All language subtitles for I miss you 08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,930 --> 00:00:09,630 Move! 2 00:00:14,620 --> 00:00:17,340 It's boring being secret friends. 3 00:00:20,440 --> 00:00:22,990 Let's be secret lovers instead. 4 00:00:36,750 --> 00:00:41,930 [Umbrella Belongs To: Lee Su Yeon] 5 00:00:52,080 --> 00:00:55,000 Let go of me. Let me go! 6 00:00:55,590 --> 00:00:57,980 Your prank is excessive. 7 00:00:59,520 --> 00:01:01,600 Prank? 8 00:01:05,140 --> 00:01:07,550 I said that your voice sounded like hers. 9 00:01:08,500 --> 00:01:10,590 Don't say a word. 10 00:01:19,950 --> 00:01:21,380 Don't smile. 11 00:01:21,390 --> 00:01:22,380 Episode 8. 12 00:01:22,380 --> 00:01:25,360 I said that you resembled her. 13 00:01:25,360 --> 00:01:28,350 I could seriously lose it. 14 00:02:02,330 --> 00:02:10,240 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com 15 00:02:14,980 --> 00:02:16,350 Where are you taking me? 16 00:02:16,350 --> 00:02:19,740 Since this is my first date I really don't know. What should we do? 17 00:02:19,740 --> 00:02:21,800 Turn the car around. 18 00:02:21,800 --> 00:02:23,680 If we're going to go to the Han River cafe, 19 00:02:23,680 --> 00:02:26,350 I guess we'll be together until this evening. 20 00:02:26,350 --> 00:02:28,850 They say that it's beautiful at night. 21 00:02:29,990 --> 00:02:32,290 What should we do until it gets dark? 22 00:02:33,190 --> 00:02:34,360 Is there anything you'd like to do? 23 00:02:34,360 --> 00:02:35,480 I don't have anything I want to do, so stop the car. 24 00:02:35,480 --> 00:02:38,920 You said that this is your first time in Seoul. 25 00:02:38,920 --> 00:02:42,090 You said that it'd be nice to have one friend. 26 00:02:51,780 --> 00:02:54,250 I think you picked a good friend. 27 00:02:54,250 --> 00:02:57,480 Waiting for 14 years for Su Yeon to return... 28 00:02:59,790 --> 00:03:03,090 What should we do when we meet? 29 00:03:04,250 --> 00:03:07,590 There are so many things I wanted to do with her. 30 00:03:07,590 --> 00:03:10,470 There are so many places I wanted to visit. 31 00:03:10,470 --> 00:03:13,490 So many things I wanted to eat while with her. 32 00:03:13,490 --> 00:03:15,260 And... 33 00:03:15,260 --> 00:03:17,790 So many movies I wanted to watch. 34 00:03:19,910 --> 00:03:24,100 Going to the amusement park together... 35 00:03:24,100 --> 00:03:26,360 Is it a bit much? 36 00:03:28,010 --> 00:03:30,590 I think I picked a good friend. 37 00:03:38,580 --> 00:03:41,450 You think hiding your face is everything? 38 00:03:42,780 --> 00:03:45,260 You think getting mad is everything? 39 00:03:47,400 --> 00:03:50,080 Laced skirt... 40 00:03:51,550 --> 00:03:54,240 Flower print dress. 41 00:03:55,440 --> 00:03:57,510 Famous girl... 42 00:04:01,190 --> 00:04:02,990 Lee Su Yeon... 43 00:04:06,760 --> 00:04:08,350 Zoe... 44 00:04:15,650 --> 00:04:16,960 Zoe... 45 00:04:22,110 --> 00:04:24,320 We're almost there. 46 00:04:24,320 --> 00:04:26,790 Wait a minute. 47 00:04:37,270 --> 00:04:39,860 We're here. Get off. 48 00:04:41,480 --> 00:04:42,940 What are you doing? 49 00:04:42,940 --> 00:04:45,260 If I were to ever go on a date 50 00:04:45,260 --> 00:04:48,410 this is where I wanted to come the most. 51 00:04:51,490 --> 00:04:54,250 Today is my birthday. 52 00:04:54,250 --> 00:04:57,100 Can't you at least have a meal with me? 53 00:05:04,760 --> 00:05:07,000 It's such a nice feeling. 54 00:05:08,050 --> 00:05:10,750 Good days.. 55 00:05:10,750 --> 00:05:13,400 are my birthdays. 56 00:05:18,560 --> 00:05:21,200 Let's eat. 57 00:05:21,200 --> 00:05:24,290 You took me as a fool. 58 00:05:26,550 --> 00:05:29,530 You want to eat in a place like this? 59 00:05:29,530 --> 00:05:34,100 I thought of somewhere I'd like to go. Let's go. 60 00:05:55,350 --> 00:05:57,900 Bring Harry Borrison to me. 61 00:05:58,660 --> 00:05:59,560 Pardon? 62 00:05:59,560 --> 00:06:01,850 I heard that he's a VIP at our bank. 63 00:06:01,850 --> 00:06:04,590 That person is Zoe's sponsor. 64 00:06:04,590 --> 00:06:05,440 Zoe? 65 00:06:05,440 --> 00:06:08,510 The designer that I've been trying to scout. Zoe. 66 00:06:08,510 --> 00:06:11,640 Harry Borrison is her boyfriend. 67 00:06:12,290 --> 00:06:14,790 I saw them at the Jejudo fashion show. 68 00:06:14,790 --> 00:06:18,150 The two were really close. 69 00:06:18,150 --> 00:06:19,990 There's nothing more to say. 70 00:06:19,990 --> 00:06:22,260 If I get just one whether it be Zoe or Harry. 71 00:06:22,260 --> 00:06:25,000 Our contributions, donations... 72 00:06:25,000 --> 00:06:27,550 It can be settled all at once. 73 00:06:30,020 --> 00:06:32,290 You can do it, right? 74 00:06:32,290 --> 00:06:33,960 If I gave you this much information, 75 00:06:33,960 --> 00:06:36,160 then you're supposed to be able to do the rest on your own. 76 00:06:36,160 --> 00:06:38,390 I understand. I'll try to meet them later. 77 00:06:39,440 --> 00:06:41,380 Let's do a simple wine. 78 00:06:41,380 --> 00:06:43,750 I will get the Testa Matta from 2007. 79 00:06:43,750 --> 00:06:46,360 Yes. Is there anything else you need? 80 00:06:47,160 --> 00:06:49,600 700 dollars? 81 00:06:50,450 --> 00:06:52,590 That's fine. 82 00:06:58,020 --> 00:07:01,300 Testa Matta means crazy head. (In Italian) 83 00:07:01,300 --> 00:07:04,490 I thought it would suit Crazy Detective Han well. 84 00:07:06,400 --> 00:07:08,940 I have the right to have a secret love affair. 85 00:07:09,920 --> 00:07:12,650 Even picking out a wine specially for me. 86 00:07:13,790 --> 00:07:14,530 Do you have time tomorrow? 87 00:07:14,530 --> 00:07:15,890 Of course. 88 00:07:15,890 --> 00:07:20,480 There's stuff I needed... Let's go shopping to Hong Kong. 89 00:07:25,290 --> 00:07:27,800 This is why I think you're Su Yeon. 90 00:07:29,370 --> 00:07:32,050 Exactly... my style. 91 00:07:38,650 --> 00:07:40,950 What are you doing? Let go of me! 92 00:07:40,950 --> 00:07:43,510 You want me to be your boyfriend only when we're shopping? 93 00:07:43,510 --> 00:07:45,610 That's cheating. 94 00:07:45,610 --> 00:07:48,850 Whether it's Hong Kong or anywhere else, that's fine with me 95 00:07:48,850 --> 00:07:51,680 but hold on to my hand tightly, so I don't lose you. 96 00:07:55,680 --> 00:07:58,470 Tomorrow we'll go shopping. 97 00:07:58,470 --> 00:08:01,500 Today we'll eat and go to the playground. 98 00:08:01,500 --> 00:08:04,060 I rode the swing for 14 years and 99 00:08:04,060 --> 00:08:06,700 never got to ride the seesaw. 100 00:08:07,760 --> 00:08:10,260 That's something that you can't ride by yourself. 101 00:08:12,020 --> 00:08:16,060 Let's go. Together. 102 00:08:20,350 --> 00:08:22,860 You're really crazy! 103 00:08:34,180 --> 00:08:35,580 Should I tell you again? 104 00:08:35,580 --> 00:08:38,010 Please before I really lose it... 105 00:08:40,360 --> 00:08:43,290 I shouldn't have involved myself with you. 106 00:08:50,270 --> 00:08:53,140 After getting hit once... 107 00:08:53,140 --> 00:08:55,850 I feel a bit better. 108 00:09:01,200 --> 00:09:03,990 Let's end it here for today. 109 00:09:03,990 --> 00:09:07,000 Let's go. I'll take you back. 110 00:09:28,650 --> 00:09:30,610 Today... 111 00:10:02,280 --> 00:10:04,310 Why are you here? 112 00:10:05,860 --> 00:10:07,690 I was thinking no way possible. 113 00:10:07,690 --> 00:10:10,200 I told you not to lurk around here. 114 00:10:12,150 --> 00:10:14,090 See you next time. 115 00:10:18,180 --> 00:10:20,050 Move your car. 116 00:10:20,050 --> 00:10:22,090 You must like me. 117 00:10:27,440 --> 00:10:30,650 Why do you keep making me find you after saying that you don't want to see me? 118 00:10:33,720 --> 00:10:35,840 Why do things like this? 119 00:10:40,000 --> 00:10:42,180 Why do you have these? 