All language subtitles for Extraordinary.Attorney.Woo.S01E07.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP.2.0.x264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,522 --> 00:01:00,991 EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO 2 00:01:01,770 --> 00:01:05,815 Haengbok-ro is a highway that Gyeonghae-do and Dongbang Land and Housing 3 00:01:05,899 --> 00:01:09,527 are moving forward with together to respond to the transportation demand 4 00:01:09,611 --> 00:01:11,279 of the planned city of Hamun. 5 00:01:12,614 --> 00:01:14,157 This is the overall route. 6 00:01:14,657 --> 00:01:16,493 HAENGBOK-RO ROAD CONSTRUCTION ROUTE 7 00:01:16,576 --> 00:01:18,953 This is what Haengbok-ro will look like passing Sodeok-dong. 8 00:01:19,037 --> 00:01:20,371 GYEONGHAE-DO, KIYOUNG-SI, SODEOK-DONG 9 00:01:20,455 --> 00:01:22,040 -What? -What is this? 10 00:01:22,123 --> 00:01:23,208 Wait! 11 00:01:24,250 --> 00:01:28,338 That's not Haengbok-ro just passing Sodeok-dong! 12 00:01:28,421 --> 00:01:30,298 It's plowing right through the town! 13 00:01:30,381 --> 00:01:31,966 Are you kidding? 14 00:01:32,050 --> 00:01:34,344 Are you trying to split our neighborhood into two? 15 00:01:34,427 --> 00:01:38,264 I mean, how could you plan a route like that? 16 00:01:42,852 --> 00:01:46,606 Gyeonghae-do was in agreement with this route. 17 00:01:46,689 --> 00:01:49,734 Dongbang is merely carrying out the business on their behalf. 18 00:01:57,534 --> 00:01:59,994 I'm a representative of Gyeonghae-do's construction division. 19 00:02:00,078 --> 00:02:05,041 We have an obligation to notify residents of the decided route. 20 00:02:05,125 --> 00:02:08,795 But we can't make changes to the route through this briefing session. 21 00:02:08,878 --> 00:02:12,006 The route was decided upon by experts after much consideration. 22 00:02:14,008 --> 00:02:15,301 I'm… 23 00:02:16,302 --> 00:02:18,263 Choi Han-su, head of Sodeok-dong! 24 00:02:19,055 --> 00:02:22,725 How has Gyeonghae-do treated Sodeok-dong so far? 25 00:02:23,476 --> 00:02:24,644 What was it? 26 00:02:24,727 --> 00:02:26,688 -Subway line ten? -That's it! 27 00:02:26,771 --> 00:02:30,692 You kicked dozens of long-time Sodeok-dong residents out and dug up the entire town 28 00:02:30,775 --> 00:02:32,819 to build subway line ten! 29 00:02:35,738 --> 00:02:38,408 And what has Seoul done to Sodeok-dong? 30 00:02:38,491 --> 00:02:40,368 Tell me. 31 00:02:41,077 --> 00:02:42,996 -Tell me! -The garbage incineration plant! 32 00:02:43,079 --> 00:02:45,039 Right, the garbage incineration plant. 33 00:02:45,123 --> 00:02:47,041 It's not even for our garbage. 34 00:02:47,125 --> 00:02:50,712 They built a garbage incineration plant in Sodeok-dong for Seoul's trash! 35 00:02:50,795 --> 00:02:52,505 No matter how much we opposed it, 36 00:02:52,589 --> 00:02:55,800 neither Seoul nor Gyeonghae-do batted an eyelash. 37 00:02:55,884 --> 00:02:57,719 Why is that relevant? 38 00:02:57,802 --> 00:03:00,513 We're discussing Haengbok-ro right now. 39 00:03:00,597 --> 00:03:03,474 We're talking about Sodeok-dong right now! 40 00:03:03,558 --> 00:03:05,602 The construction for the subway just finished, and the construction 41 00:03:05,685 --> 00:03:07,770 for the garbage incineration plant finished just before that. 42 00:03:07,854 --> 00:03:09,689 But now, again! 43 00:03:10,440 --> 00:03:11,357 What was it? 44 00:03:11,441 --> 00:03:12,734 Haengbok-ro! 45 00:03:12,817 --> 00:03:15,987 Yes! Are you asking us to let you guys use our land again? 46 00:03:16,487 --> 00:03:18,489 Enough with it already! 47 00:03:18,573 --> 00:03:19,574 Okay? 48 00:03:20,325 --> 00:03:23,620 The people of Sodeok-dong have had enough! 49 00:03:29,459 --> 00:03:32,295 HAENGBOK-RO ROAD CONSTRUCTION ROUTE 50 00:03:33,630 --> 00:03:38,176 CASE 7 A TALE ABOUT SODEOK-DONG I 51 00:03:39,010 --> 00:03:43,139 The fact they decided on a route like this means that they want us to leave the town. 52 00:03:44,140 --> 00:03:47,518 Imagine cars going up and down on Haengbok-ro every day. 53 00:03:47,602 --> 00:03:50,980 Residents will be covered in all that noise, exhaust, and dust. 54 00:03:51,564 --> 00:03:54,984 When we bring this up, Gyeonghae-do and Dongbang say that… 55 00:03:55,652 --> 00:03:56,527 What was it? 56 00:03:56,611 --> 00:03:58,321 -Soundproof wall. -Yes. 57 00:03:58,404 --> 00:04:00,323 They say a soundproof wall will resolve it. 58 00:04:00,406 --> 00:04:04,577 But if that's put up, then it's like having a… 59 00:04:04,661 --> 00:04:06,371 What is it? 60 00:04:07,121 --> 00:04:09,040 -Soundproof wall? -No. 61 00:04:09,123 --> 00:04:10,917 -Hey. -Retaining wall. 62 00:04:11,000 --> 00:04:14,337 Right. It's like having a new retaining wall. 63 00:04:14,420 --> 00:04:18,216 It's splitting the town in half and isolating each side. 64 00:04:19,092 --> 00:04:23,388 Have you spoken to Gyeonghae-do or Dongbang in regards to compensation? 65 00:04:23,471 --> 00:04:27,141 Such as financial compensation for the difficulties you just mentioned. 66 00:04:27,225 --> 00:04:28,226 Please. 67 00:04:28,893 --> 00:04:33,398 They didn't even offer proper compensation to those whose land was expropriated. 68 00:04:33,481 --> 00:04:36,818 Do you think they would pay for those who stayed behind? 69 00:04:36,901 --> 00:04:39,028 They didn't pay the compensation properly? 70 00:04:39,112 --> 00:04:41,281 Sodeok-dong is a green belt area. 71 00:04:41,364 --> 00:04:43,408 So the appraised land value is a lot cheaper. 72 00:04:43,491 --> 00:04:46,286 Which is why when they built subway line ten, 73 00:04:46,369 --> 00:04:48,871 the people who had their land expropriated took a hard financial hit. 74 00:04:48,955 --> 00:04:50,957 Many people lost their houses 75 00:04:51,040 --> 00:04:53,793 but they didn't even get ten million won in compensation. 76 00:04:53,876 --> 00:04:55,962 Where could someone who lived in Sodeok-dong all their life go 77 00:04:56,045 --> 00:05:00,174 with money that's not even enough to pay a rental deposit in Seoul? 78 00:05:01,509 --> 00:05:03,928 We've done everything we can. 79 00:05:04,012 --> 00:05:07,724 We've created a Residents' Countermeasures Committee and submitted petitions, 80 00:05:07,807 --> 00:05:09,559 made hundreds of complaint calls, 81 00:05:09,642 --> 00:05:12,228 and even protested in front of the provincial office. 82 00:05:12,312 --> 00:05:13,646 But nothing. 83 00:05:13,730 --> 00:05:16,316 Gyeonghae-do has no intention of hearing us out! 84 00:05:17,066 --> 00:05:18,693 So then, what's left is… 85 00:05:19,277 --> 00:05:20,111 What is it? 86 00:05:20,194 --> 00:05:21,195 Trial. 87 00:05:21,279 --> 00:05:24,073 Well, it's a trial. But the thing… 88 00:05:24,157 --> 00:05:25,116 A lawsuit? 89 00:05:25,199 --> 00:05:27,827 A lawsuit seeking revocation of the road zone decision of Haengbok-ro? 90 00:05:27,910 --> 00:05:29,662 Goodness. 91 00:05:29,746 --> 00:05:32,457 That's right. We're thinking of doing that. 92 00:05:33,291 --> 00:05:35,793 Yes. We understand your wishes. 93 00:05:35,877 --> 00:05:39,464 But we're not experts on road construction, 94 00:05:39,547 --> 00:05:42,175 so we're going to need some time to look into Haengbok-ro. 95 00:05:42,258 --> 00:05:45,136 Can we investigate before we decide whether or not to accept this case? 96 00:05:45,219 --> 00:05:46,471 Of course. 97 00:05:46,554 --> 00:05:48,931 But please make the decision quickly. 98 00:05:49,474 --> 00:05:52,351 They started construction in the planned city a while ago, so… 99 00:05:52,435 --> 00:05:54,312 What is it? 100 00:05:56,064 --> 00:05:58,232 -A shovel? -A hydraulic excavator? 101 00:05:59,108 --> 00:06:00,068 A digger. 102 00:06:00,777 --> 00:06:02,028 Yes. 103 00:06:02,111 --> 00:06:06,574 It won't be long until the digger comes for our village. 104 00:06:06,657 --> 00:06:08,659 Yes, all right. We'll be in touch. 105 00:06:08,743 --> 00:06:09,660 Gosh. 106 00:06:10,453 --> 00:06:11,662 Thank you. 107 00:06:11,746 --> 00:06:12,580 All right. 108 00:06:18,628 --> 00:06:20,171 Goodbye. 109 00:06:26,719 --> 00:06:27,720 What do you think? 110 00:06:27,804 --> 00:06:30,181 Why did they plan a route like this? 111 00:06:30,264 --> 00:06:33,184 There must've been ways of taking a detour too. 112 00:06:33,267 --> 00:06:34,769 Probably because of the costs. 113 00:06:34,852 --> 00:06:38,648 Going straight through instead of going around means a shorter road to build. 114 00:06:38,731 --> 00:06:41,734 If this decision was made solely for the costs, then we could claim 115 00:06:41,818 --> 00:06:44,570 a violation of the Principle of Proportionality under administrative law. 116 00:06:45,238 --> 00:06:46,906 An administrative agency has to choose the method 117 00:06:46,989 --> 00:06:50,159 that has the least infringement of rights for the other party. 