Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,319 --> 00:00:03,555
Previously on AMC's
"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:03,557 --> 00:00:04,689
WOMAN: This is the life.
3
00:00:04,691 --> 00:00:06,090
You ain't gonna find a way out,
4
00:00:06,092 --> 00:00:09,127
not north, not south, not anywhere else.
5
00:00:09,129 --> 00:00:10,795
MAN: I want to talk to Proctor John.
6
00:00:10,797 --> 00:00:12,397
I've got something that he wants.
7
00:00:12,399 --> 00:00:15,633
Drink your milk.
8
00:00:15,635 --> 00:00:17,902
I'd like to bring the others...
9
00:00:17,904 --> 00:00:19,370
if that's all right.
10
00:00:21,641 --> 00:00:22,974
Heading back to the dam.
11
00:00:22,976 --> 00:00:25,810
We were thinking of maybe staying
behind a couple of days?
12
00:00:26,742 --> 00:00:28,326
You know where to find us.
13
00:00:34,453 --> 00:00:36,287
(INFECTEDS GROWLING)
14
00:00:40,793 --> 00:00:42,426
(KNIFE SLICES)
15
00:00:50,903 --> 00:00:52,536
(GROWLING)
16
00:00:54,000 --> 00:01:00,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
17
00:01:01,047 --> 00:01:02,047
(KNIFE SLICES)
18
00:01:03,649 --> 00:01:05,483
(INFECTEDS GROWLING)
19
00:01:25,705 --> 00:01:28,005
(CHATTER)
20
00:01:28,107 --> 00:01:29,340
(KNIFE THUDS)
21
00:01:29,442 --> 00:01:32,142
- (BRAIN SQUISHING)
- (GRUNTS)
22
00:01:32,667 --> 00:01:34,667
Nah, rotten. It's no good.
23
00:01:34,769 --> 00:01:36,769
- How can you tell?
- I know.
24
00:01:36,871 --> 00:01:38,690
(INFECTEDS GROWLING)
25
00:01:38,745 --> 00:01:42,107
(GRUNTS) That one.
That's a fresh turn.
26
00:01:42,209 --> 00:01:43,809
- (GROWLING)
- That'll do.
27
00:01:46,380 --> 00:01:47,380
(GRUNTS)
28
00:01:47,481 --> 00:01:48,981
(INFECTED GROWLING)
29
00:01:50,339 --> 00:01:52,640
The longer you wait,
30
00:01:52,742 --> 00:01:54,742
the greater the risk of infection.
31
00:01:54,844 --> 00:01:57,144
- (KNIFE THUDS)
- Why would anyone take that risk?
32
00:01:57,246 --> 00:02:00,514
Ah, some say that it's a
high worth dying for.
33
00:02:00,616 --> 00:02:03,751
- (BRAIN CRUNCHING)
- (GRUNTS)
34
00:02:03,853 --> 00:02:07,788
Eh, locus coeruleus.
35
00:02:07,890 --> 00:02:11,292
It synthesizes norepinephrine.
36
00:02:11,394 --> 00:02:12,927
The Proctors will pay for
as many as these fresh
37
00:02:13,029 --> 00:02:14,029
as you can give me.
38
00:02:14,030 --> 00:02:15,362
- Mm?
- (GUFFAWS)
39
00:02:15,465 --> 00:02:16,731
Too rich for me, man.
40
00:02:16,833 --> 00:02:18,632
- (CHUCKLES)
- To each their own.
41
00:02:18,735 --> 00:02:24,405
They can fight harder,
longer, and without sleep.
42
00:02:24,507 --> 00:02:26,073
Who are they fighting?
43
00:02:26,175 --> 00:02:30,878
Uh, always somebody, but lately...
44
00:02:30,980 --> 00:02:34,882
it looks like they're gearing
up for something big.
45
00:02:34,984 --> 00:02:38,886
All right, well, look,
I'll keep on harvesting
46
00:02:38,988 --> 00:02:40,121
as long as you keep paying.
47
00:02:40,223 --> 00:02:42,223
(GRUNTS)
48
00:02:42,325 --> 00:02:44,024
- (CHATTER)
- (ENGINE IDLING)
49
00:02:44,127 --> 00:02:45,326
(GROANS)
50
00:02:45,428 --> 00:02:47,027
(MUMBLES)
51
00:02:49,232 --> 00:02:50,865
(ENGINE IDLING)
52
00:02:50,967 --> 00:02:53,834
- (ENGINE STARTS)
- (RADIO CHATTER)
53
00:03:05,782 --> 00:03:07,815
(ENGINE REVVING)
54
00:03:09,814 --> 00:03:10,880
Hola.
55
00:03:11,869 --> 00:03:14,269
(IN SPANISH)
56
00:03:16,267 --> 00:03:17,400
(MUSIC PLAYING)
57
00:03:17,502 --> 00:03:19,335
(SINGING IN SPANISH)
58
00:03:31,549 --> 00:03:32,648
(THUDS)
59
00:03:36,887 --> 00:03:39,320
Can I have another
whatever the last one was?
60
00:03:39,430 --> 00:03:41,697
- TROY: Fun's over.
- What the hell?
61
00:03:41,800 --> 00:03:44,867
Time to sober up. Come here, come here.
62
00:03:44,969 --> 00:03:48,104
All right... I've been
talking to some people,
63
00:03:48,206 --> 00:03:51,541
and these Proctors, they got big plans.
64
00:03:51,643 --> 00:03:53,075
They're planning to attack the dam.
65
00:03:54,279 --> 00:03:55,812
Your mother's in trouble, Nick.
66
00:03:55,914 --> 00:03:57,480
Come on.
67
00:03:57,582 --> 00:03:59,934
(SINGING IN SPANISH)
68
00:04:00,582 --> 00:04:03,887
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
69
00:04:16,099 --> 00:04:17,967
- (WIND WHOOSHING)
- (BIRD CALLING)
70
00:04:22,207 --> 00:04:23,639
♪♪
71
00:04:27,078 --> 00:04:29,345
(TAPPING)
72
00:04:31,066 --> 00:04:35,168
(SIGHS) What do you see?
73
00:04:36,330 --> 00:04:39,098
Murky mud pit presided over
74
00:04:39,200 --> 00:04:42,468
by lonely old man and his little fool.
75
00:04:44,479 --> 00:04:45,845
Okay. (LAUGHS)
76
00:04:45,948 --> 00:04:48,082
Bleak. (INHALES)
77
00:04:48,183 --> 00:04:50,450
See past that.
78
00:04:50,553 --> 00:04:55,422
See corn, melons, beans.
79
00:04:55,523 --> 00:04:58,658
Irrigation, agriculture.
80
00:04:58,761 --> 00:05:03,430
Cattle, if you miss the manure.
81
00:05:03,531 --> 00:05:06,399
Country, Madison.
82
00:05:06,501 --> 00:05:09,736
That's what you said
you wanted, isn't it?
83
00:05:09,838 --> 00:05:12,138
I wanted a future for my kids.
84
00:05:15,043 --> 00:05:17,176
Okay, and maybe some grandkids to spoil.
85
00:05:17,279 --> 00:05:19,212
Okay, great.
86
00:05:19,314 --> 00:05:23,650
Christmas mornings surrounded by babies.
87
00:05:23,752 --> 00:05:25,151
I make a damn good roast turkey.
88
00:05:25,253 --> 00:05:28,554
(SIGHS) I figured you
more for sandwiches.
89
00:05:28,657 --> 00:05:31,758
- Bologna and cheese.
- No, not on Christmas!
90
00:05:31,860 --> 00:05:34,794
No, turkey, gravy,
stuffing, you name it.
91
00:05:34,896 --> 00:05:37,630
Family tradition.
92
00:05:37,732 --> 00:05:40,266
I used to make iced angel
cookies with the ks.
93
00:05:40,368 --> 00:05:41,467
Ah.
94
00:05:43,371 --> 00:05:46,072
I just thought we'd
have that at the ranch.
95
00:05:48,943 --> 00:05:50,843
We can have that here.
96
00:05:54,549 --> 00:05:56,182
My kids are gone.
97
00:05:57,619 --> 00:05:59,519
We'll build a verdant paradise
98
00:05:59,621 --> 00:06:01,621
for them to come home to.
99
00:06:01,723 --> 00:06:07,560
Come on, picture it. We'll create it.
100
00:06:11,599 --> 00:06:12,699
Here?
101
00:06:15,103 --> 00:06:19,605
You just need a little
liquid imagination.
102
00:06:21,743 --> 00:06:26,979
Oh. If you insist.
103
00:06:27,082 --> 00:06:28,848
I do.
104
00:06:30,051 --> 00:06:33,753
- I do insist.
- (INFECTEDS GROWLING)
105
00:06:37,692 --> 00:06:40,593
We get to the trading
post, sell the stuff.
106
00:06:40,695 --> 00:06:44,097
It should bring in enough
to keep us going for weeks.
107
00:06:44,199 --> 00:06:45,832
Of course...
108
00:06:48,203 --> 00:06:51,170
- Nope, no way.
- Oh, come on.
109
00:06:51,272 --> 00:06:53,239
You're like freaking
Rapunzel with that shit.
110
00:06:53,341 --> 00:06:56,142
Tell me that one of them
Infecteds never munched down
111
00:06:56,244 --> 00:06:59,645
- on those gorgeous locks.
- I don't care.
112
00:06:59,748 --> 00:07:02,148
It's a liability.
113
00:07:02,250 --> 00:07:04,550
And you're sitting on
a freaking gold mine.
114
00:07:04,652 --> 00:07:06,185
I'm not selling my hair.
115
00:07:07,989 --> 00:07:09,389
(LOUD CRASH)
116
00:07:13,595 --> 00:07:16,829
Shit. Shit, get out. Get out.
117
00:07:19,067 --> 00:07:20,933
(CHATTER)
118
00:07:21,035 --> 00:07:23,336
(PANTING, GRUNTING)
119
00:07:24,305 --> 00:07:25,505
- (THUDDING)
- (GRUNTS)
120
00:07:25,607 --> 00:07:26,472
(GROANS)
121
00:07:26,574 --> 00:07:28,007
(GROWLS)
122
00:07:28,109 --> 00:07:30,143
- (GRUNTS)
- (YELLS OUT)
123
00:07:30,245 --> 00:07:31,344
(GRUNTS)
124
00:07:34,349 --> 00:07:35,882
Uh, drop it.
125
00:07:39,220 --> 00:07:40,086
(YELLING)
126
00:07:40,188 --> 00:07:41,320
(GRUNTS)
127
00:07:45,193 --> 00:07:47,460
- (GRUNTS)
- (CLASHES)
128
00:07:48,863 --> 00:07:50,596
WOMAN: Hey!
129
00:07:50,698 --> 00:07:51,698
(GRUNTS)
130
00:07:51,800 --> 00:07:53,699
- (THUDS)
- (SCREAMS)
131
00:07:53,802 --> 00:07:55,802
(GUNSHOTS)
132
00:07:55,904 --> 00:07:57,303
♪♪
133
00:07:57,405 --> 00:07:58,805
Get off her!
134
00:07:58,907 --> 00:08:00,773
- Shoot them.
- Get out of here!
135
00:08:01,676 --> 00:08:02,676
- Kill them!
- Now!
136
00:08:02,777 --> 00:08:04,777
(GUNSHOTS)
137
00:08:06,281 --> 00:08:07,814
MAN: Get the hell out!
138
00:08:07,916 --> 00:08:09,215
(GUNSHOT)
139
00:08:11,186 --> 00:08:12,418
(INFECTEDS GROWLING)
140
00:08:12,520 --> 00:08:13,920
(WOMAN GROANS)
141
00:08:14,022 --> 00:08:15,555
(GROWLING)
142
00:08:25,667 --> 00:08:28,434
(PANTS) Just don't look.
143
00:08:28,536 --> 00:08:30,336
- (SIGHS)
- (INFECTEDS GROWLING)
144
00:08:34,008 --> 00:08:35,575
(WATER DRIPPING)
145
00:08:35,677 --> 00:08:36,843
(KNOCKING ON DOOR)
146
00:08:36,945 --> 00:08:38,311
(SQUEAKS)
147
00:08:40,782 --> 00:08:42,048
(CLATTERS)
148
00:08:47,455 --> 00:08:50,022
(BIRDS CHIRPING)
149
00:08:51,159 --> 00:08:53,559
Ofelia had this when I found her.
150
00:08:53,661 --> 00:08:55,561
I thought it might be an heirloom.
151
00:09:02,704 --> 00:09:03,803
(INHALES)
152
00:09:07,809 --> 00:09:09,175
Wait.
153
00:09:15,016 --> 00:09:18,251
The questions keep turning in my mind.
154
00:09:18,353 --> 00:09:20,052
Why her?
155
00:09:20,154 --> 00:09:21,320
- What if I...
- What if I'd been there?
156
00:09:22,357 --> 00:09:23,357
Could I have stopped it?
157
00:09:24,759 --> 00:09:25,992
I ask myself these questions.
158
00:09:27,529 --> 00:09:31,631
I'm sorry. I don't know the answers.
159
00:09:33,535 --> 00:09:35,635
I wasn't there.
160
00:09:35,737 --> 00:09:37,336
♪♪
161
00:09:40,508 --> 00:09:41,841
(SIGHS)
162
00:09:41,943 --> 00:09:43,676
(RECEDING FOOTSTEPS)
163
00:09:44,712 --> 00:09:46,445
(JINGLES)
164
00:09:47,682 --> 00:09:49,749
♪♪
165
00:09:49,851 --> 00:09:51,017
(VICTOR SIGHS)
166
00:09:51,119 --> 00:09:52,818
You got two options in life, Victor.
167
00:09:52,921 --> 00:09:55,955
You can be lonely or irritated.
168
00:09:56,057 --> 00:09:58,824
(SIGHS) Or brokenhearted.
169
00:09:58,927 --> 00:10:01,494
- That's a type of lonely.
- Disappointed.
170
00:10:01,596 --> 00:10:03,062
Type of irritated.
171
00:10:04,832 --> 00:10:06,198
(GULPS, SIGHS)
172
00:10:06,301 --> 00:10:07,366
You can't blame your children
173
00:10:07,468 --> 00:10:10,336
for striking out on their own.
