All language subtitles for Lightyear 2022 1080p WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,895 --> 00:01:45,939 Buzz Light year mission log, star date 3901. 2 00:01:46,315 --> 00:01:48,150 Sensors have detected potential life forms... 3 00:01:48,317 --> 00:01:49,443 on an uncharted planet. 4 00:01:49,568 --> 00:01:51,612 So, we're making a detour to investigate. 5 00:02:00,162 --> 00:02:01,997 Space rangers will make initial evaluation... 6 00:02:02,206 --> 00:02:04,350 then assess whether it's worth waking the science crew... 7 00:02:04,374 --> 00:02:05,459 from their hyper sleep. 8 00:02:06,210 --> 00:02:08,295 While the ERIC takes core samples... 9 00:02:08,462 --> 00:02:13,258 I will explore further the oddities of this strange planet. 10 00:02:27,731 --> 00:02:30,901 Terrain seems a bit unstable. 11 00:02:31,652 --> 00:02:33,612 No readout yet if the air is breathable. 12 00:02:34,613 --> 00:02:36,823 There seems to be no sign of intelligent life anywhere. 13 00:02:37,032 --> 00:02:38,700 - Who are you talking to? - No one. 14 00:02:38,867 --> 00:02:40,202 You were narrating again. 15 00:02:40,369 --> 00:02:42,871 I was not. Just doing the mission log. 16 00:02:43,038 --> 00:02:45,290 You do know no one ever listens to those. 17 00:02:45,457 --> 00:02:47,793 I know that. Narrating helps me focus. 18 00:02:47,918 --> 00:02:49,586 - Stay sharp. - Yeah. 19 00:02:49,711 --> 00:02:51,964 Well, if it bothers you, Commander Hawthorne... 20 00:02:52,089 --> 00:02:53,674 I'm happy to wait back on the turnip. 21 00:02:53,799 --> 00:02:55,175 Please don't call it the turnip. 22 00:02:55,342 --> 00:02:57,052 But the ship looks like a root vegetable. 23 00:02:57,261 --> 00:03:00,264 Yes. You made that very clear at the design review. 24 00:03:10,357 --> 00:03:11,835 How long have you known that I narrate? 25 00:03:11,859 --> 00:03:13,944 Forever. Since you and I were cadets. 26 00:03:14,069 --> 00:03:16,196 Speaking of, you forgot to take the rookie with you. 27 00:03:16,822 --> 00:03:19,616 Commander Hawthorne, you know how I feel about rookies. 28 00:03:19,783 --> 00:03:21,493 The same way I feel about autopilots. 29 00:03:21,660 --> 00:03:24,288 "How may I assist you? Is there anything I can do, sir?" 30 00:03:24,413 --> 00:03:26,540 They don't help. They just overcomplicate things. 31 00:03:26,707 --> 00:03:28,500 I'm better off just doing the job myself. 32 00:03:28,625 --> 00:03:30,252 Which is why I brought the rookie. 33 00:03:31,670 --> 00:03:32,713 Hello. 34 00:03:33,505 --> 00:03:35,883 - No. - Buzz, protocol requires we bring him along. 35 00:03:36,049 --> 00:03:37,409 - He's gonna have sad eyes. - Buzz. 36 00:03:37,509 --> 00:03:38,949 You know I can't deal with sad eyes. 37 00:03:39,052 --> 00:03:40,280 - Look at the rookie, Buzz. - Nope. 38 00:03:40,304 --> 00:03:41,805 - Look at the... Look... - No... No. 39 00:03:41,889 --> 00:03:42,890 - Light year. - No. 40 00:03:43,056 --> 00:03:44,176 - Look at him. - Not looking. 41 00:03:44,224 --> 00:03:44,975 - Look. - No. 42 00:03:45,142 --> 00:03:47,436 - Look, look, look. Look at the rookie. - No, no, no. 43 00:03:50,981 --> 00:03:53,066 All right. All right. You win. 44 00:03:54,860 --> 00:03:57,654 Look, Feather... Featherings... Feather... 45 00:03:57,738 --> 00:03:58,798 It's Featheringhamstan, sir. 46 00:03:58,822 --> 00:04:01,074 Look, rookie. First, you will not speak unless spoken to. 47 00:04:01,283 --> 00:04:02,343 - Yes, sir. - Still talking. 48 00:04:02,367 --> 00:04:04,161 Second, respect the suit. 49 00:04:04,369 --> 00:04:06,079 This suit means something. 50 00:04:06,246 --> 00:04:09,082 It's not just protecting your body. It's protecting the universe. 51 00:04:09,249 --> 00:04:13,629 This suit is a promise to the world that you and you alone will do one thing above all. 52 00:04:13,754 --> 00:04:15,839 Finish the mission, no matter the cost. 53 00:04:16,048 --> 00:04:18,842 You will never quit, whatever the galaxy may throw your way. 54 00:04:19,009 --> 00:04:20,552 Will you please turn that off! 55 00:04:21,929 --> 00:04:22,971 It's just too easy. 56 00:04:23,138 --> 00:04:25,098 You're mocking me, aren't you? 57 00:04:25,307 --> 00:04:27,392 Yeah, but in a supportive way. 58 00:04:27,601 --> 00:04:30,681 Look, what I'm trying to say, Commander, is that you and I have this job down. 59 00:04:30,896 --> 00:04:31,897 - Sir. - Still talking. 60 00:04:32,064 --> 00:04:34,834 At any moment I know what you're thinking, I know where you're gonna be. 61 00:04:34,858 --> 00:04:36,318 But this guy, I don't know. 62 00:04:36,568 --> 00:04:37,569 Where'd he go? 63 00:04:38,237 --> 00:04:40,155 You see, this is exactly what I'm talking about. 64 00:04:40,364 --> 00:04:41,823 He's not helping. He's wandered off. 65 00:04:42,699 --> 00:04:43,700 Vines! 66 00:04:52,918 --> 00:04:53,919 Bugs! 67 00:05:00,884 --> 00:05:02,052 The ship. It's sinking. 68 00:05:02,219 --> 00:05:03,512 Everyone, back to the turnip! 69 00:05:03,679 --> 00:05:05,013 Oh, so now it's the turnip. 70 00:05:13,564 --> 00:05:16,608 Engage stealth mode. It should buy us enough time. 71 00:05:21,738 --> 00:05:22,489 We're not gonna make it. 72 00:05:22,739 --> 00:05:23,991 Almost there! 73 00:05:25,450 --> 00:05:27,619 Okay, plan B. Ready? 74 00:05:27,786 --> 00:05:28,786 Go! 75 00:05:44,720 --> 00:05:46,555 - Blast! - Here. I can reroute it. 76 00:05:46,805 --> 00:05:47,805 Just gimme a minute. 77 00:05:47,890 --> 00:05:49,099 Where is the... 78 00:05:49,266 --> 00:05:50,517 Help! 79 00:05:52,895 --> 00:05:53,896 Rookie. 80 00:05:54,104 --> 00:05:55,314 Help me! 81 00:05:56,148 --> 00:05:59,151 Buzz Light year mission log. Planet clearly uninhabitable. 82 00:05:59,401 --> 00:06:00,777 In fact, outright hostile. 83 00:06:01,612 --> 00:06:04,364 Sentient foliage have apprehended Cadet Furth-Feathering... 84 00:06:04,573 --> 00:06:05,693 Featheringston... Feather... 85 00:06:05,782 --> 00:06:09,244 They got the rookie, who I strongly suggested should not have joined in the first... 86 00:06:11,205 --> 00:06:12,372 Blast. 87 00:06:18,253 --> 00:06:19,588 - Buzz! - Now! 88 00:06:33,685 --> 00:06:34,937 Move it, ranger! 89 00:06:36,522 --> 00:06:39,149 Making our way back to the ship. 90 00:06:39,316 --> 00:06:40,692 Come on, Buzz! 91 00:06:42,236 --> 00:06:43,737 Hurry! 92 00:06:49,326 --> 00:06:50,406 I'll go to the engine room. 93 00:06:50,577 --> 00:06:51,721 - I'll take the helm. - And I will... 94 00:06:51,745 --> 00:06:52,871 Do nothing. I've got this. 95 00:07:03,966 --> 00:07:05,300 How may I assist you? 96 00:07:05,384 --> 00:07:06,384 Autopilots. 97 00:07:06,468 --> 00:07:08,029 - Is there anything I can do, sir? - No and no! 98 00:07:08,053 --> 00:07:09,053 This is not a simulation. 99 00:07:11,557 --> 00:07:12,724 Commander, status! 100 00:07:12,850 --> 00:07:13,725 Fuel engaged. 101 00:07:13,851 --> 00:07:14,893 All systems go. 102 00:07:21,525 --> 00:07:23,610 Warning. Launch trajectory unsound. 103 00:07:26,738 --> 00:07:28,448 Come on. Come on. 104 00:07:30,409 --> 00:07:31,660 Collision imminent. 105 00:07:31,827 --> 00:07:33,161 Abort. Abort. Abort... 106 00:07:40,669 --> 00:07:42,671 Captain Light year, do you need my help? 107 00:07:42,838 --> 00:07:44,214 - Negative. - Are you sure? 108 00:07:44,381 --> 00:07:47,009 I'm Buzz Light year. I'm always sure. 109 00:08:28,258 --> 00:08:29,468 It's bad, Buzz. 110 00:08:31,637 --> 00:08:34,515 Our hyper-speed crystal was totally destroyed. 111 00:08:35,265 --> 00:08:38,393 Long story short. We're marooned. 112 00:08:38,644 --> 00:08:39,728 I don't know. 113 00:08:42,564 --> 00:08:43,398 What are you doing? 114 00:08:43,565 --> 00:08:44,775 I'm court-martialing myself. 115 00:08:44,942 --> 00:08:45,943 No, you're not. 116 00:08:46,109 --> 00:08:49,571 Commander Hawthorne, I hereby relieve myself of all space ranger duties. 117 00:08:49,696 --> 00:08:52,074 This was my fault, and these people deserve better. 118 00:08:52,241 --> 00:08:53,867 You can throw me in the brig. 119 00:08:54,743 --> 00:08:56,370 Finish the mission, Buzz. 120 00:08:56,578 --> 00:08:57,663 That's what we do. 121 00:08:57,829 --> 00:09:00,123 We're not done until everyone gets home. 122 00:09:00,249 --> 00:09:01,792 But we have no fuel crystal. 123 00:09:01,959 --> 00:09:04,753 So we mine the resources on this planet. Create a new crystal. 124 00:09:04,962 --> 00:09:06,630 Crystallic fusion is highly unstable. 125 00:09:06,797 --> 00:09:07,797 Then we test it. 126 00:09:07,965 --> 00:09:09,633 No. It's too dangerous. 127 00:09:09,800 --> 00:09:12,010 Manufacturing a crystal capable of hyper speed... 128 00:09:12,177 --> 00:09:15,305 is like trying to lasso the sun. 129 00:09:15,472 --> 00:09:18,725 And then someone would need to attach that sun to a ship... 130 00:09:18,892 --> 00:09:23,021 and then that ship needs someone to fly it without blowing themselves into oblivion. 131 00:09:23,105 --> 00:09:25,065 Who in their right mind would... 132 00:09:26,149 --> 00:09:27,317 Oh... 133 00:09:34,741 --> 00:09:37,369 Buzz Light year mission log, star date 3902. 134 00:09:37,870 --> 00:09:39,830 After a full year of being marooned... 135 00:09:39,997 --> 00:09:44,084 our specialized crew have put this planet's vast resources to incredible use. 136 00:09:46,753 --> 00:09:50,591 Finally, our first hyper-speed test flight is a go. 137 00:10:09,651 --> 00:10:10,691 Ready, Captain Light year? 138 00:10:11,195 --> 00:10:13,113 Ready as I'll ever be, Commander Hawthorne. 139 00:10:13,197 --> 00:10:14,198 To infinity. 140 00:10:14,364 --> 00:10:15,449 And beyond. 141 00:10:18,327 --> 00:10:20,370 - Buzz! - We got a breach in the perimeter. 142 00:10:24,374 --> 00:10:25,667 Come on, I just... 143 00:10:25,834 --> 00:10:26,834 Captain Light year! 144 00:10:27,127 --> 00:10:28,128 Airman Díaz. 145 00:10:28,295 --> 00:10:30,506 Boy, the vines are a little feisty today, huh? 146 00:10:30,714 --> 00:10:31,715 Are we ready to launch? 147 00:10:31,882 --> 00:10:33,592 We're all ready if you are, sir. 148 00:10:34,927 --> 00:10:37,971 A year of work for a four-minute flight. Isn't that something? 149 00:10:38,138 --> 00:10:39,139 Sure is. 150 00:10:39,223 --> 00:10:41,808 Well, let's go find out if this new hyper-speed fuel is stable. 151 00:10:41,975 --> 00:10:43,810 So I can get us off this rock. 152 00:10:44,311 --> 00:10:46,396 Almost forgot. Here's your I.V.A.N., sir. 153 00:10:46,522 --> 00:10:47,564 Fully loaded. 154 00:10:48,190 --> 00:10:49,191 Autopilots. 155 00:10:49,358 --> 00:10:51,777 And here of course is the XL-01. 156 00:10:52,444 --> 00:10:53,946 Pretty sweet ride. 157 00:10:55,239 --> 00:10:56,823 Now let's get you that fuel crystal. 158 00:10:56,949 --> 00:10:58,992 Good morning, Captain Light year. 159 00:11:02,371 --> 00:11:04,957 Here is your specially formulated fuel mixture. 160 00:11:06,583 --> 00:11:09,044 So this is the fuel that's gonna reach hyper speed? 161 00:11:09,211 --> 00:11:11,588 It has an 87.6% chance. 162 00:11:12,130 --> 00:11:13,382 I'll take those odds. 163 00:11:21,098 --> 00:11:22,099 Good luck, Captain. 164 00:11:22,599 --> 00:11:24,059 We're all counting on you... 165 00:11:24,184 --> 00:11:25,477 Airman. 166 00:11:34,778 --> 00:11:36,697 XL-01 to mission control. Do you copy? 167 00:11:36,864 --> 00:11:37,990 Copy XL-01. 168 00:11:38,198 --> 00:11:40,238 I'm gonna grant you four minutes to be off-planet... 169 00:11:40,284 --> 00:11:42,119 but then you come right back to us. 170 00:11:42,286 --> 00:11:43,286 That's an order. 171 00:11:43,453 --> 00:11:44,454 Roger that. 172 00:11:44,621 --> 00:11:46,540 Hyper speed, here I come. 173 00:11:46,748 --> 00:11:48,000 T minus ten... 174 00:11:48,333 --> 00:11:49,334 nine... 175 00:11:49,626 --> 00:11:51,211 eight, seven... 176 00:11:51,587 --> 00:11:52,587 six... 177 00:11:52,838 --> 00:11:54,256 five, four... 178 00:11:55,007 --> 00:11:56,341 three, two... 179 00:11:57,050 --> 00:11:58,177 one. Launch. 180 00:12:22,784 --> 00:12:24,464 I.V.A.N., pull up the flight plan, please. 181 00:12:24,536 --> 00:12:25,579 Hello. 182 00:12:26,747 --> 00:12:27,873 Autopilots. 183 00:12:30,959 --> 00:12:35,088 Hello, I am your Internal Voice-Activated Navigator. Call me I.V.A.N. 184 00:12:35,255 --> 00:12:36,815 Ready the flight plan, please, I.V.A.N. 185 00:12:36,840 --> 00:12:37,883 Certainly. 186 00:12:38,050 --> 00:12:40,135 Your mission is to accelerate through deep space... 187 00:12:40,260 --> 00:12:42,221 slingshot around Alpha T'kani... 188 00:12:42,346 --> 00:12:46,058 then through the deceleration rings back here to T'kani Prime. 