All language subtitles for La.Flamme.S01E07.FRENCH.720p.HDTV.x264-BABA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,633 --> 00:00:05,273
-Précédemment...
2
00:00:05,593 --> 00:00:07,953
-J'ai trouvé mon âme soeur.
3
00:00:08,273 --> 00:00:09,593
On va partir.
4
00:00:09,913 --> 00:00:11,313
-C'est très grave.
5
00:00:11,633 --> 00:00:14,713
Chataléré a couché
avec 8 personnes.
6
00:00:15,033 --> 00:00:15,753
-Trahison !
7
00:00:16,073 --> 00:00:17,073
-Vous partez.
8
00:00:17,393 --> 00:00:18,353
-Je pars.
9
00:00:18,673 --> 00:00:19,553
Arrêtez !
10
00:00:19,873 --> 00:00:20,753
-J'ai appris.
11
00:00:21,073 --> 00:00:24,793
-Je rentre à la villa
et je continue l'aventure.
12
00:00:31,713 --> 00:00:35,793
-Ca me fait mal dans la nuque
quand je tourne ma tête.
13
00:00:36,113 --> 00:00:37,953
-Et si j'appuie là ?
14
00:00:38,273 --> 00:00:40,233
-Oh, ça va pas !
-Quoi ?
15
00:00:41,113 --> 00:00:43,793
-Touche pas, t'es folle.
Fais voir.
16
00:00:44,113 --> 00:00:45,353
Eh oui.
17
00:00:45,673 --> 00:00:47,153
C'est bloqué, noué.
18
00:00:47,473 --> 00:00:48,393
Tu masses ?
19
00:00:48,713 --> 00:00:50,193
-Je suis kiné.
-Ah.
20
00:00:50,513 --> 00:00:51,593
Je m'allonge.
21
00:00:51,913 --> 00:00:54,273
-Vaut mieux qu'on soit isolées.
22
00:00:54,593 --> 00:00:55,913
-Y a une tension
23
00:00:56,233 --> 00:00:58,513
sexuelle entre elles.
Evident.
24
00:00:58,833 --> 00:01:01,553
-C'est là.
-C'est souvent là.
25
00:01:01,873 --> 00:01:03,753
C'est professionnel.
26
00:01:03,953 --> 00:01:06,313
Soraya a des noeuds, je suis là.
27
00:01:06,513 --> 00:01:09,233
Elle a mal aux pieds,
je suis podologue.
28
00:01:09,553 --> 00:01:10,313
-Tu pourras ?
29
00:01:10,633 --> 00:01:11,433
-Non.
30
00:01:12,993 --> 00:01:13,913
Un couteau suisse.
31
00:01:17,713 --> 00:01:19,273
Je t'aime.
32
00:01:20,113 --> 00:01:21,593
-Pardon ?
-Je t'aide.
33
00:01:21,793 --> 00:01:23,113
-Ah.
34
00:01:23,313 --> 00:01:25,433
-Je t'aide à aller mieux.
35
00:01:25,633 --> 00:01:26,793
-Merci.
36
00:01:27,113 --> 00:01:29,153
On est de plus en plus proches.
37
00:01:29,473 --> 00:01:32,633
-Oh là là.
-Même physiquement, elle est
38
00:01:32,953 --> 00:01:34,233
très très proche.
39
00:01:34,553 --> 00:01:37,953
Les mollets, je m'en sers...
-C'est du shiatsu.
40
00:01:38,273 --> 00:01:39,233
-Peut-être trop.
41
00:01:39,553 --> 00:01:40,473
-Tu peux toucher
42
00:01:40,793 --> 00:01:41,673
mes pieds.
43
00:01:41,993 --> 00:01:46,753
J'ai trouvé la femme de ma vie...
la meilleure amie de ma vie,
44
00:01:46,953 --> 00:01:49,633
de la villa,
mon amie dans la villa.
45
00:01:52,433 --> 00:01:53,073
-Marc,
46
00:01:54,153 --> 00:01:55,633
je vous sens tendu.
47
00:01:55,953 --> 00:01:57,953
-Je sors du sport.
48
00:01:58,273 --> 00:02:00,033
-Généralement tendu.
49
00:02:00,353 --> 00:02:01,753
-Oui, oui, c'est vrai.
50
00:02:02,073 --> 00:02:03,113
Les filles
51
00:02:03,433 --> 00:02:04,953
ne se battent plus.
52
00:02:05,273 --> 00:02:06,233
J'ai été
53
00:02:06,553 --> 00:02:07,353
trompé.
54
00:02:07,673 --> 00:02:10,593
J'aimerais qu'elles me méritent.
55
00:02:10,913 --> 00:02:14,033
J'ai une activité
pour gagner mon coeur.
56
00:02:15,193 --> 00:02:16,193
Dans un fort.
57
00:02:16,513 --> 00:02:17,433
Il y aura
58
00:02:17,753 --> 00:02:19,353
des activités physiques
59
00:02:19,673 --> 00:02:21,033
et des énigmes.
-2 nains...
60
00:02:21,353 --> 00:02:23,073
-Absolument, exactement.
61
00:02:23,393 --> 00:02:24,153
-Fort Boyard.
62
00:02:25,993 --> 00:02:29,793
-Comme quoi les bonnes idées
sont dans l'air.
63
00:02:30,113 --> 00:02:31,153
Je vais
64
00:02:31,473 --> 00:02:33,473
trouver.
Elles vont se battre.
65
00:02:33,793 --> 00:02:35,353
-D'accord.
-Y en a marre.
66
00:02:35,673 --> 00:02:36,793
-Tu vois.
67
00:02:37,113 --> 00:02:38,433
-Bonjour.
68
00:02:38,753 --> 00:02:39,553
Hurlements
69
00:02:39,873 --> 00:02:44,633
---
70
00:02:44,953 --> 00:02:46,833
---
-Marc, Marc, Marc !
71
00:02:47,153 --> 00:03:07,433
---
72
00:03:07,753 --> 00:03:08,593
-La pizza.
73
00:03:08,913 --> 00:03:10,593
---
74
00:03:10,793 --> 00:03:14,033
-Allo ? En Irak ?
Une 4 fromages ?
75
00:03:15,153 --> 00:03:19,193
Désolé, je suis occupé.
Les filles,
76
00:03:19,513 --> 00:03:21,153
surprise pour 2
77
00:03:21,473 --> 00:03:23,833
d'entre vous.
78
00:03:25,993 --> 00:03:27,193
-Moi ! Moi, moi.
79
00:03:28,713 --> 00:03:29,793
-Soraya.
80
00:03:30,113 --> 00:03:30,913
Cri de singe
81
00:03:31,233 --> 00:03:32,153
Qu'est-ce que...
82
00:03:34,273 --> 00:03:35,353
Tiens.
-Merci.
83
00:03:35,673 --> 00:03:36,513
-Et...
84
00:03:36,833 --> 00:03:38,153
le 2e pour...