174
00:10:10,438 --> 00:10:13,606
In this world, I sure as hell can.
175
00:10:13,708 --> 00:10:17,143
Deny Odysseus his journey and
who the hell is Odysseus?
176
00:10:17,245 --> 00:10:20,179
Uh, a husband, a father.
177
00:10:20,281 --> 00:10:21,281
(SWISHING)
178
00:10:21,316 --> 00:10:23,115
The rest of us will
be the poorer for it.
179
00:10:24,152 --> 00:10:28,020
Oh, maybe. But for how long?
180
00:10:28,122 --> 00:10:30,790
How long till it's all forgotten anyway?
181
00:10:30,892 --> 00:10:34,293
"The Odyssey," "The Iliad," the Bible?
182
00:10:34,395 --> 00:10:35,828
A generation?
183
00:10:37,465 --> 00:10:38,564
(BIRDS CHIRPING)
184
00:10:38,666 --> 00:10:41,267
We'll write new stories, Madison.
185
00:10:53,581 --> 00:10:56,182
Out with it.
186
00:10:56,284 --> 00:10:59,018
I know this Scotch isn't just for me.
187
00:11:02,156 --> 00:11:04,357
All right.
188
00:11:04,459 --> 00:11:06,626
Can I ask you something?
189
00:11:06,728 --> 00:11:09,996
- Anything.
- Have you ever killed anyone?
190
00:11:15,703 --> 00:11:19,338
Yes. I've had to.
191
00:11:21,776 --> 00:11:24,910
I haven't murdered.
192
00:11:25,847 --> 00:11:28,347
Good. You're lucky.
193
00:11:29,384 --> 00:11:31,050
Your day will come.
194
00:11:34,555 --> 00:11:36,288
I suspect you're right.
195
00:11:41,415 --> 00:11:42,458
(LID CRINKLES)
196
00:11:42,515 --> 00:11:44,564
MADISON: Killing drives some people mad.
197
00:11:45,800 --> 00:11:47,667
It never quite gets you what you want.
198
00:11:47,769 --> 00:11:50,670
Worst of all, it gets easier every time.
199
00:11:50,772 --> 00:11:52,872
(APPROACHING FOOTSTEPS)
200
00:11:52,974 --> 00:11:54,407
Your son is here.
201
00:12:02,684 --> 00:12:04,817
(LID CLINKING)
202
00:12:04,919 --> 00:12:06,919
Troy found their staging area.
203
00:12:07,021 --> 00:12:08,754
TROY: Yeah, they have weapons.
204
00:12:08,856 --> 00:12:10,423
(INHALES) Boats, like, uh...
205
00:12:10,525 --> 00:12:11,957
_ uh, barcos?
206
00:12:12,060 --> 00:12:13,403
_
207
00:12:13,419 --> 00:12:15,591
_
208
00:12:16,064 --> 00:12:18,330
EFRAÍN: Los Proctors were
in business with narcos
209
00:12:18,433 --> 00:12:20,099
before the infection. (INHALES)
210
00:12:20,201 --> 00:12:22,268
They have no regard for human life.
211
00:12:22,370 --> 00:12:23,836
They'll turn the water off.
212
00:12:23,938 --> 00:12:25,438
Starve the people and demand tribute.
213
00:12:26,083 --> 00:12:27,273
_
214
00:12:27,275 --> 00:12:28,874
I wish we had the weapons you promised.
215
00:12:28,976 --> 00:12:31,243
We may not need them if
we can withstand a siege.
216
00:12:31,345 --> 00:12:32,978
♪♪
217
00:12:35,383 --> 00:12:37,149
There are three entryways,
218
00:12:37,251 --> 00:12:38,684
the gate, the lower
gate, and the bridge.
219
00:12:38,786 --> 00:12:40,419
We can post guards and weapons there.
220
00:12:40,521 --> 00:12:41,854
LOLA: What if they
attack from the water?
221
00:12:41,956 --> 00:12:43,789
Why don't we just pick
them off on the bridge?
222
00:12:43,891 --> 00:12:46,292
EFRAÍN: Daniel, there's C-4 in storage
223
00:12:46,394 --> 00:12:48,160
left over from when the dam was built.
224
00:12:48,262 --> 00:12:49,628
We should wire it to blow.
225
00:12:49,731 --> 00:12:50,996
There's a drought already, man.
226
00:12:51,099 --> 00:12:52,932
It's only getting worse.
227
00:12:53,034 --> 00:12:54,300
Release the river to the people.
228
00:12:54,402 --> 00:12:55,901
It's better to take our chances
229
00:12:56,003 --> 00:12:58,170
with Mother Nature than to die of thirst
230
00:12:58,272 --> 00:12:59,805
- under the Proctors.
- We can't jeopardize the water.
231
00:12:59,907 --> 00:13:01,540
No, that's a good idea, Efraín.
232
00:13:01,642 --> 00:13:02,842
We defend.
233
00:13:02,944 --> 00:13:03,976
But if they breach,
234
00:13:04,078 --> 00:13:05,978
we have a final bargaining chip.
235
00:13:06,080 --> 00:13:08,848
Anyone who wants to leave, should, now.
236
00:13:08,950 --> 00:13:11,283
Anyone who stays, defends.
237
00:13:11,385 --> 00:13:13,486
You should go with Nick.
238
00:13:14,166 --> 00:13:15,598
MADISON: To the trading post?
No, thanks.
239
00:13:16,390 --> 00:13:17,823
After all Lola and Daniel have done,
240
00:13:17,925 --> 00:13:19,058
it wouldn't be right.
241
00:13:19,160 --> 00:13:20,893
Show me how to set the C-4.
242
00:13:20,995 --> 00:13:23,395
No, I can... I can do it.
243
00:13:23,498 --> 00:13:25,831
You have a lot to say
for a college student.
244
00:13:25,933 --> 00:13:27,133
I'm not a college student.
245
00:13:27,235 --> 00:13:29,602
- Are you military?
- Yeah, in a way, I am.
246
00:13:29,704 --> 00:13:31,337
What way? What branch?
247
00:13:31,439 --> 00:13:33,139
Daniel, we need all hands on deck.
248
00:13:33,241 --> 00:13:35,775
Mr. Yo Hablo Un Poco De Español
249
00:13:35,877 --> 00:13:37,376
wants to get his hands on explosives.
250
00:13:37,478 --> 00:13:38,844
Whoa, whoa, whoa, whoa.
251
00:13:38,946 --> 00:13:40,513
I'm a good guy here, all right?
252
00:13:40,615 --> 00:13:42,481
I'm... I'm the one that
brought you intel,
253
00:13:42,583 --> 00:13:44,512
hermano, all right, just remember that.
254
00:13:44,606 --> 00:13:46,585
_
255
00:13:46,587 --> 00:13:47,853
Did you understand that?
256
00:13:47,955 --> 00:13:48,988
Yeah. (CHUCKLES)
257
00:13:50,057 --> 00:13:51,423
Daniel, he can help us.
258
00:13:51,526 --> 00:13:53,592
- (TROY SHUFFLING)
- I vouch for him.
259
00:14:02,541 --> 00:14:04,618
Mom? Mom.
260
00:14:04,620 --> 00:14:06,469
Tell me you're using
clean works at least.
261
00:14:06,471 --> 00:14:07,703
I'm not shooting.
262
00:14:07,806 --> 00:14:09,138
Yeah, well, whatever you're taking
263
00:14:09,240 --> 00:14:10,473
I hope you include food in your diet.
264
00:14:10,575 --> 00:14:12,175
Look, that is the least of
your worries right now.
265
00:14:12,277 --> 00:14:14,986
Oh, yeah, you're right. That
should be the least of my worries.
266
00:14:15,028 --> 00:14:16,928
Christ, Nick. You gotta
keep piling shit on.
267
00:14:17,065 --> 00:14:20,032
You need to get out of here
before the Proctors show up.
268
00:14:20,235 --> 00:14:23,103
Okay, they are worst than
anything we've seen.
269
00:14:23,805 --> 00:14:26,405
Eat something. Then
help prepare the dam.
270
00:14:26,508 --> 00:14:28,641
I'll decide what we do
after you've had a meal.
271
00:14:32,447 --> 00:14:34,514
- (SHUFFLING)
- (DOOR OPENS)
272
00:14:39,153 --> 00:14:40,486
(DOOR CLOSES)
273
00:14:43,124 --> 00:14:44,924
MADISON: Packing up?
274
00:14:45,026 --> 00:14:46,692
QALETAQA: We heard some
of our people went north
275
00:14:46,794 --> 00:14:48,794
when the infection broke out.
276
00:14:48,897 --> 00:14:52,999
- Thought we'd go find them.
- They may be dead.
277
00:14:54,002 --> 00:14:55,535
♪♪
278
00:14:55,637 --> 00:14:57,737
Daniel's an honorable man.
279
00:14:57,839 --> 00:15:01,207
- (GUN CLICKING)
- And he's been generous to us,
280
00:15:01,309 --> 00:15:02,451
but we're not willing to die here.
281
00:15:02,529 --> 00:15:04,195
(BACKPACKS RUSTLING)
282
00:15:05,444 --> 00:15:07,077
We'll scout the road on our way out.
283
00:15:08,106 --> 00:15:10,006
If we can help.
284
00:15:10,108 --> 00:15:11,541
Daniel will appreciate that.
285
00:15:13,160 --> 00:15:15,827
It's been good walking
with you, Madison Clark.
286
00:15:19,918 --> 00:15:21,117
You too, Taqa.
287
00:15:28,360 --> 00:15:29,360
(OPENS)
288
00:15:29,461 --> 00:15:32,362
You set her leg in the field?
289
00:15:32,464 --> 00:15:35,165
Yeah, dragged her here to the bullring.
290
00:15:36,368 --> 00:15:38,435
You probably saved her life.
291
00:15:38,537 --> 00:15:40,403
You have any training? EMT?
292
00:15:40,505 --> 00:15:42,305
Was a hospital volunteer
since I was a kid.
293
00:15:42,407 --> 00:15:45,175
Helped out a couple of
situations like this.
294
00:15:45,277 --> 00:15:47,143
Emergency situations
since this all started,
295
00:15:47,245 --> 00:15:48,578
but no formal training.
296
00:15:48,680 --> 00:15:50,847
Eh, you're better off.
297
00:15:50,949 --> 00:15:52,148
U.S. Medical establishment
298
00:15:52,250 --> 00:15:53,983
had its head so far up its own ass,
299
00:15:54,086 --> 00:15:56,586
the degrees, the licenses,
basically worthless.
300
00:15:56,688 --> 00:15:58,254
You obviously have training.
301
00:15:58,356 --> 00:16:01,224
Well, sure. I lost my
license back in the '90s.
302
00:16:01,326 --> 00:16:04,060
Misunderstanding I had
with a lady patient.
303
00:16:04,162 --> 00:16:05,395
Everyone was so uptight.
304
00:16:05,497 --> 00:16:08,698
I was like, "I thought
this was California."
305
00:16:10,068 --> 00:16:11,068
Been in Baja ever since.
306
00:16:13,271 --> 00:16:16,206
Well, I'd advise against any
misunderstandings with my lady friend.
307
00:16:16,308 --> 00:16:18,141
She's pretty good with a pickax.
308
00:16:18,243 --> 00:16:19,375
(WATER DRIPPING)
309
00:16:19,478 --> 00:16:20,643
Noted.
310
00:16:23,882 --> 00:16:27,617
I have a surgery coming up. I
could use an extra pair of hands.
311
00:16:27,719 --> 00:16:31,121
- (MAN SHUFFLING)
- I told you I don't have training.
312
00:16:31,223 --> 00:16:32,689
Yeah, but you're a quick study, kid.
313
00:16:32,791 --> 00:16:34,758
You got aptitude, I can see that.
314
00:16:34,860 --> 00:16:36,426
I just need someone to
hand me the instruments.
315
00:16:36,528 --> 00:16:39,129
Keep the patient occupied.
You're perfect.
316
00:16:39,231 --> 00:16:41,831
♪♪
317
00:16:41,933 --> 00:16:42,933
(OPENS)
318
00:16:42,934 --> 00:16:44,601
♪♪
319
00:16:48,740 --> 00:16:50,373
(PANTS)
320
00:16:53,011 --> 00:16:54,511
(KNOCKING)
321
00:16:54,613 --> 00:16:56,679
You gotta get out of here.
Get your mother and go.
322
00:16:58,083 --> 00:16:59,549
You gotta go now.
323
00:16:59,651 --> 00:17:01,351
- Both of you.
- What about you?
324
00:17:02,387 --> 00:17:03,653
I have obligations here.
325
00:17:04,489 --> 00:17:06,206
(DOOR CLOSES)
326
00:17:06,307 --> 00:17:07,462
You know something.
327
00:17:07,464 --> 00:17:08,993
I know the Proctors. I
was indebted to them.
328
00:17:09,094 --> 00:17:10,593
They make narcos look
like church ladies.
329
00:17:12,430 --> 00:17:15,431
You're sweating, Victor. I don't
think I've ever seen you sweat.
330
00:17:16,701 --> 00:17:18,501
- (BOWL CLATTERING)
- (SIGHS)
331
00:17:18,603 --> 00:17:19,869
The Proctors are taking the land
332
00:17:19,971 --> 00:17:21,704
between here and the Gulf Coast.
333
00:17:21,807 --> 00:17:23,840
They've had their eye on
this dam for a long time.
334
00:17:23,942 --> 00:17:24,942
I made a deal with Proctor John
335
00:17:24,943 --> 00:17:26,509
to facilitate a takeover.
336
00:17:26,611 --> 00:17:28,511
I'm supposed to unlock
the door, so to speak,
337
00:17:28,613 --> 00:17:31,648
- let them in under Salazar's nose.
- He's gonna kill you.
338
00:17:31,750 --> 00:17:34,050
They were coming regardless
of what I did or didn't do.
339
00:17:34,152 --> 00:17:36,920
Part of the deal was protection for you,
340
00:17:37,022 --> 00:17:38,755
your mother, and Alicia if she appears.
341
00:17:38,857 --> 00:17:40,456
There's more than that.
