Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,327 --> 00:00:36,454
[man] May [ have your last name?
4
00:01:13,657 --> 00:01:15,367
Him and [ were the last two left,
5
00:01:16,535 --> 00:01:17,787
out of the original.
6
00:01:18,079 --> 00:01:19,872
And when you were shelled, how did you feel?
7
00:01:21,040 --> 00:01:22,958
[ don't know. [ just...
8
00:01:23,250 --> 00:01:26,087
After Norman got hurt, killed, why...
9
00:01:27,296 --> 00:01:28,464
[ was all right
10
00:01:28,756 --> 00:01:30,674
when we were moving up, or attacked or anything like that.
11
00:01:30,966 --> 00:01:34,470
And when we'd get pinned down, [ start thinking about him laying back there.
12
00:01:34,762 --> 00:01:37,556
[ believe in your profession it's called nostalgia.
13
00:01:39,016 --> 00:01:40,184
[psychologist] [n other words, homesickness?
14
00:01:40,476 --> 00:01:41,393
- Yes, sir. -[psychologist] Mmm-hmm.
15
00:01:41,685 --> 00:01:44,480
[t was induced, very shortly before the war.
16
00:01:45,856 --> 00:01:47,817
[ received a picture of my sweetheart.
17
00:01:49,193 --> 00:01:50,319
[psychologist] Yes.
18
00:01:53,906 --> 00:01:54,824
[man sniffs]
19
00:02:00,788 --> 00:02:02,248
['m sorry, [ can't continue.
20
00:02:02,540 --> 00:02:03,499
[psychologist] That's all right.
21
00:02:05,209 --> 00:02:08,212
Well, when [ was in combat, Mindanao...
22
00:02:08,504 --> 00:02:09,505
- [psychologist] Can you speak louder? -Yes.
23
00:02:09,797 --> 00:02:10,798
[psychologist] [ have trouble hearing you.
24
00:02:11,090 --> 00:02:13,300
Uh, during that time...
25
00:02:15,010 --> 00:02:17,429
[ got word that my brother,
26
00:02:18,722 --> 00:02:21,142
he was killed in Guadalcanal.
27
00:02:22,601 --> 00:02:25,146
- [psychologist] What is your name? -Ivan Bibic, sir.
28
00:02:26,689 --> 00:02:28,941
- [psychologist] You feeling okay, Ivan? -Yeah.
29
00:02:31,318 --> 00:02:32,987
What are you thinking about right now?
30
00:02:34,405 --> 00:02:37,324
Home, sir. Going home.
31
00:03:29,710 --> 00:03:31,212
[sighs]
32
00:03:32,338 --> 00:03:33,839
[church bells chime]
33
00:04:34,942 --> 00:04:38,320
So, how many medals did they give you?
34
00:04:38,612 --> 00:04:39,321
Just one.
35
00:04:41,573 --> 00:04:43,534
[ thought your chest would be all covered with them.
36
00:04:48,455 --> 00:04:50,374
Did you kill all the Japs or leave some?
37
00:04:50,666 --> 00:04:53,127
- Uh, we got most of 'em. -Good.
38
00:04:59,425 --> 00:05:00,509
Course, uh...
39
00:05:02,303 --> 00:05:04,763
[f ['d been there, it wouldn't take so long.
40
00:05:20,654 --> 00:05:22,573
[ heard they had you in one of their camps.
41
00:05:26,201 --> 00:05:27,494
Why didn't you get away?
42
00:05:32,833 --> 00:05:33,542
[chuckles softly]
43
00:05:35,878 --> 00:05:36,920
Was it rough?
44
00:05:42,217 --> 00:05:43,927
Well, thank God, you survived.
45
00:05:46,055 --> 00:05:48,140
You were gone so long, [ was afraid you were dead.
46
00:05:49,558 --> 00:05:51,352
[ thought ['d have to make some new babies.
47
00:05:53,812 --> 00:05:54,521
Oh.
48
00:05:56,607 --> 00:05:58,067
[ saved your old Harley for you.
49
00:05:58,442 --> 00:05:59,485
- No. -Yeah.
50
00:06:01,195 --> 00:06:03,155
[It's under a tarp at the back of the barn.
51
00:06:09,620 --> 00:06:11,538
Ya-hoo!
52
00:06:24,927 --> 00:06:25,844
[distant music]
53
00:06:51,370 --> 00:06:52,329
Maria?
54
00:06:55,374 --> 00:06:56,291
Maria?
55
00:08:01,899 --> 00:08:04,735
But you don't understand the movie, Al.
56
00:08:05,027 --> 00:08:08,447
She died because she needed his love, do you know what [ mean?
57
00:08:08,739 --> 00:08:10,240
Al, please don't...
58
00:08:10,532 --> 00:08:12,951
- Don't go too far. -[Al] Baby just let me put my hand there.
59
00:08:13,243 --> 00:08:14,536
[Maria] Al... [gasps]
60
00:08:14,828 --> 00:08:16,705
- [Al] Come on, why not? -[Maria] Please...
61
00:08:16,997 --> 00:08:20,501
- Yes... No! -[Al] Baby, l know what you want.
62
00:08:20,792 --> 00:08:23,754
[Maria] Al, just listen. Could you love me like that?
63
00:08:24,046 --> 00:08:25,422
Like what?
64
00:08:25,714 --> 00:08:26,965
[Maria sighs] Like the movie.
65
00:08:28,634 --> 00:08:30,469
Through life and all the way into death.
66
00:08:30,761 --> 00:08:33,847
Of course, of course, baby. Why do you even ask me that?
67
00:08:35,641 --> 00:08:38,101
Now, come on, just this once.
68
00:08:38,393 --> 00:08:40,187
[Maria] Oh, please, Al.
69
00:08:40,521 --> 00:08:42,856
- (gasps) -(All) Jesus Christ! What?
70
00:08:43,774 --> 00:08:46,068
I’m sorry. Maria?
71
00:08:47,027 --> 00:08:47,945
It's, uh...
72
00:08:50,072 --> 00:08:50,948
Do you remember me?
73
00:08:53,700 --> 00:08:54,701
l don't believe it.
74
00:09:00,249 --> 00:09:04,253
Al, this is my friend, Ivan Stustka.
75
00:09:04,545 --> 00:09:07,005
l mean... [clicks tongue] Bibic.
76
00:09:07,297 --> 00:09:08,840
Ivan, this Colonel Al Griselli.
77
00:09:09,132 --> 00:09:10,467
- [Al] Captain. -Captain.
78
00:09:11,843 --> 00:09:12,594
[Al] Hi, how you doing?
79
00:09:15,681 --> 00:09:20,811
Oh, hey... l guess, l... l guess l better be going.
80
00:09:21,103 --> 00:09:22,354
[Al] Yeah, we'll see you around. Take care.
81
00:09:22,646 --> 00:09:24,398
No. You go, too.
82
00:09:29,444 --> 00:09:30,362
Well,
83
00:09:31,655 --> 00:09:33,156
good night, everybody.
84
00:09:51,800 --> 00:09:52,759
Good night.
85
00:09:53,260 --> 00:09:54,177
Ivan!
86
00:09:57,764 --> 00:09:59,266
l can't believe it's you.
87
00:10:03,353 --> 00:10:05,939
Al, you know, uh...
88
00:10:06,231 --> 00:10:10,485
When l came with my mother, from Yugoslavia, you know, when l was little,
89
00:10:10,777 --> 00:10:13,614
Ivan was the very, very first person l met, you know.
90
00:10:16,283 --> 00:10:18,952
You can't believe the wonderful times we used to have.
91
00:10:19,786 --> 00:10:20,954
[Al] Good to have you back.
92
00:10:23,248 --> 00:10:24,541
So, this was your guy before the war, huh?
93
00:10:25,751 --> 00:10:28,754
- No. -No, it was a long time ago.
94
00:10:29,046 --> 00:10:31,673
[Maria] Oh, yeah. l was just a girl, you know.
95
00:10:33,091 --> 00:10:34,885
- Real little. -She's some dish now, huh?
96
00:10:36,511 --> 00:10:37,763
[chuckles]
97
00:10:40,515 --> 00:10:41,516
l think l better go.
98
00:10:42,726 --> 00:10:43,685
Carry on.
99
00:10:44,728 --> 00:10:46,438
[Maria] Will we see you soon?
100
00:10:49,066 --> 00:10:50,776
[motorcycle revving]
101
00:11:13,298 --> 00:11:16,093
- So, you saw Maria? -[Ivan] Uh-huh.
102
00:11:18,553 --> 00:11:19,471
So?
103
00:11:20,806 --> 00:11:24,559
She's fine. She's okay. She's got a boyfriend.
104
00:11:24,851 --> 00:11:26,061
He's a big cheese, a captain.
105
00:11:28,021 --> 00:11:29,231
[Ivan's father] Like l always told you,
106
00:11:29,523 --> 00:11:30,607
she's too good for you.
107
00:11:31,650 --> 00:11:32,734
Like her mother.
108
00:11:35,779 --> 00:11:37,489
[sighs] My God...
109
00:11:39,658 --> 00:11:41,243
What eyes her mother had.
110
00:11:42,202 --> 00:11:45,122
Like they could turn you inside out
111
00:11:45,414 --> 00:11:46,873
and check out the good from the bad.
112
00:11:49,584 --> 00:11:53,922
You know every time l looked into those eyes,
113
00:11:55,841 --> 00:11:57,175
l felt pain.
114
00:12:01,012 --> 00:12:04,766
Like she could see everything lousy I’d ever done in my life.
115
00:12:06,852 --> 00:12:08,770
Ah. [sighs] It's...
116
00:12:10,647 --> 00:12:12,482
l remember girls like that.
117
00:12:14,359 --> 00:12:15,777
- To Maria. -[shot glasses clink]
118
00:12:22,367 --> 00:12:23,827
[woman] Yoo-hoo!
119
00:12:24,119 --> 00:12:26,621
Now that's what l call a real woman.
120
00:12:26,913 --> 00:12:29,541
Mrs. Wynic. Yoo-hoo!
121
00:12:29,833 --> 00:12:30,917
Mrs. Wynic.
122
00:12:31,209 --> 00:12:32,794
- [knock on door] -Come in.
123
00:12:33,086 --> 00:12:35,714
Meet the greatest hero of the second World War.
124
00:12:36,006 --> 00:12:38,842
Oh, my God. [laughs]
125
00:12:40,469 --> 00:12:41,803
[sobs]
126
00:12:42,095 --> 00:12:43,054
[laughs]
127
00:12:43,346 --> 00:12:44,347
[squeals]
128
00:12:44,639 --> 00:12:47,100
l heard you were home. l couldn't wait another minute.
129
00:12:47,392 --> 00:12:48,769
Look at this face.
130
00:12:49,895 --> 00:12:50,729
How about a drink.
131
00:12:51,021 --> 00:12:51,855
Oh.
132
00:12:52,856 --> 00:12:54,065
Oh!
133
00:12:54,357 --> 00:12:56,109
Oh, no!
134
00:12:56,401 --> 00:12:58,612
l meant to bring goodies.
135
00:12:58,904 --> 00:13:01,740
l have cakes and fresh wild raspberries.
136
00:13:02,032 --> 00:13:04,743
Oh, but l was so excited.
137
00:13:05,035 --> 00:13:07,454
l just rushed right over.
