Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,760 --> 00:00:36,400
[STRIDI'O DI PNEUMATICI]
2
00:00:39,160 --> 00:00:42,440
Oddio... Ehi, non si corre così !
3
00:00:45,480 --> 00:00:47,480
Stai bene ?
4
00:00:48,680 --> 00:00:50,680
Ma non mi hai sentita ?
5
00:00:56,760 --> 00:00:58,760
Stai bene ?
6
00:00:59,760 --> 00:01:03,120
Tranquilla. E' tutto a posto, scusa.
7
00:01:03,160 --> 00:01:06,200
- Chiamo un'ambulanza.
- No, sto bene !
8
00:01:06,240 --> 00:01:09,200
- Sicuro che stai bene ?
- Sì, sì.
9
00:01:09,240 --> 00:01:11,240
Aspetta.
10
00:01:12,600 --> 00:01:15,920
- Chiamiamo i vigili ?
- Scusami ancora.
11
00:01:15,960 --> 00:01:18,040
Aspetta, dove vai ?
12
00:01:58,400 --> 00:02:00,440
Ci sei ?
13
00:02:02,440 --> 00:02:06,640
Devo dirti
una cosa che mi è appena successa.
14
00:02:06,680 --> 00:02:09,720
Promettimi che non ti incazzi.
15
00:02:09,760 --> 00:02:12,800
Non ho visto una macchina
16
00:02:12,840 --> 00:02:15,440
avevo le cuffie, non l'ho sentita.
17
00:02:15,480 --> 00:02:19,440
Mi è venuta addosso
e ho sfasciato la bici. Mi dispiace.
18
00:02:19,480 --> 00:02:22,240
Però non incazzarti, ho già risolto.
19
00:02:22,280 --> 00:02:27,120
Ho sentito Christian e se porto
la bici domani alla ciclofficina
20
00:02:27,160 --> 00:02:29,160
siamo a posto.
21
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Ah, mamma...
22
00:02:34,000 --> 00:02:36,280
Scusa, non voglio svegliarti
23
00:02:37,280 --> 00:02:42,000
però se non te lo dico adesso,
poi dici che non ti dico mai niente.
24
00:02:42,040 --> 00:02:44,520
Mamma... mi ascolti ?
25
00:02:45,560 --> 00:02:48,280
Mamma ? Ehi ?
26
00:02:49,280 --> 00:02:51,440
Mamma ? Mamma ?
27
00:02:52,440 --> 00:02:54,680
Mamma, svegliati !
28
00:02:54,720 --> 00:02:59,840
Mamma, svegliati, ti prego !
Mamma ! Mamma !
29
00:04:02,000 --> 00:04:04,160
[SFORZI]
30
00:05:12,800 --> 00:05:14,800
[SEGNALE ACUSTICO]
31
00:05:14,840 --> 00:05:17,840
[SEGNALE ACUSTICO ACCELERATO]
32
00:05:37,680 --> 00:05:40,920
[STRIDI'O DI PNEUMATICI]
33
00:06:01,080 --> 00:06:03,120
Ehi.
34
00:06:08,800 --> 00:06:10,760
Non è niente.
35
00:06:10,800 --> 00:06:14,560
Pensavano
che Stella avesse fretta di nascere.
36
00:06:14,600 --> 00:06:17,600
Invece era un falso allarme, okay ?
37
00:06:19,000 --> 00:06:21,720
E tu ?
38
00:06:23,520 --> 00:06:26,280
La mia auto è messa peggio di me.
39
00:06:26,320 --> 00:06:28,320
[RISATINE]
40
00:06:29,600 --> 00:06:32,560
Sta bene, ora tu torna in stanza.
41
00:06:32,600 --> 00:06:35,080
Avevano detto "dieci minuti".
42
00:06:35,120 --> 00:06:37,480
Come fai a sopportarlo ?
43
00:06:37,520 --> 00:06:40,000
- Andiamo.
- Riposati.
44
00:06:40,040 --> 00:06:42,080
- A domani.
- Sì.
45
00:06:55,000 --> 00:06:58,960
Non è stato un incidente.
Hanno manomesso i freni.
46
00:06:59,000 --> 00:07:01,280
Stanno controllando l'auto.
47
00:07:01,320 --> 00:07:06,680
L'uomo che cercavamo ha vissuto in
quell'orfanotrofio insieme a Tomà.
48
00:07:07,960 --> 00:07:11,240
Si chiama... Andrea Maffetti.
49
00:07:13,320 --> 00:07:18,360
E' lui l'uomo con la cicatrice,
è il carceriere di Angelo.
50
00:07:18,400 --> 00:07:21,880
Ho trovato dei documenti
all'orfanotrofio
51
00:07:21,920 --> 00:07:24,960
foto, nomi. E' tutto nella mia auto.