There's more in it for you.
342
00:17:40,559 --> 00:17:42,392
When the Proctors move
on, I'll hold the dam
343
00:17:42,494 --> 00:17:44,861
- in their name.
- Like a servant.
344
00:17:44,963 --> 00:17:46,729
Like a viceroy.
345
00:17:46,832 --> 00:17:48,131
Now that Daniel knows they're coming,
346
00:17:48,233 --> 00:17:49,732
the deal might be queered.
347
00:17:49,835 --> 00:17:51,167
I'm no longer confident
that I'll be able
348
00:17:51,269 --> 00:17:52,735
- to protect anyone.
- So, you sold out
349
00:17:52,838 --> 00:17:54,771
your friends for the water
and I've blown your con.
350
00:17:54,873 --> 00:17:57,407
I cut a deal to save my friends
351
00:17:57,509 --> 00:17:58,509
and set myself up.
352
00:18:00,378 --> 00:18:05,315
Look... if your mother finds
out, she'll tell Daniel.
353
00:18:05,417 --> 00:18:09,285
If Daniel finds out,
he'll try to kill me.
354
00:18:09,387 --> 00:18:12,789
Please, get your mother to go.
355
00:18:14,292 --> 00:18:15,491
(SPOON CLINKS)
356
00:18:15,594 --> 00:18:17,560
(BOWL CLATTER)
357
00:18:20,265 --> 00:18:21,998
♪♪
358
00:18:23,969 --> 00:18:26,736
(DOOR OPENS)
359
00:18:26,838 --> 00:18:28,438
Daniel.
360
00:18:28,540 --> 00:18:31,274
Hey, your mom is wiring
the dam with your friend.
361
00:18:32,844 --> 00:18:36,212
Nick. Please. Sit with me.
362
00:18:38,116 --> 00:18:39,682
I want to ask you something.
363
00:18:42,020 --> 00:18:43,853
(EXHALES)
364
00:18:45,857 --> 00:18:48,491
You... you were with her...
with my Ofelia
365
00:18:48,593 --> 00:18:50,226
when she was bitten.
366
00:18:50,328 --> 00:18:52,929
NICK: No.
367
00:18:53,031 --> 00:18:55,465
No, I... I wasn't.
368
00:18:56,568 --> 00:18:58,534
Wasn't everyone trapped in a bunker?
369
00:19:01,172 --> 00:19:04,807
Most. I was outside
trying to stop the horde.
370
00:19:04,910 --> 00:19:08,645
- You were outside?
- Yeah.
371
00:19:08,747 --> 00:19:11,014
You saw it coming?
372
00:19:11,116 --> 00:19:12,682
(GROANS)
373
00:19:12,784 --> 00:19:14,784
I mean, not until it was too late.
374
00:19:15,654 --> 00:19:16,719
How could you miss it?
375
00:19:17,722 --> 00:19:18,955
Well, it just came from somewhere
376
00:19:19,057 --> 00:19:22,859
out in the wilderness,
and, um, Troy saw it.
377
00:19:24,329 --> 00:19:26,696
Then he came, he warned me.
378
00:19:26,798 --> 00:19:30,199
Um, yeah, we thought maybe
we could redirect it,
379
00:19:30,302 --> 00:19:33,269
but by that point it was
just too close, and...
380
00:19:33,371 --> 00:19:35,471
- (CHAIR CLATTERS)
- too big.
381
00:19:35,573 --> 00:19:37,173
Too late.
382
00:19:37,275 --> 00:19:42,612
But, uh, Ofelia was in
the bunker with Alicia.
383
00:19:42,714 --> 00:19:45,181
She saved Alicia's life.
384
00:19:45,283 --> 00:19:46,849
(CLATTERING)
385
00:19:49,554 --> 00:19:51,020
(CLINKS)
386
00:19:52,490 --> 00:19:54,590
(SIGHS)
387
00:19:57,327 --> 00:19:58,659
You're lying.
388
00:20:05,648 --> 00:20:07,915
You know my background.
You know who I am?
389
00:20:08,908 --> 00:20:13,177
I know you were a man who
interrogated people.
390
00:20:13,179 --> 00:20:15,512
I know you were military.
391
00:20:15,614 --> 00:20:18,549
- It's good you know those things.
- (CHAIR CLATTERS)
392
00:20:18,651 --> 00:20:20,584
My hope is that will
make this go easier.
393
00:20:20,686 --> 00:20:23,420
We can have a conversation,
not an interrogation.
394
00:20:25,659 --> 00:20:27,425
You mean torture? Is that
what we're doing here?
395
00:20:27,527 --> 00:20:29,360
You gonna torture me?
396
00:20:29,462 --> 00:20:31,062
Do you think Ofelia would want that?
397
00:20:31,164 --> 00:20:33,631
No, she wouldn't, but she's dead.
398
00:20:33,733 --> 00:20:36,834
This is not a way to grieve, okay?
399
00:20:36,937 --> 00:20:40,710
Ofelia really thought you'd changed.
I gotta find my mom.
400
00:20:40,757 --> 00:20:41,851
I'm... can you give
me the keys, please?
401
00:20:41,853 --> 00:20:43,059
I love my daughter,
402
00:20:44,142 --> 00:20:46,093
but she was wrong, and so are you.
403
00:20:47,113 --> 00:20:50,348
People don't change. We
just walk in circles.
404
00:20:50,450 --> 00:20:53,251
And you should know this. Sit down!
405
00:20:55,956 --> 00:20:58,122
(SCOFFS) All right.
406
00:21:02,662 --> 00:21:05,396
(CHAIR CLATTERS)
407
00:21:10,203 --> 00:21:13,338
(CHUCKLES) Life's funny, ain't it?
408
00:21:13,440 --> 00:21:15,173
You know, we walk around in circles
409
00:21:15,275 --> 00:21:20,612
and... and here we are all
together in Mexico of all places.
410
00:21:20,714 --> 00:21:23,314
Yeah. Don't screw it up for us.
411
00:21:23,416 --> 00:21:25,383
I'm here to help.
412
00:21:25,485 --> 00:21:29,053
You actually, uh, might want to
go a little higher with that.
413
00:21:31,827 --> 00:21:34,527
(PUFFS) You know, that trading post?
414
00:21:34,529 --> 00:21:37,077
Not good for me. Or Nick.
415
00:21:37,079 --> 00:21:38,512
Here.
416
00:21:41,868 --> 00:21:44,002
- (GROANS)
- You're too short.
417
00:21:45,805 --> 00:21:48,873
- (GRUNTS)
- (SMACKING)
418
00:21:48,975 --> 00:21:50,074
(SIGHS)
419
00:21:51,211 --> 00:21:52,477
(MUMBLES)
420
00:21:57,350 --> 00:22:00,051
Look, I... I know you're
worried about him.
421
00:22:00,153 --> 00:22:01,452
And you're right to be.
422
00:22:01,554 --> 00:22:04,656
Me and Nick, we had... (
PUFFS) quite a night.
423
00:22:04,758 --> 00:22:07,225
I never felt scared before.
424
00:22:07,327 --> 00:22:08,559
I don't think that was possible,
425
00:22:08,662 --> 00:22:10,495
but Nick, he showed me.
426
00:22:10,597 --> 00:22:14,799
I felt, uh... I felt fear.
427
00:22:16,175 --> 00:22:19,176
And I'm... I'm grateful for that.
428
00:22:19,278 --> 00:22:24,548
You know what? I think
Nick's my only friend.
429
00:22:24,650 --> 00:22:25,982
Like a brother.
430
00:22:27,619 --> 00:22:30,954
Thank you for looking after him.
431
00:22:31,056 --> 00:22:32,756
I need you to keep doing that.
432
00:22:36,651 --> 00:22:40,417
Yeah. We look out for each other, huh?
We got to down here.
433
00:22:40,799 --> 00:22:43,800
People are, uh... (PUFFS) different.
434
00:22:44,432 --> 00:22:46,471
I mean, not bad, you know?
Not their fault.
435
00:22:46,473 --> 00:22:51,342
They just... they never knew
any kind of real freedom.
436
00:22:51,385 --> 00:22:52,651
Troy, don't talk like that.
437
00:22:53,882 --> 00:22:57,588
We're guests in this country.
Act like it.
438
00:22:58,453 --> 00:22:59,853
(C-4 CLATTERS)
439
00:22:59,955 --> 00:23:01,554
Talk like that, you're
gonna get yourself hurt.
440
00:23:01,656 --> 00:23:03,356
- (THUDS)
- You're gonna get Nick hurt.
441
00:23:06,228 --> 00:23:10,363
You know, you were both
my guests at the ranch.
442
00:23:15,670 --> 00:23:17,070
Now look at us.
443
00:23:17,172 --> 00:23:20,707
(CHUCKLES) One big blended family.
444
00:23:20,809 --> 00:23:23,610
And we... we never
missed a beat, did we?
445
00:23:26,248 --> 00:23:28,047
(RECEDING FOOTSTEPS)
446
00:23:31,520 --> 00:23:34,621
I guess what I'm trying
to say is that I, uh...
447
00:23:36,558 --> 00:23:37,824
I miss this.
448
00:23:39,227 --> 00:23:41,494
I miss this too.
449
00:23:42,531 --> 00:23:43,997
And I'm good.
450
00:23:46,334 --> 00:23:48,435
I got... I got right with
everything that happened.
451
00:23:48,537 --> 00:23:50,103
All of it.
452
00:23:51,139 --> 00:23:54,374
As long as you have.
453
00:23:54,476 --> 00:23:56,109
Have you?
454
00:23:58,046 --> 00:23:59,345
Madison?
455
00:24:00,749 --> 00:24:01,749
Are we good?
456
00:24:03,351 --> 00:24:06,586
We're good. Hand me that receiver.
457
00:24:10,392 --> 00:24:12,625
(BEEPS)
458
00:24:12,727 --> 00:24:13,960
Here.
459
00:24:20,836 --> 00:24:22,602
(BEEPS)
460
00:24:22,704 --> 00:24:24,804
- (CHUCKLES)
- DANIEL: Why hadn't he slept?
461
00:24:24,906 --> 00:24:27,373
Because he's scouting,
Daniel, and the wilderness
462
00:24:27,476 --> 00:24:29,742
is a dangerous place.
463
00:24:30,837 --> 00:24:36,526
(CHUCKLES) Yes, it is. It's very
dangerous. And you are lying.
464
00:24:36,918 --> 00:24:38,635
Why are you lying?
465
00:24:39,955 --> 00:24:42,088
Okay, let's go again from the top.
466
00:24:42,190 --> 00:24:44,090
Tell me about Troy.
467
00:24:45,560 --> 00:24:50,029
- I didn't kill Ofelia.
- Listen, that I believe.
468
00:24:50,131 --> 00:24:51,865
- That's about the only...
- So, what do you want me to say?
469
00:24:51,967 --> 00:24:54,834
I want you to tell me the truth!
470
00:24:55,327 --> 00:24:58,862
That horde did not
materialize out of thin air.
471
00:24:59,589 --> 00:25:00,889
Every herd needs a shepherd.
472
00:25:01,476 --> 00:25:03,424
Someone had to lead it.
473
00:25:04,646 --> 00:25:09,282
And you know who that was.
And you're gonna tell me.
474
00:25:10,318 --> 00:25:15,755
And Nick, please, please, man.
475
00:25:16,158 --> 00:25:17,193
Don't force me.
476
00:25:17,195 --> 00:25:18,561
♪♪
477
00:25:24,803 --> 00:25:26,569
(RECEDING FOOTSTEPS)
478
00:25:31,509 --> 00:25:32,541
(SNIFFS)
479
00:25:32,644 --> 00:25:35,412
- (CHATTER)
- (DOOR OPENS)
480
00:25:38,784 --> 00:25:40,784
♪♪
481
00:25:45,223 --> 00:25:46,890
(WHEELCHAIR CLINKS)
482
00:25:48,927 --> 00:25:50,293
(CRICKETS CHIRPING)
483
00:25:52,297 --> 00:25:53,563
Who's the girl?
484
00:25:56,234 --> 00:25:59,269
- New assistant.
- What happened to the old assistant?
485
00:26:01,406 --> 00:26:05,675
She's pretty. Where you
from, pretty girl?
486
00:26:05,777 --> 00:26:09,145
I'm Alicia. I'm from Los Angeles.
487
00:26:09,247 --> 00:26:10,747
Go Dodgers.
488
00:26:13,050 --> 00:26:15,818
You know who I am,
Alicia from Los Angeles?
489
00:26:17,556 --> 00:26:18,688
The leader of this place?
490
00:26:18,790 --> 00:26:23,727
Good guess. This place and more.
491
00:26:24,863 --> 00:26:29,065
When I, uh, founded
the Proctors, Alicia,
492
00:26:29,167 --> 00:26:31,735
we're just a humbled MC
raising hell in SoCal.
493
00:26:32,804 --> 00:26:34,771
But I had aspirations
494
00:26:34,873 --> 00:26:36,740
and connections south of the border.
495
00:26:36,842 --> 00:26:39,175
We expanded.
496
00:26:39,177 --> 00:26:43,346
I have plans for continued expansion.
497
00:26:43,445 --> 00:26:46,480
A series of interconnected outposts
498
00:26:46,482 --> 00:26:50,450
from Gulf Coast of Texas...
499
00:26:51,678 --> 00:26:54,368
(MOANS) to San Diego.
500
00:26:54,826 --> 00:26:55,925
A trade route?
501
00:26:57,462 --> 00:26:59,462
- (GLASS CLINKS)
- That's right.
502
00:27:00,332 --> 00:27:03,233
Like the Santa Fe Trail.
503
00:27:03,335 --> 00:27:05,702
Connect the refineries in Houston
504
00:27:05,804 --> 00:27:07,504
to the farmland in California.
505
00:27:07,606 --> 00:27:13,443
Did you know that Texas has
its own electrical grid?
506
00:27:14,579 --> 00:27:16,279
Did, anyway.
507
00:27:17,315 --> 00:27:19,249
New world, new nations.
508
00:27:19,351 --> 00:27:21,284
The only thing stopping me
509
00:27:21,386 --> 00:27:25,221
is this growth pressing on my spine.