189 00:12:46,225 --> 00:12:49,436 Target flight time, 4 minutes, 28 seconds. 190 00:12:49,853 --> 00:12:51,897 XL-01, you are clear for hyper launch. 191 00:12:52,147 --> 00:12:54,358 Copy, Control. Initiating hyper launch. 192 00:13:17,339 --> 00:13:20,968 Approaching 50% hyper speed. 193 00:13:26,557 --> 00:13:27,557 Fuel stable. 194 00:13:28,267 --> 00:13:30,727 Increasing speed to 0.6c. 195 00:13:33,605 --> 00:13:35,858 60% hyper speed. 196 00:13:43,115 --> 00:13:46,493 Increasing speed to 0.7c. 197 00:13:50,914 --> 00:13:52,791 70% hyper speed. 198 00:13:53,000 --> 00:13:54,084 Fuel stable. 199 00:13:56,336 --> 00:13:58,714 Approaching 0.8c. 200 00:13:58,964 --> 00:14:00,424 Pushing to hyper speed. 201 00:14:02,634 --> 00:14:04,595 Failure in engine one. 202 00:14:06,054 --> 00:14:07,764 Fuel cell unstable. 203 00:14:07,973 --> 00:14:08,765 I.V.A.N., status. 204 00:14:08,932 --> 00:14:11,268 Trajectory error, plus four degrees. 205 00:14:11,393 --> 00:14:13,979 Failure to course correct will result in missing the rings. 206 00:14:14,104 --> 00:14:16,190 We'll fly off into deep space... 207 00:14:16,356 --> 00:14:17,566 resulting in certain death. 208 00:14:17,774 --> 00:14:19,067 Yes, thank you. 209 00:14:19,193 --> 00:14:20,777 Ejection is your only option. 210 00:14:21,570 --> 00:14:22,696 No, no. I can do it. 211 00:14:23,405 --> 00:14:27,159 Warning. You have 26 seconds to course correct. 212 00:14:27,326 --> 00:14:30,412 You now have 25 seconds to course correct. 213 00:14:30,579 --> 00:14:32,219 - You now have... - Stop counting, please. 214 00:14:32,372 --> 00:14:35,626 I'm sorry. My safety protocols prohibit me from terminating countdown. 215 00:14:35,792 --> 00:14:36,835 Autopilots. 216 00:14:37,002 --> 00:14:39,713 Mission failure imminent, please record your last words. 217 00:14:39,922 --> 00:14:41,381 Not today, I.V.A.N. 218 00:14:41,507 --> 00:14:42,758 Not today, I.V.A.N. 219 00:14:42,966 --> 00:14:45,928 If you are satisfied with this recording, speak or select one. 220 00:14:46,094 --> 00:14:48,680 I.V.A.N., push the engines all the way. Maximum power. 221 00:14:48,931 --> 00:14:51,808 That action is inadvisable. Fuel cell detonation... 222 00:14:52,059 --> 00:14:53,977 Is exactly what I'm counting on. 223 00:14:57,022 --> 00:14:59,024 Situation critical. 224 00:15:01,068 --> 00:15:02,945 Fuel cell approaching peak capacity. 225 00:15:03,070 --> 00:15:04,404 Open the fuel door, I.V.A.N. 226 00:15:04,613 --> 00:15:06,156 I'm sorry. I didn't quite catch that. 227 00:15:06,323 --> 00:15:08,575 - Please restate your command. - Open fuel door! 228 00:15:10,327 --> 00:15:12,579 Detonation in five... 229 00:15:12,746 --> 00:15:13,746 four... 230 00:15:13,789 --> 00:15:15,040 three... 231 00:15:15,207 --> 00:15:16,458 two... 232 00:15:16,583 --> 00:15:17,583 - one. - Now! 233 00:15:31,014 --> 00:15:32,391 Course corrected. 234 00:15:32,474 --> 00:15:34,268 You failed to reach hyper speed. 235 00:15:34,852 --> 00:15:36,079 Didn't need to hear that, I.V.A.N. 236 00:15:36,103 --> 00:15:37,103 You didn't hear that. 237 00:15:37,229 --> 00:15:38,230 I'm sorry. I'll repeat. 238 00:15:38,438 --> 00:15:40,750 - No. I heard. I meant I didn't need to... - You failed to reach hyper speed. 239 00:15:40,774 --> 00:15:42,214 - Thank you, I.V.A.N. - You failed... 240 00:16:03,797 --> 00:16:06,133 Commander, are you okay? 241 00:16:06,550 --> 00:16:09,303 Díaz, you grew a beard. 242 00:16:09,469 --> 00:16:10,637 How did you grow a beard? 243 00:16:10,762 --> 00:16:11,805 Oh, right. 244 00:16:12,514 --> 00:16:13,640 First off, welcome back. 245 00:16:14,766 --> 00:16:15,851 Secondly... 246 00:16:16,059 --> 00:16:17,059 Wait. 247 00:16:17,352 --> 00:16:19,354 Wait, what is this? 248 00:16:19,479 --> 00:16:21,023 How long was I gone? 249 00:16:21,190 --> 00:16:23,192 Four years, two months, and three days. 250 00:16:23,609 --> 00:16:24,693 What? 251 00:16:24,902 --> 00:16:26,111 Thought we'd lost you, Buzz. 252 00:16:26,278 --> 00:16:28,447 Alisha, what happened? 253 00:16:28,739 --> 00:16:30,574 - Time dilation. - What? 254 00:16:30,782 --> 00:16:32,659 Time dilation is quite simple. 255 00:16:32,826 --> 00:16:36,705 As you approached hyper speed, your time slowed relative to our own. 256 00:16:36,830 --> 00:16:39,208 So, during your mission, you aged only minutes... 257 00:16:39,374 --> 00:16:41,251 while the rest of us have aged years. 258 00:16:41,418 --> 00:16:43,086 Simply put, the faster you fly... 259 00:16:43,212 --> 00:16:46,548 The faster I fly, the further into the future I travel. 260 00:16:46,757 --> 00:16:47,883 I get it. 261 00:16:51,762 --> 00:16:53,514 So, what are we gonna do now? 262 00:16:53,639 --> 00:16:54,765 I don't know. 263 00:16:54,932 --> 00:16:57,434 But I think we should hold off on any more test flights... 264 00:16:57,559 --> 00:16:59,394 until we figure out something else. 265 00:16:59,561 --> 00:17:01,730 Commander, we said finish the mission. 266 00:17:01,855 --> 00:17:03,106 That's what space rangers do. 267 00:17:03,273 --> 00:17:04,691 At what cost, Buzz? 268 00:17:04,858 --> 00:17:07,319 Are you willing to lose another four years? 269 00:17:12,741 --> 00:17:15,953 So, everyone's just stuck here... 270 00:17:16,537 --> 00:17:18,163 because of me. 271 00:17:27,923 --> 00:17:30,300 Hey. You all right? 272 00:17:31,134 --> 00:17:33,095 Yeah. Yeah, yeah. I'm fine. 273 00:17:33,720 --> 00:17:35,430 Wait, what's that? 274 00:17:36,014 --> 00:17:37,850 Oh. I got engaged. 275 00:17:38,016 --> 00:17:40,811 Wow. That's great. What's her name? 276 00:17:41,019 --> 00:17:43,605 Kiko. She's one of the science crew. 277 00:17:44,439 --> 00:17:47,734 It's funny. I never would have met her if we hadn't been stranded. 278 00:17:48,318 --> 00:17:50,112 You got engaged to someone you just met? 279 00:17:50,279 --> 00:17:52,990 Buzz, I met her three years ago. 280 00:17:54,074 --> 00:17:55,409 Oh, right. Right. 281 00:17:56,410 --> 00:17:58,012 Well, congratulations. I'd love to meet her. 282 00:17:58,036 --> 00:18:00,581 Well, there's plenty of time for that. Get some rest. 283 00:18:01,748 --> 00:18:03,333 That's an order. 284 00:18:26,732 --> 00:18:27,732 Hello, Buzz! 285 00:18:29,067 --> 00:18:31,528 I am Sox. Your personal companion robot. 286 00:18:31,612 --> 00:18:32,612 My what? 287 00:18:32,696 --> 00:18:33,936 I was issued by Star Command... 288 00:18:34,198 --> 00:18:37,117 to ease your emotional transition after your time away. 289 00:18:38,410 --> 00:18:40,913 Well, that's very considerate of you, robot feline. 290 00:18:41,121 --> 00:18:42,331 But no, thank you. 291 00:18:42,539 --> 00:18:44,249 I'm afraid it's protocol. 292 00:18:44,875 --> 00:18:47,419 Sensors indicate you've missed four birthdays. 293 00:18:47,586 --> 00:18:49,506 Would you like a frosted snack cake to celebrate? 294 00:18:49,630 --> 00:18:52,341 Negative. That would compromise my nutritional regimen. 295 00:18:55,302 --> 00:18:57,930 We can talk about your feelings. I am an excellent listener. 296 00:18:58,222 --> 00:19:02,309 No, no. Look, I've had a very long... day? 297 00:19:02,476 --> 00:19:03,727 It did not go as planned. 298 00:19:03,852 --> 00:19:05,771 The mission was unsuccessful? 299 00:19:06,230 --> 00:19:07,356 Affirmative. 300 00:19:07,564 --> 00:19:10,984 Oh, no. I am so sorry to hear that. 301 00:19:11,693 --> 00:19:12,945 Thank you, Sox. 302 00:19:13,195 --> 00:19:14,404 You're welcome, Buzz. 303 00:19:14,821 --> 00:19:15,989 Shall we play a game? 304 00:19:16,198 --> 00:19:17,438 - No, thank you. - Are you sure? 305 00:19:17,574 --> 00:19:20,911 I can create a game specifically for you based on your exact personality profile. 306 00:19:21,119 --> 00:19:23,622 Hey, listen. Sox, buddy, I'm pretty tired... 307 00:19:23,705 --> 00:19:26,291 so I'm gonna go ahead and hit the rack. 308 00:19:26,458 --> 00:19:27,918 Of course. 309 00:19:30,921 --> 00:19:32,965 I can provide sleep sounds, if you like. 310 00:19:33,173 --> 00:19:34,675 I have several options. 311 00:19:34,800 --> 00:19:37,261 Summer night, ocean paradise, whale calls? 312 00:19:37,636 --> 00:19:39,304 No, no. White noise is fine. 313 00:19:39,429 --> 00:19:40,430 Very well. 314 00:19:40,597 --> 00:19:42,140 - Good night, Sox. - Good night, Buzz. 315 00:19:46,645 --> 00:19:49,106 Pull up. Pull up. 316 00:19:49,731 --> 00:19:51,692 Pull up. Pull up. 317 00:19:51,984 --> 00:19:53,584 Captain Light year, do you need my help? 318 00:19:53,694 --> 00:19:54,695 No. I can do it. 319 00:19:54,820 --> 00:19:55,821 Buzz, are you sure? 320 00:19:55,988 --> 00:19:57,322 I'm afraid it's protocol. 321 00:19:57,614 --> 00:19:58,740 I can do it! 322 00:20:00,742 --> 00:20:01,743 I can do it. 323 00:20:01,910 --> 00:20:03,996 Sensors indicate you had a nightmare. 324 00:20:04,162 --> 00:20:06,623 - Would you like to talk about it? - Negative. 325 00:20:06,790 --> 00:20:09,418 Okay. But remember, my mission is to help you. 326 00:20:09,585 --> 00:20:11,025 And I'm not giving up on my mission. 327 00:20:11,295 --> 00:20:12,421 Yeah? 328 00:20:13,297 --> 00:20:14,298 Yeah. 329 00:20:14,464 --> 00:20:17,384 You know what, Sox? I'm not giving up on my mission either. 330 00:20:17,843 --> 00:20:19,720 Great! So, what can I do? 331 00:20:19,845 --> 00:20:23,265 Well, why don't you engage with your mouse buddy. 332 00:20:24,975 --> 00:20:26,894 Is there anything more challenging? 333 00:20:27,060 --> 00:20:28,437 You want a challenge? Okay. 334 00:20:28,979 --> 00:20:31,106 I guess you could work on this fuel stability thing. 335 00:20:32,357 --> 00:20:34,610 Crystallic fusion. Of course. 336 00:20:34,776 --> 00:20:36,069 When should I expect you back? 337 00:20:36,737 --> 00:20:38,071 About four years. 338 00:20:39,823 --> 00:20:41,825 Hold on. You don't have to do this. 339 00:20:41,992 --> 00:20:43,660 Commander, this is my mistake. 340 00:20:43,785 --> 00:20:45,037 I need to make it right. 341 00:20:45,245 --> 00:20:47,456 Okay. But maybe we should think about this. 342 00:20:47,664 --> 00:20:50,292 Think about what? Come on, we're space rangers. 343 00:20:50,459 --> 00:20:52,044 We finish the mission. 344 00:20:53,712 --> 00:20:55,589 Well, it would be nice to wear the suit again. 345 00:20:55,756 --> 00:20:58,300 People are starting to forget space rangers ever mattered. 346 00:20:58,467 --> 00:21:00,677 Well, I'm about to fix that. 347 00:21:00,802 --> 00:21:02,095 To infinity. 348 00:21:02,638 --> 00:21:03,764 And beyond. 349 00:22:54,625 --> 00:22:55,709 Hi, Buzz. 350 00:22:57,794 --> 00:22:59,963 You'll be back here in a year or two... 351 00:23:00,547 --> 00:23:03,926 and, well, I won't. 352 00:23:04,718 --> 00:23:06,428 I don't know when it happened... 353 00:23:06,595 --> 00:23:10,557 but I seem to have gone and gotten very old. 354 00:23:11,808 --> 00:23:15,145 I always thought we'd get to be space rangers again. 355 00:23:16,021 --> 00:23:19,274 I miss being out among the stars. 356 00:23:19,733 --> 00:23:21,360 All the adventures. 357 00:23:24,029 --> 00:23:25,989 But more than any of that... 358 00:23:27,241 --> 00:23:28,242 I missed you. 359 00:23:30,702 --> 00:23:31,828 Hi, Grandma. 360 00:23:32,371 --> 00:23:34,623 Hey, sweetheart. 361 00:23:34,790 --> 00:23:37,459 I'm leaving a message for my friend Buzz. 362 00:23:37,668 --> 00:23:38,669 The space ranger? 363 00:23:39,169 --> 00:23:40,754 That's right. 364 00:23:40,963 --> 00:23:42,631 He's in space right now. 365 00:23:42,840 --> 00:23:43,841 Wow. 366 00:23:43,966 --> 00:23:46,093 This is my granddaughter, Izzy. 367 00:23:46,260 --> 00:23:48,220 I'm gonna be a space ranger too. 368 00:23:48,387 --> 00:23:49,388 Just like him? 369 00:23:49,930 --> 00:23:50,931 Just like you. 370 00:23:55,352 --> 00:23:56,728 Goodbye, Buzz. 371 00:23:57,187 --> 00:24:01,191 I'm sorry I won't be there to see you finish the mission. 372 00:24:04,236 --> 00:24:05,571 To infinity. 373 00:24:08,448 --> 00:24:09,449 And beyond. 374 00:24:44,359 --> 00:24:47,196 Knock-knock. Sorry to interrupt. I'm just movin' into my new... 375 00:24:49,781 --> 00:24:52,784 Look at that! The actual Buzz Light year in the flesh. 376 00:24:52,951 --> 00:24:53,952 Affirmative. 377 00:24:54,077 --> 00:24:55,495 Commander Cal Burnside. 378 00:24:55,662 --> 00:24:57,372 I was a big fan of yours when I was a kid. 379 00:24:57,581 --> 00:25:01,585 Well, then I look forward to working with you to finally get us outta here. 380 00:25:03,003 --> 00:25:04,379 Oh, did no one tell you? 381 00:25:04,588 --> 00:25:05,756 Tell me what? 382 00:25:05,923 --> 00:25:07,132 Yeah. 383 00:25:08,884 --> 00:25:10,260 That was the last mission, Buzz. 384 00:25:10,469 --> 00:25:11,470 What? 385 00:25:11,678 --> 00:25:13,615 We've decided we're gonna go ahead and stay right here. 386 00:25:13,639 --> 00:25:15,974 Wait, here? Negative. That is not a viable option. 