Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,930 --> 00:00:09,630
Move!
2
00:00:14,620 --> 00:00:17,340
It's boring being secret friends.
3
00:00:20,440 --> 00:00:22,990
Let's be secret lovers instead.
4
00:00:36,750 --> 00:00:41,930
[Umbrella Belongs To: Lee Su Yeon]
5
00:00:52,080 --> 00:00:55,000
Let go of me. Let me go!
6
00:00:55,590 --> 00:00:57,980
Your prank is excessive.
7
00:00:59,520 --> 00:01:01,600
Prank?
8
00:01:05,140 --> 00:01:07,550
I said that your voice sounded like hers.
9
00:01:08,500 --> 00:01:10,590
Don't say a word.
10
00:01:19,950 --> 00:01:21,380
Don't smile.
11
00:01:21,390 --> 00:01:22,380
Episode 8.
12
00:01:22,380 --> 00:01:25,360
I said that you resembled her.
13
00:01:25,360 --> 00:01:28,350
I could seriously lose it.
14
00:02:02,330 --> 00:02:10,240
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com
15
00:02:14,980 --> 00:02:16,350
Where are you taking me?
16
00:02:16,350 --> 00:02:19,740
Since this is my first date I really don't know. What should we do?
17
00:02:19,740 --> 00:02:21,800
Turn the car around.
18
00:02:21,800 --> 00:02:23,680
If we're going to go to the Han River cafe,
19
00:02:23,680 --> 00:02:26,350
I guess we'll be together until this evening.
20
00:02:26,350 --> 00:02:28,850
They say that it's beautiful at night.
21
00:02:29,990 --> 00:02:32,290
What should we do until it gets dark?
22
00:02:33,190 --> 00:02:34,360
Is there anything you'd like to do?
23
00:02:34,360 --> 00:02:35,480
I don't have anything I want to do, so stop the car.
24
00:02:35,480 --> 00:02:38,920
You said that this is your first time in Seoul.
25
00:02:38,920 --> 00:02:42,090
You said that it'd be nice to have one friend.
26
00:02:51,780 --> 00:02:54,250
I think you picked a good friend.
27
00:02:54,250 --> 00:02:57,480
Waiting for 14 years for Su Yeon to return...
28
00:02:59,790 --> 00:03:03,090
What should we do when we meet?
29
00:03:04,250 --> 00:03:07,590
There are so many things I wanted to do with her.
30
00:03:07,590 --> 00:03:10,470
There are so many places I wanted to visit.
31
00:03:10,470 --> 00:03:13,490
So many things I wanted to eat while with her.
32
00:03:13,490 --> 00:03:15,260
And...
33
00:03:15,260 --> 00:03:17,790
So many movies I wanted to watch.
34
00:03:19,910 --> 00:03:24,100
Going to the amusement park together...
35
00:03:24,100 --> 00:03:26,360
Is it a bit much?
36
00:03:28,010 --> 00:03:30,590
I think I picked a good friend.
37
00:03:38,580 --> 00:03:41,450
You think hiding your face is everything?
38
00:03:42,780 --> 00:03:45,260
You think getting mad is everything?
39
00:03:47,400 --> 00:03:50,080
Laced skirt...
40
00:03:51,550 --> 00:03:54,240
Flower print dress.
41
00:03:55,440 --> 00:03:57,510
Famous girl...
42
00:04:01,190 --> 00:04:02,990
Lee Su Yeon...
43
00:04:06,760 --> 00:04:08,350
Zoe...
44
00:04:15,650 --> 00:04:16,960
Zoe...
45
00:04:22,110 --> 00:04:24,320
We're almost there.
46
00:04:24,320 --> 00:04:26,790
Wait a minute.
47
00:04:37,270 --> 00:04:39,860
We're here. Get off.
48
00:04:41,480 --> 00:04:42,940
What are you doing?
49
00:04:42,940 --> 00:04:45,260
If I were to ever go on a date
50
00:04:45,260 --> 00:04:48,410
this is where I wanted to come the most.
51
00:04:51,490 --> 00:04:54,250
Today is my birthday.
52
00:04:54,250 --> 00:04:57,100
Can't you at least have a meal with me?
53
00:05:04,760 --> 00:05:07,000
It's such a nice feeling.
54
00:05:08,050 --> 00:05:10,750
Good days..
55
00:05:10,750 --> 00:05:13,400
are my birthdays.
56
00:05:18,560 --> 00:05:21,200
Let's eat.
57
00:05:21,200 --> 00:05:24,290
You took me as a fool.
58
00:05:26,550 --> 00:05:29,530
You want to eat in a place like this?
59
00:05:29,530 --> 00:05:34,100
I thought of somewhere I'd like to go. Let's go.
60
00:05:55,350 --> 00:05:57,900
Bring Harry Borrison to me.
61
00:05:58,660 --> 00:05:59,560
Pardon?
62
00:05:59,560 --> 00:06:01,850
I heard that he's a VIP at our bank.
63
00:06:01,850 --> 00:06:04,590
That person is Zoe's sponsor.
64
00:06:04,590 --> 00:06:05,440
Zoe?
65
00:06:05,440 --> 00:06:08,510
The designer that I've been trying to scout. Zoe.
66
00:06:08,510 --> 00:06:11,640
Harry Borrison is her boyfriend.
67
00:06:12,290 --> 00:06:14,790
I saw them at the Jejudo fashion show.
68
00:06:14,790 --> 00:06:18,150
The two were really close.
69
00:06:18,150 --> 00:06:19,990
There's nothing more to say.
70
00:06:19,990 --> 00:06:22,260
If I get just one whether it be Zoe or Harry.
71
00:06:22,260 --> 00:06:25,000
Our contributions, donations...
72
00:06:25,000 --> 00:06:27,550
It can be settled all at once.
73
00:06:30,020 --> 00:06:32,290
You can do it, right?
74
00:06:32,290 --> 00:06:33,960
If I gave you this much information,
75
00:06:33,960 --> 00:06:36,160
then you're supposed to be able to do the rest on your own.
76
00:06:36,160 --> 00:06:38,390
I understand. I'll try to meet them later.
77
00:06:39,440 --> 00:06:41,380
Let's do a simple wine.
78
00:06:41,380 --> 00:06:43,750
I will get the Testa Matta from 2007.
79
00:06:43,750 --> 00:06:46,360
Yes. Is there anything else you need?
80
00:06:47,160 --> 00:06:49,600
700 dollars?
81
00:06:50,450 --> 00:06:52,590
That's fine.
82
00:06:58,020 --> 00:07:01,300
Testa Matta means crazy head. (In Italian)
83
00:07:01,300 --> 00:07:04,490
I thought it would suit Crazy Detective Han well.
84
00:07:06,400 --> 00:07:08,940
I have the right to have a secret love affair.
85
00:07:09,920 --> 00:07:12,650
Even picking out a wine specially for me.
86
00:07:13,790 --> 00:07:14,530
Do you have time tomorrow?
87
00:07:14,530 --> 00:07:15,890
Of course.
88
00:07:15,890 --> 00:07:20,480
There's stuff I needed...
Let's go shopping to Hong Kong.
89
00:07:25,290 --> 00:07:27,800
This is why I think you're Su Yeon.
90
00:07:29,370 --> 00:07:32,050
Exactly... my style.
91
00:07:38,650 --> 00:07:40,950
What are you doing? Let go of me!
92
00:07:40,950 --> 00:07:43,510
You want me to be your boyfriend only when we're shopping?
93
00:07:43,510 --> 00:07:45,610
That's cheating.
94
00:07:45,610 --> 00:07:48,850
Whether it's Hong Kong or anywhere else, that's fine with me
95
00:07:48,850 --> 00:07:51,680
but hold on to my hand tightly, so I don't lose you.
96
00:07:55,680 --> 00:07:58,470
Tomorrow we'll go shopping.
97
00:07:58,470 --> 00:08:01,500
Today we'll eat and go to the playground.
98
00:08:01,500 --> 00:08:04,060
I rode the swing for 14 years and
99
00:08:04,060 --> 00:08:06,700
never got to ride the seesaw.
100
00:08:07,760 --> 00:08:10,260
That's something that you can't ride by yourself.
101
00:08:12,020 --> 00:08:16,060
Let's go.
Together.
102
00:08:20,350 --> 00:08:22,860
You're really crazy!
103
00:08:34,180 --> 00:08:35,580
Should I tell you again?
104
00:08:35,580 --> 00:08:38,010
Please before I really lose it...
105
00:08:40,360 --> 00:08:43,290
I shouldn't have involved myself with you.
106
00:08:50,270 --> 00:08:53,140
After getting hit once...
107
00:08:53,140 --> 00:08:55,850
I feel a bit better.
108
00:09:01,200 --> 00:09:03,990
Let's end it here for today.
109
00:09:03,990 --> 00:09:07,000
Let's go. I'll take you back.
110
00:09:28,650 --> 00:09:30,610
Today...
111
00:10:02,280 --> 00:10:04,310
Why are you here?
112
00:10:05,860 --> 00:10:07,690
I was thinking no way possible.
113
00:10:07,690 --> 00:10:10,200
I told you not to lurk around here.
114
00:10:12,150 --> 00:10:14,090
See you next time.
115
00:10:18,180 --> 00:10:20,050
Move your car.
116
00:10:20,050 --> 00:10:22,090
You must like me.
