All language subtitles for Nikita.S03E10.720p.BluRay.x265_Subtítulos01.UND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:07,884 Nikita, just go. 2 00:00:08,680 --> 00:00:12,366 - Unh! No. The tank's gonna blow. - Just go. I want you to live. 3 00:00:12,520 --> 00:00:16,889 - I'm not going. - I love you, damn it, just go. 4 00:00:17,840 --> 00:00:20,081 I love you too. 5 00:00:58,040 --> 00:01:01,726 - Where are we on Heidegger? - Heidecker. 6 00:01:02,200 --> 00:01:06,444 Birkhoff, where are we on our best chance at fixing Michael's hand, please? 7 00:01:06,600 --> 00:01:08,161 What do you think I've been doing here? 8 00:01:08,200 --> 00:01:11,329 I've been going back over all the stuff Heidecker gave Division. 9 00:01:11,480 --> 00:01:14,882 Kill chips, polymer masks, pharmaceuticals. 10 00:01:15,040 --> 00:01:16,849 Anything spy-fi. 11 00:01:17,000 --> 00:01:20,402 - And you found something? - No. 12 00:01:21,520 --> 00:01:23,921 I remembered something. 13 00:01:24,440 --> 00:01:28,081 Heidecker used to come in for follow-up visits. 14 00:01:28,240 --> 00:01:30,049 He'd stop by, talk to the doctors... 15 00:01:30,200 --> 00:01:32,407 ...pick up any clinical data they recorded. 16 00:01:32,560 --> 00:01:36,007 These guys used Division for advanced field testing. 17 00:01:36,160 --> 00:01:42,406 To Percy, we were pawns. To Heidecker, we were lab rats. 18 00:01:43,880 --> 00:01:45,644 It made me wonder. 19 00:01:46,360 --> 00:01:49,523 Who are Heidecker's lab rats now? 20 00:01:51,040 --> 00:01:55,409 Meet Kosta Beciraj. 21 00:01:55,560 --> 00:02:00,521 Deputy Prime Minister of Kosovo and one of Heidecker's newest test subjects. 22 00:02:00,720 --> 00:02:04,566 Now, on the surface, Kosta looks like any other politician. 23 00:02:04,760 --> 00:02:08,651 But scratch the surface and there's a chewy criminal center. 24 00:02:08,840 --> 00:02:13,050 Ties to organized crime, drug trade, human trafficking, you name it. 25 00:02:13,200 --> 00:02:15,771 Why would a guy like this agree to be somebody's rat? 26 00:02:15,960 --> 00:02:18,645 About a year ago, Kosta was secretly rushed to the hospital... 27 00:02:18,800 --> 00:02:20,404 ...for emergency surgery. 28 00:02:20,560 --> 00:02:23,882 The official story is he was receiving treatment for minor injuries... 29 00:02:24,080 --> 00:02:27,289 ...after being attacked by his pet tiger. 30 00:02:27,480 --> 00:02:29,767 What is this guy, a Bond villain? 31 00:02:29,960 --> 00:02:32,361 Keep your shirt on, Double-0 Hottie. 32 00:02:32,520 --> 00:02:36,411 He had the tiger put down, walled himself up inside his house. 33 00:02:36,560 --> 00:02:38,801 He didn't want anyone to know the truth. 34 00:02:38,960 --> 00:02:40,371 It wasn't the tiger. 35 00:02:40,520 --> 00:02:42,409 The CIA tried to kill him. 36 00:02:42,560 --> 00:02:46,087 - Now, they failed, but... - He lost his leg. 37 00:02:46,240 --> 00:02:49,289 Transtibial amputation. 38 00:02:49,480 --> 00:02:51,130 Now check this out. 39 00:02:51,640 --> 00:02:55,565 These were taken just a few weeks ago. 40 00:03:00,960 --> 00:03:03,008 What the hell? 41 00:03:03,200 --> 00:03:07,125 Deal with the devil. Heidecker. 42 00:03:07,560 --> 00:03:09,449 Spy-fi. 43 00:03:10,160 --> 00:03:11,650 How do we get him? 44 00:03:11,800 --> 00:03:12,926 I did some digging. 45 00:03:13,080 --> 00:03:17,369 Heidecker's been visiting Kosovo about once a month. 46 00:03:17,720 --> 00:03:19,245 His first stop is Kosta's house. 47 00:03:19,440 --> 00:03:22,410 My guess would be some kind of maintenance on the wonder leg. 48 00:03:22,560 --> 00:03:25,040 Maybe the sacrifice of a virgin or two. 49 00:03:25,200 --> 00:03:30,764 He stays for three days and flies back out to parts unknown. 50 00:03:31,240 --> 00:03:33,208 Do we know when his next trip is? 51 00:03:33,360 --> 00:03:36,728 - He flies in every month on the first. - That's today. 52 00:03:36,880 --> 00:03:40,009 I have two days to get there, grab Heidecker and bring him back? 53 00:03:40,240 --> 00:03:42,004 What do you mean grab? 54 00:03:42,240 --> 00:03:43,890 Same thing I usually mean. 55 00:03:44,040 --> 00:03:47,123 "Come with me. I'm not gonna hurt you. We gotta go." 56 00:03:47,280 --> 00:03:51,683 So I get him back here and he shows us how to get Michael a new hand. 57 00:03:51,840 --> 00:03:55,686 - You think Ryan's gonna okay that? - This is not a Division op. It's personal. 58 00:03:55,880 --> 00:04:01,364 The only people who need to know are you, me and Michael. 59 00:04:01,520 --> 00:04:03,363 I gotta tell him. 60 00:04:03,560 --> 00:04:05,528 If we all under... Nikita. 61 00:04:09,280 --> 00:04:12,363 Hey. How did your meeting with the president go? 62 00:04:13,760 --> 00:04:16,809 We're still standing here, so I think it went fine. 63 00:04:18,080 --> 00:04:21,687 Which brings me to what Michael and I were discussing. 64 00:04:21,840 --> 00:04:24,047 Given how well he ran Ops while I was in DC... 65 00:04:24,240 --> 00:04:29,007 ...I've asked him to assume that role permanently. 66 00:04:29,840 --> 00:04:33,367 Yeah, It's like the job I used to have when Percy was running the place. 67 00:04:33,560 --> 00:04:37,804 Only Ryan promised that he won't try and kill me, so that's a little different. 