:09:50,840 --> 00:09:53,320 Le stanno controllando. 79 00:09:59,040 --> 00:10:02,120 - Le riporto le sue cose. - Certo. 80 00:10:07,880 --> 00:10:10,000 Novità sul nostro uomo ? 81 00:10:10,040 --> 00:10:14,920 Ancora niente. Nessun documento di identità, nessun codice fiscale 82 00:10:14,960 --> 00:10:18,840 certificato scolastico o utenza. Niente di niente. 83 00:10:18,880 --> 00:10:21,480 Andrea Maffetti non esiste. 84 00:10:21,520 --> 00:10:26,720 A parte l'Andrea Maffetti che ha 92 anni e vive a Pescara. 85 00:10:26,760 --> 00:10:29,440 Ha l'hobby del giardinaggio. 86 00:11:26,040 --> 00:11:29,320 - Passami il caso Ballarin. - Subito. 87 00:11:43,040 --> 00:11:45,360 Sapete che cos'è questo ? 88 00:11:45,400 --> 00:11:48,720 Era nelle tasche di Gilberto 89 00:11:48,760 --> 00:11:51,920 e pensavamo che fosse un suo gioco. 90 00:11:51,960 --> 00:11:54,080 Abbiamo sbagliato. 91 00:11:54,120 --> 00:11:58,120 Questo piccolo oggetto è molto più importante per noi. 92 00:11:59,320 --> 00:12:02,800 Questo è un diorama, l'hobby di Maffetti. 93 00:12:05,720 --> 00:12:08,960 Ma soprattutto questo è Gilberto. 94 00:12:09,000 --> 00:12:12,280 Maffetti l'ha riprodotto nei minimi particolari. 95 00:12:12,320 --> 00:12:15,360 Chi fa accessori per diorama su misura ? 96 00:12:15,400 --> 00:12:20,240 - Non credo che siano in molti. - Esatto. - Aspettate. Guardate. 97 00:12:20,280 --> 00:12:23,720 Uno dei primi risultati è "Little big world". 98 00:12:23,760 --> 00:12:28,720 E' un'azienda tedesca che vende oggetti per diorami da colorare. 99 00:12:28,760 --> 00:12:31,880 - Vende solo online. - Sì. 100 00:12:32,960 --> 00:12:35,280 Maffetti l'ha comprato qui. 101 00:12:35,320 --> 00:12:39,720 Chiama l'azienda e chiedi a chi hanno venduto in Italia quest'anno. 102 00:12:39,760 --> 00:12:43,960 - Dobbiamo trovarlo, va bene ? - Bene. - Dài. 103 00:14:09,720 --> 00:14:14,200 Dormiva. Le ho lasciato un telefono e le sue cose. 104 00:14:25,640 --> 00:14:27,640 Che succede ? 105 00:14:31,000 --> 00:14:34,880 Elisa mi ha fatto un discorso strano su Elena. 106 00:14:34,920 --> 00:14:39,200 Dalle analisi del sangue risulta che c'è un problema. 107 00:14:39,240 --> 00:14:41,280 Ne sai qualcosa ? 108 00:14:44,400 --> 00:14:47,400 No, non me ne ha mai parlato. 109 00:14:51,600 --> 00:14:53,920 Devi fidarti di lei 110 00:14:53,960 --> 00:14:58,360 e dovete trovare quel bambino, poi sistemiamo tutto il resto. 111 00:15:01,160 --> 00:15:03,600 Va bene, capo. 112 00:15:15,280 --> 00:15:18,880 Bene. Tutti i parametri sono nella norma. 113 00:15:18,920 --> 00:15:21,280 Buonanotte ! 114 00:15:21,320 --> 00:15:23,280 Buonanotte. 115 00:15:23,320 --> 00:15:25,360 [LA PORTA SI CHIUDE] 116 00:15:35,160 --> 00:15:37,440 Sono stati molto collaborativi. 117 00:15:37,480 --> 00:15:41,240 Alla casella postale intestata a Giovanni Zani 118 00:15:41,280 --> 00:15:43,240 quella della lettera di Nicola 119 00:15:43,280 --> 00:15:46,800 sono stati inviati vari accessori per diorami. 