117
00:10:27,440 --> 00:10:30,650
Why do you keep making me find you after saying that you don't want to see me?
118
00:10:33,720 --> 00:10:35,840
Why do things like this?
119
00:10:40,000 --> 00:10:42,180
Why do you have these?
120
00:10:43,940 --> 00:10:45,690
I don't know the reason for this...
121
00:10:45,690 --> 00:10:47,980
I guess Zoe isn't anything special.
122
00:10:47,980 --> 00:10:50,610
I thought that she would bring an attorney or something.
123
00:10:50,610 --> 00:10:53,160
Why is she so simple...?
124
00:10:53,160 --> 00:10:55,350
Police?
125
00:10:57,160 --> 00:11:00,890
Don't bother this woman.
126
00:11:01,440 --> 00:11:03,760
Don't do it again.
127
00:11:08,600 --> 00:11:11,060
This woman?
128
00:11:12,320 --> 00:11:14,350
Woman?
129
00:11:33,980 --> 00:11:35,530
Who are you?
130
00:11:35,530 --> 00:11:40,450
Tell me, call my name once more.
131
00:11:40,450 --> 00:11:42,570
Han Jung Woo.
132
00:11:46,160 --> 00:11:48,430
Zoe...
133
00:11:49,550 --> 00:11:51,860
Lee Su Yeon...
134
00:11:51,860 --> 00:11:54,290
Murderer's daughter Lee Su Yeon.
135
00:11:56,110 --> 00:11:58,380
Let's be friends
136
00:12:07,110 --> 00:12:09,920
Harry, it's me.
137
00:12:09,920 --> 00:12:11,100
What?
138
00:12:11,100 --> 00:12:12,340
Hospital?
139
00:12:12,590 --> 00:12:13,760
How?!
140
00:12:35,610 --> 00:12:38,530
Harry Borrison
141
00:12:44,500 --> 00:12:45,590
It's me.
142
00:12:45,590 --> 00:12:47,090
You just called right?
143
00:12:47,090 --> 00:12:48,160
I got a call from Zoe
144
00:12:48,160 --> 00:12:49,720
and I was talking to her. Sorry.
145
00:12:51,820 --> 00:12:53,670
What's going on?
146
00:12:53,670 --> 00:12:56,510
Did the autopsy results come in?
147
00:12:56,510 --> 00:12:58,770
Not yet.
148
00:12:58,770 --> 00:13:01,980
More than that, I have something to say.
149
00:13:02,950 --> 00:13:04,790
Could I have some of your time?
150
00:13:06,180 --> 00:13:08,360
I don't know if I can at the moment...
151
00:13:08,360 --> 00:13:09,910
I'm getting recovered.
152
00:13:09,910 --> 00:13:11,380
Are you sick?
153
00:13:11,380 --> 00:13:12,490
My leg.
154
00:13:12,490 --> 00:13:14,900
Whenever I'm about to forget about it, it starts hurting again.
155
00:13:14,900 --> 00:13:17,750
It's nothing to worry about.
156
00:13:17,750 --> 00:13:18,790
I'll call you.
157
00:13:18,790 --> 00:13:19,190
Then..
158
00:13:19,190 --> 00:13:21,170
Hold on.
159
00:13:25,830 --> 00:13:29,650
I'm sorry, I know you're sick.
160
00:13:31,880 --> 00:13:34,390
Please let me see you as soon as you can.
161
00:13:34,390 --> 00:13:37,730
If not I'll
162
00:13:37,730 --> 00:13:40,370
feel even more sorry towards you.
163
00:13:42,370 --> 00:13:44,720
I'm curious as to what it's about.
164
00:13:44,720 --> 00:13:46,460
I'll call you.
165
00:14:04,750 --> 00:14:05,930
I'm going to wear this.
166
00:14:06,900 --> 00:14:07,740
Sunbae!
167
00:14:09,410 --> 00:14:10,410
You're so petty.
168
00:14:10,410 --> 00:14:11,680
Is there none for me?
169
00:14:12,240 --> 00:14:13,830
What am I going to do if I buy you stuff?
170
00:14:13,830 --> 00:14:15,230
You won't even look good in expensive clothing...
171
00:14:15,230 --> 00:14:18,000
Hey! If I try to go all out and wear good things then I--
172
00:14:18,000 --> 00:14:18,840
Lover!--
173
00:14:18,840 --> 00:14:20,130
Oppa!
174
00:14:22,290 --> 00:14:23,030
Why are you here?
175
00:14:23,030 --> 00:14:24,330
To see my lover..
176
00:14:24,330 --> 00:14:25,720
Why are you here again?
177
00:14:25,720 --> 00:14:28,380
To see if ahjumma and unni were bothering you and to protect you if they were!
178
00:14:28,380 --> 00:14:29,450
Checking up on you!
179
00:14:29,450 --> 00:14:31,120
Then you do that.
180
00:14:31,390 --> 00:14:32,380
Is she still not here?
181
00:14:32,380 --> 00:14:34,380
She said she left.
182
00:14:34,680 --> 00:14:35,690
Jung Woo!
183
00:14:38,490 --> 00:14:40,030
I said I'd go pick you up.
184
00:14:40,560 --> 00:14:41,690
Why?
185
00:14:41,690 --> 00:14:44,780
Why do you want to eat Samgaetang (korean dish) all of a sudden? It's not even summer.
186
00:14:44,780 --> 00:14:47,180
Why? Are you sick?
187
00:14:47,190 --> 00:14:49,550
My insides feel empty.
188
00:14:50,150 --> 00:14:51,860
I want to eat all of this. (The meat)
189
00:14:53,710 --> 00:14:54,480
Let's have ribs!
190
00:14:54,480 --> 00:14:55,360
I bought some ribs!
191
00:14:56,280 --> 00:14:57,920
Do you think ribs will be enough?
192
00:14:57,920 --> 00:14:59,560
What'd you do with the restraunt?
193
00:14:59,560 --> 00:15:02,640
It's my day off today so I went out cause I had nothing else to do.
194
00:15:02,640 --> 00:15:03,430
Why?
195
00:15:03,430 --> 00:15:07,260
What do you mean why? It's nice going out on your day off meeting people and getting some money.
196
00:15:07,260 --> 00:15:11,500
Of course! But if you work too much you're going to get old faster,
197
00:15:11,500 --> 00:15:13,940
so take it lightly and on your free time you should...
198
00:15:13,940 --> 00:15:15,790
You want to go to dance classes with me?!
199
00:15:16,380 --> 00:15:19,490
Hey! Why would you learn and use all that money?
200
00:15:19,490 --> 00:15:21,340
I'm good at dancing!
201
00:15:21,340 --> 00:15:22,700
Wanna see?
202
00:15:27,530 --> 00:15:29,040
Ahjumma you look so funny!
203
00:15:29,040 --> 00:15:29,030
This is embarrasing!
204
00:15:29,040 --> 00:15:29,540
This is embarrasing!
205
00:15:29,540 --> 00:15:30,600
Stop it! Stop it!
206
00:15:30,600 --> 00:15:31,760
Good, i like it!
207
00:15:31,760 --> 00:15:32,800
Today is my birthday.
208
00:15:33,340 --> 00:15:35,510
I saw everyone I wanted to!
209
00:15:35,510 --> 00:15:36,970
Lover~
210
00:15:36,970 --> 00:15:39,070
Oh baby babyy~
211
00:15:44,200 --> 00:15:45,850
Just believe in your oppa~ I'll let you smile~
212
00:15:45,850 --> 00:15:47,340
Really?
213
00:15:49,360 --> 00:15:50,920
Oppa, stop.
214
00:15:52,660 --> 00:15:55,450
You can't even dance!
215
00:15:55,450 --> 00:15:57,110
What's wrong with my dance moves?!
216
00:15:57,110 --> 00:15:59,020
Yah, not like that.
217
00:16:00,050 --> 00:16:01,500
Madam, here i am.
218
00:16:15,200 --> 00:16:17,140
It's your first time meeting Dr. Choi, right?
219
00:16:17,140 --> 00:16:19,720
She's not as pretty as I told you, right?
220
00:16:19,720 --> 00:16:21,050
She hasn't been listening to me lately so..
221
00:16:21,050 --> 00:16:22,660
She doesn't look to great anymore.
222
00:16:24,140 --> 00:16:25,540
I am Zoe.
223
00:16:25,540 --> 00:16:26,950
How is Harry's condition?
224
00:16:26,950 --> 00:16:28,660
It's the achilles tendonitis.
225
00:16:28,660 --> 00:16:31,040
There is a slight fracture to his bone as well.
226
00:16:31,630 --> 00:16:35,410
You know that his muscles are being stressed, right?
227
00:16:35,410 --> 00:16:36,360
Yes.
228
00:16:36,360 --> 00:16:38,490
The muscle holding him up isn't very strong so
229
00:16:38,490 --> 00:16:40,010
any excersize that is over doing it or
230
00:16:40,010 --> 00:16:43,210
him bumping into things.. Please be careful of it.
231
00:16:43,210 --> 00:16:44,340
You can't ride a bicycle!
232
00:16:44,340 --> 00:16:45,820
Okay! I'll go throw it away.
233
00:16:45,820 --> 00:16:47,390
See you next time.
234
00:16:52,190 --> 00:16:53,280
Did you fight well
235
00:16:53,280 --> 00:16:54,900
with the Belles Representative?
236
00:16:54,900 --> 00:16:56,950
Who won?