68 00:04:38,040 --> 00:04:41,931 Well, it's the least I could do since the promotion doesn't come with a raise. 69 00:04:42,120 --> 00:04:43,804 Right. 70 00:04:46,840 --> 00:04:50,447 That's great news. Congratulations. 71 00:04:50,640 --> 00:04:52,324 Thanks. 72 00:04:54,360 --> 00:04:56,681 I should probably get down there. Uh... 73 00:04:56,840 --> 00:04:59,446 Did you need me or Ryan? 74 00:04:59,640 --> 00:05:02,041 Uh, Ryan. 75 00:05:02,200 --> 00:05:03,565 Okay. 76 00:05:10,600 --> 00:05:12,489 He seems better. 77 00:05:14,200 --> 00:05:16,168 How are you doing? 78 00:05:16,320 --> 00:05:18,561 I'm still adjusting. 79 00:05:19,080 --> 00:05:22,163 Although not as fast as he is, I guess. 80 00:05:24,960 --> 00:05:28,760 Look, I know this can't be easy on you. 81 00:05:28,920 --> 00:05:31,924 I wish there was something I could do to help. 82 00:05:33,320 --> 00:05:36,085 Actually, I could use some time off. 83 00:05:39,680 --> 00:05:42,763 We need to confirm that that leg is real. This'll do it, right? 84 00:05:42,920 --> 00:05:45,764 Let's make sure. Why don't I use it to examine your head... 85 00:05:45,920 --> 00:05:49,641 ...since you seem to be suffering from some sort of brain damage? 86 00:05:49,800 --> 00:05:52,406 I've been on solo missions before, nerd. 87 00:05:52,600 --> 00:05:56,730 Can't you call Alex or Owen or someone? Just have some backup. 88 00:05:56,880 --> 00:06:00,043 No. Owen is still recovering from his broken ribs... 89 00:06:00,200 --> 00:06:03,363 ...and Alex has gone out of town with Sean. Some sort of family thing. 90 00:06:03,560 --> 00:06:05,210 I can't pull her away from that. 91 00:06:05,360 --> 00:06:07,727 What about Mikey? You were gonna tell him. 92 00:06:07,880 --> 00:06:12,647 He got a promotion. He's doing better. He... 93 00:06:13,280 --> 00:06:15,760 He's adjusting. He even made a joke this morning. 94 00:06:16,280 --> 00:06:18,203 Was it funny? 95 00:06:18,360 --> 00:06:23,207 - Look, that all sounds like good news. - It is. He's rebuilding his life. 96 00:06:23,400 --> 00:06:28,247 So, what if I go in there and tell him about this new hand and nothing comes of it? 97 00:06:28,400 --> 00:06:32,928 I can't give him false hope. Not after everything. 98 00:06:33,160 --> 00:06:37,882 Dude's got a new leg. That hope is not false. 99 00:06:38,520 --> 00:06:39,646 Neither is the danger. 100 00:06:39,840 --> 00:06:42,571 Why are you so afraid of this Heidecker guy? 101 00:06:42,720 --> 00:06:44,961 He works for people who spend their days... 102 00:06:45,160 --> 00:06:47,481 ...dreaming up new and interesting ways to commit murder. 103 00:06:48,000 --> 00:06:50,241 Kill chips. Bullets made of teeth. 104 00:06:50,400 --> 00:06:54,485 That stuff that liquefies your stomach. They're not nice folks. Trust me. 105 00:06:54,680 --> 00:06:56,921 I am not afraid of a bunch of scientists. 106 00:06:57,120 --> 00:06:58,690 You should be. 107 00:06:58,840 --> 00:07:03,482 Birkhoff, they have something that I need. 108 00:07:03,680 --> 00:07:07,605 If they are the only thing standing in the way of me and fixing Michael's hand... 109 00:07:07,800 --> 00:07:10,531 ...they are the ones who should be afraid. 110 00:07:23,040 --> 00:07:25,691 Okay, Nikki, according to CIA files... 111 00:07:25,920 --> 00:07:28,366 ...the penthouse is home to one Bettina Fath. 112 00:07:29,880 --> 00:07:34,124 Former model and current mistress of Kosta Beciraj. 113 00:07:34,280 --> 00:07:36,362 Yes? 114 00:07:36,960 --> 00:07:38,962 Flowers. 115 00:07:39,520 --> 00:07:42,444 Just put it on the table, please. 116 00:07:49,720 --> 00:07:51,722 No card? 117 00:07:51,920 --> 00:07:53,410 No tip? 118 00:07:53,560 --> 00:07:57,645 Kosta just left his office. He's on his way to you now. 119 00:07:58,920 --> 00:08:02,367 I know you're scared, but I'm not here to hurt you. 120 00:08:02,560 --> 00:08:05,370 You are here to kill Kosta. 121 00:08:05,520 --> 00:08:08,490 I need something from him, but I don't wanna kill him. 122 00:08:08,680 --> 00:08:11,160 Why not? He is a pig. 123 00:08:11,360 --> 00:08:14,170 He deserves to die. You have a gun. 124 00:08:14,320 --> 00:08:16,448 Why not shoot him? 125 00:08:17,120 --> 00:08:19,805 Uh... Well, I need him alive. 126 00:08:19,960 --> 00:08:24,010 But if you help me, I can help you. 127 00:08:42,320 --> 00:08:44,846 Bettina, where are you? 128 00:08:50,800 --> 00:08:53,451 You look tired. 129 00:08:58,000 --> 00:09:02,005 You need to relax and let me take care of you. 130 00:09:15,400 --> 00:09:17,971 So, what did you have in mind, huh? 131 00:09:18,760 --> 00:09:21,843 A sedative. 132 00:09:23,680 --> 00:09:26,365 - Pig. - There's a ticket waiting at the airport. 133 00:09:26,520 --> 00:09:29,126 Check in at the hotel. There will be a packet there. 134 00:09:29,320 --> 00:09:32,847 - Everything you need to start your life over. - Thank you. 135 00:09:51,480 --> 00:09:53,801 Okay. Hold the ultrasound steady. 136 00:09:54,000 --> 00:09:58,847 I need accurate measurements to calculate this. We don't wanna kill him. 137 00:09:59,560 --> 00:10:01,210 It really is live tissue. 138 00:10:01,400 --> 00:10:04,131 Over a metal endoskeleton. 