85
00:03:39,273 --> 00:03:40,913
-Marc...
-Marina.
86
00:03:41,233 --> 00:03:43,313
-Non ? Merci, mec.
87
00:03:43,633 --> 00:03:47,433
-Vous avez deux tenues
pour ce qu'on va faire.
88
00:03:47,753 --> 00:03:48,513
Vous ferez
89
00:03:48,833 --> 00:03:50,033
de l'exercice.
90
00:03:50,353 --> 00:03:51,193
-Un peu.
91
00:03:51,513 --> 00:03:52,273
-Marc ?
92
00:03:52,593 --> 00:03:54,433
-Pourquoi elles ?
-Je préfère.
93
00:03:55,713 --> 00:03:59,073
100 fois plus qu'Alexandra,
10 fois plus que toi,
94
00:03:59,393 --> 00:04:01,033
1 milliard de plus qu'Anne.
95
00:04:01,353 --> 00:04:03,113
-J'essaye de comprendre
96
00:04:03,433 --> 00:04:05,233
Marc, j'essaye vraiment.
97
00:04:05,433 --> 00:04:08,233
Il est maladroit,
ça le rend charmant.
98
00:04:08,433 --> 00:04:13,073
Mais là, ça commence vraiment
à me casser les couilles.
99
00:04:13,393 --> 00:04:14,953
-A tout à l'heure.
100
00:04:15,273 --> 00:04:15,873
Adjugé,
101
00:04:16,193 --> 00:04:17,833
vendu !
102
00:04:21,233 --> 00:04:22,073
Sirène
103
00:04:22,393 --> 00:04:23,713
Les filles savent,
104
00:04:24,033 --> 00:04:25,353
je suis actif,
105
00:04:25,673 --> 00:04:27,673
sportif.
Si j'étais pas pilote,
106
00:04:27,993 --> 00:04:29,513
je serais militaire.
107
00:04:29,833 --> 00:04:31,793
Vous voulez la guerre ?
108
00:04:32,113 --> 00:04:33,633
Je rêve de tuer.
109
00:04:33,953 --> 00:04:35,473
Je suis touché !
110
00:04:35,793 --> 00:04:37,793
J'ai mal !
111
00:04:37,993 --> 00:04:39,913
Je leur ai concocté
112
00:04:40,233 --> 00:04:43,113
un parcours du combattant
avec mon coach
113
00:04:43,433 --> 00:04:44,193
Tony Tonic.
114
00:04:48,593 --> 00:04:49,233
-Ca va ?
115
00:04:49,553 --> 00:04:51,993
-Oui. Oh, un peu de sport.
116
00:04:52,313 --> 00:04:53,353
-Je vois.
117
00:04:53,673 --> 00:04:54,473
-Cette demoiselle
118
00:04:54,793 --> 00:04:55,713
est jolie.
119
00:04:56,033 --> 00:04:57,793
Elle participe ?
-Ma fille.
120
00:04:58,113 --> 00:04:59,793
-Elle ne participe pas.
121
00:05:00,113 --> 00:05:00,793
-C'est Tina.
122
00:05:01,113 --> 00:05:02,393
T'es fière ?
-Oui.
123
00:05:02,713 --> 00:05:05,233
-Dis-le.
Christian t'emmènera pas ici.
124
00:05:05,553 --> 00:05:06,593
-Non, à Ibiza.
125
00:05:07,753 --> 00:05:09,353
-C'est mieux.
-Ouais.
126
00:05:09,673 --> 00:05:12,273
Je dois assumer mon rôle de coach
127
00:05:12,593 --> 00:05:13,793
et de père,
128
00:05:14,113 --> 00:05:16,793
la compétition
entre les prétendantes
129
00:05:17,113 --> 00:05:18,993
et la compétition psychologique
130
00:05:19,313 --> 00:05:21,233
avec la mère de Tina.
131
00:05:21,553 --> 00:05:25,073
Si elle a son bac,
ça fermera la gueule à la juge.
132
00:05:25,393 --> 00:05:27,433
-Je vais réviser.
-J'arrive.
133
00:05:27,633 --> 00:05:29,873
-Je me débrouille.
-Une minute.
134
00:05:30,073 --> 00:05:32,313
-Coach ?
-Ok, Ok.
135
00:05:33,633 --> 00:05:37,313
La matinée ne va pas être fun,
ni facile.
136
00:05:37,633 --> 00:05:38,313
Avec Marc,
137
00:05:38,633 --> 00:05:41,473
on a concocté
des épreuves sportives
138
00:05:41,793 --> 00:05:42,873
pour voir
139
00:05:43,193 --> 00:05:44,673
où vous allez pour lui.
140
00:05:44,993 --> 00:05:45,953
Des fois,
141
00:05:46,273 --> 00:05:50,153
on croit que c'est la bonne
et on se fait poignarder.
142
00:05:50,353 --> 00:05:51,713
-Papa !
-Pardon.
143
00:05:51,913 --> 00:05:54,073
On va y aller.
Prêtes ? Go.
144
00:05:54,393 --> 00:05:56,673
-Si c'est trop physique,
145
00:05:56,993 --> 00:05:59,473
j'ai quand même un coeur de singe,
146
00:05:59,793 --> 00:06:01,793
c'est vivement déconseillé.
147
00:06:02,113 --> 00:06:04,433
Mais je baisse pas les bras.
148
00:06:07,553 --> 00:06:09,513
*-Mesdemoiselles,
149
00:06:09,833 --> 00:06:10,673
ces épreuves
150
00:06:10,993 --> 00:06:13,433
sont des scènes
de la vie quotidienne
151
00:06:13,753 --> 00:06:15,793
que vous vivrez avec moi.
152
00:06:16,113 --> 00:06:17,433
Je suis
153
00:06:17,753 --> 00:06:18,673
dans l'avion
154
00:06:18,993 --> 00:06:20,993
direction l'Italie
155
00:06:21,313 --> 00:06:23,793
pour acheter une oliveraie.
156
00:06:25,633 --> 00:06:27,793
J'ai oublié mon portefeuille
157
00:06:28,113 --> 00:06:30,313
où se trouvent mes cartes.
158
00:06:30,633 --> 00:06:35,313
Je vis à 1 000 à l'heure.
J'attends que vous atteigniez
159
00:06:35,633 --> 00:06:37,673
cette vitesse pour le ramener.
160
00:06:37,993 --> 00:06:39,873
-Pas 1 000.
*-Ah bon ?
161
00:06:40,193 --> 00:06:41,033
-Personne peut.
162
00:06:41,353 --> 00:06:41,953
*Alors 100.
163
00:06:43,113 --> 00:06:43,713
-Non plus.
164
00:06:44,033 --> 00:06:45,193
-Combien ?
165
00:06:45,513 --> 00:06:46,473
-15, 15-16.
-15 ?
166
00:06:46,793 --> 00:06:47,633
Pfff.
167
00:06:47,953 --> 00:06:50,993
*Oh là là.