52
00:07:25,000 --> 00:07:27,920
Va bene, ci penso io.
53
00:07:29,360 --> 00:07:32,080
Tu riposa.
54
00:07:39,120 --> 00:07:41,480
Elisa...
55
00:07:41,520 --> 00:07:44,000
Grazie. Vai, vai.
56
00:07:44,040 --> 00:07:48,120
- Come sta ? - Per fortuna
non ci sono lesioni interne
57
00:07:48,160 --> 00:07:53,640
solo contusioni. Le servirà tempo
per riprendersi, deve riposare !
58
00:07:53,680 --> 00:07:57,040
- Sarà complicato.
- Daniele...
59
00:07:57,080 --> 00:07:59,160
Elena deve stare attenta.
60
00:07:59,200 --> 00:08:03,280
Con le analisi che ha,
tornare operativa forse è dannoso.
61
00:08:03,320 --> 00:08:05,520
Che vuol dire ?
62
00:08:05,560 --> 00:08:07,840
Sono un medico. Capiscimi.
63
00:08:07,880 --> 00:08:13,040
Ti sto solo dicendo di starle vicino
e convincila a mettersi a riposo.
64
00:08:14,040 --> 00:08:16,040
Grazie.
65
00:08:25,320 --> 00:08:28,680
Ehi. Sì, sta bene. Nulla di grave.
66
00:08:28,720 --> 00:08:33,440
Trovami tutto su Andrea Maffetti,
è il rapitore di Angelo.
67
00:08:33,480 --> 00:08:38,240
L'asta non resterà aperta per molto
e Angelo è là fuori che ci aspetta.
68
00:08:58,520 --> 00:09:02,200
Aiuto ! Aiuto !
69
00:09:04,160 --> 00:09:06,160
Aiuto !
70
00:09:07,280 --> 00:09:09,320
Aiuto !
71
00:09:22,600 --> 00:09:24,800
[SCATTO FOTOGRAFICO]
72
00:09:27,920 --> 00:09:29,880
Allora ? Che pensi ?
73
00:09:29,920 --> 00:09:34,880
I freni forse sono stati manomessi,
ma servono altre analisi, Daniele.
74
00:09:34,920 --> 00:09:38,760
- Dov'è il materiale in auto ?
- Gli effetti personali ?
75
00:09:38,800 --> 00:09:41,960
No, documenti e foto. Non c'erano ?
76
00:09:42,000 --> 00:09:46,680
No, c'erano solo la sua borsa
e il cellulare rotto. Sono puliti.
77
00:09:46,720 --> 00:09:50,800
-Impronte ? -E' un'auto di servizio,
ci sono molte impronte.
78
00:09:50,840 --> 00:09:53,320
Le stanno controllando.
79
00:09:59,040 --> 00:10:02,120
- Le riporto le sue cose.
- Certo.
80
00:10:07,880 --> 00:10:10,000
Novità sul nostro uomo ?
81
00:10:10,040 --> 00:10:14,920
Ancora niente. Nessun documento
di identità, nessun codice fiscale
82
00:10:14,960 --> 00:10:18,840
certificato scolastico o utenza.
Niente di niente.
83
00:10:18,880 --> 00:10:21,480
Andrea Maffetti non esiste.
84
00:10:21,520 --> 00:10:26,720
A parte l'Andrea Maffetti
che ha 92 anni e vive a Pescara.
85
00:10:26,760 --> 00:10:29,440
Ha l'hobby del giardinaggio.
86
00:11:26,040 --> 00:11:29,320
- Passami il caso Ballarin.
- Subito.
87
00:11:43,040 --> 00:11:45,360
Sapete che cos'è questo ?
88
00:11:45,400 --> 00:11:48,720
Era nelle tasche di Gilberto
89
00:11:48,760 --> 00:11:51,920
e pensavamo che fosse un suo gioco.
90
00:11:51,960 --> 00:11:54,080
Abbiamo sbagliato.
91
00:11:54,120 --> 00:11:58,120
Questo piccolo oggetto
è molto più importante per noi.
92
00:11:59,320 --> 00:12:02,800
Questo
è un diorama, l'hobby di Maffetti.
93
00:12:05,720 --> 00:12:08,960
Ma soprattutto questo è Gilberto.
94
00:12:09,000 --> 00:12:12,280
Maffetti l'ha riprodotto
nei minimi particolari.
95
00:12:12,320 --> 00:12:15,360
Chi fa
accessori per diorama su misura ?
96
00:12:15,400 --> 00:12:20,240
- Non credo che siano in molti.
- Esatto. - Aspettate. Guardate.
97
00:12:20,280 --> 00:12:23,720
Uno dei primi risultati
è "Little big world".