139 00:10:04,320 --> 00:10:06,448 Actually, it looks like his bones... 140 00:10:06,600 --> 00:10:09,001 ...are made of carbon fiber. 141 00:10:09,160 --> 00:10:12,960 - It's a little disappointing. - It's awesome. 142 00:10:13,960 --> 00:10:19,490 Okay, give him three eds of the NSM 26. 143 00:10:38,400 --> 00:10:41,449 How long until this drug does its job? 144 00:10:41,600 --> 00:10:45,207 As soon he wakes up, he'll feel warm and tingly. 145 00:10:45,400 --> 00:10:49,564 Then pain and swelling. He'll be begging Heidecker for a house call before you know it. 146 00:11:02,920 --> 00:11:06,686 We found Bettina's car at the airport. She flew to Berlin. 147 00:11:06,840 --> 00:11:08,888 - No idea where she went. - Keep looking. 148 00:11:09,040 --> 00:11:13,125 She does not get to leave me. Understand? Agh. 149 00:11:14,760 --> 00:11:18,367 My leg has, uh... It's been bothering me ever since I woke up. 150 00:11:18,520 --> 00:11:20,363 Where is Heidecker? 151 00:11:20,520 --> 00:11:24,525 Our driver is on his way to meet Heidecker now. To deliver the payment. 152 00:11:27,760 --> 00:11:30,730 I find Mr. Beciraj's payment acceptable. Thank you. 153 00:11:30,960 --> 00:11:33,566 All right. Load the plane. 154 00:11:46,400 --> 00:11:49,051 - Mr. Beciraj needs to see you. - We're about to take off. 155 00:11:49,240 --> 00:11:53,040 - I have a schedule that must be adhered to. - You will have to be late. 156 00:11:53,200 --> 00:11:54,850 All right. 157 00:11:55,760 --> 00:11:59,970 Hey. Do you know where Nikita went? Ryan said she took a few days off. 158 00:12:00,160 --> 00:12:01,685 Uh... 159 00:12:01,840 --> 00:12:05,447 No. I think she went somewhere with Alex. Like a spa or something. 160 00:12:05,600 --> 00:12:08,331 Or maybe not. 161 00:12:11,240 --> 00:12:13,811 You're supposed to be out of town with your boyfriend. 162 00:12:14,040 --> 00:12:17,362 Sorry to expose your web of lies, but my sister canceled. 163 00:12:17,520 --> 00:12:19,602 - Her kids are sick. - Let's try this again. 164 00:12:19,800 --> 00:12:20,926 - Where's Nikita? - Ugh. 165 00:12:21,080 --> 00:12:24,368 Maybe call and ask yourself. I don't wanna be in the middle. 166 00:12:24,560 --> 00:12:29,088 You're up to your neck in this. Whatever this is. 167 00:12:29,840 --> 00:12:31,649 - What is all this? - What did you do? 168 00:12:31,800 --> 00:12:36,089 I overrode your hotkey app and restored all the hidden windows. 169 00:12:42,200 --> 00:12:46,171 - The time stamps on these are wrong. - No, they're not. 170 00:12:48,400 --> 00:12:49,606 They have to be. 171 00:12:49,800 --> 00:12:53,600 If this guy lost his leg a year ago, he can't be walking around. 172 00:12:56,360 --> 00:12:59,523 As far as we can tell, it's not a prosthetic. 173 00:12:59,680 --> 00:13:04,322 It's real flesh and blood grown over carbon-fiber bone. 174 00:13:05,040 --> 00:13:08,522 Oh, my God. Michael. 175 00:13:37,360 --> 00:13:43,447 My leg is throbbing. Hurts to walk. There's swelling. 176 00:13:43,600 --> 00:13:47,366 It must be that shot. 177 00:13:47,560 --> 00:13:49,961 What, you give me bad medicine maybe? 178 00:13:50,120 --> 00:13:52,566 There is nothing wrong with the medication. 179 00:13:52,720 --> 00:13:55,690 This sounds like a bug bite, some kind of allergic reaction. 180 00:13:55,840 --> 00:13:58,571 - Call a doctor. - I call you. You fix it. 181 00:13:58,760 --> 00:14:00,762 I'm not a doctor. 182 00:14:00,920 --> 00:14:04,447 My function is merely to observe and gather data from the test subjects. 183 00:14:04,600 --> 00:14:07,649 I am not one of your lab rats. 184 00:14:07,800 --> 00:14:11,930 Or am I? ls your little experiment done? 185 00:14:12,120 --> 00:14:14,646 You decide it's time to put down the test subject? 186 00:14:14,800 --> 00:14:16,325 No one is trying to kill you. 187 00:14:16,520 --> 00:14:20,002 American agents already try and kill me. That's how I lost my leg. 188 00:14:20,160 --> 00:14:22,731 Maybe they try again. Hmm? 189 00:14:22,920 --> 00:14:27,164 What, they get to you? Convince you to do the dirty work? 190 00:14:27,320 --> 00:14:30,961 - I don't have time to indulge your paranoia. - My friend. 191 00:14:32,840 --> 00:14:37,004 You are not going anywhere. 192 00:14:37,160 --> 00:14:38,650 Birkhoff, we have a problem. 193 00:14:38,800 --> 00:14:41,724 I think Kosta may be crazier than we thought. I gotta go in. 194 00:14:41,880 --> 00:14:45,930 - No, Nikita, you need to get out. - Michael, what are you...? 195 00:14:46,120 --> 00:14:49,249 Pull out. It's too dangerous and you're alone in there. 196 00:14:49,400 --> 00:14:51,050 I can't let them kill Heidecker. 197 00:14:51,280 --> 00:14:53,362 Damn it. Nikita! 198 00:14:53,840 --> 00:14:56,571 What the hell is going on? 199 00:15:00,600 --> 00:15:03,126 You're going to fix my leg. 200 00:15:03,280 --> 00:15:06,329 Then you're going to give me all the medicine I ever need... 201 00:15:06,480 --> 00:15:08,164 ...to make it strong and healthy. 202 00:15:08,320 --> 00:15:13,360 Until then, you stay right here with me. 203 00:15:18,680 --> 00:15:20,170 What? 204 00:15:20,920 --> 00:15:24,367 The gun makes it very difficult for me to focus on your problem. 