120 00:10:43,940 --> 00:10:45,690 I don't know the reason for this... 121 00:10:45,690 --> 00:10:47,980 I guess Zoe isn't anything special. 122 00:10:47,980 --> 00:10:50,610 I thought that she would bring an attorney or something. 123 00:10:50,610 --> 00:10:53,160 Why is she so simple...? 124 00:10:53,160 --> 00:10:55,350 Police? 125 00:10:57,160 --> 00:11:00,890 Don't bother this woman. 126 00:11:01,440 --> 00:11:03,760 Don't do it again. 127 00:11:08,600 --> 00:11:11,060 This woman? 128 00:11:12,320 --> 00:11:14,350 Woman? 129 00:11:33,980 --> 00:11:35,530 Who are you? 130 00:11:35,530 --> 00:11:40,450 Tell me, call my name once more. 131 00:11:40,450 --> 00:11:42,570 Han Jung Woo. 132 00:11:46,160 --> 00:11:48,430 Zoe... 133 00:11:49,550 --> 00:11:51,860 Lee Su Yeon... 134 00:11:51,860 --> 00:11:54,290 Murderer's daughter Lee Su Yeon. 135 00:11:56,110 --> 00:11:58,380 Let's be friends 136 00:12:07,110 --> 00:12:09,920 Harry, it's me. 137 00:12:09,920 --> 00:12:11,100 What? 138 00:12:11,100 --> 00:12:12,340 Hospital? 139 00:12:12,590 --> 00:12:13,760 How?! 140 00:12:35,610 --> 00:12:38,530 Harry Borrison 141 00:12:44,500 --> 00:12:45,590 It's me. 142 00:12:45,590 --> 00:12:47,090 You just called right? 143 00:12:47,090 --> 00:12:48,160 I got a call from Zoe 144 00:12:48,160 --> 00:12:49,720 and I was talking to her. Sorry. 145 00:12:51,820 --> 00:12:53,670 What's going on? 146 00:12:53,670 --> 00:12:56,510 Did the autopsy results come in? 147 00:12:56,510 --> 00:12:58,770 Not yet. 148 00:12:58,770 --> 00:13:01,980 More than that, I have something to say. 149 00:13:02,950 --> 00:13:04,790 Could I have some of your time? 150 00:13:06,180 --> 00:13:08,360 I don't know if I can at the moment... 151 00:13:08,360 --> 00:13:09,910 I'm getting recovered. 152 00:13:09,910 --> 00:13:11,380 Are you sick? 153 00:13:11,380 --> 00:13:12,490 My leg. 154 00:13:12,490 --> 00:13:14,900 Whenever I'm about to forget about it, it starts hurting again. 155 00:13:14,900 --> 00:13:17,750 It's nothing to worry about. 156 00:13:17,750 --> 00:13:18,790 I'll call you. 157 00:13:18,790 --> 00:13:19,190 Then.. 158 00:13:19,190 --> 00:13:21,170 Hold on. 159 00:13:25,830 --> 00:13:29,650 I'm sorry, I know you're sick. 160 00:13:31,880 --> 00:13:34,390 Please let me see you as soon as you can. 161 00:13:34,390 --> 00:13:37,730 If not I'll 162 00:13:37,730 --> 00:13:40,370 feel even more sorry towards you. 163 00:13:42,370 --> 00:13:44,720 I'm curious as to what it's about. 164 00:13:44,720 --> 00:13:46,460 I'll call you. 165 00:14:04,750 --> 00:14:05,930 I'm going to wear this. 166 00:14:06,900 --> 00:14:07,740 Sunbae! 167 00:14:09,410 --> 00:14:10,410 You're so petty. 168 00:14:10,410 --> 00:14:11,680 Is there none for me? 169 00:14:12,240 --> 00:14:13,830 What am I going to do if I buy you stuff? 170 00:14:13,830 --> 00:14:15,230 You won't even look good in expensive clothing... 171 00:14:15,230 --> 00:14:18,000 Hey! If I try to go all out and wear good things then I-- 172 00:14:18,000 --> 00:14:18,840 Lover!-- 173 00:14:18,840 --> 00:14:20,130 Oppa! 174 00:14:22,290 --> 00:14:23,030 Why are you here? 175 00:14:23,030 --> 00:14:24,330 To see my lover.. 176 00:14:24,330 --> 00:14:25,720 Why are you here again? 177 00:14:25,720 --> 00:14:28,380 To see if ahjumma and unni were bothering you and to protect you if they were! 178 00:14:28,380 --> 00:14:29,450 Checking up on you! 179 00:14:29,450 --> 00:14:31,120 Then you do that. 180 00:14:31,390 --> 00:14:32,380 Is she still not here? 181 00:14:32,380 --> 00:14:34,380 She said she left. 182 00:14:34,680 --> 00:14:35,690 Jung Woo! 183 00:14:38,490 --> 00:14:40,030 I said I'd go pick you up. 184 00:14:40,560 --> 00:14:41,690 Why? 185 00:14:41,690 --> 00:14:44,780 Why do you want to eat Samgaetang (korean dish) all of a sudden? It's not even summer. 186 00:14:44,780 --> 00:14:47,180 Why? Are you sick? 187 00:14:47,190 --> 00:14:49,550 My insides feel empty. 188 00:14:50,150 --> 00:14:51,860 I want to eat all of this. (The meat) 189 00:14:53,710 --> 00:14:54,480 Let's have ribs! 190 00:14:54,480 --> 00:14:55,360 I bought some ribs! 191 00:14:56,280 --> 00:14:57,920 Do you think ribs will be enough? 192 00:14:57,920 --> 00:14:59,560 What'd you do with the restraunt? 193 00:14:59,560 --> 00:15:02,640 It's my day off today so I went out cause I had nothing else to do. 194 00:15:02,640 --> 00:15:03,430 Why? 195 00:15:03,430 --> 00:15:07,260 What do you mean why? It's nice going out on your day off meeting people and getting some money. 196 00:15:07,260 --> 00:15:11,500 Of course! But if you work too much you're going to get old faster, 197 00:15:11,500 --> 00:15:13,940 so take it lightly and on your free time you should... 198 00:15:13,940 --> 00:15:15,790 You want to go to dance classes with me?! 199 00:15:16,380 --> 00:15:19,490 Hey! Why would you learn and use all that money? 200 00:15:19,490 --> 00:15:21,340 I'm good at dancing! 201 00:15:21,340 --> 00:15:22,700 Wanna see? 202 00:15:27,530 --> 00:15:29,040 Ahjumma you look so funny! 203 00:15:29,040 --> 00:15:29,030 This is embarrasing! 204 00:15:29,040 --> 00:15:29,540 This is embarrasing! 205 00:15:29,540 --> 00:15:30,600 Stop it! Stop it! 206 00:15:30,600 --> 00:15:31,760 Good, i like it! 207 00:15:31,760 --> 00:15:32,800 Today is my birthday. 208 00:15:33,340 --> 00:15:35,510 I saw everyone I wanted to! 209 00:15:35,510 --> 00:15:36,970 Lover~ 210 00:15:36,970 --> 00:15:39,070 Oh baby babyy~ 211 00:15:44,200 --> 00:15:45,850 Just believe in your oppa~ I'll let you smile~ 212 00:15:45,850 --> 00:15:47,340 Really? 213 00:15:49,360 --> 00:15:50,920 Oppa, stop. 214 00:15:52,660 --> 00:15:55,450 You can't even dance! 215 00:15:55,450 --> 00:15:57,110 What's wrong with my dance moves?! 216 00:15:57,110 --> 00:15:59,020 Yah, not like that. 217 00:16:00,050 --> 00:16:01,500 Madam, here i am. 218 00:16:15,200 --> 00:16:17,140 It's your first time meeting Dr. Choi, right? 219 00:16:17,140 --> 00:16:19,720 She's not as pretty as I told you, right? 220 00:16:19,720 --> 00:16:21,050 She hasn't been listening to me lately so.. 221 00:16:21,050 --> 00:16:22,660 She doesn't look to great anymore. 222 00:16:24,140 --> 00:16:25,540 I am Zoe. 223 00:16:25,540 --> 00:16:26,950 How is Harry's condition? 224 00:16:26,950 --> 00:16:28,660 It's the achilles tendonitis. 225 00:16:28,660 --> 00:16:31,040 There is a slight fracture to his bone as well. 226 00:16:31,630 --> 00:16:35,410 You know that his muscles are being stressed, right? 227 00:16:35,410 --> 00:16:36,360 Yes. 228 00:16:36,360 --> 00:16:38,490 The muscle holding him up isn't very strong so 229 00:16:38,490 --> 00:16:40,010 any excersize that is over doing it or 230 00:16:40,010 --> 00:16:43,210 him bumping into things.. Please be careful of it. 231 00:16:43,210 --> 00:16:44,340 You can't ride a bicycle! 232 00:16:44,340 --> 00:16:45,820 Okay! I'll go throw it away. 233 00:16:45,820 --> 00:16:47,390 See you next time. 234 00:16:52,190 --> 00:16:53,280 Did you fight well 235 00:16:53,280 --> 00:16:54,900 with the Belles Representative? 236 00:16:54,900 --> 00:16:56,950 Who won? 237 00:17:02,040 --> 00:17:02,030 I didn't even get to meet her... 238 00:17:02,040 --> 00:17:04,290 I didn't even get to meet her... 239 00:17:04,290 --> 00:17:07,150 Han Jung Woo got in the way. 240 00:17:08,460 --> 00:17:10,380 I think I've made a mistake. 