237
00:17:02,040 --> 00:17:02,030
I didn't even get to meet her...
238
00:17:02,040 --> 00:17:04,290
I didn't even get to meet her...
239
00:17:04,290 --> 00:17:07,150
Han Jung Woo got in the way.
240
00:17:08,460 --> 00:17:10,380
I think I've made a mistake.
241
00:17:10,380 --> 00:17:12,190
Way more than what I thought,
242
00:17:12,190 --> 00:17:17,000
Han Jung Woo remembers too well about
Lee Su Yeon.
243
00:17:17,000 --> 00:17:20,470
Of course, that must be because he feels guilty.
244
00:17:20,470 --> 00:17:22,970
Even though it's lingering longer than I thought.
245
00:17:24,090 --> 00:17:25,540
So?
246
00:17:28,600 --> 00:17:30,590
Honestly?
247
00:17:30,590 --> 00:17:32,750
Of course.
248
00:17:35,300 --> 00:17:38,590
I wanted to torture Han Jung Woo, but...
249
00:17:38,590 --> 00:17:40,760
I am the one who's being more tortured.
250
00:17:43,540 --> 00:17:46,780
I don't like pulling out the memories of Lee Su Yeon within me.
251
00:17:47,070 --> 00:17:48,890
As a murderer's daughter.
252
00:17:48,890 --> 00:17:51,080
And
253
00:17:54,600 --> 00:17:57,900
I erased away Lee Su Yeon so difficultly.
254
00:17:58,570 --> 00:18:00,650
If it wasn't you from fourteen years ago,
255
00:18:00,650 --> 00:18:04,210
I would have died alone, with nobody looking for me.
256
00:18:04,860 --> 00:18:06,710
Now,
257
00:18:06,710 --> 00:18:10,550
I wanted to let him know that it's too late, but...
258
00:18:11,800 --> 00:18:14,070
I think even that is not necessary.
259
00:18:15,420 --> 00:18:19,320
Just... Not only me, but...
260
00:18:19,320 --> 00:18:22,970
to all the others,
261
00:18:28,580 --> 00:18:33,440
I hope Lee Su Yeon stays dead forever.
262
00:18:34,450 --> 00:18:37,740
I reassured that again...
263
00:18:37,740 --> 00:18:39,490
since I came to Seoul.
264
00:18:42,700 --> 00:18:45,290
Tell me that I did well.
265
00:19:01,550 --> 00:19:02,960
Will you be able to carry out the party?
266
00:19:02,960 --> 00:19:02,970
It's a promise with the customers.
It's a promise with the customers.
267
00:19:02,970 --> 00:19:05,690
It's a promise with the customers.
268
00:19:05,690 --> 00:19:06,760
I should keep it.
269
00:19:06,760 --> 00:19:09,190
When the party is over,
270
00:19:09,190 --> 00:19:11,880
I will leave first.
271
00:19:11,880 --> 00:19:13,590
I will wait for you there.
272
00:19:15,600 --> 00:19:17,410
If you wish to do that.
273
00:19:30,770 --> 00:19:32,530
She keeps on not taking in the laundry.
274
00:20:01,960 --> 00:20:02,670
Ta-da!
275
00:20:04,530 --> 00:20:05,340
I am sleeping here.
276
00:20:05,340 --> 00:20:06,430
This kid...
277
00:20:06,430 --> 00:20:07,700
Go!
278
00:20:07,700 --> 00:20:09,120
Move away.
279
00:20:09,860 --> 00:20:11,460
You are my oppa, so what's the problem?
280
00:20:13,880 --> 00:20:15,050
I feel bad for you.
281
00:20:15,050 --> 00:20:17,280
Do you live like this after you left our house?
282
00:20:19,400 --> 00:20:21,500
I'll give you a ride tomorrow morning.
283
00:20:21,500 --> 00:20:23,050
Go back home and sleep.
284
00:20:25,220 --> 00:20:27,730
This is a secret but,
285
00:20:27,740 --> 00:20:32,040
Father's hidden son appeared few days ago.
286
00:20:35,850 --> 00:20:37,430
That's good.
287
00:20:38,420 --> 00:20:41,360
I hope he fills up his filial duty instead of me.
288
00:20:43,480 --> 00:20:47,870
So Mom says she will divorce.
289
00:20:50,260 --> 00:20:52,700
This is sad.
290
00:20:57,610 --> 00:20:59,460
Ah Reum.
291
00:20:59,460 --> 00:21:00,630
Oppa is...
292
00:21:00,630 --> 00:21:01,690
You were surprised, weren't you?
293
00:21:01,890 --> 00:21:03,810
Still, hearing that Mom wants to get divorced...
294
00:21:03,810 --> 00:21:06,390
Don't say such a nonsense.
295
00:21:07,540 --> 00:21:12,760
There's something i want to ask you.
296
00:21:13,040 --> 00:21:14,980
Are you a woman?
297
00:21:14,980 --> 00:21:16,420
Does that question make sense?
298
00:21:16,420 --> 00:21:18,750
I am definetly a woman!
299
00:21:19,210 --> 00:21:22,180
Answer me from a woman's point of view.
300
00:21:22,480 --> 00:21:28,330
To tell the truth, Su Yeon hates me, right?
301
00:21:28,770 --> 00:21:31,030
How much does she hate me?
302
00:21:31,030 --> 00:21:33,960
There's no need for you to know that.
303
00:21:34,930 --> 00:21:37,980
So she probably wants to talk to me rudely, and...
304
00:21:37,980 --> 00:21:40,030
even beat me up, right?
305
00:21:40,030 --> 00:21:41,550
I don't know.
306
00:21:43,750 --> 00:21:45,820
What if it was you?
307
00:21:46,160 --> 00:21:47,760
I will definitely avenge.
308
00:21:47,760 --> 00:21:49,510
With betting my life on it.
309
00:21:49,510 --> 00:21:51,090
The scar that is left in my heart,
310
00:21:51,090 --> 00:21:52,520
I will return that tens of times worse!
311
00:21:52,520 --> 00:21:54,810
I know, right?
312
00:21:56,620 --> 00:21:58,050
That's how it would be like.
313
00:21:58,050 --> 00:21:59,740
That's what I thought so.
314
00:21:59,740 --> 00:22:01,010
Are you a fool?
315
00:22:01,010 --> 00:22:03,160
I don't know about other people but you are different.
316
00:22:03,160 --> 00:22:05,430
If she knows how you have been living so far,
317
00:22:05,430 --> 00:22:06,840
she might not do that.
318
00:22:06,840 --> 00:22:08,660
No, no.
319
00:22:08,660 --> 00:22:11,110
What you said is correct.
320
00:22:11,120 --> 00:22:13,470
It's a sure thing that she hates me.
321
00:22:13,470 --> 00:22:16,080
She probably wants to beat me up.
322
00:22:16,080 --> 00:22:18,880
And slap my face.
323
00:22:18,880 --> 00:22:23,490
Also, squinting the eyes rudely like this...
324
00:22:23,490 --> 00:22:25,850
"I should have not gotten involved with you from the first place."
325
00:22:25,850 --> 00:22:27,560
"Move."
326
00:22:27,560 --> 00:22:29,840
She will be like that, isn't that right?
327
00:22:29,840 --> 00:22:31,420
Oppa, why are you like that?
328
00:22:32,120 --> 00:22:34,380
Oppa, have you seriously gone insane finally?
329
00:22:34,380 --> 00:22:37,290
Hey. One, two, three!
330
00:22:39,460 --> 00:22:43,090
I can't sleep properly becuase of you.
331
00:22:43,090 --> 00:22:44,370
Leave.
332
00:22:46,140 --> 00:22:47,320
Okay.
333
00:22:53,610 --> 00:22:55,220
Convince Oppa.
334
00:22:55,220 --> 00:22:56,730
Kim Eun Joo.
335
00:22:56,730 --> 00:22:58,850
Do you have time this weekend?
336
00:22:58,850 --> 00:23:00,250
Let's go and visit Ahjussi.
337
00:23:00,250 --> 00:23:01,890
Don't think about going there, and...
338
00:23:01,890 --> 00:23:04,380
just keep your mind straight.
339
00:23:05,130 --> 00:23:06,750
You think i don't know Su Yeon?
340
00:23:06,750 --> 00:23:10,020
That woman, she is not Su Yeon.
341
00:23:11,310 --> 00:23:12,120
Huh?
342
00:23:12,120 --> 00:23:15,160
If you did that much, now...
343
00:23:15,160 --> 00:23:16,750
it's okay to go out with another woman.
344
00:23:16,750 --> 00:23:19,740
However, whomever you go out with,
345
00:23:19,740 --> 00:23:21,750
don't mistaken her as Su Yeon.
346
00:23:21,750 --> 00:23:25,640
For both that woman and you, that's not the right thing to do.
347
00:23:25,980 --> 00:23:27,980
Good night.
348
00:23:30,000 --> 00:23:44,390
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com
349
00:23:44,390 --> 00:23:48,580
Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ viki.com
350
00:24:00,980 --> 00:24:03,590
Aish...
351
00:24:03,590 --> 00:24:05,090
You got it from my phone record, right?
352
00:24:05,090 --> 00:24:07,090
The number that Sang Deuk called me from.
353
00:24:07,090 --> 00:24:08,520
I don't know
354
00:24:11,510 --> 00:24:15,980
I will be on duty instead of you. Ten times?