205 00:15:24,560 --> 00:15:28,645 Maybe I shoot you. Huh? Leg for leg. Maybe you focus then. 206 00:15:28,840 --> 00:15:30,569 You don't want to threaten me. 207 00:15:30,760 --> 00:15:33,001 And why's that? 208 00:15:35,720 --> 00:15:38,451 Come on. Let's go. 209 00:15:58,960 --> 00:16:01,531 Looking for this? 210 00:16:09,000 --> 00:16:13,289 Kosovo? Do you have any idea how delicate the political situation is there? 211 00:16:13,480 --> 00:16:14,891 Why didn't you stop her? 212 00:16:15,040 --> 00:16:19,250 Please remind me of the last time someone stopped Nikki from doing anything, ever. 213 00:16:19,400 --> 00:16:20,925 He has a point. 214 00:16:21,120 --> 00:16:22,770 We have an international crisis. 215 00:16:22,960 --> 00:16:26,646 Nikita just assaulted the deputy prime minister of a UN-recognized... 216 00:16:26,800 --> 00:16:29,849 Kosta Beciraj is a criminal. Everyone knows that. 217 00:16:30,040 --> 00:16:33,522 He's a duly appointed government official. That's what matters. 218 00:16:33,760 --> 00:16:36,889 - What matters is she's captured. - Wait, wait, shut up, everyone. 219 00:16:37,360 --> 00:16:39,442 I got Nikki. She's close to her comm. 220 00:16:40,600 --> 00:16:44,366 I will send them your head in a box. 221 00:16:44,560 --> 00:16:47,530 Maybe they can grow you a new body. 222 00:16:47,720 --> 00:16:49,370 This is a misunderstanding. 223 00:16:49,560 --> 00:16:53,246 No! I pay you for this leg and you double-cross me. 224 00:16:53,400 --> 00:16:55,607 Now it's you who will pay. 225 00:16:55,760 --> 00:16:58,730 After you undo what you did to me. 226 00:16:58,880 --> 00:17:02,362 And what did I do to you? Hmm? Your accusations keep changing. 227 00:17:02,520 --> 00:17:06,241 Am la mad scientist? Am I a CIA assassin? 228 00:17:06,400 --> 00:17:11,167 You travel alone and pretend to feel no fear. 229 00:17:13,120 --> 00:17:14,884 But she... 230 00:17:15,760 --> 00:17:17,888 She proves this is not so true. 231 00:17:19,320 --> 00:17:22,688 Pay close attention to what happens to your bodyguard. 232 00:17:22,840 --> 00:17:25,810 It will happen much more slowly to you. 233 00:17:26,960 --> 00:17:30,726 If you harm her, I won't help you. 234 00:17:33,600 --> 00:17:36,843 - Why would he protect her? - He's buying some time. 235 00:17:37,000 --> 00:17:41,210 Maybe you're warm blooded after all. She is maybe more... 236 00:17:41,360 --> 00:17:43,681 Michael, you can't go in there blind. 237 00:17:43,840 --> 00:17:47,686 You come up with a plan. I'll call you when I get there. 238 00:17:47,920 --> 00:17:51,288 I gather his plan is step one fly to Kosovo, step two kick ass. 239 00:17:51,480 --> 00:17:53,721 I wanna go with him. 240 00:17:53,920 --> 00:17:56,446 Take backup with you. 241 00:18:03,600 --> 00:18:06,206 Shadowing him every trip? Huh? 242 00:18:06,840 --> 00:18:08,649 The medic is here. 243 00:18:09,880 --> 00:18:12,201 Not here. The kitchen. 244 00:18:12,400 --> 00:18:13,811 Take them to Kiki's room. 245 00:18:13,960 --> 00:18:17,009 We'll continue this after I'm cleaned up. 246 00:18:17,160 --> 00:18:19,811 And call Slavisa. Tell him I want the borders closed. 247 00:18:19,960 --> 00:18:21,121 Sir? 248 00:18:21,280 --> 00:18:25,569 He may have other conspirators. They must not be allowed to escape. 249 00:18:26,160 --> 00:18:32,520 Tell the minister of defense to radio the checkpoints and close the borders now. 250 00:18:32,680 --> 00:18:37,447 There's no way we can keep a lid on this. No containment possible. 251 00:18:38,360 --> 00:18:42,649 Look, even if Kosovo flips out and seals its borders... 252 00:18:42,840 --> 00:18:45,366 ...doesn't mean Division had something to do with it. 253 00:18:45,600 --> 00:18:47,887 If Danforth finds out and tells the president... 254 00:18:48,080 --> 00:18:51,880 ...then we are all of us dead. 255 00:18:53,040 --> 00:18:55,964 They will brand Nikita as a rogue assassin... 256 00:18:56,160 --> 00:19:00,210 ...and they will burn this place down to make sure we can't cause damage again. 257 00:19:01,680 --> 00:19:05,127 I'm beginning to understand why Percy made the black boxes. 258 00:19:06,960 --> 00:19:10,487 If the government has a trigger on you, you put a trigger on them. 259 00:19:13,440 --> 00:19:15,408 Percy. 260 00:19:18,200 --> 00:19:20,931 How would Percy deal with this kind of thing? 261 00:19:21,920 --> 00:19:25,288 He'd try to get ahead of it, spin something. 262 00:19:25,440 --> 00:19:28,922 Called it controlling the narrative. 263 00:19:35,480 --> 00:19:37,081 - Danforth. - Commander. 264 00:19:37,200 --> 00:19:39,282 I hope you don't mind me calling on your secure line. 265 00:19:39,440 --> 00:19:41,363 That's what it's for. What's wrong? 266 00:19:41,520 --> 00:19:45,047 Nothing wrong, just curious about the situation in Kosovo. 267 00:19:45,280 --> 00:19:46,611 What situation? 268 00:19:46,800 --> 00:19:51,840 Evan, please, I've got people on the ground in Macedonia. 269 00:19:52,040 --> 00:19:56,090 They've heard the rumors, I just need to know what to tell them. 270 00:19:56,240 --> 00:19:59,050 Rumors about what? 271 00:19:59,480 --> 00:20:02,927 That Kosovo is getting ready to close its borders. 272 00:20:03,080 --> 00:20:06,129 If there was something going on, I'd hear about it from Camp Bondsteel. 