138
00:13:07,746 --> 00:13:09,206
Oh, gosh. I’ll be back.
139
00:13:09,998 --> 00:13:11,082
Ooh, God.
140
00:13:14,002 --> 00:13:17,339
Ivan, why don't you come home with me
141
00:13:17,631 --> 00:13:20,675
- and help me bring over some special treats? -It's okay.
142
00:13:20,967 --> 00:13:22,052
Oh, no, no, no, go.
143
00:13:22,344 --> 00:13:25,472
Oh, no, you darling boy.
144
00:13:25,764 --> 00:13:28,099
Now, listen, you tell me what he was like.
145
00:13:28,391 --> 00:13:32,312
Tell me the truth. General McArthur, was he a nice man?
146
00:13:32,604 --> 00:13:35,690
I'm so excited. l can't believe you're here.
147
00:14:11,142 --> 00:14:13,687
- Nice house. -[Mrs. Wynic] Thank you.
148
00:14:16,815 --> 00:14:18,900
Uh, can l help you?
149
00:14:28,743 --> 00:14:31,746
They tell me the oriental women are different.
150
00:14:32,998 --> 00:14:33,915
You know what l mean?
151
00:14:36,126 --> 00:14:37,711
Oh. [giggles]
152
00:14:38,920 --> 00:14:42,424
Oh, don't tell me. You'll make me blush.
153
00:14:44,217 --> 00:14:46,094
You're such a man now.
154
00:14:48,013 --> 00:14:51,099
Huh? A hero. [giggles]
155
00:14:52,183 --> 00:14:54,019
- Sorry. -Oh, my God.
156
00:14:57,147 --> 00:14:58,273
I'm sorry.
157
00:15:04,404 --> 00:15:07,324
Oh, I'm helpless.
158
00:15:14,080 --> 00:15:14,998
The oriental women,
159
00:15:16,541 --> 00:15:19,920
- they were so small, so... -Oh, no.
160
00:15:20,462 --> 00:15:21,963
[Ivan] Unhealthy
161
00:15:23,173 --> 00:15:25,842
No. [giggles]
162
00:15:26,134 --> 00:15:28,345
- Oh, dear. -Soldier, do you like to dance?
163
00:15:29,095 --> 00:15:31,139
Oh, my God, l mean...
164
00:15:31,598 --> 00:15:32,849
Yee-haw.
165
00:15:33,141 --> 00:15:34,476
- What are you doing? [squeals] -Yee-haw!
166
00:15:34,768 --> 00:15:36,394
Want to dance? Huh?
167
00:15:36,686 --> 00:15:37,854
[both laughing]
168
00:15:38,146 --> 00:15:40,899
- Boogie, boogie, boogie! -Oh, God.
169
00:15:41,191 --> 00:15:44,778
- Oh! l haven't danced in so long. -Oh, God!
170
00:15:45,070 --> 00:15:48,406
l was lonely. Watch your hair!
171
00:15:50,033 --> 00:15:52,035
[both laughing]
172
00:15:58,249 --> 00:16:00,710
[muffled speaking]
173
00:16:01,002 --> 00:16:02,921
(man on TV) Remember the night l proposed to you on the telephone
174
00:16:03,213 --> 00:16:04,714
with everybody in town listening in?
175
00:16:05,006 --> 00:16:06,841
[woman] l think so. l do indeed.
176
00:16:07,133 --> 00:16:09,552
You got eight yeses, three maybe's, four no's
177
00:16:14,057 --> 00:16:16,142
A penny for your thoughts.
178
00:16:24,150 --> 00:16:26,361
You seem far away.
179
00:16:28,071 --> 00:16:28,989
Mmm-hmm.
180
00:16:32,575 --> 00:16:34,786
l love a mystery. Hmm?
181
00:16:38,581 --> 00:16:39,749
What is it?
182
00:16:46,339 --> 00:16:48,174
Do you know the sound of a head being cut off?
183
00:16:51,177 --> 00:16:55,140
It's just a snap. It's just a snap like you break a match.
184
00:16:55,432 --> 00:16:59,060
That's what the Japs used to do if they caught you trying something in camp.
No warning.
185
00:17:02,522 --> 00:17:05,525
One night it was raining, rained all the time.
186
00:17:05,817 --> 00:17:08,069
It was like having a kettle boiling in the room.
187
00:17:10,071 --> 00:17:11,906
It was so wet, you pick your finger...
188
00:17:12,240 --> 00:17:16,244
Pick your mold off between your fingers
189
00:17:22,584 --> 00:17:23,835
l heard the screaming
190
00:17:25,128 --> 00:17:29,257
and they had a guy pinned down for maybe ten seconds,
191
00:17:30,341 --> 00:17:32,343
screaming like it was 100 years.
192
00:17:34,429 --> 00:17:38,683
And then through the air, the whoosh of the sword
193
00:17:40,935 --> 00:17:42,145
and then a crack
194
00:17:43,938 --> 00:17:46,441
and a muffled plop like a...
195
00:17:48,777 --> 00:17:53,281
Like a ripe melon falling in the mud.
196
00:17:54,240 --> 00:17:55,575
And then nothing but the rain.
197
00:17:57,160 --> 00:17:58,119
[chuckles]
198
00:18:02,207 --> 00:18:06,169
And I'm lying on my mat in the mud
199
00:18:06,461 --> 00:18:10,673
and l think l hear something, and l look and l see it's a rat.
200
00:18:11,466 --> 00:18:15,261
And, uh, l think it's a female,
201
00:18:16,471 --> 00:18:21,810
pregnant, 'cause it's dragging its feet
202
00:18:22,102 --> 00:18:23,895
and leaving a trail of blood.
203
00:18:25,563 --> 00:18:28,274
And then as it passes me, l see that it's...
204
00:18:31,069 --> 00:18:34,114
It's fur has got blood on it. Just it's fur and it's...
205
00:18:36,241 --> 00:18:37,367
It's belly is full and...
206
00:18:39,911 --> 00:18:41,079
it's dragging its feet.
207
00:18:43,706 --> 00:18:45,291
And l knew what it had for dinner.
208
00:18:47,710 --> 00:18:48,586
After that l...
209
00:18:50,505 --> 00:18:51,756
After that l, uh...
210
00:18:54,425 --> 00:18:55,593
l married Maria.
211
00:18:57,887 --> 00:19:01,015
Nah, in my mind, see.
212
00:19:01,307 --> 00:19:03,518
Because then l didn't have to...
213
00:19:05,395 --> 00:19:07,897
[voice breaking] l didn't have to see it anymore.
214
00:19:08,189 --> 00:19:10,150
And everything l looked at was Maria.
215
00:19:12,235 --> 00:19:13,528
Everywhere l looked.
216
00:19:14,529 --> 00:19:16,197
All day l worked for her.
217
00:19:17,448 --> 00:19:18,575
All night l made love to her.
218
00:19:20,285 --> 00:19:21,536
In your dream?
219
00:19:24,372 --> 00:19:25,415
Yeah, in my dream.
220
00:19:29,711 --> 00:19:31,379
[sighs]
221
00:19:31,838 --> 00:19:33,506
(lively music playing)
222
00:19:33,840 --> 00:19:35,675
[cheering]
223
00:19:44,684 --> 00:19:46,436
[singing]
224
00:20:00,533 --> 00:20:01,910
[singing]
225
00:20:48,331 --> 00:20:50,083
Here he is.
226
00:20:50,375 --> 00:20:52,252
A speech from our hero.
227
00:20:52,543 --> 00:20:54,170
[cheering]
228
00:20:59,259 --> 00:21:00,260
l, uh...
229
00:21:02,345 --> 00:21:03,263
[...
230
00:21:03,554 --> 00:21:06,808
l? You mean, "we," my son. We made it
231
00:21:07,100 --> 00:21:09,102
- We made it. -[cheering]
232
00:21:14,941 --> 00:21:16,276
We, uh...
233
00:21:17,443 --> 00:21:18,778
We all went over there.
234
00:21:21,239 --> 00:21:23,116
A lot of guys never...
235
00:21:27,412 --> 00:21:28,705
l guess l was, uh, lucky...
236
00:21:31,624 --> 00:21:32,333
to...
237
00:21:34,877 --> 00:21:36,379
home...
238
00:21:36,671 --> 00:21:38,298
- [cheering] -[music plays]
239
00:21:38,589 --> 00:21:40,591
♪ O beautiful for spacious skies ♪
240
00:21:40,883 --> 00:21:44,345
♪ For amber waves of grain ♪
241
00:21:44,637 --> 00:21:48,266
♪ For purple mountain majesties ♪
242
00:21:48,558 --> 00:21:52,020
♪ Above the fruited plain! ♪
243
00:21:52,312 --> 00:21:56,107
♪ America! America! ♪
244
00:21:56,482 --> 00:21:59,986
♪ God shed His grace on thee ♪
245
00:22:00,611 --> 00:22:04,073
♪ And crown thy good with brotherhood ♪
246
00:22:04,407 --> 00:22:07,577
♪ From sea to shining sea! ♪
247
00:22:08,077 --> 00:22:10,038
[applauding]
248
00:22:16,544 --> 00:22:18,921
[lively music playing]
249
00:22:24,260 --> 00:22:26,387
Al, can we dance now?
250
00:22:26,679 --> 00:22:28,139
Do you mind? I'm just getting into this.
251
00:22:28,431 --> 00:22:29,349
Yeah. Tell us what happened?
252
00:22:29,640 --> 00:22:33,686
So, then it's like this ball of fire from hell
253
00:22:33,978 --> 00:22:36,314
is coming straight towards us right out of the sky.
254
00:22:36,606 --> 00:22:38,983
- Will you dance with me? -No.
255
00:22:44,697 --> 00:22:46,115
[Al] So, where was l?
256
00:22:46,407 --> 00:22:47,784
- [woman] Ball of fire from hell. -[Al] Yeah, right.
257
00:22:52,455 --> 00:22:55,416
Like a lightning bolt. All four engines in flames.
258
00:22:57,460 --> 00:22:59,712
- Have l told you this one? -Uh-huh.
259
00:23:00,004 --> 00:23:02,423
- Do you wanna dance? -No, l wanna hear this.
260
00:23:06,677 --> 00:23:08,888
- And l said, so-- -l wanna go home.
261
00:23:09,180 --> 00:23:10,431
- All right? -Do you mind?
262
00:23:10,723 --> 00:23:12,308
l am trying to tell this story.
263
00:23:12,600 --> 00:23:13,726
Go on, Al.
264
00:23:15,061 --> 00:23:15,770
So,
265
00:23:17,688 --> 00:23:20,650
got a hold of the guy, pulled him out,
266
00:23:20,942 --> 00:23:23,403
son of a bitch up and dies on me.
267
00:23:34,539 --> 00:23:37,083
Oh, Al, would you dance with me just once?
268
00:23:38,334 --> 00:23:39,293
Sure.
269
00:23:41,045 --> 00:23:41,754
Hold that.
270
00:23:49,554 --> 00:23:51,305
l guess I’ll stretch.
271
00:24:08,573 --> 00:24:11,033
Oops. l was so...
272
00:24:11,993 --> 00:24:14,579
l was so, you know.
273
00:24:16,539 --> 00:24:19,083
This is great. This is really great.
274
00:24:20,084 --> 00:24:22,003
This is really something.