120 00:15:46,840 --> 00:15:49,640 Però una volta li hanno inviati 121 00:15:49,680 --> 00:15:55,280 a un altro indirizzo intestato a Zani, in Via Dolmada, 15 a Milano. 122 00:15:55,320 --> 00:15:58,880 L'intero stabile è della Fondazione Soter 123 00:15:58,920 --> 00:16:03,240 le utenze sono collegate e funzionanti anche adesso. 124 00:16:06,760 --> 00:16:10,280 Siete i più grandi di tutti. [RISATINE] 125 00:16:10,320 --> 00:16:13,760 - Però adesso andiamo a Milano. - Che ? - Ora ! 126 00:16:15,560 --> 00:16:19,760 - Dobbiamo trovare Angelo. - Non avvisiamo Fortin ? 127 00:16:19,800 --> 00:16:24,160 - A Fortin pensiamo dopo. - Bene, così ci caccia a calci in culo ! 128 00:16:24,200 --> 00:16:27,920 Tranquilla, al massimo apriamo un bacaro a Mestre ! 129 00:16:27,960 --> 00:16:30,200 [RISATE] 130 00:16:30,240 --> 00:16:34,080 Stavolta compro il bacaro ! Guido io, Daniele ? 131 00:16:34,120 --> 00:16:36,680 [SIRENE] 132 00:16:47,760 --> 00:16:51,120 Io copro la corte interna sul retro. 133 00:16:51,160 --> 00:16:56,000 Secondo Augusto, l'appartamento è il numero 6, ma non sa su che scala. 134 00:16:56,040 --> 00:16:58,840 Io vado a sinistra, tu a destra. 135 00:16:58,880 --> 00:17:03,600 - Io copro l'ingresso principale. - Ragazzi, non possiamo sbagliare. 136 00:17:03,640 --> 00:17:07,000 Non possiamo rischiare di perdere Angelo. 137 00:17:07,040 --> 00:17:09,040 Vai. 138 00:17:12,160 --> 00:17:14,160 [IL CANCELLO SI CHIUDE] 139 00:17:16,040 --> 00:17:19,000 [RISATE DELLE IENE DALLA TV] 140 00:17:44,400 --> 00:17:47,400 [RISATE DELLE IENE DALLA TV] 141 00:17:48,880 --> 00:17:52,600 [RINGHIO DEL LEONE DALLA TV] 142 00:18:10,840 --> 00:18:13,440 - Aah ! - Ssh. 143 00:18:15,240 --> 00:18:18,840 (sottovoce) Polizia. Allontanatevi in fretta ! 144 00:18:56,360 --> 00:18:58,360 [RUGGITI DALLA TV] 145 00:19:51,240 --> 00:19:53,280 Ssh. 146 00:20:43,760 --> 00:20:46,240 Fermo ! Butta l'arma, alza le mani ! 147 00:20:48,280 --> 00:20:50,880 E' sul ballatoio del secondo piano ! 148 00:20:50,920 --> 00:20:54,240 - Fermo ! - Fermati ! 149 00:20:54,280 --> 00:20:56,480 Fermati, cazzo ! Fermati ! 150 00:20:57,520 --> 00:21:00,080 Fermo ! 151 00:21:00,120 --> 00:21:04,360 Abbassa l'arma ! Alza lentamente le mani e nessuno si farà male ! 152 00:21:04,400 --> 00:21:06,840 [RUGGITO DALLA TV] 153 00:21:06,880 --> 00:21:09,520 Dagli retta, abbassa l'arma ! 154 00:21:09,560 --> 00:21:12,920 Butta giù quello ! Buttalo giù ! 155 00:21:12,960 --> 00:21:16,120 Sappiamo che non è colpa tua. 156 00:21:16,160 --> 00:21:18,320 Andrea ! 157 00:21:22,480 --> 00:21:25,320 Guardami. 158 00:21:28,080 --> 00:21:30,080 [L'ARMA TOCCA TERRA] 159 00:21:33,600 --> 00:21:36,360 Vincenzo, metti giù l'arma. 160 00:21:36,400 --> 00:21:39,400 - Che cosa ? - Metti giù l'arma ! 161 00:21:41,160 --> 00:21:43,880 A noi interessa solo trovare Angelo. 162 00:21:44,880 --> 00:21:47,080 Okay. 163 00:21:51,240 --> 00:21:53,240 Guarda. 