387 00:25:16,099 --> 00:25:19,061 It is now. See, we're building this. 388 00:25:20,437 --> 00:25:22,105 Laser-shield! 389 00:25:22,898 --> 00:25:24,525 It'll keep all the critters out. 390 00:25:24,691 --> 00:25:27,903 And we'll just tuck right in here and make do with what we've got. 391 00:25:28,028 --> 00:25:30,864 Make do? No, wait, wait, but you don't understand, Commander. 392 00:25:31,031 --> 00:25:33,492 I can still do it. I can get us outta here. 393 00:25:33,700 --> 00:25:35,619 Man, it's great you still believe that. 394 00:25:35,786 --> 00:25:36,954 But we're good, Buzz. 395 00:25:37,037 --> 00:25:38,997 Got the laser-shield. 396 00:25:44,253 --> 00:25:45,754 Oh. Hello, Buzz. 397 00:25:47,589 --> 00:25:48,590 Buzz? 398 00:25:53,053 --> 00:25:55,639 Oh, well, I've got some good news, Buzz. 399 00:25:56,265 --> 00:25:58,141 I figured out the fuel problem. 400 00:25:58,517 --> 00:25:59,643 What? 401 00:25:59,810 --> 00:26:01,603 It was an interesting combination. 402 00:26:01,770 --> 00:26:04,439 Just the slightest variance, but it made all the difference. 403 00:26:04,690 --> 00:26:07,234 Sox, how did you do this? 404 00:26:07,401 --> 00:26:11,488 It took me 62 years, 7 months, and 5 days. 405 00:26:11,697 --> 00:26:13,073 And it's stable? 406 00:26:13,198 --> 00:26:14,241 Theoretically. 407 00:26:15,075 --> 00:26:17,828 I look forward to finding out on your next mission. 408 00:26:19,079 --> 00:26:20,289 Yeah... 409 00:26:23,959 --> 00:26:24,960 What? 410 00:26:25,085 --> 00:26:27,546 Evening, Captain. We're here to pick up your companion robot. 411 00:26:28,005 --> 00:26:29,089 What do you mean? 412 00:26:29,256 --> 00:26:31,592 Security purposes. You understand. 413 00:26:31,800 --> 00:26:33,468 No, actually, I don't. 414 00:26:33,677 --> 00:26:36,930 Shutting down the program, so we have to decommission your cat. 415 00:26:37,097 --> 00:26:38,265 It'll just take a second. 416 00:26:38,682 --> 00:26:39,850 Now, hold on. Just... 417 00:26:43,562 --> 00:26:45,063 At least let me do it. 418 00:26:55,199 --> 00:26:56,200 What? 419 00:27:01,788 --> 00:27:03,165 Buzz. Where are we going? 420 00:27:03,332 --> 00:27:04,333 We're going to space. 421 00:27:04,499 --> 00:27:05,626 What? 422 00:27:06,919 --> 00:27:08,837 Buzz Light year mission log, star date... 423 00:27:09,004 --> 00:27:10,005 I have no idea. 424 00:27:10,130 --> 00:27:12,216 In possession of stable fuel formula. 425 00:27:12,424 --> 00:27:15,185 I plan to reach hyper speed and this time, finally finish the mission. 426 00:27:15,260 --> 00:27:16,678 Who you talking to? 427 00:27:16,845 --> 00:27:17,846 Doesn't matter. 428 00:27:18,555 --> 00:27:21,433 My programming compels me to notify Star Command that you have gone... 429 00:27:21,642 --> 00:27:23,242 Star Command was gonna decommission you. 430 00:27:23,352 --> 00:27:24,352 - What? - That's right. 431 00:27:24,436 --> 00:27:26,188 Lights out. No more Sox. 432 00:27:27,523 --> 00:27:29,403 Hey! You're not authorized to be in this area... 433 00:27:31,735 --> 00:27:33,612 Whoa, I didn't know you could do that. 434 00:27:33,779 --> 00:27:36,114 Wait a minute, was that for me? In case I got out of line? 435 00:27:36,240 --> 00:27:37,407 I bought you five minutes. 436 00:27:52,714 --> 00:27:54,842 - All right, Sox. Give me the first one. - Roger. 437 00:28:11,316 --> 00:28:12,943 Okay. Here goes. 438 00:28:16,446 --> 00:28:17,698 Whoa. 439 00:28:20,868 --> 00:28:22,244 The formula! 440 00:28:47,060 --> 00:28:50,063 Tango to base. Tango to base. Security breach in the launch bay. 441 00:28:50,397 --> 00:28:51,397 Blast. 442 00:28:51,565 --> 00:28:54,026 We have a guard down. Repeat, we have a guard down. 443 00:28:57,029 --> 00:28:58,030 Okay. 444 00:28:58,447 --> 00:28:59,281 Hello. 445 00:28:59,448 --> 00:29:02,159 - I'm your Internal Voice-Activated Navigator. - No! I.V.A.N.! No. 446 00:29:02,284 --> 00:29:03,511 - You hear that? - Call me I.V.A.N. 447 00:29:03,535 --> 00:29:06,079 Mission control, activity detected in the XL-15. 448 00:29:06,538 --> 00:29:07,581 Investigating. 449 00:29:07,748 --> 00:29:08,749 Roger that. 450 00:29:08,916 --> 00:29:10,626 XL-15, this is control. 451 00:29:10,792 --> 00:29:11,960 Is there someone in there? 452 00:29:12,127 --> 00:29:13,712 - Say something. - XL-15... 453 00:29:13,879 --> 00:29:15,088 please respond. 454 00:29:15,255 --> 00:29:19,092 Copy, control. Just the cleaning crew. Cleaning crew. 455 00:29:19,259 --> 00:29:22,471 We're cleaning the cockpit. Cleaning items in here? 456 00:29:23,013 --> 00:29:26,475 Commander, did we authorize a cockpit cleaning for the XL-15? 457 00:29:26,642 --> 00:29:28,310 What? No. 458 00:29:31,897 --> 00:29:33,649 - Stop! Stop! Come back! - Hey! Wait! 459 00:29:34,942 --> 00:29:38,195 XL-15, you are in violation of Star Command protocol. 460 00:29:38,362 --> 00:29:39,602 Cease your actions immediately. 461 00:29:42,157 --> 00:29:43,575 Open this hatch! 462 00:29:43,742 --> 00:29:46,411 Commander, it's Captain Light year. 463 00:29:46,578 --> 00:29:48,872 Wait, what? Light year? Well, get him outta there! 464 00:29:49,706 --> 00:29:51,626 Stop right now and put your hands over your head! 465 00:29:57,256 --> 00:29:58,048 Backup. 466 00:29:58,257 --> 00:29:59,777 - We need backup. - Get the Zap Patrol. 467 00:30:02,594 --> 00:30:03,720 All right, team. Let's go. 468 00:30:07,683 --> 00:30:10,894 Override the silo doors. He isn't going anywhere. 469 00:30:13,313 --> 00:30:14,313 Blast. 470 00:30:14,439 --> 00:30:16,066 Unauthorized. Unauthorized. 471 00:30:20,737 --> 00:30:23,049 - Unauthorized. Unauthorized. - Just, come on, we're sitting ducks here! 472 00:30:23,073 --> 00:30:24,074 Allow me. 473 00:30:28,078 --> 00:30:30,330 - Wait. What's happening? - He overrode my override. 474 00:30:30,539 --> 00:30:31,539 How? 475 00:30:44,261 --> 00:30:45,679 Light year! Light year! 476 00:30:45,888 --> 00:30:46,930 I know you can hear me. 477 00:30:47,097 --> 00:30:48,449 Return the ship to base right now... 478 00:30:48,473 --> 00:30:49,349 or so help me... 479 00:30:49,474 --> 00:30:52,561 Sox, let's break this hyper-speed barrier and get everyone home. 480 00:31:04,573 --> 00:31:07,701 Approaching 70% hyper speed. 481 00:31:13,123 --> 00:31:15,792 Approaching 80% hyper speed. 482 00:31:16,168 --> 00:31:17,252 Fuel stable. 483 00:31:18,962 --> 00:31:21,423 90% hyper speed. 484 00:31:27,971 --> 00:31:31,183 100% hyper speed. 485 00:31:50,035 --> 00:31:51,662 Congratulations, Captain Light year. 486 00:31:51,870 --> 00:31:53,747 You have achieved hyper speed. 487 00:31:57,209 --> 00:31:58,836 We did it. Sox, we did it! 488 00:31:59,044 --> 00:32:00,254 Congratulations, Buzz. 489 00:32:00,420 --> 00:32:02,780 That was utterly terrifying, and I regret having joined you. 490 00:32:02,965 --> 00:32:04,007 No, no, no. 491 00:32:06,176 --> 00:32:07,177 What is it, Buzz? 492 00:32:07,344 --> 00:32:08,887 Our velocity is still extremely high. 493 00:32:09,054 --> 00:32:10,430 What? What? Oh, no! 494 00:32:10,639 --> 00:32:11,640 Are we going to crash? 495 00:32:11,807 --> 00:32:12,808 No. 496 00:32:13,016 --> 00:32:15,352 Well, technically, yes. Just hang on. 497 00:32:34,705 --> 00:32:37,457 After all these years. Thank you, Sox. 498 00:32:41,879 --> 00:32:43,130 Mission log, supplemental. 499 00:32:43,881 --> 00:32:46,592 After borrowing a ship from Star Command, I've achieved hyper speed. 500 00:32:46,758 --> 00:32:49,595 And I'm ready to finally leave this planet once and for all. 501 00:32:51,638 --> 00:32:53,849 Buzz Light year to Star Command. Come in, Star Command. 502 00:32:54,892 --> 00:32:56,101 Star Command, come in. 503 00:32:56,727 --> 00:32:58,103 Why don't they answer? 504 00:32:58,937 --> 00:32:59,938 Hey, hey! 505 00:33:00,105 --> 00:33:01,148 The robots. 506 00:33:01,523 --> 00:33:02,523 The what? 507 00:33:03,025 --> 00:33:04,735 The robots. 508 00:33:20,876 --> 00:33:22,002 Wait, what's it doing? 509 00:33:22,169 --> 00:33:23,212 B-Zurg. 510 00:33:25,964 --> 00:33:27,382 - My ship! - Be quiet. 511 00:33:27,508 --> 00:33:28,509 Where'd it go? 512 00:33:29,510 --> 00:33:30,511 Up there. 513 00:34:20,727 --> 00:34:22,271 Where is the pilot? 514 00:34:23,772 --> 00:34:25,107 What is that? What is going on? 515 00:34:25,274 --> 00:34:26,567 Get down. 516 00:34:29,695 --> 00:34:31,446 Shoot! Come on. 517 00:34:34,992 --> 00:34:36,618 They must've seen your ship land, too. 518 00:34:36,785 --> 00:34:38,328 - Who? - The robots. 519 00:34:38,495 --> 00:34:41,248 Why are there robots? Where did the robots come from? 520 00:34:41,373 --> 00:34:42,373 Where did you come from? 521 00:34:42,416 --> 00:34:43,250 I came from here. 522 00:34:43,375 --> 00:34:44,710 Here? Wait. 523 00:34:49,548 --> 00:34:50,549 Buzz? 524 00:34:52,342 --> 00:34:53,342 Alisha? 525 00:34:54,094 --> 00:34:56,263 Oh, no, that's my grandmother. I'm Izzy. 526 00:34:56,471 --> 00:34:57,472 Izzy? 527 00:34:58,557 --> 00:35:00,309 But you were just a little... 528 00:35:00,475 --> 00:35:01,602 Sox, how long were we gone? 529 00:35:01,727 --> 00:35:02,728 Meow, meow, meow. 530 00:35:02,895 --> 00:35:05,314 22 years, 19 weeks, and 4 days. 531 00:35:05,480 --> 00:35:06,481 Whoa. 532 00:35:06,607 --> 00:35:07,608 Wait. 533 00:35:09,276 --> 00:35:10,402 Come on. 534 00:35:12,487 --> 00:35:13,572 In here. 535 00:35:18,285 --> 00:35:19,285 Thought I heard one. 536 00:35:19,494 --> 00:35:20,787 - A robot? - Yeah. 537 00:35:21,330 --> 00:35:22,331 Impressive. 538 00:35:22,539 --> 00:35:24,291 Well, I am a Hawthorne. 539 00:35:24,458 --> 00:35:25,459 You sure are. 540 00:35:25,667 --> 00:35:28,605 You know, your grandma and I could practically finish each other's sentences. 541 00:35:28,629 --> 00:35:30,829 If you're anything like her, you and I are gonna make... 542 00:35:30,964 --> 00:35:32,466 - a great team. - ...some robots cry. 543 00:35:33,467 --> 00:35:34,593 Okay... 544 00:35:35,177 --> 00:35:37,596 So, get me up to speed on this. 545 00:35:37,721 --> 00:35:40,224 Right. The Zurg ship showed up about a week ago. 546 00:35:40,390 --> 00:35:41,391 What's a Zurg? 547 00:35:41,558 --> 00:35:45,312 Oh, well, that's the only thing the robots say, so that's what we call the big ship. 548 00:35:45,521 --> 00:35:49,566 The Zurg ship arrived, the robots surrounded the base, and then, well... 549 00:35:49,691 --> 00:35:53,070 Citizens of T'kani Prime, robot aliens have attacked. 550 00:35:53,237 --> 00:35:54,821 Everyone, inside the perimeter. 551 00:35:54,988 --> 00:35:55,988 Look out! 552 00:35:56,031 --> 00:35:58,116 We are activating the laser-shield immediately. 553 00:35:59,785 --> 00:36:01,620 And that's the last we heard. 554 00:36:03,997 --> 00:36:06,750 All those people, they were counting on me... 555 00:36:07,918 --> 00:36:09,670 and now they're trapped. 556 00:36:09,878 --> 00:36:13,757 We've tried to reach them, but there's no communication in or out. 557 00:36:13,924 --> 00:36:14,925 Sox? 558 00:36:15,092 --> 00:36:16,844 Meow, meow, meow. She's correct. 559 00:36:17,636 --> 00:36:19,471 Did you just check me against your cat? 560 00:36:19,638 --> 00:36:21,473 Well, he's not your standard issue feline. 561 00:36:21,640 --> 00:36:23,642 Actually, Sox was a gift from your grandmother. 562 00:36:23,767 --> 00:36:25,894 - Hello, Izzy. - Hello, Sox. 563 00:36:27,271 --> 00:36:29,690 Hey, what's that noise? Come on, don't break my cat. 564 00:36:29,815 --> 00:36:31,650 He's purring. He likes it. 565 00:36:31,775 --> 00:36:32,776 Sox, do you like that? 566 00:36:32,901 --> 00:36:33,902 I do. 567 00:36:34,987 --> 00:36:38,031 Well, I hope you're ready for action. Because all we needed was a pilot. 568 00:36:38,198 --> 00:36:39,199 For what? 569 00:36:39,366 --> 00:36:41,410 I have a plan, and I have a team. 570 00:36:44,496 --> 00:36:45,664 Come on! 571 00:37:11,732 --> 00:37:13,692 All right, team. Fall in. 572 00:37:14,693 --> 00:37:15,694 Whoa. 573 00:37:17,279 --> 00:37:20,616 I found a pilot. Operation Surprise Party is a go! 574 00:37:23,327 --> 00:37:26,705 I like this. An elite squad. Best of the best. 575 00:37:26,830 --> 00:37:30,584 You know, her grandmother was the greatest space ranger in the history of the corps. 576 00:37:30,792 --> 00:37:32,187 It'll be an honor to work with you. 577 00:37:32,211 --> 00:37:33,837 Come on, gather 'round, team. 578 00:37:36,757 --> 00:37:37,925 Let's review our objectives. 