275
00:24:22,295 --> 00:24:24,338
- Oh, yeah? -Thank you, Harry.
276
00:24:25,381 --> 00:24:27,800
l hate this party. [chuckles]
277
00:24:28,092 --> 00:24:30,470
l hate everyone at this party.
278
00:24:31,471 --> 00:24:33,598
- Me? -Especially you.
279
00:24:39,270 --> 00:24:40,480
Take me outta here.
280
00:24:50,740 --> 00:24:53,618
- [man] Get your hands off me! -[man 2] Now you get the hell out of here!
281
00:25:18,476 --> 00:25:21,521
- [Ivan] Do you remember this place? -[Maria] 'Course.
282
00:25:22,813 --> 00:25:24,524
But l never came here without you.
283
00:25:25,608 --> 00:25:27,860
[Ivan] Yeah, it's a long way.
284
00:25:28,152 --> 00:25:30,738
- [Maria] What? -[Ivan] l said it's a long way.
285
00:25:39,872 --> 00:25:42,750
Hey, look, our chair's still here.
286
00:25:43,042 --> 00:25:46,671
[Maria] See, l always said this was a magic place.
287
00:25:48,172 --> 00:25:49,465
[Ivan]l just wanna see something.
288
00:25:51,008 --> 00:25:51,717
Come on.
289
00:26:01,185 --> 00:26:03,771
[Maria] What are you doing? Huh?
290
00:26:05,523 --> 00:26:06,607
[Ivan] Just wait a second.
291
00:26:07,733 --> 00:26:08,943
Wait a second.
292
00:26:10,653 --> 00:26:11,779
Okay.
293
00:26:13,531 --> 00:26:14,574
Okay, now.
294
00:26:17,743 --> 00:26:18,786
Let me do this right.
295
00:26:19,078 --> 00:26:21,706
Do you remember before l left for the war?
296
00:26:23,291 --> 00:26:24,500
Do you remember?
297
00:26:31,215 --> 00:26:32,133
Please.
298
00:26:33,050 --> 00:26:36,178
l asked you to come here and meet me.
299
00:26:38,014 --> 00:26:38,848
I'm sorry.
300
00:26:41,100 --> 00:26:41,809
Well...
301
00:26:44,145 --> 00:26:45,479
Would you open it now?
302
00:26:52,695 --> 00:26:54,363
[Maria] Oh, Ivan.
303
00:26:55,865 --> 00:26:57,950
Oh, they're beautiful. [gasps]
304
00:26:59,535 --> 00:27:00,786
They're precious.
305
00:27:07,710 --> 00:27:08,628
Don't look.
306
00:27:39,742 --> 00:27:41,535
[Ivan] It's over.
307
00:27:41,827 --> 00:27:44,330
The season for berries, l mean, you know.
308
00:27:45,206 --> 00:27:46,082
So, l only got these.
309
00:27:54,006 --> 00:27:54,840
You're different.
310
00:27:56,509 --> 00:27:57,718
Before you were the same.
311
00:28:00,680 --> 00:28:01,681
Now you're different.
312
00:28:04,392 --> 00:28:05,810
I'm older, you know.
313
00:28:08,229 --> 00:28:09,438
[Ivan] Same eyes.
314
00:28:11,232 --> 00:28:12,483
Same lips.
315
00:28:13,359 --> 00:28:14,485
That's mine.
316
00:28:15,569 --> 00:28:16,696
Same freckles.
317
00:28:22,868 --> 00:28:24,286
Same war.
318
00:28:42,847 --> 00:28:43,931
You know...
319
00:28:47,685 --> 00:28:49,770
l think I’ve loved you all my life,
320
00:28:52,022 --> 00:28:53,816
l just never realized it.
321
00:28:54,108 --> 00:28:55,568
- When did you? -Now.
322
00:28:57,236 --> 00:28:58,612
Just now.
323
00:29:13,836 --> 00:29:15,087
[Maria] l bet when you were over there,
324
00:29:15,379 --> 00:29:17,548
you never even thought about me, huh?
325
00:29:18,924 --> 00:29:20,217
Hmm? [giggles]
326
00:29:23,888 --> 00:29:25,556
[groaning] Let's go home.
327
00:29:26,932 --> 00:29:28,142
[giggles]
328
00:29:30,102 --> 00:29:31,437
Al will kill me.
329
00:30:02,968 --> 00:30:03,886
[train horn in distance]
330
00:30:14,021 --> 00:30:16,232
- Hi, Al. -[Al] Okay, that's it.
331
00:30:16,524 --> 00:30:17,566
You, get outta here.
332
00:30:17,858 --> 00:30:19,777
- Al, what do you think you-- -[Al] Get-- Hey!
333
00:30:20,069 --> 00:30:22,863
Don't get on your high horse with me, baby, you understand?
334
00:30:23,155 --> 00:30:26,325
- l wanna know who the heck-- -Al, come on, please. Just talk to me later,
335
00:30:26,617 --> 00:30:28,994
- we've been out all night-- -You're damn right you've been out all night.
336
00:30:29,954 --> 00:30:30,746
l wanna talk to you.
337
00:30:31,038 --> 00:30:32,706
- So, talk. -You and me.
338
00:30:34,083 --> 00:30:35,918
Ivan is my oldest friend, all right?
339
00:30:36,210 --> 00:30:38,254
So, if you have something to say to me, say it in front of him.
340
00:30:44,051 --> 00:30:44,885
We're getting married.
341
00:30:46,929 --> 00:30:48,514
But you never asked me.
342
00:30:49,557 --> 00:30:51,016
l never asked you?
343
00:30:52,810 --> 00:30:57,940
You stay out all night with this so-called friend of yours, right?
344
00:30:58,232 --> 00:31:00,067
Was l engaged to you?
345
00:31:00,401 --> 00:31:03,028
No, l guess you weren't.
346
00:31:03,320 --> 00:31:05,364
l guess l just made a big mistake.
347
00:31:05,656 --> 00:31:07,408
- Al -- -You don't wanna marry me?
348
00:31:07,700 --> 00:31:10,411
Well, fine! Good!
349
00:31:10,703 --> 00:31:13,539
Damn you, baby! And damn you, too, clown.
350
00:31:15,124 --> 00:31:16,333
[Maria] Al, wait!
351
00:31:19,044 --> 00:31:20,880
[tires screeching]
352
00:31:21,171 --> 00:31:22,673
- [metal crunching] -Al!
353
00:31:26,635 --> 00:31:30,139
My car! Hey, you son of a bitch! You hit my car!
354
00:31:55,539 --> 00:31:56,498
[Ivan's father] Yoo-hoo!
355
00:31:57,750 --> 00:31:58,918
Anybody home?
356
00:32:05,090 --> 00:32:06,300
Remind you of anything?
357
00:32:10,095 --> 00:32:11,305
l made one just like that
358
00:32:12,765 --> 00:32:13,682
for your mother.
359
00:32:17,311 --> 00:32:20,898
'Course, better wood before the war, but still...
360
00:32:22,191 --> 00:32:26,570
It is so beautiful. Thank you.
361
00:32:26,862 --> 00:32:28,155
l still have a good hand.
362
00:32:29,657 --> 00:32:32,159
- Oh! -[Ivan's father] Oh, I'm sorry.
363
00:32:32,910 --> 00:32:34,203
[Maria] It's okay.
364
00:32:41,085 --> 00:32:42,169
That's all right.
365
00:32:45,089 --> 00:32:46,715
Just a second, I'm about through.
366
00:33:11,073 --> 00:33:14,368
Uh, just about through.
367
00:33:15,536 --> 00:33:16,745
[Ivan's father] Hello.
368
00:33:19,164 --> 00:33:20,082
Hello?
369
00:33:23,252 --> 00:33:24,211
How are you?
370
00:33:29,550 --> 00:33:30,676
She's deaf as a post.
371
00:33:33,262 --> 00:33:36,056
- [chuckles] -[Ivan's father] Come on.
372
00:33:38,559 --> 00:33:40,769
Come over here. Relax.
373
00:33:49,903 --> 00:33:51,071
You're a good girl.
374
00:33:52,197 --> 00:33:53,699
You keep the house nice.
375
00:33:53,991 --> 00:33:55,659
You know, you take care of your babushka.
376
00:33:57,161 --> 00:33:59,288
But it's too much for you.
377
00:34:00,330 --> 00:34:01,457
You need a good man.
378
00:34:04,168 --> 00:34:04,918
Yeah.
379
00:34:05,753 --> 00:34:07,504
l was thinking that myself.
380
00:34:08,338 --> 00:34:11,425
Oh? You ready to marry, then?
381
00:34:13,385 --> 00:34:16,013
Some strong healthy man
382
00:34:16,305 --> 00:34:19,099
from a good family with nothing to be ashamed of.
383
00:34:21,226 --> 00:34:23,896
Established, not poor.
384
00:34:28,776 --> 00:34:30,069
l want to marry Ivan.
385
00:34:31,195 --> 00:34:34,448
Ivan? My son Ivan?
386
00:34:37,951 --> 00:34:39,078
You're too good for him.
387
00:34:46,001 --> 00:34:47,461
Well, at least I’ll have grandchildren.
388
00:34:54,134 --> 00:34:55,469
Let me kiss you.
389
00:34:57,971 --> 00:34:59,765
Listen, I'm almost your father.
390
00:35:06,980 --> 00:35:09,399
Fathers don't need to ask their daughters for a kiss.
391
00:35:29,044 --> 00:35:33,298
[Ivan's father] Just that once before you become my daughter.
392
00:35:37,427 --> 00:35:40,347
[sighs] Oh, my God. Those eyes.
393
00:36:00,284 --> 00:36:02,369
[chorus singing hymns]
394
00:36:08,959 --> 00:36:12,713
[priest] Be exalted like unto Abraham, O bridegroom, and be blessed like
Isaac
395
00:36:13,005 --> 00:36:14,715
and multiply like Jacob.
396
00:36:15,007 --> 00:36:16,341
Walking in peace
397
00:36:16,633 --> 00:36:20,137
and keeping God's commandments in righteousness.
398
00:37:03,889 --> 00:37:05,224
How many children we'll have.
399
00:37:07,309 --> 00:37:08,352
[breathlessly] One?
400
00:37:11,605 --> 00:37:13,690
Two,
401
00:37:13,982 --> 00:37:16,276
three, four, five, s-- Five.
402
00:37:16,735 --> 00:37:17,819
Six, five?
403
00:37:18,403 --> 00:37:19,238
Come here.
404
00:37:27,496 --> 00:37:29,289
[both laughing]
405
00:37:31,375 --> 00:37:33,502
[Maria] My veil! [giggles]
406
00:37:37,005 --> 00:37:38,173
[chuckles]
407
00:37:40,759 --> 00:37:42,302
I’ll be right out.
408
00:37:54,523 --> 00:37:55,482
Come.
409
00:38:17,045 --> 00:38:17,879
Love you.
410
00:38:23,552 --> 00:38:25,178
What are you doing?
411
00:38:26,555 --> 00:38:28,140
l wanna look at you.
412
00:38:37,566 --> 00:38:39,860
No, don't. Don't.
413
00:38:40,152 --> 00:38:43,739
Yes. I'm your husband. l want to.
414
00:38:56,418 --> 00:38:57,669
You're so beautiful.
415
00:38:59,046 --> 00:39:00,714
Just relax, my beautiful.
