Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,700
Episode Six
2
00:00:07,700 --> 00:00:08,900
You can go back.
3
00:00:08,900 --> 00:00:10,390
I'm okay going by myself.
4
00:00:10,390 --> 00:00:12,930
No, what if someone tries to kidnap you?
5
00:00:12,930 --> 00:00:14,930
It's not safe at night.
6
00:00:18,370 --> 00:00:22,420
By the way, is it okay to go
back to the church this late?
7
00:00:22,420 --> 00:00:24,710
Ah.
8
00:00:24,710 --> 00:00:26,620
I should get back soon.
9
00:00:29,230 --> 00:00:31,420
I'm here.
10
00:00:31,420 --> 00:00:34,100
This is where my in-laws live.
11
00:00:35,100 --> 00:00:36,890
Wait.
12
00:00:36,890 --> 00:00:39,790
Mrs. Whang...
13
00:01:05,440 --> 00:01:07,700
You're home.
14
00:01:07,700 --> 00:01:10,440
What are you doing out here?
15
00:01:10,960 --> 00:01:12,770
Hello.
16
00:01:12,770 --> 00:01:15,380
I've been wanting to meet you.
17
00:01:16,650 --> 00:01:19,810
Who are you to want to meet me so badly?
18
00:01:19,810 --> 00:01:22,520
Who am I?
19
00:01:22,520 --> 00:01:25,400
I'm someone she knows
in the neighborhood.
20
00:01:25,400 --> 00:01:28,410
She is a friend I care about.
21
00:01:30,120 --> 00:01:32,360
A friend in the neighborhood.
22
00:01:32,360 --> 00:01:34,620
A friend in the neighborhood?
23
00:01:37,950 --> 00:01:41,230
What's that funny looking band-aid?
24
00:01:41,230 --> 00:01:42,950
It's nothing.
25
00:01:42,950 --> 00:01:45,630
It's just a scratch.
26
00:01:45,630 --> 00:01:48,990
She got scratched
when we were doing something.
27
00:01:50,030 --> 00:01:52,640
Well, I'm very sorry.
28
00:01:52,640 --> 00:01:55,100
I should've taken better care of her.
29
00:01:55,100 --> 00:01:56,740
No need to be sorry.
30
00:01:56,740 --> 00:01:59,650
It was my fault.
31
00:02:05,890 --> 00:02:09,240
- Let's go in.
- I will.
32
00:02:11,530 --> 00:02:13,520
See you again.
33
00:02:13,520 --> 00:02:17,640
If anything, call me, okay?
34
00:02:17,640 --> 00:02:18,640
I will.
35
00:02:18,640 --> 00:02:21,840
I had a good time today, thanks to you.
36
00:02:45,950 --> 00:02:49,280
I don't know what to say.
I'm all baffled.
37
00:02:49,280 --> 00:02:50,650
You haven't been living here long
38
00:02:50,650 --> 00:02:52,790
and you already made
a friend in the neighborhood?
39
00:02:52,790 --> 00:02:56,470
Actually, he's a priest.
40
00:02:56,470 --> 00:02:59,750
We ran into each other and started talking.
He wanted to make sure I get home safely.
41
00:02:59,750 --> 00:03:02,180
Can I give you some advice?
42
00:03:02,180 --> 00:03:05,020
While you're living with me
try to maintain your dignity.
43
00:03:05,020 --> 00:03:08,200
Don't hang around with
some priest or punk like him.
44
00:03:08,200 --> 00:03:10,710
I'm baffled.
45
00:03:22,990 --> 00:03:25,370
What a shameless man.
46
00:03:25,370 --> 00:03:26,470
Who the heck is he?
47
00:03:26,470 --> 00:03:29,100
He asks her to call him
if something happens?
48
00:03:29,100 --> 00:03:31,780
When she has her husband by her side...
49
00:03:31,780 --> 00:03:34,000
What a shameless man.
50
00:03:50,050 --> 00:03:53,800
I have something to tell you.
51
00:03:53,800 --> 00:03:56,120
I'm not in the mood
to accept your apology.
52
00:03:56,120 --> 00:03:57,760
That's not it.
53
00:03:57,760 --> 00:04:01,410
I came because of this.
54
00:04:13,740 --> 00:04:18,680
Does this mean you will sign the paper?
55
00:04:18,680 --> 00:04:20,680
I was thinking about it all day.
56
00:04:20,680 --> 00:04:25,000
I really don't think
I can give up the baby.
57
00:04:25,000 --> 00:04:27,380
More than anybody
58
00:04:27,380 --> 00:04:29,380
I will love the baby more
than myself and...
59
00:04:29,380 --> 00:04:31,040
raise the baby.
60
00:04:31,040 --> 00:04:33,370
I will prove it to you.
61
00:04:33,370 --> 00:04:36,310
Can you wait?
62
00:04:38,720 --> 00:04:41,550
We will feel it soon, I'm sure.
63
00:04:41,550 --> 00:04:45,180
Who it is that the baby needs the most...
64
00:04:46,500 --> 00:04:48,860
About signing the agreement here
65
00:04:48,860 --> 00:04:53,130
could you wait for another ten months?
66
00:04:53,130 --> 00:04:55,470
I'm asking you.
67
00:04:58,720 --> 00:05:02,300
It will just be a waste of time.
68
00:05:02,300 --> 00:05:04,790
Whether you do it now or in ten months
69
00:05:04,790 --> 00:05:08,370
Us getting a divorce won't change.
70
00:05:13,140 --> 00:05:16,350
You will give up most definitely.
71
00:05:16,350 --> 00:05:18,510
Then come back in here to sign the paper.
72
00:05:18,510 --> 00:05:24,080
It will be your last and only
chance to come in this room.
73
00:05:24,080 --> 00:05:27,880
I understand that very well.
74
00:05:30,660 --> 00:05:32,200
Good.
75
00:05:32,200 --> 00:05:34,560
It's good that you understand.
76
00:05:35,280 --> 00:05:36,560
Good.
77
00:05:36,560 --> 00:05:39,360
It's good.
78
00:05:39,360 --> 00:05:42,000
I'm relieved.
79
00:05:46,390 --> 00:05:48,900
Since when...
80
00:05:48,900 --> 00:05:54,050
did we have a secret wedding
at Jang In Chemicals?
81
00:05:54,420 --> 00:05:58,570
Our senior members were shocked.
82
00:05:58,570 --> 00:06:01,600
I'm very sorry about that.
83
00:06:01,600 --> 00:06:04,040
We should've come see you first.
84
00:06:04,040 --> 00:06:05,710
I made a mistake.
85
00:06:05,710 --> 00:06:06,950
I apologize.
86
00:06:06,950 --> 00:06:09,430
Please don't be mad.
87
00:06:09,430 --> 00:06:12,640
They had a reason.
88
00:06:12,640 --> 00:06:16,370
But now there will be a baby
who will carry our family name.
89
00:06:16,370 --> 00:06:19,570
Isn't that just so wonderful?
90
00:06:19,570 --> 00:06:21,570
Are you positive about that?
91
00:06:21,570 --> 00:06:24,690
Since there are so much
distrust going on in this world...
92
00:06:24,690 --> 00:06:26,680
Are you implying that
93
00:06:26,680 --> 00:06:31,230
my granddaughter-in-law
is faking her pregnancy?
94
00:06:31,230 --> 00:06:34,460
I don't know what you've heard.
95
00:06:34,460 --> 00:06:39,160
I don't own any fake items,
not even a pair of socks.
96
00:06:39,160 --> 00:06:43,010
Who is spreading such nonsense?
97
00:06:44,650 --> 00:06:46,140
According to what I heard
98
00:06:46,140 --> 00:06:48,500
your mother runs a restaurant.
99
00:06:48,500 --> 00:06:51,880
It should be a franchised
restaurant, right?
100
00:06:51,880 --> 00:06:53,230
No.
101
00:06:53,230 --> 00:06:56,810
It's on Yuwol island.
102
00:06:56,810 --> 00:06:59,590
It's a small restaurant
specialized in anchovy rolls.
103
00:06:59,590 --> 00:07:00,880
Wait.
104
00:07:00,880 --> 00:07:06,280
She's not from Seoul or nearby suburbs,
but some unknown island.
105
00:07:06,280 --> 00:07:09,130
Don't you agree, senior members?
106
00:07:11,970 --> 00:07:14,280
Excuse me.
107
00:07:15,070 --> 00:07:18,650
Yuwol island is...
108
00:07:18,650 --> 00:07:24,000
the island of one of the cleanest
seas in the country.
