All language subtitles for Nikita.S03E08.720p.BluRay.x265_Subtítulos01.UND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,320 --> 00:00:13,765 Wow. 2 00:00:13,920 --> 00:00:16,082 Heh. You wanna see "wow"? 3 00:00:16,280 --> 00:00:18,681 EMG's picking up myoelectric feedback. 4 00:00:19,560 --> 00:00:22,564 Your brain is talking to it. Show her. 5 00:00:23,840 --> 00:00:25,808 Go ahead. Make a fist. 6 00:00:31,440 --> 00:00:34,205 "We can rebuild him. We have the technology." 7 00:00:35,120 --> 00:00:37,964 Steve Austin? Six Million...? Forget it. 8 00:00:40,320 --> 00:00:43,722 - You said it would close. - I said it would take time. 9 00:00:43,920 --> 00:00:46,207 It's only been three weeks since the accident. 10 00:00:47,840 --> 00:00:49,888 One day with this thing. 11 00:00:50,600 --> 00:00:54,730 - I thought this was cutting-edge. - Sharpest edge we got right now. 12 00:00:56,200 --> 00:00:58,282 Just gotta figure out what your trigger is. 13 00:00:58,480 --> 00:01:01,165 - What trigger? - Emotional trigger. 14 00:01:01,320 --> 00:01:04,449 Some people get pissed off, the prosthetic reacts. 15 00:01:04,600 --> 00:01:05,806 Some people just need a laugh. 16 00:01:07,600 --> 00:01:09,011 Michael? 17 00:01:09,160 --> 00:01:11,288 Oh. No, no, no. I'm good. I'm good. I'm good. 18 00:01:11,440 --> 00:01:13,966 Phantom pain. His body thinks the hand's still there. 19 00:01:14,120 --> 00:01:17,203 - When it remembers it's not... - I get a friendly reminder. 20 00:01:17,360 --> 00:01:18,805 What about your meds? 21 00:01:19,080 --> 00:01:22,243 I'm not taking them anymore. I don't need the crutch. 22 00:01:24,240 --> 00:01:26,208 - Can you give us a second? - Yeah, sure. 23 00:01:35,840 --> 00:01:39,890 I know you can handle the physical pain, but there are other things to work through. 24 00:01:40,040 --> 00:01:42,202 What's it look like I'm doing? 25 00:01:48,720 --> 00:01:50,484 We never talked about what happened. 26 00:01:52,120 --> 00:01:54,930 Well, we were attacked by our enemy. I was wounded... 27 00:01:55,080 --> 00:01:58,243 ...just like any other soldier is wounded in combat. 28 00:02:00,560 --> 00:02:04,167 - Are you forgetting how it happened? - Of course not. 29 00:02:07,240 --> 00:02:08,969 Nikita, we're at war. 30 00:02:09,120 --> 00:02:12,966 Bad things happen during war. No one knows that better than us. 31 00:02:14,920 --> 00:02:16,968 You know what I know? 32 00:02:17,160 --> 00:02:19,925 I've been sleeping alone for the past three weeks. 33 00:02:22,760 --> 00:02:24,091 I wish you'd come home. 34 00:02:25,720 --> 00:02:27,051 Soon. 35 00:02:29,320 --> 00:02:30,731 How's it going upstairs? 36 00:02:31,560 --> 00:02:34,040 - It's quiet. - Good. 37 00:02:34,720 --> 00:02:38,566 Maybe the next time something pops up, I'll be ready to get out there with you. 38 00:03:15,480 --> 00:03:16,527 We got clipped- 39 00:03:17,280 --> 00:03:19,931 - What do you mean? - Deal went bad. Federales showed up. 40 00:03:20,120 --> 00:03:22,726 We couldn't shake them. They got us pinned down. 41 00:03:22,880 --> 00:03:24,962 - Where? - At the hacienda. 42 00:03:32,240 --> 00:03:34,925 We got the money, Sefior Garza. We're going to shoot our way out. 43 00:03:35,080 --> 00:03:36,127 No, no, no. 44 00:03:37,520 --> 00:03:39,090 Just wait. I'm gonna send help. 45 00:03:39,520 --> 00:03:42,126 - What kind of help? - The best. 46 00:03:43,600 --> 00:03:44,647 Talk to me. 47 00:03:44,800 --> 00:03:47,280 We've had chatter on that satellite line we tapped. 48 00:03:47,440 --> 00:03:50,205 A Mr. Garza, I believe. May I ask who he is? 49 00:03:50,360 --> 00:03:53,728 One of the top men in the Sinaloa cartel. What's going on? 50 00:03:53,920 --> 00:03:56,764 Some of his people were just surrounded by police in Mexico. 51 00:03:57,200 --> 00:03:58,645 He's calling someone for help. 52 00:04:14,480 --> 00:04:16,881 - What? - I got something for you. 53 00:04:17,040 --> 00:04:18,485 What happened? 54 00:04:18,640 --> 00:04:21,883 Three of my men are pinned down in Nuevo Laredo. 55 00:04:23,480 --> 00:04:24,720 Pinned down? 56 00:04:24,880 --> 00:04:27,486 Yes, at the hacienda, south of town. 57 00:04:28,000 --> 00:04:29,729 Federales got them surrounded. 58 00:04:29,880 --> 00:04:32,611 Of course they do. How'd they screw up this time? 59 00:04:32,760 --> 00:04:35,001 I don't know. That's one of my best crews. 60 00:04:35,320 --> 00:04:37,209 I'd hate to see the rest of your operation. 61 00:04:39,400 --> 00:04:43,246 I don't care how good you think you are. But nobody talks to me like that. 62 00:04:43,600 --> 00:04:44,761 Then I'll hang up. 63 00:04:44,960 --> 00:04:47,281 Then you'll lose a lot of money. 