Comme vous pouvez, mais vite.
168
00:06:51,313 --> 00:06:53,233
A vos marques, prêtes,
169
00:06:53,553 --> 00:06:55,913
rendez mon portefeuille.
-On y va !
170
00:06:56,233 --> 00:06:58,873
T'as besoin de moi ?
-Non, travaille.
171
00:06:59,193 --> 00:06:59,993
-Parfait.
172
00:07:00,313 --> 00:07:02,233
Quoi ?
*-Soraya, allez.
173
00:07:02,553 --> 00:07:04,673
Je dois décoller.
174
00:07:04,993 --> 00:07:05,633
-C'est dur.
175
00:07:05,953 --> 00:07:08,153
-Allez, t'en es capable !
176
00:07:08,473 --> 00:07:09,073
-Viens.
177
00:07:10,073 --> 00:07:11,673
-Stalingrad était pire.
178
00:07:11,993 --> 00:07:13,713
-2 février 1943.
179
00:07:14,033 --> 00:07:16,433
-Je te fais confiance.
On y va.
180
00:07:16,753 --> 00:07:19,993
-On y est, il est là.
-On repart.
181
00:07:20,713 --> 00:07:22,753
*-Allez, plus vite.
182
00:07:23,073 --> 00:07:25,633
-J'ai mal.
Je me suis fait mal.
183
00:07:26,673 --> 00:07:28,833
*-Elle est tombée.
-Soraya,
184
00:07:29,153 --> 00:07:32,793
c'est le maillon faible.
On a tous nos difficultés.
185
00:07:33,113 --> 00:07:35,113
J'ai été circoncis à 26 ans.
186
00:07:35,433 --> 00:07:35,993
Debout !
187
00:07:36,313 --> 00:07:37,553
-Abandonne.
-Jamais.
188
00:07:37,753 --> 00:07:39,353
-On y retourne ?
189
00:07:39,673 --> 00:07:40,873
Cris de singe
190
00:07:41,193 --> 00:07:41,993
-On y va.
191
00:07:43,153 --> 00:07:44,833
Ex aequo !
192
00:07:45,153 --> 00:07:46,033
Ensemble.
193
00:07:46,353 --> 00:07:48,793
*-Non, c'est faux, non.
194
00:07:49,113 --> 00:07:50,673
Marina a gagné.
Elle a été
195
00:07:50,993 --> 00:07:52,793
très généreuse.
196
00:07:53,113 --> 00:07:57,593
Là, fallait juste courir vite,
donc ça m'énerve un peu.
197
00:07:57,913 --> 00:08:00,113
-J'ai peur pour sa santé.
198
00:08:00,313 --> 00:08:03,833
Et si je gagne tout,
je devrai sortir avec Marc.
199
00:08:06,873 --> 00:08:10,313
*-Dans cette dernière épreuve,
l'épreuve
200
00:08:10,633 --> 00:08:12,033
de la dernière chance
201
00:08:12,353 --> 00:08:14,993
pour Soraya qui a été nulle,
202
00:08:15,313 --> 00:08:16,313
nulle !
203
00:08:16,633 --> 00:08:18,433
Je suis à l'intérieur
204
00:08:18,753 --> 00:08:19,953
de mon stock
205
00:08:20,273 --> 00:08:21,633
d'huile d'olive.
206
00:08:21,953 --> 00:08:23,233
On a une commande.
207
00:08:23,553 --> 00:08:25,233
Le Américains adorent.
208
00:08:25,553 --> 00:08:30,593
On est noté 5 étoiles sur
huile d'olive et vinaigrette.com.
209
00:08:30,913 --> 00:08:31,913
Très bien.
210
00:08:33,433 --> 00:08:34,553
Malheureusement,
211
00:08:34,873 --> 00:08:39,153
j'ai foutu le feu au truc.
Vous devez
212
00:08:39,473 --> 00:08:41,353
me sauver des flammes
213
00:08:41,673 --> 00:08:43,513
et sauver l'affaire.
214
00:08:43,833 --> 00:08:45,953
-On doit rentrer dedans ?
215
00:08:46,273 --> 00:08:48,593
-Les flammes sont une information.
216
00:08:48,913 --> 00:08:50,033
-Tu y vas ?
217
00:08:53,273 --> 00:08:55,073
-Non.
218
00:08:55,393 --> 00:08:56,473
Trop dangereux.
219
00:08:56,793 --> 00:08:57,953
Un mannequin
220
00:08:58,273 --> 00:09:00,633
me ressemble comme 2 gouttes d'eau.
221
00:09:00,953 --> 00:09:05,113
Je serai à l'extérieur
en toute sécurité
222
00:09:05,433 --> 00:09:06,553
avec mon chrono
223
00:09:06,873 --> 00:09:07,753
à vérifier.
224
00:09:07,953 --> 00:09:10,633
-C'est plus dangereux.
-C'est dangereux.
225
00:09:10,953 --> 00:09:11,553
Marina
226
00:09:11,873 --> 00:09:14,353
commence.
-C'est très dangereux.
227
00:09:14,673 --> 00:09:20,393
J'adore les défis, et là,
ça risque de chauffer à l'intérieur.
228
00:09:20,713 --> 00:09:22,353
-Prête ?
-C'est dangereux,
229
00:09:22,673 --> 00:09:23,513
ils vont se tuer.
230
00:09:23,833 --> 00:09:28,393
-Se tuer, c'est ce que papa
va faire si maman pousse trop.
231
00:09:28,713 --> 00:09:31,273
*-Marina, je lance le chrono.
232
00:09:32,193 --> 00:09:33,113
Et...
233
00:09:36,433 --> 00:09:37,033
sauve-moi !
234
00:09:37,353 --> 00:09:37,953
-Allez !
235
00:09:38,913 --> 00:09:39,913
-Aïe !
236
00:09:40,233 --> 00:09:41,553
*-Marina, vas-y.
237
00:09:42,513 --> 00:09:43,873
-Je vois rien, y a trop
238
00:09:44,193 --> 00:09:45,153
de fumée.
239
00:09:45,473 --> 00:09:46,953
-La fumée est
240
00:09:47,273 --> 00:09:49,833
une réaction chimique...
-Elle va crever.
241
00:09:50,153 --> 00:09:51,033
-Mécanique !
242
00:09:51,353 --> 00:09:52,353
Allez, Marina.
243
00:09:52,673 --> 00:09:54,593
Ca s'effondre.
-Ca s'effondre,
244
00:09:54,913 --> 00:09:55,553
là !
-Aïe !
245
00:09:55,873 --> 00:09:56,833
*-Ecoute...
246
00:09:57,153 --> 00:09:58,473
-Quoi ?
247
00:09:58,793 --> 00:10:01,353
*-Le temps,
c'est de l'huile d'olive.
248
00:10:02,753 --> 00:10:04,433
Marina tousse.
249
00:10:05,713 --> 00:10:06,913
Cri de singe
250
00:10:07,233 --> 00:10:08,553
-Non.