510
00:27:25,323 --> 00:27:27,123
The, uh, burning in my legs
511
00:27:27,225 --> 00:27:29,159
is turning into paralysis.
512
00:27:29,261 --> 00:27:30,493
No bueno.
513
00:27:31,876 --> 00:27:33,576
Eddie's been doing the best he can
514
00:27:33,678 --> 00:27:37,013
but the Oxy has, uh, has
been dulling my mind
515
00:27:37,115 --> 00:27:39,015
as much as the pain now.
516
00:27:39,117 --> 00:27:41,532
That's not good, either.
517
00:27:41,534 --> 00:27:47,071
Hence... it's time to excise.
518
00:27:47,392 --> 00:27:49,359
(SIGHS)
519
00:27:55,658 --> 00:27:57,758
I have no experience.
520
00:27:59,771 --> 00:28:01,571
(WHEELCHAIR SQUEAKS)
521
00:28:01,673 --> 00:28:04,941
Your only job is to assist.
522
00:28:06,645 --> 00:28:10,847
Good news is if the surgery's a success,
523
00:28:10,949 --> 00:28:13,416
you have the amazing opportunity
524
00:28:13,518 --> 00:28:14,817
to build with us.
525
00:28:14,919 --> 00:28:18,288
Come with to Texas and beyond.
526
00:28:21,893 --> 00:28:25,402
- And if...
- Oh.
527
00:28:25,505 --> 00:28:30,174
(GROANS) What if it fails?
528
00:28:30,276 --> 00:28:32,910
(MOANS) My brothers have orders
529
00:28:33,012 --> 00:28:36,781
to execute everyone in the room,
530
00:28:36,883 --> 00:28:40,384
beginning... with Eddie.
531
00:28:43,768 --> 00:28:46,135
All incentive for you both
to do your best work.
532
00:28:51,274 --> 00:28:53,274
Ready to scrub in?
533
00:28:54,610 --> 00:28:58,813
From all the bullshit you have said,
534
00:28:58,915 --> 00:29:01,582
only three people could have done it.
535
00:29:02,485 --> 00:29:07,421
You, Jake, or Troy.
536
00:29:07,523 --> 00:29:09,323
(BIRDS CHIRPING)
537
00:29:21,471 --> 00:29:22,970
It was Jake.
538
00:29:24,207 --> 00:29:25,773
- (CHAIR THUDS)
- It was Troy!
539
00:29:26,943 --> 00:29:30,444
No, Daniel, it wasn't.
540
00:29:30,546 --> 00:29:32,146
- It was that son of a bitch.
- No.
541
00:29:32,248 --> 00:29:35,616
He stinks of it. Just say it.
542
00:29:35,718 --> 00:29:39,320
Say it so I can get justice
543
00:29:39,422 --> 00:29:40,921
for my dead daughter.
544
00:29:42,493 --> 00:29:44,593
I deserve it.
545
00:29:45,141 --> 00:29:47,575
Okay, Daniel, he's a son of a bitch.
546
00:29:47,677 --> 00:29:52,246
He's a bigot and he's a killer.
But Troy loved that ranch.
547
00:29:52,348 --> 00:29:53,681
It was everything to him.
548
00:29:53,784 --> 00:29:55,550
He would never do anything
to jeopardize it.
549
00:29:55,652 --> 00:29:58,119
Jake was never the same
after his father died.
550
00:29:58,221 --> 00:29:59,754
I killed his father, Daniel,
551
00:29:59,856 --> 00:30:01,756
and when he found out,
he couldn't take it.
552
00:30:01,858 --> 00:30:04,859
So, he destroyed the ranch to save it.
553
00:30:06,964 --> 00:30:09,097
You killed Jake's father?
554
00:30:15,556 --> 00:30:16,755
It was Jake?
555
00:30:16,865 --> 00:30:20,063
- It was Jake.
- A dead man?
556
00:30:20,368 --> 00:30:22,202
The horde he led killed him.
557
00:30:26,374 --> 00:30:27,974
♪♪
558
00:30:32,781 --> 00:30:33,947
- (KEYS CLINKING)
- (CHAIR CREAKING)
559
00:30:36,985 --> 00:30:38,618
(KEYS JINGLE)
560
00:30:38,720 --> 00:30:41,054
Your mother would be happy to see you.
561
00:30:46,895 --> 00:30:49,629
I'm sorry.
562
00:30:52,067 --> 00:30:55,869
- (RECEDING FOOTSTEPS)
- (LOCK CLATTERS)
563
00:30:58,540 --> 00:31:00,006
(DOOR CLOSES)
564
00:31:05,106 --> 00:31:07,841
- (SYRINGE SQUISHES)
- EDDIE: This should take the edge off.
565
00:31:10,305 --> 00:31:11,571
Shouldn't we put him under?
566
00:31:11,673 --> 00:31:13,240
- (NEEDLE CLATTERS)
- Nope.
567
00:31:13,342 --> 00:31:15,883
Not going under. Not safe.
568
00:31:18,116 --> 00:31:19,916
- (KNIFE CLINKS)
- There's gonna be a knife in your back.
569
00:31:19,918 --> 00:31:21,284
If you so much squirm...
570
00:31:21,492 --> 00:31:22,525
Well, that's what you're here for.
571
00:31:22,627 --> 00:31:24,193
To keep him still while I work.
572
00:31:24,295 --> 00:31:26,295
Make sure he doesn't squirm.
573
00:31:27,098 --> 00:31:28,264
Me?
574
00:31:28,366 --> 00:31:29,632
(CLOCK TICKING)
575
00:31:32,258 --> 00:31:34,437
Two or three of these guys might
be able to hold him down.
576
00:31:34,539 --> 00:31:36,572
- I like you better.
- (KNIFE CLATTERS)
577
00:31:36,674 --> 00:31:37,807
Oh, I've seen one woman
578
00:31:37,909 --> 00:31:40,176
hold down a man that 10 men couldn't.
579
00:31:44,682 --> 00:31:47,249
(CLATTERS, THUDS)
580
00:31:49,987 --> 00:31:52,121
(FEET CLATTERS)
581
00:31:54,592 --> 00:31:57,827
- (KNIFE CLINKS)
- I had a kid sister almost as pretty as you.
582
00:31:58,830 --> 00:31:59,830
Almost.
583
00:32:01,132 --> 00:32:03,132
- (INHALES)
- (BIRD CALLING)
584
00:32:06,037 --> 00:32:07,503
(EXHALES)
585
00:32:09,540 --> 00:32:12,341
What's the safest place in
the world you can remember?
586
00:32:15,246 --> 00:32:16,679
(KNIFE CLATTERING)
587
00:32:17,582 --> 00:32:21,817
Aunt Jane married into money.
588
00:32:21,919 --> 00:32:24,887
(INHALES) Her and Uncle
Dan had a bitching place
589
00:32:24,989 --> 00:32:26,822
up in Santa Barbara County.
590
00:32:28,226 --> 00:32:32,027
- Oh. (GROANS)
- (KNIFE SLICES)
591
00:32:32,130 --> 00:32:33,696
(SHUDDERS)
592
00:32:37,335 --> 00:32:38,335
(GROANS)
593
00:32:38,336 --> 00:32:40,236
(MOANING)
594
00:32:40,338 --> 00:32:42,238
- (PANTING)
- Tell me about Aunt Jane.
595
00:32:43,307 --> 00:32:47,109
Um, she... she married...
596
00:32:47,211 --> 00:32:50,045
shit... she, uh...
597
00:32:50,148 --> 00:32:53,048
- (CRUNCHING)
- she was a hell of a woman.
598
00:32:53,151 --> 00:32:54,383
- She'd have a...
- Yeah?
599
00:32:54,485 --> 00:32:58,187
(PANTING) a big heart, a huge laugh.
600
00:32:58,289 --> 00:32:59,588
(KNIFE SQUISHING)
601
00:32:59,690 --> 00:33:02,158
When Dan first asked her out,
602
00:33:02,260 --> 00:33:04,326
she made him walk a block on his hands
603
00:33:04,428 --> 00:33:07,129
- before she'd agree.
- Did he do it?
604
00:33:07,231 --> 00:33:08,731
Hell yeah he did it.
605
00:33:08,833 --> 00:33:11,066
(BREATHING HEAVY)
606
00:33:11,169 --> 00:33:13,218
I can see the tumor.
607
00:33:13,220 --> 00:33:15,120
- Get it out, Eddie.
- Hey.
608
00:33:15,573 --> 00:33:18,007
(GROANING)
609
00:33:18,109 --> 00:33:19,408
Tell me about Santa Barbara.
610
00:33:20,611 --> 00:33:22,845
They had acres of grass,
611
00:33:22,947 --> 00:33:24,513
and they let me cut
it on one of those...
612
00:33:24,615 --> 00:33:26,649
(MOANING)
613
00:33:28,152 --> 00:33:31,020
- riding mowers.
- Nearly there.
614
00:33:31,122 --> 00:33:32,521
- Goddamnit, Eddie.
- ALICIA: Hey.
615
00:33:33,691 --> 00:33:37,526
He's not here. I'm here, all right?
616
00:33:37,628 --> 00:33:39,595
(TOOLS CLATTERING)
617
00:33:44,001 --> 00:33:45,901
You're a tough kid.
618
00:33:46,737 --> 00:33:48,704
You have no idea.
619
00:33:49,807 --> 00:33:51,974
- (SCISSORS SNIPPING)
- (SCREAMING)
620
00:33:54,378 --> 00:33:55,644
Madison, has she left?
621
00:33:55,746 --> 00:33:56,746
She's with that pendejo that Nick
622
00:33:56,814 --> 00:33:58,113
brought in here with him.
623
00:33:58,216 --> 00:34:00,783
(MEN YELLING IN SPANISH)
624
00:34:00,885 --> 00:34:01,750
Damn.
625
00:34:01,853 --> 00:34:02,952
(SPRAYING)
626
00:34:04,555 --> 00:34:07,094
The bilge valve should
be pumping water west.
627
00:34:07,692 --> 00:34:09,892
Not emptying it here.
628
00:34:09,994 --> 00:34:12,528
I'm sure Lola's got it in hand.
629
00:34:19,136 --> 00:34:20,736
♪♪
630
00:34:23,941 --> 00:34:29,033
All right, so this switch,
this arms the detonator.
631
00:34:29,035 --> 00:34:30,935
You just flip that on
and the green light
632
00:34:31,037 --> 00:34:32,303
means it's on and this other one...
633
00:34:32,405 --> 00:34:33,971
Got it.
634
00:34:34,073 --> 00:34:35,873
- Yeah?
- NICK: We gotta get out of here.
635
00:34:36,709 --> 00:34:39,276
Okay, Strand sold out
636
00:34:39,378 --> 00:34:41,178
Daniel and Lola to the Proctors.
637
00:34:41,280 --> 00:34:43,180
- (SIGHS) No.
- We have to warn them.
638
00:34:43,282 --> 00:34:44,548
- No, Victor brought this on himself.
- No, no.
639
00:34:44,650 --> 00:34:45,850
- You should've come to me.
- We can't,
640
00:34:45,952 --> 00:34:47,318
'cause if Daniel sees Troy,
641
00:34:47,420 --> 00:34:48,552
- he'll kill him.
- (BIRDS CHIRPING)
642
00:34:50,256 --> 00:34:52,289
Why would Daniel want to kill Troy?
643
00:35:00,433 --> 00:35:03,134
I led the horde to the ranch.
644
00:35:04,604 --> 00:35:06,170
It wasn't right that the Indians had it.
645
00:35:06,272 --> 00:35:09,273
"Indians"? We all had it, Troy.
646
00:35:09,375 --> 00:35:13,110
- We all had it.
- No, not all of us.
647
00:35:13,212 --> 00:35:16,380
- You exiled me.
- I let you live.
648
00:35:16,482 --> 00:35:17,915
I convinced Walker to spare you.
649
00:35:18,017 --> 00:35:23,187
I let you live. After all I did.
650
00:35:23,289 --> 00:35:25,756
All we did to keep the
peace to make it work.
651
00:35:25,858 --> 00:35:28,425
(FEET SHUFFLING)
652
00:35:28,528 --> 00:35:29,793
You took everything from me.
653
00:35:29,896 --> 00:35:31,462
What about what you took from me?
654
00:35:31,564 --> 00:35:33,264
- My husband.
- My father, my...
655
00:35:33,366 --> 00:35:34,565
- My children.
- My brother.
656
00:35:34,667 --> 00:35:36,000
You got Jake killed.
657
00:35:36,102 --> 00:35:38,002
You got them all killed.
658
00:35:38,104 --> 00:35:41,172
- You had no right.
- I had every right.
659
00:35:41,274 --> 00:35:43,541
I had every, every right.
660
00:35:43,643 --> 00:35:46,243
That was my home, and
you gave me that right.
661
00:35:46,345 --> 00:35:48,546
You allowed me to run.
662
00:35:48,648 --> 00:35:50,314
I'd do it all again.
663
00:35:51,217 --> 00:35:52,383
All of it, Madison.
664
00:35:52,485 --> 00:35:54,485
And you would, too, you know you would,
665
00:35:54,587 --> 00:35:56,887
'cause you understand
and you see things...
666
00:35:56,989 --> 00:35:59,023
- (GRUNTS)
- (HAMMER THWACKS)
667
00:36:03,496 --> 00:36:04,628
- (THWACK ECHOES)
- (GRUNTS)
668
00:36:04,730 --> 00:36:06,096
(RUSTLING)
669
00:36:17,843 --> 00:36:18,843
(CLATTERS)
670
00:36:40,999 --> 00:36:42,333
(SHEET RUSTLING)
671
00:36:43,288 --> 00:36:45,054
How do you feel?
672
00:36:47,780 --> 00:36:51,149
(SIGHS) I don't know.
673
00:36:56,786 --> 00:36:57,852
Wiggle your toes.
674
00:37:11,701 --> 00:37:14,602
♪♪
675
00:37:14,704 --> 00:37:16,838
(INHALES)
676
00:37:38,461 --> 00:37:40,161
(SIGHS)
677
00:37:41,965 --> 00:37:43,164
(PROCTOR JOHN LAUGHS)
678
00:37:44,767 --> 00:37:47,902
(SNIFFS) Goddamn it, Eddie.