109
00:07:24,000 --> 00:07:25,740
At night
110
00:07:25,740 --> 00:07:30,930
you will see more stars than
you've ever seen in your life.
111
00:07:30,930 --> 00:07:35,850
And the air is very clean too.
112
00:07:35,850 --> 00:07:37,850
Although it's small
113
00:07:37,850 --> 00:07:40,450
it's a pretty island.
114
00:07:40,450 --> 00:07:46,790
So I'm very proud I'm from Yuwol island.
115
00:07:46,790 --> 00:07:48,450
Alright.
116
00:07:48,450 --> 00:07:53,300
She's the perfect daughter-in-law
for the head family.
117
00:07:53,300 --> 00:07:57,030
It shows why Gun is
the son of the head family.
118
00:07:57,620 --> 00:08:02,620
Where in the world were you
able to find such an innocent woman?
119
00:08:02,620 --> 00:08:05,650
Senior members, they seem
to have a complicated story.
120
00:08:05,650 --> 00:08:10,550
On her hometown island,
there is a soap factory.
121
00:08:10,550 --> 00:08:14,250
Gun bought that factory.
122
00:08:14,250 --> 00:08:17,310
That's how they met.
123
00:08:17,310 --> 00:08:20,590
We should all thank the soap, huh?
124
00:08:23,500 --> 00:08:26,950
The soap factory was about to close down.
125
00:08:26,950 --> 00:08:30,060
Gun promised to move it to Seoul.
126
00:08:30,060 --> 00:08:36,690
So all the island people
are very grateful to Gun.
127
00:08:47,580 --> 00:08:48,950
Manager Tak.
128
00:08:48,950 --> 00:08:52,250
Do you know what Doo Doo Industry
is going to build on Yuwol island?
129
00:08:52,250 --> 00:08:54,070
Did you find out?
130
00:08:54,070 --> 00:08:55,160
What?
131
00:08:55,160 --> 00:08:56,930
You didn't ask me to find out.
132
00:08:56,930 --> 00:08:58,720
What are you talking about?
133
00:08:58,720 --> 00:09:00,380
Drop everything and...
134
00:09:00,380 --> 00:09:02,250
Do I have to tell you everything?
135
00:09:02,250 --> 00:09:05,230
Hurry and find out.
136
00:09:05,230 --> 00:09:07,490
What a moron.
137
00:09:44,320 --> 00:09:46,060
Yes.
138
00:09:46,660 --> 00:09:49,000
It's been a while since we spoke.
139
00:09:49,000 --> 00:09:50,910
You've been busy?
140
00:09:50,910 --> 00:09:52,910
Yes.
141
00:09:53,990 --> 00:09:55,760
Well...
142
00:09:55,760 --> 00:09:59,340
the show is almost ending soon, right?
143
00:09:59,340 --> 00:10:02,670
When are you coming back to Korea?
144
00:10:02,670 --> 00:10:05,750
I will probably pack up
and leave next week.
145
00:10:05,750 --> 00:10:06,940
Why?
146
00:10:06,940 --> 00:10:08,580
You're dying to see me?
147
00:10:08,580 --> 00:10:13,380
I...
148
00:10:14,000 --> 00:10:17,230
There is something I have to tell you.
149
00:10:17,380 --> 00:10:20,090
Oh my!
150
00:10:20,090 --> 00:10:21,850
I will call you back.
151
00:10:26,230 --> 00:10:28,790
Oh no.
152
00:10:32,910 --> 00:10:34,900
What's going on?
153
00:10:42,530 --> 00:10:45,890
Are you okay?
154
00:10:45,890 --> 00:10:47,650
What's going on?
155
00:11:01,450 --> 00:11:03,860
What was that about?
156
00:11:03,860 --> 00:11:05,000
I'm sorry.
157
00:11:05,000 --> 00:11:08,280
After the shower,
I was trying to clean the floor.
158
00:11:09,130 --> 00:11:12,630
The maid usually cleans
the whole bathroom.
159
00:11:12,630 --> 00:11:14,740
You don't have to do that.
160
00:11:14,740 --> 00:11:16,560
But still...
161
00:11:16,560 --> 00:11:18,740
I'm sorry.
162
00:11:20,510 --> 00:11:22,250
Hang on.
163
00:11:27,270 --> 00:11:29,660
- Hurry dry yourself.
- Okay.
164
00:11:29,660 --> 00:11:31,740
I'm okay.
165
00:11:34,850 --> 00:11:37,410
- Hang on.
- I'm okay.
166
00:11:37,410 --> 00:11:39,200
You will be cold.
167
00:11:40,020 --> 00:11:42,780
You might catch a cold.
168
00:11:45,690 --> 00:11:47,750
You will be cold.
169
00:11:49,170 --> 00:11:50,860
- Are you cold?
- No.
170
00:11:50,860 --> 00:11:52,860
Let's go.
171
00:11:55,160 --> 00:11:56,200
What are you doing?
172
00:11:56,200 --> 00:11:58,340
You said you'd talk to your boyfriend.
173
00:11:58,340 --> 00:11:59,630
Odd.
174
00:11:59,630 --> 00:12:00,870
What is?
175
00:12:00,870 --> 00:12:05,490
He's never hung up before I did.
176
00:12:25,400 --> 00:12:27,070
It won't take long.
177
00:12:27,070 --> 00:12:28,810
I'm sorry.
178
00:12:28,810 --> 00:12:30,050
It's okay.
179
00:12:30,050 --> 00:12:32,110
Take your time.
180
00:12:32,110 --> 00:12:34,180
Do it slowly, don't catch a cold.
181
00:12:34,180 --> 00:12:36,340
Okay.
182
00:12:39,170 --> 00:12:41,410
Well...
183
00:12:42,630 --> 00:12:45,610
Thank you for earlier.
184
00:12:46,850 --> 00:12:50,130
Okay.
185
00:12:50,130 --> 00:12:52,890
Please continue.
186
00:13:00,910 --> 00:13:06,510
♫ From the day that you arrived ♫
187
00:13:06,510 --> 00:13:12,860
♫ I had no idea you'd be in my life ♫
188
00:13:12,860 --> 00:13:16,970
♫ But when I looked into your eyes ♫
189
00:13:16,970 --> 00:13:24,420
♫ I knew someday, you'd be my wife ♫
190
00:13:24,420 --> 00:13:30,550
♫ I know there's times when I am wrong ♫
191
00:13:30,550 --> 00:13:35,530
♫ Just as long as we both give it all we can ♫
192
00:13:35,530 --> 00:13:42,170
♫ And for both to see that we try ♫
193
00:13:36,110 --> 00:13:38,620
From you...
194
00:13:39,370 --> 00:13:43,740
I don't have any secrets anymore.
195
00:13:43,740 --> 00:13:46,850
For that reason, I feel so comfortable.
196
00:13:45,600 --> 00:13:50,710
♫ You took my heart so unexpectedly ♫
197
00:13:46,850 --> 00:13:48,850
Weird, huh?
198
00:13:48,850 --> 00:13:51,800
Maybe it's because you're a priest...
199
00:13:50,710 --> 00:13:56,710
♫ Who knew that you would be the one ♫
200
00:13:56,710 --> 00:13:59,980
♫ But I always knew that there was ♫
201
00:13:57,040 --> 00:13:59,100
What am I doing?
202
00:13:59,100 --> 00:14:01,290
It's not like I'm scamming her.
203
00:13:59,980 --> 00:14:02,590
♫ Something special 'bout you ♫
204
00:14:02,590 --> 00:14:08,390
♫ From the day that you walked into my life ♫
205
00:14:11,310 --> 00:14:13,000
Hello?
206
00:14:13,000 --> 00:14:15,830
That's correct. This is Daniel Pitt.
207
00:14:16,750 --> 00:14:19,410
You know that I don't go
to opening ceremonies.
208
00:14:19,410 --> 00:14:21,600
Sorry.
209
00:14:23,930 --> 00:14:26,050
Wait a minute.
210
00:14:26,050 --> 00:14:28,330
I will make an exception this time.
211
00:14:28,330 --> 00:14:34,120
But I don't want any attention.
212
00:14:48,610 --> 00:14:50,580
Pretty, huh?
213
00:14:50,580 --> 00:14:53,240
That's right. So pretty, huh?
214
00:14:53,960 --> 00:14:55,250
Today...
215
00:14:55,250 --> 00:14:58,480
it's the first clothes the baby
will wear after it's born.
216
00:14:58,480 --> 00:15:01,440
We will make a swaddling clothes.