*-Non !
251
00:10:08,873 --> 00:10:10,193
C'est pas ton tour.
252
00:10:11,593 --> 00:10:14,713
-Pas de portable.
-J'appelle les pompiers.
253
00:10:15,633 --> 00:10:16,793
*-Vous faites quoi ?
254
00:10:25,513 --> 00:10:27,473
Ca y est.
Le temps est nul.
255
00:10:29,113 --> 00:10:31,393
-Raccroche, elles vont bien.
256
00:10:31,713 --> 00:10:33,273
Elles toussent.
257
00:10:33,593 --> 00:10:35,433
-Ca va, les filles ?
258
00:10:35,753 --> 00:10:37,993
---
-Je me sens pas bien.
259
00:10:38,193 --> 00:10:40,073
-Respire.
-Mon coeur...
260
00:10:40,393 --> 00:10:42,313
-Respire, respire.
261
00:10:42,633 --> 00:10:43,473
-Mon coeur lâche.
262
00:10:43,793 --> 00:10:44,833
-Le médecin !
263
00:10:45,153 --> 00:10:46,753
Le médecin ! Appelle !
264
00:10:47,673 --> 00:10:49,873
*-Qu'on appelle le médecin.
265
00:10:50,193 --> 00:10:51,633
-Vite !
-Vite ! Allez !
266
00:10:51,953 --> 00:10:52,913
Respire.
267
00:10:53,233 --> 00:10:55,513
Respire calmement, chérie.
268
00:10:55,833 --> 00:10:56,833
-Appelez
269
00:10:57,153 --> 00:10:58,273
les vrais secours.
270
00:10:58,593 --> 00:11:00,513
J'ai de la crème solaire.
271
00:11:00,833 --> 00:11:03,233
-Je suis producteur
d'huile d'olive.
272
00:11:03,553 --> 00:11:04,673
-Je suis pas
273
00:11:04,993 --> 00:11:09,113
infirmier, je suis ingé son.
J'ai souvent des médicaments.
274
00:11:09,313 --> 00:11:12,833
Ils m'ont mis un polo, et zou.
Ca fait 2 salaires.
275
00:11:13,153 --> 00:11:16,913
-Gagne le coeur de Marc pour moi.
276
00:11:17,233 --> 00:11:18,473
-C'est-à-dire ?
277
00:11:18,793 --> 00:11:20,393
-Gagne pour moi.
278
00:11:20,713 --> 00:11:22,073
-N'importe quoi.
279
00:11:22,393 --> 00:11:25,593
-C'est mes dernières volontés,
Marina.
280
00:11:27,473 --> 00:11:28,353
Marina...
281
00:11:28,673 --> 00:11:30,673
s'il te plait.
282
00:11:31,673 --> 00:11:34,153
-D'accord, je te promets, Soraya.
283
00:11:34,473 --> 00:11:35,993
Soraya, Soraya...
284
00:11:36,313 --> 00:11:37,513
S'il te plait.
285
00:11:37,833 --> 00:11:39,793
-Monko ?
-Non.
286
00:11:39,993 --> 00:11:42,113
-Hou, hou, hou.
-Il est là.
287
00:11:42,433 --> 00:11:45,513
Non, Soraya.
Soraya ? Soraya ?
288
00:11:45,833 --> 00:11:47,113
Soraya, Soraya...
289
00:11:54,433 --> 00:11:56,953
Soraya...
290
00:11:58,393 --> 00:11:59,993
Eternuement fort
291
00:12:02,993 --> 00:12:03,873
-La fumée.
292
00:12:10,353 --> 00:12:12,993
Oui, merci.
-Soraya...
293
00:12:16,593 --> 00:12:18,153
Mouchage fort
294
00:12:18,473 --> 00:12:22,633
---
295
00:12:26,633 --> 00:12:29,473
-Décès sous ma surveillance
et devant
296
00:12:29,793 --> 00:12:35,713
ma fille.
Pour la garde, c'est cuit, putain.
297
00:12:36,793 --> 00:12:38,833
-Quelle tragédie !
298
00:12:41,273 --> 00:12:46,033
Toute cette huile d'olive
qui part en fumée.
299
00:12:49,953 --> 00:12:53,593
Et Soraya, bien sûr, qui meurt.
300
00:12:55,673 --> 00:12:56,873
C'est trop.
301
00:12:57,153 --> 00:12:58,553
C'est trop pour moi.
302
00:13:06,313 --> 00:13:08,113
-Non, fais pas ça.
303
00:13:08,913 --> 00:13:09,913
Alex...
304
00:13:11,713 --> 00:13:13,393
-Hé, ça va ?
-Marc !
305
00:13:14,273 --> 00:13:15,113
-Ben ?
306
00:13:15,433 --> 00:13:16,233
-Marina ?
307
00:13:16,553 --> 00:13:17,433
-Quoi ?
308
00:13:17,753 --> 00:13:19,193
-Et Soraya ?
309
00:13:19,513 --> 00:13:21,033
-Tu pleures ?
-Parle.
310
00:13:21,353 --> 00:13:22,393
-Mesdemoiselles,
311
00:13:23,993 --> 00:13:29,353
jamais dans ma courte carrière
je n'aurais pensé annoncer ça.
312
00:13:31,553 --> 00:13:33,353
Soraya vient de décéder.
313
00:13:35,913 --> 00:13:37,593
-Quoi ?
-Morte ?
314
00:13:37,913 --> 00:13:39,953
-Soraya est morte.
Un terrible
315
00:13:40,273 --> 00:13:41,193
accident.
316
00:13:41,513 --> 00:13:44,073
Nous sommes tous bouleversés.
317
00:13:44,393 --> 00:13:46,473
Je tiens à préciser
318
00:13:46,793 --> 00:13:49,033
qu'il n'y a pas de responsable.
319
00:13:49,353 --> 00:13:51,313
Personne n'est à blâmer
320
00:13:51,633 --> 00:13:52,593
à la villa,
321
00:13:52,913 --> 00:13:55,753
parmi vous,
ou dans la production.
322
00:13:56,073 --> 00:13:58,033
Elle était gravement malade.
323
00:13:58,353 --> 00:13:59,673
Elle a choisi
324
00:13:59,993 --> 00:14:02,873
de cacher sa maladie
à la production.
325
00:14:03,193 --> 00:14:05,073
Et elle aurait fini
326
00:14:05,393 --> 00:14:07,833
par trouver la mort ici
327
00:14:08,713 --> 00:14:12,393
ou dans la cabane en feu
où elle se trouvait.
328
00:14:13,113 --> 00:14:15,633
-Les gens que j'aime me quittent...
329
00:14:15,953 --> 00:14:18,673
en vie, mais là...
330
00:14:18,873 --> 00:14:23,233
c'est la première fois
qu'on me quitte mort.
