All language subtitles for Megalodon.Rising.2021.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,446 --> 00:00:33,449 -Are we alone out here? -Yes, Sir! 2 00:00:33,826 --> 00:00:36,494 No American s in thi s area, Sir. 3 00:00:39,289 --> 00:00:41,833 Run the program. 4 00:00:48,340 --> 00:00:51,426 l said run the program, Dr. Lee. 5 00:00:52,052 --> 00:00:53,970 Yes, Captain. 6 00:01:33,135 --> 00:01:35,470 All of American personal communication 7 00:01:35,637 --> 00:01:38,514 brought down through a satellite in mere seconds. 8 00:01:38,724 --> 00:01:43,644 There are no secrets anymore thanks to our work, Dr. Lee. 9 00:01:44,229 --> 00:01:48,900 Don't worry, Dr. Lee. The American s won't find u s here. 10 00:02:03,749 --> 00:02:06,125 Captain, something hit us! 11 00:02:06,960 --> 00:02:08,669 A ship? The Americans? 12 00:02:09,630 --> 00:02:10,838 l don't think so... 13 00:02:11,173 --> 00:02:13,341 I don't think so. l think it's alive. 14 00:02:23,143 --> 00:02:24,936 I'm sending a distress signal, Captain. 15 00:02:25,104 --> 00:02:30,233 No...! No... The technology on this ship could... start a war. 16 00:13:52,665 --> 00:13:56,084 l wish, l didn't have such small hands. 17 00:14:38,211 --> 00:14:42,589 We have received your request and need to forward it to our command. 18 00:18:30,068 --> 00:18:32,027 Are they reacting, Tan? 19 00:18:32,737 --> 00:18:35,864 l think they're going to battle station s, Captain. 20 00:18:37,158 --> 00:18:38,700 Good. 21 00:18:39,535 --> 00:18:41,286 They are distracted. 22 00:18:50,129 --> 00:18:52,464 We're waiting for yourorder to fire, Captain. 23 00:18:53,674 --> 00:18:55,675 l await my orders as well. 24 00:18:56,427 --> 00:18:58,804 And the arrival of the armada. 25 00:19:02,892 --> 00:19:04,684 Yes, Captain. 26 00:21:00,927 --> 00:21:02,802 -Full ahead! -Yes, Sir. 27 00:21:03,012 --> 00:21:04,971 Full ahead! Full ahead! 28 00:30:32,998 --> 00:30:34,957 The americans are firing into the water. 29 00:30:35,417 --> 00:30:38,211 I don't think they're lying about the sharks, Sir. 30 00:30:38,837 --> 00:30:41,339 They're fighting them just like we are. 31 00:30:42,007 --> 00:30:43,800 Should we depart, Sir? 32 00:30:44,051 --> 00:30:46,594 Or should we wait for the armada, Sir? 33 00:30:52,768 --> 00:30:54,018 We wait. 34 00:30:56,355 --> 00:30:58,022 Yes, Sir! 35 01:07:59,200 --> 01:08:00,659 What the hell did they just say? 36 01:08:00,869 --> 01:08:02,745 I have no idea, what they just said. 37 01:09:44,430 --> 01:09:46,807 Captain Ping, if we do that,... 38 01:09:47,058 --> 01:09:49,309 all the information, we have gathered will be destroyed. 39 01:09:49,727 --> 01:09:51,436 We have to do it. 2652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.