98
00:12:23,760 --> 00:12:28,720
E' un'azienda tedesca che vende
oggetti per diorami da colorare.
99
00:12:28,760 --> 00:12:31,880
- Vende solo online.
- Sì.
100
00:12:32,960 --> 00:12:35,280
Maffetti l'ha comprato qui.
101
00:12:35,320 --> 00:12:39,720
Chiama l'azienda e chiedi a chi
hanno venduto in Italia quest'anno.
102
00:12:39,760 --> 00:12:43,960
- Dobbiamo trovarlo, va bene ?
- Bene. - Dài.
103
00:14:09,720 --> 00:14:14,200
Dormiva. Le ho lasciato
un telefono e le sue cose.
104
00:14:25,640 --> 00:14:27,640
Che succede ?
105
00:14:31,000 --> 00:14:34,880
Elisa mi ha fatto un discorso strano
su Elena.
106
00:14:34,920 --> 00:14:39,200
Dalle analisi del sangue
risulta che c'è un problema.
107
00:14:39,240 --> 00:14:41,280
Ne sai qualcosa ?
108
00:14:44,400 --> 00:14:47,400
No, non me ne ha mai parlato.
109
00:14:51,600 --> 00:14:53,920
Devi fidarti di lei
110
00:14:53,960 --> 00:14:58,360
e dovete trovare quel bambino,
poi sistemiamo tutto il resto.
111
00:15:01,160 --> 00:15:03,600
Va bene, capo.
112
00:15:15,280 --> 00:15:18,880
Bene.
Tutti i parametri sono nella norma.
113
00:15:18,920 --> 00:15:21,280
Buonanotte !
114
00:15:21,320 --> 00:15:23,280
Buonanotte.
115
00:15:23,320 --> 00:15:25,360
[LA PORTA SI CHIUDE]
116
00:15:35,160 --> 00:15:37,440
Sono stati molto collaborativi.
117
00:15:37,480 --> 00:15:41,240
Alla casella postale
intestata a Giovanni Zani
118
00:15:41,280 --> 00:15:43,240
quella della lettera di Nicola
119
00:15:43,280 --> 00:15:46,800
sono stati inviati
vari accessori per diorami.
120
00:15:46,840 --> 00:15:49,640
Però una volta li hanno inviati
121
00:15:49,680 --> 00:15:55,280
a un altro indirizzo intestato a
Zani, in Via Dolmada, 15 a Milano.
122
00:15:55,320 --> 00:15:58,880
L'intero stabile
è della Fondazione Soter
123
00:15:58,920 --> 00:16:03,240
le utenze sono collegate
e funzionanti anche adesso.
124
00:16:06,760 --> 00:16:10,280
Siete i più grandi di tutti.
[RISATINE]
125
00:16:10,320 --> 00:16:13,760
- Però adesso andiamo a Milano.
- Che ? - Ora !
126
00:16:15,560 --> 00:16:19,760
- Dobbiamo trovare Angelo.
- Non avvisiamo Fortin ?
127
00:16:19,800 --> 00:16:24,160
- A Fortin pensiamo dopo. - Bene,
così ci caccia a calci in culo !
128
00:16:24,200 --> 00:16:27,920
Tranquilla, al massimo
apriamo un bacaro a Mestre !
129
00:16:27,960 --> 00:16:30,200
[RISATE]
130
00:16:30,240 --> 00:16:34,080
Stavolta compro il bacaro !
Guido io, Daniele ?
131
00:16:34,120 --> 00:16:36,680
[SIRENE]
132
00:16:47,760 --> 00:16:51,120
Io copro la corte interna sul retro.
133
00:16:51,160 --> 00:16:56,000
Secondo Augusto, l'appartamento è
il numero 6, ma non sa su che scala.
134
00:16:56,040 --> 00:16:58,840
Io vado a sinistra, tu a destra.
135
00:16:58,880 --> 00:17:03,600
- Io copro l'ingresso principale.
- Ragazzi, non possiamo sbagliare.
136
00:17:03,640 --> 00:17:07,000
Non possiamo rischiare
di perdere Angelo.
137
00:17:07,040 --> 00:17:09,040
Vai.
138
00:17:12,160 --> 00:17:14,160
[IL CANCELLO SI CHIUDE]
139
00:17:16,040 --> 00:17:19,000
[RISATE DELLE IENE DALLA TV]
140
00:17:44,400 --> 00:17:47,400
[RISATE DELLE IENE DALLA TV]
141
00:17:48,880 --> 00:17:52,600
[RINGHIO DEL LEONE DALLA TV]
142
00:18:10,840 --> 00:18:13,440
- Aah !
- Ssh.