331
00:14:23,553 --> 00:14:24,713
-J'ai donc décidé
332
00:14:25,033 --> 00:14:27,353
pour lui rendre hommage,
333
00:14:27,673 --> 00:14:30,993
et parce que je pense
qu'elle l'aurait voulu,
334
00:14:32,753 --> 00:14:35,113
qu'on aille faire du karting.
335
00:14:35,433 --> 00:14:36,833
-Quoi ?
-Oui.
336
00:14:37,153 --> 00:14:38,353
-Du karting.
-Quoi ?
337
00:14:38,673 --> 00:14:39,553
-La première
338
00:14:39,873 --> 00:14:40,913
avec le plus
339
00:14:41,233 --> 00:14:44,833
de risques partira en "date".
-Quoi ?
340
00:14:45,153 --> 00:14:46,713
Sérieux ?
-Quoi ?
341
00:14:47,033 --> 00:14:49,873
-Soraya est morte
et tu parles de karting !
342
00:14:50,193 --> 00:14:50,793
-Oui.
343
00:14:51,113 --> 00:14:52,393
-Connard !
-Pardon ?
344
00:14:52,713 --> 00:14:55,513
-T'es malade !
On est chez les fous !
345
00:14:55,833 --> 00:14:58,873
-S'il te plait.
-C'est quoi ? On est où ?
346
00:14:59,193 --> 00:15:01,953
-Soraya n'aimerait pas ça.
347
00:15:02,273 --> 00:15:03,033
-Moi non plus.
348
00:15:03,353 --> 00:15:05,033
-C'est trop pour moi.
349
00:15:05,353 --> 00:15:07,753
-Qu'est-ce que j'ai dit ?
Oh !
350
00:15:08,073 --> 00:15:09,873
-T'es content ?
351
00:15:10,193 --> 00:15:10,993
-Quel mal ?
352
00:15:11,313 --> 00:15:12,113
Du karting.
353
00:15:12,433 --> 00:15:13,153
-Abruti.
354
00:15:13,473 --> 00:15:14,593
Quoi ?
355
00:15:14,913 --> 00:15:18,073
J'ai perdu la femm...
ma meilleure amie
356
00:15:18,273 --> 00:15:22,153
de toute ma vie.
Vous voulez que je dise ça ?
357
00:15:22,473 --> 00:15:23,993
-C'est pas un crime !
358
00:15:24,313 --> 00:15:25,393
-Evidemment.
359
00:15:25,713 --> 00:15:27,953
-C'est une belle attraction...
360
00:15:29,073 --> 00:15:30,513
pour un deuil !
361
00:15:30,833 --> 00:15:32,993
Pourquoi elles m'en veulent ?
362
00:15:33,193 --> 00:15:36,833
Quand il se passe un truc grave,
on va au karting.
363
00:15:37,033 --> 00:15:38,913
Papi est mort, karting.
364
00:15:39,113 --> 00:15:42,833
Mamie a Alzheimer,
se souvient plus, karting.
365
00:15:43,033 --> 00:15:46,873
Papa reviendra plus jamais, karting.
366
00:15:48,353 --> 00:15:51,433
C'est bien le karting
quand on est triste.
367
00:15:51,753 --> 00:15:52,833
Musique douce
368
00:15:53,153 --> 00:16:03,153
---
369
00:16:03,473 --> 00:16:05,593
-Hou, hou, hou, hou.
370
00:16:05,913 --> 00:16:12,233
---
371
00:16:15,433 --> 00:16:16,433
-Tiou tiou.
372
00:16:23,313 --> 00:16:24,473
-Ca va, Marc ?
373
00:16:24,793 --> 00:16:26,753
-Ca commence à être dur.
374
00:16:28,113 --> 00:16:33,313
On m'a trompé, on m'a fait
un enfant dans le dos, on me décède.
375
00:16:33,633 --> 00:16:34,713
Et après ?
376
00:16:35,033 --> 00:16:37,033
C'est dur plus que mourir.
377
00:16:38,313 --> 00:16:43,073
Peut-être ressusciter et remourir.
Mais c'est sans fin.
378
00:16:43,393 --> 00:16:48,073
-Vous savez, Marc,
dans ces situations extrêmes,
379
00:16:48,393 --> 00:16:50,273
y a une chose.
-Arrêter.
380
00:16:50,593 --> 00:16:51,353
-Non.
381
00:16:52,473 --> 00:16:54,153
Une cellule psychologique.
382
00:16:54,473 --> 00:16:55,273
Voilà.
383
00:16:55,593 --> 00:16:56,833
Vous passez la journée
384
00:16:57,153 --> 00:16:59,073
avec les filles.
On a contacté
385
00:16:59,393 --> 00:17:01,473
le Dr Juiphe.
-Bienvenue.
386
00:17:01,793 --> 00:17:06,113
-Qui va vous aider toutes et tous
à surmonter cette épreuve.
387
00:17:06,433 --> 00:17:07,713
-Sublime.
388
00:17:08,033 --> 00:17:08,633
-Bonjour.
389
00:17:08,953 --> 00:17:11,313
-Bonjour.
-Bonjour.
390
00:17:11,633 --> 00:17:12,553
-Ca va ?
391
00:17:12,873 --> 00:17:15,433
Travailler ensemble,
ça va être top.
392
00:17:15,633 --> 00:17:16,393
Installez-vous.
393
00:17:17,673 --> 00:17:19,393
Installez-vous.
394
00:17:19,713 --> 00:17:23,153
La production m'a appelé
en qualité de thérapeute.
395
00:17:23,473 --> 00:17:25,633
Vous êtes en train de traverser
396
00:17:25,953 --> 00:17:29,913
ce qu'on appelle dans le jargon
un "moment horrible".
397
00:17:30,793 --> 00:17:31,673
La mort,
398
00:17:31,993 --> 00:17:34,073
c'est horrible.
-Non.
399
00:17:34,393 --> 00:17:35,153
-Si.
-Non.
400
00:17:35,473 --> 00:17:39,553
-On va essayer
de traverser cet épisode horrible
401
00:17:39,873 --> 00:17:41,153
vers du positif
402
00:17:41,473 --> 00:17:44,193
et de sortir
le moins abimé possible.
403
00:17:46,073 --> 00:17:47,193
Je vais essayer
404
00:17:47,513 --> 00:17:49,833
de mettre des mots
sur des douleurs,
405
00:17:50,153 --> 00:17:52,393
des noms sur des jolis visages.
406
00:17:52,713 --> 00:17:54,273
J'ai pas retenu.
-Anne.
407
00:17:54,593 --> 00:17:56,233
-Anne, très bien.
408
00:17:56,553 --> 00:17:57,433
1er exercice.
409
00:18:00,193 --> 00:18:01,433
J'ai amené
410
00:18:01,753 --> 00:18:03,353
un outil puissant
411
00:18:03,673 --> 00:18:09,233
qui va représenter Soraya.
Ca peut être déstabilisant au début.
412
00:18:13,793 --> 00:18:16,193
-Une raquette ?
-Avec Soraya dessus.