64 00:04:47,520 --> 00:04:48,760 I'm willing to double it. 65 00:04:49,880 --> 00:04:51,484 Go do what you do. 66 00:04:51,720 --> 00:04:54,690 My boys got the keys to the kingdom and I need you to get them back for me. 67 00:04:54,840 --> 00:04:55,887 Comprende? 68 00:04:56,040 --> 00:04:57,849 - You said there were three. - Yes. 69 00:04:58,000 --> 00:05:01,482 They got firepower, so the Federales are afraid to move in. 70 00:05:01,680 --> 00:05:03,489 We got time. 71 00:05:03,640 --> 00:05:05,369 I'll be there in three hours. 72 00:05:05,520 --> 00:05:09,161 In two hours and 45 minutes, have them demand a pizza. 73 00:05:09,320 --> 00:05:11,687 - I'll give you a number to call. - A pizza? 74 00:05:12,560 --> 00:05:16,485 It is your stupidity and lack of foresight that brought you to this moment. 75 00:05:16,640 --> 00:05:18,449 Are you going to question my planning? 76 00:05:18,600 --> 00:05:21,206 Do exactly what I tell you, and this will all go away. 77 00:05:22,240 --> 00:05:24,004 Comprende? 78 00:05:25,880 --> 00:05:28,850 It's a match. It's Liam. 79 00:05:31,360 --> 00:05:34,728 Liam was a Division cleaner. Now he's a rogue entrepreneur. 80 00:05:34,880 --> 00:05:36,564 He's been hiring himself out. 81 00:05:37,600 --> 00:05:39,602 - Why didn't I think of that? - Weeks ago... 82 00:05:39,800 --> 00:05:43,805 ...a program I designed with Birkhoff picked up a pattern of cleaner-type behavior. 83 00:05:44,000 --> 00:05:48,961 It all pointed to this man, Guillermo Garza, a major player in the Sinaloa cartel. 84 00:05:49,520 --> 00:05:52,842 We just intercepted a call. Garza's top crew has barricaded itself... 85 00:05:53,000 --> 00:05:55,890 ...inside a hacienda outside Nuevo Laredo. 86 00:05:56,120 --> 00:05:57,485 He's sending Liam to help. 87 00:05:57,680 --> 00:06:01,048 - During a standoff? - Right now. Which is why I want you two... 88 00:06:12,160 --> 00:06:13,605 Take a good look, everyone. 89 00:06:16,160 --> 00:06:17,730 If you are nice to me... 90 00:06:18,520 --> 00:06:19,965 ...I'll even let you touch it. 91 00:06:20,120 --> 00:06:21,201 But no high fives. 92 00:06:27,120 --> 00:06:28,246 Michael. 93 00:06:28,520 --> 00:06:30,682 - How are you feeling? - Getting there. 94 00:06:30,840 --> 00:06:32,729 I figured now is as good a time as any. 95 00:06:32,920 --> 00:06:34,285 Absolutely. 96 00:06:35,880 --> 00:06:38,360 - Hey, Michael. - Hey. 97 00:06:38,560 --> 00:06:41,245 So let me guess. Our new rogue is a cleaner. 98 00:06:41,440 --> 00:06:44,330 - One of the best, unfortunately. - Oh. You can probably take him. 99 00:06:44,480 --> 00:06:47,529 I was just saying Nikita and Owen need to be wheels up in 15. 100 00:06:47,680 --> 00:06:49,364 Timetable is tight on this one. 101 00:06:49,640 --> 00:06:51,210 Can I help? 102 00:06:52,720 --> 00:06:54,848 Michael should come with us. 103 00:06:58,080 --> 00:06:59,491 We need the support. 104 00:06:59,680 --> 00:07:01,205 Now that Alex is benched. 105 00:07:01,360 --> 00:07:04,682 Okay, these measure your theta waves. 106 00:07:04,960 --> 00:07:07,964 You're jacked into the environmental system. 107 00:07:08,280 --> 00:07:12,205 The deeper you meditate, the more the lights will dim. 108 00:07:15,800 --> 00:07:19,168 Though I still don't get why you're into meditation all of a sudden. 109 00:07:19,320 --> 00:07:21,971 Meds I was hooked on did a number on my blood pressure. 110 00:07:22,120 --> 00:07:24,885 Doctors say I have to get it down to an acceptable level. 111 00:07:25,040 --> 00:07:27,407 And Ryan won't sign off until they do, so... 112 00:07:27,960 --> 00:07:29,166 Let me ask you something. 113 00:07:31,120 --> 00:07:32,610 Why'd you start using again? 114 00:07:33,680 --> 00:07:35,284 I didn't wanna get benched. 115 00:07:35,440 --> 00:07:38,046 I wanna be out there in the fight. 116 00:07:38,240 --> 00:07:43,451 You are so fired up to get out there and put your life on the line... 117 00:07:43,600 --> 00:07:48,049 ...that you'd take drugs and lie about it just to do it? Why is that? 118 00:07:50,680 --> 00:07:52,409 Does there always have to be another why? 119 00:07:52,560 --> 00:07:58,249 Heh. With you, it's little why dolls stacked up inside bigger why dolls. 120 00:07:58,880 --> 00:08:01,087 Sorry, that's ethnically insensitive. 121 00:08:01,240 --> 00:08:04,562 - Look, the point is... - I'm so glad there's a point. 122 00:08:05,320 --> 00:08:09,325 The point is, you can stop using. 