217
00:15:01,440 --> 00:15:03,700
- Wouldn't it be fun?
- Yes.
218
00:15:04,050 --> 00:15:05,690
Hold on.
219
00:15:05,690 --> 00:15:09,790
Today, dads will do sewing.
220
00:15:09,790 --> 00:15:12,670
You will do it with sincerity.
221
00:15:12,670 --> 00:15:15,010
You will sew one stitch at a time.
222
00:15:15,010 --> 00:15:19,160
Dads, can you hold a needle, please?
223
00:15:20,050 --> 00:15:22,910
It's okay. Don't be shy.
224
00:15:22,910 --> 00:15:24,330
Yes, that's right.
225
00:15:24,330 --> 00:15:26,610
Start slowly.
226
00:15:26,610 --> 00:15:28,700
That's right. Carefully...
227
00:15:28,700 --> 00:15:30,190
Help him.
228
00:15:30,190 --> 00:15:31,860
It's hard, isn't it?
229
00:15:31,860 --> 00:15:34,170
You're doing it well.
230
00:15:42,940 --> 00:15:45,400
Mr. Lee is busy, huh?
231
00:15:45,400 --> 00:15:48,410
Wouldn't it be better
to do this together?
232
00:15:48,410 --> 00:15:52,360
Well, his work is so demanding.
233
00:15:52,360 --> 00:15:54,870
Gun has never done sewing, so...
234
00:15:54,870 --> 00:15:56,090
he will do a bad job, anyway.
235
00:15:56,090 --> 00:15:57,280
I will make it better.
236
00:15:57,280 --> 00:15:59,890
Then do that.
237
00:16:00,740 --> 00:16:03,370
I will do a bad job?
238
00:16:08,070 --> 00:16:10,310
I will do a bad job?
239
00:16:16,420 --> 00:16:18,760
Hello.
240
00:16:20,550 --> 00:16:22,490
You're late.
241
00:16:23,080 --> 00:16:25,770
Isn't it important that I showed up?
242
00:16:25,770 --> 00:16:27,210
I agree.
243
00:16:27,210 --> 00:16:29,940
Did you say I would do a bad job?
244
00:16:29,940 --> 00:16:31,090
When I was in the army
245
00:16:31,090 --> 00:16:33,270
I was best at doing overlock.
246
00:16:33,270 --> 00:16:36,110
- I was the best.
- He was the best...
247
00:16:36,110 --> 00:16:37,700
I will look forward to it.
248
00:16:37,700 --> 00:16:39,960
Overlock.
249
00:16:39,960 --> 00:16:41,960
You should look forward to it.
250
00:16:51,270 --> 00:16:53,060
I didn't think you were coming.
251
00:16:53,060 --> 00:16:55,470
If you're busy, you can go.
I will do it.
252
00:16:55,470 --> 00:16:58,330
You said the baby likes it.
253
00:16:58,330 --> 00:17:01,060
We shouldn't make the baby unhappy.
254
00:17:01,060 --> 00:17:03,970
The baby will be mad at us.
255
00:17:05,710 --> 00:17:07,970
Give me the needle.
256
00:17:09,160 --> 00:17:11,400
Thread.
257
00:17:13,490 --> 00:17:15,630
Watch me.
258
00:17:19,070 --> 00:17:24,280
♫ Oh, baby I love you, yes I do, like a lie ♫
259
00:17:24,280 --> 00:17:27,920
♫ I laugh and cry because of you ♫
260
00:17:27,920 --> 00:17:32,610
♫ Just wanna be with you, can you hear my heart? ♫
261
00:17:29,420 --> 00:17:31,580
Cut.
262
00:17:32,610 --> 00:17:36,810
♫ My only love has blossomed inside the pain ♫
263
00:17:36,530 --> 00:17:37,670
When doing overlock
264
00:17:37,670 --> 00:17:40,750
basically you have to do
six hundred stitches a minute.
265
00:17:40,340 --> 00:17:47,080
♫ So I pray that my love will be told to you ♫
266
00:17:41,770 --> 00:17:43,880
Once I did up to seven hundred stitches.
267
00:17:43,880 --> 00:17:45,700
My position was so hard.
268
00:17:45,700 --> 00:17:47,700
Watch me do this.
269
00:17:48,650 --> 00:17:57,220
♫ A sweet dream's romance, you're all I want ♫
270
00:17:49,630 --> 00:17:51,440
So hot.
271
00:17:53,030 --> 00:17:54,990
It will go up.
272
00:17:56,040 --> 00:17:58,030
Isn't it cool?
273
00:17:59,020 --> 00:18:11,270
♫ Your breath that embraces me is like the silent wind ♫
274
00:18:06,550 --> 00:18:09,260
What is going on here?
275
00:18:10,600 --> 00:18:13,680
You're doing so well.
276
00:18:11,270 --> 00:18:16,740
♫ Love is in my heart ♫
277
00:18:16,740 --> 00:18:20,110
♫ Baby I'm so in love with you ♫
278
00:18:20,110 --> 00:18:25,720
♫ Today more than yesterday, my love is only growing ♫
279
00:18:25,720 --> 00:18:28,490
♫ Tell me that you love me ♫
280
00:18:28,490 --> 00:18:35,660
♫ The love that your eyes are telling me ♫
281
00:18:31,180 --> 00:18:33,120
This is the hardest part here.
282
00:18:33,120 --> 00:18:35,010
Pay attention.
283
00:18:43,260 --> 00:18:46,040
Complete.
284
00:18:48,480 --> 00:18:50,370
- Excuse me.
- What?
285
00:18:50,370 --> 00:18:52,380
Are you hungry again?
286
00:18:52,880 --> 00:18:55,140
No, I want to thank you.
287
00:18:55,140 --> 00:18:56,380
I will keep this one and...
288
00:18:56,380 --> 00:18:59,170
I will make sure that the baby wears this.
289
00:18:59,170 --> 00:19:00,930
Okay.
290
00:19:00,930 --> 00:19:03,090
Why would you want the baby
to wear something that sloppy?
291
00:19:03,090 --> 00:19:05,850
You know that there are many brand name
swaddling clothes at a department store?
292
00:19:05,850 --> 00:19:07,320
But this one is...
293
00:19:07,320 --> 00:19:10,580
it's one of a kind.
294
00:19:10,580 --> 00:19:12,290
When the baby is born
295
00:19:12,340 --> 00:19:15,820
if you keep the swaddling clothes
that he or she puts on
296
00:19:15,820 --> 00:19:17,860
When you take an exam or...
297
00:19:17,860 --> 00:19:19,520
difficult matters happen
298
00:19:19,520 --> 00:19:22,210
it will bring baby good luck.
299
00:19:27,800 --> 00:19:29,270
It's all lies.
300
00:19:29,270 --> 00:19:30,330
It's all superstition.
301
00:19:30,330 --> 00:19:33,290
Who in this century believes such a thing?
302
00:19:33,290 --> 00:19:34,860
But still...
303
00:19:34,860 --> 00:19:37,990
I will keep it forever.
304
00:19:43,910 --> 00:19:47,040
Oh my, Gun?
305
00:19:48,850 --> 00:19:51,830
Don't you remember me?
306
00:19:51,830 --> 00:19:53,000
How could you?
307
00:19:53,000 --> 00:19:56,610
I'm Soo Yun, Se Ra's friend.
308
00:19:59,170 --> 00:20:02,470
Ah, Soo Yun.
309
00:20:02,470 --> 00:20:05,160
I do remember you.
310
00:20:05,160 --> 00:20:06,270
Soo Yun.
311
00:20:06,270 --> 00:20:09,330
What brings you here?
312
00:20:13,750 --> 00:20:15,490
You two are here together?
313
00:20:17,360 --> 00:20:19,790
It's just that...
314
00:20:20,810 --> 00:20:23,080
At our company
315
00:20:23,080 --> 00:20:26,580
we are sponsoring the baby
products here this time.
316
00:20:26,580 --> 00:20:30,210
The meeting just ended, so...
317
00:20:30,210 --> 00:20:32,200
we were on our way out.
318
00:20:32,200 --> 00:20:37,040
Sir, I will type what was
interviewed today and...
319
00:20:37,040 --> 00:20:40,320
will submit a report by tomorrow.
320
00:20:40,320 --> 00:20:42,460
I will go first.
321
00:20:42,460 --> 00:20:43,750
I will see you at the office.
322
00:20:43,750 --> 00:20:44,800
Okay.
323
00:20:44,800 --> 00:20:47,580
Good work. See you tomorrow.