118 00:06:50,243 --> 00:06:52,453 But even though Gyeonghae-do had an alternative detour, 119 00:06:52,537 --> 00:06:55,248 they didn't choose it with costs being the only reason. 120 00:06:55,915 --> 00:06:56,791 They violated 121 00:06:56,874 --> 00:06:59,085 the principle of minimal damage of the Principle of Proportionality. 122 00:06:59,168 --> 00:07:02,380 If we calculate the damage to the residents as social costs, 123 00:07:02,463 --> 00:07:05,424 couldn't it be greater than the benefits from the construction of Haengbok-ro? 124 00:07:05,508 --> 00:07:08,803 Then this planned route has a conflict of interest. 125 00:07:09,428 --> 00:07:11,055 "It is a violation of the Principle of Proportionality," 126 00:07:11,139 --> 00:07:12,765 "There is a conflict of interest." 127 00:07:12,849 --> 00:07:14,600 They're all good points. 128 00:07:14,684 --> 00:07:17,019 But the Judicial Branch is typically reluctant 129 00:07:17,103 --> 00:07:18,521 to make a judgment on what the Executive Branch does. 130 00:07:18,604 --> 00:07:21,190 Especially for cases like this where it gets technical. 131 00:07:21,816 --> 00:07:23,568 It's too much pressure for a judge 132 00:07:23,651 --> 00:07:26,154 to make a ruling about a field they don't know well. 133 00:07:26,737 --> 00:07:28,614 Maybe it's because of what you just said, 134 00:07:28,698 --> 00:07:31,826 but not many residents have won similar administrative litigations so far. 135 00:07:31,909 --> 00:07:33,995 I don't think I've heard of a case like that either. 136 00:07:35,246 --> 00:07:37,832 First, visit some experts and hear what they think. 137 00:07:37,915 --> 00:07:40,793 Whether this planned route is the best or if there are any alternative routes. 138 00:07:40,877 --> 00:07:42,545 We have to know that first 139 00:07:42,628 --> 00:07:45,465 before deciding on whether or not to take this case. 140 00:07:47,175 --> 00:07:49,594 Civil engineers in Korea are so simple. 141 00:07:49,677 --> 00:07:54,015 They completely ignored the shape of the land and drew a straight line. 142 00:07:54,599 --> 00:07:55,850 In Europe, 143 00:07:55,933 --> 00:07:58,686 they consider the way from the airport to the capital a scenic road. 144 00:07:58,769 --> 00:08:01,022 So they don't build it as a straight like this. 145 00:08:01,105 --> 00:08:03,274 They make the most of the natural curves of the land 146 00:08:03,357 --> 00:08:05,943 so that the road winds just enough. 147 00:08:06,027 --> 00:08:08,488 They get people to take their time and enjoy their way, 148 00:08:08,571 --> 00:08:10,907 creating an idyllic atmosphere with the road itself 149 00:08:10,990 --> 00:08:12,867 and promoting the image of the country. 150 00:08:13,701 --> 00:08:15,203 This is ridiculous. 151 00:08:15,995 --> 00:08:19,624 From a civil engineering perspective, this planned route isn't that bad. 152 00:08:19,707 --> 00:08:21,125 I know this neighborhood well. 153 00:08:21,626 --> 00:08:25,046 I ask my students to do city design assignments based on this neighborhood. 154 00:08:26,714 --> 00:08:29,008 The first time I heard that a road 155 00:08:29,091 --> 00:08:31,135 was going to be constructed here was in 2016. 156 00:08:31,219 --> 00:08:33,304 Gosh, that's already six years ago. 157 00:08:33,387 --> 00:08:35,932 What if Haengbok-ro is designed to go around Sodeok-dong 158 00:08:36,015 --> 00:08:37,600 instead of going through it? 159 00:08:37,683 --> 00:08:39,185 To go around, 160 00:08:39,268 --> 00:08:44,148 the road has to be built next to Pyeonghwa-ro, a highway below Sodeok-dong. 161 00:08:44,232 --> 00:08:45,566 Or right above here, 162 00:08:45,650 --> 00:08:48,486 right next to subway line ten. 163 00:08:48,569 --> 00:08:52,281 But to build it near Pyeonghwa-ro, it'd require a lot of tunnel construction 164 00:08:52,865 --> 00:08:54,825 and it'd be tricky to build an intersection. 165 00:08:55,326 --> 00:08:57,662 It'd be better to build it next to subway line ten, 166 00:08:57,745 --> 00:09:00,039 but this is the University of Defense Security's land. 167 00:09:00,122 --> 00:09:01,624 So it would be difficult. 168 00:09:02,208 --> 00:09:04,835 If going below or above is difficult, there is another way. 169 00:09:06,045 --> 00:09:07,588 Take it underground. 170 00:09:07,672 --> 00:09:10,132 They're called underground roads. 171 00:09:10,216 --> 00:09:11,926 Wouldn't that cost even more? 172 00:09:12,009 --> 00:09:13,511 No, not really. 173 00:09:13,594 --> 00:09:16,722 In areas where the land is expensive, building roads underground 174 00:09:16,806 --> 00:09:19,392 costs much less compared to building it on the surface. 175 00:09:19,976 --> 00:09:24,814 And if you build the road underground, the land on the surface can still be used. 176 00:09:25,523 --> 00:09:27,817 If we consider the utilization value of the land, 177 00:09:27,900 --> 00:09:31,862 it can offset additional fees that come from changing it to an underground plan. 178 00:09:31,946 --> 00:09:34,115 If there is no huge difference in costs, 179 00:09:34,198 --> 00:09:37,493 why aren't Gyeonghae-do or Dongbang considering underground roads? 180 00:09:37,577 --> 00:09:38,828 That's because 181 00:09:39,912 --> 00:09:42,623 everyone who builds roads is a civil engineering major. 182 00:09:42,707 --> 00:09:44,875 And civil engineering only deals with the ground's surface. 183 00:09:44,959 --> 00:09:47,628 Taking it underground is an architectural concept. 184 00:09:47,712 --> 00:09:49,505 It may be simple, but it's still space. 185 00:09:49,589 --> 00:09:51,507 No, that's not true. 186 00:09:52,717 --> 00:09:54,760 You must think objectively. 187 00:09:54,844 --> 00:09:57,513 Is the land in Sodeok-dong worthy enough of preservation 188 00:09:57,597 --> 00:09:59,974 to build an underground road? 189 00:10:00,057 --> 00:10:00,933 The answer is no. 190 00:10:01,017 --> 00:10:05,187 Sodeok-dong may be a suburb of Seoul, but it also has a military purpose. 191 00:10:05,271 --> 00:10:06,856 Lifting the green belt zoning is not likely. 192 00:10:06,939 --> 00:10:09,191 There's almost no possibility of it becoming a planned city. 193 00:10:11,652 --> 00:10:13,195 So are you saying 194 00:10:13,279 --> 00:10:15,990 we shouldn't file a lawsuit at all? 195 00:10:16,782 --> 00:10:18,576 From what we've found out, 196 00:10:18,659 --> 00:10:20,494 it would be hard to claim 197 00:10:20,578 --> 00:10:23,247 that there's a better alternative to the planned route. 198 00:10:23,331 --> 00:10:26,500 Then the chances of winning the suit are very low. 199 00:10:26,584 --> 00:10:30,546 Administrative litigations take a minimum of three months for a ruling 200 00:10:30,630 --> 00:10:32,465 or up to a year and a half. 201 00:10:33,132 --> 00:10:34,967 We're concerned that too much time and energy 202 00:10:35,051 --> 00:10:38,763 will be spent on a lawsuit that has a low chance of winning. 203 00:10:40,640 --> 00:10:43,476 I didn't want to bring this up. 204 00:10:47,229 --> 00:10:50,149 But I'm a bit well-off. 205 00:10:50,900 --> 00:10:52,068 What? 206 00:10:52,151 --> 00:10:54,945 He's a great man of wealth. 207 00:10:55,029 --> 00:10:57,323 His family has lived in Sodeok-dong for generations 208 00:10:57,406 --> 00:10:59,575 and the land he inherited from his ancestors 209 00:10:59,659 --> 00:11:02,370 is not only in Sodeok-dong but all over Kiyoung. 210 00:11:03,371 --> 00:11:06,457 -You can't pass through Kiyoung -Gosh, stop. 211 00:11:06,540 --> 00:11:08,459 without stepping on his land. 212 00:11:09,043 --> 00:11:10,086 Right. 213 00:11:10,169 --> 00:11:11,504 This lawsuit… 214 00:11:12,546 --> 00:11:13,631 What is it? 215 00:11:14,548 --> 00:11:16,467 You know, that idiom. 216 00:11:16,550 --> 00:11:17,593 Eggs… 217 00:11:19,678 --> 00:11:21,889 Don't put all your eggs in one basket? 218 00:11:21,972 --> 00:11:22,848 No, the… 219 00:11:22,932 --> 00:11:24,725 Hitting a boulder with an egg. 220 00:11:26,143 --> 00:11:27,228 That's right. 221 00:11:27,978 --> 00:11:29,980 I know this is like trying to hit a boulder with an egg. 222 00:11:30,064 --> 00:11:31,232 But we're going to do it. 223 00:11:31,982 --> 00:11:34,860 Even if we lose, and even if I'm on my own. 224 00:11:35,611 --> 00:11:37,780 I'll pay as much commission fee as you want. 225 00:11:38,280 --> 00:11:41,867 So, could you please stand with the egg? 226 00:11:42,576 --> 00:11:43,744 Well… 227 00:11:46,622 --> 00:11:49,500 Why don't we take this to Sodeok-dong? 228 00:11:50,126 --> 00:11:51,836 -Excuse me? -I mean… 229 00:11:51,919 --> 00:11:53,462 How can you decide on 230 00:11:53,546 --> 00:11:56,090 whether or not to take this case without visiting Sodeok-dong? 231 00:11:56,173 --> 00:11:59,009 No. The materials you showed us are enough. 