123 00:08:09,480 --> 00:08:13,280 You can get clean. You can even get your BP down to acceptable. 124 00:08:13,440 --> 00:08:15,681 But just because you cure the symptom... 125 00:08:15,840 --> 00:08:17,888 ...doesn't mean the disease goes away. 126 00:08:25,840 --> 00:08:27,365 Namaste. 127 00:08:42,080 --> 00:08:44,242 Michael seems to be taking it pretty well. 128 00:08:47,600 --> 00:08:49,204 He's not? 129 00:08:50,680 --> 00:08:52,125 Yeah. 130 00:08:52,280 --> 00:08:55,682 - Yeah. - Yeah, that was convincing. 131 00:08:58,480 --> 00:09:01,802 I'm worried about him. He's keeping it all inside. 132 00:09:02,000 --> 00:09:03,923 That's Michael. 133 00:09:04,600 --> 00:09:06,045 He's a little uptight. 134 00:09:07,680 --> 00:09:08,841 I'm just saying. 135 00:09:10,400 --> 00:09:12,289 You don't know him like I do. 136 00:09:15,040 --> 00:09:17,805 After Michael's family was killed... 137 00:09:18,320 --> 00:09:21,642 ...he buried his pain so deep, no one even knew it was there. 138 00:09:25,800 --> 00:09:27,962 When it finally came out... 139 00:09:31,400 --> 00:09:32,731 ...he almost killed himself. 140 00:09:52,840 --> 00:09:55,650 Your pizza is here. I'll have one of my men bring it in. 141 00:09:55,840 --> 00:09:58,730 No, no. He brings it in himself. 142 00:09:58,880 --> 00:10:00,441 - No tricks. - I can't do that. 143 00:10:00,600 --> 00:10:04,161 He brings it in himself, or we start shooting. 144 00:10:07,080 --> 00:10:08,969 Let me take it in. 145 00:10:09,120 --> 00:10:10,246 Absolutely not. 146 00:10:35,120 --> 00:10:36,201 You're the guy? 147 00:10:36,400 --> 00:10:37,920 - Take me hostage. - What? 148 00:10:37,960 --> 00:10:40,042 They have a sniper on you. Take me hostage. 149 00:11:03,040 --> 00:11:05,646 What is this? The old man said he was gonna send help. 150 00:11:06,320 --> 00:11:08,004 You got a plan, bitch? 151 00:11:08,560 --> 00:11:12,406 - I hope you got a plan. Aah! - Stop talking. 152 00:12:07,560 --> 00:12:09,369 We're here. 153 00:12:09,760 --> 00:12:12,127 Let's go make some doughnuts. 154 00:12:13,520 --> 00:12:14,851 It's just a thing I say. 155 00:12:22,760 --> 00:12:26,685 Oh, now this is gonna be tough to do left-handed. 156 00:12:30,160 --> 00:12:31,286 DEA. 157 00:12:31,800 --> 00:12:34,485 We understand you have Guillermo Garza's men inside. 158 00:12:34,680 --> 00:12:36,011 We didn't call you. 159 00:12:36,320 --> 00:12:39,483 - We're that good. - And we're here to help. What's the update? 160 00:12:40,680 --> 00:12:44,002 They ordered a pizza. They took the delivery man hostage. 161 00:13:20,120 --> 00:13:22,202 Probably halfway through cleaning the scene. 162 00:13:23,320 --> 00:13:24,401 We can't draw him out. 163 00:13:24,560 --> 00:13:27,882 Can't start a gunfight with all these itchy fingers out here. 164 00:13:29,360 --> 00:13:30,771 Two-person stealth approach. 165 00:13:30,920 --> 00:13:33,491 - Probably from right here. - No, Nikita's right. 166 00:13:33,640 --> 00:13:35,881 - They got the place surrounded. - DEA, remember? 167 00:13:36,080 --> 00:13:38,481 I can move all the people to the opposite side. 168 00:13:38,960 --> 00:13:40,849 - Move them? - Small footprint, Owen. 169 00:13:41,840 --> 00:13:44,366 We go in quietly. We grab Liam. 170 00:13:44,520 --> 00:13:46,329 We disappear. 171 00:13:48,040 --> 00:13:50,247 Oh, God. No. Please, don't. 172 00:13:50,440 --> 00:13:54,081 They have a gun. They're going to kill me if they don't get what they want. 173 00:13:54,240 --> 00:13:57,164 - We're listening. - They want lawyers. No, no, no! 174 00:13:57,320 --> 00:13:59,004 No, please. Don't hurt me. 175 00:13:59,280 --> 00:14:02,727 - They want to speak to a federal magistrate. - Try to remain calm. 176 00:14:02,880 --> 00:14:05,281 - Can they hear me? Are they on the line? - No. 177 00:14:06,280 --> 00:14:10,444 Don't say this out loud, but the DEA is here and they're taking over. 178 00:14:10,600 --> 00:14:12,523 They're going to get you out of there. 179 00:14:12,680 --> 00:14:15,331 We are moving back from the house on their orders. 180 00:14:17,120 --> 00:14:19,487 All right. Most of the Federales are repositioned. 181 00:14:19,640 --> 00:14:22,849 After insertion, make sure one of you gets Liam to a choke point. 182 00:14:23,000 --> 00:14:26,049 - Flush him out to the other. - What are you gonna do? 183 00:14:27,000 --> 00:14:30,288 Stay in the van, monitor with infrared. 184 00:14:31,280 --> 00:14:32,406 Okay. 185 00:14:37,720 --> 00:14:39,290 Michael, what do you see? 186 00:14:39,920 --> 00:14:41,001 Three heat sigs. 187 00:14:42,160 --> 00:14:44,208 Two are fading. Only one is up and moving. 