324
00:20:54,620 --> 00:20:57,180
Excuse me.
325
00:21:01,400 --> 00:21:04,030
Wait.
326
00:21:12,440 --> 00:21:14,870
Can you throw this away for me?
327
00:21:16,060 --> 00:21:18,520
Of course.
328
00:21:18,520 --> 00:21:22,870
Looking for a trash can is as hard
as finding treasure these days.
329
00:21:22,870 --> 00:21:25,830
By the way, you're really nice.
330
00:21:26,330 --> 00:21:29,490
Your secretary seems nice.
331
00:21:29,490 --> 00:21:30,950
She does, doesn't she?
332
00:21:31,200 --> 00:21:34,700
Why can't she throw away her own trash?
Is she handicapped or what?
333
00:21:34,700 --> 00:21:36,840
Did you say something, Gun?
334
00:21:36,840 --> 00:21:38,840
Nothing.
335
00:21:39,130 --> 00:21:41,140
It was nothing.
336
00:21:45,890 --> 00:21:48,030
Wait.
337
00:21:48,950 --> 00:21:52,180
Did you see the show
where Se Ra played the lead?
338
00:21:52,180 --> 00:21:54,590
- Pardon?
- I haven't yet.
339
00:21:54,590 --> 00:21:57,620
The business class was sold out.
340
00:21:57,620 --> 00:22:00,350
I couldn't fly economy, you know.
341
00:22:00,350 --> 00:22:02,270
Did you get a ticket yet?
342
00:22:02,270 --> 00:22:04,900
I only fly first class.
343
00:23:05,570 --> 00:23:07,360
Hi, Mom.
344
00:23:07,360 --> 00:23:09,360
Don't you eat?
345
00:23:09,360 --> 00:23:11,010
Why do you sound so down?
346
00:23:11,010 --> 00:23:12,730
Why would I be down?
347
00:23:12,730 --> 00:23:14,440
Something is wrong with your ear.
348
00:23:14,440 --> 00:23:15,760
Tomorrow
349
00:23:15,760 --> 00:23:17,800
my friend's daughter is
getting married in Seoul.
350
00:23:17,800 --> 00:23:18,940
So I am coming up.
351
00:23:18,940 --> 00:23:20,010
Are you free?
352
00:23:20,010 --> 00:23:21,700
Why don't you come with Mr. Lee?
353
00:23:21,700 --> 00:23:23,890
I want to see you guys.
354
00:23:24,610 --> 00:23:27,170
I'm free tomorrow.
355
00:23:27,170 --> 00:23:29,180
About Gun
356
00:23:29,180 --> 00:23:30,480
I will ask him.
357
00:23:30,480 --> 00:23:32,960
After the wedding,
I will come straight back here.
358
00:23:32,960 --> 00:23:35,320
Make sure you bring him with you.
359
00:23:35,320 --> 00:23:37,320
- Okay?
- Yes.
360
00:23:37,320 --> 00:23:38,330
I got it.
361
00:23:38,330 --> 00:23:41,910
- See you tomorrow.
- I will.
362
00:24:02,560 --> 00:24:05,270
How could they let me go?
363
00:24:05,270 --> 00:24:07,110
With a phone call?
364
00:24:08,450 --> 00:24:10,860
They don't want to extend my contract.
365
00:24:10,860 --> 00:24:13,570
No more.
366
00:24:13,950 --> 00:24:16,600
When you're this good at work
367
00:24:16,600 --> 00:24:19,040
how could they not sign you up again?
368
00:24:20,830 --> 00:24:23,120
What else can I do?
369
00:24:23,120 --> 00:24:24,360
I will drink.
370
00:24:24,360 --> 00:24:27,240
If I drink, the world will spin.
371
00:24:27,690 --> 00:24:31,170
Darn it, I want to live in a
world with no discrimination.
372
00:24:32,010 --> 00:24:34,350
Ji Yun, stop drinking.
373
00:24:42,900 --> 00:24:45,410
With you gone from this house
374
00:24:45,410 --> 00:24:47,950
it feels so empty.
375
00:24:50,530 --> 00:24:52,990
I'm lonely.
376
00:24:54,630 --> 00:24:58,910
I liked it when we were living together.
377
00:25:00,170 --> 00:25:03,030
Since you're so happy with your husband
378
00:25:03,030 --> 00:25:05,920
you wouldn't know, would you?
379
00:25:17,400 --> 00:25:19,310
Mi Young.
380
00:25:19,310 --> 00:25:22,170
You have to be happy.
381
00:25:22,440 --> 00:25:25,550
You should be really happy.
382
00:25:26,920 --> 00:25:29,900
Oh, Mi Young.
383
00:25:31,760 --> 00:25:33,060
If you're happy
384
00:25:33,060 --> 00:25:34,500
I'm good, okay?
385
00:25:34,500 --> 00:25:36,340
I'm okay.
386
00:25:38,180 --> 00:25:41,360
Ji Yun, that's right.
387
00:25:41,360 --> 00:25:43,990
We should be happy.
388
00:25:43,990 --> 00:25:46,780
We should.
389
00:25:46,780 --> 00:25:50,350
Mi Young...
390
00:25:52,690 --> 00:25:56,220
Mi Young, you're stupid.
391
00:25:56,220 --> 00:25:58,060
I'm stupid.
392
00:25:58,060 --> 00:26:01,490
The world is stupid.
393
00:26:02,060 --> 00:26:08,000
S... T... U... P... I... D...
394
00:26:08,620 --> 00:26:12,100
Oh my, my head hurts.
395
00:26:39,490 --> 00:26:43,570
This is the chip that makes you
the goddess of fortune.
396
00:26:44,040 --> 00:26:46,180
Take it.
397
00:26:49,780 --> 00:26:53,660
What was I possibly expecting?
398
00:27:05,360 --> 00:27:08,720
How come she isn't answering the phone?
399
00:27:08,720 --> 00:27:11,630
Is she not home now?
400
00:28:28,450 --> 00:28:40,860
♫ When then twinkling stars color in the dark night sky ♫
401
00:28:40,860 --> 00:28:54,080
♫ I draw out the one star in my heart, the hidden you ♫
402
00:28:54,080 --> 00:28:56,410
♫ I don't know why ♫
403
00:28:56,410 --> 00:29:07,220
♫ The more I erase you with tears, the clearer you get ♫
404
00:29:07,220 --> 00:29:09,490
♫ Don't go away ♫
405
00:29:09,490 --> 00:29:14,230
♫ When the long night passes and sun shines ♫
406
00:29:14,230 --> 00:29:20,240
♫ I hope my warmth from my fingertips reaches you ♫
407
00:29:20,240 --> 00:29:26,910
♫ My everything, my destiny ♫
408
00:29:26,910 --> 00:29:32,980
♫ My heart keeps going to you ♫
409
00:29:32,980 --> 00:29:39,820
♫ When I open my eyes, let me hear it ♫
410
00:29:39,820 --> 00:29:47,430
♫ Let me hear you saying I love you, sweet melody ♫
411
00:31:02,200 --> 00:31:03,570
Does she know what time it is?
412
00:31:03,570 --> 00:31:06,130
How is she not up yet?
413
00:31:06,130 --> 00:31:09,080
She should have looked mean openly.
414
00:31:09,080 --> 00:31:14,010
She has the face of such
a nice girl, you know.
415
00:31:14,060 --> 00:31:19,050
This is unimaginable for
daughter-in-laws of my generation.
416
00:31:21,260 --> 00:31:23,670
Excuse us, please.
417
00:31:29,190 --> 00:31:30,680
If you have something to say
418
00:31:30,680 --> 00:31:34,760
I want you to call her
and talk to her directly.
419
00:31:34,760 --> 00:31:38,610
Did I say anything I shouldn't have?
420
00:31:40,250 --> 00:31:44,480
Would you say that if I were your mom?
421
00:31:47,460 --> 00:31:50,140
Well, she passed away
when you were in elementary school.
422
00:31:50,140 --> 00:31:53,050
So you wouldn't remember much about her.
423
00:31:56,410 --> 00:31:59,070
Of course, I don't remember much.
424
00:31:59,070 --> 00:32:02,740
She tried to hide her tears
from me all the time.
425
00:32:03,040 --> 00:32:07,190
So I grew up looking at her back.
426
00:32:14,200 --> 00:32:16,220
I will see you in the office.
427
00:32:16,220 --> 00:32:19,650
Drive safely.
428
00:32:24,490 --> 00:32:25,490
What is it?
429
00:32:25,490 --> 00:32:28,270
Did you annoy him about her again?