355
00:24:15,980 --> 00:24:18,570
Fine. Eleven times.
356
00:24:20,460 --> 00:24:21,760
At the foreign department...
357
00:24:21,760 --> 00:24:25,460
Ah, seriously!! You stay still.
358
00:24:25,460 --> 00:24:28,010
Aah, dirty/nasty
359
00:24:28,010 --> 00:24:30,010
Ah, seriously...
360
00:24:30,010 --> 00:24:31,290
Hey, Han Jung Woo
361
00:24:31,290 --> 00:24:34,890
Ah, this is sh*t. Because of Han Jung Woo, I can't even poop comfortably.
362
00:24:34,890 --> 00:24:35,960
Do you want to die?
363
00:24:35,960 --> 00:24:39,140
I didn't tell him yet. Just as far as the foreign department.
364
00:24:39,140 --> 00:24:40,340
France...
365
00:24:40,340 --> 00:24:42,000
France?
366
00:24:42,000 --> 00:24:44,490
You really
367
00:24:45,160 --> 00:24:47,810
Ten times on duty for me, okay?
368
00:24:47,810 --> 00:24:50,210
What about France?
369
00:24:50,210 --> 00:24:51,610
I don't know.
370
00:24:51,610 --> 00:24:54,260
Just go and enjoy a date!
371
00:24:54,260 --> 00:24:56,380
Fighting.
372
00:24:57,590 --> 00:25:00,170
Wife!
373
00:25:01,190 --> 00:25:03,100
French number?
374
00:25:03,100 --> 00:25:06,300
Right after Sang Deuk was released, did he steal?
375
00:25:06,300 --> 00:25:09,510
Ask that woman yourself. Zoe, Zogi or whatever.
376
00:25:09,510 --> 00:25:11,310
What?
377
00:25:11,310 --> 00:25:14,380
That woman is like bonjour, bonjour.
378
00:25:14,380 --> 00:25:18,560
Michelle, Harry... The pronounciation is tight.
Paris, Facky...
379
00:25:18,560 --> 00:25:20,840
Why are you saying such things?
380
00:25:20,840 --> 00:25:23,470
What does it have to do with it?
381
00:25:24,410 --> 00:25:26,840
Go in.
382
00:25:27,420 --> 00:25:29,560
I lost my phone.
383
00:25:29,560 --> 00:25:31,920
Write me your number.
384
00:25:31,920 --> 00:25:33,760
No. No, no.
385
00:25:33,760 --> 00:25:37,170
What is a no? She is the French.
386
00:25:37,170 --> 00:25:40,050
Come to your senses, punk.
387
00:25:40,050 --> 00:25:41,750
Let go.
388
00:25:41,750 --> 00:25:45,060
At night, I walked all around Sang Deuk's house.
389
00:25:45,060 --> 00:25:46,260
Detective Han.
390
00:25:46,260 --> 00:25:48,800
Why are you coming now?
391
00:25:50,100 --> 00:25:51,990
Come here
392
00:25:54,510 --> 00:25:59,130
I am not even curious about you two.
393
00:26:02,500 --> 00:26:05,460
I heard the meeting earlier.
394
00:26:05,460 --> 00:26:08,090
The drug that the criminal used was...
395
00:26:08,090 --> 00:26:13,590
D...ro...t poison or something.
396
00:26:13,590 --> 00:26:14,210
What?
397
00:26:14,210 --> 00:26:20,220
D...ro...t...
T... ro... t?
398
00:26:20,220 --> 00:26:22,460
Ah, tetrodotoxin?
399
00:26:22,460 --> 00:26:25,290
Yes yes that's right, that's the name
400
00:26:25,290 --> 00:26:27,560
But what is that?
401
00:26:27,560 --> 00:26:29,580
You don't need to know.
402
00:26:31,970 --> 00:26:33,790
What about the bandage?
403
00:26:33,790 --> 00:26:39,070
Why are you making the victim come in since the morning?
404
00:26:39,070 --> 00:26:40,630
Hey, you
405
00:26:40,630 --> 00:26:41,580
Back up.
406
00:26:41,580 --> 00:26:44,430
You, you are caught!
407
00:26:44,430 --> 00:26:50,120
Han Jung Woo, that bastard killed him! There is no one to kill him other than that bastard.
408
00:26:50,120 --> 00:26:52,510
- Hold it in.
- Telling him to find Su Yeon,
409
00:26:52,510 --> 00:26:56,580
- You know what will happen if not, right?
- He bothered Sang Deuk for 14 years!
410
00:26:57,650 --> 00:27:00,170
Why did he become the target to revenge from the first place?
411
00:27:00,170 --> 00:27:02,200
What did you do to Jung Woo?
412
00:27:02,200 --> 00:27:05,380
What did YOU do first?!
413
00:27:05,380 --> 00:27:10,670
Don't listen to him. Words coming from an unhuman kind, don't even listen to him.
414
00:27:10,670 --> 00:27:14,860
Why are you talking about the past here?
415
00:27:14,860 --> 00:27:17,930
Long, long time ago, I made a mistake.
416
00:27:17,930 --> 00:27:19,720
Mistake?
417
00:27:19,720 --> 00:27:21,430
Long time ago?
418
00:27:21,430 --> 00:27:22,460
Close your eyes.
419
00:27:22,460 --> 00:27:23,930
If you have eyes, look at me, you bastard.
420
00:27:23,930 --> 00:27:26,800
Just a little... Hold it in for just a while.
421
00:27:26,800 --> 00:27:29,160
Jung Woo couldn't even take a step forward from that.
422
00:27:29,170 --> 00:27:32,170
Because of what Sang Deuk and you did, he is still caged inside there like a crazy man.
423
00:27:32,170 --> 00:27:34,860
Ah, why are you doing this?
424
00:27:34,860 --> 00:27:37,550
I am not here to have you talk about my sin.
425
00:27:37,550 --> 00:27:41,030
Kang Sang Chul! If you do not want to die also,
426
00:27:41,030 --> 00:27:43,100
tell us everything that is involved to Jung Woo's kidnapping incident.
427
00:27:43,100 --> 00:27:45,050
That way, we can catch Sang Deuk's murderer also.
428
00:27:45,050 --> 00:27:47,640
Hey, take him to the questioning room.
429
00:27:48,520 --> 00:27:50,470
Let go!
430
00:27:50,470 --> 00:27:52,490
The culprit is Han Jung Woo!
431
00:27:52,490 --> 00:27:56,570
Jung Woo was with me, you rascal.
432
00:27:56,570 --> 00:27:59,090
Then, is it Lee Su Yeon?
433
00:27:59,090 --> 00:28:03,010
Did the dead come back to life to kill him?
434
00:28:03,010 --> 00:28:05,170
Kang Sang Chul!
435
00:28:05,170 --> 00:28:09,710
Su Yeon's name...
436
00:28:09,710 --> 00:28:14,970
Don't ever call out her name again.
437
00:28:16,400 --> 00:28:20,500
Even if you don't talk,
438
00:28:20,500 --> 00:28:23,650
I will catch the culprit.
439
00:28:25,490 --> 00:28:32,630
That man who made Su Yeon to be known as dead, I will definitely catch him and with you...
440
00:28:35,800 --> 00:28:39,160
The sufferings that Su Yeon was put into...
441
00:28:39,160 --> 00:28:45,050
Thousand times, and ten thousand times worse...
442
00:28:45,050 --> 00:28:49,260
I will avenge on you.
443
00:28:52,880 --> 00:28:55,950
Most definitely.
444
00:28:58,300 --> 00:29:01,770
Wait for me.
445
00:29:06,060 --> 00:29:09,630
Did you tell Ah Reum to work at the window counter over the vacation?
446
00:29:09,630 --> 00:29:15,130
Well, it's true that she should start getting taught about the business management.
447
00:29:19,980 --> 00:29:21,460
I am late, President.
448
00:29:21,460 --> 00:29:24,050
Have a seat
449
00:29:26,060 --> 00:29:30,200
All right then, I will go outside
450
00:29:33,830 --> 00:29:36,760
What about the one that I told you to find out?
451
00:29:39,210 --> 00:29:41,540
The investment for the development of the new town is...
452
00:29:41,540 --> 00:29:44,210
ran by Boutique H.
453
00:29:44,210 --> 00:29:46,610
In Europe and US, it's quite well known.
454
00:29:46,610 --> 00:29:49,420
And the money he works with ranges in billions.
455
00:29:49,420 --> 00:29:50,740
Are you sure?
456
00:29:50,740 --> 00:29:52,550
Yes.
457
00:29:53,290 --> 00:29:58,500
If it is the investment from such a company, at least, the financial issue will not be a problem.
458
00:29:58,500 --> 00:30:00,130
But from what I found out,
459
00:30:00,130 --> 00:30:02,680
The head director of Boutique H is...
460
00:30:02,680 --> 00:30:04,570
Harry Borrison.
461
00:30:04,570 --> 00:30:06,590
Who?
462
00:30:06,590 --> 00:30:09,380
Harry?
463
00:30:09,380 --> 00:30:11,960
Our VIP, that Harry Borison
464
00:30:11,960 --> 00:30:13,680
The one who tried to draw out $5 millions last time.
465
00:30:13,680 --> 00:30:15,930
Where is Director Nam?
466
00:30:44,430 --> 00:30:46,420
Michelle Kim did that too.