188 00:14:49,360 --> 00:14:50,407 He's in the kitchen. 189 00:14:50,560 --> 00:14:53,848 Do you want us to move in from the south, or vector from both sides? 190 00:14:54,000 --> 00:14:57,447 Nikita, you don't need to include me just because I'm stuck in the van. 191 00:14:58,000 --> 00:14:59,240 Am I that transparent? Sorry. 192 00:14:59,400 --> 00:15:00,761 It's all good. 193 00:15:01,440 --> 00:15:03,522 Make your approach as you see fit. 194 00:15:04,480 --> 00:15:07,290 We're gonna split up. Owen will take the kitchen. 195 00:15:07,440 --> 00:15:08,720 I'll head east to flush him out. 196 00:15:08,880 --> 00:15:11,561 That sounds like a fantastic plan. 197 00:15:14,200 --> 00:15:15,326 Don't all talk at once. 198 00:15:15,480 --> 00:15:18,848 Or didn't you think I was smart enough to hijack your communications? 199 00:15:19,000 --> 00:15:20,206 We're not impressed. 200 00:15:20,960 --> 00:15:22,166 Michael. 201 00:15:22,320 --> 00:15:26,211 I heard you and your girl were running the show, but Owen? 202 00:15:26,440 --> 00:15:27,965 What are you doing here? 203 00:15:28,160 --> 00:15:29,605 Cleaner class reunion. 204 00:15:29,760 --> 00:15:32,001 I thought I saw you blow a gasket on the news. 205 00:15:32,200 --> 00:15:34,441 Bank robbery or some such thing. 206 00:15:34,600 --> 00:15:36,728 You never did have any self-control. 207 00:15:36,880 --> 00:15:38,325 You were always arrogant. 208 00:15:38,520 --> 00:15:40,682 Often arrogant, never wrong. 209 00:15:41,520 --> 00:15:43,090 You're the one who's surrounded. 210 00:15:45,240 --> 00:15:48,449 What's the first rule of cleaning? 211 00:15:49,560 --> 00:15:50,607 Anyone? 212 00:15:52,240 --> 00:15:53,810 Why don't you tell us? 213 00:15:55,200 --> 00:15:56,884 Before it gets clean, it gets messy. 214 00:15:59,320 --> 00:16:01,322 Very, very messy. 215 00:16:20,840 --> 00:16:22,365 Nikita, clear! 216 00:16:35,800 --> 00:16:37,404 Michael, target's headed your way! 217 00:17:08,000 --> 00:17:11,607 I don't get it. There was one way out. 218 00:17:13,760 --> 00:17:15,569 - You didn't see him? - He had our comm. 219 00:17:15,760 --> 00:17:17,444 He must have heard Nikita warn me. 220 00:17:17,600 --> 00:17:20,206 How'd he get the drop on us in the first place? 221 00:17:20,840 --> 00:17:21,921 I was in the van. 222 00:17:22,080 --> 00:17:24,208 Nikita consulted with me about an approach. 223 00:17:24,880 --> 00:17:26,564 I wasn't there. 224 00:17:26,720 --> 00:17:29,610 Tactical missteps could have been made on the ground. 225 00:17:29,760 --> 00:17:31,967 Like what? Getting blown up? 226 00:17:32,160 --> 00:17:33,969 - Owen... - Wait, wait, hold on. 227 00:17:34,120 --> 00:17:36,600 I wanna know what the hell you think a misstep is. 228 00:17:40,320 --> 00:17:43,767 - You sure you didn't see him? - I don't know what happened. 229 00:17:44,280 --> 00:17:48,126 It doesn't matter. Liam is still out there. He's not gonna leave any loose ends. 230 00:17:50,120 --> 00:17:51,167 The laptop. 231 00:17:52,680 --> 00:17:53,886 What laptop? 232 00:17:54,800 --> 00:17:57,883 - He tried to take one from the scene. - Why didn't we take it? 233 00:17:58,040 --> 00:18:00,361 Got buried. We had to go. Real DEA showed up. 234 00:18:00,560 --> 00:18:03,450 I have Birkhoff hacking into the DEA's command network. 235 00:18:03,680 --> 00:18:07,924 If they took over, you can bet they're doing a full evidence work-up on the site. 236 00:18:08,120 --> 00:18:09,610 What good is that gonna do us? 237 00:18:09,800 --> 00:18:13,486 As soon as they upload any photos or reports, we'll know what they know. 238 00:18:15,280 --> 00:18:19,046 And if there is a loose end, you can bet Liam will try and tie it off. 239 00:18:24,120 --> 00:18:27,442 That wasn't cool. He threw us under the bus. 240 00:19:18,440 --> 00:19:22,161 - You better be calling me on a secure line. - So now it's my fault? 241 00:19:22,320 --> 00:19:23,924 Your line was tapped. 242 00:19:24,120 --> 00:19:26,282 How else would they have been able to find me? 243 00:19:26,440 --> 00:19:28,681 They? Who's they? 244 00:19:29,600 --> 00:19:30,647 Old friends. 245 00:19:30,800 --> 00:19:34,930 Well, because of your old friends, I have a brand-new mess on my hands. 246 00:19:35,080 --> 00:19:37,367 My laptop is going to the DEA. 247 00:19:37,520 --> 00:19:39,841 - Where? - What do you mean where? 248 00:19:40,040 --> 00:19:43,283 Where would they store it? 249 00:19:43,480 --> 00:19:45,244 Houston. The federal building. 250 00:19:45,400 --> 00:19:47,129 The DEA evidence locker. 