430
00:32:28,270 --> 00:32:30,060
Bastard.
431
00:32:30,060 --> 00:32:31,900
How dare he say all that?
432
00:32:31,900 --> 00:32:33,910
Did I live with smile on my face?
433
00:32:33,910 --> 00:32:35,730
I have no tears left now, so...
434
00:32:35,730 --> 00:32:38,610
I'm suffering from dry eye syndrome.
435
00:32:40,000 --> 00:32:41,340
Son.
436
00:32:41,390 --> 00:32:42,830
If I live like this
437
00:32:42,830 --> 00:32:46,740
I might die before your grandma here.
438
00:32:46,740 --> 00:32:48,740
No, you shouldn't, Mom!
439
00:32:48,740 --> 00:32:51,240
Who am I going to rely on?
440
00:32:52,780 --> 00:32:55,780
Mom, hang on a little bit.
441
00:32:55,780 --> 00:32:58,050
According to my source
442
00:32:58,050 --> 00:33:01,520
there is something going
on at the company.
443
00:33:01,520 --> 00:33:04,830
I promise you there will be
some changes around here.
444
00:33:15,490 --> 00:33:17,680
Where am I?
445
00:33:20,560 --> 00:33:24,040
Why was I sleeping here?
446
00:33:25,040 --> 00:33:27,750
Where is my toothbrush?
447
00:34:24,810 --> 00:34:27,250
Although you're busy I told
you to come see me regularly.
448
00:34:27,250 --> 00:34:28,510
Why wouldn't you listen to me?
449
00:34:28,510 --> 00:34:30,550
Man, I've been so busy.
450
00:34:30,550 --> 00:34:32,960
I'm here, ain't I? Why the fuss?
451
00:34:32,960 --> 00:34:34,530
What is it, by the way?
452
00:34:34,530 --> 00:34:38,130
Is there something wrong?
453
00:34:38,130 --> 00:34:40,720
Do you see something, huh?
454
00:34:41,440 --> 00:34:43,300
What is this dark spot?
455
00:34:43,300 --> 00:34:46,340
Did I get something, huh?
456
00:34:46,340 --> 00:34:49,070
Did I get something?
457
00:34:49,070 --> 00:34:50,880
There is nothing wrong.
458
00:34:50,880 --> 00:34:52,320
It's clean.
459
00:34:52,320 --> 00:34:53,720
The level is average.
460
00:34:53,720 --> 00:34:54,760
You scared me!
461
00:34:54,760 --> 00:34:57,050
You, Dr. Octopus!
462
00:34:57,050 --> 00:34:59,410
Carefully...
463
00:34:59,410 --> 00:35:02,190
if you pass forty, it will be good.
464
00:35:02,190 --> 00:35:04,450
If it comes back, it's deadly, but...
465
00:35:04,450 --> 00:35:06,640
it didn't come back
for your late father, so...
466
00:35:06,640 --> 00:35:08,010
Don't worry too much.
467
00:35:08,010 --> 00:35:10,000
Are you telling me to worry or not?
468
00:35:10,000 --> 00:35:11,260
Be consistent.
469
00:35:11,260 --> 00:35:12,460
Say it like it is.
470
00:35:12,460 --> 00:35:14,170
What are you telling me to do?
471
00:35:14,170 --> 00:35:17,130
Get rid of that quick temper first.
472
00:35:17,130 --> 00:35:18,600
If your heart is rotted
473
00:35:18,600 --> 00:35:20,810
your body will rot too.
474
00:35:20,810 --> 00:35:23,940
Gosh, old people nag all the time.
475
00:35:23,940 --> 00:35:26,470
I might die from the stress
of your nagging here.
476
00:35:26,470 --> 00:35:27,790
I will die here instantly.
477
00:35:27,790 --> 00:35:30,280
Do you know why hereditary
diseases are so scary?
478
00:35:30,280 --> 00:35:32,040
You don't know when
they'll sneak up on you.
479
00:35:32,040 --> 00:35:35,990
- That's why I'm telling you to be careful.
- I got it.
480
00:35:39,470 --> 00:35:41,760
It's a relief though, right?
481
00:35:42,330 --> 00:35:44,720
Who is this?
482
00:35:48,450 --> 00:35:51,250
Hello?
483
00:35:51,250 --> 00:35:53,640
What?
484
00:35:59,480 --> 00:36:03,730
Oh my, I don't know how to tell my mom.
485
00:36:04,200 --> 00:36:07,210
Gosh, what do I do?
486
00:36:07,210 --> 00:36:08,980
Mi Young.
487
00:36:08,980 --> 00:36:10,940
What took you so long?
488
00:36:10,940 --> 00:36:12,700
- How are you?
- Let's go in.
489
00:36:12,700 --> 00:36:15,310
No.
490
00:36:16,010 --> 00:36:19,150
♫ Cha cha-ri cha-ri cha-ri cha cha cha ♫
491
00:36:19,150 --> 00:36:22,450
♫ When you need me, just call me over ♫
492
00:36:22,450 --> 00:36:25,880
♫ I'll run to you anytime ♫
493
00:36:24,630 --> 00:36:26,320
He's having so much fun.
494
00:36:25,890 --> 00:36:29,440
♫ Whether day or night ♫
495
00:36:26,320 --> 00:36:28,590
Go to him.
496
00:36:29,440 --> 00:36:32,630
♫ I'll run to you anytime ♫
497
00:36:32,630 --> 00:36:35,810
♫ If other people ask ♫
498
00:36:35,810 --> 00:36:39,180
♫ I'll think about it for a while ♫
499
00:36:39,180 --> 00:36:42,910
♫ If you call for me ♫
500
00:36:42,910 --> 00:36:46,280
♫ I will run to you no matter what ♫
501
00:36:46,280 --> 00:36:49,450
♫ Cha cha-ri cha-ri cha-ri cha cha cha ♫
502
00:36:49,450 --> 00:36:52,570
♫ The love that I have for you ♫
503
00:36:52,570 --> 00:36:57,600
♫ Is a love like no other ♫
504
00:36:57,600 --> 00:37:04,950
♫ Even if I have to cross the Pacific or Indian Ocean, or Yeoul Island ♫
505
00:37:04,960 --> 00:37:08,140
♫ If you call, I'll run to you ♫
506
00:37:08,140 --> 00:37:11,560
♫ I'll run to you no matter what ♫
507
00:37:11,560 --> 00:37:16,060
♫ Cha cha-ri cha-ri cha-ri cha cha cha ♫
508
00:37:17,570 --> 00:37:20,530
There, your wife is here.
509
00:37:22,520 --> 00:37:24,380
His wife is here.
510
00:37:24,380 --> 00:37:26,820
Your husband is already here...
511
00:37:26,820 --> 00:37:28,310
You're so late.
512
00:37:28,310 --> 00:37:30,790
What took you so long?
513
00:37:30,790 --> 00:37:31,840
How?
514
00:37:31,840 --> 00:37:35,120
You didn't tell me because you want
me to get struck by the spoon again?
515
00:37:35,120 --> 00:37:36,460
I'm sorry.
516
00:37:36,460 --> 00:37:38,460
I didn't want to to bother
you unnecessarily.
517
00:37:38,460 --> 00:37:40,590
Don't sit down, do it together.
518
00:37:40,590 --> 00:37:41,760
Sing us a song.
519
00:37:41,760 --> 00:37:43,720
Let us hear a newlywed sing.
520
00:37:43,720 --> 00:37:46,180
Let's hear it!
521
00:37:47,270 --> 00:37:49,110
You don't have to do it.
522
00:37:49,110 --> 00:37:52,940
Mother-in-law, please press 1063.
523
00:37:54,360 --> 00:37:56,470
[Song: Chuli and Miae - "Why Do You"]
524
00:37:56,470 --> 00:37:58,390
♫ Oh uh woo woo ♫
525
00:37:58,040 --> 00:37:59,230
Hello ladies.
526
00:37:59,230 --> 00:38:03,130
A newlywed, here we come.