679
00:37:48,805 --> 00:37:51,873
You bastard. (MOANS)
680
00:37:53,409 --> 00:37:56,611
I had faith in you the whole time.
681
00:37:56,713 --> 00:37:58,112
Hey, easy.
682
00:37:58,214 --> 00:37:59,480
- Slowly.
- (GROANS)
683
00:37:59,582 --> 00:38:01,249
(SIGHS)
684
00:38:02,085 --> 00:38:04,252
(LID CLATTERS)
685
00:38:04,354 --> 00:38:07,355
- (LIQUID POURING)
- Alicia from Los Angeles.
686
00:38:08,791 --> 00:38:10,391
(DOOR OPENS)
687
00:38:12,495 --> 00:38:13,961
The news from the front?
688
00:38:14,063 --> 00:38:16,063
Club's moving on the tunnel pipes.
689
00:38:16,166 --> 00:38:18,866
- Shouldn't be too long.
- Let's move then.
690
00:38:18,968 --> 00:38:22,403
It's not a great idea, John.
691
00:38:22,505 --> 00:38:27,041
Relax. I got me my angel of mercy.
692
00:38:31,147 --> 00:38:32,380
Ready to hit the road?
693
00:38:33,216 --> 00:38:34,649
Do I have a choice?
694
00:38:35,685 --> 00:38:36,751
Not really.
695
00:38:44,594 --> 00:38:45,826
(MOANS)
696
00:38:45,929 --> 00:38:47,161
DANIEL: Lola?
697
00:38:48,164 --> 00:38:49,197
Hey.
698
00:38:49,299 --> 00:38:51,447
_
699
00:38:51,449 --> 00:38:52,449
_
700
00:38:52,450 --> 00:38:53,557
_
701
00:38:54,479 --> 00:38:56,081
_
702
00:38:56,773 --> 00:38:57,939
Lola?
703
00:38:58,041 --> 00:38:59,440
(CLICKS)
704
00:39:00,443 --> 00:39:02,510
Step away from those levers.
705
00:39:02,612 --> 00:39:03,711
♪♪
706
00:39:10,286 --> 00:39:13,888
The pipes lead into
the heart of the dam.
707
00:39:13,990 --> 00:39:15,489
The entrance is unprotected.
708
00:39:16,492 --> 00:39:18,993
I am so sorry.
709
00:39:19,095 --> 00:39:20,861
I didn't want things
to work out this way,
710
00:39:20,964 --> 00:39:24,298
but Nick showed up with
his warning and, well.
711
00:39:24,400 --> 00:39:28,636
Victor, my friend, I know who you are.
712
00:39:29,706 --> 00:39:31,239
Then you know I'm not your friend.
713
00:39:31,341 --> 00:39:34,275
No, but you're not a killer.
714
00:39:34,377 --> 00:39:35,476
You're a con man.
715
00:39:37,313 --> 00:39:39,080
You're not one to look a man in the eye
716
00:39:39,182 --> 00:39:40,815
and end his life.
717
00:39:40,917 --> 00:39:42,583
Like you tried to do to me?
718
00:39:43,987 --> 00:39:45,453
- I admire you.
- (CHUCKLES)
719
00:39:45,555 --> 00:39:46,555
I do.
720
00:39:47,991 --> 00:39:50,324
Just hand me the gun, Victor.
721
00:39:52,795 --> 00:39:54,295
Just hand me the gun.
722
00:39:59,369 --> 00:40:01,035
Hand me the gun, Victor.
723
00:40:01,137 --> 00:40:03,871
(PANTING)
724
00:40:07,377 --> 00:40:09,243
- (GRUNTS)
- Hey!
725
00:40:10,380 --> 00:40:13,014
(BOTH GRUNTING)
726
00:40:13,116 --> 00:40:15,049
(GROANS, GRUNTS)
727
00:40:18,521 --> 00:40:19,954
(PANTING)
728
00:40:22,725 --> 00:40:24,025
- (GROANS)
- (GUNSHOT)
729
00:40:24,127 --> 00:40:27,295
- (SCREAMS) Daniel.
- Hey!
730
00:40:42,111 --> 00:40:43,444
(WHISPERS) Daniel.
731
00:40:43,546 --> 00:40:45,746
- (DANIEL PANTS)
- (BLOOD DRIPPING)
732
00:40:48,518 --> 00:40:50,584
(GROANS)
733
00:40:54,524 --> 00:40:56,390
Oh, my God.
734
00:40:56,492 --> 00:40:57,692
(GASPING)
735
00:40:57,794 --> 00:40:58,893
(DANIEL SPITS)
736
00:41:00,797 --> 00:41:03,097
(PANTS, MUMBLES)
737
00:41:06,102 --> 00:41:08,235
(SPEAKING SPANISH)
738
00:41:08,338 --> 00:41:09,437
(DANIEL GROANS)
739
00:41:16,779 --> 00:41:19,080
♪♪
740
00:41:19,182 --> 00:41:21,048
(GUNS CLATTERING)
741
00:41:21,951 --> 00:41:23,984
(WATER DRIPPING)
742
00:41:31,761 --> 00:41:33,494
MAN: Hang tight.
743
00:41:33,596 --> 00:41:35,029
♪♪
744
00:41:46,175 --> 00:41:48,109
(CHATTER)
745
00:41:49,812 --> 00:41:51,412
(RUNNING FOOTSTEPS)
746
00:41:51,514 --> 00:41:53,047
- MAN: Let's go!
- MAN #2: Men, move!
747
00:41:57,286 --> 00:41:58,452
(YELLING)
748
00:41:58,554 --> 00:42:00,187
(GUNS CLATTERING)
749
00:42:01,691 --> 00:42:02,957
(GUNSHOTS)
750
00:42:03,860 --> 00:42:07,495
- (GUNFIRE)
- (MAN GROANS)
751
00:42:07,597 --> 00:42:08,996
(DISTANT GUNFIRE)
752
00:42:15,671 --> 00:42:17,171
(GROANS)
753
00:42:19,876 --> 00:42:22,510
- (GLASS SHATTERS)
- (GROANS)
754
00:42:27,483 --> 00:42:28,749
(GLASS SHATTERING)
755
00:42:31,354 --> 00:42:33,087
(DISTANT GUNFIRE)
756
00:42:33,189 --> 00:42:34,288
MAN: Hey! Hey!
757
00:42:34,390 --> 00:42:35,589
(GASPS)
758
00:42:35,691 --> 00:42:36,991
I thought they weren't expecting us.
759
00:42:38,361 --> 00:42:40,327
The water queen and
her general are dead.
760
00:42:40,430 --> 00:42:43,364
(CHUCKLES) Save it for Proctor John.
761
00:42:43,466 --> 00:42:46,734
- Come on.
- (RUNNING FOOTSTEPS)
762
00:42:49,005 --> 00:42:50,538
(PIPES HUMMING)
763
00:42:55,578 --> 00:42:57,077
♪♪
764
00:42:57,180 --> 00:42:58,312
VICTOR: Madison.
765
00:43:00,049 --> 00:43:01,115
You son of a bitch.
766
00:43:01,217 --> 00:43:02,850
Berate me later. You've gotta hide.
767
00:43:02,952 --> 00:43:06,053
- Follow me.
- (DISTANT GUNFIRE)
768
00:43:07,557 --> 00:43:09,824
(DISTANT GUNFIRE)
769
00:43:14,397 --> 00:43:15,629
(DISTANT GUNFIRE)
770
00:43:15,731 --> 00:43:16,931
(KEYS JINGLING)
771
00:43:20,236 --> 00:43:23,637
- (LOCK JINGLING)
- (DOOR CREAKS)
772
00:43:23,739 --> 00:43:25,973
(DISTANT CHATTER)
773
00:43:27,810 --> 00:43:29,210
- Don't make a sound.
- For how long?
774
00:43:29,312 --> 00:43:30,778
- (KEYS JINGLING)
- I'll be back for you
775
00:43:30,880 --> 00:43:33,180
- when I can.
- (DISTANT GUNSHOT)
776
00:43:33,282 --> 00:43:34,148
Give me the detonator.
777
00:43:34,250 --> 00:43:35,950
♪♪
778
00:43:37,186 --> 00:43:38,986
(DISTANT GUNFIRE)
779
00:43:39,088 --> 00:43:40,454
I'll do everything in my power
780
00:43:40,556 --> 00:43:42,623
to prevent harm coming to either of you.
781
00:43:49,232 --> 00:43:50,564
(KEYS JINGLING)
782
00:43:52,168 --> 00:43:53,734
(DOOR SLAMS)
783
00:43:55,371 --> 00:43:56,637
(KEYS CLATTERING)
784
00:44:24,439 --> 00:44:26,506
♪ Just hear those
sleigh bells jingling ♪
785
00:44:26,608 --> 00:44:28,775
♪ Ring-ting-tingling too ♪
786
00:44:29,199 --> 00:44:30,798
♪ Come on it's lovely weather ♪
787
00:44:30,901 --> 00:44:33,535
♪ For a sleigh ride together with you ♪
788
00:44:33,637 --> 00:44:35,537
♪ Outside the snow is falling ♪
789
00:44:35,639 --> 00:44:38,406
♪ And friends are calling yoo-hoo ♪
790
00:44:38,508 --> 00:44:40,275
♪ Come on it's lovely weather ♪
791
00:44:40,377 --> 00:44:43,745
♪ For a sleigh ride together with you ♪
792
00:44:43,847 --> 00:44:46,814
♪ Giddy-up giddy-up giddy-up let's go ♪
793
00:44:46,917 --> 00:44:48,883
♪ Let's look at the show ♪
794
00:44:48,985 --> 00:44:53,187
♪ We're riding in a wonderland of snow ♪
795
00:44:53,290 --> 00:44:55,857
♪ Giddy-up giddy-up
giddy-up it's grand ♪
796
00:44:55,959 --> 00:44:58,259
♪ Just holding your hand ♪
797
00:44:58,361 --> 00:44:59,861
♪ We're riding along with a song ♪
798
00:44:59,963 --> 00:45:01,563
♪ Of a wintery fairyland ♪
799
00:45:01,665 --> 00:45:03,298
♪ Our cheeks are nice and rosy ♪
800
00:45:03,400 --> 00:45:06,200
♪ And comfy cozy are we ♪
801
00:45:06,303 --> 00:45:07,835
♪ We've snuggled close together ♪
802
00:45:07,938 --> 00:45:11,105
♪ Like two birds of a feather would be ♪
803
00:45:11,207 --> 00:45:12,440
♪ Let's take that road before us ♪
804
00:45:12,542 --> 00:45:15,343
♪ And sing a chorus or two ♪
805
00:45:15,445 --> 00:45:17,145
♪ Come on it's lovely weather ♪
806
00:45:17,247 --> 00:45:20,548
♪ For a sleigh ride together with you ♪
807
00:45:20,650 --> 00:45:25,286
♪ There's a birthday party
at the home of Farmer Gray ♪
808
00:45:25,388 --> 00:45:29,791
♪ It'll be the perfect
ending of a perfect day ♪
809
00:45:29,893 --> 00:45:32,060
♪ We'll be singing the
songs we love to sing ♪
810
00:45:32,162 --> 00:45:34,495
♪ Without a single stop ♪
811
00:45:34,598 --> 00:45:37,298
♪ At the fireplace where we'll
watch the chestnuts pop ♪
812
00:45:37,400 --> 00:45:39,133
- (POPPING SOUND)
- ♪ Pop pop pop ♪
813
00:45:39,235 --> 00:45:40,668
♪ There's a happy feeling ♪
814
00:45:40,770 --> 00:45:43,671
♪ Nothing in the world can buy ♪
815
00:45:43,773 --> 00:45:45,573
♪ When they pass around the coffee ♪
816
00:45:45,675 --> 00:45:48,409
- ♪ And the pumpkin pie ♪
- (WIND WHISTLING)
817
00:45:48,511 --> 00:45:50,912
♪ It'll nearly be like a picture print ♪
818
00:45:51,014 --> 00:45:54,085
♪ By Currier and Ives ♪
819
00:45:54,108 --> 00:45:55,108
Nick.
820
00:45:59,489 --> 00:46:01,255
(CRIES)
821
00:46:04,628 --> 00:46:07,261
♪ Ring-ting-tingling too ♪
822
00:46:11,883 --> 00:46:14,078
Come inside. There'll
be dinner for everyone.
823
00:46:17,741 --> 00:46:20,174
(BABY'S CRIES ECHOING)
824
00:46:28,952 --> 00:46:30,451
(MOUTHING WORDS)
825
00:46:30,553 --> 00:46:31,553
(GROWLS)
826
00:46:36,159 --> 00:46:37,159
♪♪
827
00:46:45,902 --> 00:46:47,035
(CLOSES)
828
00:46:53,009 --> 00:46:54,742
(ENGINE STARTS)
829
00:46:59,282 --> 00:47:02,050
♪♪
830
00:47:20,630 --> 00:47:22,464
(ENGINES RUMBLING)
831
00:47:36,213 --> 00:47:37,979
(MUFFLED GURGLING)
832
00:47:57,868 --> 00:48:00,001
(CHATTER)
833
00:48:11,204 --> 00:48:12,737
PROCTOR JOHN: Strand.
834
00:48:16,376 --> 00:48:17,776
(DISTANT GUNFIRE)
835
00:48:20,314 --> 00:48:21,880
You're good. I got you.
836
00:48:21,982 --> 00:48:23,448
- I got you.
- (STRAINS)
837
00:48:27,109 --> 00:48:28,109
What happened?
838
00:48:28,144 --> 00:48:30,577
This was meant to be a
knife through butter,
839
00:48:30,680 --> 00:48:32,546
- No resistance, you said.
- Mea culpa.
840
00:48:32,648 --> 00:48:34,248
Someone tipped off the dam
that you were coming.
841
00:48:34,350 --> 00:48:38,485
It is beyond my control,
but all is well now.
842
00:48:38,587 --> 00:48:40,154
There are corpses floating in the water
843
00:48:40,256 --> 00:48:42,156
we're meant to distribute and drink.