251 00:19:47,320 --> 00:19:49,482 My laptop! My business! Everything. 252 00:19:51,280 --> 00:19:53,931 I understand English, Guillermo. 253 00:19:55,200 --> 00:19:57,282 I'll tie this off in Houston. Meet me there. 254 00:19:57,440 --> 00:20:00,762 I'm gonna need security details on the federal building. 255 00:20:01,200 --> 00:20:03,680 Don't worry about payment. This one's on the house. 256 00:20:03,880 --> 00:20:05,689 Just get it done. 257 00:20:19,200 --> 00:20:21,043 Think you killed it. 258 00:20:23,080 --> 00:20:25,287 You were supposed to get your blood pressure down. 259 00:20:25,480 --> 00:20:29,405 Unless you came to tell me I'm back in the field, I don't have an answer for you. 260 00:20:30,880 --> 00:20:33,486 - You catch that cleaner? - Not yet. 261 00:20:33,640 --> 00:20:34,766 Hey. Look. 262 00:20:36,560 --> 00:20:38,642 - I want to talk about Michael. - Michael? 263 00:20:38,840 --> 00:20:40,126 And Nikita. 264 00:20:40,280 --> 00:20:43,329 Things obviously aren't the same. 265 00:20:44,120 --> 00:20:46,566 I'm worried how their dynamic's affecting the team. 266 00:20:46,760 --> 00:20:48,967 You've known them longer than I have. 267 00:20:49,120 --> 00:20:51,361 They'll work it out. They always do. 268 00:20:51,600 --> 00:20:52,886 Huh. 269 00:20:54,080 --> 00:20:59,086 The day I met Nikita, Michael shot a rocket-propelled grenade at her. 270 00:20:59,640 --> 00:21:01,881 So it's not like I don't expect some fireworks. 271 00:21:04,720 --> 00:21:06,290 Michael is about rules. 272 00:21:06,440 --> 00:21:10,570 He makes them, he lives them, he understands them. 273 00:21:10,720 --> 00:21:14,361 If you have to sit him down and tell him he's benched, do it. He'll get it. 274 00:21:15,080 --> 00:21:18,209 As far as what Nikita's going through... 275 00:21:18,960 --> 00:21:21,531 Best way to avoid an RPG? 276 00:21:21,680 --> 00:21:23,284 Keep your head down. 277 00:21:29,560 --> 00:21:33,531 This is no good. I want something better. I still can't make a fist. 278 00:21:33,680 --> 00:21:36,286 - It's the best I got, man. - Right now. 279 00:21:36,480 --> 00:21:40,451 You said that this is the best that we've got right now. What do you mean by that? 280 00:21:42,160 --> 00:21:46,609 We've got kill chips, brain scanners and trackers that work all over the world. 281 00:21:46,760 --> 00:21:49,650 I put a mask on that turned me into someone else in seconds. 282 00:21:49,840 --> 00:21:54,084 I've been thinking about grafting some of that onto your hand. Make it look more real. 283 00:21:54,240 --> 00:21:56,322 There has to be something more. 284 00:21:56,480 --> 00:22:01,486 This isn't normal technology. This is next level. 285 00:22:03,280 --> 00:22:06,887 - Where do we get it from? - I wish I knew. 286 00:22:08,520 --> 00:22:12,923 Percy had contacts, suppliers. 287 00:22:13,080 --> 00:22:17,290 Whatever high tech Division has came from them, whatever we still got now... 288 00:22:18,160 --> 00:22:20,208 - ...leftovers. - So there is something more. 289 00:22:23,160 --> 00:22:24,446 Who are they? 290 00:22:25,040 --> 00:22:28,761 I don't know, man. Percy didn't leave his Rolodex. 291 00:22:30,520 --> 00:22:32,204 I don't know. 292 00:22:46,200 --> 00:22:48,089 Come to show me up? 293 00:22:49,200 --> 00:22:50,964 You got a new gun. 294 00:22:52,040 --> 00:22:53,724 It's more compact. 295 00:22:54,480 --> 00:22:56,084 Easier to manipulate. 296 00:22:56,240 --> 00:22:58,925 Pete said it'd be good for a southpaw. 297 00:23:08,920 --> 00:23:10,922 You really know how to hurt a guy. 298 00:23:14,000 --> 00:23:18,403 - Still can't believe Liam got away. - It's a crazy thing. 299 00:23:25,080 --> 00:23:27,686 I checked your field gun when we got back from Mexico. 300 00:23:29,080 --> 00:23:31,287 Half the clip was empty. 301 00:23:32,880 --> 00:23:34,882 Michael, you can't run from this. 302 00:23:35,240 --> 00:23:37,641 I'm not running away from anything. 303 00:23:37,800 --> 00:23:40,121 You're pretending like it never happened. 304 00:23:41,520 --> 00:23:43,887 You want to talk about it? Is that what you want? 305 00:23:44,040 --> 00:23:46,088 - That's not what I... - That's what you want. 306 00:23:46,240 --> 00:23:49,084 You want to tell me how to deal with it. 307 00:23:50,240 --> 00:23:52,811 - I want to help. - I don't want your help. 308 00:23:53,480 --> 00:23:56,609 I don't want your pity, and I don't want to go over what happened. 