527
00:38:13,110 --> 00:38:16,880
♫ I am very angry now and can't hold it in anymore ♫
528
00:38:16,880 --> 00:38:20,650
♫ You who loved me is now seeing another man ♫
529
00:38:20,650 --> 00:38:24,450
♫ My god, now I'm walking towards you ♫
530
00:38:24,450 --> 00:38:28,660
♫ You must be looking and worrying about this and that ♫
531
00:38:28,660 --> 00:38:30,060
♫ Don't misunderstand ♫
532
00:38:30,060 --> 00:38:32,270
♫ Tell me who is that man ♫
533
00:38:32,270 --> 00:38:33,860
♫ That's not true ♫
534
00:38:33,860 --> 00:38:35,950
♫ Then tell me the truth ♫
535
00:38:35,950 --> 00:38:37,550
♫ I only love you ♫
536
00:38:37,550 --> 00:38:39,510
♫ Instead tell me if you want to leave me ♫
537
00:38:39,510 --> 00:38:41,440
♫ Oh~ Why do you ♫
538
00:38:41,440 --> 00:38:43,320
♫ Oh oh oh~ ♫
539
00:38:43,320 --> 00:38:46,930
♫ Why do you still not know ♫
540
00:38:46,930 --> 00:38:50,720
♫ My only love for you ♫
541
00:38:50,720 --> 00:38:54,440
♫ Why do you still not know ♫
542
00:38:54,440 --> 00:38:58,250
♫ The only left is my love for you ♫
543
00:39:10,390 --> 00:39:13,980
♫ Even if she's really, really pretty ♫
544
00:39:13,980 --> 00:39:17,250
♫ I would always reject her for I thought of you ♫
545
00:39:17,250 --> 00:39:24,280
♫ But this is the only time, I swear ♫
546
00:39:24,280 --> 00:39:27,780
♫ I set up a date and I arrived on that day ♫
♫ I dressed up specially and even did my hair ♫
547
00:39:27,780 --> 00:39:31,950
♫ I wondered what I would say on the blind date ♫
548
00:39:31,560 --> 00:39:34,320
Your son-in-law is awesome!
549
00:39:31,950 --> 00:39:33,650
♫ It was a different feeling than going to meet you ♫
550
00:39:33,650 --> 00:39:35,350
♫ With an excited heart, I went outside ♫
551
00:39:34,320 --> 00:39:37,450
Being rich and all,
I thought he'd be all stuck up.
552
00:39:35,350 --> 00:39:37,050
♫ The weather was great, I feel great ♫
553
00:39:37,050 --> 00:39:39,420
♫ Everything was so good ♫
554
00:39:37,450 --> 00:39:41,450
Mi Young must have saved the country
many times in her former life.
555
00:39:39,890 --> 00:39:54,270
♫ To you, who trusts me, I'm just so sorry ♫
556
00:39:41,450 --> 00:39:44,310
Why all the fuss with this?
557
00:39:44,310 --> 00:39:47,120
When I met Mr. Lee for the first time
558
00:39:47,120 --> 00:39:49,080
I knew it right away.
559
00:39:49,080 --> 00:39:52,120
I knew that he was the real deal.
560
00:39:52,120 --> 00:39:54,500
He's the real deal, right.
561
00:39:54,270 --> 00:39:59,610
♫ Forgive me just this once ♫
562
00:40:03,250 --> 00:40:05,610
- So how did you like it?
- It was good.
563
00:40:05,610 --> 00:40:07,800
- We will do this every year, okay?
- Take care.
564
00:40:08,150 --> 00:40:10,680
You are so handsome.
565
00:40:10,680 --> 00:40:12,420
Thank you.
566
00:40:12,890 --> 00:40:15,280
We should cross the Atlantic and Pacific.
567
00:40:15,330 --> 00:40:17,240
Mr. Lee, you're so handsome.
568
00:40:17,240 --> 00:40:19,550
Did you have a good time today?
569
00:40:19,550 --> 00:40:21,270
Get on it.
570
00:40:21,270 --> 00:40:23,580
You will cross the Pacific and Atlantic.
571
00:40:23,580 --> 00:40:26,290
Unconditionally...
572
00:40:26,290 --> 00:40:28,010
Oh, Mr. Lee.
573
00:40:28,010 --> 00:40:29,600
You did good.
574
00:40:29,600 --> 00:40:31,630
With those country women
575
00:40:31,630 --> 00:40:33,770
wasn't it tiring to do what
you wouldn't normally do?
576
00:40:33,770 --> 00:40:35,540
It wasn't hard.
577
00:40:35,540 --> 00:40:37,350
It was all right.
578
00:40:37,350 --> 00:40:39,350
Thank you so much.
579
00:40:39,350 --> 00:40:44,310
Honestly, I was worried you
might be mean to Mi Young.
580
00:40:44,310 --> 00:40:46,300
I'm sorry.
581
00:40:46,300 --> 00:40:49,180
That's how any moms would feel.
582
00:40:49,180 --> 00:40:50,750
How moms feel.
583
00:40:51,590 --> 00:40:52,660
Okay.
584
00:40:52,660 --> 00:40:55,720
Think of me as your mom too.
585
00:40:55,790 --> 00:40:59,500
Oh my, you must miss
mother's love all this time.
586
00:40:59,500 --> 00:41:02,650
I will be your mother, from now on.
587
00:41:02,650 --> 00:41:05,240
- My mother?
- Yes.
588
00:41:06,130 --> 00:41:07,850
Mi Young, from now on...
589
00:41:07,850 --> 00:41:11,150
you have to be really nice to Mr. Lee.
590
00:41:11,150 --> 00:41:13,150
I got it.
591
00:41:13,150 --> 00:41:15,820
By the way, you've lost weight
since the last time I saw you.
592
00:41:15,820 --> 00:41:19,110
Ask Mi Young to cook you something good.
593
00:41:19,110 --> 00:41:20,570
I will.
594
00:41:20,570 --> 00:41:24,350
You deserve that, my son.
595
00:41:25,390 --> 00:41:28,550
Okay, Mom is leaving now.
596
00:41:31,710 --> 00:41:34,170
- Mom.
- Okay, my son.
597
00:41:34,170 --> 00:41:37,200
Okay, what is it?
598
00:41:37,500 --> 00:41:40,430
Okay, Mom is leaving now.
599
00:41:41,500 --> 00:41:43,240
- Mom!
- What?
600
00:41:43,240 --> 00:41:45,240
- Bye.
- Okay, bye.
601
00:41:45,430 --> 00:41:46,740
Bye.
602
00:41:46,740 --> 00:41:49,030
Unconditionally...
603
00:41:49,030 --> 00:41:50,620
You have to cross the Pacific.
604
00:41:50,620 --> 00:41:52,290
Okay.
605
00:41:53,830 --> 00:41:55,340
Okay, I'm leaving.
606
00:41:55,340 --> 00:41:57,160
Okay.
607
00:41:57,160 --> 00:42:00,660
Be well.
608
00:42:24,000 --> 00:42:25,710
Thank you so much.
609
00:42:25,710 --> 00:42:28,670
I didn't expect this.
610
00:42:33,300 --> 00:42:35,210
Have you heard this before?
611
00:42:35,210 --> 00:42:38,140
A son-in-law is another son.
612
00:42:38,690 --> 00:42:42,020
By the way, you know how
to sing, unlike how you look.
613
00:42:42,020 --> 00:42:44,020
You could have been a singer.
614
00:42:45,670 --> 00:42:48,560
You rap wasn't so bad yourself, either.
615
00:42:48,560 --> 00:42:51,260
You were like Eminem.
616
00:42:51,260 --> 00:42:53,450
I had something like that in the past.
617
00:42:53,450 --> 00:42:55,810
Project.
618
00:42:55,810 --> 00:42:58,170
By the way, did you eat yet?
619
00:42:59,620 --> 00:43:01,730
Let's go eat.
620
00:43:09,610 --> 00:43:11,120
Manager Tak.
621
00:43:11,120 --> 00:43:13,120
About what I asked, how did it go?
622
00:43:13,120 --> 00:43:14,230
Sir.
623
00:43:14,230 --> 00:43:15,770
This is the documents.
624
00:43:15,770 --> 00:43:18,380
Don't be shocked.
625
00:43:18,380 --> 00:43:20,380
On Yuwol island
626
00:43:20,380 --> 00:43:22,630
they're planning on building
an industrial waste site.
627
00:43:22,630 --> 00:43:24,070
What? What are they building?
628
00:43:24,070 --> 00:43:25,070
Ridiculous.
629
00:43:25,070 --> 00:43:26,210
This is Attorney Hong.
630
00:43:26,210 --> 00:43:27,550
Doo Doo industry is...
631
00:43:27,550 --> 00:43:29,490
waste of home appliances
and industrial waste
632
00:43:29,490 --> 00:43:31,330
waste of heavy metals and mercury
633
00:43:31,330 --> 00:43:33,810
they threw away in the
mountains and in the ocean.
634
00:43:33,810 --> 00:43:36,520
There have been a lot of
law suits filed against them.