232 00:11:59,093 --> 00:12:01,220 We have a lot to do and so little time. 233 00:12:01,303 --> 00:12:05,349 Come on, Sodeok-dong is really close. It's only an hour's drive from here. 234 00:12:05,433 --> 00:12:10,479 Yes, even if you reject us, do it in Sodeok-dong. Okay? 235 00:12:11,230 --> 00:12:13,357 No, we have something after this, 236 00:12:13,441 --> 00:12:14,900 -so we should… -Attorney Jung, let's go. 237 00:12:15,776 --> 00:12:16,861 Hurry. 238 00:12:16,944 --> 00:12:18,404 -Let's go. -But… 239 00:12:18,946 --> 00:12:19,780 Attorney Jung. 240 00:12:19,864 --> 00:12:21,073 It won't take long. 241 00:12:22,908 --> 00:12:24,034 Right here. 242 00:12:24,118 --> 00:12:25,828 -Hello. -Hello. 243 00:12:25,911 --> 00:12:27,371 -Get in this way. -Thank you. 244 00:12:27,455 --> 00:12:29,206 -Hello. -Hello. 245 00:12:29,290 --> 00:12:31,375 -Is Attorney Jung on his way? -Yes, he'll be here soon. 246 00:12:31,459 --> 00:12:33,919 -We still have to wait for one more. -Got it. 247 00:12:39,341 --> 00:12:40,885 They're such a good-looking match. 248 00:12:41,760 --> 00:12:44,597 Don't you think Jun-ho likes Attorney Choi? 249 00:12:49,185 --> 00:12:51,145 Would you like to change seats with me? 250 00:12:51,770 --> 00:12:54,440 I think the good-looking match should sit side by side. 251 00:12:54,523 --> 00:12:55,483 Excuse me? 252 00:12:55,566 --> 00:12:56,400 What? 253 00:13:22,885 --> 00:13:24,762 You catch on quick, Attorney Woo. 254 00:13:25,471 --> 00:13:26,430 You do. 255 00:13:38,984 --> 00:13:40,694 You see those red flags over there? 256 00:13:42,530 --> 00:13:45,324 Dongbang sent people over recently to put them up. 257 00:13:45,407 --> 00:13:48,536 They're marking the route of the construction in advance. 258 00:13:58,879 --> 00:14:01,840 From here, it's Sodeok-dong. 259 00:14:03,133 --> 00:14:05,052 Should we get off and walk for a bit? 260 00:14:05,135 --> 00:14:06,011 Sure. 261 00:14:23,529 --> 00:14:26,115 The town is so beautiful. 262 00:14:26,198 --> 00:14:27,908 The town is beautiful, 263 00:14:27,992 --> 00:14:30,160 but the people who live here are even better. 264 00:14:31,620 --> 00:14:32,663 Look. 265 00:14:32,746 --> 00:14:35,332 Over there, that's Kim Jang-hoon of Sodeok-dong. 266 00:14:35,416 --> 00:14:36,750 Hey! 267 00:14:38,335 --> 00:14:39,587 Hey! 268 00:14:44,425 --> 00:14:46,343 Why is he the Kim Jang-hoon of Sodeok-dong? 269 00:14:46,427 --> 00:14:49,722 Well, that's his nickname. He's a donating angel. 270 00:14:50,681 --> 00:14:54,018 Every year, he donates the rice he grows to City Hall. 271 00:14:54,101 --> 00:14:56,395 For those less unfortunate in Kiyoung. 272 00:14:58,355 --> 00:14:59,982 -Shall we go? -Yes. 273 00:15:10,659 --> 00:15:11,577 Right. 274 00:15:14,246 --> 00:15:15,539 Heung-min. 275 00:15:16,165 --> 00:15:17,249 Heung-min. 276 00:15:17,333 --> 00:15:20,210 -Is it Son Heung-min this time? -Yes. 277 00:15:20,294 --> 00:15:21,545 Son Heung-min of Sodeok-dong. 278 00:15:22,212 --> 00:15:23,547 The thing in Kiyoung… 279 00:15:23,631 --> 00:15:25,132 What is it called again? 280 00:15:25,215 --> 00:15:26,759 -An athletic competition? -Yes. 281 00:15:26,842 --> 00:15:28,469 When we have athletic competitions, 282 00:15:28,552 --> 00:15:31,639 we win first place or second place at events like tug-of-war. 283 00:15:31,722 --> 00:15:35,726 But strangely, whenever we play soccer, we're eliminated in the preliminary round. 284 00:15:35,809 --> 00:15:37,436 We just couldn't get it together. 285 00:15:37,519 --> 00:15:40,856 So we formed a soccer team and practiced day and night. 286 00:15:40,940 --> 00:15:42,149 And last year, we… 287 00:15:42,232 --> 00:15:44,068 What was it? 288 00:15:44,151 --> 00:15:46,028 -Won? -No, but close. 289 00:15:46,111 --> 00:15:47,488 -We made it to the semifinals. -Yes. 290 00:15:47,571 --> 00:15:49,657 And the one who led us there is Heung-min. 291 00:15:49,740 --> 00:15:50,824 -There he is. -Yes. 292 00:15:50,908 --> 00:15:53,327 -Soccer! -Hey. 293 00:15:57,665 --> 00:15:59,875 So do you want an autograph? 294 00:16:04,004 --> 00:16:06,090 -No, you fool. -What? 295 00:16:06,173 --> 00:16:08,175 You've said your hellos. Now get back inside. 296 00:16:08,968 --> 00:16:10,094 All right. 297 00:16:12,930 --> 00:16:14,014 Goodness. 298 00:16:16,725 --> 00:16:17,685 Let's go. 299 00:16:18,185 --> 00:16:19,228 This way. 300 00:16:19,853 --> 00:16:21,188 He's very light on his feet. 301 00:16:23,190 --> 00:16:25,150 Sodeok-dong is full of characters. 302 00:16:25,818 --> 00:16:28,946 There's Kim Jang-hoon and Son Heung-min. 303 00:16:29,905 --> 00:16:30,990 -Hello. -Hello. 304 00:16:31,073 --> 00:16:33,909 -Are you headed to the field? -Yes. 305 00:16:33,993 --> 00:16:37,454 This house is where the Teresa of Sodeok-dong lives. 306 00:16:37,538 --> 00:16:38,372 Come here. 307 00:16:38,455 --> 00:16:40,332 Mother Teresa? 308 00:16:40,416 --> 00:16:42,167 Yes, President Teresa of the women's association. 309 00:16:42,251 --> 00:16:43,961 -I see. -Hello. 310 00:16:44,044 --> 00:16:45,546 Teresa. 311 00:16:45,629 --> 00:16:46,714 My goodness. 312 00:16:47,464 --> 00:16:49,174 You must be the attorneys. 313 00:16:50,175 --> 00:16:51,760 Thank you for coming. 314 00:16:51,844 --> 00:16:54,513 We don't have a public bathhouse here in Sodeok-dong. 315 00:16:54,596 --> 00:16:57,266 That's why President Teresa of the women's association 316 00:16:57,349 --> 00:17:00,644 takes all the elders to the one in the next neighborhood once a month. 317 00:17:00,728 --> 00:17:04,857 She scrubs their backs and even takes them out for seolleongtang afterward. 318 00:17:04,940 --> 00:17:05,983 Gosh. 319 00:17:06,066 --> 00:17:08,068 We do it with the town dues. 320 00:17:08,152 --> 00:17:12,823 It's not easy to make the time and effort to do it every month. 321 00:17:12,906 --> 00:17:15,617 It's only possible because you're Teresa. 322 00:17:15,701 --> 00:17:17,703 Gosh, it's no big deal! 323 00:17:19,079 --> 00:17:20,497 All of you attorneys, 324 00:17:20,581 --> 00:17:23,250 please take good care of Sodeok-dong. 325 00:17:23,959 --> 00:17:25,544 Please. 326 00:17:28,547 --> 00:17:29,757 Take good care of us. 327 00:17:29,840 --> 00:17:32,301 Please. 328 00:17:33,927 --> 00:17:37,514 So do you two have nicknames too? 329 00:17:37,598 --> 00:17:38,807 Of course. 330 00:17:38,891 --> 00:17:40,225 I'm the… 331 00:17:40,309 --> 00:17:42,603 -"What Was It of Sodeok-dong"? -No. 332 00:17:43,479 --> 00:17:45,647 -The Lee Kun-hee of Sodeok-dong. -Sorry? 333 00:17:45,731 --> 00:17:48,025 I told you, I'm quite well-off. 334 00:17:48,108 --> 00:17:49,818 What about you, Chairman? 335 00:17:49,902 --> 00:17:53,572 I'm the Jang Dong-gun of Sodeok-dong. 336 00:17:53,655 --> 00:17:54,782 What? 337 00:17:55,991 --> 00:17:57,993 Why are you so surprised? 338 00:17:58,077 --> 00:18:00,496 This one is handsome with strong facial features. 339 00:18:00,579 --> 00:18:04,333 Whenever single women of Sodeok-dong pass by his house, 340 00:18:04,416 --> 00:18:06,335 what was it? 341 00:18:06,919 --> 00:18:09,088 They straighten their clothes. 342 00:18:09,171 --> 00:18:10,714 My gosh! 343 00:18:10,798 --> 00:18:13,926 There are no unmarried women who would do that in Sodeok-dong. 344 00:18:14,009 --> 00:18:16,512 The average age of the residents is 65. 345 00:18:18,388 --> 00:18:19,848 I see. 346 00:18:20,474 --> 00:18:24,561 So that's why you haven't been able to get married this whole time. 347 00:18:25,145 --> 00:18:28,065 Okay. I think that's enough of seeing the residents. 348 00:18:28,148 --> 00:18:30,359 Should we go see the town view? 349 00:18:30,442 --> 00:18:33,695 Let's walk to the hackberry tree on the hilltop. 350 00:18:43,163 --> 00:18:45,499 That's Sodeok-dong's natural monument. 351 00:18:54,383 --> 00:18:56,552 Has it been designated as an actual natural monument? 352 00:18:56,635 --> 00:18:58,846 No. It's just a natural monument of Sodeok-dong. 353 00:18:58,929 --> 00:19:00,514 Like the Jang Dong-gun of Sodeok-dong. 354 00:19:00,597 --> 00:19:01,557 Right. 355 00:19:02,724 --> 00:19:06,186 When was it? Was it 2016? 356 00:19:06,270 --> 00:19:09,064 We asked the provincial office just in case. 357 00:19:09,148 --> 00:19:12,609 But the experts came to check and said it's not enough to be designated. 358 00:19:14,361 --> 00:19:16,530 They said it's not enough to be a natural monument. 359 00:19:16,613 --> 00:19:18,490 It's so majestic. 360 00:19:18,574 --> 00:19:20,909 I thought it would at least be a protected tree. 361 00:19:21,535 --> 00:19:24,329 -What a shame. -So what if it has no title? 