164 00:21:54,800 --> 00:21:56,800 Dài, posala anche tu. 165 00:21:56,840 --> 00:21:59,280 Bravo, Andrea. Così. 166 00:22:07,240 --> 00:22:10,480 - No ! Fermati ! - Fermo ! - Fermo ! 167 00:22:10,520 --> 00:22:12,520 Dài, veloci ! Veloci ! 168 00:22:14,520 --> 00:22:16,560 - Bloccalo ! - Cazzo ! 169 00:22:23,400 --> 00:22:26,400 - Fermati ! - E' lì ! - Fermalo, Emilia ! 170 00:22:26,440 --> 00:22:28,440 [SFORZI] 171 00:22:35,960 --> 00:22:38,600 Fermo, cazzo ! Butta l'arma ! 172 00:22:42,720 --> 00:22:45,040 Non voglio farti del male. 173 00:22:53,400 --> 00:22:55,480 Abbassa l'arma, dài. 174 00:22:57,320 --> 00:23:02,720 Ti chiediamo solo dov'è il bambino. Sappiamo che non gli hai fatto male. 175 00:23:09,480 --> 00:23:11,480 [COLPI ALLA PORTA] 176 00:23:27,400 --> 00:23:30,680 [COLPI ALLA PORTA] > Luigi ! Luigi, rispondi ! 177 00:23:30,720 --> 00:23:33,920 > Buttiamo giù 'sta porta ! Dài ! 178 00:23:33,960 --> 00:23:36,360 > Dài ! > Vai ! 179 00:23:36,400 --> 00:23:38,520 > Dài ! Luigi ! 180 00:23:39,760 --> 00:23:43,480 > Dài ! > Vai ! Vai ! Forza ! 181 00:23:43,520 --> 00:23:45,520 [SFORZI] 182 00:23:50,600 --> 00:23:53,760 Andiamo ! 183 00:23:53,800 --> 00:23:56,000 - No ! - Luigi ! 184 00:23:56,040 --> 00:23:58,880 - Luigi ! - Luigi ! 185 00:24:00,720 --> 00:24:04,880 Stai con noi. Andiamo. Chiama un'ambulanza ! 186 00:24:04,920 --> 00:24:07,560 [LAMENTO] Ehi, ehi... 187 00:24:07,600 --> 00:24:09,600 Va bene. 188 00:24:11,040 --> 00:24:15,040 Sono una collega di Venezia. Abbiamo un agente a terra. 189 00:24:15,080 --> 00:24:19,840 -Mi serve un'ambulanza in Via Dolmada, 15. -No ! -Veloci ! 190 00:24:21,280 --> 00:24:25,560 (sottovoce) Emilia... - Va tutto bene. Guardami. 191 00:24:25,600 --> 00:24:29,160 - Va bene ? - Emilia... - Che combini ? 192 00:24:29,200 --> 00:24:32,200 Vuoi fare prendere paura a tutti ? 193 00:24:32,240 --> 00:24:34,600 Okay... 194 00:24:34,640 --> 00:24:36,600 Ehi, ehi... 195 00:24:36,640 --> 00:24:37,600 [TOSSE] 196 00:24:37,640 --> 00:24:40,640 (piangendo) Va tutto bene. - Sì... 197 00:24:42,200 --> 00:24:44,200 Guardami. 198 00:24:47,520 --> 00:24:49,520 Luigi... 199 00:25:01,680 --> 00:25:06,080 Non dovevo chiamare, ma è successo un casino, mi serve aiuto ! 200 00:25:13,680 --> 00:25:15,680 Va bene, maestro. 201 00:25:15,720 --> 00:25:17,720 Arrivo subito. 202 00:25:36,960 --> 00:25:39,080 [ROMBO DI MOTORE] 203 00:26:26,200 --> 00:26:29,160 Scusami, non sapevo che fare. 204 00:26:29,200 --> 00:26:34,200 Pietro è morto, Francesco non mi risponde e io ho ucciso uno di loro. 205 00:26:34,240 --> 00:26:37,400 Non so fare niente da solo, avevate ragione ! 206 00:26:37,440 --> 00:26:42,240 - Da solo ho paura ! - Dicevo così solo per spronarti a fare, Andrea. 207 00:26:43,240 --> 00:26:45,560 Ed era tanto tempo fa. 208 00:26:46,560 --> 00:26:48,520 Adesso sei un uomo. 209 00:26:48,560 --> 00:26:54,000 Hai dimostrato di sapertela cavare meglio di maggior parte della gente. 210 00:26:57,520 --> 00:26:59,520 Io ti aiuterò. 