844
00:48:43,826 --> 00:48:46,560
And my men... casualties?
845
00:48:46,662 --> 00:48:48,262
Dozen brothers dead.
846
00:48:48,364 --> 00:48:49,763
A dozen dead brothers.
847
00:48:49,865 --> 00:48:51,732
The guards have surrendered. Please.
848
00:48:51,834 --> 00:48:53,133
Your men are executing the workers.
849
00:48:55,271 --> 00:48:57,905
I told them to secure the dam,
and that's what they're doing.
850
00:48:58,007 --> 00:49:02,009
Meanwhile, I need my dressings
changed and a rest, nurse.
851
00:49:02,111 --> 00:49:03,210
(DISTANT YELLING)
852
00:49:03,312 --> 00:49:05,412
(WATER SLOSHING)
853
00:49:13,756 --> 00:49:16,590
I'll have a full accounting
later of the events.
854
00:49:18,561 --> 00:49:21,295
And a grand tour.
855
00:49:21,397 --> 00:49:23,230
Plan to be persuasive.
856
00:49:31,140 --> 00:49:32,506
(BAGS RUSTLING)
857
00:49:34,210 --> 00:49:36,243
My mother?
858
00:49:36,345 --> 00:49:38,479
Hidden. Safe for now.
859
00:49:40,372 --> 00:49:41,512
And Nick?
860
00:49:41,537 --> 00:49:44,462
He came to warn us,
set off this shitstorm.
861
00:49:44,587 --> 00:49:47,054
- What are we gonna do now?
- You're gonna trust me.
862
00:49:47,156 --> 00:49:50,591
I can get us out of this.
If we work together.
863
00:49:51,594 --> 00:49:54,395
♪♪
864
00:49:55,631 --> 00:49:56,864
(SIGHS)
865
00:50:00,636 --> 00:50:03,070
(CLICKING)
866
00:50:03,172 --> 00:50:04,938
(CHAMBERING ROUND)
867
00:50:05,040 --> 00:50:06,040
(DISTANT YELLING)
868
00:50:06,142 --> 00:50:07,574
(DISTANT GUNSHOT)
869
00:50:09,145 --> 00:50:12,146
So where does it stop?
870
00:50:12,248 --> 00:50:14,548
You should be thanking me that
you're alive to ask that question.
871
00:50:14,650 --> 00:50:15,883
'Cause I think you might kill me
872
00:50:15,985 --> 00:50:16,985
if you didn't have a choice.
873
00:50:17,019 --> 00:50:18,519
That's insane.
874
00:50:21,223 --> 00:50:22,423
So when I was using, you never wished
875
00:50:22,525 --> 00:50:23,924
you'd get that call?
876
00:50:24,026 --> 00:50:26,226
"Mrs. Clark, we have terrible news."
877
00:50:26,611 --> 00:50:27,711
It'd all be over.
878
00:50:29,915 --> 00:50:33,083
I never wished you dead.
879
00:50:33,185 --> 00:50:35,819
What kind of mother would that make me?
880
00:50:35,921 --> 00:50:38,388
I don't know. Honest maybe?
881
00:50:39,891 --> 00:50:43,915
I mean, sometimes the burden's too much.
882
00:50:44,051 --> 00:50:46,423
I saw it in your eyes
when you went after Troy.
883
00:50:46,798 --> 00:50:49,165
- He needed to be put down.
- And you get to make that call.
884
00:50:49,259 --> 00:50:51,493
Yeah, I get to make that call...
for your sister, for you.
885
00:50:51,603 --> 00:50:53,470
- Not for me!
- It's... it's the world we live in!
886
00:50:53,572 --> 00:50:55,105
You always lived in that world.
887
00:50:55,207 --> 00:50:56,773
Now it's okay for you to
be who you really are.
888
00:50:56,875 --> 00:50:58,108
Fuck you.
889
00:51:01,213 --> 00:51:02,312
You're what's dangerous.
890
00:51:05,150 --> 00:51:08,585
- One day, you'll have no choice.
- That's the scary part.
891
00:51:08,687 --> 00:51:11,321
One day, I'll have no choice.
892
00:51:11,423 --> 00:51:16,259
'Cause one day, Mom, you may
have no choice with me.
893
00:51:17,629 --> 00:51:19,195
I would never hurt you.
894
00:51:19,297 --> 00:51:21,431
Unless you had to.
Unless it was necessary.
895
00:51:21,533 --> 00:51:23,032
- Stop it.
- Could you do it?
896
00:51:23,135 --> 00:51:24,267
Stop it!
897
00:51:25,971 --> 00:51:27,237
(WHISPERS) Mom.
898
00:51:29,674 --> 00:51:30,940
(DISTANT CHATTER)
899
00:51:31,042 --> 00:51:32,308
(GUNSHOTS)
900
00:51:36,348 --> 00:51:38,281
(GUNFIRE)
901
00:51:44,543 --> 00:51:46,077
(SCRATCHING)
902
00:51:46,179 --> 00:51:47,545
(LOLA SPEAKING SPANISH)
903
00:51:48,460 --> 00:51:50,023
_
904
00:51:50,062 --> 00:51:51,276
_
905
00:51:51,278 --> 00:51:52,377
Mira.
906
00:51:52,479 --> 00:51:54,846
(BOTH PANTING)
907
00:51:56,804 --> 00:51:58,327
_
908
00:51:59,219 --> 00:52:01,687
_
909
00:52:03,812 --> 00:52:05,249
_
910
00:52:06,007 --> 00:52:07,601
_
911
00:52:10,164 --> 00:52:11,997
(GROANS)
912
00:52:15,536 --> 00:52:16,668
(GRUNTS)
913
00:52:16,820 --> 00:52:18,507
_
914
00:52:19,101 --> 00:52:20,304
_
915
00:52:20,407 --> 00:52:21,407
(WATER DRIPPING IN DISTANCE)
916
00:52:21,475 --> 00:52:23,175
- (MUMBLES)
- (CHUCKLES)
917
00:52:23,277 --> 00:52:24,843
♪♪
918
00:52:26,180 --> 00:52:28,013
(SIGHS)
919
00:52:28,115 --> 00:52:30,415
(FOOTSTEPS ASCENDING LADDER)
920
00:52:33,787 --> 00:52:35,053
(GRUNTS)
921
00:52:36,957 --> 00:52:38,590
(SCRAPING)
922
00:52:43,097 --> 00:52:45,330
(RECEDING FOOTSTEPS)
923
00:52:50,137 --> 00:52:51,737
(SHUDDERS)
924
00:52:53,574 --> 00:52:54,740
(INHALES)
925
00:52:56,009 --> 00:52:57,709
(INHALES)
926
00:53:00,481 --> 00:53:02,080
You have a high pain threshold.
927
00:53:02,182 --> 00:53:03,849
Years of living with a white Buddhist
928
00:53:03,951 --> 00:53:07,219
with a sharp tongue and a yoga mat.
929
00:53:07,321 --> 00:53:09,354
I hear narcissists are
drawn to Buddhism.
930
00:53:10,924 --> 00:53:15,627
The truth of the real self is a lie,
931
00:53:15,729 --> 00:53:17,529
as it is in every religion.
932
00:53:17,631 --> 00:53:19,097
(DISTANT YELLING)
933
00:53:22,569 --> 00:53:24,236
And I detest liars.
934
00:53:26,073 --> 00:53:28,373
- Above all else.
- (TOOLS CLATTERING)
935
00:53:30,944 --> 00:53:32,644
Strand's an excellent example.
936
00:53:36,216 --> 00:53:37,582
How do you know him?
937
00:53:44,258 --> 00:53:45,258
Hmm?
938
00:53:48,562 --> 00:53:50,028
Alicia.
939
00:53:52,666 --> 00:53:54,599
I've made my living holding
others to the light.
940
00:53:54,701 --> 00:53:56,868
Strand helped my family
escape from Los Angeles.
941
00:53:59,039 --> 00:54:01,506
And you didn't acknowledge him
because you felt indebted to him?
942
00:54:03,644 --> 00:54:05,143
Yes, we've gotten to know him.
943
00:54:05,245 --> 00:54:07,145
A lie of omission is
still a lie, Alicia.
944
00:54:07,247 --> 00:54:08,814
I thought my mother was here.
945
00:54:08,916 --> 00:54:10,582
Her and Strand are friends.
946
00:54:13,821 --> 00:54:15,620
What's your mother's name?
947
00:54:19,359 --> 00:54:20,392
Madison.
948
00:54:23,730 --> 00:54:25,096
She is here.
949
00:54:25,199 --> 00:54:27,032
Or was.
950
00:54:27,134 --> 00:54:31,736
One of Strand's deal
points for letting us in,
951
00:54:31,839 --> 00:54:34,339
we'd spare a woman by
the name of Madison.
952
00:54:35,843 --> 00:54:37,909
I hope we haven't killed her yet.
953
00:54:39,780 --> 00:54:41,146
♪♪
954
00:54:43,684 --> 00:54:46,184
If she is alive and here,
would you spare her?
955
00:54:51,391 --> 00:54:56,328
Your mother was a part
of a larger negotiation.
956
00:54:56,430 --> 00:55:01,099
And that negotiation collapsed.
957
00:55:01,201 --> 00:55:03,068
- Strand's lies.
- (GUN CLICKS)
958
00:55:08,075 --> 00:55:10,575
I've served you well in a short time.
959
00:55:11,778 --> 00:55:13,545
I can continue to do so.
960
00:55:15,234 --> 00:55:16,600
You can trust me.
961
00:55:19,771 --> 00:55:20,771
Spare her.
962
00:55:28,880 --> 00:55:30,513
I will...
963
00:55:30,515 --> 00:55:32,848
if you come with me to Tampico.
964
00:55:35,187 --> 00:55:38,855
We'll board my ship and sail
for what's left of Houston.
965
00:55:42,253 --> 00:55:45,287
Will you do that?
966
00:55:45,344 --> 00:55:49,080
- You're testing my loyalty?
- (CHUCKLES)
967
00:55:49,182 --> 00:55:50,681
I'm testing your wisdom.
968
00:55:53,219 --> 00:55:58,456
- Yes, I'll do that.
- Good.
969
00:56:00,460 --> 00:56:02,293
(DISTANT GUNSHOTS)
970
00:56:04,297 --> 00:56:05,963
♪♪
971
00:56:06,065 --> 00:56:08,199
(RUNNING FOOTSTEPS APPROACHING)
972
00:56:13,139 --> 00:56:14,438
(DOOR RUSTLING)
973
00:56:14,540 --> 00:56:15,739
(LOCK RATTLES)
974
00:56:17,110 --> 00:56:18,676
Hey. Hey! Hey, wait.
975
00:56:18,778 --> 00:56:21,278
- Hey! Easy, Madison.
- Lola and Daniel took you in.
976
00:56:21,380 --> 00:56:23,547
- They gave you sanctuary.
- Temporary sanctuary, at best.
977
00:56:23,649 --> 00:56:25,716
Proctor John was coming. I made
a deal for your protection.
978
00:56:25,818 --> 00:56:27,685
- You made a deal to save your own ass.
- And I told you to get
979
00:56:27,787 --> 00:56:28,953
Madison out of here,
I told you to leave!
980
00:56:29,055 --> 00:56:30,421
But you had to be stubborn.
981
00:56:30,523 --> 00:56:33,457
Can you please remove the gun?
982
00:56:33,559 --> 00:56:35,392
(PANTS)
983
00:56:35,495 --> 00:56:36,495
Alicia's here.
984
00:56:36,496 --> 00:56:38,028
(GASPS)
985
00:56:40,566 --> 00:56:43,501
She's here with Proctor John.
He brought her here.
986
00:56:43,603 --> 00:56:46,570
- That doesn't make any sense.
- He likes his toys.
987
00:56:46,672 --> 00:56:48,639
- (DISTANT GUNFIRE)
- (DISTANT CHATTER)
988
00:56:48,741 --> 00:56:51,308
Maybe he likes her enough to let you go,
989
00:56:51,410 --> 00:56:52,510
but I wouldn't bet on it.
990
00:56:57,717 --> 00:57:00,017
(EXHALES)
991
00:57:00,119 --> 00:57:02,653
- Put these on.
- Why?
992
00:57:02,755 --> 00:57:03,954
It's how I move you through the dam.
993
00:57:04,056 --> 00:57:06,891
I'll walk you out right
under their noses.
994
00:57:09,829 --> 00:57:12,029
Can you just do it?
Everything's gone to hell.
995
00:57:14,167 --> 00:57:17,001
Just... do what I ask of you.
996
00:57:17,103 --> 00:57:18,435
Please!
997
00:57:20,439 --> 00:57:22,640
Your time has come, hasn't it?
998
00:57:25,211 --> 00:57:28,712
Please, put on the damn uniforms!
999
00:57:30,640 --> 00:57:31,772
What did you do?
1000
00:57:36,712 --> 00:57:38,245
Who was it?
1001
00:57:46,123 --> 00:57:48,490
- Daniel.
- Oh, Jesus Christ!
1002
00:57:48,591 --> 00:57:49,723
- I did it for you.
- Don't say that!
1003
00:57:49,826 --> 00:57:51,325
But he was alive when I left him.
1004
00:57:51,427 --> 00:57:53,661
- You shot Daniel?
- I didn't kill him.
1005
00:57:53,763 --> 00:57:56,630
It was the worst thing
that's ever happened to me.
1006
00:58:02,905 --> 00:58:06,907
- And Lola?
- I let her go.
1007
00:58:07,009 --> 00:58:08,175
You said it would be easier.
1008
00:58:08,277 --> 00:58:09,710
It wasn't. I couldn't do it.
1009
00:58:09,812 --> 00:58:12,513
Good. There's hope for you.
1010
00:58:15,852 --> 00:58:18,219
- (PANTING)
- (BIRDS CHIRPING)
1011
00:58:23,593 --> 00:58:25,593
♪♪
1012
00:58:27,930 --> 00:58:30,331
(GLASS CLINKING)
1013
00:58:32,068 --> 00:58:33,868
(GASPING)
1014
00:58:34,871 --> 00:58:36,403
(CRYING)
1015
00:58:47,250 --> 00:58:48,816
(INHALES)
1016
00:58:50,052 --> 00:58:51,118
Ay.