579 00:37:38,133 --> 00:37:39,134 Kill the robots. 580 00:37:39,343 --> 00:37:40,344 And don't die. 581 00:37:40,802 --> 00:37:43,639 "Don't die" is just something you wanna do every day. 582 00:37:43,764 --> 00:37:44,765 It's still an objective. 583 00:37:44,890 --> 00:37:46,808 If I may, we have one objective. 584 00:37:46,892 --> 00:37:49,853 We need to put this crystal in the turnip and get outta here. 585 00:37:50,270 --> 00:37:52,648 So, to do that, we have to get onto the base. 586 00:37:52,814 --> 00:37:55,108 To do that, we have to kill all the robots. 587 00:37:55,275 --> 00:37:57,611 To do that, we have to destroy the Zurg ship. 588 00:37:57,819 --> 00:38:00,572 And to do any of that, we have to not die. 589 00:38:02,157 --> 00:38:03,242 DERIC. 590 00:38:03,450 --> 00:38:05,661 Allow me to explain Operation Surprise Party. 591 00:38:05,786 --> 00:38:08,622 It's a variation on Operation Thunder Spear. 592 00:38:08,747 --> 00:38:10,099 Didn't you get a medal for that one? 593 00:38:10,123 --> 00:38:11,834 Two, actually, but... 594 00:38:12,084 --> 00:38:14,127 Wait, how do you know about Operation Thunder Spear? 595 00:38:14,336 --> 00:38:16,936 I've read all my grandma's space ranger books from cover to cover. 596 00:38:17,089 --> 00:38:18,131 Twice. 597 00:38:19,842 --> 00:38:21,426 Excuse me, robot kitty-cat. 598 00:38:21,593 --> 00:38:22,594 Oh, sorry. 599 00:38:23,512 --> 00:38:27,182 Sensors have indicated that the Zurg ship powers the robots on the ground. 600 00:38:27,391 --> 00:38:31,478 So, we fly up there, we blow up the ship. And surprise, robots! 601 00:38:31,645 --> 00:38:32,729 You're toast. 602 00:38:32,855 --> 00:38:34,898 Then, we put your crystal in the turnip... 603 00:38:35,065 --> 00:38:36,567 And finish the mission. 604 00:38:37,234 --> 00:38:39,862 It's a good plan. To infinity. 605 00:38:41,405 --> 00:38:42,841 Are you trying to get me to pull your finger? 606 00:38:42,865 --> 00:38:43,866 Don't fall for it. 607 00:38:44,032 --> 00:38:45,492 No, not like that, it was... 608 00:38:46,243 --> 00:38:48,370 Sorry, it's a thing your grandma and I used to do. 609 00:38:48,537 --> 00:38:49,538 Ew. 610 00:38:50,122 --> 00:38:51,882 I... We would never... She didn't mean to... 611 00:38:51,915 --> 00:38:53,166 Anyway, forget it. Moving on. 612 00:38:54,585 --> 00:38:57,754 Let's load these munitions into the Armadillo and steel ourselves for combat. 613 00:38:57,838 --> 00:39:00,632 Operation Surprise Party is on! 614 00:39:01,758 --> 00:39:03,177 Buzz, do you hear that? 615 00:39:03,677 --> 00:39:04,678 I hear something. 616 00:39:07,472 --> 00:39:08,599 You think it's a robot? 617 00:39:08,807 --> 00:39:11,101 Nah, we've never seen a robot this far from the base. 618 00:39:11,268 --> 00:39:12,269 I don't hear anything. 619 00:39:13,145 --> 00:39:14,146 Oh. Now I do! 620 00:39:22,779 --> 00:39:24,156 Don't worry, we got you! 621 00:39:28,118 --> 00:39:29,118 What? 622 00:39:31,246 --> 00:39:33,540 Fear not! The junior patrol has your back. 623 00:39:33,749 --> 00:39:34,749 The junior what? 624 00:39:39,004 --> 00:39:40,047 No! The ship! 625 00:39:46,762 --> 00:39:47,762 Did I get it? 626 00:39:47,804 --> 00:39:48,597 Pretty close. 627 00:39:48,764 --> 00:39:50,241 Sorry, I'm not trained with this weapon. 628 00:39:50,265 --> 00:39:51,058 Let me reload it. 629 00:39:51,225 --> 00:39:53,435 Not trained? Wait, what do you mean, you're not trained? 630 00:40:05,739 --> 00:40:07,199 You there! Grab it! Grab it! 631 00:40:07,366 --> 00:40:09,701 Grab what? Oh. 632 00:40:09,868 --> 00:40:11,578 I'm not allowed to handle weapons. 633 00:40:11,745 --> 00:40:13,580 Be a violation of my parole. 634 00:40:13,747 --> 00:40:15,207 - Parole? - Buzz! 635 00:40:15,415 --> 00:40:16,415 Izzy! Now! 636 00:40:20,462 --> 00:40:21,547 No! 637 00:40:21,755 --> 00:40:22,965 Okay, new plan. 638 00:40:23,173 --> 00:40:24,967 New plan? What was the old plan? 639 00:40:25,092 --> 00:40:26,772 I need the... Has anyone seen the harpoons? 640 00:40:33,350 --> 00:40:35,328 They came preloaded with a harpoon, but I can't find... 641 00:40:35,352 --> 00:40:36,520 Oh, no, here, I found them. 642 00:40:36,687 --> 00:40:39,647 Don't worry, I found the harpoons, I'm gonna reload it now. Check this out. 643 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 Did I get it? 644 00:40:50,200 --> 00:40:51,200 A little to the left. 645 00:41:16,977 --> 00:41:17,977 What? 646 00:41:21,607 --> 00:41:22,399 Did I get it? 647 00:41:22,608 --> 00:41:23,692 You got it! 648 00:41:23,817 --> 00:41:24,860 Yes! 649 00:41:27,529 --> 00:41:28,822 Boom! 650 00:41:57,142 --> 00:42:00,562 Okay, okay... What exactly... How did that... 651 00:42:00,771 --> 00:42:01,771 Who are you? 652 00:42:01,939 --> 00:42:04,066 We're the junior patrol at your service. 653 00:42:04,233 --> 00:42:06,610 Right. I'm gonna need more information. 654 00:42:06,777 --> 00:42:09,655 We're a volunteer team of self-motivated cadets. 655 00:42:09,821 --> 00:42:12,741 We train one weekend a month here at the outpost. 656 00:42:12,866 --> 00:42:15,011 Mo and Darby and I were the first to arrive last weekend... 657 00:42:15,035 --> 00:42:16,286 when the robots showed up. 658 00:42:16,495 --> 00:42:19,248 So, we cooked up Operation Surprise Party. 659 00:42:19,414 --> 00:42:20,916 So you're rookies? 660 00:42:21,083 --> 00:42:24,419 Oh, boy. We'd love to be rookies. Still building up to that. 661 00:42:24,837 --> 00:42:26,964 Okay. Do you have munitions training? 662 00:42:27,089 --> 00:42:28,369 - Partial. - Tactical engagement? 663 00:42:28,465 --> 00:42:29,716 - Pending. - Combat experience? 664 00:42:29,883 --> 00:42:33,095 Yes! If you count the robot situation we just went through. 665 00:42:33,220 --> 00:42:34,888 Okay. Come on, Sox. 666 00:42:35,055 --> 00:42:36,098 What are you doing? 667 00:42:36,306 --> 00:42:40,435 Look, you seem like nice people. I'm very supportive of your training initiatives. 668 00:42:40,644 --> 00:42:42,604 But I'm gonna go ahead and take it from here. 669 00:42:42,771 --> 00:42:44,439 We just saved you from that robot. 670 00:42:44,690 --> 00:42:46,650 - Excuse me? - Mo made the kill shot. 671 00:42:46,942 --> 00:42:48,110 Mo got lucky. 672 00:42:48,193 --> 00:42:49,236 Very. 673 00:42:49,987 --> 00:42:52,698 So, if you could just point me in the direction of another ship... 674 00:42:52,906 --> 00:42:56,243 There are operational spacecraft at the abandoned storage depot. 675 00:42:56,410 --> 00:42:57,619 Great. Where's that? 676 00:42:57,786 --> 00:43:01,164 The storage depot is directly adjacent to the Resource Reconstituting Center... 677 00:43:01,373 --> 00:43:04,793 which is 4.2 kilometers from your current location. 678 00:43:04,918 --> 00:43:06,211 Great. Where's that? 679 00:43:06,378 --> 00:43:07,838 It's actually quite simple. 680 00:43:08,005 --> 00:43:09,256 Okay... 681 00:43:10,716 --> 00:43:12,926 You will first head south, towards the base. 682 00:43:13,093 --> 00:43:15,053 After two stoplights, you will... 683 00:43:15,637 --> 00:43:18,473 Wait. That is not right. That is a dead end. 684 00:43:18,682 --> 00:43:21,059 Oh, I see. I was in the wrong spot. 685 00:43:21,185 --> 00:43:23,395 Apologies. I will start over. 686 00:43:23,562 --> 00:43:27,232 You will first head south, towards the base. After two stoplights... 687 00:43:27,441 --> 00:43:29,484 you'll take a gentle left, and... 688 00:43:30,152 --> 00:43:32,321 Shoot. I have made another error. 689 00:43:32,529 --> 00:43:33,529 We'll just show you. 690 00:43:33,739 --> 00:43:37,117 Allow me to restart. You will first head south, towards the base. 691 00:43:37,201 --> 00:43:41,121 After two stoplights, you'll take a hard right. 692 00:43:41,371 --> 00:43:43,165 Buzz Light year supplemental mission log. 693 00:43:43,332 --> 00:43:47,461 Having finally achieved hyper speed, I now have an additional obstacle in my way. 694 00:43:47,628 --> 00:43:52,591 In order to flee this planet, I'll have to destroy a massive alien ship alone... 695 00:43:52,799 --> 00:43:54,343 with no assistance of any kind. 696 00:43:54,551 --> 00:43:57,012 You know, we could help you. It is our plan. 697 00:43:57,137 --> 00:43:58,138 I can't allow that. 698 00:43:58,305 --> 00:44:00,098 Star Command code 2709.3... 699 00:44:00,182 --> 00:44:03,310 forbids me from placing unqualified personnel in harm's way. 700 00:44:03,477 --> 00:44:05,312 Okay. But I'm a Hawthorne. 701 00:44:05,437 --> 00:44:06,757 It's more than just a name, Izzy. 702 00:44:06,855 --> 00:44:07,874 You have to know exactly... 703 00:44:07,898 --> 00:44:09,709 - how to react in every situation. - ...know what you're gonna say next. 704 00:44:09,733 --> 00:44:10,943 Thought I had that one. 705 00:44:11,151 --> 00:44:12,152 Okay. 706 00:44:12,277 --> 00:44:15,155 And you, you're in a correctional situation of some kind? 707 00:44:15,322 --> 00:44:16,323 Parole program. 708 00:44:16,490 --> 00:44:19,451 I do this, and they shave a little time off my sentence. 709 00:44:19,618 --> 00:44:21,370 But I really learned a lot in there. 710 00:44:21,578 --> 00:44:23,658 Darby can take any three things and make 'em explode. 711 00:44:24,122 --> 00:44:25,999 Okay. And what about you? 712 00:44:26,166 --> 00:44:29,753 Me? Oh, well, I thought this was gonna be like a fun boot camp-workout thing... 713 00:44:29,962 --> 00:44:31,255 but it is not... 714 00:44:31,421 --> 00:44:33,841 so I was actually coming out here to turn in my stuff... 715 00:44:34,049 --> 00:44:35,133 He's a quitter. 716 00:44:35,300 --> 00:44:36,385 I'm not a quitter. 717 00:44:36,552 --> 00:44:37,552 You were quitting. 718 00:44:37,594 --> 00:44:39,948 What are you talking about? I was just going in a different direction... 719 00:44:39,972 --> 00:44:41,515 Yeah, the direction of a quitter. 720 00:44:41,723 --> 00:44:42,891 You know what? I give up. 721 00:44:43,016 --> 00:44:45,018 - See? - On your right. 722 00:44:59,283 --> 00:45:00,617 Now where was I? 723 00:45:00,951 --> 00:45:02,411 Here we are. Let me back up. 724 00:45:04,204 --> 00:45:07,082 Hey, keep workin' on your skills. It's the only way to get better. 725 00:45:07,207 --> 00:45:08,208 We can help you. 726 00:45:08,375 --> 00:45:10,961 And I appreciate that. Just go back to your training facility. 727 00:45:11,086 --> 00:45:12,921 Stay alert, stay safe. 728 00:45:13,088 --> 00:45:16,508 I'm gonna commandeer this P-32 Armadillo and go blow up the Zurg ship. 729 00:45:16,717 --> 00:45:18,302 So, this is just goodbye? 730 00:45:18,552 --> 00:45:20,012 Affirmative. Goodbye. 731 00:45:22,347 --> 00:45:24,266 Sorry, I forgot my cat. 732 00:45:34,860 --> 00:45:36,153 Life forms detected. 733 00:45:36,361 --> 00:45:37,361 What are they? 734 00:45:37,487 --> 00:45:39,198 Giant insectoid organisms. 735 00:45:39,823 --> 00:45:41,867 This building appears to be some sort of hive. 736 00:45:42,034 --> 00:45:43,034 Are they a threat? 737 00:45:43,118 --> 00:45:44,745 Sensors indicate they are hibernating. 738 00:45:44,953 --> 00:45:45,953 Very good. 739 00:45:46,496 --> 00:45:47,748 Oh, look. 740 00:45:47,915 --> 00:45:49,458 It's the XL-01. 741 00:45:49,750 --> 00:45:51,293 It's been a long time since... 742 00:45:51,793 --> 00:45:52,711 Whoa! 743 00:45:52,794 --> 00:45:53,795 What is it? 744 00:45:53,962 --> 00:45:55,380 Come on. I'll show you. 745 00:46:10,521 --> 00:46:11,855 Finally. 746 00:46:15,651 --> 00:46:16,652 Sorry to interrupt. 747 00:46:16,818 --> 00:46:18,505 Looks like you were having a real nice moment. 748 00:46:18,529 --> 00:46:20,049 What are you doing here? It's not safe. 749 00:46:20,113 --> 00:46:21,365 You took the keys to our truck. 750 00:46:21,573 --> 00:46:22,574 Oh, there they are. 751 00:46:27,955 --> 00:46:29,206 Come on, come on. 752 00:46:29,289 --> 00:46:30,374 - Quiet. - I'm trying! 753 00:46:32,251 --> 00:46:33,460 Got it. 754 00:46:37,005 --> 00:46:38,445 - Somebody get the... - Get the door! 755 00:46:40,384 --> 00:46:42,504 You were gonna say "Get the door," and I got the door. 756 00:46:44,054 --> 00:46:46,515 Well, I'm gonna be blunt here. I wish that hadn't happened. 757 00:46:46,682 --> 00:46:48,016 So do the rest of us. 758 00:46:48,141 --> 00:46:49,142 Everyone grab a weapon. 759 00:46:49,309 --> 00:46:51,311 Boy, I'd love to, but my parole... 760 00:46:51,478 --> 00:46:53,897 As a Star Command officer, I grant you emergency authority. 761 00:46:54,064 --> 00:46:55,625 We're going to blast our way outta here. 762 00:46:55,649 --> 00:46:56,649 Now we're talkin'! 