241 00:17:10,380 --> 00:17:12,190 Way more than what I thought, 242 00:17:12,190 --> 00:17:17,000 Han Jung Woo remembers too well about Lee Su Yeon. 243 00:17:17,000 --> 00:17:20,470 Of course, that must be because he feels guilty. 244 00:17:20,470 --> 00:17:22,970 Even though it's lingering longer than I thought. 245 00:17:24,090 --> 00:17:25,540 So? 246 00:17:28,600 --> 00:17:30,590 Honestly? 247 00:17:30,590 --> 00:17:32,750 Of course. 248 00:17:35,300 --> 00:17:38,590 I wanted to torture Han Jung Woo, but... 249 00:17:38,590 --> 00:17:40,760 I am the one who's being more tortured. 250 00:17:43,540 --> 00:17:46,780 I don't like pulling out the memories of Lee Su Yeon within me. 251 00:17:47,070 --> 00:17:48,890 As a murderer's daughter. 252 00:17:48,890 --> 00:17:51,080 And 253 00:17:54,600 --> 00:17:57,900 I erased away Lee Su Yeon so difficultly. 254 00:17:58,570 --> 00:18:00,650 If it wasn't you from fourteen years ago, 255 00:18:00,650 --> 00:18:04,210 I would have died alone, with nobody looking for me. 256 00:18:04,860 --> 00:18:06,710 Now, 257 00:18:06,710 --> 00:18:10,550 I wanted to let him know that it's too late, but... 258 00:18:11,800 --> 00:18:14,070 I think even that is not necessary. 259 00:18:15,420 --> 00:18:19,320 Just... Not only me, but... 260 00:18:19,320 --> 00:18:22,970 to all the others, 261 00:18:28,580 --> 00:18:33,440 I hope Lee Su Yeon stays dead forever. 262 00:18:34,450 --> 00:18:37,740 I reassured that again... 263 00:18:37,740 --> 00:18:39,490 since I came to Seoul. 264 00:18:42,700 --> 00:18:45,290 Tell me that I did well. 265 00:19:01,550 --> 00:19:02,960 Will you be able to carry out the party? 266 00:19:02,960 --> 00:19:02,970 It's a promise with the customers. It's a promise with the customers. 267 00:19:02,970 --> 00:19:05,690 It's a promise with the customers. 268 00:19:05,690 --> 00:19:06,760 I should keep it. 269 00:19:06,760 --> 00:19:09,190 When the party is over, 270 00:19:09,190 --> 00:19:11,880 I will leave first. 271 00:19:11,880 --> 00:19:13,590 I will wait for you there. 272 00:19:15,600 --> 00:19:17,410 If you wish to do that. 273 00:19:30,770 --> 00:19:32,530 She keeps on not taking in the laundry. 274 00:20:01,960 --> 00:20:02,670 Ta-da! 275 00:20:04,530 --> 00:20:05,340 I am sleeping here. 276 00:20:05,340 --> 00:20:06,430 This kid... 277 00:20:06,430 --> 00:20:07,700 Go! 278 00:20:07,700 --> 00:20:09,120 Move away. 279 00:20:09,860 --> 00:20:11,460 You are my oppa, so what's the problem? 280 00:20:13,880 --> 00:20:15,050 I feel bad for you. 281 00:20:15,050 --> 00:20:17,280 Do you live like this after you left our house? 282 00:20:19,400 --> 00:20:21,500 I'll give you a ride tomorrow morning. 283 00:20:21,500 --> 00:20:23,050 Go back home and sleep. 284 00:20:25,220 --> 00:20:27,730 This is a secret but, 285 00:20:27,740 --> 00:20:32,040 Father's hidden son appeared few days ago. 286 00:20:35,850 --> 00:20:37,430 That's good. 287 00:20:38,420 --> 00:20:41,360 I hope he fills up his filial duty instead of me. 288 00:20:43,480 --> 00:20:47,870 So Mom says she will divorce. 289 00:20:50,260 --> 00:20:52,700 This is sad. 290 00:20:57,610 --> 00:20:59,460 Ah Reum. 291 00:20:59,460 --> 00:21:00,630 Oppa is... 292 00:21:00,630 --> 00:21:01,690 You were surprised, weren't you? 293 00:21:01,890 --> 00:21:03,810 Still, hearing that Mom wants to get divorced... 294 00:21:03,810 --> 00:21:06,390 Don't say such a nonsense. 295 00:21:07,540 --> 00:21:12,760 There's something i want to ask you. 296 00:21:13,040 --> 00:21:14,980 Are you a woman? 297 00:21:14,980 --> 00:21:16,420 Does that question make sense? 298 00:21:16,420 --> 00:21:18,750 I am definetly a woman! 299 00:21:19,210 --> 00:21:22,180 Answer me from a woman's point of view. 300 00:21:22,480 --> 00:21:28,330 To tell the truth, Su Yeon hates me, right? 301 00:21:28,770 --> 00:21:31,030 How much does she hate me? 302 00:21:31,030 --> 00:21:33,960 There's no need for you to know that. 303 00:21:34,930 --> 00:21:37,980 So she probably wants to talk to me rudely, and... 304 00:21:37,980 --> 00:21:40,030 even beat me up, right? 305 00:21:40,030 --> 00:21:41,550 I don't know. 306 00:21:43,750 --> 00:21:45,820 What if it was you? 307 00:21:46,160 --> 00:21:47,760 I will definitely avenge. 308 00:21:47,760 --> 00:21:49,510 With betting my life on it. 309 00:21:49,510 --> 00:21:51,090 The scar that is left in my heart, 310 00:21:51,090 --> 00:21:52,520 I will return that tens of times worse! 311 00:21:52,520 --> 00:21:54,810 I know, right? 312 00:21:56,620 --> 00:21:58,050 That's how it would be like. 313 00:21:58,050 --> 00:21:59,740 That's what I thought so. 314 00:21:59,740 --> 00:22:01,010 Are you a fool? 315 00:22:01,010 --> 00:22:03,160 I don't know about other people but you are different. 316 00:22:03,160 --> 00:22:05,430 If she knows how you have been living so far, 317 00:22:05,430 --> 00:22:06,840 she might not do that. 318 00:22:06,840 --> 00:22:08,660 No, no. 319 00:22:08,660 --> 00:22:11,110 What you said is correct. 320 00:22:11,120 --> 00:22:13,470 It's a sure thing that she hates me. 321 00:22:13,470 --> 00:22:16,080 She probably wants to beat me up. 322 00:22:16,080 --> 00:22:18,880 And slap my face. 323 00:22:18,880 --> 00:22:23,490 Also, squinting the eyes rudely like this... 324 00:22:23,490 --> 00:22:25,850 "I should have not gotten involved with you from the first place." 325 00:22:25,850 --> 00:22:27,560 "Move." 326 00:22:27,560 --> 00:22:29,840 She will be like that, isn't that right? 327 00:22:29,840 --> 00:22:31,420 Oppa, why are you like that? 328 00:22:32,120 --> 00:22:34,380 Oppa, have you seriously gone insane finally? 329 00:22:34,380 --> 00:22:37,290 Hey. One, two, three! 330 00:22:39,460 --> 00:22:43,090 I can't sleep properly becuase of you. 331 00:22:43,090 --> 00:22:44,370 Leave. 332 00:22:46,140 --> 00:22:47,320 Okay. 333 00:22:53,610 --> 00:22:55,220 Convince Oppa. 334 00:22:55,220 --> 00:22:56,730 Kim Eun Joo. 335 00:22:56,730 --> 00:22:58,850 Do you have time this weekend? 336 00:22:58,850 --> 00:23:00,250 Let's go and visit Ahjussi. 337 00:23:00,250 --> 00:23:01,890 Don't think about going there, and... 338 00:23:01,890 --> 00:23:04,380 just keep your mind straight. 339 00:23:05,130 --> 00:23:06,750 You think i don't know Su Yeon? 340 00:23:06,750 --> 00:23:10,020 That woman, she is not Su Yeon. 341 00:23:11,310 --> 00:23:12,120 Huh? 342 00:23:12,120 --> 00:23:15,160 If you did that much, now... 343 00:23:15,160 --> 00:23:16,750 it's okay to go out with another woman. 344 00:23:16,750 --> 00:23:19,740 However, whomever you go out with, 345 00:23:19,740 --> 00:23:21,750 don't mistaken her as Su Yeon. 346 00:23:21,750 --> 00:23:25,640 For both that woman and you, that's not the right thing to do. 347 00:23:25,980 --> 00:23:27,980 Good night. 348 00:23:30,000 --> 00:23:44,390 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com 349 00:23:44,390 --> 00:23:48,580 Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ viki.com 350 00:24:00,980 --> 00:24:03,590 Aish... 351 00:24:03,590 --> 00:24:05,090 You got it from my phone record, right? 352 00:24:05,090 --> 00:24:07,090 The number that Sang Deuk called me from. 353 00:24:07,090 --> 00:24:08,520 I don't know 354 00:24:11,510 --> 00:24:15,980 I will be on duty instead of you. Ten times? 355 00:24:15,980 --> 00:24:18,570 Fine. Eleven times. 356 00:24:20,460 --> 00:24:21,760 At the foreign department... 357 00:24:21,760 --> 00:24:25,460 Ah, seriously!! You stay still. 