273 00:20:06,680 --> 00:20:08,648 But you haven't. 274 00:20:11,200 --> 00:20:15,524 You wanna check a rumor, call TMZ. I don't have time for this. 275 00:20:19,720 --> 00:20:22,326 Now we just wait for him to call back. 276 00:20:24,760 --> 00:20:29,322 What? Did it sound like I was lying? 277 00:20:29,480 --> 00:20:31,369 No. 278 00:20:43,600 --> 00:20:45,250 So. This is Kiki's room? 279 00:20:45,400 --> 00:20:48,529 Yes, his pet tiger. Now deceased. 280 00:20:57,120 --> 00:21:01,091 - Well, we haven't been formally introduced. - I know who you are. 281 00:21:01,800 --> 00:21:04,485 What I wanna know is why you saved me back there. 282 00:21:04,640 --> 00:21:06,688 Shameless self-interest. 283 00:21:07,000 --> 00:21:08,764 Mr. Beciraj is going to kill me. 284 00:21:08,920 --> 00:21:11,491 Based on your skills, courtesy of Division training... 285 00:21:11,680 --> 00:21:15,526 ...I decided that you afforded me the greatest chance of escape. 286 00:21:15,720 --> 00:21:17,529 How did you know that...? 287 00:21:17,680 --> 00:21:20,684 - How do you know who I am? - I know every agent in Division. 288 00:21:20,880 --> 00:21:23,042 Not personally, of course. Statistically. 289 00:21:23,480 --> 00:21:25,847 Blood type, body mass, response time. 290 00:21:26,040 --> 00:21:29,522 Right. Because we were just useful tools to you. 291 00:21:30,080 --> 00:21:34,085 I hope so. In this case. Ha, ha. 292 00:21:34,760 --> 00:21:36,649 Be careful. 293 00:21:36,960 --> 00:21:38,849 Some tools have a sharp edge. 294 00:21:39,040 --> 00:21:42,089 You went to trouble to find me. I must have something you need. 295 00:21:42,240 --> 00:21:45,084 Well, I subscribe to the principle of fair exchange. 296 00:21:45,280 --> 00:21:48,568 If you help me, I would be happy to return the favor. 297 00:21:50,240 --> 00:21:53,881 Assuming you tell me what that favor might be. 298 00:21:57,760 --> 00:21:59,683 One of our own was wounded. 299 00:21:59,880 --> 00:22:01,644 In combat. He lost his right hand. 300 00:22:03,440 --> 00:22:04,885 Oh, dear. 301 00:22:05,520 --> 00:22:07,090 You made him a new leg. 302 00:22:07,240 --> 00:22:10,005 I thought you could make us a new hand. 303 00:22:10,160 --> 00:22:13,642 Well, I didn't, uh, make the leg. The men I work for did. 304 00:22:13,840 --> 00:22:17,526 I merely applied the technology, and returned to service it and collect data. 305 00:22:17,680 --> 00:22:19,364 Same as I used to do at Division. 306 00:22:19,560 --> 00:22:21,480 Birkhoff told me you were the source of the tech. 307 00:22:21,560 --> 00:22:24,848 No. No, not the source. The, uh... 308 00:22:25,000 --> 00:22:27,924 ...sales rep for the source. 309 00:22:28,720 --> 00:22:31,405 I saw that leg. The skin was real. 310 00:22:31,600 --> 00:22:32,761 Most of it is. 311 00:22:32,960 --> 00:22:36,089 The bone is carbon fiber, of course, but the tissue... 312 00:22:36,240 --> 00:22:39,801 ...the tissue was regrown from his own DNA. 313 00:22:41,440 --> 00:22:44,842 - That's not possible. - You worked with some of our prototypes. 314 00:22:45,000 --> 00:22:48,641 I would hope your perspective on what's possible might have been expanded. 315 00:22:48,880 --> 00:22:52,680 I'm sorry if gadgets like the kill chip don't fill me with a sense of wonder. 316 00:22:52,880 --> 00:22:55,281 We didn't design them to kill. 317 00:22:55,440 --> 00:22:57,807 That was how Percy chose to apply the technology. 318 00:22:57,960 --> 00:23:01,248 Used in other ways, those chips could help millions of people. 319 00:23:01,440 --> 00:23:04,364 You allowed your technology to be used in this way. 320 00:23:04,520 --> 00:23:06,522 You gave it to a covert black-ops group. 321 00:23:06,720 --> 00:23:09,610 The military funding of science has led to breakthroughs... 322 00:23:09,760 --> 00:23:13,970 ...that have changed the lives of every single human being in the world. 323 00:23:14,200 --> 00:23:17,249 - You mean like the atom bomb? - I mean like atomic energy. 324 00:23:17,640 --> 00:23:19,881 Like the Internet, developed by DARPA. 325 00:23:20,080 --> 00:23:22,082 Like GPS, developed by the Navy. 326 00:23:22,240 --> 00:23:24,163 Yay, science. 327 00:23:25,840 --> 00:23:27,080 Hmm. 328 00:23:28,160 --> 00:23:32,802 The answer is yes. We can make your friend a new hand. 329 00:23:32,960 --> 00:23:35,486 One indistinguishable from the one he lost. 330 00:23:35,720 --> 00:23:39,008 But it can't be built from inside this cage. 331 00:23:39,200 --> 00:23:40,406 So, what do you say? 332 00:23:40,640 --> 00:23:42,324 We, uh... 333 00:23:43,040 --> 00:23:44,769 We get me out of here? 334 00:23:56,280 --> 00:23:57,770 Now... 335 00:24:03,240 --> 00:24:06,767 Tell me what you did to my leg. 336 00:24:08,440 --> 00:24:10,920 It's a slow-acting poison. 337 00:24:11,080 --> 00:24:14,323 What you're experiencing right now is just the beginning. 338 00:24:14,480 --> 00:24:17,962 By tomorrow, it'll be too painful to walk on and by next week... 339 00:24:18,120 --> 00:24:19,406 ...you'll be dead. 340 00:24:21,880 --> 00:24:23,325 You must fix it. 341 00:24:23,720 --> 00:24:25,449 We can. 342 00:24:25,600 --> 00:24:27,728 But we'll need some assurances. 