143
00:18:15,240 --> 00:18:18,840
(sottovoce)
Polizia. Allontanatevi in fretta !
144
00:18:56,360 --> 00:18:58,360
[RUGGITI DALLA TV]
145
00:19:51,240 --> 00:19:53,280
Ssh.
146
00:20:43,760 --> 00:20:46,240
Fermo ! Butta l'arma, alza le mani !
147
00:20:48,280 --> 00:20:50,880
E' sul ballatoio del secondo piano !
148
00:20:50,920 --> 00:20:54,240
- Fermo !
- Fermati !
149
00:20:54,280 --> 00:20:56,480
Fermati, cazzo ! Fermati !
150
00:20:57,520 --> 00:21:00,080
Fermo !
151
00:21:00,120 --> 00:21:04,360
Abbassa l'arma ! Alza lentamente
le mani e nessuno si farà male !
152
00:21:04,400 --> 00:21:06,840
[RUGGITO DALLA TV]
153
00:21:06,880 --> 00:21:09,520
Dagli retta, abbassa l'arma !
154
00:21:09,560 --> 00:21:12,920
Butta giù quello ! Buttalo giù !
155
00:21:12,960 --> 00:21:16,120
Sappiamo che non è colpa tua.
156
00:21:16,160 --> 00:21:18,320
Andrea !
157
00:21:22,480 --> 00:21:25,320
Guardami.
158
00:21:28,080 --> 00:21:30,080
[L'ARMA TOCCA TERRA]
159
00:21:33,600 --> 00:21:36,360
Vincenzo, metti giù l'arma.
160
00:21:36,400 --> 00:21:39,400
- Che cosa ?
- Metti giù l'arma !
161
00:21:41,160 --> 00:21:43,880
A noi interessa solo trovare Angelo.
162
00:21:44,880 --> 00:21:47,080
Okay.
163
00:21:51,240 --> 00:21:53,240
Guarda.
164
00:21:54,800 --> 00:21:56,800
Dài, posala anche tu.
165
00:21:56,840 --> 00:21:59,280
Bravo, Andrea. Così.
166
00:22:07,240 --> 00:22:10,480
- No ! Fermati !
- Fermo ! - Fermo !
167
00:22:10,520 --> 00:22:12,520
Dài, veloci ! Veloci !
168
00:22:14,520 --> 00:22:16,560
- Bloccalo !
- Cazzo !
169
00:22:23,400 --> 00:22:26,400
- Fermati !
- E' lì ! - Fermalo, Emilia !
170
00:22:26,440 --> 00:22:28,440
[SFORZI]
171
00:22:35,960 --> 00:22:38,600
Fermo, cazzo ! Butta l'arma !
172
00:22:42,720 --> 00:22:45,040
Non voglio farti del male.
173
00:22:53,400 --> 00:22:55,480
Abbassa l'arma, dài.
174
00:22:57,320 --> 00:23:02,720
Ti chiediamo solo dov'è il bambino.
Sappiamo che non gli hai fatto male.
175
00:23:09,480 --> 00:23:11,480
[COLPI ALLA PORTA]
176
00:23:27,400 --> 00:23:30,680
[COLPI ALLA PORTA]
> Luigi ! Luigi, rispondi !
177
00:23:30,720 --> 00:23:33,920
> Buttiamo giù 'sta porta ! Dài !
178
00:23:33,960 --> 00:23:36,360
> Dài !
> Vai !
179
00:23:36,400 --> 00:23:38,520
> Dài ! Luigi !
180
00:23:39,760 --> 00:23:43,480
> Dài !
> Vai ! Vai ! Forza !
181
00:23:43,520 --> 00:23:45,520
[SFORZI]
182
00:23:50,600 --> 00:23:53,760
Andiamo !
183
00:23:53,800 --> 00:23:56,000
- No !
- Luigi !
184
00:23:56,040 --> 00:23:58,880
- Luigi !
- Luigi !
185
00:24:00,720 --> 00:24:04,880
Stai con noi. Andiamo.
Chiama un'ambulanza !
186
00:24:04,920 --> 00:24:07,560
[LAMENTO]
Ehi, ehi...
187
00:24:07,600 --> 00:24:09,600
Va bene.
188
00:24:11,040 --> 00:24:15,040
Sono una collega di Venezia.
Abbiamo un agente a terra.
189
00:24:15,080 --> 00:24:19,840
-Mi serve un'ambulanza
in Via Dolmada, 15. -No ! -Veloci !
190
00:24:21,280 --> 00:24:25,560
(sottovoce) Emilia...
- Va tutto bene. Guardami.
191
00:24:25,600 --> 00:24:29,160
- Va bene ?
- Emilia... - Che combini ?
192
00:24:29,200 --> 00:24:32,200
Vuoi fare prendere paura a tutti ?