362 00:19:24,413 --> 00:19:27,833 There's no one in Sodeok-dong who hasn't climbed up that tree as a kid, 363 00:19:27,916 --> 00:19:31,211 hosted a party under it to celebrate something, 364 00:19:31,295 --> 00:19:33,964 or prayed in front of it when they were desperate. 365 00:19:34,047 --> 00:19:37,718 It doesn't have any official title, but it keeps our town safe like… 366 00:19:37,801 --> 00:19:39,011 What is that called? 367 00:19:39,595 --> 00:19:40,470 A hackberry tree? 368 00:19:41,138 --> 00:19:43,140 A guardian tree. 369 00:19:43,223 --> 00:19:47,269 Well, once Haengbok-ro is constructed that tree will be chopped down as well. 370 00:19:54,359 --> 00:19:55,694 All right, let's go. 371 00:20:03,368 --> 00:20:06,788 We're going to climb up the hill. Just a bit more. 372 00:20:17,299 --> 00:20:18,550 Attorney Woo! 373 00:20:19,509 --> 00:20:21,762 -Are you okay? -Yes. 374 00:20:27,726 --> 00:20:29,269 Just a moment. Gosh. 375 00:20:29,353 --> 00:20:30,604 Your jacket got torn. 376 00:20:31,271 --> 00:20:32,189 Right. 377 00:20:34,191 --> 00:20:36,068 Here, put this on for now. 378 00:20:36,652 --> 00:20:37,903 It's fine. 379 00:20:37,986 --> 00:20:41,281 You're working right now and wearing that wouldn't be right. 380 00:21:30,580 --> 00:21:34,001 Here, come. Sit over here. This way. 381 00:21:34,084 --> 00:21:35,335 My goodness, good job. 382 00:21:38,880 --> 00:21:39,840 Be careful. 383 00:21:42,801 --> 00:21:45,262 I'm sure you're all winded after climbing up the hill. 384 00:21:45,345 --> 00:21:47,973 -Have a cup of sikhye to cool down. -I'll do it. 385 00:21:48,056 --> 00:21:49,933 Teresa prepared this for us. 386 00:21:50,017 --> 00:21:52,602 -Here. -It should be really good. 387 00:21:55,647 --> 00:21:58,775 By the way, who is he? 388 00:21:59,443 --> 00:22:02,112 Right, he's Eugene Park of Sodeok-dong. 389 00:22:02,779 --> 00:22:04,656 I put in a special request and asked him 390 00:22:04,740 --> 00:22:07,576 to come and play the violin today because you're visiting. 391 00:22:07,659 --> 00:22:10,120 He's the best talent in Sodeok-dong. 392 00:22:10,203 --> 00:22:11,830 Wait, where is it? 393 00:22:11,913 --> 00:22:14,666 -Gyeonghae-do provincial office. -That's right! 394 00:22:14,750 --> 00:22:16,710 He works there. 395 00:22:18,503 --> 00:22:19,379 All right. 396 00:22:40,442 --> 00:22:41,693 All right. 397 00:22:41,777 --> 00:22:43,111 Look over there. 398 00:22:51,411 --> 00:22:57,709 I put a lot of thought into how to show you the worth of Sodeok-dong. 399 00:22:58,877 --> 00:22:59,920 The truth is, 400 00:23:00,837 --> 00:23:03,048 if you look at just the numbers, 401 00:23:03,131 --> 00:23:05,467 Sodeok-dong doesn't have much to show for itself. 402 00:23:06,259 --> 00:23:10,138 There aren't that many residents and the price of land is cheap. 403 00:23:10,222 --> 00:23:13,475 But if you see for yourself, that's not what it is. 404 00:23:14,142 --> 00:23:16,478 It's an amazing neighborhood where Kim Jang-hoon, 405 00:23:16,561 --> 00:23:18,313 Son Heung-min, Teresa, 406 00:23:18,396 --> 00:23:21,399 and Eugene Park live. 407 00:23:22,859 --> 00:23:26,154 Although it's not enough to be a protected tree, 408 00:23:26,238 --> 00:23:28,698 how great is this hackberry tree? 409 00:23:32,744 --> 00:23:34,996 It's not a neighborhood 410 00:23:35,080 --> 00:23:37,332 that can just be torn down 411 00:23:37,415 --> 00:23:39,668 and disappear like that. 412 00:24:03,150 --> 00:24:05,152 We have to know everything about Haengbok-ro. 413 00:24:05,235 --> 00:24:07,279 From the moment the construction was first planned 414 00:24:07,362 --> 00:24:08,947 to when they decided on the area of the road. 415 00:24:09,030 --> 00:24:11,575 Organize it in chronological order and look through the materials thoroughly. 416 00:24:12,200 --> 00:24:15,245 Go through everything including relevant regulations and precedents. 417 00:24:15,328 --> 00:24:16,454 -Got it. -Got it. 418 00:24:16,538 --> 00:24:20,125 Jun-ho said he put the case materials in my office, so divide them accordingly. 419 00:24:20,208 --> 00:24:24,087 I'm sure you'll be able to go through it quickly since it's the three… 420 00:24:37,684 --> 00:24:40,562 Are these all materials on Haengbok-ro? 421 00:24:40,645 --> 00:24:43,273 I don't think we'll be able to go through it quickly. 422 00:24:43,356 --> 00:24:44,983 We won't be able to look through it quickly. 423 00:24:45,650 --> 00:24:46,651 Yes, well… 424 00:24:46,735 --> 00:24:47,986 You got this! 425 00:24:56,536 --> 00:24:57,454 Wow. 426 00:26:03,228 --> 00:26:05,188 Did you eat? You must be so tired. 427 00:26:08,441 --> 00:26:10,318 Those aren't additional materials, right? 428 00:26:11,236 --> 00:26:13,446 Please don't tell me there's more for us to read. 429 00:26:14,030 --> 00:26:15,949 I'm sorry. They are additional materials. 430 00:26:18,201 --> 00:26:19,494 These are the documents on the complaints 431 00:26:19,577 --> 00:26:21,246 the Residents' Countermeasures Committee sent to Gyeonghae-do. 432 00:26:21,329 --> 00:26:23,039 And these are the responses by Gyeonghae-do. 433 00:26:49,899 --> 00:26:52,110 -Keep up the good work. -Thanks. 434 00:27:02,329 --> 00:27:04,664 Do you not know or are you pretending not to know? 435 00:27:08,710 --> 00:27:09,961 What? 436 00:27:11,379 --> 00:27:14,466 From what I see, I think Jun-ho likes you. 437 00:27:15,675 --> 00:27:16,676 Right. 438 00:27:17,469 --> 00:27:19,596 I don't think so. I asked him. 439 00:27:21,014 --> 00:27:22,140 You asked him? 440 00:27:23,350 --> 00:27:24,559 What did you ask him? 441 00:27:26,853 --> 00:27:30,106 Lee Jun-ho likes Woo Young-woo. 442 00:27:30,774 --> 00:27:31,816 Is this true? 443 00:27:34,027 --> 00:27:35,153 Gosh. 444 00:27:35,236 --> 00:27:36,613 You interrogated him. 445 00:27:38,656 --> 00:27:39,908 What did Jun-ho say? 446 00:27:41,451 --> 00:27:42,786 That… 447 00:27:43,536 --> 00:27:46,081 is too hard of a question 448 00:27:46,623 --> 00:27:48,375 for Director Hwang Du-yong to answer. 449 00:27:49,334 --> 00:27:53,755 Jun-ho avoided speaking on the matter directly. 450 00:27:53,838 --> 00:27:56,883 Gosh, are you in the middle of a trial? Is love a trial? 451 00:27:56,966 --> 00:27:59,719 What do you mean he avoided speaking on the matter directly? 452 00:28:01,304 --> 00:28:04,182 He changed the subject without giving a clear answer. 453 00:28:04,265 --> 00:28:05,558 Of course! 454 00:28:05,642 --> 00:28:08,019 "Lee Jun-ho likes Woo Young-woo. Is this true?" 455 00:28:08,103 --> 00:28:09,979 If you asked him like that, do you expect him to say 456 00:28:10,063 --> 00:28:12,774 "Yes, that is indisputably true"? 457 00:28:12,857 --> 00:28:14,901 Even I would avoid speaking about it directly. 458 00:28:19,739 --> 00:28:21,199 What about you? 459 00:28:21,825 --> 00:28:22,951 Do you like Jun-ho? 460 00:28:32,836 --> 00:28:33,920 It's not easy. 461 00:28:35,004 --> 00:28:38,007 It's not easy for someone to like me. 462 00:28:39,092 --> 00:28:40,260 What? 463 00:28:41,219 --> 00:28:42,679 I know that much. 464 00:28:43,346 --> 00:28:45,473 You're a good-looking woman, but… 465 00:28:46,599 --> 00:28:47,600 I have autism. 466 00:28:52,897 --> 00:28:54,023 You… 467 00:28:56,901 --> 00:28:59,946 You shouldn't say those weak-minded things! 468 00:29:00,613 --> 00:29:02,699 What do you mean it's not easy? 469 00:29:20,008 --> 00:29:21,176 So, 470 00:29:21,259 --> 00:29:25,054 you want to know 471 00:29:25,805 --> 00:29:28,600 -if Woo Young-woo likes Lee Jun-ho? -Yes. 472 00:29:28,683 --> 00:29:31,770 Jeez, you should ask someone who knows something about dating. 473 00:29:31,853 --> 00:29:32,771 What does she know? 474 00:29:32,854 --> 00:29:35,023 I'm the femme fatale of Ganghwa-do. 475 00:29:35,106 --> 00:29:37,567 I'm the second most fatal thing after hwamunseok mats. 476 00:29:39,861 --> 00:29:41,780 -Focus. -Okay. 477 00:29:43,490 --> 00:29:44,449 All right. 478 00:29:45,074 --> 00:29:46,993 Picture Lee Jun-ho now. 479 00:29:49,162 --> 00:29:50,914 -How do you feel? -Okay. 480 00:29:51,706 --> 00:29:53,416 One, two, three. 481 00:29:53,500 --> 00:29:55,084 -One, two, three. -One, two, three. 482 00:29:55,168 --> 00:29:56,461 -One, two, three. -One, two, three. 483 00:29:56,544 --> 00:29:58,213 -One, two. Now. -Three. 484 00:29:58,296 --> 00:29:59,255 One, two. 485 00:30:07,305 --> 00:30:08,389 Jun-ho… 486 00:30:10,183 --> 00:30:11,226 is kind. 487 00:30:11,810 --> 00:30:15,104 You're working right now and wearing that wouldn't be right. 488 00:30:22,445 --> 00:30:23,905 He's a warmhearted person. 489 00:30:25,073 --> 00:30:28,117 Then what about when you're with him? Do you get nervous? 490 00:30:28,201 --> 00:30:30,328 Does your heart pound like crazy? 491 00:30:40,922 --> 00:30:42,674 I want an attorney like you 492 00:30:43,591 --> 00:30:45,343 to be on my side. 493 00:30:51,683 --> 00:30:53,184 There was a time when it did. 494 00:30:53,268 --> 00:30:54,102 Gosh! 495 00:30:54,185 --> 00:30:56,271 You're blushing! 