343 00:24:30,600 --> 00:24:32,728 If we help you... 344 00:24:33,560 --> 00:24:35,528 ...you have to agree to let us go. 345 00:24:37,280 --> 00:24:39,408 What assurances do I have? 346 00:24:40,080 --> 00:24:42,082 You already poisoned me once. 347 00:24:42,520 --> 00:24:45,729 How do I know that the next shot's not gonna make things worse? 348 00:24:45,920 --> 00:24:49,686 You can test it out on one of your many men. 349 00:24:49,880 --> 00:24:52,611 If he survives, you're safe. 350 00:24:52,920 --> 00:24:56,288 Once your leg is healed, you'll take us to a location of our choosing. 351 00:24:56,440 --> 00:24:59,284 I will give you all the anti-rejection medicine I have. 352 00:24:59,440 --> 00:25:02,967 We will leave, you'll never see us again. 353 00:25:07,040 --> 00:25:10,601 I accept your terms. Where is the antidote? In your bag? 354 00:25:10,760 --> 00:25:14,242 No, I'm afraid not. We'll have to manufacture the antidote right here. 355 00:25:14,440 --> 00:25:16,363 And how long will it take? 356 00:25:16,520 --> 00:25:19,729 Several hours. And... 357 00:25:21,680 --> 00:25:23,648 ...we need supplies. 358 00:25:30,320 --> 00:25:31,446 That's quite a list. 359 00:25:32,360 --> 00:25:35,250 It will take a while for my men to pull this all together. 360 00:25:36,720 --> 00:25:41,886 You better hurry. We wouldn't want that beautiful, perfect leg... 361 00:25:42,040 --> 00:25:44,964 ...to rot and fall off while they're out shopping. 362 00:26:01,200 --> 00:26:02,690 This is Fletcher. 363 00:26:02,840 --> 00:26:04,842 You were right about the borders. 364 00:26:05,400 --> 00:26:07,846 Great call. No one else caught it. 365 00:26:09,680 --> 00:26:11,170 What's the president's plan? 366 00:26:11,320 --> 00:26:12,651 Stall. 367 00:26:12,840 --> 00:26:15,081 Until we figure out how to handle this. 368 00:26:15,560 --> 00:26:17,642 Remember what happened when Kosovo Police... 369 00:26:17,840 --> 00:26:19,808 ...tried to take over the northern posts? 370 00:26:19,960 --> 00:26:22,930 Six months of violence on both sides of the border. 371 00:26:23,080 --> 00:26:25,048 Don't suppose the UN Security Council... 372 00:26:25,200 --> 00:26:27,771 ...wants to repeat that particular part of history. 373 00:26:28,080 --> 00:26:30,162 They aren't sure what to do. 374 00:26:30,320 --> 00:26:32,527 The prime minister can be reasoned with. 375 00:26:32,680 --> 00:26:34,921 His right hand man is a different story. 376 00:26:35,120 --> 00:26:38,522 It's why the CIA tried to take him out in the first place, right? 377 00:26:39,120 --> 00:26:40,929 I don't suppose they could try again. 378 00:26:41,080 --> 00:26:44,766 I can't risk another botched CIA job. 379 00:26:44,920 --> 00:26:47,844 If we took him out, it would have to be clean. 380 00:26:50,280 --> 00:26:52,169 Invisible, even. 381 00:26:54,400 --> 00:26:55,845 You're not suggesting... 382 00:26:56,280 --> 00:26:59,090 It's why Division was created, right? 383 00:26:59,520 --> 00:27:02,285 Do you think your people can get to Beciraj? 384 00:27:06,640 --> 00:27:10,804 I believe we might have a way in. 385 00:27:13,760 --> 00:27:15,808 I thought you said you weren't a scientist. 386 00:27:16,240 --> 00:27:19,130 No. No, I said I wasn't the kind of scientist... 387 00:27:19,320 --> 00:27:23,086 ...who could engineer a way to regenerate someones limb. 388 00:27:23,720 --> 00:27:25,802 Basic chemistry I can manage. 389 00:27:26,320 --> 00:27:29,722 So the leg, tell me how it works. 390 00:27:30,280 --> 00:27:32,851 I could only explain it in the most rudimentary way. 391 00:27:33,040 --> 00:27:36,249 Good. Because that's the only way I'll understand it. 392 00:27:36,400 --> 00:27:39,609 All right. We know that newts and salamanders... 393 00:27:39,800 --> 00:27:41,723 ...can regrow severed limbs. 394 00:27:41,880 --> 00:27:45,043 So the researchers developed a chemical cocktail that creates... 395 00:27:45,240 --> 00:27:49,802 ...pluripotent stem cells. The same thing the salamanders use for regeneration. 396 00:27:50,760 --> 00:27:53,411 Do you know how much something like this costs? 397 00:27:54,480 --> 00:27:56,005 I don't know if you got the memo. 398 00:27:56,160 --> 00:27:58,527 But Division lost most of its government funding. 399 00:27:58,720 --> 00:28:03,647 Our organization isn't interested in money. We're well-funded. What we need is data. 400 00:28:03,800 --> 00:28:07,930 The kind that comes from clinical trials, real-world testing. 401 00:28:09,760 --> 00:28:11,524 How did your friend lose his hand? 402 00:28:14,760 --> 00:28:18,970 It would help me figure out if he's a good candidate for the regeneration process. 403 00:28:20,280 --> 00:28:24,444 He was pinned under a burning car. 404 00:28:25,200 --> 00:28:30,161 It was either cut off his hand or watch him die. 405 00:28:30,360 --> 00:28:33,967 A clean cut, not a crush injury. That's good. That's good. 406 00:28:34,120 --> 00:28:37,249 I assume the amputation took place in the field, yes? 407 00:28:37,440 --> 00:28:39,408 Was there a great deal of blood loss? 408 00:28:40,040 --> 00:28:43,362 There was a lot of blood. 