358 00:24:25,460 --> 00:24:28,010 Aah, dirty/nasty 359 00:24:28,010 --> 00:24:30,010 Ah, seriously... 360 00:24:30,010 --> 00:24:31,290 Hey, Han Jung Woo 361 00:24:31,290 --> 00:24:34,890 Ah, this is sh*t. Because of Han Jung Woo, I can't even poop comfortably. 362 00:24:34,890 --> 00:24:35,960 Do you want to die? 363 00:24:35,960 --> 00:24:39,140 I didn't tell him yet. Just as far as the foreign department. 364 00:24:39,140 --> 00:24:40,340 France... 365 00:24:40,340 --> 00:24:42,000 France? 366 00:24:42,000 --> 00:24:44,490 You really 367 00:24:45,160 --> 00:24:47,810 Ten times on duty for me, okay? 368 00:24:47,810 --> 00:24:50,210 What about France? 369 00:24:50,210 --> 00:24:51,610 I don't know. 370 00:24:51,610 --> 00:24:54,260 Just go and enjoy a date! 371 00:24:54,260 --> 00:24:56,380 Fighting. 372 00:24:57,590 --> 00:25:00,170 Wife! 373 00:25:01,190 --> 00:25:03,100 French number? 374 00:25:03,100 --> 00:25:06,300 Right after Sang Deuk was released, did he steal? 375 00:25:06,300 --> 00:25:09,510 Ask that woman yourself. Zoe, Zogi or whatever. 376 00:25:09,510 --> 00:25:11,310 What? 377 00:25:11,310 --> 00:25:14,380 That woman is like bonjour, bonjour. 378 00:25:14,380 --> 00:25:18,560 Michelle, Harry... The pronounciation is tight. Paris, Facky... 379 00:25:18,560 --> 00:25:20,840 Why are you saying such things? 380 00:25:20,840 --> 00:25:23,470 What does it have to do with it? 381 00:25:24,410 --> 00:25:26,840 Go in. 382 00:25:27,420 --> 00:25:29,560 I lost my phone. 383 00:25:29,560 --> 00:25:31,920 Write me your number. 384 00:25:31,920 --> 00:25:33,760 No. No, no. 385 00:25:33,760 --> 00:25:37,170 What is a no? She is the French. 386 00:25:37,170 --> 00:25:40,050 Come to your senses, punk. 387 00:25:40,050 --> 00:25:41,750 Let go. 388 00:25:41,750 --> 00:25:45,060 At night, I walked all around Sang Deuk's house. 389 00:25:45,060 --> 00:25:46,260 Detective Han. 390 00:25:46,260 --> 00:25:48,800 Why are you coming now? 391 00:25:50,100 --> 00:25:51,990 Come here 392 00:25:54,510 --> 00:25:59,130 I am not even curious about you two. 393 00:26:02,500 --> 00:26:05,460 I heard the meeting earlier. 394 00:26:05,460 --> 00:26:08,090 The drug that the criminal used was... 395 00:26:08,090 --> 00:26:13,590 D...ro...t poison or something. 396 00:26:13,590 --> 00:26:14,210 What? 397 00:26:14,210 --> 00:26:20,220 D...ro...t... T... ro... t? 398 00:26:20,220 --> 00:26:22,460 Ah, tetrodotoxin? 399 00:26:22,460 --> 00:26:25,290 Yes yes that's right, that's the name 400 00:26:25,290 --> 00:26:27,560 But what is that? 401 00:26:27,560 --> 00:26:29,580 You don't need to know. 402 00:26:31,970 --> 00:26:33,790 What about the bandage? 403 00:26:33,790 --> 00:26:39,070 Why are you making the victim come in since the morning? 404 00:26:39,070 --> 00:26:40,630 Hey, you 405 00:26:40,630 --> 00:26:41,580 Back up. 406 00:26:41,580 --> 00:26:44,430 You, you are caught! 407 00:26:44,430 --> 00:26:50,120 Han Jung Woo, that bastard killed him! There is no one to kill him other than that bastard. 408 00:26:50,120 --> 00:26:52,510 - Hold it in. - Telling him to find Su Yeon, 409 00:26:52,510 --> 00:26:56,580 - You know what will happen if not, right? - He bothered Sang Deuk for 14 years! 410 00:26:57,650 --> 00:27:00,170 Why did he become the target to revenge from the first place? 411 00:27:00,170 --> 00:27:02,200 What did you do to Jung Woo? 412 00:27:02,200 --> 00:27:05,380 What did YOU do first?! 413 00:27:05,380 --> 00:27:10,670 Don't listen to him. Words coming from an unhuman kind, don't even listen to him. 414 00:27:10,670 --> 00:27:14,860 Why are you talking about the past here? 415 00:27:14,860 --> 00:27:17,930 Long, long time ago, I made a mistake. 416 00:27:17,930 --> 00:27:19,720 Mistake? 417 00:27:19,720 --> 00:27:21,430 Long time ago? 418 00:27:21,430 --> 00:27:22,460 Close your eyes. 419 00:27:22,460 --> 00:27:23,930 If you have eyes, look at me, you bastard. 420 00:27:23,930 --> 00:27:26,800 Just a little... Hold it in for just a while. 421 00:27:26,800 --> 00:27:29,160 Jung Woo couldn't even take a step forward from that. 422 00:27:29,170 --> 00:27:32,170 Because of what Sang Deuk and you did, he is still caged inside there like a crazy man. 423 00:27:32,170 --> 00:27:34,860 Ah, why are you doing this? 424 00:27:34,860 --> 00:27:37,550 I am not here to have you talk about my sin. 425 00:27:37,550 --> 00:27:41,030 Kang Sang Chul! If you do not want to die also, 426 00:27:41,030 --> 00:27:43,100 tell us everything that is involved to Jung Woo's kidnapping incident. 427 00:27:43,100 --> 00:27:45,050 That way, we can catch Sang Deuk's murderer also. 428 00:27:45,050 --> 00:27:47,640 Hey, take him to the questioning room. 429 00:27:48,520 --> 00:27:50,470 Let go! 430 00:27:50,470 --> 00:27:52,490 The culprit is Han Jung Woo! 431 00:27:52,490 --> 00:27:56,570 Jung Woo was with me, you rascal. 432 00:27:56,570 --> 00:27:59,090 Then, is it Lee Su Yeon? 433 00:27:59,090 --> 00:28:03,010 Did the dead come back to life to kill him? 434 00:28:03,010 --> 00:28:05,170 Kang Sang Chul! 435 00:28:05,170 --> 00:28:09,710 Su Yeon's name... 436 00:28:09,710 --> 00:28:14,970 Don't ever call out her name again. 437 00:28:16,400 --> 00:28:20,500 Even if you don't talk, 438 00:28:20,500 --> 00:28:23,650 I will catch the culprit. 439 00:28:25,490 --> 00:28:32,630 That man who made Su Yeon to be known as dead, I will definitely catch him and with you... 440 00:28:35,800 --> 00:28:39,160 The sufferings that Su Yeon was put into... 441 00:28:39,160 --> 00:28:45,050 Thousand times, and ten thousand times worse... 442 00:28:45,050 --> 00:28:49,260 I will avenge on you. 443 00:28:52,880 --> 00:28:55,950 Most definitely. 444 00:28:58,300 --> 00:29:01,770 Wait for me. 445 00:29:06,060 --> 00:29:09,630 Did you tell Ah Reum to work at the window counter over the vacation? 446 00:29:09,630 --> 00:29:15,130 Well, it's true that she should start getting taught about the business management. 447 00:29:19,980 --> 00:29:21,460 I am late, President. 448 00:29:21,460 --> 00:29:24,050 Have a seat 449 00:29:26,060 --> 00:29:30,200 All right then, I will go outside 450 00:29:33,830 --> 00:29:36,760 What about the one that I told you to find out? 451 00:29:39,210 --> 00:29:41,540 The investment for the development of the new town is... 452 00:29:41,540 --> 00:29:44,210 ran by Boutique H. 453 00:29:44,210 --> 00:29:46,610 In Europe and US, it's quite well known. 454 00:29:46,610 --> 00:29:49,420 And the money he works with ranges in billions. 455 00:29:49,420 --> 00:29:50,740 Are you sure? 456 00:29:50,740 --> 00:29:52,550 Yes. 457 00:29:53,290 --> 00:29:58,500 If it is the investment from such a company, at least, the financial issue will not be a problem. 458 00:29:58,500 --> 00:30:00,130 But from what I found out, 459 00:30:00,130 --> 00:30:02,680 The head director of Boutique H is... 460 00:30:02,680 --> 00:30:04,570 Harry Borrison. 461 00:30:04,570 --> 00:30:06,590 Who? 462 00:30:06,590 --> 00:30:09,380 Harry? 463 00:30:09,380 --> 00:30:11,960 Our VIP, that Harry Borison 464 00:30:11,960 --> 00:30:13,680 The one who tried to draw out $5 millions last time. 465 00:30:13,680 --> 00:30:15,930 Where is Director Nam? 466 00:30:44,430 --> 00:30:46,420 Michelle Kim did that too. 467 00:30:46,420 --> 00:30:48,650 That entrance door of the house is so hard to pass in. 468 00:30:48,650 --> 00:30:51,020 I got it from the cost of my mom's life. 469 00:30:51,020 --> 00:30:53,430 I can't just let anyone in. 470 00:30:53,430 --> 00:30:55,720 Still, how Lee Su Yeon grew up to be... 471 00:30:55,720 --> 00:30:57,670 I was curious. 