467
00:30:46,420 --> 00:30:48,650
That entrance door of the house is so hard to pass in.
468
00:30:48,650 --> 00:30:51,020
I got it from the cost of my mom's life.
469
00:30:51,020 --> 00:30:53,430
I can't just let anyone in.
470
00:30:53,430 --> 00:30:55,720
Still, how Lee Su Yeon grew up to be...
471
00:30:55,720 --> 00:30:57,670
I was curious.
472
00:31:01,990 --> 00:31:08,420
Don't take me so easily. Even though I am not adored by Han Tae Jun anymore
for not being able to find you,
473
00:31:08,420 --> 00:31:15,020
I am still sticking under Han Tae Jun well.
474
00:31:15,700 --> 00:31:18,150
$5 millions is not enough.
475
00:31:18,150 --> 00:31:21,600
Prepare more for me.
476
00:31:21,600 --> 00:31:24,470
As I expected, a human's greed is endless.
477
00:31:24,470 --> 00:31:26,370
But what should I do?
478
00:31:26,370 --> 00:31:29,320
I can't just give it to you.
479
00:31:29,320 --> 00:31:34,380
If you feed the dog too much because of the cute look, it will only get fatter.
480
00:31:34,380 --> 00:31:37,080
You need to have the dog excercise.
481
00:31:37,080 --> 00:31:40,890
Bring the account record for Han Tae Jun's fund.
482
00:31:40,890 --> 00:31:43,500
Do you think that's easy like it sounds like?
483
00:31:43,500 --> 00:31:47,210
If it was easy, I would've done it myself.
484
00:31:49,970 --> 00:31:51,780
Representative Han.
485
00:31:51,780 --> 00:31:57,140
I guess you still are useful.
486
00:31:58,990 --> 00:31:59,900
Yes, Representative.
487
00:31:59,900 --> 00:32:02,320
I have to see Harry Borrison personally.
488
00:32:02,320 --> 00:32:04,920
Appoint a meeting with him.
489
00:32:06,040 --> 00:32:08,530
Yes, sir.
490
00:32:08,530 --> 00:32:12,390
I think seven o'clock would be good.
Anywhere is fine.
491
00:32:13,170 --> 00:32:16,590
What will you do after getting involved with that family?
492
00:32:16,590 --> 00:32:17,800
Madam is looking for you.
493
00:32:17,800 --> 00:32:21,210
Han Tae Jun's wife is?
494
00:32:22,630 --> 00:32:26,550
That was not on my plan.
495
00:32:30,670 --> 00:32:33,380
It's getting more interesting.
496
00:32:42,220 --> 00:32:44,330
Business party...
497
00:32:44,330 --> 00:32:47,350
But Harry suits classic style.
498
00:32:47,360 --> 00:32:50,130
Do you have any double-chest suit?
499
00:32:50,130 --> 00:32:51,950
This way, please.
500
00:32:55,400 --> 00:32:57,410
How is this one?
501
00:32:57,410 --> 00:32:59,000
It looks good.
502
00:33:00,540 --> 00:33:03,120
If you need a model, do you want me to wear it?
503
00:33:18,540 --> 00:33:22,080
How is it? Do I look good?
504
00:33:31,600 --> 00:33:33,480
I lost my phone.
505
00:33:33,480 --> 00:33:35,600
Write down your number, please.
506
00:33:42,150 --> 00:33:43,560
I have something to ask you.
507
00:33:43,560 --> 00:33:44,600
Can I take a picture?
508
00:33:44,600 --> 00:33:46,350
Sure, I'll help you out.
509
00:33:53,630 --> 00:33:57,370
Harry, I'll send you a picture with my phone.
510
00:34:07,770 --> 00:34:10,230
I wanted to dress you in this style from the start.
511
00:34:13,350 --> 00:34:15,240
Did you see it?
512
00:34:15,240 --> 00:34:17,520
What do you think?
513
00:34:17,520 --> 00:34:19,080
I knew you would like it.
514
00:34:19,080 --> 00:34:22,400
As for the scarf, I'll make you one.
515
00:34:22,400 --> 00:34:27,720
You musn't catch a cold. You know you mustn't get an inflammation on your leg, right?
516
00:34:27,720 --> 00:34:30,580
I'm taking this one, OK?
517
00:34:30,580 --> 00:34:32,960
Alright, I'm coming soon.
518
00:34:35,370 --> 00:34:38,550
Pack me this, please.
How about the size?
519
00:34:43,990 --> 00:34:46,480
Excuse me, the size...
Yes?
520
00:34:46,480 --> 00:34:48,690
What about the size?
521
00:35:08,650 --> 00:35:10,450
Wait, let's talk for a moment.
522
00:35:13,540 --> 00:35:17,250
I have something to ask you. It will only take a moment.
523
00:35:34,050 --> 00:35:38,330
Just for 5 minutes. Stop the car, please.
524
00:36:01,450 --> 00:36:03,360
Looks like she's really stubborn.
525
00:36:05,220 --> 00:36:09,510
Just wait until you're caught for speeding.
526
00:36:21,820 --> 00:36:22,600
What is it?
527
00:36:22,600 --> 00:36:24,820
You know you're caught for speeding, right?
528
00:36:24,820 --> 00:36:27,240
We agreed to be secret lovers
529
00:36:27,240 --> 00:36:29,670
but it's foul play if you just go home like that.
530
00:36:31,230 --> 00:36:33,040
Finally, you're looking at me.
531
00:36:34,440 --> 00:36:35,940
At the snack stall,
532
00:36:36,870 --> 00:36:38,930
you told me you lost your phone, right?
533
00:36:40,400 --> 00:36:42,290
Where did you lost it?
534
00:36:43,540 --> 00:36:44,780
I don't know.
535
00:36:44,780 --> 00:36:47,000
You just...
536
00:36:47,000 --> 00:36:48,400
lost it, right?
537
00:36:48,400 --> 00:36:51,120
What do you want to know?
538
00:36:51,130 --> 00:36:54,690
I'm sorry. I'm in the middle of an investigation
539
00:36:54,690 --> 00:36:57,500
and they told me someone used a French phone.
540
00:36:57,500 --> 00:36:59,500
I was afraid to hurt myself
541
00:36:59,500 --> 00:37:01,800
if you were perhaps involved in.
542
00:37:05,020 --> 00:37:06,360
Just a minute.
543
00:37:10,090 --> 00:37:12,680
Wait!
544
00:37:26,840 --> 00:37:28,470
Are you crazy?
545
00:37:33,480 --> 00:37:35,470
Can we meet now?
546
00:37:35,470 --> 00:37:37,120
Please, come over to my house.
547
00:37:38,390 --> 00:37:39,890
I'm not crazy.
548
00:37:39,890 --> 00:37:42,350
I only wanted to get back straight to my senses.
549
00:37:42,350 --> 00:37:44,890
I think I need to, now.
550
00:38:01,610 --> 00:38:02,740
Harry!
551
00:38:02,740 --> 00:38:05,080
Looks like you both came together.
552
00:38:05,080 --> 00:38:06,660
I followed her.
553
00:38:07,890 --> 00:38:09,710
Zoe,
554
00:38:09,710 --> 00:38:12,940
I'll talk to Detective Han only.
555
00:38:12,940 --> 00:38:15,420
Please, come upstairs.
556
00:38:28,520 --> 00:38:29,830
Looks like you play the piano?
557
00:38:29,830 --> 00:38:31,850
Only a few songs Zoe likes.
558
00:38:31,850 --> 00:38:33,190
But I don't play well.
559
00:38:34,650 --> 00:38:37,470
Public and private issues...
560
00:38:37,470 --> 00:38:40,020
What should I first start with?
561
00:38:40,020 --> 00:38:41,840
What is longer?
562
00:38:41,840 --> 00:38:42,640
Start with the short one.
563
00:38:42,640 --> 00:38:46,630
A few days ago, there was an accident in front of the mart, right?
564
00:38:46,630 --> 00:38:47,340
Yes.
565
00:38:47,340 --> 00:38:50,500
Can I ask you why you went there?
566
00:38:50,500 --> 00:38:52,300
I was coming back from
567
00:38:52,300 --> 00:38:52,310
my aunt's crypt.
I was coming back from
568
00:38:52,310 --> 00:38:55,130
my aunt's crypt.
569
00:38:55,130 --> 00:38:55,960
Why?
570
00:38:55,960 --> 00:38:59,070
The person who ran into accident at that time,
571
00:38:59,070 --> 00:39:00,850
Do you remember who was it?
572
00:39:02,210 --> 00:39:03,860
I wonder.
573
00:39:03,860 --> 00:39:05,330
What happened?
574
00:39:05,330 --> 00:39:07,000
He got murdered.
575
00:39:07,770 --> 00:39:08,620
Sorry?
576
00:39:10,850 --> 00:39:11,620
When?
577
00:39:11,620 --> 00:39:13,300
That night on the same day.
578
00:39:14,330 --> 00:39:18,230
While investigating, I happened to see the scene of the car accident captured by the CCTV.
579
00:39:18,230 --> 00:39:20,740
Has anything special happened?
580
00:39:24,220 --> 00:39:26,170
Talking about Zoe again, right?
581
00:39:29,400 --> 00:39:32,090
Zoe was really shocked, right?
582
00:39:32,090 --> 00:39:35,090
I'm used to it because I've seen her like this a lot since I was younger.
583
00:39:35,090 --> 00:39:36,980
Since you were younger?
