Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,433 --> 00:00:16,533
You will definitely pass through this street
2
00:00:16,733 --> 00:00:17,467
and
3
00:00:17,600 --> 00:00:18,767
there are three pharmacies in this street.
4
00:00:19,767 --> 00:00:20,400
You two,
5
00:00:20,633 --> 00:00:21,967
go to the other two and ask. I
6
00:00:23,133 --> 00:00:23,933
understand
7
00:00:23,933 --> 00:00:24,733
. Go,
8
00:00:29,733 --> 00:00:30,867
Xin Ren Tang
9
00:00:33,433 --> 00:00:34,533
, a few days before your yamen,
10
00:00:34,533 --> 00:00:36,100
didn't someone come to ask? It
11
00:00:36,967 --> 00:00:38,300
was a man before and
12
00:00:38,833 --> 00:00:40,067
now a woman is asked.
13
00:00:41,400 --> 00:00:42,500
On the day of the
14
00:00:42,567 --> 00:00:43,433
crime , there was a
15
00:00:43,433 --> 00:00:45,033
strong woman in your store who came to buy medicine. I don’t remember the
16
00:00:46,033 --> 00:00:47,133
strong
17
00:00:47,633 --> 00:00:48,467
woman
18
00:00:48,900 --> 00:00:50,133
. Think about it again.
19
00:00:50,233 --> 00:00:51,667
She is not an ordinary woman. She has a sturdy
20
00:00:51,800 --> 00:00:52,833
body and
21
00:00:52,833 --> 00:00:53,600
22
00:00:54,700 --> 00:00:55,600
big hands . They are all common herbs
23
00:00:55,933 --> 00:00:57,433
24
00:00:58,033 --> 00:01:00,233
, mixed with other herbs according to commonly used prescriptions, packaged
25
00:01:00,600 --> 00:01:01,633
in advance
26
00:01:01,633 --> 00:01:02,800
, paid
27
00:01:02,900 --> 00:01:04,000
and
28
00:01:04,099 --> 00:01:06,200
administered in an instant,
29
00:01:06,200 --> 00:01:07,367
who
30
00:01:07,600 --> 00:01:09,700
remembers
31
00:01:09,700 --> 00:01:10,200
that,
32
00:01:13,933 --> 00:01:14,600
33
00:01:27,767 --> 00:01:28,567
are
34
00:01:29,067 --> 00:01:30,767
all the guys in your store male ?
35
00:01:30,800 --> 00:01:31,800
No matter how you deal with it, you will
36
00:01:31,800 --> 00:01:33,033
naturally
37
00:01:33,267 --> 00:01:33,900
38
00:01:36,767 --> 00:01:38,067
throw it away. Where did you throw it?
39
00:01:38,200 --> 00:01:40,067
40
00:01:40,400 --> 00:01:41,300
This
41
00:01:41,300 --> 00:01:43,133
Xinrentang
42
00:01:43,133 --> 00:01:44,200
is the
43
00:01:44,767 --> 00:01:46,133
44
00:01:46,767 --> 00:01:47,433
largest
45
00:01:47,767 --> 00:01:48,833
46
00:01:49,567 --> 00:01:50,367
pharmacy on Xinren Street. Every time
47
00:01:50,833 --> 00:01:52,533
, he will throw away the medicinal materials for various reasons .
48
00:01:52,567 --> 00:01:53,333
Although the medicinal materials have been
49
00:01:53,333 --> 00:01:54,733
abandoned , some of them can still be used for torment, and the
50
00:01:54,900 --> 00:01:55,867
efficacy
51
00:01:58,200 --> 00:01:58,700
52
00:01:59,400 --> 00:02:01,067
of the medicine is not diminished. You
53
00:02:02,167 --> 00:02:03,633
54
00:02:03,833 --> 00:02:05,433
are quite familiar with pharmacology
55
00:02:10,733 --> 00:02:11,867
56
00:02:12,233 --> 00:02:13,467
. My mother was seriously ill
57
00:02:13,733 --> 00:02:14,800
58
00:02:15,167 --> 00:02:16,333
. God, I'm afraid there
59
00:02:17,367 --> 00:02:18,667
are not many clues,
60
00:02:20,033 --> 00:02:20,867
try it
61
00:02:23,033 --> 00:02:23,667
, okay
62
00:02:23,667 --> 00:02:24,667
, I'll accompany you to find it.