496 00:30:56,354 --> 00:30:57,981 Hey, you totally like him! 497 00:31:00,733 --> 00:31:01,860 Hey. 498 00:31:01,943 --> 00:31:05,363 If you're not sure, why don't you try touching him? 499 00:31:06,155 --> 00:31:07,115 What? 500 00:31:07,198 --> 00:31:10,451 Measure your heart rate to see how fast it beats when you touch him. 501 00:31:10,535 --> 00:31:12,954 If it's only 150 per minute, then you're just interested. 502 00:31:13,037 --> 00:31:18,126 But if your heart's beating like crazy and it feels like it's about to explode 503 00:31:18,209 --> 00:31:21,087 because it's thumping so loud, then you really like him. 504 00:31:21,170 --> 00:31:22,213 Hey! 505 00:31:22,297 --> 00:31:23,590 What's wrong with you? 506 00:31:23,673 --> 00:31:25,967 Do you hear what you're saying? That's a crime. 507 00:31:26,050 --> 00:31:27,051 What? 508 00:31:27,135 --> 00:31:28,136 That's right. 509 00:31:28,219 --> 00:31:30,680 You shouldn't touch other people without their consent. 510 00:31:30,763 --> 00:31:32,140 Then ask for his consent. 511 00:31:37,228 --> 00:31:38,605 What? 512 00:31:52,785 --> 00:31:55,038 This is the first time we're going head-to-head with Taesan kids. 513 00:31:55,830 --> 00:31:58,499 Kids? Since when are they kids to you? 514 00:31:58,583 --> 00:32:01,044 I went to law school with one of them, 515 00:32:01,127 --> 00:32:03,338 which means he's a rookie. 516 00:32:03,421 --> 00:32:06,549 And the other one doesn't really seem that old either. 517 00:32:07,175 --> 00:32:08,134 That's true. 518 00:32:08,217 --> 00:32:10,637 Is it just the two of them without a senior attorney? 519 00:32:43,044 --> 00:32:44,629 Hello. Good afternoon. 520 00:32:45,546 --> 00:32:47,215 That's Attorney Tae Su-mi, right? 521 00:32:47,799 --> 00:32:50,426 -Why is the king here herself? -"King"? 522 00:32:51,302 --> 00:32:52,887 She's a king? 523 00:32:52,971 --> 00:32:55,348 Up until recently, she was the CEO of Taesan. 524 00:32:55,431 --> 00:32:57,558 I heard she resigned and is active as an ordinary attorney. 525 00:32:57,642 --> 00:33:00,228 It seems like she personally shows up to court. 526 00:33:00,311 --> 00:33:01,396 Right. 527 00:33:02,188 --> 00:33:04,941 There are rumors that she's a candidate for Minister of Justice. Is she not busy? 528 00:33:05,024 --> 00:33:08,069 Stop with the gossiping and let's focus on the case. Go. 529 00:33:23,668 --> 00:33:26,546 The planned route for Haengbok-ro, which the defendant designed, 530 00:33:26,629 --> 00:33:30,633 penetrates Sodeok-dong, the plaintiffs' place of residence, splitting it in half. 531 00:33:31,217 --> 00:33:33,052 Please look at this alternative route. 532 00:33:33,720 --> 00:33:36,180 Haengbok-ro can go around the south of Sodeok-dong, 533 00:33:36,931 --> 00:33:38,808 or the north, 534 00:33:39,600 --> 00:33:41,310 or be built underground. 535 00:33:41,394 --> 00:33:43,438 There are plenty of other alternatives, 536 00:33:43,521 --> 00:33:46,190 but the defendant underestimated the plaintiffs' rights 537 00:33:46,274 --> 00:33:48,943 and overestimated the benefits of the construction of the road, 538 00:33:49,027 --> 00:33:51,738 and came to a decision that has a conflict of interest. 539 00:33:51,821 --> 00:33:52,864 That is all. 540 00:33:52,947 --> 00:33:53,865 PLAINTIFF 541 00:33:56,325 --> 00:33:59,245 Defendant, is the plaintiffs' claim true? 542 00:33:59,328 --> 00:34:01,914 Did you not thoroughly review the alternative routes? 543 00:34:02,498 --> 00:34:04,500 We thoroughly reviewed them, Your Honor. 544 00:34:05,126 --> 00:34:08,004 I will personally show you 545 00:34:08,087 --> 00:34:10,465 why the three routes that the plaintiffs have claimed 546 00:34:11,007 --> 00:34:12,508 can't be good alternatives. 547 00:34:20,641 --> 00:34:21,476 I apologize. 548 00:34:21,976 --> 00:34:23,978 I got you and the associate judges to make an appearance 549 00:34:24,062 --> 00:34:27,273 without asking for your consent in advance. 550 00:34:27,356 --> 00:34:29,484 Is that us? 551 00:34:29,567 --> 00:34:32,403 The three bobbing their heads dressed in robes? 552 00:34:32,487 --> 00:34:33,446 Yes. 553 00:34:34,822 --> 00:34:37,158 The weather is very nice today. 554 00:34:37,241 --> 00:34:40,495 Since I can't take you outside the court, 555 00:34:40,578 --> 00:34:43,498 shall we go for a ride on Haengbok-ro like this? 556 00:34:46,793 --> 00:34:50,588 First, we'll drive through the first route in the plaintiffs' claim. 557 00:35:01,224 --> 00:35:05,645 If Haengbok-ro were to be built in the south, next to Pyeonghwa-ro, 558 00:35:05,728 --> 00:35:08,731 the road would have to stretch out for five more kilometers. 559 00:35:08,815 --> 00:35:10,775 That's not the only issue. 560 00:35:10,858 --> 00:35:13,820 There's a garbage incineration plant near Pyeonghwa-ro. 561 00:35:14,403 --> 00:35:18,157 {\an8}The facility is impossible to relocate. Then what should we do? 562 00:35:18,825 --> 00:35:22,286 Tunnels and elevated roadways need to be built. 563 00:35:22,370 --> 00:35:26,457 Not to mention having to build a sharp curve to connect it to Seoul. 564 00:35:30,920 --> 00:35:33,589 Additional construction would cost over 300 billion won, 565 00:35:33,673 --> 00:35:35,842 but it's five kilometers longer. 566 00:35:35,925 --> 00:35:38,469 Not to mention, the road is bumpy like a rollercoaster 567 00:35:38,553 --> 00:35:41,389 which will lead to countless accidents. 568 00:35:43,015 --> 00:35:45,518 Then what about the second route? 569 00:35:48,479 --> 00:35:51,732 {\an8}If we were to build Haengbok-ro on the north next to subway line ten, 570 00:35:52,233 --> 00:35:55,194 we have to pass land owned by the University of Defense Security. 571 00:35:55,278 --> 00:35:57,947 But they would not agree and that would lead to this. 572 00:36:12,128 --> 00:36:14,839 The plaintiffs also do not agree. 573 00:36:14,922 --> 00:36:18,759 The University of Defense Security's wish to not give up their barns is important, 574 00:36:18,843 --> 00:36:22,388 {\an8}but you're ignoring the wishes of the residents of Sodeok-dong. 575 00:36:22,972 --> 00:36:23,973 Your Honor. 576 00:36:24,056 --> 00:36:27,059 The planned city of Hamun starts the move-in process next June. 577 00:36:27,852 --> 00:36:31,689 If this lawsuit causes a delay in the completion of Haengbok-ro, 578 00:36:31,772 --> 00:36:35,693 Seoul and Gyeonghae-do will face the worst traffic situations imaginable. 579 00:36:36,569 --> 00:36:40,573 Other towns included in the planned route of Haengbok-ro understood this 580 00:36:40,656 --> 00:36:42,783 and gladly gave up their land. 581 00:36:42,867 --> 00:36:43,868 However, 582 00:36:44,702 --> 00:36:48,664 Sodeok-dong, the town with the smallest population in all of Gyeonghae-do, 583 00:36:48,748 --> 00:36:53,586 {\an8}is being exceptionally uncooperative and is even bringing up underground roads. 584 00:36:53,669 --> 00:36:56,380 This is clearly regional chauvinism, and-- 585 00:36:56,464 --> 00:36:58,341 What do you mean regional chauvinism? 586 00:36:58,925 --> 00:37:01,052 How could you denounce our wishes like that? 587 00:37:01,636 --> 00:37:05,306 Other neighborhoods must've received proper compensation to cooperate. 588 00:37:05,389 --> 00:37:08,142 Their situations are different from Sodeok-dong. 589 00:37:08,226 --> 00:37:09,310 Right. 590 00:37:10,186 --> 00:37:11,437 I see. 591 00:37:12,647 --> 00:37:18,277 Are you proceeding with this lawsuit to receive more compensation? 592 00:37:18,361 --> 00:37:21,113 {\an8}-You-- -Billions in taxpayer money can be wasted 593 00:37:21,197 --> 00:37:24,116 and traffic disruptions across the entire area are fine 594 00:37:25,034 --> 00:37:27,411 as long as you get paid more compensation? 595 00:37:28,037 --> 00:37:30,289 Stopping this even if it means filing a lawsuit. 596 00:37:30,373 --> 00:37:33,709 Isn't that the very definition of regional chauvinism? 597 00:37:33,793 --> 00:37:35,127 {\an8}-It's not like that. -I mean… 598 00:37:35,211 --> 00:37:36,420 {\an8}Sit down, it's okay. 599 00:37:37,046 --> 00:37:38,047 Your Honor. 600 00:37:38,798 --> 00:37:41,592 Construction for Haengbok-ro is already substantially underway 601 00:37:41,676 --> 00:37:43,803 with goals to be completed by end of this year. 602 00:37:43,886 --> 00:37:46,055 If this decision is revoked now, 603 00:37:46,138 --> 00:37:48,975 it is evident that tens of billions of won will be wasted. 604 00:37:49,809 --> 00:37:50,810 That is all. 605 00:37:56,148 --> 00:37:57,441 {\an8}Wait… 606 00:38:18,337 --> 00:38:19,463 Come in. 607 00:38:21,215 --> 00:38:23,175 Hey, Young-woo. Eat some bread. 