413
00:18:18,513 --> 00:18:19,673
Venez vous adresser
414
00:18:19,993 --> 00:18:20,873
à Soraya,
415
00:18:21,193 --> 00:18:22,113
dire ce que
416
00:18:22,433 --> 00:18:23,593
vous auriez aimé.
417
00:18:23,913 --> 00:18:25,713
Alexandra, commencez.
418
00:18:27,273 --> 00:18:30,673
-Soraya,
j'aurais aimé te buter moi-même.
419
00:18:30,993 --> 00:18:33,153
-Waouh, euh...
420
00:18:33,473 --> 00:18:35,073
-C'est tout.
-D'accord.
421
00:18:35,393 --> 00:18:36,833
Valérie.
422
00:18:38,353 --> 00:18:39,113
-Soraya...
423
00:18:40,513 --> 00:18:41,793
tu étais une amie
424
00:18:42,113 --> 00:18:42,713
très chère,
425
00:18:43,033 --> 00:18:44,553
la 1re à me dire bonjour.
426
00:18:44,873 --> 00:18:47,153
-Bravo, Valérie.
Belle émotion.
427
00:18:47,473 --> 00:18:48,713
Gilet horrible.
428
00:18:49,033 --> 00:18:51,033
Marina.
-J'ai pas envie.
429
00:18:51,353 --> 00:18:52,633
-Marina, joue.
430
00:18:52,953 --> 00:18:53,553
-Pas envie.
431
00:18:53,873 --> 00:18:54,513
-Elle joue pas.
432
00:18:54,833 --> 00:18:57,753
-Chacun son deuil.
Faut respecter.
433
00:18:58,073 --> 00:18:58,673
-Je respecte.
434
00:18:59,913 --> 00:19:01,713
-Anne, à nous deux.
435
00:19:03,953 --> 00:19:06,873
Vous voulez
me dire quelque chose avant ?
436
00:19:07,193 --> 00:19:08,113
-Non.
437
00:19:08,433 --> 00:19:10,393
-D'accord, on y va.
438
00:19:12,233 --> 00:19:13,033
Parle-moi.
439
00:19:13,353 --> 00:19:16,953
-Désolée que la bêtise d'un homme
t'ait couté la vie.
440
00:19:18,793 --> 00:19:22,713
-Très fort.
Dur, mais juste, syntaxe nickel,
441
00:19:23,033 --> 00:19:24,073
du charme.
442
00:19:25,113 --> 00:19:25,753
Bravo.
443
00:19:26,073 --> 00:19:27,953
Le travail avance bien.
444
00:19:28,273 --> 00:19:31,033
Anne a tiré son épingle du jeu.
445
00:19:31,233 --> 00:19:34,153
Elle est au bon endroit du travail
446
00:19:34,473 --> 00:19:35,833
thérapeutique.
447
00:19:36,153 --> 00:19:37,273
On a envie
448
00:19:37,593 --> 00:19:39,153
d'ouvrir une guinguette
449
00:19:39,473 --> 00:19:40,753
sur la Marne
450
00:19:41,073 --> 00:19:44,633
ou un cabinet de psy.
Je pense que je m'emballe.
451
00:19:44,833 --> 00:19:48,713
Je pense que je m'emballe.
Est-ce que je m'emballe ?
452
00:19:49,033 --> 00:19:51,193
Nouvel exercice.
453
00:19:51,993 --> 00:19:55,233
Non, pas ça.
Il y a beaucoup de rancoeur.
454
00:19:55,553 --> 00:19:59,553
C'est délétère autour de Marc.
C'est normal, alors
455
00:19:59,873 --> 00:20:03,353
chacune vous allez dire
un défaut de Marc.
456
00:20:03,673 --> 00:20:05,273
-Et après une qualité.
457
00:20:05,593 --> 00:20:08,633
-On fait déjà les défauts.
-Et une qualité.
458
00:20:08,833 --> 00:20:11,153
-D'abord, les...
-Les défauts.
459
00:20:11,473 --> 00:20:12,153
-Egoïste.
460
00:20:12,473 --> 00:20:13,433
-Bien, allez-y.
461
00:20:13,753 --> 00:20:14,953
-Puéril.
462
00:20:15,273 --> 00:20:16,673
-On tire un joli fil.
463
00:20:16,993 --> 00:20:18,553
-Irrespectueux, prétentieux.
464
00:20:18,873 --> 00:20:19,513
-Sûr.
465
00:20:19,833 --> 00:20:20,873
-Un peu débile.
466
00:20:21,193 --> 00:20:24,153
-Il l'est, il est débile.
-Et le secret ?
467
00:20:24,353 --> 00:20:25,873
-Vous êtes débile.
468
00:20:26,193 --> 00:20:27,593
Anne.
-Il est vicieux,
469
00:20:27,913 --> 00:20:29,073
dangereux,
470
00:20:29,393 --> 00:20:30,513
mégalomane,
471
00:20:30,833 --> 00:20:31,993
mythomane.
472
00:20:32,313 --> 00:20:35,593
-Je pensais qu'Anne
jouait un double jeu.
473
00:20:35,913 --> 00:20:38,393
Je sais pas
ce qu'a fait le Dr Juiphe.
474
00:20:38,713 --> 00:20:42,233
Il a fait sortir
toute la sincérité qu'elle avait.
475
00:20:42,553 --> 00:20:43,793
Et ça me plait.
476
00:20:44,793 --> 00:20:45,713
-On charge !
477
00:20:46,033 --> 00:20:48,833
-Hou, elle me plait.
478
00:20:49,153 --> 00:20:49,993
-Très bien.
479
00:20:50,313 --> 00:20:51,273
Ma qualité ?
480
00:20:51,593 --> 00:20:52,793
Ma qualité ?
481
00:20:53,113 --> 00:20:53,673
-Intelligent.
482
00:20:53,993 --> 00:20:54,713
-Physique ?
483
00:20:55,033 --> 00:20:56,673
-Plutôt mignon.
484
00:20:56,993 --> 00:20:58,673
-Elle a dit mignon, merci.
485
00:20:58,993 --> 00:21:01,113
Ca me fait trop plaisir.
486
00:21:02,913 --> 00:21:03,953
Valérie.
487
00:21:04,273 --> 00:21:06,833
-Il est peut-être un peu maladroit.
488
00:21:07,153 --> 00:21:07,793
-Quoi ?
489
00:21:08,113 --> 00:21:09,353
-C'est charmant.
490
00:21:09,673 --> 00:21:10,833
-Parlez pas
491
00:21:11,153 --> 00:21:13,193
à Marc.
-Pardon, excusez-moi.
492
00:21:13,513 --> 00:21:15,913
-On aura pas mieux.
On va passer...
493
00:21:16,233 --> 00:21:17,553
Marina.
494
00:21:18,393 --> 00:21:19,473
Allez, Marina,
495
00:21:19,793 --> 00:21:20,513
un défaut.
496
00:21:20,833 --> 00:21:24,273
-Marina, sois délétère.