416
00:39:01,882 --> 00:39:03,675
Just let me.
417
00:39:03,967 --> 00:39:09,431
Please, don't be scared. l love you. Every inch of you.
418
00:39:10,640 --> 00:39:14,728
And please, my darling, just relax.
419
00:39:15,812 --> 00:39:17,189
Just relax.
420
00:39:18,440 --> 00:39:20,567
Let me kiss you.
421
00:39:23,445 --> 00:39:26,156
Look at me. Look at me.
422
00:39:31,244 --> 00:39:32,621
I'm not scared.
423
00:39:33,914 --> 00:39:35,457
I'm not scared.
424
00:39:35,749 --> 00:39:37,501
Come my love. Come into me.
425
00:39:38,627 --> 00:39:41,254
Come, come, come.
426
00:39:42,381 --> 00:39:43,882
Come, come.
427
00:39:47,928 --> 00:39:49,304
l want you, baby.
428
00:39:50,472 --> 00:39:54,184
l want you, baby, right away. Right away.
429
00:40:00,649 --> 00:40:01,858
l want you, baby.
430
00:40:02,943 --> 00:40:04,611
l want... l want you.
431
00:40:05,529 --> 00:40:09,449
l want you. l want... you, baby.
432
00:40:30,512 --> 00:40:31,972
[Ivan]l don't get it.
433
00:40:33,640 --> 00:40:34,599
[sighs]
434
00:40:35,892 --> 00:40:38,603
I'm so happy to be with you, but l just can't.
435
00:40:45,193 --> 00:40:46,319
[Maria] ls it me?
436
00:40:49,072 --> 00:40:50,615
Am l making you...
437
00:40:52,742 --> 00:40:54,369
It must be. l mean, l...
438
00:40:54,661 --> 00:40:55,704
l know you... You know.
439
00:40:57,581 --> 00:41:00,041
With other women and stuff. l know that.
440
00:41:01,376 --> 00:41:05,714
Listen, l love you so much, my whole body falls apart.
441
00:41:25,734 --> 00:41:26,693
You should love me less.
442
00:41:30,489 --> 00:41:31,823
[Ivan] l don't want to love you less.
443
00:41:33,283 --> 00:41:34,409
l don't wanna.
444
00:41:36,953 --> 00:41:38,163
[baby crying]
445
00:42:04,731 --> 00:42:05,982
[sighs]
446
00:42:16,785 --> 00:42:20,539
It's true. You really can see it.
447
00:42:22,999 --> 00:42:25,669
- You can? -Absolutely.
448
00:42:29,881 --> 00:42:31,800
[both giggling]
449
00:42:35,178 --> 00:42:37,472
Well... [giggles]
450
00:42:37,764 --> 00:42:39,599
[clears throat] What was it like?
451
00:42:40,433 --> 00:42:41,560
Wonderful.
452
00:42:43,270 --> 00:42:44,271
Was there blood?
453
00:42:45,772 --> 00:42:46,565
Mmm-mmm.
454
00:42:47,190 --> 00:42:47,983
No?
455
00:43:02,539 --> 00:43:04,165
[whistling]
456
00:43:25,604 --> 00:43:26,605
[man] Come on, Dave.
457
00:43:38,742 --> 00:43:39,743
[Harry] Get that dog outta here.
458
00:43:41,870 --> 00:43:43,580
Ain't no dog.
459
00:43:43,872 --> 00:43:45,206
What's that animal look like to you?
460
00:43:48,627 --> 00:43:49,377
[barks]
461
00:43:50,378 --> 00:43:51,254
A pig.
462
00:43:53,256 --> 00:43:54,090
[Dave barks]
463
00:43:55,759 --> 00:43:57,677
[strums guitar]
464
00:44:00,513 --> 00:44:01,848
l can triple your business in a week.
465
00:44:04,392 --> 00:44:05,393
No joke, pal.
466
00:44:06,728 --> 00:44:07,854
l did it in Chestertown.
467
00:44:09,564 --> 00:44:10,565
l can do it here.
468
00:44:11,858 --> 00:44:12,817
How come you left Chestertown?
469
00:44:13,818 --> 00:44:15,028
Family problems.
470
00:44:16,738 --> 00:44:20,075
Look, nobody brings in the ladies like me.
471
00:44:21,117 --> 00:44:22,786
l got the face of Robert Taylor,
472
00:44:23,953 --> 00:44:25,288
The voice of Sinatra.
473
00:44:26,289 --> 00:44:27,666
l got other tricks, too.
474
00:44:31,795 --> 00:44:33,338
Bet you a quarter on this one.
475
00:44:40,303 --> 00:44:41,596
[cash register dings]
476
00:44:48,561 --> 00:44:50,271
Put salt on your peanuts.
477
00:44:52,107 --> 00:44:54,442
You'll have them drinking like the ground after a summer drought.
478
00:44:57,404 --> 00:45:00,573
So, l got the job?
479
00:45:01,199 --> 00:45:03,535
[chuckles] No.
480
00:45:04,911 --> 00:45:08,498
Now, got a club date in Philly anyway.
481
00:45:10,458 --> 00:45:11,918
[snaps fingers] Come on, Dave.
482
00:45:14,379 --> 00:45:15,922
[whistles]
483
00:45:26,933 --> 00:45:28,852
[swing music playing]
484
00:45:31,646 --> 00:45:34,107
- See you later, girls. -Bye, Harry.
485
00:45:43,158 --> 00:45:45,410
You know, in some ways, I'm sorry the war is over.
486
00:45:45,702 --> 00:45:48,246
They look so swell in their uniforms.
487
00:45:48,538 --> 00:45:49,831
[giggling]
488
00:45:50,790 --> 00:45:52,000
Especially Al.
489
00:45:52,292 --> 00:45:53,626
[chuckles]
490
00:45:55,879 --> 00:45:57,005
[woman] Would you look at that.
491
00:46:10,101 --> 00:46:11,186
[strums guitar]
492
00:46:11,478 --> 00:46:12,979
♪ Missed the Saturday dance ♪
493
00:46:14,814 --> 00:46:16,775
♪ l heard they crowded the floor ♪
494
00:46:18,151 --> 00:46:21,613
♪ Couldn't bear it without you ♪
495
00:46:21,905 --> 00:46:23,907
♪ Don't get around much anymore ♪
496
00:46:24,949 --> 00:46:27,368
♪ Thought I’d visit the club ♪
497
00:46:28,119 --> 00:46:29,829
♪ Got as far as the door ♪
498
00:46:31,498 --> 00:46:34,793
♪ They'd have asked me about you ♪
499
00:46:35,084 --> 00:46:37,378
♪ Don't get around much anymore ♪
500
00:46:44,636 --> 00:46:45,845
[chuckles softly]
501
00:46:49,140 --> 00:46:50,391
[man] No, no, no, no.
502
00:46:51,434 --> 00:46:52,894
Never from you, cutie pie.
503
00:46:53,186 --> 00:46:56,064
So, any requests?
504
00:46:57,106 --> 00:46:58,817
Do you know "Makin' Whoopee"?
505
00:46:59,359 --> 00:47:00,693
[giggling]
506
00:47:00,985 --> 00:47:07,116
♪ Another bride, Another June, Another sunny honeymoon ♪
507
00:47:08,117 --> 00:47:09,828
♪ Another season ♪
508
00:47:10,537 --> 00:47:12,247
♪ Another reason ♪
509
00:47:12,539 --> 00:47:13,790
♪ For making whoopee ♪
510
00:47:14,082 --> 00:47:15,500
[girls laughing]
511
00:47:16,793 --> 00:47:20,463
♪ A lot of shoes, a lot of rice ♪
512
00:47:20,755 --> 00:47:25,134
♪ The groom is nervous, he answers twice ♪
513
00:47:25,426 --> 00:47:31,057
♪ It's really killing, that he's so willin' to make whoopee ♪
514
00:47:34,227 --> 00:47:37,397
♪ Now picture a little love nest ♪
515
00:47:38,731 --> 00:47:40,984
♪ Down where the roses cling ♪
516
00:47:41,276 --> 00:47:42,777
[girls laughing]
517
00:47:43,069 --> 00:47:45,697
♪ Picture the same sweet love nest ♪
518
00:47:46,948 --> 00:47:49,367
♪ Think what a year will bring ♪
519
00:47:49,659 --> 00:47:51,828
Mister, you can't do this.
520
00:47:52,120 --> 00:47:56,499
♪ He's washin' dishes and baby clothes ♪
521
00:47:56,916 --> 00:48:00,545
♪ He's so ambitious he even sews ♪
522
00:48:01,170 --> 00:48:04,382
You know, she's a nice girl. And this is a rotten thing to do.
523
00:48:04,674 --> 00:48:06,259
Maria! Maria!
524
00:48:07,802 --> 00:48:09,637
Names Clarence Butts, cutie pie.
525
00:48:10,221 --> 00:48:11,514
No if's and's or's.
526
00:48:12,640 --> 00:48:15,351
- [strums guitar] -[Clarence humming]
527
00:48:17,979 --> 00:48:19,772
I'm just passing through.
528
00:48:21,024 --> 00:48:22,525
But I’ll back for you.
529
00:48:42,295 --> 00:48:43,796
[woman] Maria!
530
00:48:48,092 --> 00:48:49,552
[Al] Watch it there.
531
00:48:49,844 --> 00:48:52,096
[woman] Oh, Maria, come here. l gotta tell you something.
532
00:48:52,388 --> 00:48:54,641
You won't believe it. You won't believe it.
533
00:48:54,933 --> 00:48:56,893
We're gonna get married.
534
00:48:57,185 --> 00:48:59,687
- Oh, that's wonderful. -Isn't it, though?
535
00:48:59,979 --> 00:49:01,856
- [Al] Have a beer. -Yes, take it.
536
00:49:02,148 --> 00:49:04,108
- Isn't that great? -[Ivan] sure.
537
00:49:04,400 --> 00:49:07,904
Maria, chocolates.
538
00:49:08,196 --> 00:49:10,448
- Maria, take the chocolates. -Did you smell my new perfume? It's from
France.
539
00:49:11,866 --> 00:49:14,243
- Take them -Oh, thanks.
540
00:49:14,535 --> 00:49:18,122
Maria, you look so happy. I'm glad you're happy.
541
00:49:18,414 --> 00:49:20,833
I'm so happy. You're so happy.
542
00:49:21,125 --> 00:49:23,252
Everything is happy. [sobs happily]
543
00:49:29,008 --> 00:49:31,010
A party. Engagement party. I’ll tell you about it tomorrow.
544
00:49:31,302 --> 00:49:32,637
- [engine revs] -See you guys around.
545
00:49:33,054 --> 00:49:34,013
All right.
546
00:49:35,264 --> 00:49:38,768
We're gonna live in Detroit! Detroit!
547
00:49:40,103 --> 00:49:41,062
[chuckles]
548
00:50:05,586 --> 00:50:07,255
Do you sleep, my darling?
549
00:50:37,952 --> 00:50:39,037
Exhibit A, my friend.
550
00:50:41,164 --> 00:50:42,540
Salty as the deep blue sea.
551
00:50:44,375 --> 00:50:45,543
Oh, yeah.
552
00:50:46,919 --> 00:50:48,004
Thanks, pal.