193
00:24:32,240 --> 00:24:34,600
Okay...
194
00:24:34,640 --> 00:24:36,600
Ehi, ehi...
195
00:24:36,640 --> 00:24:37,600
[TOSSE]
196
00:24:37,640 --> 00:24:40,640
(piangendo) Va tutto bene. - Sì...
197
00:24:42,200 --> 00:24:44,200
Guardami.
198
00:24:47,520 --> 00:24:49,520
Luigi...
199
00:25:01,680 --> 00:25:06,080
Non dovevo chiamare, ma è successo
un casino, mi serve aiuto !
200
00:25:13,680 --> 00:25:15,680
Va bene, maestro.
201
00:25:15,720 --> 00:25:17,720
Arrivo subito.
202
00:25:36,960 --> 00:25:39,080
[ROMBO DI MOTORE]
203
00:26:26,200 --> 00:26:29,160
Scusami, non sapevo che fare.
204
00:26:29,200 --> 00:26:34,200
Pietro è morto, Francesco non mi
risponde e io ho ucciso uno di loro.
205
00:26:34,240 --> 00:26:37,400
Non so fare niente da solo,
avevate ragione !
206
00:26:37,440 --> 00:26:42,240
- Da solo ho paura ! - Dicevo così
solo per spronarti a fare, Andrea.
207
00:26:43,240 --> 00:26:45,560
Ed era tanto tempo fa.
208
00:26:46,560 --> 00:26:48,520
Adesso sei un uomo.
209
00:26:48,560 --> 00:26:54,000
Hai dimostrato di sapertela cavare
meglio di maggior parte della gente.
210
00:26:57,520 --> 00:26:59,520
Io ti aiuterò.
211
00:27:00,520 --> 00:27:04,040
L'ho sempre fatto
e lo farò anche stavolta.
212
00:27:07,920 --> 00:27:10,160
Però tu devi obbedirmi.
213
00:27:13,000 --> 00:27:15,600
Farò tutto quello che devo fare.
214
00:27:16,600 --> 00:27:19,160
Ti porteremo in Svizzera
215
00:27:19,200 --> 00:27:24,600
ti daremo un passaporto nuovo,
un biglietto aereo per la Thailandia
216
00:27:24,640 --> 00:27:26,640
e del denaro.
217
00:27:27,760 --> 00:27:30,520
Aspetteremo che le acque si calmino
218
00:27:31,520 --> 00:27:34,280
e appena sarà possibile tornerai.
219
00:27:37,960 --> 00:27:39,960
Me lo prometti ?
220
00:27:45,600 --> 00:27:47,600
Te lo prometto.
221
00:27:53,400 --> 00:27:56,880
E il bambino ? Adesso dov'è ?
222
00:27:56,920 --> 00:28:01,360
- Angelo è nel nascondiglio
a Porto Tolle. - Bene, bravo.
223
00:28:08,480 --> 00:28:11,280
Ma non gli succederà niente, vero ?
224
00:28:13,400 --> 00:28:16,200
Stai tranquillo.
225
00:28:20,520 --> 00:28:25,360
-Grazie. -Ora sali sull'altra auto,
ti accompagniamo in Svizzera.
226
00:28:36,960 --> 00:28:39,040
Andrea.
227
00:28:39,080 --> 00:28:41,080
[SPARO]
228
00:28:44,520 --> 00:28:46,800
- Inizio io.
- Sì, vai.
229
00:28:46,840 --> 00:28:49,160
Coccodrillo.
230
00:28:49,200 --> 00:28:51,600
- Tanti punti ?
- Parecchi.
231
00:28:51,640 --> 00:28:55,760
- Coccodrillo...
- Tre punti. - Sì, tre punti.
232
00:28:55,800 --> 00:28:58,120
- Vai.
- Con la C...
233
00:28:59,240 --> 00:29:02,840
- Cavolo.
(ridendo) Okay.
234
00:29:02,880 --> 00:29:05,520
> Ehm... Casa. A chi tocca ?
235
00:29:05,560 --> 00:29:08,680
> Ehm... > Allora...
[SQUILLI DI CELLULARE]
236
00:29:08,720 --> 00:29:11,560
> Passiamo alla lettera G.
237
00:29:11,600 --> 00:29:15,160
- Maestro ?
> Comincio io. > Vai.
238
00:29:15,200 --> 00:29:18,080
> Giraffa.
> Giraffa.
239
00:29:18,120 --> 00:29:21,480
- Va bene.
> G... Giorno. > Giorno.
240
00:29:22,480 --> 00:29:24,480
> Gioco.
241
00:29:37,440 --> 00:29:41,000
E' fuori pericolo.
Tra pochi giorni lo dimettiamo.