309 00:23:56,760 --> 00:24:00,446 You did what you had to do. You made the right call. 310 00:24:01,720 --> 00:24:04,610 - You act like I had a choice. - Thank you for saving my life. 311 00:24:04,760 --> 00:24:08,481 - Is that what you want to hear? - Just let me in. 312 00:24:12,040 --> 00:24:16,329 I don't blame you. I don't blame anybody. 313 00:24:17,120 --> 00:24:18,281 It just happened. 314 00:24:18,800 --> 00:24:21,167 This happened. 315 00:24:22,360 --> 00:24:24,283 And it's my problem to solve. 316 00:24:24,480 --> 00:24:27,529 Why can't you understand that? 317 00:24:29,480 --> 00:24:31,960 Because you said that we'd do it together. 318 00:24:33,080 --> 00:24:37,005 You said that we couldn't control the future, but no matter what happened... 319 00:24:37,200 --> 00:24:41,842 ...the only thing that mattered, the only thing, was that we faced it together. 320 00:24:43,480 --> 00:24:44,766 Not this. 321 00:25:21,640 --> 00:25:23,847 Close, damn it. 322 00:25:30,200 --> 00:25:31,690 It's not right. 323 00:25:33,000 --> 00:25:34,809 What happened to you. 324 00:25:36,120 --> 00:25:37,565 It sucks. 325 00:25:38,720 --> 00:25:41,121 You always had a gift for poetry. 326 00:25:41,880 --> 00:25:43,962 You wanna know what else sucks? 327 00:25:44,160 --> 00:25:45,525 The way you're treating her. 328 00:25:46,160 --> 00:25:47,685 Owen. 329 00:25:49,480 --> 00:25:51,562 I saw you in the shooting range. 330 00:25:54,720 --> 00:25:57,200 - What? - She saved your life... 331 00:25:57,600 --> 00:25:59,841 ...and that's the way you talk to her? 332 00:26:03,240 --> 00:26:06,687 - You are way out of line. - You should be on your knees. 333 00:26:06,840 --> 00:26:10,925 Good thing she was in that car. She's the only person who could do what she did. 334 00:26:11,360 --> 00:26:12,600 Stay out of this. 335 00:26:14,320 --> 00:26:17,210 Look, I can't even imagine what you're going through... 336 00:26:17,360 --> 00:26:19,840 ...but I know what it is to carry something around. 337 00:26:20,000 --> 00:26:22,480 You think you want to be alone, but trust me... 338 00:26:23,080 --> 00:26:24,650 ...you don't. 339 00:26:26,680 --> 00:26:28,205 Michael... 340 00:26:29,720 --> 00:26:31,961 ...she's hurting, man. 341 00:26:32,120 --> 00:26:34,168 She's with me, Owen. 342 00:26:36,800 --> 00:26:39,007 Stay out. 343 00:26:41,160 --> 00:26:43,527 You get her a ring and what... 344 00:26:43,680 --> 00:26:45,409 ...you own her? 345 00:26:46,720 --> 00:26:49,371 - You're the only one that can care about her? - Go away. 346 00:26:49,520 --> 00:26:51,648 You know, I used to see what she saw in you. 347 00:26:51,880 --> 00:26:53,882 But now I'm starting to wonder. 348 00:27:01,040 --> 00:27:03,281 Still can't make a fist with that thing, huh? 349 00:27:44,640 --> 00:27:47,007 You don't need an icebreaker with me. 350 00:27:48,440 --> 00:27:51,125 You need a super spy. 351 00:27:51,280 --> 00:27:54,204 You could get security details of that building by yourself. 352 00:27:54,440 --> 00:27:57,125 - What are you up to? - I just want your assurances. 353 00:27:58,840 --> 00:28:01,161 - About what? - The laptop. 354 00:28:01,360 --> 00:28:05,206 After I acquire it, I won't be sold out like your employees in Mexico, correct? 355 00:28:07,200 --> 00:28:10,204 I loved those men like if they were my sons. 356 00:28:10,520 --> 00:28:14,650 I trusted them with everything, and they brought the authorities to my door. 357 00:28:16,840 --> 00:28:19,571 You bring me the laptop clean... 358 00:28:20,680 --> 00:28:24,127 ...and nothing will happen to you. Comprendes? 359 00:28:24,280 --> 00:28:26,647 What about your enemies? Do they know about it? 360 00:28:26,800 --> 00:28:28,609 No, nobody knows. 361 00:28:28,760 --> 00:28:30,808 The last three people who knew, you killed. 362 00:28:31,000 --> 00:28:32,604 Actually, there are two more. 363 00:28:41,040 --> 00:28:43,805 Michael was right. He had Birkhoff tap the DEA servers. 364 00:28:44,000 --> 00:28:46,526 They've uploaded the evidence from Garza's hacienda. 365 00:28:47,280 --> 00:28:49,408 The laptop? Do we know what's on it? 366 00:28:49,560 --> 00:28:52,769 The DEA tried to decrypt it on site, but it's got an AES algorithm. 367 00:28:53,280 --> 00:28:54,770 Not an easy thing to crack. 368 00:28:55,520 --> 00:28:58,046 But I'd use one too if I had all my money on it. 369 00:28:58,240 --> 00:29:01,005 - How do you know that? - I went back to the original call. 370 00:29:01,560 --> 00:29:03,642 I'm willing to double it. 371 00:29:04,440 --> 00:29:07,171 Go do what you do. My boys got the keys to the kingdom... 372 00:29:07,320 --> 00:29:09,163 ...and I need you to get them back for me. 373 00:29:09,320 --> 00:29:10,560 Comprende? 