472 00:31:01,990 --> 00:31:08,420 Don't take me so easily. Even though I am not adored by Han Tae Jun anymore for not being able to find you, 473 00:31:08,420 --> 00:31:15,020 I am still sticking under Han Tae Jun well. 474 00:31:15,700 --> 00:31:18,150 $5 millions is not enough. 475 00:31:18,150 --> 00:31:21,600 Prepare more for me. 476 00:31:21,600 --> 00:31:24,470 As I expected, a human's greed is endless. 477 00:31:24,470 --> 00:31:26,370 But what should I do? 478 00:31:26,370 --> 00:31:29,320 I can't just give it to you. 479 00:31:29,320 --> 00:31:34,380 If you feed the dog too much because of the cute look, it will only get fatter. 480 00:31:34,380 --> 00:31:37,080 You need to have the dog excercise. 481 00:31:37,080 --> 00:31:40,890 Bring the account record for Han Tae Jun's fund. 482 00:31:40,890 --> 00:31:43,500 Do you think that's easy like it sounds like? 483 00:31:43,500 --> 00:31:47,210 If it was easy, I would've done it myself. 484 00:31:49,970 --> 00:31:51,780 Representative Han. 485 00:31:51,780 --> 00:31:57,140 I guess you still are useful. 486 00:31:58,990 --> 00:31:59,900 Yes, Representative. 487 00:31:59,900 --> 00:32:02,320 I have to see Harry Borrison personally. 488 00:32:02,320 --> 00:32:04,920 Appoint a meeting with him. 489 00:32:06,040 --> 00:32:08,530 Yes, sir. 490 00:32:08,530 --> 00:32:12,390 I think seven o'clock would be good. Anywhere is fine. 491 00:32:13,170 --> 00:32:16,590 What will you do after getting involved with that family? 492 00:32:16,590 --> 00:32:17,800 Madam is looking for you. 493 00:32:17,800 --> 00:32:21,210 Han Tae Jun's wife is? 494 00:32:22,630 --> 00:32:26,550 That was not on my plan. 495 00:32:30,670 --> 00:32:33,380 It's getting more interesting. 496 00:32:42,220 --> 00:32:44,330 Business party... 497 00:32:44,330 --> 00:32:47,350 But Harry suits classic style. 498 00:32:47,360 --> 00:32:50,130 Do you have any double-chest suit? 499 00:32:50,130 --> 00:32:51,950 This way, please. 500 00:32:55,400 --> 00:32:57,410 How is this one? 501 00:32:57,410 --> 00:32:59,000 It looks good. 502 00:33:00,540 --> 00:33:03,120 If you need a model, do you want me to wear it? 503 00:33:18,540 --> 00:33:22,080 How is it? Do I look good? 504 00:33:31,600 --> 00:33:33,480 I lost my phone. 505 00:33:33,480 --> 00:33:35,600 Write down your number, please. 506 00:33:42,150 --> 00:33:43,560 I have something to ask you. 507 00:33:43,560 --> 00:33:44,600 Can I take a picture? 508 00:33:44,600 --> 00:33:46,350 Sure, I'll help you out. 509 00:33:53,630 --> 00:33:57,370 Harry, I'll send you a picture with my phone. 510 00:34:07,770 --> 00:34:10,230 I wanted to dress you in this style from the start. 511 00:34:13,350 --> 00:34:15,240 Did you see it? 512 00:34:15,240 --> 00:34:17,520 What do you think? 513 00:34:17,520 --> 00:34:19,080 I knew you would like it. 514 00:34:19,080 --> 00:34:22,400 As for the scarf, I'll make you one. 515 00:34:22,400 --> 00:34:27,720 You musn't catch a cold. You know you mustn't get an inflammation on your leg, right? 516 00:34:27,720 --> 00:34:30,580 I'm taking this one, OK? 517 00:34:30,580 --> 00:34:32,960 Alright, I'm coming soon. 518 00:34:35,370 --> 00:34:38,550 Pack me this, please. How about the size? 519 00:34:43,990 --> 00:34:46,480 Excuse me, the size... Yes? 520 00:34:46,480 --> 00:34:48,690 What about the size? 521 00:35:08,650 --> 00:35:10,450 Wait, let's talk for a moment. 522 00:35:13,540 --> 00:35:17,250 I have something to ask you. It will only take a moment. 523 00:35:34,050 --> 00:35:38,330 Just for 5 minutes. Stop the car, please. 524 00:36:01,450 --> 00:36:03,360 Looks like she's really stubborn. 525 00:36:05,220 --> 00:36:09,510 Just wait until you're caught for speeding. 526 00:36:21,820 --> 00:36:22,600 What is it? 527 00:36:22,600 --> 00:36:24,820 You know you're caught for speeding, right? 528 00:36:24,820 --> 00:36:27,240 We agreed to be secret lovers 529 00:36:27,240 --> 00:36:29,670 but it's foul play if you just go home like that. 530 00:36:31,230 --> 00:36:33,040 Finally, you're looking at me. 531 00:36:34,440 --> 00:36:35,940 At the snack stall, 532 00:36:36,870 --> 00:36:38,930 you told me you lost your phone, right? 533 00:36:40,400 --> 00:36:42,290 Where did you lost it? 534 00:36:43,540 --> 00:36:44,780 I don't know. 535 00:36:44,780 --> 00:36:47,000 You just... 536 00:36:47,000 --> 00:36:48,400 lost it, right? 537 00:36:48,400 --> 00:36:51,120 What do you want to know? 538 00:36:51,130 --> 00:36:54,690 I'm sorry. I'm in the middle of an investigation 539 00:36:54,690 --> 00:36:57,500 and they told me someone used a French phone. 540 00:36:57,500 --> 00:36:59,500 I was afraid to hurt myself 541 00:36:59,500 --> 00:37:01,800 if you were perhaps involved in. 542 00:37:05,020 --> 00:37:06,360 Just a minute. 543 00:37:10,090 --> 00:37:12,680 Wait! 544 00:37:26,840 --> 00:37:28,470 Are you crazy? 545 00:37:33,480 --> 00:37:35,470 Can we meet now? 546 00:37:35,470 --> 00:37:37,120 Please, come over to my house. 547 00:37:38,390 --> 00:37:39,890 I'm not crazy. 548 00:37:39,890 --> 00:37:42,350 I only wanted to get back straight to my senses. 549 00:37:42,350 --> 00:37:44,890 I think I need to, now. 550 00:38:01,610 --> 00:38:02,740 Harry! 551 00:38:02,740 --> 00:38:05,080 Looks like you both came together. 552 00:38:05,080 --> 00:38:06,660 I followed her. 553 00:38:07,890 --> 00:38:09,710 Zoe, 554 00:38:09,710 --> 00:38:12,940 I'll talk to Detective Han only. 555 00:38:12,940 --> 00:38:15,420 Please, come upstairs. 556 00:38:28,520 --> 00:38:29,830 Looks like you play the piano? 557 00:38:29,830 --> 00:38:31,850 Only a few songs Zoe likes. 558 00:38:31,850 --> 00:38:33,190 But I don't play well. 559 00:38:34,650 --> 00:38:37,470 Public and private issues... 560 00:38:37,470 --> 00:38:40,020 What should I first start with? 561 00:38:40,020 --> 00:38:41,840 What is longer? 562 00:38:41,840 --> 00:38:42,640 Start with the short one. 563 00:38:42,640 --> 00:38:46,630 A few days ago, there was an accident in front of the mart, right? 564 00:38:46,630 --> 00:38:47,340 Yes. 565 00:38:47,340 --> 00:38:50,500 Can I ask you why you went there? 566 00:38:50,500 --> 00:38:52,300 I was coming back from 567 00:38:52,300 --> 00:38:52,310 my aunt's crypt. I was coming back from 568 00:38:52,310 --> 00:38:55,130 my aunt's crypt. 569 00:38:55,130 --> 00:38:55,960 Why? 570 00:38:55,960 --> 00:38:59,070 The person who ran into accident at that time, 571 00:38:59,070 --> 00:39:00,850 Do you remember who was it? 572 00:39:02,210 --> 00:39:03,860 I wonder. 573 00:39:03,860 --> 00:39:05,330 What happened? 574 00:39:05,330 --> 00:39:07,000 He got murdered. 575 00:39:07,770 --> 00:39:08,620 Sorry? 576 00:39:10,850 --> 00:39:11,620 When? 577 00:39:11,620 --> 00:39:13,300 That night on the same day. 578 00:39:14,330 --> 00:39:18,230 While investigating, I happened to see the scene of the car accident captured by the CCTV. 579 00:39:18,230 --> 00:39:20,740 Has anything special happened? 580 00:39:24,220 --> 00:39:26,170 Talking about Zoe again, right? 581 00:39:29,400 --> 00:39:32,090 Zoe was really shocked, right? 582 00:39:32,090 --> 00:39:35,090 I'm used to it because I've seen her like this a lot since I was younger. 583 00:39:35,090 --> 00:39:36,980 Since you were younger? 584 00:39:36,980 --> 00:39:39,000 Yes. 585 00:39:39,000 --> 00:39:42,870 Something special happened to Zoe. 586 00:39:46,900 --> 00:39:48,340 She had a car accident. 