553
00:50:48,296 --> 00:50:51,716
Still got the guitar. Bring the ladies in. You won't regret it.
554
00:50:52,759 --> 00:50:55,094
Guys pay to get them all drunk and mushy.
555
00:50:55,386 --> 00:50:57,722
My music gets them hot and bothered and ready for the kill.
556
00:50:58,931 --> 00:51:00,516
♪ Missed the Saturday date ♪
557
00:51:02,226 --> 00:51:04,145
[humming]
558
00:51:07,315 --> 00:51:08,316
Not bad, Harry.
559
00:51:08,608 --> 00:51:10,485
♪ Don't get around much anymore ♪
560
00:51:15,031 --> 00:51:18,743
l don't know. You play for tips?
561
00:51:21,370 --> 00:51:22,455
Okay, okay. I’ll give it a try.
562
00:51:23,873 --> 00:51:25,583
- Get him a drink, Harry. -[Clarence] Whiskey up.
563
00:51:36,427 --> 00:51:39,597
Hey, on one condition, you gotta get rid of that dog.
564
00:51:39,889 --> 00:51:41,140
That look like a dog to you?
565
00:51:42,183 --> 00:51:44,977
[all laughing]
566
00:51:45,812 --> 00:51:47,897
- [Harry] Well... -Employment.
567
00:51:53,236 --> 00:51:54,695
[Harry] Talk to me later.
568
00:52:00,076 --> 00:52:03,246
Name is Clarence Butts. No if's and's or's.
569
00:52:20,096 --> 00:52:21,305
[sighs]
570
00:52:24,392 --> 00:52:27,395
Dave, time for you to give these up.
571
00:52:27,687 --> 00:52:30,231
They already helped you score. Here, take these.
572
00:52:30,898 --> 00:52:31,858
Thanks.
573
00:52:33,067 --> 00:52:35,361
Go out and get laid. Takes the edge off.
574
00:52:43,452 --> 00:52:45,204
[swing music playing on TV]
575
00:53:00,344 --> 00:53:01,554
l can't make love to her.
576
00:53:09,395 --> 00:53:10,605
l can't make love to her.
577
00:53:25,453 --> 00:53:26,913
[chuckles softly]
578
00:53:40,259 --> 00:53:42,261
You dreamed about her too long.
579
00:53:43,596 --> 00:53:44,472
Mmm.
580
00:53:45,556 --> 00:53:47,725
She lives in your dreams,
581
00:53:48,976 --> 00:53:50,519
not in your body.
582
00:53:53,439 --> 00:53:54,482
Mmm.
583
00:54:01,948 --> 00:54:04,033
[upbeat music playing]
584
00:54:05,117 --> 00:54:07,453
[woman moaning in pleasure]
585
00:54:12,959 --> 00:54:14,585
[Mrs. Wynic laughing]
586
00:54:21,759 --> 00:54:23,594
[upbeat music continues]
587
00:54:28,724 --> 00:54:31,352
[moaning and laughing continues]
588
00:54:43,197 --> 00:54:43,906
[door opens]
589
00:54:48,369 --> 00:54:50,496
[Maria] I’ve been thinking, Ivan.
590
00:54:52,623 --> 00:54:54,500
I’ve been thinking...
591
00:54:57,211 --> 00:55:00,631
I’ve been thinking that it has to be my fault.
592
00:55:03,426 --> 00:55:07,096
If you don't love me, l won't hold you.
593
00:55:07,388 --> 00:55:10,474
l would rather lose you than destroy you, Ivan.
594
00:55:14,103 --> 00:55:16,355
l know you don't love me.
595
00:55:16,647 --> 00:55:17,815
And l don't care.
596
00:55:19,483 --> 00:55:20,192
[...
597
00:55:21,110 --> 00:55:22,820
[Ivan] l love you, Maria.
598
00:55:29,493 --> 00:55:31,162
[screaming] You love me?
599
00:55:57,438 --> 00:55:59,273
[giggles]
600
00:55:59,565 --> 00:56:01,442
I'm so glad.
601
00:56:01,734 --> 00:56:04,362
Oh, I'm so happy.
602
00:56:04,653 --> 00:56:06,489
l wasn't sure, you know?
603
00:56:06,781 --> 00:56:08,366
[gasps]
604
00:56:09,533 --> 00:56:11,577
Oh, you don't feel well.
605
00:56:11,911 --> 00:56:14,622
You poor thing. (gasps)
606
00:56:14,914 --> 00:56:17,708
- Oh, Maria... -"l love you." Yes, l know.
607
00:56:18,000 --> 00:56:20,753
l know, my love, l know. [chuckles]
608
00:56:21,045 --> 00:56:23,464
l feel so much better, you know. So much better.
609
00:56:23,756 --> 00:56:25,466
You know, I’ve been worried.
610
00:56:25,758 --> 00:56:27,885
I’ve been so worried all this time.
611
00:56:28,886 --> 00:56:30,137
I'm so glad.
612
00:56:30,429 --> 00:56:31,055
[gasps]
613
00:56:31,347 --> 00:56:32,765
Let's just show how much we love each other
614
00:56:33,057 --> 00:56:34,892
and go to bed, huh?
615
00:56:35,684 --> 00:56:37,395
My dear love.
616
00:56:38,646 --> 00:56:41,023
Here l am, it's your wifey.
617
00:56:42,149 --> 00:56:45,277
Just waiting, waiting for you.
618
00:56:46,654 --> 00:56:48,322
Come on, let's go!
619
00:56:48,614 --> 00:56:51,409
Mm? My poochie, what's the matter?
620
00:56:51,909 --> 00:56:52,618
Huh?
621
00:56:56,080 --> 00:56:57,790
You drink too much, huh?
622
00:56:58,749 --> 00:57:00,459
You stay up too late?
623
00:57:01,544 --> 00:57:03,587
You love me too much, maybe?
624
00:57:07,341 --> 00:57:08,968
ls that it?
625
00:57:09,927 --> 00:57:11,971
- Please. -"Oh, please."
626
00:57:12,596 --> 00:57:14,140
"Oh, please."
627
00:57:14,890 --> 00:57:15,933
Uh-uh.
628
00:57:16,225 --> 00:57:17,810
You love me? Hmm?
629
00:57:18,394 --> 00:57:19,979
You love me?
630
00:57:20,771 --> 00:57:22,606
So make love to me.
631
00:57:28,737 --> 00:57:31,699
l know you can do it because l saw you.
632
00:57:31,991 --> 00:57:35,744
l saw you with that filthy whore.
633
00:57:36,036 --> 00:57:39,248
- Oh, Christ. -Oh, yeah, you were doing it just fine.
634
00:57:39,999 --> 00:57:42,668
Why were you spying on me?
635
00:57:43,669 --> 00:57:45,045
Don't you dare.
636
00:57:45,337 --> 00:57:47,381
[screaming] Don't l dare?
637
00:57:47,673 --> 00:57:49,300
Don't l?
638
00:57:50,134 --> 00:57:52,136
You're crazy!
639
00:57:52,428 --> 00:57:55,598
- Are you crazy? -[laughing]
640
00:57:59,602 --> 00:58:01,479
Put it down, Maria.
641
00:58:03,814 --> 00:58:04,690
Okay.
642
00:58:06,734 --> 00:58:07,735
Fine.
643
00:58:10,821 --> 00:58:12,364
Cut it off.
644
00:58:15,159 --> 00:58:16,827
That's what you want.
645
00:58:17,578 --> 00:58:21,499
Okay! Come on! Come on!
646
00:58:21,790 --> 00:58:23,626
- [screaming] Stop it! -Come on.
647
00:58:23,918 --> 00:58:27,713
- Do it! Do it! -Stop it! Stop!
648
00:58:29,298 --> 00:58:33,302
You're disgusting. Oh, my God!
649
00:58:33,594 --> 00:58:36,430
Come on. Do it!
650
00:58:36,722 --> 00:58:37,598
[Ivan laughing hysterically]
651
00:58:40,434 --> 00:58:41,143
[sighs]
652
00:58:51,487 --> 00:58:53,197
[Maria sobbing]
653
00:59:06,043 --> 00:59:08,796
l didn't even know if l was a man anymore.
654
00:59:32,695 --> 00:59:34,780
[sobbing]
655
00:59:41,829 --> 00:59:43,163
[softly] Ivan.
656
00:59:43,998 --> 00:59:46,667
Ivan. Ivan.
657
00:59:50,588 --> 00:59:51,922
[chuckles]
658
00:59:54,675 --> 00:59:56,176
Oh, boy.
659
01:00:08,856 --> 01:00:10,649
[thunder rumbling]
660
01:00:21,869 --> 01:00:23,621
Wait downstairs, will you?
661
01:00:27,166 --> 01:00:28,667
Sure.
662
01:00:34,256 --> 01:00:35,883
[Ivan whistling]
663
01:01:06,413 --> 01:01:08,332
[continues whistling]
664
01:01:16,340 --> 01:01:17,716
[upbeat music playing]
665
01:01:21,929 --> 01:01:25,057
Here they are, the happy couple!
666
01:01:28,394 --> 01:01:31,271
Throw your coats down. Come right in. Hi!
667
01:01:32,815 --> 01:01:34,942
[indistinct conversation]
668
01:01:38,946 --> 01:01:42,324
Maria, this is my Uncle Carmen, this is my Aunt Martina,
669
01:01:42,616 --> 01:01:44,576
and this is Sal.
670
01:01:44,868 --> 01:01:45,953
[baby crying]
671
01:01:51,625 --> 01:01:52,835
You're late, pal.
672
01:01:53,127 --> 01:01:54,753
Stayed in bed too long.
673
01:01:55,462 --> 01:01:57,089
She'll be waiting.
674
01:01:59,133 --> 01:02:01,009
["It's a Sin to Tell a Lie" playing]
675
01:02:01,301 --> 01:02:08,100
♪ l love you, yes l do, l love you ♪
676
01:02:09,143 --> 01:02:17,025
♪ If you break my heart I’ll die ♪
677
01:02:17,317 --> 01:02:24,116
♪ So be sure it's true When you say l love you ♪
678
01:02:27,953 --> 01:02:34,042
♪ It's a sin to tell ♪
679
01:02:34,334 --> 01:02:39,798
♪ A lie ♪
680
01:02:42,426 --> 01:02:43,802
Remember me?
681
01:02:47,222 --> 01:02:50,726
[upbeat music playing]
682
01:02:58,150 --> 01:02:59,943
[indistinct chatter]
683
01:03:04,907 --> 01:03:07,075
Don't you want to be with your husband?
684
01:03:07,367 --> 01:03:08,869
No, l want to be with you.
685
01:03:09,161 --> 01:03:10,245
Okay. Hold it!
686
01:03:10,537 --> 01:03:13,916
No, could l please... Can l please...
687
01:03:14,208 --> 01:03:16,335
No, no, please. Everyone,
688
01:03:17,878 --> 01:03:19,963
l can hardly say what l have to say.
689
01:03:22,466 --> 01:03:25,552
- l can't be engaged to Rosie. -What?
690
01:03:25,844 --> 01:03:27,846
- [all murmuring] -It's the wrong thing.
691
01:03:29,848 --> 01:03:30,766
What's this all about, Al?
692
01:03:31,058 --> 01:03:33,644
Please, forgive me, Rosie.
693
01:03:34,269 --> 01:03:35,854
l love Maria.