763 00:46:56,733 --> 00:47:00,404 Buzz, the probability of surviving a frontal attack is 38.2%. 764 00:47:00,529 --> 00:47:01,697 Seems a bit low. 765 00:47:01,905 --> 00:47:03,031 What about stealth mode? 766 00:47:03,240 --> 00:47:04,509 How do you know about stealth mode? 767 00:47:04,533 --> 00:47:06,613 Grandma and I used to play stealth mode all the time. 768 00:47:06,702 --> 00:47:08,422 It was like hide-and-seek. But with a twist. 769 00:47:08,495 --> 00:47:11,999 Okay, well, it's actually good thinking. I'll use stealth mode to disorient them. 770 00:47:12,165 --> 00:47:14,084 Or, and stick with me here... 771 00:47:14,251 --> 00:47:17,296 we could all use stealth mode and just walk right out. 772 00:47:19,047 --> 00:47:20,924 You mean you would wear space ranger suits? 773 00:47:21,091 --> 00:47:22,885 This one already has my name on it. 774 00:47:25,470 --> 00:47:26,680 Okay. 775 00:47:27,514 --> 00:47:28,515 Let's review. 776 00:47:28,682 --> 00:47:29,682 I'm going... 777 00:47:29,725 --> 00:47:30,726 That way. 778 00:47:30,893 --> 00:47:31,893 And you're going... 779 00:47:31,935 --> 00:47:33,020 That way. 780 00:47:33,187 --> 00:47:34,188 Okay. Very good. 781 00:47:34,354 --> 00:47:37,024 Check it out. I'm Feathers... Feathering... 782 00:47:38,108 --> 00:47:39,818 Oh, look. A pen. Cool. 783 00:47:40,027 --> 00:47:42,070 - Does yours have a pen? - Okay. Pay attention. 784 00:47:42,237 --> 00:47:43,437 Stealth mode is fairly simple. 785 00:47:43,697 --> 00:47:45,617 There are just two parts. You press the button... 786 00:47:45,782 --> 00:47:48,035 - Is it this button? - I will tell you which button. 787 00:47:48,202 --> 00:47:49,429 - What about this button? - I'm sorry. 788 00:47:49,453 --> 00:47:51,389 We're not gonna have time to go over all the buttons. 789 00:47:51,413 --> 00:47:52,974 Okay, forget the button. What about this thing? 790 00:47:52,998 --> 00:47:53,790 - It's more of a pull... - No! No, no! 791 00:47:53,999 --> 00:47:56,126 That's the Surrender String. You never pull that. 792 00:47:56,335 --> 00:47:58,629 There is no more shameful maneuver for a space ranger. 793 00:47:58,795 --> 00:47:59,796 Excuse me. 794 00:47:59,963 --> 00:48:02,174 Did I miss which button is the stealth mode button? 795 00:48:02,341 --> 00:48:03,383 It's this button. 796 00:48:03,550 --> 00:48:04,593 Not yet. 797 00:48:04,801 --> 00:48:07,513 You push this button, then you go out the front door... 798 00:48:07,679 --> 00:48:09,473 and I'll go blow up the Zurg ship. 799 00:48:09,640 --> 00:48:11,141 - Ready? - Ready. 800 00:48:11,350 --> 00:48:13,143 No, wait. Not ready. Hang on. 801 00:48:13,310 --> 00:48:15,229 Okay. Got 'em. That would've been embarrassing. 802 00:48:16,688 --> 00:48:17,689 Okay. 803 00:48:17,898 --> 00:48:18,982 Goodbye again. 804 00:48:25,280 --> 00:48:27,282 Sox, you're inhibiting my visual. 805 00:48:27,407 --> 00:48:28,784 Oh, sorry. Is this better? 806 00:48:28,992 --> 00:48:30,786 - Negative. - Okay. How about this? 807 00:48:31,495 --> 00:48:32,704 How about this? 808 00:48:44,758 --> 00:48:46,552 Okay. Here we go. 809 00:48:53,600 --> 00:48:56,228 Very good. Stealth mode working as planned. 810 00:48:57,479 --> 00:49:00,774 This is pretty cool. These dumb bugs can't even see us. 811 00:49:01,358 --> 00:49:03,193 Hey, bug. Hey, bug, bug! 812 00:49:03,402 --> 00:49:04,922 I'm right here, bug. Can't you see me? 813 00:49:06,488 --> 00:49:08,949 He can't. He can't see me at all. 814 00:49:09,241 --> 00:49:11,410 And time has elapsed. 815 00:49:12,369 --> 00:49:13,662 Wait, the timer. 816 00:49:13,871 --> 00:49:15,247 They don't know about the timer. 817 00:49:16,874 --> 00:49:18,584 You can't see me. 818 00:49:18,792 --> 00:49:20,085 Wait. I can see you. 819 00:49:20,794 --> 00:49:22,004 I can see you too. 820 00:49:22,546 --> 00:49:23,922 The bugs can see us. 821 00:49:24,464 --> 00:49:26,133 No, no, no, no. I surrender! 822 00:49:33,974 --> 00:49:35,517 Back! Get back! 823 00:49:37,686 --> 00:49:39,021 This isn't working. 824 00:49:39,188 --> 00:49:40,522 You have to keep going. 825 00:49:41,690 --> 00:49:43,567 We have to turn around. 826 00:49:45,611 --> 00:49:46,731 They're headed right for us. 827 00:49:46,862 --> 00:49:49,114 No, no, do not approach the vehicle. 828 00:50:03,212 --> 00:50:04,213 All right! 829 00:50:04,379 --> 00:50:05,899 - Way to adapt, team. - Get it up here. 830 00:50:06,048 --> 00:50:07,925 Why are you congratulating yourselves? 831 00:50:08,133 --> 00:50:10,111 Because I just Hawthorned us right outta that situation. 832 00:50:10,135 --> 00:50:13,305 - But you could've made it if... - If you had told us stealth mode wears off. 833 00:50:13,430 --> 00:50:14,430 Well... 834 00:50:16,141 --> 00:50:18,310 Okay, everyone just strap in. 835 00:50:21,730 --> 00:50:22,773 Hello, I am your... 836 00:50:35,410 --> 00:50:36,410 Hold on. 837 00:50:40,874 --> 00:50:41,917 Are we going to space? 838 00:50:42,167 --> 00:50:43,607 No, I'm going to drop you somewhere. 839 00:50:47,256 --> 00:50:49,424 That was a big swirly-do. I think I need a bag. 840 00:50:49,591 --> 00:50:51,191 No, no, do not vomit inside the vehicle. 841 00:50:51,301 --> 00:50:53,470 I can see stars. That is space. 842 00:50:53,637 --> 00:50:54,757 What is happening right now? 843 00:50:54,888 --> 00:50:55,931 She's afraid of space. 844 00:50:56,139 --> 00:50:57,534 - What? - She should be. It's horrible. 845 00:50:57,558 --> 00:50:59,518 Izzy, remember your exercises. 846 00:50:59,643 --> 00:51:00,936 - It's coming. - No, no, no. 847 00:51:01,144 --> 00:51:02,247 Engage your helmet. That'll catch it. 848 00:51:02,271 --> 00:51:04,111 - Buzz? We got a ship! - Izzy, I'm trying to... 849 00:51:26,628 --> 00:51:27,629 I can't see anything. 850 00:51:27,796 --> 00:51:29,590 Oh, no! The dark side of the planet. 851 00:51:29,715 --> 00:51:30,924 Over there! 10 o'clock! 852 00:51:31,175 --> 00:51:33,427 Hold on. This isn't gonna be pretty. 853 00:51:44,146 --> 00:51:45,189 Is everyone okay? 854 00:51:45,314 --> 00:51:46,314 I think so. 855 00:51:56,491 --> 00:51:57,659 Sox, get me a damage report. 856 00:51:57,743 --> 00:51:59,494 One moment, please. 857 00:52:01,205 --> 00:52:02,998 Okay. This is better. 858 00:52:03,540 --> 00:52:04,666 This is better? 859 00:52:04,791 --> 00:52:08,504 No, obviously this is worse overall. I just meant, you know... 860 00:52:09,338 --> 00:52:10,756 How are you afraid of space? 861 00:52:11,256 --> 00:52:12,341 It's pretty easy. 862 00:52:12,633 --> 00:52:16,220 Did you know if you let go out there, you just keep goin' in the same direction? 863 00:52:16,386 --> 00:52:18,388 Forever. Just... 864 00:52:18,639 --> 00:52:21,183 Well, then how were you gonna blow up the Zurg ship? 865 00:52:21,350 --> 00:52:23,060 Oh, I would a been ground support. 866 00:52:24,144 --> 00:52:26,188 I know, Grandma wasn't afraid of space. 867 00:52:26,396 --> 00:52:28,273 No, because she was a space ranger. 868 00:52:28,482 --> 00:52:30,943 Astrophobia is an automatic disqualification. 869 00:52:31,068 --> 00:52:32,402 What was that thing? 870 00:52:32,653 --> 00:52:34,255 - I don't know. - Well, is it gonna come back? 871 00:52:34,279 --> 00:52:35,405 I don't know. 872 00:52:35,572 --> 00:52:37,908 But how did it... Okay, you don't know. 873 00:52:42,037 --> 00:52:45,415 I was done. I finally had the crystal. This was supposed to be over. 874 00:52:46,250 --> 00:52:47,626 But who am I kidding? 875 00:52:48,585 --> 00:52:51,630 I don't need a crystal. I need a time machine to get outta this mess. 876 00:52:52,756 --> 00:52:54,007 Assessment complete. 877 00:52:54,174 --> 00:52:55,175 How bad is it? 878 00:52:57,261 --> 00:53:01,306 The blast was absorbed by the heat shield and only caused a minor electrical short. 879 00:53:01,473 --> 00:53:02,474 Okay. 880 00:53:02,641 --> 00:53:04,241 So, in order to be flight operational... 881 00:53:04,309 --> 00:53:07,646 the Armadillo will require a material of specialized capacitance. 882 00:53:07,813 --> 00:53:09,064 Oh, like an electrical thingy. 883 00:53:09,314 --> 00:53:10,315 How do you know that? 884 00:53:10,482 --> 00:53:11,525 We learned this. 885 00:53:12,609 --> 00:53:15,904 Specialized capacitance? Remember, we built those field radios last month? 886 00:53:16,029 --> 00:53:17,072 Oh, yeah. That was fun. 887 00:53:17,281 --> 00:53:18,591 Yeah, except Darby messed hers up. 888 00:53:18,615 --> 00:53:19,616 I'm gonna mess you up. 889 00:53:19,741 --> 00:53:21,577 Please. I'm trying to think here. 890 00:53:22,035 --> 00:53:23,871 I messed mine up, but then I fixed it. 891 00:53:24,037 --> 00:53:25,515 Yeah, but you broke that computer console. 892 00:53:25,539 --> 00:53:27,624 I needed that little coil for its... What was it? 893 00:53:27,749 --> 00:53:28,792 Specialized capacitance... 894 00:53:29,001 --> 00:53:31,336 Hey, honestly, there is a lot of room out here. 895 00:53:31,503 --> 00:53:34,256 If you guys wanna reminisce, you could go over there. 896 00:53:34,423 --> 00:53:36,592 Or, look, there's no one trying to think over there. 897 00:53:37,634 --> 00:53:38,677 We can go up there. 898 00:53:38,802 --> 00:53:39,803 Fine. Perfect. 899 00:53:39,928 --> 00:53:42,222 Yes. Okay, new plan. 900 00:53:42,389 --> 00:53:43,390 Wait, what? 901 00:53:43,599 --> 00:53:45,642 That mining facility will have a console, right? 902 00:53:45,767 --> 00:53:48,145 That console will have a little coil thing, right? 903 00:53:48,312 --> 00:53:50,032 And that little coil thing will have the... 904 00:53:50,147 --> 00:53:51,148 Specialized capacitance. 905 00:53:51,356 --> 00:53:53,650 That we need to fix the ship. Right? 906 00:53:53,775 --> 00:53:54,775 She's right. 907 00:53:57,905 --> 00:54:01,074 Good job. Now that's thinking like a Hawthorne. 908 00:54:02,409 --> 00:54:06,705 Let's go get that part and get outta here before that thing finds us again. 909 00:54:29,019 --> 00:54:30,312 Whoa. 910 00:54:31,271 --> 00:54:32,439 Over there. 911 00:54:35,776 --> 00:54:37,277 Okay, here we go. 912 00:54:45,702 --> 00:54:47,204 Buzz Light year mission log. 913 00:54:47,412 --> 00:54:49,957 In order to repair our ship, we have to find some way... 914 00:54:50,123 --> 00:54:52,000 to get inside the command center and... 915 00:54:54,169 --> 00:54:56,213 Nice job, elderly convict. 916 00:54:58,090 --> 00:55:01,385 Okay. The activation coil should be in here. 917 00:55:01,552 --> 00:55:02,553 Sox? 918 00:55:03,554 --> 00:55:04,555 Need a pen? 919 00:55:04,930 --> 00:55:06,640 And, got it. 920 00:55:07,516 --> 00:55:08,809 Okay, yeah. Another time. 921 00:55:10,519 --> 00:55:11,520 Oh, no. 922 00:55:11,812 --> 00:55:13,647 Security measures activated. 923 00:55:14,731 --> 00:55:16,692 No! Not this again. 924 00:55:16,859 --> 00:55:17,985 Not what? What is this? 925 00:55:18,360 --> 00:55:23,073 A capture cone. It holds ya until they come and get ya. 926 00:55:23,198 --> 00:55:25,510 No one's coming to get us. They're all trapped on the base. 927 00:55:25,534 --> 00:55:26,774 So we should just leave, right? 928 00:55:26,869 --> 00:55:28,287 We can't just leave. 929 00:55:28,453 --> 00:55:31,456 Sure we can. Take it from me, you can always just leave. 930 00:55:32,082 --> 00:55:33,083 Look. See? 931 00:55:34,585 --> 00:55:35,627 Come on! 932 00:55:36,879 --> 00:55:37,880 Told you. 933 00:55:38,463 --> 00:55:41,216 Now be careful because these things... 934 00:55:42,176 --> 00:55:43,969 combine if they touch. 935 00:55:44,136 --> 00:55:46,763 All right, sorry. But maybe if we both try it? 936 00:55:46,889 --> 00:55:48,599 That's not gonna work. 937 00:55:48,807 --> 00:55:50,017 You haven't even tried. 938 00:55:51,393 --> 00:55:52,394 No, no, no! 939 00:55:52,603 --> 00:55:53,604 Ow, meow! 940 00:55:55,022 --> 00:55:56,148 Yeah, that didn't work. 941 00:55:56,315 --> 00:55:57,649 - Buzz? - Whoa, whoa, hold on. 942 00:55:57,816 --> 00:55:59,902 I'm no help to anyone if I'm stuck in there with you. 943 00:56:00,068 --> 00:56:01,612 Sox, can you turn these off? 944 00:56:02,863 --> 00:56:04,656 I can't reach the controls. 945 00:56:05,282 --> 00:56:07,534 Wait, there's a soft spot in the floor here. Maybe we... 946 00:56:07,701 --> 00:56:08,994 That's my foot. 947 00:56:09,661 --> 00:56:10,871 - Sorry. - Hey. Whoa. Watch it! 948 00:56:11,872 --> 00:56:14,750 Wait, that's it. That thing powers these things. 949 00:56:14,917 --> 00:56:16,960 - Then let's hit it again. - Wait, wait, wait. 950 00:56:17,628 --> 00:56:19,129 We need the door to be open. 951 00:56:19,296 --> 00:56:22,299 So I'll open this, you slam into the power source... 