608 00:38:23,759 --> 00:38:25,886 There's a new bakery in the neighborhood… 609 00:38:27,388 --> 00:38:28,681 THE GREAT CEO ATTORNEY TAE SU-MI 610 00:38:30,182 --> 00:38:32,351 ATTORNEY TAE SU-MI 611 00:38:36,397 --> 00:38:37,481 What are you doing? 612 00:38:37,565 --> 00:38:39,650 Do you know Attorney Tae Su-mi? 613 00:38:40,443 --> 00:38:45,114 She was the CEO of Taesan Law Firm until she recently resigned. 614 00:38:45,197 --> 00:38:48,367 She's the daughter of Taesan's founder, married the president of Gangcheon Group, 615 00:38:48,451 --> 00:38:50,328 -and has one son-- -Why… 616 00:38:51,162 --> 00:38:52,705 are you looking into Tae Su-mi? 617 00:38:54,206 --> 00:38:55,249 Right. 618 00:38:56,042 --> 00:38:58,794 She is the opposing attorney of the case I'm on right now. 619 00:38:59,712 --> 00:39:00,713 What? 620 00:39:00,796 --> 00:39:02,840 I saw her plead her case 621 00:39:02,923 --> 00:39:05,760 and even though she's in the opposition, she was amazing. 622 00:39:05,843 --> 00:39:08,721 I wanted to be like her. 623 00:39:31,702 --> 00:39:33,662 All right. Come here. 624 00:39:33,746 --> 00:39:34,872 -Wait. -Stop! 625 00:39:34,955 --> 00:39:36,457 -Wait! -Stop! 626 00:39:36,540 --> 00:39:38,125 -Wait! -Stop! 627 00:39:38,209 --> 00:39:40,169 -Wait! -Stop! 628 00:39:41,087 --> 00:39:43,631 -Wait! -What are you doing? 629 00:39:43,714 --> 00:39:45,007 -Stop! -Stop! 630 00:39:45,633 --> 00:39:47,635 What are you doing? 631 00:39:47,718 --> 00:39:49,595 Who said you could go ahead with the construction? 632 00:39:49,678 --> 00:39:50,763 What? 633 00:39:50,846 --> 00:39:52,306 What do you mean? 634 00:39:52,390 --> 00:39:54,266 This is road construction conducted by the government. 635 00:39:54,350 --> 00:39:55,518 Look. 636 00:39:56,727 --> 00:40:00,356 We're in the middle of a lawsuit to stop the construction! 637 00:40:00,439 --> 00:40:03,442 -What's that? To stop the construction… -Suspension of effect. 638 00:40:03,526 --> 00:40:05,653 Right, we applied for suspension of effect! 639 00:40:05,736 --> 00:40:08,322 -What? -Then take it up with the judge. 640 00:40:08,406 --> 00:40:11,325 -Why are you doing this here? -This is so annoying. 641 00:40:11,409 --> 00:40:14,745 Look, are you going to take responsibility if we don't get paid 642 00:40:14,829 --> 00:40:16,122 because we don't finish it on time? 643 00:40:16,205 --> 00:40:17,289 What are you talking about? 644 00:40:17,373 --> 00:40:18,791 I'm talking about going ahead with the construction. 645 00:40:18,874 --> 00:40:21,377 -Sir, lift it up! -Lift it up! 646 00:40:21,460 --> 00:40:23,045 -Lift it up! -You punk. 647 00:40:23,587 --> 00:40:26,549 -Goodness. -Hey! You jerks! 648 00:40:26,632 --> 00:40:28,175 -What are you doing? -Move! 649 00:40:46,110 --> 00:40:47,153 Attorney Jung. 650 00:40:47,903 --> 00:40:50,114 When will the suspension of effect be in place? 651 00:40:50,197 --> 00:40:52,700 The construction workers barged into the town's entrance 652 00:40:52,783 --> 00:40:54,410 and are digging up the ground. 653 00:40:54,493 --> 00:40:56,495 It's a whole mess here right now. 654 00:40:56,579 --> 00:40:59,206 A decision hasn't been made about the suspension of effect, 655 00:40:59,290 --> 00:41:01,709 so there's no way to stop the construction right now. 656 00:41:01,792 --> 00:41:05,087 I will request the court to speed up its decision. 657 00:41:06,589 --> 00:41:07,673 All right. 658 00:41:12,470 --> 00:41:14,096 Was that about Haengbok-ro? 659 00:41:14,722 --> 00:41:17,183 It seems like they've started the construction near Sodeok-dong. 660 00:41:17,266 --> 00:41:20,269 Does the decision on suspension of effect take this long? 661 00:41:20,352 --> 00:41:22,146 The court couldn't have forgotten about it, right? 662 00:41:22,229 --> 00:41:23,731 There's no way they forgot. 663 00:41:23,814 --> 00:41:28,068 I think they're going to hold onto it and dismiss it along with the original draft. 664 00:41:28,819 --> 00:41:31,071 Which means, to the judge, this case 665 00:41:31,155 --> 00:41:33,407 has almost no possibility of ruling in favor of the plaintiff. 666 00:41:33,491 --> 00:41:36,452 I'm sure it would put a lot of pressure on the judges. 667 00:41:36,535 --> 00:41:38,537 Whether Haengbok-ro exists or not would cause 668 00:41:38,621 --> 00:41:41,123 drastic differences in the land value in the planned city of Hamun. 669 00:41:41,207 --> 00:41:44,084 If they revoke it recklessly, they might become a public enemy. 670 00:41:44,168 --> 00:41:46,545 Which is why we have to find the cause of illegality. 671 00:41:46,629 --> 00:41:49,048 The only time the court can revoke what the government is doing 672 00:41:49,131 --> 00:41:51,717 is when they come to a judgment that the work is illegal. 673 00:41:52,426 --> 00:41:55,596 I found one. A cause for illegality. 674 00:41:56,597 --> 00:41:57,681 You did? 675 00:41:58,599 --> 00:41:59,558 What is it? 676 00:41:59,642 --> 00:42:03,062 They violated the process of the Strategic Environmental Impact Assessment. 677 00:42:05,731 --> 00:42:06,732 Really? 678 00:42:07,691 --> 00:42:09,860 I saw that they did the assessment. 679 00:42:09,944 --> 00:42:13,280 They did, but it's a matter of when they did it. 680 00:42:13,948 --> 00:42:15,783 According to the Environmental Impact Assessment Act, 681 00:42:15,866 --> 00:42:17,493 the Strategic Environmental Impact Assessment has to be done 682 00:42:17,576 --> 00:42:21,247 when a plan that impacts the environment is being established. 683 00:42:21,330 --> 00:42:22,831 However, in Haengbok-ro's case, 684 00:42:22,915 --> 00:42:26,418 the plan for the road design was established in 2017, 685 00:42:26,502 --> 00:42:29,713 but the Strategic Environmental Impact Assessment was done in 2019. 686 00:42:29,797 --> 00:42:30,923 Is that right? 687 00:42:31,632 --> 00:42:35,344 Then Gyeonghae-do made a mistake. Good job. Let's lead with this. 688 00:42:35,844 --> 00:42:39,598 Shouldn't we put more effort into our presentation materials? 689 00:42:39,682 --> 00:42:43,477 Maybe not the 3D game screen like Taesan used, 690 00:42:44,061 --> 00:42:45,312 but something flashy. 691 00:42:45,896 --> 00:42:48,566 How could we be flashy about showing 692 00:42:48,649 --> 00:42:50,526 that the Strategic Environmental Impact Assessment was done late? 693 00:42:50,609 --> 00:42:53,445 I heard there are companies that create presentation materials. 694 00:42:53,529 --> 00:42:55,239 Should I contact one of them and ask? 695 00:42:56,282 --> 00:42:58,784 Well, why don't we go the opposite way? 696 00:43:01,120 --> 00:43:03,163 The more Gyeonghae-do tries to win over the judges 697 00:43:03,247 --> 00:43:06,333 using a major law firm and flashy materials, 698 00:43:06,417 --> 00:43:09,795 shouldn't we put the sincerity of Sodeok-dong's residents first 699 00:43:09,878 --> 00:43:11,880 and approach this more straightforwardly? 700 00:43:12,464 --> 00:43:14,466 I mean, we're a major law firm too, 701 00:43:14,550 --> 00:43:17,052 but we'll use a more humane approach compared to Taesan. 702 00:43:17,886 --> 00:43:19,013 An emotional strategy. 703 00:43:19,096 --> 00:43:20,139 Well… 704 00:43:20,639 --> 00:43:24,143 Then what if we apply for an on-site verification for Sodeok-dong? 705 00:43:24,727 --> 00:43:26,228 -On-site verification? -Yes. 706 00:43:26,312 --> 00:43:28,772 At first, we didn't want to take on the case. 707 00:43:28,856 --> 00:43:31,817 But we decided to accept it after visiting Sodeok-dong. 708 00:43:33,944 --> 00:43:37,031 All right. We don't have a just cause to do an on-site verification 709 00:43:37,740 --> 00:43:39,199 but let's think about it. 710 00:43:39,825 --> 00:43:42,703 Nice work. You did good, Attorney Woo. 711 00:43:52,713 --> 00:43:53,797 Gwang-ho. 712 00:43:55,132 --> 00:43:57,509 {\an8}Gosh, I'm sorry. Have you been waiting for long? 713 00:43:58,302 --> 00:44:00,054 Was it a long trip out here? 714 00:44:02,890 --> 00:44:03,891 What? 715 00:44:04,391 --> 00:44:05,476 What's going on? 716 00:44:06,685 --> 00:44:07,811 The case… 717 00:44:09,563 --> 00:44:11,106 Young-woo is on. 718 00:44:13,150 --> 00:44:15,402 Are you aware that the opposing attorney is Tae Su-mi? 719 00:44:16,654 --> 00:44:18,155 Really? 720 00:44:18,238 --> 00:44:19,823 You knew it all along, didn't you? 721 00:44:21,116 --> 00:44:23,243 -Know what? -It was strange. 722 00:44:24,578 --> 00:44:28,207 That the CEO would make a home visit to give another opportunity 723 00:44:28,290 --> 00:44:30,292 to a rookie attorney when she was already rejected. 724 00:44:30,959 --> 00:44:33,212 Did I visit just as the CEO of Hanbada? 725 00:44:34,004 --> 00:44:37,675 I visited to see you as well. 726 00:44:37,758 --> 00:44:38,884 Seon-young. 