694
01:03:40,317 --> 01:03:41,360
Rosie.
695
01:03:42,820 --> 01:03:45,531
- You let that son of a bitch talk about her? -Shut up, Father.
696
01:03:45,906 --> 01:03:48,784
- You ought to tear him limb from limb. -Shut up, Father!
697
01:03:54,873 --> 01:03:55,958
Let's go.
698
01:03:58,669 --> 01:04:00,671
Hey, they're gonna kill each other!
699
01:04:00,963 --> 01:04:03,298
- Oh, no. Oh, no. -They're gonna kill each other!
700
01:04:03,590 --> 01:04:05,008
Take it easy, now.
701
01:04:05,300 --> 01:04:07,052
Everything's fine.
702
01:04:19,064 --> 01:04:21,733
I'm sorry. That's the way it is.
703
01:04:22,025 --> 01:04:23,986
But we can't help...
704
01:04:24,278 --> 01:04:25,946
"But we can't help"?
705
01:04:30,117 --> 01:04:31,118
"We"?
706
01:04:35,038 --> 01:04:36,081
Okay.
707
01:04:38,834 --> 01:04:41,336
Did you hear me? l said okay.
708
01:04:43,338 --> 01:04:44,965
l said okay, sir.
709
01:04:49,219 --> 01:04:49,928
[sighs]
710
01:04:53,765 --> 01:04:54,766
Take her.
711
01:04:56,351 --> 01:04:57,436
- Take her! -I'm leaving.
712
01:04:57,728 --> 01:04:59,688
I'm flying out of here in a week.
713
01:05:01,064 --> 01:05:03,567
What do you think, fly boy?
714
01:05:03,859 --> 01:05:06,194
Do you think l don't have eyes?
715
01:05:06,486 --> 01:05:08,864
Do you think l didn't see that in there?
716
01:05:09,156 --> 01:05:09,948
l saw.
717
01:05:11,074 --> 01:05:12,326
l saw.
718
01:05:13,660 --> 01:05:15,370
So just do it.
719
01:05:15,996 --> 01:05:17,372
Just do it.
720
01:05:17,664 --> 01:05:19,791
Go get her.
721
01:05:20,083 --> 01:05:22,628
Get her dresses, get her stockings.
722
01:05:22,920 --> 01:05:25,839
Get all her little doodads, her perfume
723
01:05:26,131 --> 01:05:27,674
and her God damn little underwear
724
01:05:27,966 --> 01:05:30,010
and get the hell out of my life.
725
01:05:31,053 --> 01:05:32,888
l really feel sorry for you.
726
01:05:33,180 --> 01:05:34,765
What do you mean by that?
727
01:05:35,057 --> 01:05:36,391
Because you don't know what you got.
728
01:05:36,683 --> 01:05:39,311
- l don't know what l... -You don't love her.
729
01:05:39,978 --> 01:05:41,188
You listen to me.
730
01:05:43,106 --> 01:05:44,107
l love her.
731
01:05:45,859 --> 01:05:48,111
I’ll show you how much l love her.
732
01:05:52,032 --> 01:05:54,701
[muffled yelling]
733
01:05:55,410 --> 01:05:57,329
[inaudible]
734
01:06:03,543 --> 01:06:05,796
[upbeat music playing]
735
01:06:09,091 --> 01:06:12,052
♪ The PennsyIvania polka ♪
736
01:06:12,511 --> 01:06:14,012
Ivan?
737
01:06:14,304 --> 01:06:15,722
Where is Ivan?
738
01:06:16,014 --> 01:06:17,182
He's gone.
739
01:06:20,268 --> 01:06:23,355
Maria, please. Maria, he's crazy.
740
01:06:23,647 --> 01:06:25,524
Please, come with me to Detroit.
741
01:06:25,816 --> 01:06:27,067
Please, l beg you.
742
01:06:27,359 --> 01:06:28,986
- l can't. -Why not?
743
01:06:32,114 --> 01:06:34,825
Forgive me. l don't love you.
744
01:06:40,080 --> 01:06:41,039
I'm sorry.
745
01:06:47,671 --> 01:06:49,881
You should have gone with him.
746
01:07:03,687 --> 01:07:07,107
You know, when l came back home,
747
01:07:09,609 --> 01:07:12,112
l think everything went backwards.
748
01:07:13,196 --> 01:07:15,532
It wasn't what l thought.
749
01:07:17,159 --> 01:07:18,201
l, uh...
750
01:07:23,290 --> 01:07:24,833
l really hurt you.
751
01:07:58,617 --> 01:08:01,036
l should've died in the war.
752
01:08:43,453 --> 01:08:45,831
[babies crying]
753
01:09:43,054 --> 01:09:46,016
[people singing folk song]
754
01:09:54,316 --> 01:09:56,860
[folk music playing]
755
01:09:58,111 --> 01:09:59,696
[indistinct conversation and singing]
756
01:10:01,489 --> 01:10:04,201
- Vera, look! -Hey!
757
01:10:14,794 --> 01:10:18,173
Hi. Do you remember me?
758
01:10:19,341 --> 01:10:20,217
[kisses]
759
01:10:20,508 --> 01:10:23,386
Ah, you got married.
760
01:10:25,555 --> 01:10:28,141
It doesn't seem to have hurt you any.
761
01:10:28,433 --> 01:10:29,893
Do you remember me?
762
01:10:31,019 --> 01:10:32,520
Better than I’d like to.
763
01:10:33,688 --> 01:10:35,357
Hard to get, huh?
764
01:10:37,317 --> 01:10:40,278
You remember me, all right. Nobody sings like me.
765
01:10:44,032 --> 01:10:44,741
[giggles]
766
01:10:52,499 --> 01:10:56,127
You come to bed with me, I’ll make your husband look like a warthog.
767
01:10:58,838 --> 01:10:59,923
Feel that?
768
01:11:01,466 --> 01:11:03,134
Not bad, huh?
769
01:11:05,262 --> 01:11:07,264
You make me hungry.
770
01:11:09,516 --> 01:11:12,936
You're like a flower stalk, but you won't break.
771
01:11:13,478 --> 01:11:15,063
Just bend,
772
01:11:15,355 --> 01:11:17,774
flow with me like water.
773
01:11:18,608 --> 01:11:20,485
Wind through the flowers.
774
01:11:20,777 --> 01:11:21,861
[panting]
775
01:11:22,153 --> 01:11:25,365
- My husband. -l don't care.
776
01:11:27,617 --> 01:11:30,412
[singing in foreign language]
777
01:11:52,642 --> 01:11:54,352
[ferry horn blows]
778
01:12:02,902 --> 01:12:04,571
[thunder rumbling]
779
01:12:22,047 --> 01:12:22,756
[gasps]
780
01:12:25,550 --> 01:12:27,218
[coughs]
781
01:13:48,716 --> 01:13:49,426
[grunts]
782
01:13:54,305 --> 01:13:55,682
[panting]
783
01:14:02,355 --> 01:14:03,898
[moaning]
784
01:14:22,333 --> 01:14:24,919
[footsteps]
785
01:15:07,837 --> 01:15:10,757
[train whistle blowing]
786
01:16:44,809 --> 01:16:45,518
[man whistles]
787
01:16:46,769 --> 01:16:47,478
[mooing]
788
01:16:59,449 --> 01:17:01,367
[whirring]
789
01:17:06,748 --> 01:17:08,958
Next thing l know, she's moved away, she's become a model
790
01:17:09,250 --> 01:17:10,543
and dyed her hair blonde.
791
01:17:10,835 --> 01:17:13,963
Can't you get anything straight, knucklehead?
792
01:17:14,255 --> 01:17:17,717
l told you to move those gut drums over here, not hose the floor.
793
01:17:18,009 --> 01:17:20,428
You been here three days already.
794
01:17:20,720 --> 01:17:22,138
What do you got, bullshit for brains?
795
01:17:22,430 --> 01:17:23,681
You don't really have to yell like that.
796
01:17:23,973 --> 01:17:25,099
You shut up.
797
01:17:25,391 --> 01:17:27,393
If your uncle didn't own this place, I’d fire your ass.
798
01:17:27,852 --> 01:17:29,771
My uncle does own this place.
799
01:17:30,855 --> 01:17:33,608
Just you fly right, or you can hit the road.
800
01:17:33,900 --> 01:17:36,361
l know guys that'd kill for this job.
801
01:17:36,653 --> 01:17:39,572
Jesus Christ, why do l put up with this crap?
802
01:17:39,864 --> 01:17:41,407
Hey...
803
01:17:41,699 --> 01:17:44,494
l wouldn't let that horse's ass talk to me like that.
804
01:17:45,328 --> 01:17:47,789
It makes you look like a worm.
805
01:17:49,791 --> 01:17:51,834
[cow mooing]
806
01:18:10,353 --> 01:18:11,938
Nice place you got here.
807
01:18:14,691 --> 01:18:15,775
Thank you.
808
01:18:18,361 --> 01:18:20,822
You wanna go out for a drink or something?
809
01:18:21,114 --> 01:18:24,367
No, l can't. [clears throat]
810
01:18:24,659 --> 01:18:27,578
My granny's sick. l can't leave her alone.
811
01:18:27,870 --> 01:18:28,496
Oh.
812
01:18:30,873 --> 01:18:32,834
Hope you're feeling better.
813
01:18:33,793 --> 01:18:36,003
- She's deaf. -Deaf?
814
01:18:36,295 --> 01:18:36,921
Mm-hmm.
815
01:18:43,594 --> 01:18:44,971
Where's your husband?
816
01:18:48,224 --> 01:18:49,767
He's away.
817
01:18:51,602 --> 01:18:53,938
Far away, or visiting-a-friend away?
818
01:18:56,274 --> 01:18:57,525
Far
819
01:18:58,609 --> 01:18:59,736
away.
820
01:19:01,821 --> 01:19:03,197
Far away.
821
01:19:04,031 --> 01:19:04,991
[dog howling distantly]
822
01:19:09,620 --> 01:19:10,997
Wait here a minute.
823
01:19:43,070 --> 01:19:45,823
l wrote this especially for you.
824
01:19:47,158 --> 01:19:49,744
[strumming guitar]
825
01:19:52,288 --> 01:19:57,168
♪ l never felt my heart Until l looked into your eyes ♪
826
01:19:59,003 --> 01:20:03,925
♪ l never dared to dream Until l looked into your eyes ♪
827
01:20:05,676 --> 01:20:11,808
♪ l never thought The joys of love Could touch a gypsy like me ♪
828
01:20:12,099 --> 01:20:15,061
♪ Once alone and so free ♪
829
01:20:15,353 --> 01:20:17,897
♪ Now my heart longs for you ♪
830
01:20:19,732 --> 01:20:25,905
♪ l never felt the sun Until l looked into your eyes ♪
831
01:20:26,197 --> 01:20:31,285
♪ l thought the race was won And then l looked Into your eyes ♪
832
01:20:32,912 --> 01:20:38,876
♪ l never needed anyone to sing The songs that l sing ♪
833
01:20:39,168 --> 01:20:45,800
♪ Now the words only ring If l sing them to you ♪
834
01:20:47,760 --> 01:20:54,141
♪ My love is there in your eyes ♪
835
01:20:54,433 --> 01:21:00,731
♪ My soul is bare in your eyes ♪
836
01:21:01,107 --> 01:21:07,905
♪ if l could gaze, in your eyes ever more ♪
837
01:21:08,364 --> 01:21:14,871
♪ It's the dream l live for You can open the door ♪
838
01:21:17,123 --> 01:21:24,088
♪ l led a life of crime And then l looked into your eyes ♪
839
01:21:30,928 --> 01:21:37,435
♪ l fell beneath your gaze And felt as though My lies had been seen ♪
840
01:21:37,727 --> 01:21:44,442
♪ All my sins became clean What a fool l have been ♪
841
01:21:46,444 --> 01:21:53,534
♪ My love is there in your eyes ♪
842
01:21:53,826 --> 01:22:00,583
♪ My soul is bare in your eyes ♪
843
01:22:00,875 --> 01:22:07,965
♪ if l could gaze in your eyes ever more ♪
844
01:22:08,257 --> 01:22:11,761
♪ It's the dream l live for ♪
845
01:22:12,053 --> 01:22:17,600
♪ You can open The door to love ♪
846
01:22:22,188 --> 01:22:24,357
[wind blowing]
847
01:22:28,027 --> 01:22:29,946
That was really something.