587 00:39:49,540 --> 00:39:51,010 When she was in the car with me. 588 00:39:51,010 --> 00:39:51,000 A car accident? 589 00:39:51,010 --> 00:39:52,640 A car accident? 590 00:39:54,420 --> 00:39:56,770 That's when my leg became like this. 591 00:39:57,890 --> 00:40:00,130 As for Zoe, it must've been a shock. 592 00:40:01,670 --> 00:40:03,070 How old were you, back then? 593 00:40:03,070 --> 00:40:05,270 I don't know. 594 00:40:05,270 --> 00:40:08,000 We's been adopted, you see. 595 00:40:08,000 --> 00:40:10,090 We're like that between us. 596 00:40:10,090 --> 00:40:13,100 The day we met our adopting parents was the day we were born. 597 00:40:14,570 --> 00:40:17,000 Since we're almost the same size when we're babies. 598 00:40:17,000 --> 00:40:19,270 I don't know remember my age. 599 00:40:20,060 --> 00:40:22,180 We're like that between us. 600 00:40:22,180 --> 00:40:25,780 The day we met our adopting parents was the day we were born. 601 00:40:27,060 --> 00:40:29,810 Since we're almost the same size when we're babies. 602 00:40:29,810 --> 00:40:33,550 I don't remember if I was 3 or 4 then. 603 00:40:33,550 --> 00:40:37,820 Nor if maybe I had a small body of a 5 year-old. 604 00:40:39,490 --> 00:40:41,800 Therefore, I don't remember my age. 605 00:40:43,630 --> 00:40:46,320 Zoe told you the exactly the same thing, right? 606 00:40:46,320 --> 00:40:49,350 Not only that, but we also share many things in common. 607 00:40:52,780 --> 00:40:55,320 We're talking about personal issues now, right? 608 00:40:56,960 --> 00:40:59,870 Zoe and the girl I'm looking for 609 00:41:00,770 --> 00:41:02,420 share many things in common, too. 610 00:41:04,440 --> 00:41:06,440 Though she's denying it. 611 00:41:06,440 --> 00:41:08,160 I know it. 612 00:41:13,020 --> 00:41:14,290 What to do? 613 00:41:14,290 --> 00:41:17,240 You're at a loss, right? 614 00:41:17,240 --> 00:41:18,750 I'm just like that, too. 615 00:41:19,970 --> 00:41:23,940 If she denies it, the reason why she does comes accross my mind. 616 00:41:26,820 --> 00:41:28,690 Because she's Su Yeon, 617 00:41:29,940 --> 00:41:32,020 she's getting mad at me. 618 00:41:34,790 --> 00:41:36,660 She must hate me. 619 00:41:38,700 --> 00:41:40,460 Just how much does she hate me? 620 00:41:44,420 --> 00:41:46,590 That's why she looks like Su Yeon. 621 00:41:48,020 --> 00:41:50,320 When she smiles, she looks like Su Yeon. 622 00:41:53,990 --> 00:41:57,130 When she speaks, her voice is like Su Yeon's voice. 623 00:41:57,130 --> 00:42:01,450 When she doesn't speak, she looks more like Su Yeon. 624 00:42:03,760 --> 00:42:06,290 When she lowers her head, she looks like Su Yeon. 625 00:42:06,290 --> 00:42:08,540 And even though she raises up her head, 626 00:42:10,850 --> 00:42:13,070 she still looks like Su Yeon. 627 00:42:15,920 --> 00:42:17,890 Do you want me to do at least... 628 00:42:17,890 --> 00:42:19,660 a genetic test? 629 00:42:22,760 --> 00:42:24,260 It's seems weird, right? 630 00:42:25,520 --> 00:42:28,640 I didn't dislike you from the start. 631 00:42:30,030 --> 00:42:32,780 And even though i'm in a situation where I need to get mad at you, 632 00:42:32,780 --> 00:42:35,060 I just can't seem to. 633 00:42:35,060 --> 00:42:36,620 As for Zoe, I'll perduade her. 634 00:42:36,620 --> 00:42:37,640 No, you don't have to. 635 00:42:37,640 --> 00:42:40,040 If you tell me to do it, I'll do it, Harry. 636 00:42:43,160 --> 00:42:46,510 I don't know why I should do such a thing, but... 637 00:42:46,510 --> 00:42:48,940 If it's for Harry, 638 00:42:48,940 --> 00:42:51,120 I can do more than that. 639 00:42:51,840 --> 00:42:53,230 Harry. 640 00:42:53,230 --> 00:42:56,330 I would have died if it wasn't you. 641 00:42:57,210 --> 00:42:59,400 You saved my life. 642 00:42:59,400 --> 00:43:02,390 There is nothing I can't do for you. 643 00:43:03,470 --> 00:43:06,400 There was a car accident when we were young. 644 00:43:06,400 --> 00:43:08,990 And Harry saved me. 645 00:43:10,140 --> 00:43:14,610 I was totally out of my senses to not even know that I was hurt. 646 00:43:15,420 --> 00:43:18,120 Harry held my hand tightly, and... 647 00:43:18,810 --> 00:43:21,490 shouted to wake me up. 648 00:43:22,600 --> 00:43:24,900 If you don't go, 649 00:43:25,780 --> 00:43:28,660 I won't go anywhere. 650 00:43:31,540 --> 00:43:33,750 Lee Su Yeon's voice. 651 00:43:33,750 --> 00:43:36,560 You said you remember it even until now, right? 652 00:43:37,220 --> 00:43:41,350 I believe your words for that. Because it's the same for me too. 653 00:43:42,670 --> 00:43:45,260 Harry's voice back then. 654 00:43:46,640 --> 00:43:49,890 I will never forget it even if I die. 655 00:43:52,070 --> 00:43:54,640 Are you waiting for Lee Su Yeon? 656 00:43:55,950 --> 00:43:57,870 If she doesn't come even if you wait, 657 00:43:58,790 --> 00:44:01,240 that means she abandoned you. 658 00:44:06,310 --> 00:44:08,380 Let's do the genetic test. 659 00:44:09,220 --> 00:44:11,130 Where should I go to? 660 00:44:12,590 --> 00:44:15,310 Would you like to go now? 661 00:44:22,410 --> 00:44:24,700 You don't need to go. 662 00:44:26,260 --> 00:44:28,500 I am a detective, you know. 663 00:44:28,500 --> 00:44:30,590 If I was to do the DNA test, I would've done it already. 664 00:44:30,600 --> 00:44:33,630 Because you don't even need to come along as all I need is a hair. 665 00:44:33,630 --> 00:44:36,800 I waited for 14 years. 666 00:44:39,910 --> 00:44:42,130 But I will just wait more. 667 00:44:45,330 --> 00:44:48,630 There is a streetlight in front of Su Yeon's house. 668 00:44:49,330 --> 00:44:52,100 From there to home, 669 00:44:52,100 --> 00:44:54,170 it takes 280 steps. 670 00:44:54,810 --> 00:44:58,160 If we have been walking away from each other for 14 years, 671 00:44:58,160 --> 00:45:01,510 how many steps will it take to get back? 672 00:45:03,260 --> 00:45:06,150 You are wrong. 673 00:45:07,880 --> 00:45:11,550 If she doesn't come even if I wait, that doesn't mean that she abandoned me. 674 00:45:16,590 --> 00:45:20,330 That means that she is on her way. 675 00:45:24,690 --> 00:45:26,990 This is enough for today. 676 00:45:34,970 --> 00:45:44,010 Subtitles brought to you by the Missing you Team @ viki.com 677 00:46:10,690 --> 00:46:13,260 It should have been at least filmed on the black box. 678 00:46:13,260 --> 00:46:13,250 I am scared of catching the criminal too. 679 00:46:13,260 --> 00:46:15,780 I am scared of catching the criminal too. 680 00:46:15,780 --> 00:46:16,810 Aren't you fearful? 681 00:46:16,810 --> 00:46:18,050 Fearful? No way. 682 00:46:18,050 --> 00:46:20,310 To be very honest, 683 00:46:20,310 --> 00:46:24,130 isn't there any absolute reason? The girl... 684 00:46:24,130 --> 00:46:28,160 Grudge, and the day Kang Sang Deuk was released. 685 00:46:28,160 --> 00:46:30,490 For reference, Jung Woo said... 686 00:46:30,490 --> 00:46:32,350 Lee Su Yeon is... 687 00:46:33,350 --> 00:46:35,350 alive. 688 00:46:35,350 --> 00:46:39,170 Therefore, the culprit is Su Yeon. 689 00:46:39,170 --> 00:46:41,570 It is not Su Yeon. 690 00:46:41,570 --> 00:46:45,330 It is Su Yeon. 691 00:46:45,330 --> 00:46:48,290 Did you find anything new? 692 00:46:55,040 --> 00:46:57,920 Jung Woo. 693 00:46:57,920 --> 00:46:59,850 Sorry. 694 00:46:59,850 --> 00:47:04,160 I was't sincere. 695 00:47:04,160 --> 00:47:07,130 If I was, I would not even be a human. 696 00:47:07,130 --> 00:47:11,130 I guess I am just an innate detective. 