952 00:56:22,508 --> 00:56:24,885 these things will disappear, and we'll walk right out. 953 00:56:25,010 --> 00:56:25,886 - Yes, sir. - Okay. 954 00:56:26,011 --> 00:56:27,011 Ready? 955 00:56:31,058 --> 00:56:32,058 Keep trying! 956 00:56:36,313 --> 00:56:37,856 We're just not heavy enough. 957 00:56:38,524 --> 00:56:40,275 Buzz, we need you. 958 00:56:40,442 --> 00:56:41,735 Wait, in there? 959 00:56:41,944 --> 00:56:44,154 But if it doesn't work, I won't be able to save you. 960 00:56:44,321 --> 00:56:47,199 You don't need to save us. You need to join us. 961 00:56:55,457 --> 00:56:56,458 Again. 962 00:56:57,960 --> 00:56:58,961 Again! 963 00:57:01,505 --> 00:57:02,505 Again! 964 00:57:09,388 --> 00:57:10,514 No! 965 00:57:11,265 --> 00:57:12,307 Go, go! 966 00:57:13,767 --> 00:57:14,768 Watch out! 967 00:57:19,022 --> 00:57:20,023 Buzz, no! 968 00:57:20,190 --> 00:57:21,358 We need the coil. 969 00:57:39,418 --> 00:57:40,794 We got you. 970 00:57:49,887 --> 00:57:51,013 Oh, look. Snacks. 971 00:57:53,182 --> 00:57:54,474 Anyone go for a snack? 972 00:58:04,109 --> 00:58:06,653 Here. Let's all recharge a little. 973 00:58:09,865 --> 00:58:10,991 Here you go. 974 00:58:13,911 --> 00:58:17,164 This is... What... What's... 975 00:58:17,873 --> 00:58:19,041 What's happenin' here? 976 00:58:19,374 --> 00:58:20,768 Somethin' wrong with your sandwich? 977 00:58:20,792 --> 00:58:23,378 Why's the meat on the outside? 978 00:58:23,712 --> 00:58:25,339 'Cause it's a sandwich? 979 00:58:25,547 --> 00:58:27,549 No, the bread is supposed to be on the outside. 980 00:58:27,674 --> 00:58:29,176 What, like bread, meat, bread? 981 00:58:29,384 --> 00:58:30,594 That's too much bread. 982 00:58:31,011 --> 00:58:32,846 Yeah, but this is all wet. 983 00:58:32,971 --> 00:58:35,015 Yeah. Juicy fingers. That's the best part. 984 00:58:35,140 --> 00:58:36,892 When's the last time you had a sandwich? 985 00:58:37,059 --> 00:58:39,061 I don't know, hundred years ago? Give or take. 986 00:58:39,186 --> 00:58:41,188 This guy. "Bread, meat, bread." 987 00:58:41,313 --> 00:58:42,314 It's too much bread. 988 00:58:42,523 --> 00:58:44,723 That would just suck all the moisture out of your mouth. 989 00:58:45,567 --> 00:58:46,568 Good one, Darby. 990 00:58:46,902 --> 00:58:47,945 Oh, no! 991 00:58:48,153 --> 00:58:49,153 Sox! 992 00:58:50,239 --> 00:58:51,448 Wake up, Sox. 993 00:58:51,990 --> 00:58:53,617 Come on, little buddy. Come back to me. 994 00:58:54,159 --> 00:58:55,702 Please, Sox, I'm sorry. 995 00:58:56,495 --> 00:58:57,496 Sox. 996 00:58:59,957 --> 00:59:01,667 Hello. I require a reboot. 997 00:59:06,839 --> 00:59:10,676 I'm sorry, guys. I almost killed Sox. 998 00:59:11,009 --> 00:59:13,095 I almost got us all killed back there. 999 00:59:13,262 --> 00:59:16,515 Hey. Listen to me. It was just a mistake. 1000 00:59:17,099 --> 00:59:18,100 Right, Buzz? 1001 00:59:20,519 --> 00:59:24,106 Just, you know, try to be a little better. 1002 00:59:30,612 --> 00:59:31,655 Listen. 1003 00:59:34,449 --> 00:59:36,118 I just... 1004 00:59:37,077 --> 00:59:42,666 When I first went to the academy, I was not, you know, good. 1005 00:59:43,667 --> 00:59:46,128 I screwed up. Every day. 1006 00:59:47,796 --> 00:59:49,232 I got tangled in the obstacle course... 1007 00:59:49,256 --> 00:59:51,967 my hands shook so much I couldn't hit the target. 1008 00:59:52,134 --> 00:59:54,803 Not the bull's-eye, the whole target. 1009 00:59:55,470 --> 00:59:57,806 And I was gonna quit after the first week. 1010 00:59:58,015 --> 01:00:00,893 It was clear I was not space ranger material. 1011 01:00:01,101 --> 01:00:02,144 Really? 1012 01:00:02,519 --> 01:00:03,562 Yeah. 1013 01:00:04,021 --> 01:00:06,106 But her grandma saw something in me. 1014 01:00:08,692 --> 01:00:10,152 So, I started looking for it too. 1015 01:00:12,321 --> 01:00:13,322 Recalibrating. 1016 01:00:14,823 --> 01:00:17,159 One corrupted file restored. 1017 01:00:18,952 --> 01:00:20,162 Hey, he's lighting up. 1018 01:00:21,038 --> 01:00:23,165 - Grandma... - Hello, Sox. 1019 01:00:23,332 --> 01:00:25,083 I need you to do me a favor. 1020 01:00:25,209 --> 01:00:29,213 I need you to look after my best friend. His name's Buzz. 1021 01:00:29,796 --> 01:00:33,342 He's away right now, but he'll be back soon. 1022 01:00:33,509 --> 01:00:35,511 He's a space ranger. 1023 01:00:35,719 --> 01:00:38,555 He's going to get us all home. Get us all home... 1024 01:00:53,153 --> 01:00:54,363 What's wrong? 1025 01:00:54,905 --> 01:00:56,156 Did you not hear that? 1026 01:00:56,573 --> 01:00:58,951 She believed I could fix the mistake I made. 1027 01:00:59,826 --> 01:01:01,995 And that belief cost her everything. 1028 01:01:02,871 --> 01:01:04,748 Everything? No. 1029 01:01:05,457 --> 01:01:08,877 She had Grandma Kiko, my dad and me, all her friends. 1030 01:01:09,837 --> 01:01:13,882 She didn't mean to be here, but she had a whole life on this planet, Buzz. 1031 01:01:14,716 --> 01:01:15,884 All of us have. 1032 01:01:17,052 --> 01:01:18,762 Except for you. 1033 01:01:21,139 --> 01:01:25,352 We wanted to be space rangers again. We wanted to matter. 1034 01:01:26,603 --> 01:01:29,398 Believe me. She mattered. 1035 01:01:42,244 --> 01:01:43,829 You know, it is pretty good this way. 1036 01:01:44,413 --> 01:01:48,333 Yeah? Bread, meat, bread. How long did you do it like that? 1037 01:01:48,917 --> 01:01:49,960 Forever. 1038 01:01:52,171 --> 01:01:53,505 Fully recharged. 1039 01:01:53,839 --> 01:01:55,007 Come on. 1040 01:01:55,174 --> 01:01:57,718 Let's go put this part in the ship and get out of here. 1041 01:01:58,302 --> 01:01:59,382 Sox, can you light our way? 1042 01:01:59,428 --> 01:02:00,429 Of course. 1043 01:02:03,932 --> 01:02:06,643 I see you. I'm gonna get you. I'm gonna get you. 1044 01:02:06,810 --> 01:02:07,603 Ah, I didn't get you. 1045 01:02:07,769 --> 01:02:09,438 - Sox? - Where'd you go? I got you! 1046 01:02:09,605 --> 01:02:10,856 - Sox. - Yeah, sorry. 1047 01:02:14,067 --> 01:02:17,654 This is exciting. Operation Surprise Party, here we come! 1048 01:02:17,863 --> 01:02:20,574 Wait, what? Negative. I can't put you in harm's way like that. 1049 01:02:20,824 --> 01:02:22,594 What, are you gonna do the whole mission alone? 1050 01:02:22,618 --> 01:02:23,619 I can do it. 1051 01:02:23,869 --> 01:02:25,454 Because you got a Hawthorne right here. 1052 01:02:25,621 --> 01:02:29,249 And I appreciate that. Tell you what, I'll let you know if I need you. 1053 01:02:29,374 --> 01:02:33,378 But until then, let's just try to get back to the Armadillo without any more trouble. 1054 01:02:40,802 --> 01:02:41,803 Run! 1055 01:02:46,808 --> 01:02:47,808 No! 1056 01:02:52,397 --> 01:02:53,273 What? 1057 01:02:53,398 --> 01:02:55,192 It's after me. Go back to the ship. 1058 01:02:55,317 --> 01:02:56,360 But, Buzz! 1059 01:02:59,446 --> 01:03:00,864 Buzz Light year mission log. 1060 01:03:03,951 --> 01:03:05,285 I'm being pursued by a... 1061 01:03:07,120 --> 01:03:08,580 Just a massive robot. 1062 01:03:09,873 --> 01:03:12,793 I'm leading it away while the others escape to the ship. 1063 01:03:34,898 --> 01:03:36,066 Buzz. 1064 01:03:36,608 --> 01:03:38,277 What? How do you know my name? 1065 01:03:39,570 --> 01:03:40,612 Come with me. 1066 01:03:40,821 --> 01:03:41,822 What? 1067 01:03:45,576 --> 01:03:48,203 This is definitely a violation of my parole. 1068 01:03:52,332 --> 01:03:54,334 Come on. Let's get outta here. 1069 01:04:34,374 --> 01:04:37,753 Ready yourselves for launch. Operation Surprise Party is back on. 1070 01:04:37,920 --> 01:04:38,921 What? With us? 1071 01:04:39,087 --> 01:04:40,847 What, am I gonna do the whole mission alone? 1072 01:04:41,381 --> 01:04:44,301 We can't launch yet. I need five minutes to install the coil. 1073 01:04:48,305 --> 01:04:50,015 We can't sit here for five minutes. 1074 01:04:50,182 --> 01:04:51,659 The ship still has hover capabilities. 1075 01:04:51,683 --> 01:04:52,683 Then let's use 'em. 1076 01:05:11,161 --> 01:05:12,681 We might lose 'em in the fire geysers. 1077 01:05:12,955 --> 01:05:15,415 Point the way. You two, blast some robots. 1078 01:05:15,541 --> 01:05:17,352 But we haven't even finished our munitions training. 1079 01:05:17,376 --> 01:05:18,794 How hard can it be? Look. 1080 01:05:19,044 --> 01:05:21,547 We got these spikey things, and these ones probably explode. 1081 01:05:21,672 --> 01:05:23,090 Just do whatever feels right. 1082 01:05:23,298 --> 01:05:24,675 What? What are you gonna do? 1083 01:05:24,800 --> 01:05:26,760 I'm gonna dance with Mr. Boom. 1084 01:05:32,766 --> 01:05:35,310 Now that's satisfying. 1085 01:05:35,561 --> 01:05:36,603 20% complete. 1086 01:05:36,812 --> 01:05:37,813 Out of 100? 1087 01:05:42,359 --> 01:05:44,570 They're gaining on us. Where are those fire geysers? 1088 01:05:44,736 --> 01:05:45,737 Dead ahead. 1089 01:05:45,946 --> 01:05:47,465 Don't worry, I know every last inch of... 1090 01:05:47,489 --> 01:05:48,490 Watch out! 1091 01:05:59,501 --> 01:06:00,878 Here. Throw this. 1092 01:06:01,086 --> 01:06:02,754 - Wait, wait. Hold on. - Throw it! 1093 01:06:12,556 --> 01:06:14,183 Fire geysers dead ahead! 1094 01:06:18,020 --> 01:06:19,438 50% complete. 1095 01:06:23,150 --> 01:06:25,319 Hey! We have explosives back here. 1096 01:06:31,491 --> 01:06:32,534 Quick! Give me something. 1097 01:06:48,258 --> 01:06:49,801 90% complete. 1098 01:06:49,968 --> 01:06:51,968 Izzy, do you know how to transfer power on the fly? 1099 01:06:52,054 --> 01:06:53,472 I've done it in the simulator. 1100 01:06:53,597 --> 01:06:55,057 Well, it's about to get real. 1101 01:06:55,682 --> 01:06:58,185 - Do you need my help with anything? - Absolutely not. 1102 01:06:58,352 --> 01:06:59,394 95% complete. 1103 01:06:59,561 --> 01:07:01,438 Ready thrusters. Green button. Middle. 1104 01:07:01,855 --> 01:07:02,855 Done. 1105 01:07:04,608 --> 01:07:05,651 Remember from training. 1106 01:07:05,817 --> 01:07:07,986 You don't pull the trigger, you squeeze the trigger. 1107 01:07:08,153 --> 01:07:09,153 I know. 1108 01:07:09,404 --> 01:07:10,614 99% complete. 1109 01:07:10,781 --> 01:07:11,925 - Transfer to oscillating power. - Oscillating power. 1110 01:07:11,949 --> 01:07:12,949 Done. 1111 01:07:15,369 --> 01:07:16,537 100% complete. 1112 01:07:17,621 --> 01:07:19,540 Reboot. Okay, be ready to launch... 1113 01:07:19,665 --> 01:07:21,305 - once the fuel cell is... - Ready launch! 1114 01:07:21,416 --> 01:07:22,416 No! 1115 01:07:29,716 --> 01:07:30,926 Oh, no. 1116 01:07:31,134 --> 01:07:32,134 Blast! 1117 01:07:37,307 --> 01:07:38,600 Grab the crystal! 1118 01:07:56,994 --> 01:07:57,994 No. 1119 01:08:07,296 --> 01:08:08,297 I... 1120 01:08:18,932 --> 01:08:19,975 Buzz. 1121 01:08:20,642 --> 01:08:21,643 I'm so sorry. 1122 01:08:22,728 --> 01:08:25,314 Everything was happenin' so fast, and I... 1123 01:08:25,480 --> 01:08:26,607 I just... 1124 01:08:29,943 --> 01:08:31,695 I made a mistake. 1125 01:08:33,030 --> 01:08:34,198 Yeah. 1126 01:08:36,992 --> 01:08:39,453 Okay, but we're not done, right? 1127 01:08:39,953 --> 01:08:41,663 We can still do something. 1128 01:08:41,788 --> 01:08:43,999 Izzy, look around. 1129 01:08:44,666 --> 01:08:46,210 There is nothing to do. 1130 01:08:46,376 --> 01:08:47,461 The mission... 1131 01:08:48,754 --> 01:08:49,922 It's over. 1132 01:08:50,631 --> 01:08:51,798 Buzz. 1133 01:08:52,257 --> 01:08:53,425 Buzz! 1134 01:08:53,592 --> 01:08:55,052 Where are you going? 1135 01:08:55,260 --> 01:08:58,430 I just need to be by myself. 1136 01:09:01,350 --> 01:09:02,351 No! 1137 01:09:08,607 --> 01:09:09,608 Buzz! 1138 01:09:12,611 --> 01:09:13,611 Buzz. 1139 01:09:46,645 --> 01:09:47,646 What the... 1140 01:09:47,938 --> 01:09:50,482 What is this? Where are we? 1141 01:09:51,525 --> 01:09:52,651 Who are you? 1142 01:09:52,860 --> 01:09:54,736 Now, that's the question. 1143 01:10:05,247 --> 01:10:07,082 You look good, Buzz. 1144 01:10:08,250 --> 01:10:09,376 Dad? 1145 01:10:09,585 --> 01:10:10,586 Guess again. 1146 01:10:25,475 --> 01:10:26,476 Sox? 1147 01:10:27,811 --> 01:10:29,313 Hello, Buzz. 1148 01:10:30,189 --> 01:10:31,648 I don't understand. 1149 01:10:37,821 --> 01:10:39,156 I messed this all up. 1150 01:10:39,364 --> 01:10:41,325 Hey. It was just a mistake. 1151 01:10:41,742 --> 01:10:43,076 Remember what you told me? 1152 01:10:43,952 --> 01:10:45,037 This one's different. 1153 01:10:45,245 --> 01:10:46,246 Why? 1154 01:10:46,455 --> 01:10:47,831 Because it's mine! 1155 01:10:59,676 --> 01:11:02,596 I'm supposed to be as good as my grandma. 1156 01:11:03,180 --> 01:11:05,307 I'm supposed to be a Hawthorne. 