211 00:27:00,520 --> 00:27:04,040 L'ho sempre fatto e lo farò anche stavolta. 212 00:27:07,920 --> 00:27:10,160 Però tu devi obbedirmi. 213 00:27:13,000 --> 00:27:15,600 Farò tutto quello che devo fare. 214 00:27:16,600 --> 00:27:19,160 Ti porteremo in Svizzera 215 00:27:19,200 --> 00:27:24,600 ti daremo un passaporto nuovo, un biglietto aereo per la Thailandia 216 00:27:24,640 --> 00:27:26,640 e del denaro. 217 00:27:27,760 --> 00:27:30,520 Aspetteremo che le acque si calmino 218 00:27:31,520 --> 00:27:34,280 e appena sarà possibile tornerai. 219 00:27:37,960 --> 00:27:39,960 Me lo prometti ? 220 00:27:45,600 --> 00:27:47,600 Te lo prometto. 221 00:27:53,400 --> 00:27:56,880 E il bambino ? Adesso dov'è ? 222 00:27:56,920 --> 00:28:01,360 - Angelo è nel nascondiglio a Porto Tolle. - Bene, bravo. 223 00:28:08,480 --> 00:28:11,280 Ma non gli succederà niente, vero ? 224 00:28:13,400 --> 00:28:16,200 Stai tranquillo. 225 00:28:20,520 --> 00:28:25,360 -Grazie. -Ora sali sull'altra auto, ti accompagniamo in Svizzera. 226 00:28:36,960 --> 00:28:39,040 Andrea. 227 00:28:39,080 --> 00:28:41,080 [SPARO] 228 00:28:44,520 --> 00:28:46,800 - Inizio io. - Sì, vai. 229 00:28:46,840 --> 00:28:49,160 Coccodrillo. 230 00:28:49,200 --> 00:28:51,600 - Tanti punti ? - Parecchi. 231 00:28:51,640 --> 00:28:55,760 - Coccodrillo... - Tre punti. - Sì, tre punti. 232 00:28:55,800 --> 00:28:58,120 - Vai. - Con la C... 233 00:28:59,240 --> 00:29:02,840 - Cavolo. (ridendo) Okay. 234 00:29:02,880 --> 00:29:05,520 > Ehm... Casa. A chi tocca ? 235 00:29:05,560 --> 00:29:08,680 > Ehm... > Allora... [SQUILLI DI CELLULARE] 236 00:29:08,720 --> 00:29:11,560 > Passiamo alla lettera G. 237 00:29:11,600 --> 00:29:15,160 - Maestro ? > Comincio io. > Vai. 238 00:29:15,200 --> 00:29:18,080 > Giraffa. > Giraffa. 239 00:29:18,120 --> 00:29:21,480 - Va bene. > G... Giorno. > Giorno. 240 00:29:22,480 --> 00:29:24,480 > Gioco. 241 00:29:37,440 --> 00:29:41,000 E' fuori pericolo. Tra pochi giorni lo dimettiamo. 242 00:29:41,040 --> 00:29:43,040 Grazie. 243 00:30:11,640 --> 00:30:15,240 Un agente in Terapia Intensiva. 244 00:30:15,280 --> 00:30:19,640 Un vicequestore che ha rischiato un volo di 150 metri 245 00:30:19,680 --> 00:30:21,920 ed è viva per miracolo. 246 00:30:22,960 --> 00:30:24,920 Un rapitore a piede libero 247 00:30:24,960 --> 00:30:29,000 e un bambino nascosto chissà dove. 248 00:30:31,160 --> 00:30:34,160 E tutto in meno di ventiquattro ore. 249 00:30:35,840 --> 00:30:38,480 Se non è efficienza questa... 250 00:30:40,480 --> 00:30:45,320 Vincenzo... ci conosciamo da vent'anni. 251 00:30:45,360 --> 00:30:48,600 Abbiamo lavorato a centinaia di casi. 252 00:30:48,640 --> 00:30:53,080 Non sei mai andato oltre il bacaro dei Tolentini. 253 00:30:53,120 --> 00:30:56,440 Ora te ne vai di notte, di soppiatto 254 00:30:56,480 --> 00:30:58,480 a Milano. 255 00:31:00,280 --> 00:31:04,240 Zilli... l'eccellenza. 