697 00:47:12,200 --> 00:47:14,410 Did the owner of this car come up? 698 00:47:14,410 --> 00:47:16,230 The owner of the car is not answering the call. 699 00:47:16,230 --> 00:47:18,850 But why? 700 00:47:19,610 --> 00:47:22,860 The security guard said that the person came back to house at around 10 on the day of the incident. 701 00:47:22,860 --> 00:47:23,520 How does he know that? 702 00:47:23,520 --> 00:47:25,290 He said it's a flight attendant. 703 00:47:25,290 --> 00:47:28,400 I think she brought some goods from the flights. He remembers the person. 704 00:47:28,400 --> 00:47:30,780 Wait, then you mean... 705 00:47:30,780 --> 00:47:33,740 the owner of this car is... 706 00:47:33,740 --> 00:47:36,600 Joo Eun? 707 00:47:36,600 --> 00:47:39,580 Leave it to this Hyung. When is she coming? 708 00:47:39,580 --> 00:47:41,500 I won't tell you. 709 00:47:41,500 --> 00:47:42,680 You jerk! 710 00:47:42,680 --> 00:47:44,140 The culprit is... 711 00:47:44,890 --> 00:47:45,710 who? 712 00:47:45,710 --> 00:47:49,560 Tear all my lips. Tear it. Just kill me. 713 00:47:49,560 --> 00:47:51,210 I... 714 00:47:51,210 --> 00:47:53,420 have to join the investigation. 715 00:47:54,140 --> 00:47:58,840 I think he went around, interrogating the people around Sang Deuk all night yesterday. 716 00:47:58,840 --> 00:48:00,330 Just let him take a part, and... 717 00:48:00,330 --> 00:48:03,870 Sip in all those good information. 718 00:48:03,870 --> 00:48:06,270 No. 719 00:48:06,270 --> 00:48:07,890 Team Leader. 720 00:48:07,890 --> 00:48:11,780 Our Jung Woo, even after the incident with Kang Sang Chul, 721 00:48:11,780 --> 00:48:15,200 you saw him enduring and holding his temper in. 722 00:48:15,200 --> 00:48:17,870 Still, it's a no. 723 00:48:19,910 --> 00:48:23,390 Team Leader, you feel bad about this too. 724 00:48:29,510 --> 00:48:31,290 Jung Woo. 725 00:48:32,020 --> 00:48:34,660 Where have you been? 726 00:48:34,660 --> 00:48:37,200 Just... 727 00:48:38,040 --> 00:48:41,850 DO YOU THINK THIS IS A PLACE WHERE YOU CAN JUST COME FOR NO CERTAIN REASON? 728 00:48:42,840 --> 00:48:45,880 Follow me. 729 00:48:58,160 --> 00:49:00,410 Did you find anything so far? 730 00:49:00,410 --> 00:49:02,130 Which place sold the dry ice? 731 00:49:02,130 --> 00:49:04,090 Detective Ahn is searching that. 732 00:49:04,090 --> 00:49:08,050 Ah, because CCTV is not working well, this is so slow. 733 00:49:08,050 --> 00:49:10,870 I think the criminal was aware of that. 734 00:49:10,870 --> 00:49:14,200 That's what I mean. This woman is very scary. 735 00:49:14,200 --> 00:49:14,900 Woman? 736 00:49:14,900 --> 00:49:16,630 From what we found so far, it is so. 737 00:49:16,630 --> 00:49:20,420 The electric taser and the poison for the nerves. The answer is there. 738 00:49:20,420 --> 00:49:23,660 The way of subduing the victim is overly worked. That means that she was weaker than him. 739 00:49:23,660 --> 00:49:26,390 There was the footprint showing that she dragged her foot around. Did you see that? 740 00:49:26,390 --> 00:49:29,180 When someone wears the shoes bigger than their foot, that's what happens. 741 00:49:29,180 --> 00:49:30,420 No wonder... 742 00:49:30,420 --> 00:49:34,290 My instinct told me that it was a female, but the foot looked too big. It's 280mm. 743 00:49:34,290 --> 00:49:35,770 Sang Deuk's feet are 280mm. 744 00:49:35,770 --> 00:49:38,980 It was Sang Deuk's shoe. 745 00:49:42,350 --> 00:49:45,170 See, see? 746 00:49:45,170 --> 00:49:47,980 She is so cunning. 747 00:49:47,980 --> 00:49:53,030 When a woman has grudges in her heart, people say that the snow frosts fall in May or June. 748 00:49:54,600 --> 00:49:56,250 Dry ice... 749 00:49:56,250 --> 00:49:57,790 Dry ice. 750 00:49:57,790 --> 00:49:59,550 Grudges... 751 00:49:59,550 --> 00:50:01,190 Dry ice. 752 00:50:01,190 --> 00:50:02,600 Frosts. The answer is right there. 753 00:50:02,600 --> 00:50:03,840 Be quiet. 754 00:50:03,840 --> 00:50:06,270 When is the call record of the phone that Sang Deuk used coming out? 755 00:50:06,270 --> 00:50:09,370 Detective Park is bothering the Foreign Department about it now. 756 00:50:09,370 --> 00:50:13,360 He really had to steal the French one. 757 00:50:20,720 --> 00:50:21,630 Yes? 758 00:50:21,630 --> 00:50:23,550 This is Harry Borrison. 759 00:50:23,550 --> 00:50:27,040 I had a sudden accident and I don't think I can't go. 760 00:50:27,040 --> 00:50:29,230 The President is next to you, right? 761 00:50:29,230 --> 00:50:31,800 Would you pass him over, please? 762 00:50:32,590 --> 00:50:35,260 President Han Tae Joon? 763 00:50:37,320 --> 00:50:39,670 I really wanted to meet you once. 764 00:50:39,670 --> 00:50:41,610 I'm sorry. 765 00:50:41,610 --> 00:50:43,680 I hurt my leg 766 00:50:43,680 --> 00:50:45,390 so I can't walk. 767 00:50:45,390 --> 00:50:48,980 I have to understand it since you're injured. 768 00:50:48,980 --> 00:50:51,940 However, if you called me a little earlier, 769 00:50:51,940 --> 00:50:53,790 I wouldn't have wasted my time and energy. 770 00:50:53,790 --> 00:50:56,870 I was a bit late, right? I apologize once again. 771 00:50:56,870 --> 00:50:59,800 You asked me to meet today because of my bank deposit, right? 772 00:50:59,800 --> 00:51:04,080 Would it be that your financial banking situation is bad? 773 00:51:04,080 --> 00:51:06,070 It's not any urgent. 774 00:51:06,070 --> 00:51:08,830 Do you want me to give you more time? 775 00:51:10,060 --> 00:51:14,480 It seems you're saying that because you don't know me well yet, 776 00:51:14,480 --> 00:51:17,550 To meet someone for something like that, 777 00:51:17,550 --> 00:51:18,900 I don't have time for it. 778 00:51:18,900 --> 00:51:22,440 I'm sorry. Seems like I made a mistake. 779 00:51:22,440 --> 00:51:24,270 I really would like to meet you once. 780 00:51:24,270 --> 00:51:26,870 Would you like to join my party? 781 00:51:26,870 --> 00:51:30,630 Harry, juice! 782 00:51:37,080 --> 00:51:39,980 You're coming, right? 783 00:51:42,090 --> 00:51:45,330 Rude bastard... 784 00:51:45,330 --> 00:51:48,700 The invitation will arrive. Leave my schedule empty for that day. 785 00:51:48,700 --> 00:51:50,350 Understood. 786 00:51:50,350 --> 00:51:52,780 Harry Borrison. 787 00:51:52,780 --> 00:51:57,310 I need to see what kind of guy he is. 788 00:51:58,300 --> 00:52:01,600 Why is Han Jung Woo here?! 789 00:52:01,600 --> 00:52:05,280 Can't we even share the snacks? 790 00:52:06,410 --> 00:52:08,460 I made him join. 791 00:52:08,460 --> 00:52:10,600 If something happens, I will be responsible. 792 00:52:10,600 --> 00:52:14,240 You know that Kang Sang Deuk's murder case is one of the biggest issue recently, right? 793 00:52:14,250 --> 00:52:14,240 If the reporters drag on saying that we are incompetent police, 794 00:52:14,250 --> 00:52:18,740 If the reporters drag on saying that we are incompetent police, 795 00:52:18,740 --> 00:52:22,520 I will bury your face into the grave, so 796 00:52:22,520 --> 00:52:25,490 just remember that. 797 00:52:32,260 --> 00:52:33,330 I got it. 798 00:52:33,330 --> 00:52:35,580 It came out? 799 00:52:35,580 --> 00:52:37,960 The dry ice was ordered online. 800 00:52:37,960 --> 00:52:41,770 And the person who ordered asked them to set the receiving name as Kang Sang Chul. 801 00:52:41,770 --> 00:52:42,810 It's a woman. 802 00:52:42,810 --> 00:52:44,970 Look. Look. What did I say? 803 00:52:44,970 --> 00:52:47,140 Let's see... 804 00:52:47,140 --> 00:52:50,870 6003... 805 00:52:52,540 --> 00:52:52,530 Kim Myung Hee... 806 00:52:52,540 --> 00:52:56,220 Kim Myung Hee... 807 00:52:56,220 --> 00:52:58,330 What? 808 00:53:02,780 --> 00:53:04,740 Something's wrong. 