1017
00:58:52,154 --> 00:58:54,054
(SPEAKING SPANISH)
1018
00:59:07,737 --> 00:59:08,903
(INHALES)
1019
00:59:09,005 --> 00:59:10,271
(CLICKS)
1020
00:59:13,910 --> 00:59:16,443
♪♪
1021
00:59:25,488 --> 00:59:27,721
(DISTANT YELLING)
1022
00:59:31,594 --> 00:59:32,893
(GUNSHOT)
1023
00:59:32,995 --> 00:59:35,729
(SLIDING)
1024
00:59:35,831 --> 00:59:37,431
- (LAUGHTER)
- Get to the end of that bridge,
1025
00:59:37,533 --> 00:59:39,567
cross that checkpoint, and
blend in with the locals.
1026
00:59:39,669 --> 00:59:41,802
Lose the uniforms, walk,
and keep walking.
1027
00:59:46,208 --> 00:59:47,741
- (FENCE CLANGING)
- Proctor John wanted me to dispose
1028
00:59:47,843 --> 00:59:49,643
of these traitors myself.
1029
00:59:49,745 --> 00:59:51,545
(MEN CHATTERING)
1030
00:59:51,647 --> 00:59:52,746
(BODY THUDDING)
1031
00:59:54,350 --> 00:59:56,116
- MAN: Help me out.
- (MAN #2 SPEAKING SPANISH)
1032
00:59:56,218 --> 00:59:57,585
- MAN #3: Get on your feet.
- MAN: Yeah, I got him.
1033
00:59:57,687 --> 00:59:58,786
MAN #2: Señor, no!
1034
00:59:58,888 --> 01:00:00,387
- How do we find Alicia?
- We don't.
1035
01:00:00,489 --> 01:00:02,222
Take the gun and hide
yourselves in town.
1036
01:00:02,325 --> 01:00:03,557
I find Alicia, get out of here.
1037
01:00:03,659 --> 01:00:04,858
We could just find her now
and take her with us.
1038
01:00:04,961 --> 01:00:06,594
(SIGHS) I thought this out, Nick.
1039
01:00:06,696 --> 01:00:08,062
- This is the best I can do.
- I can't leave her.
1040
01:00:08,164 --> 01:00:09,563
I don't have a good feeling about this.
1041
01:00:09,665 --> 01:00:11,065
You don't have a choice,
and I haven't had
1042
01:00:11,167 --> 01:00:12,333
a good feeling about
anything since 1997.
1043
01:00:12,435 --> 01:00:14,001
- MAN: Hold up.
- MAN #2: Gun!
1044
01:00:14,103 --> 01:00:15,660
- Lola, no!
- (GUNSHOTS)
1045
01:00:15,662 --> 01:00:17,362
_
1046
01:00:19,942 --> 01:00:21,075
- (GUNSHOT)
- (GASPS)
1047
01:00:24,046 --> 01:00:25,479
- (GUNSHOT)
- (GASPS)
1048
01:00:26,749 --> 01:00:28,349
- (GUNSHOT)
- (GROANS)
1049
01:00:31,654 --> 01:00:33,887
(WIND WHISTLING)
1050
01:00:35,358 --> 01:00:38,058
What fresh hell is this, gentlemen?
1051
01:00:38,160 --> 01:00:39,793
(GASPS)
1052
01:00:42,131 --> 01:00:43,564
What fresh hell?
1053
01:00:45,635 --> 01:00:47,334
♪♪
1054
01:00:50,873 --> 01:00:53,140
(SHUDDERS)
1055
01:00:59,670 --> 01:01:03,372
- I am mystified.
- I can explain.
1056
01:01:03,474 --> 01:01:05,608
I'm sure you can, but I
don't want to hear it.
1057
01:01:05,710 --> 01:01:07,243
I was gonna kill them myself.
1058
01:01:07,345 --> 01:01:09,912
(GROANING)
1059
01:01:11,916 --> 01:01:13,849
- John.
- Shut up, darling.
1060
01:01:13,952 --> 01:01:15,851
I'm told the woman I dispatched
1061
01:01:15,954 --> 01:01:18,220
was the "Water Queen," whom
you were supposed to kill,
1062
01:01:18,323 --> 01:01:21,490
and here she springs up
like goddamn Whack-a-Mole.
1063
01:01:21,592 --> 01:01:23,726
One wonders, is soldado alive
1064
01:01:23,828 --> 01:01:25,428
and waiting to assassinate me?
1065
01:01:25,530 --> 01:01:27,296
- He's dead, I swear. Oh!
- (BOOT THUDS)
1066
01:01:27,398 --> 01:01:31,400
He's telling the truth.
He confessed to me.
1067
01:01:32,236 --> 01:01:34,236
And I believe him.
1068
01:01:36,507 --> 01:01:37,507
You're Madison.
1069
01:01:39,177 --> 01:01:41,143
I am. I'm Madison Clark.
1070
01:01:45,683 --> 01:01:47,183
Go to your mother, dear.
1071
01:01:48,586 --> 01:01:50,753
Let's see a joyful family reunion.
1072
01:01:52,023 --> 01:01:53,055
Please.
1073
01:02:02,567 --> 01:02:03,733
(INHALES)
1074
01:02:08,439 --> 01:02:10,940
And what role do you play in this
1075
01:02:11,042 --> 01:02:13,676
internecine family drama?
1076
01:02:13,778 --> 01:02:15,077
MADISON: He's my son.
1077
01:02:18,783 --> 01:02:22,118
This one was with another white boy
at the Bazaar asking questions.
1078
01:02:26,024 --> 01:02:28,057
(SNIFFS) Is your friend here, Nick?
1079
01:02:29,293 --> 01:02:31,460
No, he's dead. My mom killed him.
1080
01:02:33,531 --> 01:02:34,597
Wow.
1081
01:02:37,502 --> 01:02:39,802
Really? You killed your son's friend?
1082
01:02:39,904 --> 01:02:41,771
He was more threat than friend.
1083
01:02:41,873 --> 01:02:43,172
(SNICKERING)
1084
01:02:45,276 --> 01:02:48,477
What a perverse family you have, Alicia
1085
01:02:48,579 --> 01:02:50,646
from Los Angeles.
1086
01:02:50,748 --> 01:02:52,181
You've been a good nurse to me.
1087
01:02:54,519 --> 01:02:55,985
But you know what I have to do now.
1088
01:02:56,087 --> 01:02:57,586
- Wait, listen to me.
- Shut up, mother.
1089
01:02:59,023 --> 01:03:01,290
I have to kill her because I'm going
1090
01:03:01,392 --> 01:03:02,658
to kill her brother.
1091
01:03:04,695 --> 01:03:07,329
I'll never be able to trust
her again after that.
1092
01:03:08,533 --> 01:03:10,299
I'll kill you first, so you don't have
1093
01:03:10,401 --> 01:03:12,935
to witness what follows.
1094
01:03:13,037 --> 01:03:18,307
But you, mother-killer,
you bear witness.
1095
01:03:18,409 --> 01:03:19,409
♪♪
1096
01:03:29,387 --> 01:03:30,820
♪♪
1097
01:03:35,660 --> 01:03:39,161
Say your good-byes if you have them.
1098
01:03:55,213 --> 01:03:56,745
(ALICIA GRUNTS)
1099
01:03:59,816 --> 01:04:01,316
Safe travels.
1100
01:04:02,519 --> 01:04:04,119
Thank you.
1101
01:04:06,256 --> 01:04:07,522
(GRUNTS)
1102
01:04:09,159 --> 01:04:10,325
Enough.
1103
01:04:13,430 --> 01:04:14,562
(SMOOCHING)
1104
01:04:30,013 --> 01:04:32,480
There's an endgame here, Proctor,
1105
01:04:32,582 --> 01:04:33,748
one on which you did not plan.
1106
01:04:35,385 --> 01:04:37,686
You really do talk too much.
1107
01:04:37,788 --> 01:04:40,522
Lola and Daniel didn't have
enough guns to defend the dam,
1108
01:04:40,624 --> 01:04:42,490
so they wired it with explosives.
1109
01:04:42,592 --> 01:04:44,726
- Bullshit.
- Top to bottom.
1110
01:04:44,828 --> 01:04:48,196
C-4 to build the dam,
C-4 to take it down.
1111
01:04:52,836 --> 01:04:54,336
Take his tongue already.
1112
01:04:57,708 --> 01:04:59,507
No more lies, Proctor.
1113
01:05:03,680 --> 01:05:04,813
(GASPS)
1114
01:05:04,915 --> 01:05:06,181
You got a hole in your pocket?
1115
01:05:09,453 --> 01:05:10,852
(GRUNTING)
1116
01:05:17,928 --> 01:05:19,427
(GUNS COCKING)
1117
01:05:22,666 --> 01:05:23,765
Says it's armed.
1118
01:05:24,835 --> 01:05:26,034
(GUN COCKS)
1119
01:05:29,206 --> 01:05:31,439
Nick, don't touch the other button.
1120
01:05:33,076 --> 01:05:34,142
(BEEPS)
1121
01:05:36,913 --> 01:05:38,568
What, the one that says "Detonate"?
1122
01:05:53,936 --> 01:05:58,505
♪ When you walk down the street ♪
1123
01:05:58,607 --> 01:06:02,175
♪ And a stranger you meet ♪
1124
01:06:02,278 --> 01:06:04,378
♪ Smiles a "How do you do" ♪
1125
01:06:04,480 --> 01:06:08,081
Oh, that smells so nice.
1126
01:06:08,183 --> 01:06:10,851
♪ You can tell ♪
1127
01:06:10,953 --> 01:06:13,153
(CHATTERING)
1128
01:06:14,323 --> 01:06:18,525
♪ The Christmas Spell ♪
1129
01:06:21,797 --> 01:06:25,732
♪ Every heart gets a lift ♪
1130
01:06:25,834 --> 01:06:29,970
♪ When they buy that certain gift ♪
1131
01:06:30,072 --> 01:06:34,408
(OVER RADIO) ♪ For a somebody who ♪
1132
01:06:34,510 --> 01:06:36,276
♪ Loves so well ♪
1133
01:06:36,378 --> 01:06:39,780
- (MOUTHING WORDS)
- (WATER RIPPLING)
1134
01:06:42,751 --> 01:06:47,921
♪ You see frosty little noses ♪
1135
01:06:48,023 --> 01:06:51,425
♪ Red as little roses ♪
1136
01:06:51,527 --> 01:06:56,263
♪ Pressed on every toy
store windowpane ♪
1137
01:06:56,365 --> 01:06:57,964
(CLAPPING)
1138
01:06:58,067 --> 01:07:01,435
♪ Once again you stop and mingle ♪
1139
01:07:01,537 --> 01:07:04,871
♪ In the spirit of Kris Kringle ♪
1140
01:07:04,973 --> 01:07:08,175
♪ Every leather jingle bell ♪
1141
01:07:08,277 --> 01:07:11,611
♪ Ringing happy Noel ♪
1142
01:07:11,714 --> 01:07:12,979
- (CLICKS TONGUE)
- (LAUGHING)
1143
01:07:13,082 --> 01:07:14,681
Ah, thank you.
1144
01:07:18,654 --> 01:07:23,390
♪ This old world couldn't fail ♪
1145
01:07:23,492 --> 01:07:27,561
♪ If that feeling would prevail ♪
1146
01:07:27,663 --> 01:07:32,666
♪ Every day in the year ♪
1147
01:07:32,768 --> 01:07:37,304
♪ Life would be so swell ♪
1148
01:07:37,406 --> 01:07:39,206
(RUMBLING)
1149
01:07:39,308 --> 01:07:43,510
♪ In every heart would dwell ♪
1150
01:07:46,849 --> 01:07:50,751
♪ The Christmas Spell ♪
1151
01:07:54,690 --> 01:07:57,391
- ♪ Once again you spell... ♪
- (KNIFE THUDS)
1152
01:07:58,827 --> 01:08:02,496
♪ In the spirit of Kris Kringle ♪
1153
01:08:02,598 --> 01:08:05,399
♪ Every leather jingle bell ♪
1154
01:08:05,501 --> 01:08:09,870
♪ Ringing happy Noel ♪
1155
01:08:09,972 --> 01:08:14,441
♪ This old world couldn't fail ♪
1156
01:08:14,543 --> 01:08:18,044
♪ If that feeling would prevail ♪
1157
01:08:18,147 --> 01:08:22,516
♪ Every day in the year ♪
1158
01:08:24,119 --> 01:08:28,522
♪ Life would be so swell ♪
1159
01:08:30,092 --> 01:08:35,328
♪ In every heart would dwell ♪
1160
01:08:37,566 --> 01:08:43,003
♪ The Christmas Spell ♪
1161
01:08:43,105 --> 01:08:45,906
(WIND WHISTLING)
1162
01:09:23,345 --> 01:09:25,612
(AIRPLANE RUMBLING)
1163
01:09:30,953 --> 01:09:32,886
(FENCE RATTLING)
1164
01:09:35,891 --> 01:09:37,958
(WIND WHOOSHING)
1165
01:09:48,367 --> 01:09:49,633
What's your play, Nick?
1166
01:09:55,545 --> 01:09:58,847
- Tell him to put his gun down.
- Put your gun down.
1167
01:09:58,949 --> 01:10:01,383
(MEN CHATTERING)
1168
01:10:14,898 --> 01:10:17,532
(INHALES)
1169
01:10:17,634 --> 01:10:19,334
(RECEDING FOOTSTEPS)
1170
01:10:26,422 --> 01:10:29,290
My mom and sister are gonna
take a Zodiac across the lake.
1171
01:10:30,326 --> 01:10:31,759
Nick, don't do this.
1172
01:10:32,762 --> 01:10:35,629
Just go as far upriver as you can.
1173
01:10:35,732 --> 01:10:37,665
- We'll pursue them.
- They'll have a head start.
1174
01:10:37,767 --> 01:10:40,234
Nick, just come with us. Please.
1175
01:10:40,336 --> 01:10:43,404
He can't do that, nurse.
1176
01:10:43,506 --> 01:10:46,440
The detonator has a range.