242
00:29:41,040 --> 00:29:43,040
Grazie.
243
00:30:11,640 --> 00:30:15,240
Un agente in Terapia Intensiva.
244
00:30:15,280 --> 00:30:19,640
Un vicequestore che
ha rischiato un volo di 150 metri
245
00:30:19,680 --> 00:30:21,920
ed è viva per miracolo.
246
00:30:22,960 --> 00:30:24,920
Un rapitore a piede libero
247
00:30:24,960 --> 00:30:29,000
e un bambino nascosto chissà dove.
248
00:30:31,160 --> 00:30:34,160
E tutto in meno di ventiquattro ore.
249
00:30:35,840 --> 00:30:38,480
Se non è efficienza questa...
250
00:30:40,480 --> 00:30:45,320
Vincenzo...
ci conosciamo da vent'anni.
251
00:30:45,360 --> 00:30:48,600
Abbiamo lavorato
a centinaia di casi.
252
00:30:48,640 --> 00:30:53,080
Non sei mai andato
oltre il bacaro dei Tolentini.
253
00:30:53,120 --> 00:30:56,440
Ora te ne vai di notte, di soppiatto
254
00:30:56,480 --> 00:30:58,480
a Milano.
255
00:31:00,280 --> 00:31:04,240
Zilli... l'eccellenza.
256
00:31:04,280 --> 00:31:08,840
Una che non si tira mai indietro,
attenta alle regole, eh ?
257
00:31:09,840 --> 00:31:13,440
Questa gita a Milano
era irresistibile !
258
00:31:13,480 --> 00:31:17,080
Non siamo più poliziotti,
siamo avventurieri !
259
00:31:18,680 --> 00:31:22,280
E a momenti
Fornari ci rimetteva la vita !
260
00:31:28,720 --> 00:31:30,720
Augusto...
261
00:31:31,920 --> 00:31:35,440
sei riuscito
a ridefinire la figura del palo.
262
00:31:36,480 --> 00:31:39,160
Davanti a un computer.
263
00:31:40,200 --> 00:31:42,920
Un genio.
264
00:31:44,640 --> 00:31:46,760
Daniele...
265
00:31:46,800 --> 00:31:51,280
da quando è arrivata la Zonin
non ti riconosco più.
266
00:31:52,840 --> 00:31:54,840
Non vi riconosco più !
267
00:31:56,840 --> 00:32:00,880
E questo
era quello che dovevo dirvi.
268
00:32:04,120 --> 00:32:06,880
Ripeto, che dovevo dirvi.
269
00:32:08,240 --> 00:32:12,600
Non perdiamo altro tempo,
non vi ho dato un giorno di riposo.
270
00:32:12,640 --> 00:32:17,520
C'è da trovare un bastardo
e da salvare un bambino !
271
00:32:17,560 --> 00:32:21,880
Dimostratemi
che siete ancora i migliori !
272
00:32:23,240 --> 00:32:26,960
Siete ancora qua ! Dài !
273
00:33:19,680 --> 00:33:21,720
Ehi, tutto bene ?
274
00:33:24,000 --> 00:33:26,040
Oddio ! Oddio !
275
00:33:26,080 --> 00:33:28,680
Aiuto ! Qualcuno mi aiuti !
276
00:33:28,720 --> 00:33:32,200
> Aah ! Aah ! Aiuto !
277
00:33:43,080 --> 00:33:47,600
Mi scusi. Elena Zonin era ricoverata
in questa stanza.
278
00:33:47,640 --> 00:33:51,480
Sì, era ricoverata qua,
ma ha preferito andarsene.
279
00:33:51,520 --> 00:33:55,120
Ha firmato le dimissioni volontarie
ed è uscita.
280
00:34:20,280 --> 00:34:24,400
(segreteria) "Risponde
la segreteria di Serena Misuri."
281
00:34:24,440 --> 00:34:27,600
"Lasciate un messaggio."
282
00:34:51,840 --> 00:34:54,840
Daniele ! Daniele !
283
00:34:56,680 --> 00:34:58,720
Elena !
284
00:35:03,360 --> 00:35:08,120
Che ci fai qua ? Mi ha chiamato
Giulia, stavo venendo a cercarti.
285
00:35:08,160 --> 00:35:11,880
- Ti riporto in ospedale.
- No, sto bene.
286
00:35:11,920 --> 00:35:15,520
Dobbiamo trovare Angelo.
Ci siamo quasi.
287
00:35:15,560 --> 00:35:21,240
- Maffetti... è la strada giusta.
- Lo avevamo quasi preso.
288
00:35:21,280 --> 00:35:25,080
Però quel bastardo ha sparato
a Luigi e se n'è andato.
289
00:35:25,120 --> 00:35:29,480
- Oddio, come sta ?