256 00:31:04,280 --> 00:31:08,840 Una che non si tira mai indietro, attenta alle regole, eh ? 257 00:31:09,840 --> 00:31:13,440 Questa gita a Milano era irresistibile ! 258 00:31:13,480 --> 00:31:17,080 Non siamo più poliziotti, siamo avventurieri ! 259 00:31:18,680 --> 00:31:22,280 E a momenti Fornari ci rimetteva la vita ! 260 00:31:28,720 --> 00:31:30,720 Augusto... 261 00:31:31,920 --> 00:31:35,440 sei riuscito a ridefinire la figura del palo. 262 00:31:36,480 --> 00:31:39,160 Davanti a un computer. 263 00:31:40,200 --> 00:31:42,920 Un genio. 264 00:31:44,640 --> 00:31:46,760 Daniele... 265 00:31:46,800 --> 00:31:51,280 da quando è arrivata la Zonin non ti riconosco più. 266 00:31:52,840 --> 00:31:54,840 Non vi riconosco più ! 267 00:31:56,840 --> 00:32:00,880 E questo era quello che dovevo dirvi. 268 00:32:04,120 --> 00:32:06,880 Ripeto, che dovevo dirvi. 269 00:32:08,240 --> 00:32:12,600 Non perdiamo altro tempo, non vi ho dato un giorno di riposo. 270 00:32:12,640 --> 00:32:17,520 C'è da trovare un bastardo e da salvare un bambino ! 271 00:32:17,560 --> 00:32:21,880 Dimostratemi che siete ancora i migliori ! 272 00:32:23,240 --> 00:32:26,960 Siete ancora qua ! Dài ! 273 00:33:19,680 --> 00:33:21,720 Ehi, tutto bene ? 274 00:33:24,000 --> 00:33:26,040 Oddio ! Oddio ! 275 00:33:26,080 --> 00:33:28,680 Aiuto ! Qualcuno mi aiuti ! 276 00:33:28,720 --> 00:33:32,200 > Aah ! Aah ! Aiuto ! 277 00:33:43,080 --> 00:33:47,600 Mi scusi. Elena Zonin era ricoverata in questa stanza. 278 00:33:47,640 --> 00:33:51,480 Sì, era ricoverata qua, ma ha preferito andarsene. 279 00:33:51,520 --> 00:33:55,120 Ha firmato le dimissioni volontarie ed è uscita. 280 00:34:20,280 --> 00:34:24,400 (segreteria) "Risponde la segreteria di Serena Misuri." 281 00:34:24,440 --> 00:34:27,600 "Lasciate un messaggio." 282 00:34:51,840 --> 00:34:54,840 Daniele ! Daniele ! 283 00:34:56,680 --> 00:34:58,720 Elena ! 284 00:35:03,360 --> 00:35:08,120 Che ci fai qua ? Mi ha chiamato Giulia, stavo venendo a cercarti. 285 00:35:08,160 --> 00:35:11,880 - Ti riporto in ospedale. - No, sto bene. 286 00:35:11,920 --> 00:35:15,520 Dobbiamo trovare Angelo. Ci siamo quasi. 287 00:35:15,560 --> 00:35:21,240 - Maffetti... è la strada giusta. - Lo avevamo quasi preso. 288 00:35:21,280 --> 00:35:25,080 Però quel bastardo ha sparato a Luigi e se n'è andato. 289 00:35:25,120 --> 00:35:29,480 - Oddio, come sta ? - E' fuori pericolo. 290 00:35:29,520 --> 00:35:32,720 Ma se vai a casa, ti racconto tutto. 291 00:35:32,760 --> 00:35:36,040 [SQUILLI DI CELLULARE] Vai. 292 00:35:37,240 --> 00:35:39,240 Sì ? 293 00:35:43,560 --> 00:35:45,800 Va bene, grazie. 294 00:35:49,320 --> 00:35:53,320 Hanno trovato il corpo di Maffetti, sembra un suicidio. 295 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 Cazzo... 296 00:36:00,160 --> 00:36:02,200 Andiamo. 297 00:36:07,280 --> 00:36:11,080 Abbiamo seguito le tracce del diorama. 298 00:36:11,120 --> 00:36:16,360 -Poi siamo risaliti alla casa di Maffetti a Milano. -Non si è ucciso. 