374 00:29:10,720 --> 00:29:13,405 "Keys to the kingdom," code. The name of Garza's outfit? 375 00:29:13,600 --> 00:29:14,886 Los Reyes. The kings. 376 00:29:15,200 --> 00:29:18,727 If the laptop is key, then it's Garza's electronic ledger. 377 00:29:18,880 --> 00:29:20,962 DEA estimates he's worth 50 million. 378 00:29:21,800 --> 00:29:22,961 It's a treasure map. 379 00:29:23,880 --> 00:29:27,327 - Where is it right now? - Lockup at the federal building in Houston. 380 00:29:27,480 --> 00:29:30,723 It's being shipped to Quantico in the morning six hours from now. 381 00:29:30,880 --> 00:29:34,043 - We think Liam will make a play. - Oh, he'll make a play. 382 00:29:34,200 --> 00:29:36,441 Then you two better be there waiting for him. 383 00:29:39,040 --> 00:29:40,769 I'll stay... 384 00:29:41,880 --> 00:29:43,405 ...and monitor from Ops. 385 00:29:45,400 --> 00:29:48,051 All right. We're all set. 386 00:30:19,800 --> 00:30:23,009 Nikita, this is Ops. We are live, and you are go. 387 00:30:23,520 --> 00:30:26,091 The evidence locker is on the 12th floor. 388 00:30:26,240 --> 00:30:27,730 If Liam is not already there... 389 00:30:27,880 --> 00:30:30,804 ...we need to quietly secure the area and hold for intercept. 390 00:30:30,960 --> 00:30:33,247 Either way, we'll have to take him by force. 391 00:30:33,440 --> 00:30:35,886 - Oh, yeah, can we? - Ops, we're going in. 392 00:30:37,040 --> 00:30:39,520 I got eyes like Beyoncé got thighs. 393 00:30:39,680 --> 00:30:42,490 - How's the facial recog coming? - No sign of Liam yet. 394 00:31:13,480 --> 00:31:16,848 I've got him. Garage Level 1, service entrance. 395 00:31:19,120 --> 00:31:22,283 We're gonna split up, vector from two sides, close the net. 396 00:31:22,520 --> 00:31:23,726 Yeah. 397 00:31:36,640 --> 00:31:38,085 No, no, no. 398 00:31:38,280 --> 00:31:40,806 Now would be a good time to step it up, people. 399 00:31:41,720 --> 00:31:44,291 Can't get anything. He's using a Division scrambler. 400 00:31:44,440 --> 00:31:46,761 - He's reworked the encryption. - You re-rework it. 401 00:31:58,080 --> 00:32:00,208 - Still nothing. - Damn it. We're blind. 402 00:32:01,240 --> 00:32:04,687 We don't need the cameras. Birkhoff, you're still jacked into security? 403 00:32:04,840 --> 00:32:07,127 You can see which doors are opening and closing. 404 00:32:07,320 --> 00:32:09,971 - Yeah. - Not a lot of bodies in there at this hour. 405 00:32:16,040 --> 00:32:17,610 There. 406 00:32:17,800 --> 00:32:20,326 Okay, that's Nikita. She was just in that sector. 407 00:32:25,640 --> 00:32:26,880 And that must be our guy. 408 00:32:28,880 --> 00:32:32,009 And that's gotta be Owen. He was closer. I need a comm. 409 00:32:32,400 --> 00:32:34,368 Active comm ready. 410 00:32:38,080 --> 00:32:40,003 Owen, it's Michael. 411 00:32:40,160 --> 00:32:43,562 He's entering the west colonnade. He's going for the elevators there. 412 00:32:53,360 --> 00:32:55,601 Ops, he saw me! 413 00:33:02,440 --> 00:33:03,965 He's in the elevator. 414 00:33:04,120 --> 00:33:06,600 The rest are shut down. Nikita, where are you? 415 00:33:06,760 --> 00:33:08,250 East side, halfway up the stairs. 416 00:33:08,400 --> 00:33:11,370 Owen, you're closest to the west stairs. Get up there, quick. 417 00:33:11,800 --> 00:33:13,086 Copy that. 418 00:33:42,720 --> 00:33:45,644 Michael, I'm outside the lockup. You have eyes yet? 419 00:33:45,840 --> 00:33:48,491 - Negative. - Get me in there. 420 00:34:31,680 --> 00:34:34,331 We could really use those cameras right about now. 421 00:34:41,320 --> 00:34:43,527 Michael, he's going for the door. Lock it! 422 00:34:43,760 --> 00:34:45,125 - Nikita... - Do it! 423 00:34:53,840 --> 00:34:56,684 You really got a thing for Mexican standoffs, huh? 424 00:34:58,760 --> 00:35:00,285 I got it. 425 00:35:06,920 --> 00:35:08,001 Open the door. 426 00:35:09,200 --> 00:35:12,249 It's just a wood door. Why don't you kick it down? 427 00:35:12,400 --> 00:35:14,528 Owen, where the hell are you? 428 00:35:15,920 --> 00:35:17,251 On my way. 429 00:35:17,960 --> 00:35:21,851 Okay, Nikita, listen to me. You're gonna need to buy some time. 430 00:35:22,040 --> 00:35:24,361 Tell your boyfriend to open the door. 431 00:35:25,160 --> 00:35:27,049 He's not my boyfriend. He's my fiancé. 