635
00:43:36,520 --> 00:43:38,660
- What?
- What do we do now?
636
00:43:38,660 --> 00:43:40,530
If your wife finds out
637
00:43:40,530 --> 00:43:42,910
do you have any idea
how sad she will be?
638
00:43:42,910 --> 00:43:44,910
Mi Suk will be sad too.
639
00:43:44,910 --> 00:43:47,530
- Okay...
- Oh my goodness!
640
00:43:47,530 --> 00:43:49,030
You scared me.
641
00:43:49,030 --> 00:43:50,420
Why are you so scared?
642
00:43:50,420 --> 00:43:53,230
When you showed up suddenly
how could I not be scared?
643
00:43:53,230 --> 00:43:54,990
If I scared you, I'm sorry.
644
00:43:54,990 --> 00:43:56,610
- Why are you not saying anything?
- Talk on the phone again.
645
00:43:56,610 --> 00:43:58,070
Yes, Kim Mi Young.
646
00:43:58,070 --> 00:43:59,320
- Sir.
- The phone...
647
00:43:59,320 --> 00:44:01,430
Kim Mi Young!
648
00:44:06,050 --> 00:44:09,230
Why?
649
00:44:09,230 --> 00:44:11,540
Why are you holding me like this?
650
00:44:11,540 --> 00:44:13,680
What do you mean why?
651
00:44:15,690 --> 00:44:17,760
Sir!
652
00:44:18,550 --> 00:44:20,590
Why are you still up?
653
00:44:20,590 --> 00:44:22,500
Why are you walking around this late?
654
00:44:22,500 --> 00:44:24,590
This is where I sleep,
so I was going to bed.
655
00:44:24,590 --> 00:44:26,210
Shall I come back a little later then?
656
00:44:26,210 --> 00:44:27,350
Where you sleep...
657
00:44:27,350 --> 00:44:30,680
No, I will go.
658
00:44:30,680 --> 00:44:33,660
By the way, why did you
hug me from behind, huh?
659
00:44:33,660 --> 00:44:35,980
Did I?
660
00:44:35,980 --> 00:44:40,550
Why?
661
00:44:43,950 --> 00:44:46,660
He's the one who hugged me...
662
00:44:51,530 --> 00:44:53,570
What is it that I'm doing?
663
00:44:53,570 --> 00:44:55,810
Am I crazy?
664
00:45:03,610 --> 00:45:05,100
Departure is a few days away.
665
00:45:05,100 --> 00:45:06,820
Why are you packing again?
666
00:45:06,820 --> 00:45:09,230
- Are you that nervous?
- How would I not be nervous?
667
00:45:09,230 --> 00:45:11,470
It's been a while.
668
00:45:17,380 --> 00:45:19,220
What is it?
669
00:45:19,220 --> 00:45:21,380
I've done so many things wrong.
670
00:45:21,380 --> 00:45:23,220
I have to bribe him.
671
00:45:23,220 --> 00:45:24,420
These are cuff links.
672
00:45:24,420 --> 00:45:26,420
Aren't they pretty?
673
00:45:29,290 --> 00:45:32,150
If Gun puts these on to sign documents
674
00:45:32,150 --> 00:45:34,810
he would look so cool.
675
00:45:34,810 --> 00:45:36,770
Are you sure you will just
show up without a call?
676
00:45:36,770 --> 00:45:39,180
Isn't that too much a surprise?
677
00:45:39,750 --> 00:45:43,130
When we talked on the phone last
time he didn't sound too good.
678
00:45:43,130 --> 00:45:45,720
I guess he's under a lot of stress at work.
679
00:45:46,590 --> 00:45:49,170
I don't want him to worry about
me when he doesn't have to.
680
00:45:49,170 --> 00:45:52,000
When I see him
681
00:45:52,000 --> 00:45:54,140
I will give him a hug and...
682
00:45:54,140 --> 00:45:57,420
I will tell him all the things
I haven't been able to say.
683
00:46:04,930 --> 00:46:05,970
Sir.
684
00:46:05,970 --> 00:46:08,080
You have to finish this within an hour.
685
00:46:08,080 --> 00:46:09,880
The show Mrs. Whang mentioned is on today.
686
00:46:09,880 --> 00:46:11,640
I will go handle it and get to that place.
687
00:46:11,640 --> 00:46:14,320
- Go there and be on alert, okay?
- Yes.
688
00:46:14,850 --> 00:46:17,130
Sir, I have a report to submit.
689
00:46:17,130 --> 00:46:19,840
Hey, don't you see me walking out now?
690
00:46:20,410 --> 00:46:22,670
Come back later.
691
00:46:22,670 --> 00:46:24,510
I will definitely come back later.
692
00:46:24,510 --> 00:46:25,660
It is very hot out.
693
00:46:25,660 --> 00:46:27,920
Watch out for UV rays to protect your skin.
694
00:46:27,920 --> 00:46:30,030
See you when you get back.
695
00:46:32,840 --> 00:46:35,350
Man, it's all wrinkled.
696
00:46:37,020 --> 00:46:40,350
Where is he going in such a hurry?
697
00:46:40,790 --> 00:46:43,430
I want to know what's going on.
698
00:46:43,430 --> 00:46:46,290
I'm not so sure, but... I think it's
regarding the factory on Yuwol island.
699
00:46:46,290 --> 00:46:49,440
He's going to Doo Doo industry.
700
00:46:49,440 --> 00:46:51,580
Doo Doo industry?
701
00:46:51,580 --> 00:46:53,580
Yuwol island?
702
00:46:58,840 --> 00:47:01,050
Mom.
703
00:47:01,920 --> 00:47:04,080
What did you want to show me?
704
00:47:04,080 --> 00:47:06,390
You didn't bring anything.
705
00:47:06,770 --> 00:47:08,390
Ta-da.
706
00:47:08,390 --> 00:47:09,600
Look carefully.
707
00:47:09,600 --> 00:47:11,960
You will definitely like it.
708
00:47:17,550 --> 00:47:22,130
Jang In Chemicals bought
the factory on Yuwol island?
709
00:47:22,130 --> 00:47:23,620
Yuwol island?
710
00:47:23,620 --> 00:47:24,910
His wife's hometown?
711
00:47:24,910 --> 00:47:27,170
That's right. Her hometown.
712
00:47:27,170 --> 00:47:29,930
He's selling the factory
to Doo Doo Industry.
713
00:47:29,930 --> 00:47:32,410
If it's profitable, he can sell it.
714
00:47:32,410 --> 00:47:35,070
If it's all the story, it's no fun.
715
00:47:35,070 --> 00:47:37,460
Do you know what
Doo Doo Industry is building there?
716
00:47:37,460 --> 00:47:39,900
According to my sources...
717
00:47:45,540 --> 00:47:47,030
Oh my goodness.
718
00:47:47,030 --> 00:47:48,920
When they want to build such
a thing on his wife's hometown
719
00:47:48,920 --> 00:47:51,350
- he's still willing to sell it?
- Exactly.
720
00:47:51,350 --> 00:47:54,410
If she finds out
what will happen?
721
00:47:54,410 --> 00:47:55,980
What will happen is...
722
00:47:55,980 --> 00:47:58,740
it will be over for them without a doubt.
723
00:47:58,740 --> 00:48:01,120
The end!
724
00:48:05,970 --> 00:48:07,880
This came for you.
725
00:48:07,880 --> 00:48:10,240
There is no sender.
726
00:48:10,240 --> 00:48:12,240
Thank you.
727
00:48:19,460 --> 00:48:22,370
Invitation to a show...
728
00:48:22,370 --> 00:48:25,130
You know that I've been sincere, right?
729
00:48:25,130 --> 00:48:26,700
I have something to say, so...
730
00:48:26,700 --> 00:48:28,610
let's meet here at one.
731
00:48:28,610 --> 00:48:30,970
I will wait until you come.
732
00:48:31,670 --> 00:48:33,780
Exhibition...
733
00:48:40,480 --> 00:48:45,500
♫ Those days without you, how lonely they were ♫
734
00:48:45,500 --> 00:48:50,460
♫ You who is far away, thoughts of you grow long today ♫
735
00:48:50,460 --> 00:48:55,480
♫ When I miss your white face, I draw you in my mind ♫
736
00:48:55,480 --> 00:48:57,910
♫ The day we can meet again ♫
737
00:48:57,910 --> 00:49:02,660
♫ I counted the days with my fingers ♫
738
00:49:05,170 --> 00:49:08,500
You, if you go to prison
this time, you won't get out.