299 00:36:16,400 --> 00:36:21,440 E' come con Tomà. Quando stiamo per prenderli, li fanno fuori. 300 00:36:21,480 --> 00:36:26,240 Hai controllato i documenti che ho trovato nell'orfanotrofio ? 301 00:36:28,480 --> 00:36:31,920 I documenti sono spariti dalla tua macchina. 302 00:36:31,960 --> 00:36:35,440 Per farvi credere che non li ho mai trovati. 303 00:36:35,480 --> 00:36:37,680 Io non ci ho mai creduto. 304 00:36:39,640 --> 00:36:43,080 Se capiamo perché l'orfanotrofio è stato chiuso 305 00:36:43,120 --> 00:36:46,040 sono convinta che arriviamo a loro. 306 00:36:46,080 --> 00:36:49,000 Ho chiesto a Serena di indagare. 307 00:36:52,880 --> 00:36:56,000 Ascolta, facciamo un patto io e te. 308 00:36:57,000 --> 00:37:01,080 Mi dài 48 ore per trovare la risposta e tu ti riposi a casa. 309 00:37:02,080 --> 00:37:06,880 Perché quando l'avrò trovata, avrò bisogno di te in piene forze. 310 00:37:11,440 --> 00:37:13,200 A una condizione. 311 00:37:13,240 --> 00:37:15,800 Che non ti fidi di nessuno. 312 00:37:25,960 --> 00:37:28,600 Tutto bene, signora Vianello ? 313 00:37:32,400 --> 00:37:35,760 Se ne vanno tutti da 'sto ospedale ! 314 00:37:51,840 --> 00:37:53,840 [CAMPANELLO] 315 00:38:04,640 --> 00:38:06,640 Elena ? 316 00:38:17,680 --> 00:38:19,680 Elena ? 317 00:38:37,320 --> 00:38:39,320 Elena ? 318 00:38:56,720 --> 00:38:58,840 [PIANTO] 319 00:39:06,680 --> 00:39:10,040 > (sottovoce) Non dovete avere paura. 320 00:39:10,080 --> 00:39:12,480 > Io vi troverò. 321 00:39:12,520 --> 00:39:14,600 > So che ce la farò. 322 00:39:14,640 --> 00:39:18,040 > Vi troverò tutti, tutti. 323 00:39:18,080 --> 00:39:22,760 > Io vi riporterò a casa dalle vostre famiglie. 324 00:39:22,800 --> 00:39:25,040 > So che vi troverò tutti. 325 00:39:26,040 --> 00:39:28,040 Non dovete avere paura. 326 00:39:39,280 --> 00:39:41,760 Io vi troverò. 327 00:39:41,800 --> 00:39:43,800 Vi troverò tutti. 328 00:39:54,440 --> 00:39:56,440 Elena... 329 00:40:19,280 --> 00:40:22,800 Questi sono i bambini che continuo a cercare. 330 00:40:26,080 --> 00:40:28,280 Sono sempre con me. 331 00:40:31,480 --> 00:40:36,040 Hanno paura che non li troverò, me lo dicono. 332 00:40:37,800 --> 00:40:41,040 Io non posso abbandonarli. 333 00:40:41,080 --> 00:40:43,120 Devi avere pazienza. 334 00:40:44,120 --> 00:40:45,480 - Ci sei quasi. 335 00:40:45,520 --> 00:40:47,560 - Non è vero. 336 00:40:49,720 --> 00:40:52,000 [PIANTO] 337 00:40:52,040 --> 00:40:54,280 [FISCHIO ALLE ORECCHIE] 338 00:40:56,320 --> 00:40:58,960 Ci sono qua io. 339 00:40:59,000 --> 00:41:01,640 Tu mi hai rubato la vita ! 340 00:41:04,720 --> 00:41:06,720 Forse. 341 00:41:08,720 --> 00:41:11,280 Però ora sono qui. 342 00:41:13,080 --> 00:41:15,600 Ehi, ehi... 343 00:41:19,400 --> 00:41:23,440 Ti ricordi il campionato di pallavolo del 1997 ? 