409 00:28:44,240 --> 00:28:45,730 Too much. 410 00:28:45,880 --> 00:28:47,928 Medical support was an hour away... 411 00:28:49,200 --> 00:28:52,283 ...and fortunately, there was a sharp blade and a burning car... 412 00:28:52,440 --> 00:28:56,001 ...so it only took a few tries to cauterize the wound. 413 00:28:58,720 --> 00:29:00,404 I'm sorry. 414 00:29:00,560 --> 00:29:02,961 It must have been very difficult for you... 415 00:29:04,760 --> 00:29:06,125 ...to do what you did. 416 00:29:10,960 --> 00:29:15,090 I don't think I'll ever get the sound of his screams out of my head. 417 00:29:16,320 --> 00:29:18,721 When you see him whole again... 418 00:29:19,880 --> 00:29:21,405 ...you will. 419 00:29:44,680 --> 00:29:46,887 Okay, we're at the compound. 420 00:29:47,080 --> 00:29:50,050 - You told me to make a plan. - I'm all ears. 421 00:29:50,640 --> 00:29:52,847 I need you to kill Kosta Beciraj. 422 00:29:55,800 --> 00:29:57,848 This order is sanctioned by the president. 423 00:29:58,160 --> 00:30:00,891 Yeah, I thought Division didn't do kill missions anymore. 424 00:30:01,680 --> 00:30:03,762 Consider this the last one. 425 00:30:03,920 --> 00:30:05,410 Good luck. 426 00:30:27,520 --> 00:30:30,000 Okay, we're in position. 427 00:30:30,200 --> 00:30:32,806 From what we heard, they're holding them in Kiki's room. 428 00:30:32,960 --> 00:30:34,883 That's behind the house in the old stables. 429 00:30:35,040 --> 00:30:37,850 Once you move, there's no cover between you and the house. 430 00:30:38,040 --> 00:30:42,125 Okay. Mark, you guys keep the guards busy on this side of the house. 431 00:30:42,720 --> 00:30:46,042 And that'll be your position once Chris takes care of the guards. 432 00:30:51,920 --> 00:30:53,888 Go! Go! Go! 433 00:31:05,720 --> 00:31:08,929 - This is our shot. - We're good. Go ahead, use the fire. 434 00:31:11,920 --> 00:31:13,490 Fire in the hole. 435 00:32:25,720 --> 00:32:27,563 Let's go. 436 00:32:28,840 --> 00:32:29,887 Michael? 437 00:32:30,080 --> 00:32:31,127 - Hey. - What are you...? 438 00:32:33,680 --> 00:32:35,921 - The Keltrex prototype. - I prefer Michael. 439 00:32:36,080 --> 00:32:37,730 - What's the plan? - To get you out. 440 00:32:37,920 --> 00:32:40,048 - Got a car half mile up. - We won't make it. 441 00:32:40,200 --> 00:32:42,567 I saw another car on the other side of the house. 442 00:32:42,720 --> 00:32:45,883 Ops, I've got Nikita and a passenger. 443 00:32:46,040 --> 00:32:47,963 We'll get another ride. 444 00:32:55,720 --> 00:32:58,883 You have enough ammo? Keep him distracted, but don't kill him. 445 00:33:03,680 --> 00:33:06,684 Alex, target's on the south side of the building. 446 00:33:19,000 --> 00:33:21,321 Sir! Sir! Sir! 447 00:33:21,560 --> 00:33:23,005 - Let's go! - I need Heidecker! 448 00:33:29,760 --> 00:33:31,046 Kosta. 449 00:33:37,360 --> 00:33:38,850 Cover story? 450 00:33:39,000 --> 00:33:40,604 Yeah, cover story. 451 00:33:41,280 --> 00:33:43,521 Ops? Target is eliminated. 452 00:33:44,040 --> 00:33:46,327 It'll look like his own man shot him. 453 00:33:53,240 --> 00:33:54,446 Copy that. 454 00:33:55,120 --> 00:33:57,487 Alpha team, disengage. 455 00:33:57,720 --> 00:34:00,724 Rendezvous with Alex and follow exfil route as planned. 456 00:34:02,720 --> 00:34:05,007 Did you erase the security footage? 457 00:34:05,160 --> 00:34:07,049 Like we were never there. 458 00:34:07,640 --> 00:34:09,961 Tell the president it's done. 459 00:34:11,080 --> 00:34:15,608 Mikey, local fuzz got a call about all the noise. They're coming to crash the party. 460 00:34:15,760 --> 00:34:17,524 You need to stay off the main roads. 461 00:34:17,720 --> 00:34:22,009 All right, Alex, take the team to the extraction point. We'll find another way. 462 00:34:22,200 --> 00:34:24,123 - I have a plane. - Let's go. 463 00:34:46,080 --> 00:34:47,969 It's Heidecker. I'm on my way now. 464 00:34:48,120 --> 00:34:52,284 Please ready the plane and make sure the cargo is secure. 465 00:34:54,560 --> 00:34:58,770 Oh, yeah, that model. Always was twitchy. 466 00:34:58,920 --> 00:35:01,685 We had trouble calibrating the biosensors. 467 00:35:01,880 --> 00:35:04,360 What we realized was that the myoelectric feedback... 468 00:35:04,520 --> 00:35:08,161 ...had been weakened because the signal was spread across too many sensors. 469 00:35:08,880 --> 00:35:10,166 Sorry, you lost us. 470 00:35:11,120 --> 00:35:13,600 All Seymour needs to do is clip a few of the returns. 471 00:35:13,760 --> 00:35:16,240 You'll get far more consistent results, although... 472 00:35:16,400 --> 00:35:19,722 ...I doubt you'll be needing that prosthetic much longer. 473 00:35:19,880 --> 00:35:22,406 You really think the limb regeneration is gonna work? 474 00:35:22,640 --> 00:35:25,564 From what you told me about his injury and what I can see... 475 00:35:25,720 --> 00:35:29,725 ...in this incredibly poor light, I believe Michael an excellent candidate. 476 00:35:32,040 --> 00:35:34,361 We're here. Yep, just up ahead. 477 00:35:40,120 --> 00:35:43,442 That gentleman in the black jacket is the last of Kosta's thugs. 478 00:35:43,600 --> 00:35:46,809 We're going to have to deal with him before my pilot can take off. 479 00:35:46,960 --> 00:35:49,042 - Got it. - Unh! 480 00:35:58,000 --> 00:36:00,367 I'm sure you'll want to start as soon as possible. 