739
00:49:08,550 --> 00:49:10,660
How many times did I tell you?
740
00:49:10,690 --> 00:49:12,780
You!
741
00:49:12,780 --> 00:49:15,290
Do it right.
742
00:49:20,280 --> 00:49:22,740
I'm sorry.
743
00:49:31,070 --> 00:49:35,640
About purchase of
the factory on Yuwol island
744
00:49:35,640 --> 00:49:38,200
we will cancel it.
745
00:49:40,910 --> 00:49:43,370
Is a contract some kind of joke to you?
746
00:49:44,890 --> 00:49:47,100
Do I look funny to you?
747
00:49:54,680 --> 00:49:56,720
I don't think you're funny.
748
00:49:56,720 --> 00:50:01,370
Since this happened
because I changed my mind
749
00:50:01,370 --> 00:50:05,290
I will pay for the breach of contract.
750
00:50:05,290 --> 00:50:08,230
Look, President Lee Gun.
751
00:50:08,230 --> 00:50:12,030
You were dying to give
up the factory site.
752
00:50:12,030 --> 00:50:16,970
Why are you doing this? You're even
paying for the breach of contract?
753
00:50:20,010 --> 00:50:22,220
You probably know the reason.
754
00:50:22,220 --> 00:50:24,220
That island is...
755
00:50:24,220 --> 00:50:28,530
not a place for you to dump all your waste.
756
00:50:28,530 --> 00:50:32,360
It's not a pathetic island.
757
00:50:32,360 --> 00:50:35,320
The sea near Yuwol island is...
758
00:50:35,860 --> 00:50:40,310
one of the cleanest seas in the country.
759
00:50:40,310 --> 00:50:43,100
The air is clean too.
760
00:50:44,560 --> 00:50:48,410
It's a small, but very pretty island.
761
00:50:48,760 --> 00:50:53,960
That's why I'm proud that
I'm from Yuwol island.
762
00:51:00,770 --> 00:51:02,660
President Lee.
763
00:51:05,710 --> 00:51:08,170
How much will it do, huh?
764
00:51:08,170 --> 00:51:09,470
If money is the problem
765
00:51:09,470 --> 00:51:13,240
I will give you more.
766
00:51:13,240 --> 00:51:14,930
I will give your asking price.
767
00:51:14,930 --> 00:51:17,250
Just name the price.
768
00:51:39,390 --> 00:51:41,630
Look, Representative Cha.
769
00:51:41,630 --> 00:51:43,440
When I say I won't sell
770
00:51:43,440 --> 00:51:45,900
it means I will never sell it.
771
00:51:48,310 --> 00:51:52,510
Plus, that island is my wife's hometown.
772
00:51:53,210 --> 00:51:55,650
Until I die
773
00:51:55,650 --> 00:51:59,550
I won't change my mind.
774
00:51:59,550 --> 00:52:02,080
Do you understand?
775
00:52:28,130 --> 00:52:32,130
It's an honor to present
your art pieces here.
776
00:52:32,130 --> 00:52:34,130
This is the gallery one.
777
00:52:34,130 --> 00:52:36,630
Over there, we have the gallery two.
778
00:52:36,830 --> 00:52:39,240
Don't worry about me,
do what you need to do.
779
00:52:39,240 --> 00:52:41,230
I will just look around and leave today.
780
00:52:41,230 --> 00:52:43,420
I understand.
781
00:53:37,860 --> 00:53:50,170
♫ I like the dazzling sunlight, your smile spreads ♫
782
00:53:52,440 --> 00:54:04,590
♫ My heart is rushing, I laugh like a fool ♫
783
00:54:07,190 --> 00:54:19,500
♫ I keep thinking of you, seems like coincidence ♫
784
00:54:21,800 --> 00:54:27,010
♫ In case you see my heart ♫
785
00:54:27,010 --> 00:54:35,450
♫ I secretly look at you from far away ♫
786
00:54:36,750 --> 00:54:44,330
♫ I draw you out then I erase you again ♫
787
00:54:44,330 --> 00:54:53,670
♫ I stand in place and talk to myself again ♫
788
00:54:55,200 --> 00:55:02,780
♫ When I hold out my hand and hug you tight ♫
789
00:55:02,780 --> 00:55:09,020
♫ The missed destiny will become love ♫
790
00:55:09,020 --> 00:55:16,990
♫ I shout out loud, I only love you ♫
791
00:55:16,990 --> 00:55:24,700
♫ My heart wants you, you who is like destiny ♫
792
00:55:43,210 --> 00:55:46,330
[This is a contract stating
Jang In Chemicals is]
793
00:55:46,330 --> 00:55:49,400
[selling the soap factory
to Doo Doo Industry.]
794
00:55:49,450 --> 00:55:55,150
[Doo Doo Industry is going
to build a waste site there.]
795
00:56:02,200 --> 00:56:04,810
Mi Young.
796
00:56:06,870 --> 00:56:09,410
Is everything okay?
797
00:56:11,640 --> 00:56:14,100
Father...
798
00:56:15,020 --> 00:56:17,730
What do I do?
799
00:56:17,730 --> 00:56:20,270
What's the matter?
800
00:56:20,540 --> 00:56:23,550
I thought he was...
801
00:56:24,840 --> 00:56:28,320
I thought he was a very good person.
802
00:56:29,940 --> 00:56:31,350
When I was pregnant
803
00:56:31,400 --> 00:56:33,290
he could turn his back
away from me, but...
804
00:56:33,290 --> 00:56:35,680
he didn't do that.
805
00:56:36,550 --> 00:56:42,890
And he was really nice to my
family in my hometown, so...
806
00:56:43,310 --> 00:56:47,960
maybe...
807
00:56:47,960 --> 00:56:55,540
I thought the baby might
need him more than me.
808
00:56:56,380 --> 00:56:58,770
But...
809
00:56:59,710 --> 00:57:02,170
Now...
810
00:57:04,360 --> 00:57:07,860
I don't know what kind of a person he is.
811
00:57:09,110 --> 00:57:12,240
What am I going to do?
812
00:57:13,700 --> 00:57:16,490
What am I going to do?
813
00:57:42,040 --> 00:57:43,080
Father.
814
00:57:43,080 --> 00:57:47,260
I'm sorry, but I will go first.
815
00:57:54,740 --> 00:57:57,000
About what kind of a person he is...
816
00:57:57,000 --> 00:57:59,660
shall we put it to a test?
817
00:58:12,970 --> 00:58:16,070
♫ Oh baby I love you, yes I do ♫
818
00:58:16,070 --> 00:58:21,540
♫ Like a lie, I laugh and cry because of you ♫
819
00:58:18,810 --> 00:58:23,810
Subtitles by DramaFever
820
00:58:21,540 --> 00:58:24,480
♫ Just wanna be with you ♫
821
00:58:24,480 --> 00:58:26,580
♫ Can you hear my heart? ♫
822
00:58:26,580 --> 00:58:31,990
♫ My only love has blossomed inside the pain ♫
823
00:58:31,990 --> 00:58:37,430
♫ Love is you, filling up my heart ♫
824
00:58:32,440 --> 00:58:34,580
What am I to you?
825
00:58:34,580 --> 00:58:36,020
I would know if you just tell me.
826
00:58:36,020 --> 00:58:37,610
What's going on?
827
00:58:37,430 --> 00:58:40,600
♫ Like the stars, you're so bright ♫
828
00:58:37,610 --> 00:58:39,380
Because it's so hard
829
00:58:39,380 --> 00:58:41,990
you got out of the house, right?
830
00:58:42,300 --> 00:58:45,900
♫ I can't explain with words ♫
831
00:58:43,430 --> 00:58:46,210
I'm free!
832
00:58:45,900 --> 00:58:50,210
♫ It's a fate-like love ♫
833
00:58:46,210 --> 00:58:48,250
What is it that you're doing?
834
00:58:48,250 --> 00:58:50,710
When you're a priest, why are you
coming onto someone's woman?
835
00:58:50,710 --> 00:58:52,330
Are you sure she's your woman?
836
00:58:51,140 --> 00:58:57,710
♫ So I pray that my love will be told to you ♫
837
00:58:52,330 --> 00:58:53,970
Give up!
838
00:58:53,970 --> 00:58:55,980
I don't know such a thing.
839
00:58:55,980 --> 00:58:59,760
What is your reason that you
want to work with our company?
840
00:58:59,550 --> 00:59:02,920
♫ A sweet dream's romance ♫
841
00:58:59,760 --> 00:59:01,760
Is it because of my wife?
57653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.