1157 01:11:08,143 --> 01:11:09,394 But I'm not. 1158 01:11:22,699 --> 01:11:23,784 Buzz? 1159 01:11:25,953 --> 01:11:27,162 Wait a minute. Hold on. 1160 01:11:27,371 --> 01:11:28,664 You're not me. I'm me. 1161 01:11:28,789 --> 01:11:29,790 Well, you're you now. 1162 01:11:29,957 --> 01:11:31,959 But I'm you 50 years from now. 1163 01:11:32,125 --> 01:11:33,377 Well, there can't be two mes. 1164 01:11:33,544 --> 01:11:34,962 Yet here we both are. 1165 01:11:35,712 --> 01:11:37,005 Okay then. If you're me... 1166 01:11:37,172 --> 01:11:38,882 I'm thinking of a number between one and... 1167 01:11:39,049 --> 01:11:40,676 Twelve hundred and seventy-three. 1168 01:11:40,843 --> 01:11:41,844 Whoa. 1169 01:11:43,804 --> 01:11:45,097 Isn't that cute? 1170 01:11:45,264 --> 01:11:46,974 Robots can't quite say "Buzz"... 1171 01:11:47,182 --> 01:11:49,518 so around here, I'm just Zurg. 1172 01:11:50,477 --> 01:11:51,562 And I guess so are you. 1173 01:11:51,687 --> 01:11:52,688 How? I don't understand. 1174 01:11:52,813 --> 01:11:54,815 Don't worry about it. None of this is gonna matter. 1175 01:11:54,940 --> 01:11:55,816 Buzz. 1176 01:11:55,941 --> 01:11:56,941 Yes? 1177 01:11:56,984 --> 01:11:58,610 You have to explain it all to him. 1178 01:11:59,361 --> 01:12:00,362 You're right. 1179 01:12:00,571 --> 01:12:02,865 I'm sorry. It's just exciting. 1180 01:12:02,990 --> 01:12:04,449 You're finally here. 1181 01:12:04,658 --> 01:12:07,077 See, I reached hyper speed too. 1182 01:12:07,494 --> 01:12:08,954 Hyper speed. 1183 01:12:09,663 --> 01:12:11,206 Just like you did. 1184 01:12:12,082 --> 01:12:14,501 But I wasn't greeted as a hero. 1185 01:12:15,460 --> 01:12:20,424 No, that new commander was gonna arrest me for stealing the XL-15. 1186 01:12:20,591 --> 01:12:24,136 I'd found a way to get them home, and they didn't even care. 1187 01:12:24,344 --> 01:12:25,344 So, I escaped. 1188 01:12:30,809 --> 01:12:34,021 I went as far as I could as fast as I could. 1189 01:12:34,688 --> 01:12:37,900 At that speed for that long, I travelled centuries. 1190 01:12:38,108 --> 01:12:41,862 And I ended up in a future you wouldn't recognize... 1191 01:12:42,070 --> 01:12:44,740 filled with technology you can't imagine. 1192 01:12:45,032 --> 01:12:47,576 And that's when it dawned on me. 1193 01:12:47,743 --> 01:12:50,954 If we can use this crystal to go forward in time... 1194 01:12:51,872 --> 01:12:53,373 why not use it to go back? 1195 01:12:53,540 --> 01:12:55,209 But we can't go back in time. 1196 01:12:55,375 --> 01:12:57,169 - We can now. - What? 1197 01:12:57,377 --> 01:13:00,339 Listen, Buzz. I've broken time. 1198 01:13:00,506 --> 01:13:03,550 What's happening to you never happened to me. 1199 01:13:03,717 --> 01:13:07,012 This is a new now that's never been lived. 1200 01:13:07,221 --> 01:13:09,723 You see, we can change things, Buzz. 1201 01:13:09,848 --> 01:13:13,936 Well, if we can go back in time, we can stop ourselves... 1202 01:13:14,019 --> 01:13:15,121 from ever landing on that planet. 1203 01:13:15,145 --> 01:13:16,425 From ever hitting that mountain. 1204 01:13:16,522 --> 01:13:17,999 We can just continue the mission home. 1205 01:13:18,023 --> 01:13:19,663 And none of this will have ever happened. 1206 01:13:20,275 --> 01:13:21,735 It's a good plan. 1207 01:13:22,027 --> 01:13:24,404 And this crystal is the key to it all. 1208 01:13:24,571 --> 01:13:26,031 Wait, don't you already have one? 1209 01:13:26,198 --> 01:13:27,699 Well, sort of. 1210 01:13:28,951 --> 01:13:32,454 See, I wore my crystal out testing the time travel. 1211 01:13:32,621 --> 01:13:34,790 Wore myself out too. It took a while... 1212 01:13:34,915 --> 01:13:37,292 Turns out, this isn't an exact science. 1213 01:13:37,543 --> 01:13:40,045 This is as far back in time as I could get. 1214 01:13:40,170 --> 01:13:42,339 Come on. Help me configure the engine. 1215 01:13:42,548 --> 01:13:43,757 It should look familiar. 1216 01:13:43,924 --> 01:13:45,926 Wait, is this based on the turnip? 1217 01:13:46,051 --> 01:13:47,719 Set it for reverse thrusters, full. 1218 01:13:50,347 --> 01:13:51,849 So, we designed all of this? 1219 01:13:52,057 --> 01:13:54,601 Oh, no, this is all borrowed. 1220 01:13:54,726 --> 01:13:56,478 I just made some modifications. 1221 01:14:02,693 --> 01:14:05,279 She'll get to be a space ranger again, Buzz. 1222 01:14:06,947 --> 01:14:07,990 Yeah. 1223 01:14:08,365 --> 01:14:09,366 Although... 1224 01:14:09,575 --> 01:14:10,575 What? 1225 01:14:10,617 --> 01:14:13,537 Well, she won't have her family. 1226 01:14:14,121 --> 01:14:15,163 She won't have Izzy. 1227 01:14:15,330 --> 01:14:16,498 Who's Izzy? 1228 01:14:17,249 --> 01:14:22,629 Look, she's not gonna miss anyone if she never meets them in the first place, right? 1229 01:14:23,922 --> 01:14:27,593 The only thing people are gonna know is that we finished our mission. 1230 01:14:29,052 --> 01:14:31,180 Here. Hand me your crystal. 1231 01:14:34,141 --> 01:14:35,142 Buzz? 1232 01:14:36,143 --> 01:14:37,603 I don't know, maybe... 1233 01:14:38,020 --> 01:14:39,521 maybe we should think about this. 1234 01:14:39,688 --> 01:14:41,064 Think about what? 1235 01:14:41,231 --> 01:14:44,443 Commander Hawthorne believed we could fix this mistake we made. 1236 01:14:44,943 --> 01:14:47,321 And that belief cost her everything. 1237 01:14:47,946 --> 01:14:50,324 Oh, no. No, no. We had that all wrong. 1238 01:14:50,574 --> 01:14:52,201 She had a whole life down there. 1239 01:14:52,367 --> 01:14:53,952 What kind of life? 1240 01:14:54,912 --> 01:14:57,080 We're supposed to be space rangers. 1241 01:14:57,748 --> 01:14:59,291 We're supposed to matter. 1242 01:15:00,083 --> 01:15:02,544 You don't wanna live like this, Buzz. 1243 01:15:02,711 --> 01:15:05,839 Waking up with that same nightmare... 1244 01:15:06,006 --> 01:15:08,342 haunted by your mistake. 1245 01:15:08,550 --> 01:15:10,886 But you can finally let go of that. 1246 01:15:11,345 --> 01:15:13,013 Starting right now. 1247 01:15:15,557 --> 01:15:16,558 You're right. 1248 01:15:17,684 --> 01:15:19,061 I can. 1249 01:15:20,938 --> 01:15:21,939 Where you going? 1250 01:15:22,648 --> 01:15:24,525 You and me, we're not the same. 1251 01:15:25,192 --> 01:15:26,777 I'm sorry. 1252 01:15:26,985 --> 01:15:28,111 No, Buzz. 1253 01:15:29,029 --> 01:15:30,113 I'm sorry. 1254 01:15:43,293 --> 01:15:44,293 Hey, Cat. 1255 01:15:44,419 --> 01:15:45,921 Do you know how to fly this thing? 1256 01:15:46,088 --> 01:15:47,297 There's no fuel. 1257 01:15:47,464 --> 01:15:50,384 See? This is why we should never have gotten in over our heads. 1258 01:15:50,592 --> 01:15:51,592 What did you wanna do? 1259 01:15:51,677 --> 01:15:53,363 Wait at the outpost until the robots found us? 1260 01:15:53,387 --> 01:15:55,156 Well, that's better than being stranded out here... 1261 01:15:55,180 --> 01:15:56,540 where no one's ever gonna find us. 1262 01:15:56,682 --> 01:15:59,977 You are the last person I wanna be stuck with in a life-and-death situation. 1263 01:16:00,102 --> 01:16:01,228 Well, you're in luck, okay? 1264 01:16:01,436 --> 01:16:03,689 'Cause look around. This is just a "death" situation. 1265 01:16:03,856 --> 01:16:05,607 Meow, meow, meow. 1266 01:16:07,192 --> 01:16:08,694 I've completely lost Buzz. 1267 01:16:09,736 --> 01:16:11,113 He's too far away to track. 1268 01:16:27,421 --> 01:16:28,964 Everybody! Inside! 1269 01:16:29,089 --> 01:16:30,089 What? 1270 01:16:31,258 --> 01:16:32,509 Get inside the ship. 1271 01:16:35,220 --> 01:16:36,263 What's after us now? 1272 01:16:36,388 --> 01:16:37,574 We don't have any more weapons. 1273 01:16:37,598 --> 01:16:39,038 It's okay. We're getting outta here. 1274 01:16:39,141 --> 01:16:40,184 Where are we going? 1275 01:16:40,350 --> 01:16:41,768 We're goin' to space. 1276 01:16:45,397 --> 01:16:47,149 Hey! Let go of me. No! 1277 01:16:48,650 --> 01:16:51,695 I don't understand what's happening here, Buzz. 1278 01:16:52,070 --> 01:16:53,530 You've changed. 1279 01:16:53,739 --> 01:16:55,741 And not for the better. 1280 01:16:55,908 --> 01:16:56,909 No! 1281 01:16:57,075 --> 01:16:59,870 You can't do this. You're gonna erase it all. 1282 01:17:00,329 --> 01:17:01,413 Exactly. 1283 01:17:02,456 --> 01:17:04,374 No, you're gonna take away everything. 1284 01:17:04,499 --> 01:17:06,919 People's families, their friends. 1285 01:17:07,127 --> 01:17:08,504 My friends. 1286 01:17:08,962 --> 01:17:10,672 They have lives on that planet. 1287 01:17:10,839 --> 01:17:12,299 Everyone does. 1288 01:17:12,841 --> 01:17:14,092 Except for us. 1289 01:17:15,427 --> 01:17:18,055 I hardly recognize you, Buzz. 1290 01:17:18,680 --> 01:17:21,099 All these new ideas... 1291 01:17:21,558 --> 01:17:22,809 You know what? 1292 01:17:22,976 --> 01:17:25,020 We'll go ahead and erase those too. 1293 01:17:27,814 --> 01:17:28,854 I bought you five minutes. 1294 01:17:29,024 --> 01:17:30,024 Why? 1295 01:17:30,150 --> 01:17:31,318 I like this new you. 1296 01:17:33,195 --> 01:17:34,988 We have to destroy this ship. 1297 01:17:35,405 --> 01:17:36,565 Can you get me to the bridge? 1298 01:17:36,740 --> 01:17:37,783 Certainly. Follow me. 1299 01:17:49,711 --> 01:17:52,047 Operation Surprise Party, here we go. 1300 01:17:54,216 --> 01:17:55,676 We need to protect our escape ship. 1301 01:17:55,843 --> 01:17:57,683 So don't let any robots come through that door. 1302 01:17:57,845 --> 01:17:59,085 Don't worry. We'll seal it off. 1303 01:17:59,221 --> 01:18:00,222 You go find Buzz. 1304 01:18:00,389 --> 01:18:01,829 I'll track the chip in his dog tags. 1305 01:18:01,932 --> 01:18:03,100 Meow, meow, meow. 1306 01:18:04,268 --> 01:18:05,269 What's wrong? 1307 01:18:05,477 --> 01:18:08,063 I'm getting two Buzz signals. That can't be right. 1308 01:18:08,188 --> 01:18:10,732 I'll triangulate. That'll get us close enough. Come on. 1309 01:18:11,900 --> 01:18:13,235 A shortcut back. 1310 01:18:18,115 --> 01:18:19,116 Whoop. 1311 01:18:21,743 --> 01:18:22,744 Well, that's pretty neat. 1312 01:18:22,911 --> 01:18:23,704 We have to go. 1313 01:18:23,871 --> 01:18:24,872 Yep, all right. 1314 01:18:33,213 --> 01:18:34,214 Ah, great. 1315 01:18:34,339 --> 01:18:36,175 I don't know any of these controls. 1316 01:18:36,341 --> 01:18:37,342 Wait. I.V.A.N.? 1317 01:18:37,509 --> 01:18:38,509 Yes, Captain? 1318 01:18:38,552 --> 01:18:40,345 Boy, am I glad to see you. 1319 01:18:40,512 --> 01:18:42,764 Initiate self-destruct sequence in two minutes. 1320 01:18:42,973 --> 01:18:45,559 You got it. Self-destruct countdown initiated. 1321 01:18:45,726 --> 01:18:48,270 Buzz, you don't want any of this cool technology? 1322 01:18:48,395 --> 01:18:49,980 Only you, buddy. Come on. 1323 01:18:50,564 --> 01:18:51,815 - Traitor! - No! 1324 01:18:53,901 --> 01:18:54,943 Enough. 1325 01:18:57,404 --> 01:18:59,865 Just tell me where the crystal is. 1326 01:19:00,908 --> 01:19:02,628 Okay, we've got to protect our escape ship. 1327 01:19:02,826 --> 01:19:04,161 So how do we close this door? 1328 01:19:04,286 --> 01:19:05,286 I don't know. 1329 01:19:05,370 --> 01:19:06,848 What? You said, "Don't worry, we'll seal it off." 1330 01:19:06,872 --> 01:19:08,582 Right. So, don't worry. We will. 1331 01:19:09,917 --> 01:19:10,918 Here we go. 1332 01:19:11,251 --> 01:19:12,586 Look. See? 1333 01:19:12,920 --> 01:19:13,921 What? 1334 01:19:20,302 --> 01:19:21,345 Meow, meow, meow. 1335 01:19:21,553 --> 01:19:23,138 Oh! The signal is tighter now. 1336 01:19:23,263 --> 01:19:24,503 He has to be straight this way. 1337 01:19:26,600 --> 01:19:28,268 That's a lot of space. 1338 01:19:28,352 --> 01:19:30,354 Keep it together. Keep it together. 1339 01:19:30,938 --> 01:19:32,314 No, no, no! 1340 01:19:33,690 --> 01:19:36,860 I don't understand. The signal says Buzz is 50 meters away. 1341 01:19:37,819 --> 01:19:39,696 He's over there. 1342 01:19:41,281 --> 01:19:42,991 You think we're not the same, Buzz? 1343 01:19:43,158 --> 01:19:46,161 You're already me. You just don't know it yet. 1344 01:19:46,286 --> 01:19:47,746 I'm never gonna be you! 1345 01:19:47,955 --> 01:19:51,250 Well, if you're not gonna be me, you're not gonna be anyone. 1346 01:19:54,795 --> 01:19:56,797 Artificial gravity disengaged. 1347 01:19:57,089 --> 01:19:58,215 Blast. 1348 01:19:59,132 --> 01:20:00,133 No, no, no. 1349 01:20:05,472 --> 01:20:07,307 - Hey, what are you doing? - Building a bomb. 1350 01:20:07,474 --> 01:20:08,559 Nice. Do you need a pen? 1351 01:20:08,725 --> 01:20:09,725 No. Here. 1352 01:20:10,894 --> 01:20:11,895 Aw, thank you. 1353 01:20:12,479 --> 01:20:13,480 Peppermint. 