- E' fuori pericolo.
290
00:35:29,520 --> 00:35:32,720
Ma se vai a casa, ti racconto tutto.
291
00:35:32,760 --> 00:35:36,040
[SQUILLI DI CELLULARE]
Vai.
292
00:35:37,240 --> 00:35:39,240
Sì ?
293
00:35:43,560 --> 00:35:45,800
Va bene, grazie.
294
00:35:49,320 --> 00:35:53,320
Hanno trovato il corpo di Maffetti,
sembra un suicidio.
295
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
Cazzo...
296
00:36:00,160 --> 00:36:02,200
Andiamo.
297
00:36:07,280 --> 00:36:11,080
Abbiamo seguito
le tracce del diorama.
298
00:36:11,120 --> 00:36:16,360
-Poi siamo risaliti alla casa di
Maffetti a Milano. -Non si è ucciso.
299
00:36:16,400 --> 00:36:21,440
E' come con Tomà. Quando stiamo
per prenderli, li fanno fuori.
300
00:36:21,480 --> 00:36:26,240
Hai controllato i documenti
che ho trovato nell'orfanotrofio ?
301
00:36:28,480 --> 00:36:31,920
I documenti
sono spariti dalla tua macchina.
302
00:36:31,960 --> 00:36:35,440
Per farvi credere
che non li ho mai trovati.
303
00:36:35,480 --> 00:36:37,680
Io non ci ho mai creduto.
304
00:36:39,640 --> 00:36:43,080
Se capiamo perché l'orfanotrofio
è stato chiuso
305
00:36:43,120 --> 00:36:46,040
sono convinta che arriviamo a loro.
306
00:36:46,080 --> 00:36:49,000
Ho chiesto a Serena di indagare.
307
00:36:52,880 --> 00:36:56,000
Ascolta, facciamo un patto io e te.
308
00:36:57,000 --> 00:37:01,080
Mi dài 48 ore per trovare
la risposta e tu ti riposi a casa.
309
00:37:02,080 --> 00:37:06,880
Perché quando l'avrò trovata,
avrò bisogno di te in piene forze.
310
00:37:11,440 --> 00:37:13,200
A una condizione.
311
00:37:13,240 --> 00:37:15,800
Che non ti fidi di nessuno.
312
00:37:25,960 --> 00:37:28,600
Tutto bene, signora Vianello ?
313
00:37:32,400 --> 00:37:35,760
Se ne vanno tutti da 'sto ospedale !
314
00:37:51,840 --> 00:37:53,840
[CAMPANELLO]
315
00:38:04,640 --> 00:38:06,640
Elena ?
316
00:38:17,680 --> 00:38:19,680
Elena ?
317
00:38:37,320 --> 00:38:39,320
Elena ?
318
00:38:56,720 --> 00:38:58,840
[PIANTO]
319
00:39:06,680 --> 00:39:10,040
> (sottovoce)
Non dovete avere paura.
320
00:39:10,080 --> 00:39:12,480
> Io vi troverò.
321
00:39:12,520 --> 00:39:14,600
> So che ce la farò.
322
00:39:14,640 --> 00:39:18,040
> Vi troverò tutti, tutti.
323
00:39:18,080 --> 00:39:22,760
> Io vi riporterò a casa
dalle vostre famiglie.
324
00:39:22,800 --> 00:39:25,040
> So che vi troverò tutti.
325
00:39:26,040 --> 00:39:28,040
Non dovete avere paura.
326
00:39:39,280 --> 00:39:41,760
Io vi troverò.
327
00:39:41,800 --> 00:39:43,800
Vi troverò tutti.
328
00:39:54,440 --> 00:39:56,440
Elena...
329
00:40:19,280 --> 00:40:22,800
Questi sono
i bambini che continuo a cercare.
330
00:40:26,080 --> 00:40:28,280
Sono sempre con me.
331
00:40:31,480 --> 00:40:36,040
Hanno paura
che non li troverò, me lo dicono.
332
00:40:37,800 --> 00:40:41,040
Io non posso abbandonarli.
333
00:40:41,080 --> 00:40:43,120
Devi avere pazienza.
334
00:40:44,120 --> 00:40:45,480
- Ci sei quasi.
335
00:40:45,520 --> 00:40:47,560
- Non è vero.
336
00:40:49,720 --> 00:40:52,000
[PIANTO]
337
00:40:52,040 --> 00:40:54,280
[FISCHIO ALLE ORECCHIE]
338
00:40:56,320 --> 00:40:58,960
Ci sono qua io.
339
00:40:59,000 --> 00:41:01,640
Tu mi hai rubato la vita !
340
00:41:04,720 --> 00:41:06,720
Forse.