584
00:39:36,980 --> 00:39:39,000
Yes.
585
00:39:39,000 --> 00:39:42,870
Something special happened to Zoe.
586
00:39:46,900 --> 00:39:48,340
She had a car accident.
587
00:39:49,540 --> 00:39:51,010
When she was in the car with me.
588
00:39:51,010 --> 00:39:51,000
A car accident?
589
00:39:51,010 --> 00:39:52,640
A car accident?
590
00:39:54,420 --> 00:39:56,770
That's when my leg became like this.
591
00:39:57,890 --> 00:40:00,130
As for Zoe, it must've been a shock.
592
00:40:01,670 --> 00:40:03,070
How old were you, back then?
593
00:40:03,070 --> 00:40:05,270
I don't know.
594
00:40:05,270 --> 00:40:08,000
We's been adopted, you see.
595
00:40:08,000 --> 00:40:10,090
We're like that between us.
596
00:40:10,090 --> 00:40:13,100
The day we met our adopting parents was the day we were born.
597
00:40:14,570 --> 00:40:17,000
Since we're almost the same size when we're babies.
598
00:40:17,000 --> 00:40:19,270
I don't know remember my age.
599
00:40:20,060 --> 00:40:22,180
We're like that between us.
600
00:40:22,180 --> 00:40:25,780
The day we met our adopting parents was the day we were born.
601
00:40:27,060 --> 00:40:29,810
Since we're almost the same size when we're babies.
602
00:40:29,810 --> 00:40:33,550
I don't remember if I was 3 or 4 then.
603
00:40:33,550 --> 00:40:37,820
Nor if maybe I had a small body of a 5 year-old.
604
00:40:39,490 --> 00:40:41,800
Therefore, I don't remember my age.
605
00:40:43,630 --> 00:40:46,320
Zoe told you the exactly the same thing, right?
606
00:40:46,320 --> 00:40:49,350
Not only that, but we also share many things in common.
607
00:40:52,780 --> 00:40:55,320
We're talking about personal issues now, right?
608
00:40:56,960 --> 00:40:59,870
Zoe and the girl I'm looking for
609
00:41:00,770 --> 00:41:02,420
share many things in common, too.
610
00:41:04,440 --> 00:41:06,440
Though she's denying it.
611
00:41:06,440 --> 00:41:08,160
I know it.
612
00:41:13,020 --> 00:41:14,290
What to do?
613
00:41:14,290 --> 00:41:17,240
You're at a loss, right?
614
00:41:17,240 --> 00:41:18,750
I'm just like that, too.
615
00:41:19,970 --> 00:41:23,940
If she denies it, the reason why she does comes accross my mind.
616
00:41:26,820 --> 00:41:28,690
Because she's Su Yeon,
617
00:41:29,940 --> 00:41:32,020
she's getting mad at me.
618
00:41:34,790 --> 00:41:36,660
She must hate me.
619
00:41:38,700 --> 00:41:40,460
Just how much does she hate me?
620
00:41:44,420 --> 00:41:46,590
That's why she looks like Su Yeon.
621
00:41:48,020 --> 00:41:50,320
When she smiles, she looks like Su Yeon.
622
00:41:53,990 --> 00:41:57,130
When she speaks, her voice is like Su Yeon's voice.
623
00:41:57,130 --> 00:42:01,450
When she doesn't speak, she looks more like Su Yeon.
624
00:42:03,760 --> 00:42:06,290
When she lowers her head, she looks like Su Yeon.
625
00:42:06,290 --> 00:42:08,540
And even though she raises up her head,
626
00:42:10,850 --> 00:42:13,070
she still looks like Su Yeon.
627
00:42:15,920 --> 00:42:17,890
Do you want me to do at least...
628
00:42:17,890 --> 00:42:19,660
a genetic test?
629
00:42:22,760 --> 00:42:24,260
It's seems weird, right?
630
00:42:25,520 --> 00:42:28,640
I didn't dislike you from the start.
631
00:42:30,030 --> 00:42:32,780
And even though i'm in a situation where I need to get mad at you,
632
00:42:32,780 --> 00:42:35,060
I just can't seem to.
633
00:42:35,060 --> 00:42:36,620
As for Zoe, I'll perduade her.
634
00:42:36,620 --> 00:42:37,640
No, you don't have to.
635
00:42:37,640 --> 00:42:40,040
If you tell me to do it, I'll do it, Harry.
636
00:42:43,160 --> 00:42:46,510
I don't know why I should do such a thing, but...
637
00:42:46,510 --> 00:42:48,940
If it's for Harry,
638
00:42:48,940 --> 00:42:51,120
I can do more than that.
639
00:42:51,840 --> 00:42:53,230
Harry.
640
00:42:53,230 --> 00:42:56,330
I would have died if it wasn't you.
641
00:42:57,210 --> 00:42:59,400
You saved my life.
642
00:42:59,400 --> 00:43:02,390
There is nothing I can't do for you.
643
00:43:03,470 --> 00:43:06,400
There was a car accident when we were young.
644
00:43:06,400 --> 00:43:08,990
And Harry saved me.
645
00:43:10,140 --> 00:43:14,610
I was totally out of my senses to not even know that I was hurt.
646
00:43:15,420 --> 00:43:18,120
Harry held my hand tightly, and...
647
00:43:18,810 --> 00:43:21,490
shouted to wake me up.
648
00:43:22,600 --> 00:43:24,900
If you don't go,
649
00:43:25,780 --> 00:43:28,660
I won't go anywhere.
650
00:43:31,540 --> 00:43:33,750
Lee Su Yeon's voice.
651
00:43:33,750 --> 00:43:36,560
You said you remember it even until now, right?
652
00:43:37,220 --> 00:43:41,350
I believe your words for that.
Because it's the same for me too.
653
00:43:42,670 --> 00:43:45,260
Harry's voice back then.
654
00:43:46,640 --> 00:43:49,890
I will never forget it even if I die.
655
00:43:52,070 --> 00:43:54,640
Are you waiting for Lee Su Yeon?
656
00:43:55,950 --> 00:43:57,870
If she doesn't come even if you wait,
657
00:43:58,790 --> 00:44:01,240
that means she abandoned you.
658
00:44:06,310 --> 00:44:08,380
Let's do the genetic test.
659
00:44:09,220 --> 00:44:11,130
Where should I go to?
660
00:44:12,590 --> 00:44:15,310
Would you like to go now?
661
00:44:22,410 --> 00:44:24,700
You don't need to go.
662
00:44:26,260 --> 00:44:28,500
I am a detective, you know.
663
00:44:28,500 --> 00:44:30,590
If I was to do the DNA test, I would've done it already.
664
00:44:30,600 --> 00:44:33,630
Because you don't even need to come along as all I need is a hair.
665
00:44:33,630 --> 00:44:36,800
I waited for 14 years.
666
00:44:39,910 --> 00:44:42,130
But I will just wait more.
667
00:44:45,330 --> 00:44:48,630
There is a streetlight in front of Su Yeon's house.
668
00:44:49,330 --> 00:44:52,100
From there to home,
669
00:44:52,100 --> 00:44:54,170
it takes 280 steps.
670
00:44:54,810 --> 00:44:58,160
If we have been walking away from each other for 14 years,
671
00:44:58,160 --> 00:45:01,510
how many steps will it take to get back?
672
00:45:03,260 --> 00:45:06,150
You are wrong.
673
00:45:07,880 --> 00:45:11,550
If she doesn't come even if I wait, that doesn't mean that she abandoned me.
674
00:45:16,590 --> 00:45:20,330
That means that she is on her way.
675
00:45:24,690 --> 00:45:26,990
This is enough for today.
676
00:45:34,970 --> 00:45:44,010
Subtitles brought to you by the Missing you Team @ viki.com
677
00:46:10,690 --> 00:46:13,260
It should have been at least filmed on the black box.
678
00:46:13,260 --> 00:46:13,250
I am scared of catching the criminal too.
679
00:46:13,260 --> 00:46:15,780
I am scared of catching the criminal too.
680
00:46:15,780 --> 00:46:16,810
Aren't you fearful?
681
00:46:16,810 --> 00:46:18,050
Fearful? No way.
682
00:46:18,050 --> 00:46:20,310
To be very honest,
683
00:46:20,310 --> 00:46:24,130
isn't there any absolute reason?
The girl...
684
00:46:24,130 --> 00:46:28,160
Grudge, and the day Kang Sang Deuk was released.
685
00:46:28,160 --> 00:46:30,490
For reference, Jung Woo said...
686
00:46:30,490 --> 00:46:32,350
Lee Su Yeon is...
687
00:46:33,350 --> 00:46:35,350
alive.
688
00:46:35,350 --> 00:46:39,170
Therefore, the culprit is Su Yeon.
689
00:46:39,170 --> 00:46:41,570
It is not Su Yeon.
690
00:46:41,570 --> 00:46:45,330
It is Su Yeon.
691
00:46:45,330 --> 00:46:48,290
Did you find anything new?
692
00:46:55,040 --> 00:46:57,920
Jung Woo.
693
00:46:57,920 --> 00:46:59,850
Sorry.
694
00:46:59,850 --> 00:47:04,160
I was't sincere.
695
00:47:04,160 --> 00:47:07,130
If I was, I would not even be a human.
696
00:47:07,130 --> 00:47:11,130
I guess I am just an innate detective.