481 00:36:00,520 --> 00:36:04,844 We need to run a few tests. You're gonna start on anti-rejection meds immediately. 482 00:36:06,280 --> 00:36:07,566 Michael. 483 00:36:10,880 --> 00:36:12,769 Why are there kids on the plane? 484 00:36:16,000 --> 00:36:19,482 I told you to secure the cargo. 485 00:36:24,160 --> 00:36:27,642 As I explained to Nikita... 486 00:36:28,000 --> 00:36:31,607 ...everyone pays what they can. The children are Kosta's payment. 487 00:36:32,120 --> 00:36:33,565 Who are they? 488 00:36:33,720 --> 00:36:37,042 - Were they kidnapped? - To be honest, it never occurred to me to ask. 489 00:36:37,200 --> 00:36:40,363 It was irrelevant. Real-world tests are important to our research. 490 00:36:40,520 --> 00:36:42,841 It's difficult to find able-bodied subjects. 491 00:36:43,320 --> 00:36:45,766 They're children, not guinea pigs. 492 00:36:45,920 --> 00:36:48,651 These children come from abject poverty. 493 00:36:48,800 --> 00:36:50,609 They have short life expectancies. 494 00:36:50,760 --> 00:36:54,446 At least now, their lives will have some meaning. 495 00:36:54,920 --> 00:36:59,369 No wonder you and Percy got along. You're a monster. 496 00:37:00,080 --> 00:37:01,764 You're Division agents. 497 00:37:02,480 --> 00:37:04,323 You've both killed plenty of people. 498 00:37:04,520 --> 00:37:07,490 You can't be surprised that this is how the world works. 499 00:37:07,680 --> 00:37:10,763 Doesn't mean we're gonna let you get away with this. 500 00:37:12,120 --> 00:37:13,724 Nikita! 501 00:37:42,080 --> 00:37:45,527 The president was quite impressed by what you did in Kosovo. 502 00:37:46,680 --> 00:37:49,843 To be honest, so was I. 503 00:37:51,440 --> 00:37:54,410 I know it was a delicate situation for the president. 504 00:37:54,720 --> 00:37:57,530 Making it look like an attempted coup? 505 00:37:58,120 --> 00:37:59,963 Stroke of genius. 506 00:38:03,080 --> 00:38:06,607 It's not that I don't appreciate the kudos... 507 00:38:06,800 --> 00:38:09,531 ...but you could have said this all over the phone. 508 00:38:09,720 --> 00:38:11,848 Why did you need to see me? 509 00:38:13,080 --> 00:38:16,209 The president and I have given this matter a lot of thought. 510 00:38:16,680 --> 00:38:19,843 We'd like to have a serious conversation about Division's future. 511 00:38:38,120 --> 00:38:42,045 Well, I assumed Birkhoff was exaggerating, of course... 512 00:38:42,200 --> 00:38:44,931 ...but you really did take over his whole space. 513 00:38:45,080 --> 00:38:49,529 Yeah, I needed it to lay all of this out. But it's everything we found on that plane. 514 00:38:49,760 --> 00:38:53,003 Heidecker can't talk, but maybe his stuff can tell us something. 515 00:38:55,280 --> 00:38:56,725 I'm so sorry about Kosovo. 516 00:38:56,880 --> 00:39:02,364 Don't apologize. I should thank you. I was ready to give up. 517 00:39:02,520 --> 00:39:06,127 Accept that this was the best I was gonna have. But you proved me wrong. 518 00:39:06,640 --> 00:39:08,085 You gave me hope. 519 00:39:08,320 --> 00:39:10,641 How? I shot Heidecker. He's dead. 520 00:39:10,840 --> 00:39:13,491 Yes, but the people he works for aren't. 521 00:39:13,640 --> 00:39:17,167 They're still out there. They can fix this. They can give me a new hand. 522 00:39:17,320 --> 00:39:20,722 They're not good people. Birkhoff was right to warn me about them. 523 00:39:20,960 --> 00:39:22,928 And you were right to ignore him. 524 00:39:23,080 --> 00:39:26,368 This is my chance to get back what I lost. 525 00:39:26,520 --> 00:39:30,491 I didn't think it was possible, now that I know that it is, I can't give up on it. 526 00:39:30,640 --> 00:39:34,611 We can't trust them. And we certainly shouldn't be in business with them. 527 00:39:35,120 --> 00:39:36,690 We won't be. 528 00:39:38,080 --> 00:39:39,730 We'll find them. 529 00:39:40,200 --> 00:39:43,761 We'll take what we need and we'll burn their house down. 530 00:39:46,120 --> 00:39:47,963 Whatever it takes. 531 00:39:53,720 --> 00:39:55,484 Whatever it takes. 532 00:39:59,880 --> 00:40:01,484 How'd it go with the boss lady? 533 00:40:01,640 --> 00:40:04,689 She was pleased with the operation in Kosovo. 534 00:40:05,440 --> 00:40:08,603 No one suggested liquidating our assets even once. 535 00:40:08,800 --> 00:40:10,484 That's good news, right? 536 00:40:13,840 --> 00:40:15,171 What else did she say? 537 00:40:18,280 --> 00:40:20,681 She was so impressed... 538 00:40:21,600 --> 00:40:24,604 ...that she's asked us to look into a few other matters. 539 00:40:26,680 --> 00:40:30,401 Hold on. We all agreed that there wouldn't be any government missions. 540 00:40:30,600 --> 00:40:33,444 We'd find these rogue agents and then shut this place down. 541 00:40:33,600 --> 00:40:37,286 Strictly cleanup duty. With a real hard expiration date. 542 00:40:38,520 --> 00:40:40,045 What do we do? 543 00:40:40,200 --> 00:40:42,885 - I mean, I feel like I've done enough. - It's four files. 544 00:40:43,080 --> 00:40:46,289 We take care of them, maybe that's the end of it. 545 00:40:47,960 --> 00:40:50,440 No, not the end. 546 00:40:50,600 --> 00:40:52,807 This is how it begins. 44542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.