63
00:02:37,733 --> 00:02:38,367
Oh ,
64
00:02:38,567 --> 00:02:39,900
it does n't
65
00:02:40,000 --> 00:02:40,933
matter,
66
00:02:40,933 --> 00:02:42,267
67
00:02:45,200 --> 00:02:45,967
maybe
68
00:02:47,400 --> 00:02:48,200
69
00:02:48,300 --> 00:02:49,333
the
70
00:02:49,333 --> 00:02:50,200
71
00:02:52,533 --> 00:02:53,333
clues
72
00:02:56,767 --> 00:02:57,567
73
00:02:57,733 --> 00:02:58,767
are in the other
74
00:02:58,800 --> 00:02:59,900
75
00:03:01,367 --> 00:03:02,167
two drugstores
76
00:03:08,433 --> 00:03:09,567
The mark is very new. It
77
00:03:09,767 --> 00:03:11,467
was carved at
78
00:03:11,700 --> 00:03:12,933
this location in the last few days. It was carved
79
00:03:13,233 --> 00:03:14,500
with a knife
80
00:03:38,467 --> 00:03:40,067
. According to the width of the knife mark,
81
00:03:41,100 --> 00:03:42,267
it should be a short blade
82
00:03:43,533 --> 00:03:44,800
. It was left by the murderer
83
00:03:45,333 --> 00:03:46,133
.
84
00:03:51,067 --> 00:03:52,233
There is no mistake.
85
00:03:53,067 --> 00:03:55,433
There are bloodstains on it. Why does the murderer carry a
86
00:03:55,700 --> 00:03:56,867
bloody blade with him?
87
00:04:00,400 --> 00:04:01,433
Yes It's not human blood
88
00:04:02,533 --> 00:04:03,433
, it's pig blood.
89
00:04:03,800 --> 00:04:04,600
Are you sure
90
00:04:05,033 --> 00:04:06,033
I 've studied
91
00:04:06,033 --> 00:04:06,533
human blood,
92
00:04:06,533 --> 00:04:06,967
pig blood
93
00:04:06,967 --> 00:04:07,500
, cow blood
94
00:04:07,500 --> 00:04:08,533
, and chicken, duck, dog, and sheep
95
00:04:08,700 --> 00:04:09,400
. After coagulation,
96
00:04:09,400 --> 00:04:10,367
each is slightly different.
97
00:04:11,100 --> 00:04:12,433
I'm sure it's pig blood, pig
98
00:04:12,700 --> 00:04:13,533
blood
99
00:04:15,733 --> 00:04:17,600
. So the
murderer is a woman who killed pigs. She
100
00:04:18,267 --> 00:04:19,400
lives nearby. Height
101
00:04:19,600 --> 00:04:20,967
It's similar to me, plus
102
00:04:22,167 --> 00:04:23,567
the clues I have before,
103
00:04:23,567 --> 00:04:24,500
go check it right away, why
104
00:04:24,867 --> 00:04:25,367
are
105
00:04:31,833 --> 00:04:32,567
106
00:04:32,700 --> 00:04:33,633
you afraid,
107
00:04:33,867 --> 00:04:34,667
no, I
108
00:04:35,200 --> 00:04:36,500
'll take it with one word now,
109
00:04:37,367 --> 00:04:38,167
110
00:04:42,133 --> 00:04:42,900
take
111
00:04:42,900 --> 00:04:43,500
it,
112
00:04:43,500 --> 00:04:44,300
two words,
113
00:04:45,133 --> 00:04:45,933
one word will do
5964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.