697
00:47:12,200 --> 00:47:14,410
Did the owner of this car come up?
698
00:47:14,410 --> 00:47:16,230
The owner of the car is not answering the call.
699
00:47:16,230 --> 00:47:18,850
But why?
700
00:47:19,610 --> 00:47:22,860
The security guard said that the person came back to house at around 10 on the day of the incident.
701
00:47:22,860 --> 00:47:23,520
How does he know that?
702
00:47:23,520 --> 00:47:25,290
He said it's a flight attendant.
703
00:47:25,290 --> 00:47:28,400
I think she brought some goods from the flights. He remembers the person.
704
00:47:28,400 --> 00:47:30,780
Wait, then you mean...
705
00:47:30,780 --> 00:47:33,740
the owner of this car is...
706
00:47:33,740 --> 00:47:36,600
Joo Eun?
707
00:47:36,600 --> 00:47:39,580
Leave it to this Hyung. When is she coming?
708
00:47:39,580 --> 00:47:41,500
I won't tell you.
709
00:47:41,500 --> 00:47:42,680
You jerk!
710
00:47:42,680 --> 00:47:44,140
The culprit is...
711
00:47:44,890 --> 00:47:45,710
who?
712
00:47:45,710 --> 00:47:49,560
Tear all my lips. Tear it. Just kill me.
713
00:47:49,560 --> 00:47:51,210
I...
714
00:47:51,210 --> 00:47:53,420
have to join the investigation.
715
00:47:54,140 --> 00:47:58,840
I think he went around, interrogating the people around Sang Deuk all night yesterday.
716
00:47:58,840 --> 00:48:00,330
Just let him take a part, and...
717
00:48:00,330 --> 00:48:03,870
Sip in all those good information.
718
00:48:03,870 --> 00:48:06,270
No.
719
00:48:06,270 --> 00:48:07,890
Team Leader.
720
00:48:07,890 --> 00:48:11,780
Our Jung Woo, even after the incident with
Kang Sang Chul,
721
00:48:11,780 --> 00:48:15,200
you saw him enduring and holding his temper in.
722
00:48:15,200 --> 00:48:17,870
Still, it's a no.
723
00:48:19,910 --> 00:48:23,390
Team Leader, you feel bad about this too.
724
00:48:29,510 --> 00:48:31,290
Jung Woo.
725
00:48:32,020 --> 00:48:34,660
Where have you been?
726
00:48:34,660 --> 00:48:37,200
Just...
727
00:48:38,040 --> 00:48:41,850
DO YOU THINK THIS IS A PLACE WHERE YOU CAN JUST COME FOR NO CERTAIN REASON?
728
00:48:42,840 --> 00:48:45,880
Follow me.
729
00:48:58,160 --> 00:49:00,410
Did you find anything so far?
730
00:49:00,410 --> 00:49:02,130
Which place sold the dry ice?
731
00:49:02,130 --> 00:49:04,090
Detective Ahn is searching that.
732
00:49:04,090 --> 00:49:08,050
Ah, because CCTV is not working well, this is so slow.
733
00:49:08,050 --> 00:49:10,870
I think the criminal was aware of that.
734
00:49:10,870 --> 00:49:14,200
That's what I mean. This woman is very scary.
735
00:49:14,200 --> 00:49:14,900
Woman?
736
00:49:14,900 --> 00:49:16,630
From what we found so far, it is so.
737
00:49:16,630 --> 00:49:20,420
The electric taser and the poison for the nerves.
The answer is there.
738
00:49:20,420 --> 00:49:23,660
The way of subduing the victim is overly worked.
That means that she was weaker than him.
739
00:49:23,660 --> 00:49:26,390
There was the footprint showing that she dragged her foot around. Did you see that?
740
00:49:26,390 --> 00:49:29,180
When someone wears the shoes bigger than their foot, that's what happens.
741
00:49:29,180 --> 00:49:30,420
No wonder...
742
00:49:30,420 --> 00:49:34,290
My instinct told me that it was a female, but the foot looked too big. It's 280mm.
743
00:49:34,290 --> 00:49:35,770
Sang Deuk's feet are 280mm.
744
00:49:35,770 --> 00:49:38,980
It was Sang Deuk's shoe.
745
00:49:42,350 --> 00:49:45,170
See, see?
746
00:49:45,170 --> 00:49:47,980
She is so cunning.
747
00:49:47,980 --> 00:49:53,030
When a woman has grudges in her heart, people say that the snow frosts fall in May or June.
748
00:49:54,600 --> 00:49:56,250
Dry ice...
749
00:49:56,250 --> 00:49:57,790
Dry ice.
750
00:49:57,790 --> 00:49:59,550
Grudges...
751
00:49:59,550 --> 00:50:01,190
Dry ice.
752
00:50:01,190 --> 00:50:02,600
Frosts. The answer is right there.
753
00:50:02,600 --> 00:50:03,840
Be quiet.
754
00:50:03,840 --> 00:50:06,270
When is the call record of the phone that Sang Deuk used coming out?
755
00:50:06,270 --> 00:50:09,370
Detective Park is bothering the Foreign Department about it now.
756
00:50:09,370 --> 00:50:13,360
He really had to steal the French one.
757
00:50:20,720 --> 00:50:21,630
Yes?
758
00:50:21,630 --> 00:50:23,550
This is Harry Borrison.
759
00:50:23,550 --> 00:50:27,040
I had a sudden accident and I don't think I can't go.
760
00:50:27,040 --> 00:50:29,230
The President is next to you, right?
761
00:50:29,230 --> 00:50:31,800
Would you pass him over, please?
762
00:50:32,590 --> 00:50:35,260
President Han Tae Joon?
763
00:50:37,320 --> 00:50:39,670
I really wanted to meet you once.
764
00:50:39,670 --> 00:50:41,610
I'm sorry.
765
00:50:41,610 --> 00:50:43,680
I hurt my leg
766
00:50:43,680 --> 00:50:45,390
so I can't walk.
767
00:50:45,390 --> 00:50:48,980
I have to understand it since you're injured.
768
00:50:48,980 --> 00:50:51,940
However, if you called me a little earlier,
769
00:50:51,940 --> 00:50:53,790
I wouldn't have wasted my time and energy.
770
00:50:53,790 --> 00:50:56,870
I was a bit late, right? I apologize once again.
771
00:50:56,870 --> 00:50:59,800
You asked me to meet today because of my bank deposit, right?
772
00:50:59,800 --> 00:51:04,080
Would it be that your financial banking situation is bad?
773
00:51:04,080 --> 00:51:06,070
It's not any urgent.
774
00:51:06,070 --> 00:51:08,830
Do you want me to give you more time?
775
00:51:10,060 --> 00:51:14,480
It seems you're saying that because you don't know me well yet,
776
00:51:14,480 --> 00:51:17,550
To meet someone for something like that,
777
00:51:17,550 --> 00:51:18,900
I don't have time for it.
778
00:51:18,900 --> 00:51:22,440
I'm sorry. Seems like I made a mistake.
779
00:51:22,440 --> 00:51:24,270
I really would like to meet you once.
780
00:51:24,270 --> 00:51:26,870
Would you like to join my party?
781
00:51:26,870 --> 00:51:30,630
Harry, juice!
782
00:51:37,080 --> 00:51:39,980
You're coming, right?
783
00:51:42,090 --> 00:51:45,330
Rude bastard...
784
00:51:45,330 --> 00:51:48,700
The invitation will arrive. Leave my schedule empty for that day.
785
00:51:48,700 --> 00:51:50,350
Understood.
786
00:51:50,350 --> 00:51:52,780
Harry Borrison.
787
00:51:52,780 --> 00:51:57,310
I need to see what kind of guy he is.
788
00:51:58,300 --> 00:52:01,600
Why is Han Jung Woo here?!
789
00:52:01,600 --> 00:52:05,280
Can't we even share the snacks?
790
00:52:06,410 --> 00:52:08,460
I made him join.
791
00:52:08,460 --> 00:52:10,600
If something happens, I will be responsible.
792
00:52:10,600 --> 00:52:14,240
You know that Kang Sang Deuk's murder case is one of the biggest issue recently, right?
793
00:52:14,250 --> 00:52:14,240
If the reporters drag on saying that we are incompetent police,
794
00:52:14,250 --> 00:52:18,740
If the reporters drag on saying that we are incompetent police,
795
00:52:18,740 --> 00:52:22,520
I will bury your face into the grave, so
796
00:52:22,520 --> 00:52:25,490
just remember that.
797
00:52:32,260 --> 00:52:33,330
I got it.
798
00:52:33,330 --> 00:52:35,580
It came out?
799
00:52:35,580 --> 00:52:37,960
The dry ice was ordered online.
800
00:52:37,960 --> 00:52:41,770
And the person who ordered asked them to set the receiving name as Kang Sang Chul.
801
00:52:41,770 --> 00:52:42,810
It's a woman.
802
00:52:42,810 --> 00:52:44,970
Look. Look. What did I say?
803
00:52:44,970 --> 00:52:47,140
Let's see...
804
00:52:47,140 --> 00:52:50,870
6003...
805
00:52:52,540 --> 00:52:52,530
Kim Myung Hee...
806
00:52:52,540 --> 00:52:56,220
Kim Myung Hee...
807
00:52:56,220 --> 00:52:58,330
What?
808
00:53:02,780 --> 00:53:04,740
Something's wrong.