727 00:44:41,136 --> 00:44:43,222 If you really think of me as your friend, 728 00:44:44,556 --> 00:44:46,100 be honest. 729 00:44:47,976 --> 00:44:50,104 Did you give Young-woo a job here 730 00:44:52,314 --> 00:44:53,649 because of Tae Su-mi? 731 00:44:57,319 --> 00:44:59,571 Seeing as you're saying all this, 732 00:45:00,531 --> 00:45:04,201 it must mean that the rumor between you and Tae Su-mi is true. 733 00:45:05,536 --> 00:45:06,662 Yes. 734 00:45:09,331 --> 00:45:10,666 I will allow it once. 735 00:45:11,375 --> 00:45:12,376 Allow what? 736 00:45:12,459 --> 00:45:15,796 I will allow you to use my daughter to get to Tae Su-mi, just once. 737 00:45:16,463 --> 00:45:18,006 In return for giving her the job. 738 00:45:18,090 --> 00:45:20,717 "In return for giving her the job"? "Use her"? 739 00:45:22,094 --> 00:45:23,804 How could you say that? 740 00:45:23,887 --> 00:45:25,806 You want to make Hanbada number one. 741 00:45:27,099 --> 00:45:29,059 And to do that, you have to beat Taesan. 742 00:45:29,143 --> 00:45:31,854 But it would be a problem if Tae Su-mi makes her way into politics. 743 00:45:31,937 --> 00:45:35,357 Because you won't be able to beat her even more once she becomes a minister. 744 00:45:36,358 --> 00:45:39,361 That's why you gave Young-woo the job. 745 00:45:40,237 --> 00:45:41,363 Is it not? 746 00:45:43,574 --> 00:45:44,992 So you're saying 747 00:45:46,201 --> 00:45:47,828 that I gave your daughter the job 748 00:45:48,954 --> 00:45:53,041 just so I could tell the whole world that Tae Su-mi's child out of wedlock is here? 749 00:45:53,125 --> 00:45:56,211 If that kind of scheme is what got my daughter this job, 750 00:45:56,962 --> 00:45:57,796 so be it. 751 00:45:59,506 --> 00:46:01,091 But just once. 752 00:46:01,175 --> 00:46:03,469 Just once at the most crucial moment. 753 00:46:04,761 --> 00:46:06,555 Don't just throw them together 754 00:46:07,347 --> 00:46:09,433 in the same courtroom like this. 755 00:46:13,896 --> 00:46:15,397 What are you going on about? 756 00:46:16,398 --> 00:46:17,441 Gwang-ho. 757 00:46:18,567 --> 00:46:20,903 What kind of a father are you? 758 00:46:21,904 --> 00:46:24,698 If you really think I'm taking advantage of your daughter, 759 00:46:24,781 --> 00:46:26,909 you should be stopping me. Isn't that what parents should do? 760 00:46:26,992 --> 00:46:28,285 If I stop you, 761 00:46:29,161 --> 00:46:30,996 you'll kick my daughter out. 762 00:46:32,247 --> 00:46:35,209 You'll make any excuse to get her to stop working at Hanbada. 763 00:46:35,834 --> 00:46:36,877 What? 764 00:46:37,586 --> 00:46:38,754 Seon-young. 765 00:46:40,047 --> 00:46:43,258 The world doesn't offer Young-woo chances. 766 00:46:46,011 --> 00:46:48,180 Even if she graduated summa cum laude from SNU law school 767 00:46:49,139 --> 00:46:51,683 and got a near-perfect score on the bar, 768 00:46:53,685 --> 00:46:55,395 they say they can't accept people with autism. 769 00:46:55,979 --> 00:46:59,149 She applied everywhere, from law firms to private practices, 770 00:46:59,858 --> 00:47:02,027 but never got a chance to interview. 771 00:47:02,110 --> 00:47:03,737 Watching my daughter like that 772 00:47:05,072 --> 00:47:07,324 and not being able to do anything for her was… 773 00:47:13,205 --> 00:47:14,414 I'll just… 774 00:47:15,749 --> 00:47:17,125 be the bad dad. 775 00:47:18,794 --> 00:47:21,797 No matter how much Young-woo resents me, that's on me. 776 00:47:24,967 --> 00:47:28,470 Even if I have to collude with a bad friend who took her to use her. 777 00:47:32,432 --> 00:47:34,101 I want her to have an opportunity. 778 00:47:50,367 --> 00:47:51,243 Wait. 779 00:47:53,620 --> 00:47:54,746 Young-woo. 780 00:47:55,664 --> 00:47:57,791 What are you doing here, Dad? 781 00:47:57,874 --> 00:47:59,543 The thing is… 782 00:47:59,626 --> 00:48:01,628 -This is your father? -Yes. 783 00:48:01,712 --> 00:48:02,796 Hello. 784 00:48:02,879 --> 00:48:03,922 Yes, hello. 785 00:48:05,549 --> 00:48:08,802 I just came by to see someone I know. 786 00:48:09,595 --> 00:48:11,138 I'm going to go. 787 00:48:11,221 --> 00:48:12,097 -Bye. -Bye. 788 00:48:12,764 --> 00:48:14,182 I'll see you later at home. 789 00:48:14,808 --> 00:48:15,767 Okay. 790 00:48:23,734 --> 00:48:26,987 How does your father know the CEO? 791 00:48:27,070 --> 00:48:27,904 Sorry? 792 00:48:27,988 --> 00:48:30,282 He just came out of the CEO's office and said 793 00:48:30,365 --> 00:48:33,827 he came by to see someone he knows. That means he knows the CEO. 794 00:48:34,703 --> 00:48:35,662 What? 795 00:48:35,746 --> 00:48:37,289 Do you know anything about it? 796 00:48:38,540 --> 00:48:39,583 Well… 797 00:48:39,666 --> 00:48:43,629 Didn't you say before that your father graduated from SNU law school? 798 00:48:44,212 --> 00:48:45,464 Right. Yes. 799 00:48:46,173 --> 00:48:49,593 Then that means the CEO went to school with him. 800 00:48:51,470 --> 00:48:52,512 Wait. 801 00:48:53,096 --> 00:48:55,057 So you did get this job through connections. 802 00:48:55,140 --> 00:48:56,141 What? 803 00:48:56,850 --> 00:48:57,934 Connections? 804 00:48:58,018 --> 00:48:59,227 I can't believe this. 805 00:48:59,311 --> 00:49:01,229 I knew something was off. 806 00:49:02,773 --> 00:49:04,024 You had connections. 807 00:49:07,444 --> 00:49:09,237 You had connections. 808 00:49:26,630 --> 00:49:27,839 Hello. 809 00:49:30,634 --> 00:49:31,760 You can take this. 810 00:49:31,843 --> 00:49:34,680 No, it's fine. I'm going to make one for Young-woo too. 811 00:49:34,763 --> 00:49:36,640 You're with Attorney Woo? 812 00:49:40,769 --> 00:49:41,853 Jun-ho. 813 00:49:43,105 --> 00:49:44,856 You still eat lunch with Young-woo, right? 814 00:49:45,482 --> 00:49:46,608 Yes, that's right. 815 00:49:46,692 --> 00:49:50,779 Is it really fun listening to her talk about whales? 816 00:49:51,780 --> 00:49:54,658 Well… 817 00:49:54,741 --> 00:49:56,034 I was fine with it at first too. 818 00:49:56,785 --> 00:49:58,787 I thought it was great for me since she tells me all these things 819 00:49:58,870 --> 00:50:01,790 when people have to make time to watch documentaries. 820 00:50:02,499 --> 00:50:04,793 Up to blue whales, humpback whales, and dolphins, 821 00:50:04,876 --> 00:50:07,045 it was honestly fun to hear about them. 822 00:50:07,129 --> 00:50:11,299 But when you get to narwhals and the Yangtze river dolphins, 823 00:50:12,008 --> 00:50:13,802 it gets exhausting. 824 00:50:13,885 --> 00:50:16,138 I was crying because I failed a test, 825 00:50:16,221 --> 00:50:18,014 but then she came in after getting the highest grade, 826 00:50:18,098 --> 00:50:19,850 talking about how the whale's ancestor is the Pakicetus. 827 00:50:19,933 --> 00:50:21,768 It really made me want to smack her! 828 00:50:23,645 --> 00:50:27,023 Look, I haven't even forgotten about that wretched Pakicetus! 829 00:50:28,024 --> 00:50:31,361 Attorney Choi, I'm not sure I'm following you. 830 00:50:32,529 --> 00:50:35,532 Don't act like you're going to listen to her whale stories forever 831 00:50:35,615 --> 00:50:37,242 and then tell her to stop not even after a year. 832 00:50:37,325 --> 00:50:40,454 If you're going to hurt her like that, you shouldn't start anything at all. 833 00:50:41,246 --> 00:50:42,622 I'm telling you this now. 834 00:50:42,706 --> 00:50:45,542 If you think your feelings are temporary, don't be nice to her. 835 00:50:45,625 --> 00:50:48,128 My feelings are not temporary! 836 00:50:48,211 --> 00:50:49,921 Then go tell Young-woo 837 00:50:50,005 --> 00:50:51,798 that your feelings are not temporary! 838 00:50:51,882 --> 00:50:53,717 Why are you confusing everyone? 839 00:50:53,800 --> 00:50:55,051 What on earth did I-- 840 00:50:55,135 --> 00:50:56,178 Young-woo. 841 00:50:56,887 --> 00:50:57,971 Min-woo. 842 00:51:00,682 --> 00:51:01,725 Me. 843 00:51:03,769 --> 00:51:06,480 We were all confused because of you. 844 00:51:15,197 --> 00:51:16,364 Your Honor. 845 00:51:16,448 --> 00:51:20,118 The defendant violated the process for Strategic Environmental Impact Assessment. 846 00:51:20,202 --> 00:51:22,329 According to the Environmental Impact Assessment Act, 847 00:51:22,412 --> 00:51:24,039 the assessment should be conducted 848 00:51:24,122 --> 00:51:27,209 when a plan that would impact the environment is being established. 849 00:51:27,292 --> 00:51:28,835 But in the case of Haengbok-ro, 850 00:51:28,919 --> 00:51:32,589 despite how the road's basic design and implementation design were made in 2017, 851 00:51:32,672 --> 00:51:36,843 the assessment was conducted in 2019. 852 00:51:36,927 --> 00:51:38,970 Therefore, there is a problem with the timing. 853 00:51:44,142 --> 00:51:45,852 Defendant's counselor, your response. 