848
01:22:31,280 --> 01:22:34,825
A virgin? Hot diggity dog.
849
01:22:35,117 --> 01:22:37,328
- Hard to believe. -Please.
850
01:22:37,620 --> 01:22:38,996
What, are you kidding?
851
01:22:39,288 --> 01:22:42,291
You hardly ever come across this kind of thing.
852
01:22:42,583 --> 01:22:45,044
A lot of girls make the claim,
853
01:22:45,336 --> 01:22:47,380
but not that many can deliver the goods.
854
01:22:50,091 --> 01:22:51,175
Look...
855
01:22:53,844 --> 01:22:55,054
Come with me.
856
01:22:56,263 --> 01:22:58,015
l never asked nobody this.
857
01:22:58,307 --> 01:23:00,226
It's just been me and Dave.
858
01:23:00,518 --> 01:23:02,144
- Dave? -My dog.
859
01:23:03,646 --> 01:23:06,816
Come on. We'll make a great team.
860
01:23:07,900 --> 01:23:09,110
l can sing,
861
01:23:09,402 --> 01:23:11,612
you can wash my socks, whatever. [chuckles]
862
01:23:13,030 --> 01:23:15,241
You're a class act all the way.
863
01:23:15,533 --> 01:23:17,994
Squeaky clean, no mileage.
864
01:23:20,329 --> 01:23:22,206
Leave me now.
865
01:23:24,166 --> 01:23:25,793
Hey, I'm asking you.
866
01:23:30,256 --> 01:23:31,382
I'm married.
867
01:23:32,550 --> 01:23:34,927
Listen, sweetie,
868
01:23:35,219 --> 01:23:38,806
the guy's too dumb to screw his own wife, she might as well take off.
869
01:23:53,529 --> 01:23:55,614
Where you off to? Packing?
870
01:23:59,535 --> 01:24:02,830
Eh, guess you want to shed a few tears, whatever.
871
01:24:07,585 --> 01:24:10,087
Sure took it like a trooper, baby.
872
01:24:14,592 --> 01:24:15,885
Hey, in there.
873
01:24:17,887 --> 01:24:18,888
Hey.
874
01:24:19,180 --> 01:24:20,056
Go away.
875
01:24:21,348 --> 01:24:23,517
- Don't you want to come with me? -No.
876
01:24:25,227 --> 01:24:27,271
What me, Clarence Butts?
877
01:24:28,189 --> 01:24:29,940
Go away!
878
01:24:34,612 --> 01:24:35,321
[scoffs]
879
01:24:35,613 --> 01:24:37,323
Some kind of woman.
880
01:24:39,575 --> 01:24:43,287
l swear, l ain't never met no kind of woman who wasn't crazy.
881
01:24:44,330 --> 01:24:45,206
You hear me?
882
01:24:45,790 --> 01:24:46,499
[knocks]
883
01:24:47,875 --> 01:24:49,794
- You're crazy. -Get out of here!
884
01:24:50,628 --> 01:24:52,088
Crazy woman!
885
01:25:10,272 --> 01:25:12,608
That girl up there's got bats in her belfry.
886
01:25:21,200 --> 01:25:22,284
You're all crazy!
887
01:25:22,576 --> 01:25:23,494
[door slamming]
888
01:25:54,358 --> 01:25:55,484
[man] Come on, come on!
889
01:25:55,776 --> 01:25:57,528
You want the good-conduct medal?
890
01:25:57,820 --> 01:25:59,613
The girls are ready to go!
891
01:25:59,905 --> 01:26:01,323
Let me just finish this.
892
01:26:09,874 --> 01:26:10,749
Yeah!
893
01:26:11,041 --> 01:26:12,126
[car horn honking]
894
01:26:13,752 --> 01:26:15,171
[laughing]
895
01:26:16,422 --> 01:26:18,090
Hey, Kathy, what are you doing here?
896
01:26:18,382 --> 01:26:20,843
l thought you wanted me to drop dead twice?
897
01:26:21,135 --> 01:26:24,054
What am l supposed to do on the Fourth of July, sell a flag?
898
01:26:24,346 --> 01:26:25,431
Let's just all be friends.
899
01:26:25,723 --> 01:26:28,100
Why don't you be nice to her for once? It wouldn't kill you.
900
01:26:28,392 --> 01:26:31,228
Ivan, l want you to meet my new friend Joanie.
901
01:26:31,520 --> 01:26:33,314
- She's Kathy's sister. -Hi.
902
01:26:33,606 --> 01:26:36,942
Hey, Kathy, how come you never told me you had a sister?
903
01:26:37,234 --> 01:26:39,945
Well, you were never exactly interested in my family tree.
904
01:26:40,237 --> 01:26:42,573
Ivan, come on, let's go.
905
01:26:46,452 --> 01:26:47,578
Come on!
906
01:26:56,170 --> 01:26:58,505
l hope I'm giving you enough room.
907
01:26:58,797 --> 01:27:01,342
Oh, yeah. l got plenty of room.
908
01:27:04,178 --> 01:27:07,431
You know, you remind me of somebody l used to know.
909
01:27:08,766 --> 01:27:09,725
Let's go.
910
01:27:19,944 --> 01:27:21,820
["if l Had You" playing]
911
01:27:22,112 --> 01:27:26,533
♪ l could show the world How to smile ♪
912
01:27:27,576 --> 01:27:34,750
♪ l could be glad All the while ♪
913
01:27:35,042 --> 01:27:40,756
♪ l could change The gray skies to blue ♪
914
01:27:41,048 --> 01:27:44,760
♪ if l had you ♪
915
01:27:49,556 --> 01:27:54,812
♪ l could leave The old days behind ♪
916
01:27:55,104 --> 01:28:01,902
♪ Leave all my pals, I’d never mind ♪
917
01:28:02,611 --> 01:28:04,071
♪ l could... ♪
918
01:28:07,241 --> 01:28:08,450
[dog barking in distance]
919
01:28:37,187 --> 01:28:39,815
[train whistle blowing]
920
01:28:41,025 --> 01:28:42,735
[men having indistinct conversation]
921
01:28:49,616 --> 01:28:51,535
[cow mooing]
922
01:28:53,662 --> 01:28:55,414
You're a dead man.
923
01:28:55,706 --> 01:28:56,915
They both got you.
924
01:28:57,207 --> 01:28:58,417
Come on.
925
01:29:04,131 --> 01:29:05,132
Hello.
926
01:29:07,926 --> 01:29:10,804
- l don't want to bother you. -No.
927
01:29:11,805 --> 01:29:12,806
No.
928
01:29:16,602 --> 01:29:18,354
l just wanted to tell you.
929
01:29:19,104 --> 01:29:19,813
[...
930
01:29:21,440 --> 01:29:22,358
l can see.
931
01:29:26,278 --> 01:29:28,614
And my granny died.
932
01:29:28,906 --> 01:29:32,159
Yeah, well, I'm sorry.
933
01:29:34,453 --> 01:29:36,538
l just thought you would wanna know.
934
01:29:44,671 --> 01:29:46,298
I'm having this baby.
935
01:29:50,469 --> 01:29:51,970
l need...
936
01:29:52,805 --> 01:29:56,266
l mean, the baby needs a father.
937
01:29:59,853 --> 01:30:01,605
What do you need? Money?
938
01:30:02,481 --> 01:30:04,483
It's just...
939
01:30:06,276 --> 01:30:07,778
He is not...
940
01:30:10,739 --> 01:30:12,491
l mean, there is nobody.
941
01:30:14,743 --> 01:30:17,538
Where's your boyfriend? Detroit?
942
01:30:20,833 --> 01:30:22,042
Let's go home.
943
01:30:22,960 --> 01:30:24,545
l don't love you anymore.
944
01:30:26,547 --> 01:30:30,759
l dreamed you up and I'm through with that.
945
01:30:31,051 --> 01:30:32,970
l want to keep it that way.
946
01:30:35,222 --> 01:30:36,765
Go home, Maria.
947
01:30:38,976 --> 01:30:41,019
l will wait for you.
948
01:30:44,606 --> 01:30:45,607
Don't bother.
949
01:30:46,525 --> 01:30:47,901
You hear me?
950
01:30:48,861 --> 01:30:50,612
I'm not coming back.
951
01:30:51,864 --> 01:30:53,532
Don't wait for me.
952
01:30:54,575 --> 01:30:55,993
You hear me?
953
01:30:59,538 --> 01:31:01,457
Still stuck on her, huh?
954
01:31:07,921 --> 01:31:08,922
Miss?
955
01:31:13,177 --> 01:31:15,345
l thought you might be hungry.
956
01:31:20,767 --> 01:31:24,813
ls there anything that l could do to help you?
957
01:31:30,569 --> 01:31:32,863
No. Thank you.
958
01:32:01,725 --> 01:32:03,393
[strumming guitar]
959
01:32:07,523 --> 01:32:09,900
l can triple your business in a week.
960
01:32:10,609 --> 01:32:11,860
No joke, pal.
961
01:32:12,152 --> 01:32:13,820
Did it in Minnesota, I’ll do it here.
962
01:32:14,112 --> 01:32:16,448
l can't believe it! l can't believe it!
963
01:32:16,740 --> 01:32:20,994
Hey, come here! Come over here!
964
01:32:21,286 --> 01:32:23,038
I’ll buy you a drink, no problem.
965
01:32:23,330 --> 01:32:25,666
Hey, Bob! Bob, can you hear me?
966
01:32:25,958 --> 01:32:28,502
Bob, could we have some food for this guy?
967
01:32:28,794 --> 01:32:30,254
Bob's deaf!
968
01:32:32,256 --> 01:32:34,800
You remember? Brownsville?
969
01:32:35,842 --> 01:32:37,135
Where's your dog Dave?
970
01:32:37,427 --> 01:32:39,555
Dave got married. Moved to Jersey.
971
01:32:39,846 --> 01:32:40,931
[all laughing]
972
01:32:45,269 --> 01:32:46,728
Do you remember?
973
01:32:47,854 --> 01:32:49,648
You saved my life.
974
01:32:49,940 --> 01:32:51,817
Huh? l almost killed myself.
975
01:32:52,109 --> 01:32:55,946
Frankly, pal, I’ve saved a lot of lives.