809 00:53:05,830 --> 00:53:07,230 Su Yeon's mother... 810 00:53:07,230 --> 00:53:08,700 That son of b*tch! 811 00:53:08,700 --> 00:53:12,890 Hey... Don't get excited... I talked to her that day. 812 00:53:12,890 --> 00:53:14,000 That's not it. You know that, right? 813 00:53:14,000 --> 00:53:18,350 This punk must have used her social security number illegally. I must catch this bastard. 814 00:53:19,300 --> 00:53:21,390 Send the police to Jung Woo's house. 815 00:53:22,840 --> 00:53:25,280 We have discovered most of the clues. 816 00:53:25,280 --> 00:53:27,130 Now, we just have to catch the criminal. 817 00:53:27,130 --> 00:53:28,400 Even though you might feel frustrated, 818 00:53:28,400 --> 00:53:30,990 why don't you endure it for a few more days? 819 00:53:36,180 --> 00:53:38,190 Ahjummuni... 820 00:53:38,190 --> 00:53:40,620 That's right. It was me. 821 00:53:40,620 --> 00:53:42,400 I killed him. 822 00:53:42,400 --> 00:53:46,590 I'm the one who killed Kang Sang Deuk. Tell them to come and get me. 823 00:53:47,630 --> 00:53:49,420 I... 824 00:53:49,420 --> 00:53:52,740 don't want to go see fortune tellers with Eun Joo anymore. 825 00:53:54,830 --> 00:53:58,250 When I think of that bastard, Sang Deuk, 826 00:53:58,250 --> 00:54:01,680 I get so angry... 827 00:54:03,270 --> 00:54:06,050 So I had to kill him! 828 00:54:06,750 --> 00:54:06,740 I can kill him with my eyes closed! 829 00:54:06,750 --> 00:54:09,030 I can kill him with my eyes closed! 830 00:54:09,030 --> 00:54:11,170 And, I can kill him with my eyes open! 831 00:54:11,170 --> 00:54:14,190 I can kill him when I' m eating! 832 00:54:14,190 --> 00:54:17,940 I killed him 1,000 and 10,000 times... 833 00:54:18,930 --> 00:54:22,040 If that's a sin, tell them to get me then! 834 00:54:22,040 --> 00:54:24,680 It's not like that. 835 00:54:24,680 --> 00:54:27,580 Do you think we would really...? 836 00:54:27,580 --> 00:54:30,590 It's because they think the criminal will come here for sure. 837 00:54:32,190 --> 00:54:34,290 Ah, who is it really...? 838 00:54:37,430 --> 00:54:41,030 Jung Woo...What is Jung Woo doing right now? 839 00:54:41,030 --> 00:54:44,150 It's obvious. He's crazy. 840 00:54:44,150 --> 00:54:46,930 When your name came up, he really went crazy... 841 00:54:46,930 --> 00:54:49,280 Let's go. Let's go. 842 00:54:49,280 --> 00:54:50,720 Where? 843 00:54:50,720 --> 00:54:52,990 Let's go. We have to go get Jung Woo. 844 00:54:52,990 --> 00:54:54,850 This won't do. Let's go. 845 00:54:54,850 --> 00:54:56,390 We cannot do that! 846 00:54:56,390 --> 00:54:58,830 What is it that cannot be done?! 847 00:54:59,340 --> 00:55:02,390 Jung Woo...If he goes crazy, he won't see anything. 848 00:55:02,390 --> 00:55:04,890 You know that very well too. 849 00:55:04,890 --> 00:55:07,710 Just because I am Su Yeon's mom, if something happens to me, 850 00:55:07,710 --> 00:55:11,090 I don't know what he'll do! 851 00:55:11,090 --> 00:55:14,930 That's why you have to go get him. Move away! 852 00:55:14,930 --> 00:55:16,140 Ah, Mother... 853 00:55:16,140 --> 00:55:18,840 Jung Woo is my son! 854 00:55:19,610 --> 00:55:21,550 Now... 855 00:55:21,550 --> 00:55:24,670 he is my son... 856 00:55:24,670 --> 00:55:27,310 If something goes wrong, 857 00:55:27,310 --> 00:55:29,590 I really won't be able to live then... 858 00:55:48,480 --> 00:55:50,390 Detective Han... 859 00:55:51,910 --> 00:55:53,750 Thank you for your cooperation. 860 00:55:53,750 --> 00:55:56,340 Could you give me the black box...? 861 00:57:20,990 --> 00:57:24,680 Mom... Mom... 862 00:57:27,630 --> 00:57:30,430 My baby... Jun... my baby. 863 00:57:30,430 --> 00:57:33,070 Mom! Mom 864 00:57:34,540 --> 00:57:36,980 Harry, where are you? 865 00:57:36,980 --> 00:57:39,130 Can you help me a little? 866 00:57:50,190 --> 00:57:53,200 Harry! Harry! 867 00:57:53,200 --> 00:57:55,350 Open the door. 868 00:57:55,350 --> 00:57:57,350 Harry! 869 00:58:01,240 --> 00:58:02,790 Why did you lock the door? 870 00:58:02,790 --> 00:58:04,790 Do you want to keep something secret from me? 871 00:58:05,430 --> 00:58:08,380 You have to pick the shoes. 872 00:58:12,250 --> 00:58:14,580 Are you sick? 873 00:58:14,580 --> 00:58:17,050 Do you have a fever? 874 00:58:18,790 --> 00:58:21,450 This is the last day in Seoul, right? 875 00:58:21,450 --> 00:58:23,340 I have a present for you. 876 00:58:23,340 --> 00:58:25,090 A present? 877 00:58:25,090 --> 00:58:28,180 You come across as if you want me to leave early. 878 00:59:25,740 --> 00:59:28,050 It's okay. 879 00:59:29,600 --> 00:59:32,550 I can 880 00:59:32,550 --> 00:59:34,590 wait however long. 881 00:59:35,490 --> 00:59:37,380 Harry... 882 00:59:43,240 --> 00:59:46,880 I think it looks better on you. 883 01:00:28,560 --> 01:00:31,430 I heard he injured his leg, then I think it's him. 884 01:00:31,430 --> 01:00:34,140 I think he looks younger than I thought. 885 01:00:39,450 --> 01:00:44,150 He was in front of the bank, and his bicycle... 886 01:01:19,690 --> 01:01:22,140 I'm glad to see you again. 887 01:01:23,350 --> 01:01:25,430 I am Harry Borrison. 888 01:01:28,320 --> 01:01:30,680 I am Han Tae Joon. 889 01:01:38,280 --> 01:01:40,840 I told you to wear it since earlier. 890 01:01:46,900 --> 01:01:47,930 What? 891 01:01:47,930 --> 01:01:50,300 I'm enjoying it. 892 01:01:50,300 --> 01:01:53,090 Zoe, turn your head to the left. 893 01:02:04,910 --> 01:02:06,660 Who is that person? 894 01:02:06,660 --> 01:02:09,580 He's been watching since earlier. It's a little bit creepy. 895 01:02:09,580 --> 01:02:10,860 Should I give him a hard time? 896 01:02:10,860 --> 01:02:11,640 Huh? 897 01:02:11,640 --> 01:02:13,500 Tell me if he looks at you that way again. 898 01:02:13,500 --> 01:02:17,830 Don't worry. He doesn't scare me like that at all. 899 01:02:17,830 --> 01:02:21,540 If I really get scared, I'll tell you then. 900 01:02:22,790 --> 01:02:25,450 Jo Il Woo? 901 01:02:25,450 --> 01:02:29,010 Is he Korean? He came from France. 902 01:02:29,010 --> 01:02:31,490 Aishi, I thought it was a woman. 903 01:02:31,490 --> 01:02:32,930 It is a woman. 904 01:02:32,930 --> 01:02:36,620 It's not Jo Il Woo, but it's Zoe Lou. 905 01:02:36,620 --> 01:02:37,320 What? 906 01:02:37,320 --> 01:02:39,190 First name zoe. Surname Lou. 907 01:02:39,190 --> 01:02:42,640 Oh! Zoe Lou... 908 01:02:42,640 --> 01:02:44,280 Zoe? 909 01:02:45,450 --> 01:02:47,340 It can't be. 910 01:02:47,340 --> 01:02:51,420 The last outgoing call was made from Harry Borrison's house. 911 01:02:51,420 --> 01:02:54,130 There is no record whatsoever after that. 912 01:02:54,130 --> 01:02:56,620 Ah! Jung Woo... 913 01:02:56,620 --> 01:02:59,720 Sunbae, did you see the black box? 914 01:02:59,720 --> 01:03:01,890 They said Jung Woo took it. 915 01:03:02,500 --> 01:03:04,600 Where is Jung Woo? 916 01:03:04,600 --> 01:03:06,950 I have to find him quickly. 917 01:03:09,530 --> 01:03:11,700 Who's that woman? 918 01:03:11,700 --> 01:03:13,290 She is the designer Harry is sponsoring. 919 01:03:13,290 --> 01:03:15,840 I believe that they are living together. 920 01:03:25,980 --> 01:03:27,890 Zoe! 921 01:03:44,490 --> 01:03:48,310 I am not... 922 01:03:48,310 --> 01:03:50,380 going to kill anyone... 923 01:03:50,380 --> 01:03:52,640 I know. 924 01:03:52,640 --> 01:03:54,900 I really know. 925 01:03:57,270 --> 01:04:09,420 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com 64970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.