-Je...
497
00:21:24,593 --> 00:21:26,713
Ca sert à rien d'être submergée.
498
00:21:27,033 --> 00:21:31,793
J'ai promis à Soraya,
même si ça coûte mon amour-propre.
499
00:21:32,113 --> 00:21:34,993
Je trouve qu'il a pas de défaut.
500
00:21:35,313 --> 00:21:35,993
-Pardon ?
501
00:21:36,313 --> 00:21:38,713
-On entend rien.
-Pas de défaut !
502
00:21:39,033 --> 00:21:40,553
-Merci, Marina.
503
00:21:41,473 --> 00:21:43,313
Ca me touche beaucoup.
504
00:21:45,273 --> 00:21:48,513
Il pleurniche.
-Je crois qu'on a fait le tour.
505
00:21:48,833 --> 00:21:49,473
Elle grogne.
506
00:21:49,793 --> 00:21:50,913
Alexandra.
507
00:21:51,233 --> 00:21:54,433
-Il est généreux,
bienveillant et sincère.
508
00:21:54,753 --> 00:21:57,593
-C'est des qualités.
-Ses pires défauts !
509
00:21:57,913 --> 00:21:59,953
-Ca ressemble à des qualités.
510
00:22:00,273 --> 00:22:02,633
-Oui.
-C'est bien qu'elle le dise.
511
00:22:02,953 --> 00:22:04,073
-On va renouer
512
00:22:04,393 --> 00:22:05,473
la confiance
513
00:22:05,793 --> 00:22:07,113
avec l'émission.
514
00:22:07,433 --> 00:22:10,553
On va raconter
une histoire personnelle,
515
00:22:10,873 --> 00:22:12,073
très intime,
516
00:22:12,393 --> 00:22:13,153
jamais racontée.
517
00:22:13,473 --> 00:22:14,233
Marc.
518
00:22:15,873 --> 00:22:17,913
-Vous le savez pas,
519
00:22:19,153 --> 00:22:20,793
j'ai vécu dans la rue.
520
00:22:21,113 --> 00:22:22,753
J'avais 12-13 ans.
521
00:22:23,073 --> 00:22:24,513
Je devais...
-On l'a
522
00:22:24,833 --> 00:22:25,713
déjà entendue.
523
00:22:26,033 --> 00:22:26,753
-Déjà ?
524
00:22:27,073 --> 00:22:27,873
-Les SDF.
525
00:22:28,193 --> 00:22:29,153
-J'ai raconté.
526
00:22:30,353 --> 00:22:31,233
Merci, Anne.
527
00:22:32,393 --> 00:22:34,033
D'accord.
-Marina.
528
00:22:34,353 --> 00:22:35,473
-Je sais pas.
529
00:22:35,793 --> 00:22:40,273
-C'est important.
Ca va vous faire du bien.
530
00:22:40,593 --> 00:22:42,313
Quelque chose de caché.
531
00:22:42,633 --> 00:22:43,353
Pour Soraya.
532
00:22:43,673 --> 00:22:48,873
-Quand j'étais petite, je faisais
de la gym avec mes copines.
533
00:22:49,193 --> 00:22:50,353
On faisait de l'ATR.
534
00:22:50,673 --> 00:22:52,713
Je devais tenir les jambes
535
00:22:53,033 --> 00:22:54,273
de mes camarades.
536
00:22:54,593 --> 00:22:58,033
Peut-être là, je me suis dit
que peut-être que...
537
00:23:00,233 --> 00:23:02,513
que j'étais amoureuse de Marc.
538
00:23:02,833 --> 00:23:05,913
-Je m'attendais pas
à être dans l'histoire.
539
00:23:06,113 --> 00:23:08,673
-Y a un twist.
-Merci, Marina.
540
00:23:08,993 --> 00:23:11,953
-Très dur de tenir
ma promesse à Soraya.
541
00:23:12,273 --> 00:23:13,193
-Valérie.
542
00:23:13,513 --> 00:23:14,473
-J'avais
543
00:23:14,793 --> 00:23:17,033
11 ans,
une partie de Monopoly,
544
00:23:17,353 --> 00:23:19,473
j'ai volé 500 francs à la banque.
545
00:23:19,793 --> 00:23:20,753
-Horrible.
546
00:23:21,073 --> 00:23:22,913
-J'ai gagné la partie.
547
00:23:23,233 --> 00:23:24,273
-En prison.
548
00:23:24,593 --> 00:23:25,353
-Je sais.
549
00:23:25,673 --> 00:23:27,353
-Très bien, euh...
550
00:23:28,473 --> 00:23:30,393
-Alexandra.
-Moi aussi,
551
00:23:30,713 --> 00:23:33,953
j'ai fait un truc que je regrette.
Enfin...
552
00:23:34,273 --> 00:23:34,993
-C'est bien.
553
00:23:35,313 --> 00:23:36,473
On vous écoute.
554
00:23:36,793 --> 00:23:37,993
-Au collège,
555
00:23:38,313 --> 00:23:43,233
j'étais amoureuse du prof d'art,
mais moins que toi, Marc.
556
00:23:43,553 --> 00:23:44,593
-D'accord.
557
00:23:44,913 --> 00:23:47,913
-C'était pas réciproque.
J'étais mineure.
558
00:23:48,113 --> 00:23:49,433
Je l'ai assassiné.
559
00:23:55,033 --> 00:23:58,473
-C'est la fin ?
-Je crois que c'est la fin.
560
00:23:58,793 --> 00:24:01,993
-On a vécu avec une meurtrière.
561
00:24:02,313 --> 00:24:06,513
Autant de temps,
j'aurais pu être sa victime.
562
00:24:06,833 --> 00:24:07,553
-Bien.
563
00:24:07,873 --> 00:24:08,793
Je crois
564
00:24:09,113 --> 00:24:13,553
qu'on a bien fait le deuil.
Je vais y aller.
565
00:24:13,873 --> 00:24:14,713
Autre chose ?
566
00:24:15,033 --> 00:24:16,953
Anne, vous me racontez ?
567
00:24:17,953 --> 00:24:18,833
Je file.
568
00:24:19,153 --> 00:24:21,313
Bravo, à bientôt.
-C'est fini ?
569
00:24:23,153 --> 00:24:24,513
J'ai une question.
570
00:24:24,833 --> 00:24:27,873
-On a tous beaucoup appris.
Les filles, moi,
571
00:24:28,193 --> 00:24:29,433
Marc.
572
00:24:29,753 --> 00:24:31,473
-Vous allez où ?
573
00:24:31,793 --> 00:24:34,593
-La police, j'espère.
Je suis content.
574
00:24:35,313 --> 00:24:39,393
-Tu l'as assaisonné avec quoi ?
De l'huile d'olive,
575
00:24:39,713 --> 00:24:43,033
du sel...
-Pas assaisonné, assassiné.
576
00:24:44,393 --> 00:24:45,913
-Ah, assassiné...