1177
01:10:46,542 --> 01:10:49,343
If you go with them, you
lose your leverage, right?
1178
01:10:49,445 --> 01:10:51,979
NICK: I'm not negotiating, John.
1179
01:10:52,849 --> 01:10:55,716
This is my suicide note.
1180
01:10:55,818 --> 01:10:58,085
♪♪
1181
01:11:00,723 --> 01:11:02,356
Certainly seems to be.
1182
01:11:18,207 --> 01:11:22,443
Go. 'Cause you have no choice.
1183
01:11:22,545 --> 01:11:26,280
If you don't go, we all die, so just go.
1184
01:11:28,551 --> 01:11:29,817
Mom...
1185
01:11:30,620 --> 01:11:33,487
Mom, please.
1186
01:11:33,589 --> 01:11:34,989
Go.
1187
01:11:46,035 --> 01:11:47,201
Victor, get in the boat.
1188
01:11:48,571 --> 01:11:50,438
- Nick.
- You wanted mercy.
1189
01:11:52,542 --> 01:11:53,674
Here it is.
1190
01:11:55,878 --> 01:11:57,545
Just take care of them, all right?
1191
01:12:05,054 --> 01:12:06,287
It's all right.
1192
01:12:06,389 --> 01:12:08,556
There'll be time to find them later.
1193
01:12:08,658 --> 01:12:10,624
You don't survive this.
1194
01:12:14,097 --> 01:12:17,231
Oh, I wouldn't be so sure.
1195
01:12:17,333 --> 01:12:21,335
Many a slip between cup and lip.
1196
01:12:21,437 --> 01:12:24,772
I'm interested to see how
it all plays out, though.
1197
01:12:24,874 --> 01:12:26,607
Not well for you either way, I'm afraid.
1198
01:12:28,478 --> 01:12:30,077
I'm not afraid of dying.
1199
01:12:34,117 --> 01:12:37,284
The bravado of the Junkie Christ.
(CHUCKLES)
1200
01:12:42,625 --> 01:12:44,058
That detonator real?
1201
01:12:51,033 --> 01:12:52,233
♪♪
1202
01:12:57,073 --> 01:12:58,506
♪♪
1203
01:12:58,608 --> 01:13:00,641
(PANTING)
1204
01:13:07,717 --> 01:13:10,317
♪♪
1205
01:13:10,419 --> 01:13:11,652
(MEN CHATTERING)
1206
01:13:12,722 --> 01:13:13,854
(SPEAKING SPANISH)
1207
01:13:14,857 --> 01:13:16,757
(GROANS)
1208
01:13:19,495 --> 01:13:21,462
This asshole's death warmed over.
1209
01:13:21,564 --> 01:13:22,564
(GRUNTING)
1210
01:13:22,598 --> 01:13:23,598
(GUNSHOTS)
1211
01:13:29,338 --> 01:13:30,838
(GROANS)
1212
01:13:30,940 --> 01:13:32,239
(GUNSHOT)
1213
01:13:33,843 --> 01:13:34,942
(CLIP CLICKS)
1214
01:13:40,583 --> 01:13:44,285
PROCTOR JOHN: This dam could be
the center of a new civilization,
1215
01:13:44,387 --> 01:13:47,254
right here, a modern Euphrates,
1216
01:13:47,356 --> 01:13:49,290
but it needs managing, parceling.
1217
01:13:49,392 --> 01:13:52,893
We can't just give it away, Nick.
1218
01:13:52,995 --> 01:13:55,377
You're smart. You understand.
1219
01:13:56,659 --> 01:13:58,458
- And you could help.
- It's bullshit.
1220
01:13:58,561 --> 01:13:59,561
It's just one more thing
1221
01:13:59,662 --> 01:14:01,995
that a cruel few want to control.
1222
01:14:02,097 --> 01:14:03,864
- MADISON: Hurry, Alicia.
- I'm trying, I'm trying.
1223
01:14:03,966 --> 01:14:07,768
- (ENGINE STARTER STALLS)
- I'm trying.
1224
01:14:07,870 --> 01:14:10,470
(ENGINE STARTS)
1225
01:14:14,176 --> 01:14:16,243
PROCTOR JOHN: If you blow
the dam, the river flows.
1226
01:14:16,345 --> 01:14:18,779
You think folks won't then
fight over what they bottle?
1227
01:14:18,881 --> 01:14:21,848
Come on, Nick. Civilization's
born of violence.
1228
01:14:21,951 --> 01:14:23,317
(ZODIAC RUMBLING)
1229
01:14:25,254 --> 01:14:26,520
What's so amusing?
1230
01:14:26,622 --> 01:14:29,456
I heard someone else say that.
1231
01:14:29,558 --> 01:14:30,757
It's a great truth.
1232
01:14:30,859 --> 01:14:33,026
I killed the last man
who spoke that truth.
1233
01:14:36,098 --> 01:14:39,032
So you do understand this world.
1234
01:14:39,134 --> 01:14:40,968
Like mother like son.
1235
01:14:41,070 --> 01:14:43,971
Harness the fury or get stampeded.
1236
01:14:44,073 --> 01:14:45,439
I'm looking for a third way.
1237
01:14:45,541 --> 01:14:47,774
There isn't one!
1238
01:14:47,876 --> 01:14:51,678
War was waiting to be realized by us.
1239
01:14:51,780 --> 01:14:52,913
And here we are.
1240
01:14:53,015 --> 01:14:54,781
(ENGINE SPUTTERS, STOPS)
1241
01:14:57,353 --> 01:15:00,087
(STARTER STALLS)
1242
01:15:03,192 --> 01:15:05,292
- PROCTOR JOHN: A quandary.
- (STARTER STALLS)
1243
01:15:05,394 --> 01:15:06,394
If you blow the dam too soon,
1244
01:15:06,495 --> 01:15:08,595
your family won't make it.
1245
01:15:08,697 --> 01:15:10,297
Didn't consider that quite, did you?
1246
01:15:14,003 --> 01:15:15,102
End of the road, Nick.
1247
01:15:15,204 --> 01:15:16,570
Give me that device.
1248
01:15:22,645 --> 01:15:24,411
(CLINKS, SQUEALS)
1249
01:15:32,121 --> 01:15:34,254
(THUDS)
1250
01:15:34,356 --> 01:15:35,856
(WIND WHISTLING)
1251
01:15:42,197 --> 01:15:43,730
♪♪
1252
01:15:44,800 --> 01:15:46,433
(PAPER RUSTLING)
1253
01:15:46,535 --> 01:15:48,468
- (GRUNTS)
- (STARTER STALLS)
1254
01:15:50,706 --> 01:15:52,205
(PANTING)
1255
01:15:55,177 --> 01:15:56,943
♪♪
1256
01:16:18,701 --> 01:16:20,400
(PANTING)
1257
01:16:22,538 --> 01:16:24,538
- (ENGINE STARTS)
- MADISON: You got it. Let's go.
1258
01:16:24,640 --> 01:16:26,173
Come on. Let's go. Go.
1259
01:16:32,381 --> 01:16:33,547
PROCTOR JOHN: Come on.
1260
01:16:34,383 --> 01:16:35,782
Get the detonator.
1261
01:16:38,721 --> 01:16:39,786
♪♪
1262
01:16:44,026 --> 01:16:45,225
(FENCE CLINKS)
1263
01:16:45,327 --> 01:16:46,126
- (GUNSHOT)
- (GROANS)
1264
01:16:46,228 --> 01:16:47,461
(CHATTER)
1265
01:16:47,563 --> 01:16:49,196
(GUNSHOT)
1266
01:16:51,300 --> 01:16:52,733
QALETAQA: Nice headshot.
1267
01:16:52,835 --> 01:16:54,367
I was going for a heart-lung combo.
1268
01:16:56,705 --> 01:16:59,406
Must be the wind.
1269
01:16:59,508 --> 01:17:02,109
(WIND BREEZING)
1270
01:17:02,211 --> 01:17:03,376
♪♪
1271
01:17:04,446 --> 01:17:06,947
New wrinkle. No matter.
1272
01:17:08,484 --> 01:17:09,783
It's not a game changer.
1273
01:17:13,222 --> 01:17:17,858
As for you, young Nick...
1274
01:17:17,960 --> 01:17:19,292
you're bluffing.
1275
01:17:21,263 --> 01:17:24,931
I can see it in your eyes.
You're not a killer.
1276
01:17:28,237 --> 01:17:31,605
And your family's not
far enough away yet.
1277
01:17:31,707 --> 01:17:33,140
Let's find out, shall we?
1278
01:17:33,242 --> 01:17:34,242
♪♪
1279
01:17:37,946 --> 01:17:42,082
Fine. I'm bored. Kill him.
1280
01:17:42,184 --> 01:17:44,050
(GUN COCKS)
1281
01:17:44,153 --> 01:17:45,919
(GUNSHOTS)
1282
01:17:46,021 --> 01:17:48,388
- (GROANS)
- (MEN YELLING)
1283
01:17:49,224 --> 01:17:50,490
(RAPID GUNSHOTS)
1284
01:17:55,264 --> 01:17:56,730
PROCTOR JOHN: Go! Go!
1285
01:17:56,832 --> 01:17:59,199
Over there near the chaparral patch!
1286
01:17:59,301 --> 01:18:02,836
My grandmother could spot it.
Hose them goddamn down!
1287
01:18:02,938 --> 01:18:04,771
(GUNSHOTS)
1288
01:18:08,277 --> 01:18:10,477
(MAN GROANS)
1289
01:18:15,617 --> 01:18:17,150
No, Nick.
1290
01:18:20,656 --> 01:18:22,422
(GUNSHOTS)
1291
01:18:25,060 --> 01:18:27,394
- (CLICKS)
- (EXPLOSIONS)
1292
01:18:31,099 --> 01:18:32,099
(GROANS)
1293
01:18:33,635 --> 01:18:35,535
(EXPLOSIONS)
1294
01:18:48,483 --> 01:18:50,784
(RUMBLING)
1295
01:19:02,431 --> 01:19:04,564
(ENGINE SPUTTERING)
1296
01:19:06,935 --> 01:19:08,568
(DAM CRACKING)
1297
01:19:09,605 --> 01:19:11,504
(ENGINE REVS)
1298
01:19:12,341 --> 01:19:13,440
Get it, get it.
1299
01:19:17,591 --> 01:19:19,224
They're gonna get drawn into the flood
1300
01:19:19,326 --> 01:19:20,459
if they don't step on it.
1301
01:19:20,561 --> 01:19:21,727
They're full throttle.
1302
01:19:21,829 --> 01:19:23,061
(ENGINE REVVING)
1303
01:19:36,177 --> 01:19:37,177
(SIGHS)
1304
01:19:37,211 --> 01:19:38,310
CRAZY DOG: North?
1305
01:19:46,620 --> 01:19:47,953
North.
1306
01:19:49,690 --> 01:19:51,023
♪♪
1307
01:20:00,434 --> 01:20:02,434
(WATER GUSHING)
1308
01:20:09,543 --> 01:20:11,677
(WATER GUSHING)
1309
01:20:16,550 --> 01:20:17,550
(DANIEL PANTING)
1310
01:20:22,857 --> 01:20:24,189
(ENGINE REVVING)
1311
01:20:26,961 --> 01:20:28,327
- MADISON: No!
- (ALICIA GROANS)
1312
01:20:28,429 --> 01:20:30,829
(RUMBLING)
1313
01:20:46,013 --> 01:20:48,014
(WIND WHISTLING)
1314
01:20:49,484 --> 01:20:50,616
♪♪
1315
01:20:52,187 --> 01:20:53,786
(BIRD CALLING)
1316
01:21:20,248 --> 01:21:21,681
(PANTING)
1317
01:21:29,324 --> 01:21:31,524
(GASPING)
1318
01:21:31,626 --> 01:21:33,893
(SCREAMS)
1319
01:21:33,995 --> 01:21:35,061
(WATER GURGLING)
1320
01:21:38,900 --> 01:21:40,500
(DAM EXPLODING)
1321
01:21:43,338 --> 01:21:44,904
♪♪
1322
01:22:11,232 --> 01:22:12,532
♪♪
1323
01:22:20,441 --> 01:22:21,807
(GASPING)
1324
01:22:29,851 --> 01:22:32,218
- (WATER GURGLING)
- (EXPLOSIONS IN DISTANCE)
1325
01:22:36,691 --> 01:22:38,457
♪♪
1326
01:22:50,672 --> 01:22:52,071
"Long Way Around the Sea"
1327
01:22:59,147 --> 01:23:00,980
(GASPING)
1328
01:23:08,990 --> 01:23:13,492
♪ We've come so far ♪
1329
01:23:13,595 --> 01:23:18,631
♪ We followed the star ♪
1330
01:23:18,733 --> 01:23:22,568
♪ Herod heard ♪
1331
01:23:22,670 --> 01:23:26,672
♪ Said bring me word ♪
1332
01:23:26,774 --> 01:23:31,711
♪ Take the long way ♪
1333
01:23:32,947 --> 01:23:35,581
♪ Around ♪
1334
01:23:35,683 --> 01:23:39,285
♪ The sea ♪
1335
01:23:45,660 --> 01:23:46,959
(CHATTER IN SPANISH)
1336
01:23:47,061 --> 01:23:51,564
♪ Here for us ♪
1337
01:23:51,666 --> 01:23:56,268
♪ A humble birth ♪
1338
01:23:56,371 --> 01:24:01,007
♪ The Son of God ♪
1339
01:24:01,109 --> 01:24:02,942
- ♪ Descends ♪
- Hola.
1340
01:24:03,044 --> 01:24:04,377
♪ To Earth ♪
1341
01:24:04,479 --> 01:24:08,547
- ♪ Take the long ♪
- Hola.
1342
01:24:08,650 --> 01:24:13,452
♪ Way around ♪
1343
01:24:13,554 --> 01:24:17,089
♪ The sea ♪
1344
01:24:23,831 --> 01:24:28,834
♪ Take the long way ♪
1345
01:24:30,204 --> 01:24:33,205
♪ Around ♪
1346
01:24:33,307 --> 01:24:40,212
♪ The sea ♪
1346
01:24:41,305 --> 01:25:41,184
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-90196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.