432 00:35:28,160 --> 00:35:30,481 You should find a new one. He's a terrible shot. 433 00:35:30,880 --> 00:35:33,690 He only missed because I cut off his hand. 434 00:35:35,640 --> 00:35:38,211 - Excuse me? - People say I should talk about it... 435 00:35:38,400 --> 00:35:39,447 ...but not with you. 436 00:35:39,600 --> 00:35:42,570 That's why he was stuck in the van. I completely missed that. 437 00:35:44,200 --> 00:35:47,363 Who knew there was so much drama going on? 438 00:35:48,120 --> 00:35:50,805 - What is she doing? - Buying some time. 439 00:35:51,640 --> 00:35:55,361 Losing a hand. That's so permanent. 440 00:35:56,320 --> 00:35:58,209 It would drive me crazy... 441 00:35:59,440 --> 00:36:01,010 ...like a wound I couldn't heal. 442 00:36:01,840 --> 00:36:04,366 Well, healing's overrated. 443 00:36:08,960 --> 00:36:10,325 Nikita? 444 00:36:10,560 --> 00:36:11,925 Set. 445 00:36:13,080 --> 00:36:16,562 Owen is in position. Just move a little to your left. 446 00:36:19,600 --> 00:36:21,284 Owen. 447 00:36:21,480 --> 00:36:22,686 Open the door! 448 00:36:22,880 --> 00:36:23,927 Now. 449 00:36:42,280 --> 00:36:44,931 Now, that was some choreography. 450 00:37:01,960 --> 00:37:04,247 So why did we leave the body there? 451 00:37:05,000 --> 00:37:07,844 In his case, I would have done the clean for you. 452 00:37:08,800 --> 00:37:12,566 DEA needed someone to blame for the massacre at the hacienda... 453 00:37:12,720 --> 00:37:13,881 ...and Garza's murder. 454 00:37:14,960 --> 00:37:17,884 I told them you and Nikita were part of a task force... 455 00:37:18,040 --> 00:37:20,691 ...that had been pursuing Liam across South America. 456 00:37:20,880 --> 00:37:22,450 What'd you tell them about Liam? 457 00:37:23,440 --> 00:37:26,523 The truth. A contract killer who got too ambitious. 458 00:37:27,760 --> 00:37:30,331 I had Birkhoff plant a backstory on the web. 459 00:37:30,480 --> 00:37:33,689 - Wrap it all up in a nice little bow. - Division lives. 460 00:37:38,880 --> 00:37:41,531 Michael is gonna be on the mend for a while. 461 00:37:42,480 --> 00:37:44,687 We could use you around here. 462 00:38:03,640 --> 00:38:05,165 Thank you. 463 00:38:07,840 --> 00:38:09,922 - Hey. - Hey. 464 00:38:12,040 --> 00:38:15,362 Hey, um, how's it going with Michael? 465 00:38:16,400 --> 00:38:19,847 - How's your blood pressure? - Gotcha. 466 00:38:22,680 --> 00:38:26,890 I've tried everything. I even tried meditating with Birkhoff. 467 00:38:28,360 --> 00:38:31,842 - That sounds like a serious tactical error. - You have no idea. 468 00:38:33,720 --> 00:38:36,007 He did make a good point, though. 469 00:38:36,800 --> 00:38:40,043 I don't really know why I started using again. 470 00:38:41,000 --> 00:38:45,164 I keep running around this place trying to find an answer and I keep hitting walls. 471 00:38:46,640 --> 00:38:49,769 Then you need to stop. Look in the mirror. 472 00:38:51,120 --> 00:38:54,920 There is a reason why you started medicating again, Alex. 473 00:38:55,320 --> 00:38:56,526 Something deeper. 474 00:38:57,640 --> 00:38:59,847 Whatever that is, you need to recognize it. 475 00:39:02,120 --> 00:39:05,602 I know. It's the only way to get rid of it. 476 00:39:06,520 --> 00:39:08,807 That's why they call it getting clean. 477 00:39:12,640 --> 00:39:15,120 But I want you to know you're not alone. 478 00:39:21,840 --> 00:39:23,171 Does Michael know that? 479 00:39:25,920 --> 00:39:27,649 I hope so. 480 00:39:29,440 --> 00:39:31,010 Tell him. 481 00:39:32,080 --> 00:39:33,809 Tell him again. 482 00:39:44,160 --> 00:39:46,686 - Hey. - Hey. 483 00:39:48,040 --> 00:39:49,883 Thanks for Houston, by the way. 484 00:39:51,280 --> 00:39:53,282 I'm glad we got that guy. 485 00:40:05,360 --> 00:40:10,446 You said that you would come home soon. I'd say after today you've earned it. 486 00:40:12,440 --> 00:40:16,889 I'm gonna stick around here for a few days. Be near Medical. Work on a few things. 487 00:40:17,080 --> 00:40:22,246 - Like what? - I told you that I have to deal with this. 488 00:40:24,080 --> 00:40:26,003 - Not alone. Not gonna let you. - Nikita... 489 00:40:26,160 --> 00:40:28,606 - You're not gonna torture yourself. - I'm not. 490 00:40:28,760 --> 00:40:32,082 You need to learn to live with this, Michael. You and me, together. 491 00:40:32,440 --> 00:40:34,761 This is exactly why I don't want your help. 492 00:40:36,680 --> 00:40:38,409 - It's not up to you. - Or you. 493 00:40:38,560 --> 00:40:41,245 I'm your fiancée. I want to be here. I want to help. 494 00:40:41,440 --> 00:40:42,566 You've helped enough. 495 00:40:47,200 --> 00:40:48,690 Nikita... 496 00:40:53,280 --> 00:40:54,884 Nice job. 497 00:40:55,680 --> 00:40:57,045 That was real classy. 498 00:41:19,360 --> 00:41:20,691 God! 39132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.