341
00:41:08,720 --> 00:41:11,280
Però ora sono qui.
342
00:41:13,080 --> 00:41:15,600
Ehi, ehi...
343
00:41:19,400 --> 00:41:23,440
Ti ricordi il campionato
di pallavolo del 1997 ?
344
00:41:25,440 --> 00:41:28,760
Ho avuto
un attacco di panico in spogliatoio
345
00:41:28,800 --> 00:41:32,840
e tu sei entrata
e ti sei seduta davanti a me.
346
00:41:32,880 --> 00:41:35,240
Lo ricordo come se fosse ieri.
347
00:41:45,640 --> 00:41:48,040
Mi hai guardato negli occhi...
348
00:41:49,680 --> 00:41:52,360
e hai detto: "Se resti qui tu"
349
00:41:53,800 --> 00:41:55,840
"resto qui anche io."
350
00:41:59,800 --> 00:42:03,520
"Ma se andiamo lì,
spacchiamo il culo a tutti."
351
00:42:03,560 --> 00:42:05,560
Te lo ricordi ?
352
00:42:06,560 --> 00:42:10,560
"Se andiamo lì,
spacchiamo il culo a tutti."
353
00:42:12,000 --> 00:42:14,120
Te lo ricordi ?
354
00:42:15,440 --> 00:42:17,840
Sì.
355
00:42:23,440 --> 00:42:25,440
Respira, respira.
356
00:42:26,760 --> 00:42:28,720
Con calma.
357
00:42:28,760 --> 00:42:31,520
Respira.
358
00:42:44,680 --> 00:42:46,680
Eccoti qua.
359
00:43:32,560 --> 00:43:36,800
Scusami, è stato un momento così.
Sono sotto pressione.
360
00:43:41,920 --> 00:43:44,280
Non è stato un momento.
361
00:43:48,560 --> 00:43:50,840
So tutto.
362
00:43:54,960 --> 00:43:57,400
Anche Daniele ?
363
00:43:58,400 --> 00:44:01,560
Sa
che non stai bene, ma non il perché.
364
00:44:09,400 --> 00:44:13,240
Ovviamente
non pensavo quello che ti ho detto.
365
00:44:15,120 --> 00:44:19,200
Sei la migliore amica
che potesse capitarmi.
366
00:44:27,200 --> 00:44:31,840
Non devi continuare
a chiedere troppo a te stessa.
367
00:44:31,880 --> 00:44:36,040
Non posso fermarmi, devo trovare
Angelo e finire il mio lavoro.
368
00:44:36,080 --> 00:44:38,840
Sai che posso farlo.
369
00:44:48,040 --> 00:44:50,480
Tranquilla.
370
00:44:50,520 --> 00:44:52,880
Troverai quei bambini.
371
00:44:56,240 --> 00:44:58,240
Sì.
372
00:45:03,800 --> 00:45:06,440
Ma poi la partita com'è finita ?
373
00:45:07,440 --> 00:45:09,720
Le abbiamo stracciate.
374
00:45:46,920 --> 00:45:48,880
[VOCI DALLA TV]
375
00:45:48,920 --> 00:45:51,240
[BRUSIO INDISTINTO]
376
00:46:26,600 --> 00:46:30,200
- Ehi.
- Ehi, amore. Dov'eri ?
377
00:47:08,560 --> 00:47:10,800
- Ciao, amore.
- Ciao.
378
00:47:11,800 --> 00:47:16,880
- Torni presto ? - Non preoccuparti,
vai a dormire. - Va bene.
379
00:47:16,920 --> 00:47:19,360
- Ciao, a dopo.
- A dopo.
380
00:48:30,040 --> 00:48:32,040
[SOSPIRO]
381
00:48:35,840 --> 00:48:38,200
Papà ?
382
00:48:38,240 --> 00:48:42,000
- Amore, ti ho svegliato, scusa.
- Non fa niente.
383
00:48:42,040 --> 00:48:44,120
Non riesci a dormire ?
384
00:48:46,120 --> 00:48:48,320
No. Tu ?
385
00:48:49,360 --> 00:48:52,920
Vuoi venire a dormire qua con me ?
386
00:48:52,960 --> 00:48:55,400
Certo.
387
00:48:55,440 --> 00:48:57,440
Fammi spazio.
388
00:49:07,920 --> 00:49:10,000
[SCATTO DELLA SERRATURA]
389
00:49:29,520 --> 00:49:33,720
Qui c'è da mangiare.
Devi mangiare qualcosa, hai capito ?
390
00:49:38,920 --> 00:49:42,920
Andrà tutto bene.
Un passo alla volta.
391
00:49:52,240 --> 00:49:54,560
Non mi lasciare !
392
00:50:19,840 --> 00:50:23,840
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
39445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.