577
00:24:49,953 --> 00:24:51,233
-Mesdemoiselles,
578
00:24:51,553 --> 00:24:54,713
malgré cette épouvantable journée,
579
00:24:55,033 --> 00:24:56,113
indépendante
580
00:24:56,433 --> 00:24:59,153
de la volonté de la production,
581
00:24:59,473 --> 00:25:00,473
la flamme
582
00:25:00,793 --> 00:25:02,473
s'éteindra pour une de vous.
583
00:25:03,873 --> 00:25:05,113
A vous de jouer.
584
00:25:05,913 --> 00:25:06,593
Bon courage.
585
00:25:08,793 --> 00:25:09,993
-Mesdemoiselles,
586
00:25:10,313 --> 00:25:11,033
nous avons
587
00:25:11,353 --> 00:25:12,793
perdu Soraya...
588
00:25:14,193 --> 00:25:17,793
et une très belle
affaire d'huile d'olive
589
00:25:18,113 --> 00:25:18,953
qui commençait
590
00:25:19,273 --> 00:25:22,873
à se faire une belle
renommée dans le milieu.
591
00:25:24,473 --> 00:25:26,193
Ce soir, je vais devoir...
592
00:25:27,313 --> 00:25:30,313
perdre encore une fois...
593
00:25:31,393 --> 00:25:32,593
l'une de vous.
594
00:25:37,713 --> 00:25:38,833
Marina...
595
00:25:39,993 --> 00:25:41,233
Marina...
596
00:25:42,673 --> 00:25:43,713
Soraya n'est plus là,
597
00:25:44,953 --> 00:25:46,593
mais tu l'as battue
598
00:25:47,593 --> 00:25:48,353
aux épreuves.
599
00:25:49,953 --> 00:25:51,753
Encore bravo.
600
00:25:57,393 --> 00:25:58,473
-Ce 2e billet...
601
00:26:01,513 --> 00:26:03,913
est pour Anne.
-Ah bon ?
602
00:26:06,313 --> 00:26:08,273
-Anne...
-Oui.
603
00:26:08,593 --> 00:26:09,313
-OK.
604
00:26:11,113 --> 00:26:12,113
Ca sera long.
605
00:26:15,393 --> 00:26:16,633
-Valérie,
606
00:26:16,953 --> 00:26:17,913
Alexandra,
607
00:26:18,233 --> 00:26:18,993
vous êtes 2.
608
00:26:24,673 --> 00:26:25,633
-Ce billet...
609
00:26:27,033 --> 00:26:27,793
je le donne...
610
00:26:34,433 --> 00:26:35,633
à Valérie.
611
00:26:35,953 --> 00:26:38,793
-Non ! Non !
612
00:26:40,193 --> 00:26:40,833
-Valérie,
613
00:26:41,153 --> 00:26:43,673
même si tu es
sapée comme un clown,
614
00:26:43,993 --> 00:26:45,753
j'apprécie l'effort.
615
00:26:46,073 --> 00:26:46,753
Vraiment,
616
00:26:47,073 --> 00:26:48,993
continue.
-Je te promets.
617
00:26:49,313 --> 00:26:50,073
-Allez.
618
00:26:50,393 --> 00:26:52,193
Alexandra,
619
00:26:53,913 --> 00:26:56,393
euh... pas trop.
620
00:26:56,713 --> 00:26:57,913
Alexandra,
621
00:26:58,233 --> 00:26:58,873
vraiment,
622
00:26:59,193 --> 00:27:00,033
c'est toi
623
00:27:00,353 --> 00:27:02,313
que je devais choisir ce soir.
624
00:27:02,633 --> 00:27:04,273
C'est vraiment elle.
625
00:27:04,593 --> 00:27:05,233
-Pourquoi ?
626
00:27:05,553 --> 00:27:08,033
-Le meurtre m'a fait douter.
627
00:27:08,353 --> 00:27:09,393
Après avoir
628
00:27:09,713 --> 00:27:11,313
réfléchi longtemps,
629
00:27:11,633 --> 00:27:12,353
j'ai préféré
630
00:27:12,673 --> 00:27:14,913
qu'on en reste là.
-Non...
631
00:27:16,593 --> 00:27:18,113
-Malheureusement si.
632
00:27:19,553 --> 00:27:22,353
-J'ai aussi quelque chose à dire.
633
00:27:22,673 --> 00:27:23,273
-Vas-y.
634
00:27:23,593 --> 00:27:24,753
-Marc...
-Oui ?
635
00:27:25,353 --> 00:27:27,033
-Je vais te flinguer !
636
00:27:27,353 --> 00:27:29,633
Cris hystériques
637
00:27:31,793 --> 00:27:32,593
-Touché.
638
00:27:32,913 --> 00:27:33,713
-Non.
-Si.
639
00:27:34,033 --> 00:27:35,673
-Non, y a rien.
640
00:27:35,993 --> 00:27:37,713
Un gilet pare-balle ?
-Oui.
641
00:27:38,033 --> 00:27:39,353
-Tout va bien.
642
00:27:39,673 --> 00:27:41,793
-Donne-moi ta main !
643
00:27:42,113 --> 00:27:42,713
-Non, non.
644
00:27:43,033 --> 00:27:44,153
-La flamme
645
00:27:44,473 --> 00:27:45,713
s'éteint.
646
00:27:46,033 --> 00:27:46,913
-Au revoir.
647
00:27:47,913 --> 00:27:50,073
-Quelle tarée !
-Ca va ?
648
00:27:50,393 --> 00:27:51,273
Elle fait peur
649
00:27:51,593 --> 00:27:53,113
avec son flingue.
650
00:27:53,433 --> 00:27:54,673
C'est toujours dur
651
00:27:54,993 --> 00:27:57,553
d'en voir une quitter l'aventure,
652
00:27:57,753 --> 00:28:01,393
même pour une peine de prison
amplement méritée.
653
00:28:01,593 --> 00:28:03,713
Elle a essayé de me tuer.
654
00:28:03,913 --> 00:28:05,833
Et tuer en amour...
655
00:28:07,353 --> 00:28:09,513
c'est pas ce que je cherche.
656
00:28:10,993 --> 00:28:13,393
-Marc, j'arriverai à m'évader.
657
00:28:13,593 --> 00:28:16,313
De l'amour à la haine, y a un pas.
658
00:28:16,513 --> 00:28:17,593
Il est franchi.
659
00:28:17,913 --> 00:28:19,073
-Prochainement...
660
00:28:19,393 --> 00:28:21,553
-On rencontre les familles.
661
00:28:21,873 --> 00:28:23,673
-J'imagine les familles.
662
00:28:23,993 --> 00:28:25,113
Ton grand-père.
663
00:28:25,433 --> 00:28:26,753
Vous êtes plus belle.
664
00:28:29,673 --> 00:28:32,313
-Quelqu'un
a insisté pour venir.
665
00:28:36,713 --> 00:28:38,113
-Oh, mon Dieu...
67514