809
00:53:05,830 --> 00:53:07,230
Su Yeon's mother...
810
00:53:07,230 --> 00:53:08,700
That son of b*tch!
811
00:53:08,700 --> 00:53:12,890
Hey... Don't get excited...
I talked to her that day.
812
00:53:12,890 --> 00:53:14,000
That's not it.
You know that, right?
813
00:53:14,000 --> 00:53:18,350
This punk must have used her social security number illegally. I must catch this bastard.
814
00:53:19,300 --> 00:53:21,390
Send the police to Jung Woo's house.
815
00:53:22,840 --> 00:53:25,280
We have discovered most of the clues.
816
00:53:25,280 --> 00:53:27,130
Now, we just have to catch the criminal.
817
00:53:27,130 --> 00:53:28,400
Even though you might feel frustrated,
818
00:53:28,400 --> 00:53:30,990
why don't you endure it for a few more days?
819
00:53:36,180 --> 00:53:38,190
Ahjummuni...
820
00:53:38,190 --> 00:53:40,620
That's right. It was me.
821
00:53:40,620 --> 00:53:42,400
I killed him.
822
00:53:42,400 --> 00:53:46,590
I'm the one who killed Kang Sang Deuk. Tell them to come and get me.
823
00:53:47,630 --> 00:53:49,420
I...
824
00:53:49,420 --> 00:53:52,740
don't want to go see fortune tellers with Eun Joo anymore.
825
00:53:54,830 --> 00:53:58,250
When I think of that bastard, Sang Deuk,
826
00:53:58,250 --> 00:54:01,680
I get so angry...
827
00:54:03,270 --> 00:54:06,050
So I had to kill him!
828
00:54:06,750 --> 00:54:06,740
I can kill him with my eyes closed!
829
00:54:06,750 --> 00:54:09,030
I can kill him with my eyes closed!
830
00:54:09,030 --> 00:54:11,170
And, I can kill him with my eyes open!
831
00:54:11,170 --> 00:54:14,190
I can kill him when I' m eating!
832
00:54:14,190 --> 00:54:17,940
I killed him 1,000 and 10,000 times...
833
00:54:18,930 --> 00:54:22,040
If that's a sin, tell them to get me then!
834
00:54:22,040 --> 00:54:24,680
It's not like that.
835
00:54:24,680 --> 00:54:27,580
Do you think we would really...?
836
00:54:27,580 --> 00:54:30,590
It's because they think the criminal will come here for sure.
837
00:54:32,190 --> 00:54:34,290
Ah, who is it really...?
838
00:54:37,430 --> 00:54:41,030
Jung Woo...What is Jung Woo doing right now?
839
00:54:41,030 --> 00:54:44,150
It's obvious. He's crazy.
840
00:54:44,150 --> 00:54:46,930
When your name came up, he really went crazy...
841
00:54:46,930 --> 00:54:49,280
Let's go. Let's go.
842
00:54:49,280 --> 00:54:50,720
Where?
843
00:54:50,720 --> 00:54:52,990
Let's go. We have to go get Jung Woo.
844
00:54:52,990 --> 00:54:54,850
This won't do. Let's go.
845
00:54:54,850 --> 00:54:56,390
We cannot do that!
846
00:54:56,390 --> 00:54:58,830
What is it that cannot be done?!
847
00:54:59,340 --> 00:55:02,390
Jung Woo...If he goes crazy, he won't see anything.
848
00:55:02,390 --> 00:55:04,890
You know that very well too.
849
00:55:04,890 --> 00:55:07,710
Just because I am Su Yeon's mom, if something happens to me,
850
00:55:07,710 --> 00:55:11,090
I don't know what he'll do!
851
00:55:11,090 --> 00:55:14,930
That's why you have to go get him. Move away!
852
00:55:14,930 --> 00:55:16,140
Ah, Mother...
853
00:55:16,140 --> 00:55:18,840
Jung Woo is my son!
854
00:55:19,610 --> 00:55:21,550
Now...
855
00:55:21,550 --> 00:55:24,670
he is my son...
856
00:55:24,670 --> 00:55:27,310
If something goes wrong,
857
00:55:27,310 --> 00:55:29,590
I really won't be able to live then...
858
00:55:48,480 --> 00:55:50,390
Detective Han...
859
00:55:51,910 --> 00:55:53,750
Thank you for your cooperation.
860
00:55:53,750 --> 00:55:56,340
Could you give me the black box...?
861
00:57:20,990 --> 00:57:24,680
Mom... Mom...
862
00:57:27,630 --> 00:57:30,430
My baby... Jun... my baby.
863
00:57:30,430 --> 00:57:33,070
Mom! Mom
864
00:57:34,540 --> 00:57:36,980
Harry, where are you?
865
00:57:36,980 --> 00:57:39,130
Can you help me a little?
866
00:57:50,190 --> 00:57:53,200
Harry! Harry!
867
00:57:53,200 --> 00:57:55,350
Open the door.
868
00:57:55,350 --> 00:57:57,350
Harry!
869
00:58:01,240 --> 00:58:02,790
Why did you lock the door?
870
00:58:02,790 --> 00:58:04,790
Do you want to keep something secret from me?
871
00:58:05,430 --> 00:58:08,380
You have to pick the shoes.
872
00:58:12,250 --> 00:58:14,580
Are you sick?
873
00:58:14,580 --> 00:58:17,050
Do you have a fever?
874
00:58:18,790 --> 00:58:21,450
This is the last day in Seoul, right?
875
00:58:21,450 --> 00:58:23,340
I have a present for you.
876
00:58:23,340 --> 00:58:25,090
A present?
877
00:58:25,090 --> 00:58:28,180
You come across as if you want me to leave early.
878
00:59:25,740 --> 00:59:28,050
It's okay.
879
00:59:29,600 --> 00:59:32,550
I can
880
00:59:32,550 --> 00:59:34,590
wait however long.
881
00:59:35,490 --> 00:59:37,380
Harry...
882
00:59:43,240 --> 00:59:46,880
I think it looks better on you.
883
01:00:28,560 --> 01:00:31,430
I heard he injured his leg, then I think it's him.
884
01:00:31,430 --> 01:00:34,140
I think he looks younger than I thought.
885
01:00:39,450 --> 01:00:44,150
He was in front of the bank, and his bicycle...
886
01:01:19,690 --> 01:01:22,140
I'm glad to see you again.
887
01:01:23,350 --> 01:01:25,430
I am Harry Borrison.
888
01:01:28,320 --> 01:01:30,680
I am Han Tae Joon.
889
01:01:38,280 --> 01:01:40,840
I told you to wear it since earlier.
890
01:01:46,900 --> 01:01:47,930
What?
891
01:01:47,930 --> 01:01:50,300
I'm enjoying it.
892
01:01:50,300 --> 01:01:53,090
Zoe, turn your head to the left.
893
01:02:04,910 --> 01:02:06,660
Who is that person?
894
01:02:06,660 --> 01:02:09,580
He's been watching since earlier.
It's a little bit creepy.
895
01:02:09,580 --> 01:02:10,860
Should I give him a hard time?
896
01:02:10,860 --> 01:02:11,640
Huh?
897
01:02:11,640 --> 01:02:13,500
Tell me if he looks at you that way again.
898
01:02:13,500 --> 01:02:17,830
Don't worry. He doesn't scare me like that at all.
899
01:02:17,830 --> 01:02:21,540
If I really get scared, I'll tell you then.
900
01:02:22,790 --> 01:02:25,450
Jo Il Woo?
901
01:02:25,450 --> 01:02:29,010
Is he Korean? He came from France.
902
01:02:29,010 --> 01:02:31,490
Aishi, I thought it was a woman.
903
01:02:31,490 --> 01:02:32,930
It is a woman.
904
01:02:32,930 --> 01:02:36,620
It's not Jo Il Woo, but it's Zoe Lou.
905
01:02:36,620 --> 01:02:37,320
What?
906
01:02:37,320 --> 01:02:39,190
First name zoe. Surname Lou.
907
01:02:39,190 --> 01:02:42,640
Oh! Zoe Lou...
908
01:02:42,640 --> 01:02:44,280
Zoe?
909
01:02:45,450 --> 01:02:47,340
It can't be.
910
01:02:47,340 --> 01:02:51,420
The last outgoing call was made from Harry Borrison's house.
911
01:02:51,420 --> 01:02:54,130
There is no record whatsoever after that.
912
01:02:54,130 --> 01:02:56,620
Ah! Jung Woo...
913
01:02:56,620 --> 01:02:59,720
Sunbae, did you see the black box?
914
01:02:59,720 --> 01:03:01,890
They said Jung Woo took it.
915
01:03:02,500 --> 01:03:04,600
Where is Jung Woo?
916
01:03:04,600 --> 01:03:06,950
I have to find him quickly.
917
01:03:09,530 --> 01:03:11,700
Who's that woman?
918
01:03:11,700 --> 01:03:13,290
She is the designer Harry is sponsoring.
919
01:03:13,290 --> 01:03:15,840
I believe that they are living together.
920
01:03:25,980 --> 01:03:27,890
Zoe!
921
01:03:44,490 --> 01:03:48,310
I am not...
922
01:03:48,310 --> 01:03:50,380
going to kill anyone...
923
01:03:50,380 --> 01:03:52,640
I know.
924
01:03:52,640 --> 01:03:54,900
I really know.
925
01:03:57,270 --> 01:04:09,420
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com
64970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.