344 00:41:25,440 --> 00:41:28,760 Ho avuto un attacco di panico in spogliatoio 345 00:41:28,800 --> 00:41:32,840 e tu sei entrata e ti sei seduta davanti a me. 346 00:41:32,880 --> 00:41:35,240 Lo ricordo come se fosse ieri. 347 00:41:45,640 --> 00:41:48,040 Mi hai guardato negli occhi... 348 00:41:49,680 --> 00:41:52,360 e hai detto: "Se resti qui tu" 349 00:41:53,800 --> 00:41:55,840 "resto qui anche io." 350 00:41:59,800 --> 00:42:03,520 "Ma se andiamo lì, spacchiamo il culo a tutti." 351 00:42:03,560 --> 00:42:05,560 Te lo ricordi ? 352 00:42:06,560 --> 00:42:10,560 "Se andiamo lì, spacchiamo il culo a tutti." 353 00:42:12,000 --> 00:42:14,120 Te lo ricordi ? 354 00:42:15,440 --> 00:42:17,840 Sì. 355 00:42:23,440 --> 00:42:25,440 Respira, respira. 356 00:42:26,760 --> 00:42:28,720 Con calma. 357 00:42:28,760 --> 00:42:31,520 Respira. 358 00:42:44,680 --> 00:42:46,680 Eccoti qua. 359 00:43:32,560 --> 00:43:36,800 Scusami, è stato un momento così. Sono sotto pressione. 360 00:43:41,920 --> 00:43:44,280 Non è stato un momento. 361 00:43:48,560 --> 00:43:50,840 So tutto. 362 00:43:54,960 --> 00:43:57,400 Anche Daniele ? 363 00:43:58,400 --> 00:44:01,560 Sa che non stai bene, ma non il perché. 364 00:44:09,400 --> 00:44:13,240 Ovviamente non pensavo quello che ti ho detto. 365 00:44:15,120 --> 00:44:19,200 Sei la migliore amica che potesse capitarmi. 366 00:44:27,200 --> 00:44:31,840 Non devi continuare a chiedere troppo a te stessa. 367 00:44:31,880 --> 00:44:36,040 Non posso fermarmi, devo trovare Angelo e finire il mio lavoro. 368 00:44:36,080 --> 00:44:38,840 Sai che posso farlo. 369 00:44:48,040 --> 00:44:50,480 Tranquilla. 370 00:44:50,520 --> 00:44:52,880 Troverai quei bambini. 371 00:44:56,240 --> 00:44:58,240 Sì. 372 00:45:03,800 --> 00:45:06,440 Ma poi la partita com'è finita ? 373 00:45:07,440 --> 00:45:09,720 Le abbiamo stracciate. 374 00:45:46,920 --> 00:45:48,880 [VOCI DALLA TV] 375 00:45:48,920 --> 00:45:51,240 [BRUSIO INDISTINTO] 376 00:46:26,600 --> 00:46:30,200 - Ehi. - Ehi, amore. Dov'eri ? 377 00:47:08,560 --> 00:47:10,800 - Ciao, amore. - Ciao. 378 00:47:11,800 --> 00:47:16,880 - Torni presto ? - Non preoccuparti, vai a dormire. - Va bene. 379 00:47:16,920 --> 00:47:19,360 - Ciao, a dopo. - A dopo. 380 00:48:30,040 --> 00:48:32,040 [SOSPIRO] 381 00:48:35,840 --> 00:48:38,200 Papà ? 382 00:48:38,240 --> 00:48:42,000 - Amore, ti ho svegliato, scusa. - Non fa niente. 383 00:48:42,040 --> 00:48:44,120 Non riesci a dormire ? 384 00:48:46,120 --> 00:48:48,320 No. Tu ? 385 00:48:49,360 --> 00:48:52,920 Vuoi venire a dormire qua con me ? 386 00:48:52,960 --> 00:48:55,400 Certo. 387 00:48:55,440 --> 00:48:57,440 Fammi spazio. 388 00:49:07,920 --> 00:49:10,000 [SCATTO DELLA SERRATURA] 389 00:49:29,520 --> 00:49:33,720 Qui c'è da mangiare. Devi mangiare qualcosa, hai capito ? 390 00:49:38,920 --> 00:49:42,920 Andrà tutto bene. Un passo alla volta. 391 00:49:52,240 --> 00:49:54,560 Non mi lasciare ! 392 00:50:19,840 --> 00:50:23,840 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 39445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.