976
01:32:57,364 --> 01:32:59,366
Refresh my memory.
977
01:33:01,118 --> 01:33:02,869
You told me to get laid.
978
01:33:03,161 --> 01:33:03,787
[laughing]
979
01:33:05,497 --> 01:33:07,958
- l was wondering where those got to. -Huh?
980
01:33:11,336 --> 01:33:13,922
[coughing, laughing]
981
01:33:17,426 --> 01:33:21,054
- This is all just a big joke to you, isn't it? -Did you say something?
982
01:33:21,346 --> 01:33:22,556
Yeah.
983
01:33:22,848 --> 01:33:24,349
l said l don't like watching you.
984
01:33:24,641 --> 01:33:26,810
So don't watch. Pass the salt, somebody.
985
01:33:27,102 --> 01:33:28,353
Now, what is this?
986
01:33:28,645 --> 01:33:30,772
You say this guy told you to get laid?
987
01:33:32,024 --> 01:33:33,692
That's how you think of it, isn't it? "Get laid"?
988
01:33:33,984 --> 01:33:35,527
- Harvey. -No.
989
01:33:35,819 --> 01:33:38,322
You are sitting here with a very sweet girl.
990
01:33:38,614 --> 01:33:40,240
What about the other one?
991
01:33:40,532 --> 01:33:43,869
- He means me. -l don't mean you, no offense. No.
992
01:33:45,162 --> 01:33:47,247
l mean the other one.
993
01:33:47,539 --> 01:33:50,500
Now, wait a minute. What did l do?
994
01:33:50,792 --> 01:33:53,503
Ivan, the girl who was having a baby. l saw you.
995
01:33:53,795 --> 01:33:54,671
No, you got that all wrong.
996
01:33:54,963 --> 01:33:56,632
No, l don't got nothing wrong!
997
01:33:56,923 --> 01:33:58,967
l saw you and l saw her.
998
01:33:59,259 --> 01:34:02,471
That girl was like an angel. You just threw her away!
999
01:34:02,763 --> 01:34:05,307
It wasn't my kid. It was just her tough luck.
1000
01:34:05,641 --> 01:34:09,061
No! l saw her and l heard her talk, and you're lying.
1001
01:34:18,528 --> 01:34:19,696
Nope.
1002
01:34:20,489 --> 01:34:21,531
Sorry.
1003
01:34:23,825 --> 01:34:25,661
Ivan, was it your baby?
1004
01:34:27,621 --> 01:34:30,082
Jesus! Lie to me, but don't lie to her!
1005
01:34:30,374 --> 01:34:32,000
- You jerk, sit down! -Damn you!
1006
01:34:32,292 --> 01:34:34,211
All right, all right.
1007
01:34:34,503 --> 01:34:37,089
You want to know about that girl? I’ll tell you.
1008
01:34:38,173 --> 01:34:41,677
We lived together for a year or more.
1009
01:34:42,844 --> 01:34:45,138
Yeah. So what?
1010
01:34:45,430 --> 01:34:47,599
She made me crazy and she's crazy.
1011
01:34:47,891 --> 01:34:51,687
She's not crazy. l know what crazy is.
1012
01:34:51,978 --> 01:34:53,021
You sure do.
1013
01:34:54,898 --> 01:34:56,983
You and her, you'd make a good pair.
1014
01:34:57,275 --> 01:34:58,151
[laughing]
1015
01:35:02,447 --> 01:35:05,325
Well, thanks for the grub.
1016
01:35:05,617 --> 01:35:06,243
[belches]
1017
01:35:09,371 --> 01:35:10,914
[sighs]
1018
01:35:12,874 --> 01:35:14,710
What seems to be the problem?
1019
01:35:15,794 --> 01:35:16,503
l, um...
1020
01:35:17,838 --> 01:35:19,381
l didn't catch the gist of all that.
1021
01:35:19,673 --> 01:35:22,718
Harvey here is all upset over some crazy broad.
1022
01:35:23,552 --> 01:35:25,971
Some girl trying to pin down Ivan.
1023
01:35:26,805 --> 01:35:27,806
Women.
1024
01:35:29,850 --> 01:35:30,851
Tricky.
1025
01:35:32,394 --> 01:35:33,395
Yeah.
1026
01:35:36,022 --> 01:35:37,357
l met this girl...
1027
01:35:39,192 --> 01:35:40,652
Looked like an angel.
1028
01:35:41,903 --> 01:35:43,947
Eyes like you wouldn't believe.
1029
01:35:44,239 --> 01:35:46,533
Skin like a baby's ass.
1030
01:35:46,825 --> 01:35:48,076
The whole bit.
1031
01:35:49,745 --> 01:35:52,831
But kind of shy, you know? Like, always backing off and coming on.
1032
01:35:53,123 --> 01:35:54,750
Tells me she's married.
1033
01:35:55,834 --> 01:35:57,711
l knew I’d stick it to her.
1034
01:35:58,003 --> 01:35:59,671
It's just a question of when, right?
1035
01:35:59,963 --> 01:36:01,006
So, one night,
1036
01:36:02,090 --> 01:36:04,718
she practically strips for me.
1037
01:36:05,010 --> 01:36:07,929
Peels off her little silk panties like she can't wait to get it in her.
1038
01:36:08,221 --> 01:36:09,806
So, l fuck her.
1039
01:36:11,892 --> 01:36:13,351
She's a virgin.
1040
01:36:14,227 --> 01:36:15,645
And married!
1041
01:36:16,480 --> 01:36:17,898
You got that? Ha!
1042
01:36:18,190 --> 01:36:19,858
- [man] You're kidding. -No joke.
1043
01:36:21,026 --> 01:36:22,736
Loved it, anyhow.
1044
01:36:23,028 --> 01:36:24,654
Well, they all like it with me, sure.
1045
01:36:24,988 --> 01:36:27,365
The thing is, five minutes later
1046
01:36:27,991 --> 01:36:29,618
she kicks me out of bed.
1047
01:36:30,952 --> 01:36:31,995
You figure it?
1048
01:36:32,913 --> 01:36:33,872
[scoffs]
1049
01:36:34,164 --> 01:36:35,665
Really something.
1050
01:36:35,957 --> 01:36:39,085
Crazy up here in the head, you know?
1051
01:36:39,377 --> 01:36:42,756
Poor bastard that married her probably couldn't get her to lie down. [laughs]
1052
01:36:43,048 --> 01:36:44,549
But l did.
1053
01:36:45,675 --> 01:36:47,010
You want to know how?
1054
01:36:49,346 --> 01:36:50,430
Simple.
1055
01:36:51,932 --> 01:36:53,225
Listen.
1056
01:37:00,524 --> 01:37:02,651
[strumming guitar]
1057
01:37:07,697 --> 01:37:12,452
♪ l never felt my heart Until l looked into your eyes ♪
1058
01:37:13,995 --> 01:37:20,293
♪ l never dared to dream Until l looked into your eyes ♪
1059
01:37:20,585 --> 01:37:26,341
♪ l never thought The joys of love Could touch a gypsy like me ♪
1060
01:37:26,633 --> 01:37:29,261
♪ Once alone and so free ♪
1061
01:37:29,553 --> 01:37:33,932
♪ Now my heart longs for you ♪
1062
01:37:34,224 --> 01:37:40,772
♪ l never felt the sun Until l looked into your eyes ♪
1063
01:37:41,064 --> 01:37:47,028
♪ l thought the race was won And then l looked into Your eyes ♪
1064
01:37:47,320 --> 01:37:53,493
♪ l never needed anyone to sing The songs that l sing ♪
1065
01:37:53,785 --> 01:37:59,958
♪ Now the words only ring if l sing them to you ♪
1066
01:38:02,002 --> 01:38:08,383
♪ My love is there in your eyes ♪
1067
01:38:08,675 --> 01:38:14,723
♪ My soul is bare in your eyes ♪
1068
01:38:15,015 --> 01:38:21,897
♪ if l could gaze in your eyes ever more ♪
1069
01:38:22,188 --> 01:38:28,445
♪ It's the dream l live for You can open the door ♪
1070
01:38:30,530 --> 01:38:33,992
♪ l led a life of crime And then l looked into your... ♪
1071
01:38:39,372 --> 01:38:42,125
[jukebox starts playing lively music]
1072
01:38:44,294 --> 01:38:47,130
[laughing]
1073
01:38:51,384 --> 01:38:53,762
[continues laughing]
1074
01:39:10,445 --> 01:39:12,572
[breathing heavily]
1075
01:39:49,442 --> 01:39:52,153
[grunting]
1076
01:39:58,451 --> 01:39:59,786
[gags]
1077
01:40:07,961 --> 01:40:10,213
[panting and grunting]
1078
01:40:16,094 --> 01:40:19,014
[panting]
1079
01:40:35,572 --> 01:40:38,992
[train whistle blowing]
1080
01:41:06,728 --> 01:41:09,981
- What are you doing here? -Waiting for you.
1081
01:41:10,273 --> 01:41:11,733
How'd you know l was here?
1082
01:41:12,025 --> 01:41:12,942
Maria.
1083
01:41:14,110 --> 01:41:16,071
- Maria? -Yeah.
1084
01:41:17,906 --> 01:41:20,658
She has a baby now. She's okay.
1085
01:41:22,160 --> 01:41:23,161
All alone.
1086
01:41:24,370 --> 01:41:26,081
She's waiting for you.
1087
01:41:27,540 --> 01:41:28,541
Shame.
1088
01:41:34,005 --> 01:41:35,965
[train whistle blowing]
1089
01:41:39,469 --> 01:41:40,720
Want a drink?
1090
01:41:47,602 --> 01:41:48,561
You?
1091
01:41:50,605 --> 01:41:52,148
I'm dying.
1092
01:42:23,054 --> 01:42:25,974
[train whistle blowing]
1093
01:43:08,850 --> 01:43:09,851
Maria?
1094
01:43:24,699 --> 01:43:25,825
Maria.
1095
01:43:34,542 --> 01:43:35,793
It's me.
1096
01:43:41,007 --> 01:43:42,508
I'm sitting on your bed.
1097
01:43:57,732 --> 01:43:59,442
Do you like him?
1098
01:44:21,381 --> 01:44:23,299
[baby cooing]
1099
01:44:45,613 --> 01:44:47,699
l love him very much.
1100
01:44:48,783 --> 01:44:50,952
l love him very much.
1101
01:45:06,592 --> 01:45:07,302
Yeah.
1102
01:45:16,019 --> 01:45:17,979
I'm home, Maria.
1103
01:45:19,480 --> 01:45:21,190
We're making love, Maria.
1104
01:45:23,860 --> 01:45:30,450
Yes, always you... Always you.
1105
01:45:31,492 --> 01:45:35,413
[moaning] Oh, God.
1106
01:45:36,581 --> 01:45:38,041
[Maria moaning]
1107
01:45:48,217 --> 01:45:49,802
[army psychiatrist] What is your name?
1108
01:45:50,094 --> 01:45:51,262
Ivan Bibic, sir.
1109
01:45:51,554 --> 01:45:54,015
[army psychiatrist] What are you thinking about right now?
1110
01:45:55,058 --> 01:45:56,184
Home.
1111
01:45:59,937 --> 01:46:01,147
Going home.
1112
01:46:02,273 --> 01:46:04,525
[soft music playing]
70003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.