1354 01:20:13,689 --> 01:20:14,731 Give me the wrapper. 1355 01:20:14,940 --> 01:20:17,234 So, you can just build a bomb out of that stuff? 1356 01:20:17,317 --> 01:20:19,037 I've worked with less. Now, give me the gum. 1357 01:20:19,069 --> 01:20:21,214 Wait. I'm not done. There's still a lot of flavor left. 1358 01:20:21,238 --> 01:20:22,239 Come on! 1359 01:20:23,615 --> 01:20:26,326 There. When they step on it, it'll blow up. 1360 01:20:26,451 --> 01:20:27,651 What if they don't step on it? 1361 01:20:27,703 --> 01:20:29,663 I mean, I wouldn't step on that. Would you? 1362 01:20:30,622 --> 01:20:32,875 Then we need to drop something heavy on it. 1363 01:20:39,339 --> 01:20:40,924 - Just gonna... - No! 1364 01:20:50,684 --> 01:20:51,727 Buzz? 1365 01:20:51,894 --> 01:20:53,103 Buzz! 1366 01:20:53,312 --> 01:20:54,312 Alisha? 1367 01:20:55,731 --> 01:20:57,274 Are you okay? 1368 01:20:59,234 --> 01:21:03,030 No. I can't do it alone. I need help. 1369 01:21:03,363 --> 01:21:06,450 Buzz. I'm not my grandma. 1370 01:21:06,617 --> 01:21:11,121 Izzy, I don't need your grandma. I need you. 1371 01:21:13,415 --> 01:21:14,917 Sox. How do we get over there? 1372 01:21:15,083 --> 01:21:16,084 Through the airlock. 1373 01:21:17,336 --> 01:21:18,378 Through there? 1374 01:21:18,504 --> 01:21:19,630 There's nothing out there. 1375 01:21:19,796 --> 01:21:21,590 Exactly. Nothing in your way. 1376 01:21:21,757 --> 01:21:23,217 You just go straight across. 1377 01:21:23,383 --> 01:21:24,384 No! 1378 01:21:27,179 --> 01:21:28,907 Let me get this straight, when this falls on your bomb... 1379 01:21:28,931 --> 01:21:30,158 - it'll definitely explode? - Yes. 1380 01:21:30,182 --> 01:21:31,542 - And that'll seal the door? - Yes. 1381 01:21:31,808 --> 01:21:32,809 Well, we better hurry. 1382 01:21:33,060 --> 01:21:34,269 I am hurrying. 1383 01:21:34,811 --> 01:21:36,480 Why don't you hurry? 1384 01:21:37,940 --> 01:21:39,066 Come on. 1385 01:21:51,620 --> 01:21:52,620 Okay. 1386 01:21:55,332 --> 01:21:57,543 Come on, come on, Izzy, come on. 1387 01:21:57,709 --> 01:21:59,419 You got this. 1388 01:22:00,629 --> 01:22:02,214 Oh, man. 1389 01:22:04,675 --> 01:22:06,009 Oh, no. 1390 01:22:07,052 --> 01:22:10,722 Just don't look down. Or up. It's all space. 1391 01:22:11,265 --> 01:22:13,225 It's everywhere. All around you. 1392 01:22:13,976 --> 01:22:15,853 I'm sorry. I'm probably not helping. 1393 01:22:16,061 --> 01:22:17,229 Just go straight. 1394 01:22:17,980 --> 01:22:20,732 Once you push off, that's the direction you'll go. 1395 01:22:21,692 --> 01:22:23,151 But what if I miss? 1396 01:22:23,735 --> 01:22:24,820 Don't miss. 1397 01:22:58,270 --> 01:22:59,270 Oh, no. 1398 01:22:59,605 --> 01:23:00,939 No, no, no! 1399 01:23:09,573 --> 01:23:10,573 Whoa! 1400 01:23:11,909 --> 01:23:13,243 Sox! 1401 01:23:19,541 --> 01:23:20,542 Thank you, Izzy. 1402 01:23:35,682 --> 01:23:37,267 There's no way in. 1403 01:23:37,434 --> 01:23:38,602 Perhaps I could help. 1404 01:23:46,568 --> 01:23:48,612 You can't hide from me, Buzz. 1405 01:23:48,779 --> 01:23:50,822 It's like hiding from yourself. 1406 01:23:51,073 --> 01:23:52,866 I'll always find you. 1407 01:24:18,350 --> 01:24:20,352 Manual override activated. 1408 01:24:33,782 --> 01:24:34,867 - Buzz! - Now! 1409 01:24:41,874 --> 01:24:43,166 Come on, let's get outta here. 1410 01:24:43,292 --> 01:24:44,418 We have to blow up the ship. 1411 01:24:44,585 --> 01:24:46,025 There's no time. We'll never make it. 1412 01:24:46,420 --> 01:24:47,629 Oh, yes, we will. 1413 01:24:55,637 --> 01:24:59,141 Self-destruct sequence complete in ten... 1414 01:24:59,933 --> 01:25:02,019 - nine, eight... - I.V.A.N.? I.V.A.N.! 1415 01:25:05,814 --> 01:25:06,934 Darby, we have to surrender. 1416 01:25:07,065 --> 01:25:09,276 No! I am not giving up. 1417 01:25:09,401 --> 01:25:11,528 Yep, neither am I. Hold on. 1418 01:25:19,494 --> 01:25:21,580 - ...five, four... - Let's go. 1419 01:25:22,206 --> 01:25:24,583 - ...three, two... - Everyone, get in. 1420 01:25:24,917 --> 01:25:25,959 ...one. 1421 01:26:21,765 --> 01:26:22,933 Buzz Light year mission log. 1422 01:26:23,100 --> 01:26:25,686 We've destroyed the Zurg ship, and Zurg himself. 1423 01:26:25,811 --> 01:26:28,313 Now I just have to catch up to the Armadillo in order to... 1424 01:26:29,690 --> 01:26:31,233 Going somewhere? 1425 01:26:32,401 --> 01:26:34,695 Warning, engine damage is catastrophic. 1426 01:26:36,738 --> 01:26:40,742 Buzz Light year mission log. I now have the crystal in my possession... 1427 01:26:41,285 --> 01:26:45,914 and can finally, at long last, finish the mission. 1428 01:26:46,164 --> 01:26:48,667 I'm gonna go back and matter again, Buzz. 1429 01:26:49,084 --> 01:26:50,252 And you? 1430 01:26:50,419 --> 01:26:52,880 It will be like you were never here. 1431 01:26:53,589 --> 01:26:56,508 So, prepare to die. 1432 01:27:02,139 --> 01:27:03,473 Not today, Zurg. 1433 01:27:12,274 --> 01:27:14,276 We've entered the planet's gravitational pull. 1434 01:27:14,401 --> 01:27:15,402 Are we gonna crash? 1435 01:27:15,527 --> 01:27:16,653 I'm afraid so. 1436 01:27:30,250 --> 01:27:31,293 Buzz! 1437 01:27:45,015 --> 01:27:46,225 I can't do it. 1438 01:27:46,433 --> 01:27:48,185 Buzz, it's okay. 1439 01:27:48,435 --> 01:27:49,435 We can. 1440 01:27:50,437 --> 01:27:51,855 Can you keep the ship steady? 1441 01:27:52,272 --> 01:27:53,857 Yeah. I think so. 1442 01:27:57,402 --> 01:28:01,490 Okay. Sox, use the emergency battery to power up flight controls. 1443 01:28:01,907 --> 01:28:02,908 Got it. 1444 01:28:03,992 --> 01:28:04,993 I'll need a copilot. 1445 01:28:06,036 --> 01:28:08,163 Okay. But I've only done this in the simulator. 1446 01:28:08,413 --> 01:28:09,915 Well, it's about to get real. 1447 01:28:10,082 --> 01:28:12,626 Remember, pull back on the yoke nice and... 1448 01:28:14,378 --> 01:28:16,922 - easy. - Yep, sorry. Nice and easy from now on. 1449 01:28:18,966 --> 01:28:20,092 It's not working. 1450 01:28:20,217 --> 01:28:21,844 We're coming in too fast. 1451 01:28:22,010 --> 01:28:23,136 - I.V.A.N. - Yes, Captain? 1452 01:28:23,303 --> 01:28:25,389 - We're going too fast. - Congratulations! 1453 01:28:26,807 --> 01:28:28,809 We don't need confetti. We need brakes! 1454 01:28:28,892 --> 01:28:29,643 I know! 1455 01:28:29,810 --> 01:28:31,478 - The air brake! - On the floor. 1456 01:28:31,603 --> 01:28:32,688 Darby! 1457 01:28:33,605 --> 01:28:35,399 - It's stuck. - What? 1458 01:28:35,566 --> 01:28:36,942 The cover, it's stuck. 1459 01:28:37,109 --> 01:28:39,069 I need a screwdriver. Or a hair clip. 1460 01:28:39,236 --> 01:28:40,863 Or some sort of a small wedge. 1461 01:28:41,864 --> 01:28:43,574 I've got the pen! 1462 01:29:03,510 --> 01:29:04,970 - Buzz! - Is everyone okay? 1463 01:29:05,137 --> 01:29:06,138 - Yeah. - Yeah. 1464 01:29:06,346 --> 01:29:07,389 I think so. 1465 01:29:08,515 --> 01:29:10,434 The cops! Everybody run! 1466 01:29:10,601 --> 01:29:13,061 Wait. It's just the rescue team. 1467 01:29:13,896 --> 01:29:15,522 Right. Okay. 1468 01:29:16,315 --> 01:29:19,610 You seem like a decent citizen. What led to your incarceration? 1469 01:29:19,776 --> 01:29:21,403 I stole a ship. 1470 01:29:22,613 --> 01:29:26,450 Well, who among us hasn't stolen a ship in a moment of... 1471 01:29:27,284 --> 01:29:28,285 relative desperation? 1472 01:29:28,535 --> 01:29:31,747 I'm a man of resources. My weapon is ingenuity. 1473 01:29:31,914 --> 01:29:33,207 I can do anything! 1474 01:29:33,415 --> 01:29:34,708 Can you not shout in my ear? 1475 01:29:34,875 --> 01:29:35,959 Yep, sorry. 1476 01:29:46,678 --> 01:29:47,679 You okay? 1477 01:29:49,431 --> 01:29:50,641 I was in space. 1478 01:29:52,434 --> 01:29:54,186 Your grandma would be proud. 1479 01:29:55,604 --> 01:29:57,105 She'd be proud of you too. 1480 01:29:59,066 --> 01:30:00,817 She always was. 1481 01:30:03,237 --> 01:30:05,155 Wait. Where's your crystal? 1482 01:30:05,781 --> 01:30:06,907 It's gone. 1483 01:30:07,115 --> 01:30:08,825 But your mission... 1484 01:30:09,576 --> 01:30:10,744 You wanted to go home. 1485 01:30:11,745 --> 01:30:14,373 You know, for the first time in a long time... 1486 01:30:15,749 --> 01:30:17,543 I feel like I am home. 1487 01:30:26,927 --> 01:30:28,011 Look out! 1488 01:30:30,556 --> 01:30:31,556 What? 1489 01:30:37,271 --> 01:30:38,689 Stop right now. 1490 01:30:40,774 --> 01:30:42,109 Light year. 1491 01:30:43,735 --> 01:30:48,031 You absconded with Star Command property, stole an experimental spacecraft... 1492 01:30:48,156 --> 01:30:50,450 and defied a direct order from your commander. 1493 01:30:50,617 --> 01:30:52,703 I ought to throw you in the stockade. 1494 01:30:54,204 --> 01:30:57,749 But I have other plans for you. 1495 01:30:59,126 --> 01:31:02,379 We want you to start a new version of the Space Ranger Corps. 1496 01:31:02,588 --> 01:31:04,715 Universe Protection Division. 1497 01:31:04,882 --> 01:31:07,009 You're gonna be a space ranger again, Buzz. 1498 01:31:09,136 --> 01:31:11,072 You can hand-select your team from the very best... 1499 01:31:11,096 --> 01:31:13,724 of the Zap Patrol and train them to your liking. 1500 01:31:17,019 --> 01:31:20,731 Well, that's very kind of you, sir, but I'm afraid I'm going to have to decline. 1501 01:31:24,735 --> 01:31:26,111 I already have my team. 1502 01:31:37,539 --> 01:31:41,043 These new suits are amazing. Arm blaster, rocket wings. 1503 01:31:41,210 --> 01:31:42,377 Could use a pen, though. 1504 01:31:42,586 --> 01:31:45,631 Can't believe I'm allowed to carry this. I wish I had two of 'em. 1505 01:31:45,797 --> 01:31:48,217 You got a clean record, and you're free and armed. 1506 01:31:48,383 --> 01:31:49,583 How are you still complaining? 1507 01:31:49,676 --> 01:31:52,012 I got off for good behavior, not good attitude. 1508 01:31:52,137 --> 01:31:53,377 You know, I never wear pants... 1509 01:31:53,555 --> 01:31:55,641 but suddenly it feels weird to not be wearing pants. 1510 01:31:55,807 --> 01:31:57,035 Does it look weird without pants? 1511 01:31:57,059 --> 01:31:58,060 No, you look good. 1512 01:31:58,393 --> 01:31:59,603 Wish I could pull that off. 1513 01:32:06,068 --> 01:32:09,279 Look, Grandma, I'm a space ranger. 1514 01:32:09,446 --> 01:32:10,906 Just like you. 1515 01:32:22,125 --> 01:32:26,755 All right, team. We've picked up a signal in the Gamma Quadrant of Sector Four. 1516 01:32:26,922 --> 01:32:30,342 We don't know what it is, but we're not going to wait for it to invade our home. 1517 01:32:30,467 --> 01:32:32,845 Copy, Commander. You can count on us. 1518 01:32:34,054 --> 01:32:37,391 Buzz Light year mission log, star date 4071. 1519 01:32:37,599 --> 01:32:39,935 As members of the elite Universe Protection Unit... 1520 01:32:40,060 --> 01:32:41,311 of the Space Ranger Corps... 1521 01:32:41,478 --> 01:32:44,165 we've been charged to protect the galaxy from the threat of invasion... 1522 01:32:44,189 --> 01:32:47,234 from any sworn enemies of the Galactic Alliance. 1523 01:32:47,860 --> 01:32:50,320 Okay, everyone. Make sure you're securely fastened. 1524 01:32:50,487 --> 01:32:52,698 - Do we have everything? Munitions? - Check. 1525 01:32:52,906 --> 01:32:54,346 - Sustenance? - I brought sandwiches. 1526 01:32:54,491 --> 01:32:56,034 And your tummy will be okay? 1527 01:32:56,326 --> 01:32:57,911 - All set. - All right. 1528 01:32:59,037 --> 01:33:00,289 Am I forgetting anything? 1529 01:33:00,664 --> 01:33:02,082 I think we're ready. 1530 01:33:17,014 --> 01:33:20,142 Hello. I am your Internal Voice-Activated Navigator. 1531 01:33:20,267 --> 01:33:21,727 Good to have you back, I.V.A.N. 1532 01:33:22,144 --> 01:33:23,645 Captain Light year, ready for launch. 1533 01:33:23,937 --> 01:33:24,938 - Sox? - Meow? 1534 01:33:29,318 --> 01:33:31,653 I.V.A.N., initiate hyper launch. 1535 01:33:31,820 --> 01:33:32,820 Certainly. 1536 01:33:34,448 --> 01:33:36,950 All right, space rangers. Here we go. 1537 01:33:37,075 --> 01:33:38,243 To infinity... 1538 01:33:39,953 --> 01:33:41,163 And beyond. 1539 01:35:57,382 --> 01:35:58,884 Laser shield. 1540 01:43:37,259 --> 01:43:39,303 Now, should you prefer a more scenic route... 1541 01:43:39,469 --> 01:43:42,389 you'll want to head south past the Bromide Swamps... 1542 01:43:42,556 --> 01:43:45,017 a breathtaking sight, or so I am told. 1543 01:43:45,225 --> 01:43:48,645 But, if you're in a hurry, this would be your most direct route. 1544 01:43:48,770 --> 01:43:49,980 Any questions? 1545 01:43:51,023 --> 01:43:52,024 Hello? 108887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.