854 00:51:46,603 --> 00:51:49,564 {\an8}It's true that the assessment should be conducted 855 00:51:49,648 --> 00:51:52,943 when a plan that would impact the environment is being established. 856 00:51:53,026 --> 00:51:56,488 The issue is when exactly that is. 857 00:51:56,571 --> 00:51:58,949 This is the Urban Planning Standard Procedure. 858 00:51:59,032 --> 00:52:03,119 We'll put the complicated words aside for now. 859 00:52:03,203 --> 00:52:06,039 Right here. Please look at this part. 860 00:52:06,832 --> 00:52:08,834 The determination of the best route 861 00:52:08,917 --> 00:52:12,045 is done toward the later stages of the overall road planning. 862 00:52:12,128 --> 00:52:14,965 Haengbok-ro's determination of the best route 863 00:52:15,048 --> 00:52:17,384 was made in October of 2019. 864 00:52:17,884 --> 00:52:21,513 The assessment that the plaintiff's counselor pointed out 865 00:52:21,596 --> 00:52:24,057 was conducted in June of 2019. 866 00:52:24,140 --> 00:52:26,434 It is true that the assessment for Haengbok-ro 867 00:52:26,518 --> 00:52:30,689 had been conducted a bit late, compared to other road plans. 868 00:52:30,772 --> 00:52:32,065 However, it was clearly done 869 00:52:32,148 --> 00:52:35,986 before the plan that would impact the environment was established. 870 00:52:36,778 --> 00:52:37,946 This is not illegal. 871 00:53:01,803 --> 00:53:02,971 That is not true. 872 00:53:04,556 --> 00:53:06,474 If the defendant's counselor's claim is right, 873 00:53:06,558 --> 00:53:10,145 then when the plaintiffs filed a complaint, they should've been able 874 00:53:10,228 --> 00:53:14,149 to change the road construction plan, thus the route, before October of 2019. 875 00:53:14,774 --> 00:53:17,027 But if you look at Gyeonghae-do's reply at the time, there's a phrase that says 876 00:53:17,110 --> 00:53:21,281 "the design is already complete, so changing is impossible." 877 00:53:21,364 --> 00:53:24,576 Is that so? Where exactly is that phrase written? 878 00:53:24,659 --> 00:53:27,120 There are so many pieces of evidence submitted. 879 00:53:37,505 --> 00:53:39,382 I'm sorry. They are additional materials. 880 00:53:41,509 --> 00:53:42,677 These are the documents on the complaints 881 00:53:42,761 --> 00:53:44,304 the Residents' Countermeasures Committee sent to Gyeonghae-do. 882 00:53:44,387 --> 00:53:46,139 And these are the responses by Gyeonghae-do. 883 00:53:46,222 --> 00:53:48,099 April 3rd, 2019. 884 00:53:48,183 --> 00:53:50,644 The second line of the third paragraph on the response 885 00:53:50,727 --> 00:53:52,312 sent to Sodeok-dong's Residents' Countermeasures Committee by Gyeonghae-do. 886 00:53:55,523 --> 00:53:57,609 "The basic design and the implementation design have already been completed, 887 00:53:57,692 --> 00:54:00,320 thus the decision of the road's route cannot be changed" 888 00:54:00,403 --> 00:54:01,696 is the phrase. 889 00:54:02,405 --> 00:54:03,740 Plaintiff's Exhibit 4, 890 00:54:03,823 --> 00:54:06,117 the reply that was sent in the name of the governor of Gyeonghae-do. 891 00:54:19,005 --> 00:54:20,256 Yes, that is correct. 892 00:54:20,966 --> 00:54:26,012 According to this reply, Gyeonghae-do had already acknowledged 893 00:54:26,596 --> 00:54:29,099 that the route of the road was decided in April of 2019. 894 00:54:29,182 --> 00:54:30,392 That means 895 00:54:31,309 --> 00:54:35,105 the plaintiff's counselors' point that the Strategic Environmental Impact Assessment 896 00:54:35,689 --> 00:54:37,565 was done afterward 897 00:54:39,776 --> 00:54:41,111 seems reasonable. 898 00:54:45,365 --> 00:54:46,658 Good job. 899 00:54:55,166 --> 00:54:56,126 Your Honor. 900 00:54:56,876 --> 00:54:59,337 We request an on-site verification of Sodeok-dong. 901 00:54:59,421 --> 00:55:01,381 If you see for yourself how much damage 902 00:55:01,464 --> 00:55:03,717 Haengbok-ro will cause to the residents, 903 00:55:03,800 --> 00:55:08,513 we feel like it would be of huge help to your wise judgment. 904 00:55:09,639 --> 00:55:12,976 There's a lot to look at from the submitted evidence alone. 905 00:55:13,059 --> 00:55:15,061 Just submit a picture. 906 00:55:15,145 --> 00:55:17,188 It's too far for me to personally go there. 907 00:55:17,272 --> 00:55:18,565 No, it isn't! 908 00:55:18,648 --> 00:55:20,817 Sodeok-dong is very close to here. 909 00:55:20,900 --> 00:55:22,360 It's an hour's drive. 910 00:55:22,444 --> 00:55:25,864 There are definitely things you can only know by seeing the town in person. 911 00:55:25,947 --> 00:55:29,492 Your Honor. Please come to Sodeok-dong, just once. 912 00:55:52,891 --> 00:55:54,851 You're an attorney at Hanbada, right? 913 00:55:57,270 --> 00:55:59,731 We're on the same case and I don't even know your name. 914 00:55:59,814 --> 00:56:00,815 I'm Tae Su-mi. 915 00:56:04,069 --> 00:56:04,986 Right. 916 00:56:05,695 --> 00:56:07,530 My name 917 00:56:09,491 --> 00:56:11,743 is Woo Young-woo. 918 00:56:12,452 --> 00:56:14,496 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 919 00:56:14,579 --> 00:56:16,873 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 920 00:56:19,250 --> 00:56:20,376 Woo Young-woo? 921 00:56:21,377 --> 00:56:23,254 Why does that name sound familiar? 922 00:56:26,216 --> 00:56:27,967 Anyway, it's nice to meet you. 923 00:56:28,051 --> 00:56:31,054 That was impressive earlier. You have quite the memory. 924 00:56:31,846 --> 00:56:32,847 Right. 925 00:56:33,515 --> 00:56:34,766 Yes. 926 00:56:46,361 --> 00:56:47,403 Thanks. 927 00:56:54,285 --> 00:56:55,954 Attorney Woo, give it to me. 928 00:57:04,003 --> 00:57:04,963 Thank you. 929 00:57:07,173 --> 00:57:10,009 Is everyone headed to the office? I have one extra seat. 930 00:57:10,093 --> 00:57:11,302 You do? Then-- 931 00:57:11,386 --> 00:57:12,846 Young-woo should get in. 932 00:57:14,139 --> 00:57:15,265 You get in. 933 00:57:47,464 --> 00:57:49,841 I wanted to get to the office comfortably. What's wrong with you? 934 00:57:50,425 --> 00:57:52,218 You should've given up your own seat. 935 00:57:52,302 --> 00:57:54,637 People with rotten instincts don't deserve to go comfortably. 936 00:57:54,721 --> 00:57:57,307 "Rotten"? Are you talking to me? 937 00:57:57,390 --> 00:57:59,601 You're going to take a taxi, right? I'll get one. 938 00:58:00,185 --> 00:58:01,519 By the way, did you know 939 00:58:01,603 --> 00:58:04,147 that Attorney Woo's father graduated from SNU law school? 940 00:58:05,231 --> 00:58:06,941 He seemed to be friends with the CEO. 941 00:58:07,025 --> 00:58:09,694 How did you figure that out with those rotten instincts? 942 00:58:09,777 --> 00:58:11,029 You think this is funny? 943 00:58:11,112 --> 00:58:14,157 Is Attorney Woo getting a job here through her connections with the CEO funny? 944 00:58:14,741 --> 00:58:17,118 Isn't this something everyone should be furious and nervous about? 945 00:58:18,286 --> 00:58:21,331 Why would we all be furious and nervous? 946 00:58:21,414 --> 00:58:22,665 It's unfair employment. 947 00:58:25,502 --> 00:58:27,003 What are you talking about? 948 00:58:27,086 --> 00:58:29,339 Do you have proof of that? 949 00:58:29,422 --> 00:58:32,258 I saw her father come out of the CEO's office. 950 00:58:33,176 --> 00:58:34,010 Think about it. 951 00:58:34,093 --> 00:58:37,222 Hanbada, Taesan, and all the other major law firms 952 00:58:37,305 --> 00:58:39,682 confirm employment before law school graduation. 953 00:58:39,766 --> 00:58:42,435 But she joined the law firm six months after she graduated 954 00:58:42,519 --> 00:58:45,647 and after the orientation and workshop. 955 00:58:45,730 --> 00:58:47,148 Is this not weird to you? 956 00:58:47,232 --> 00:58:48,983 It's because she has connections. 957 00:58:49,067 --> 00:58:50,902 So what if she does? 958 00:58:50,985 --> 00:58:55,323 Are you going to report it to the police or the audit team? 959 00:58:56,824 --> 00:58:58,535 If you put it that way, 960 00:58:58,618 --> 00:59:01,329 did the CEO become the CEO just because of her abilities? 961 00:59:01,412 --> 00:59:04,707 Did she not inherit the position from her father, the founder of Hanbada? 962 00:59:04,791 --> 00:59:05,708 So what? 963 00:59:06,751 --> 00:59:08,753 Are you saying if we work at a company where even the CEO is problematic, 964 00:59:08,836 --> 00:59:11,172 this level of dishonesty should be overlooked? 965 00:59:11,256 --> 00:59:12,549 Is that what you're saying? 966 00:59:13,508 --> 00:59:14,842 Do you feel guilty because you could've also 967 00:59:14,926 --> 00:59:16,344 benefited from your high-ranking father? 968 00:59:16,427 --> 00:59:19,556 Or are you sympathizing with Attorney Woo? 969 00:59:19,639 --> 00:59:21,057 What I'm saying is 970 00:59:21,140 --> 00:59:25,103 don't act all self-righteous when you just want to bully Young-woo. 971 00:59:25,186 --> 00:59:28,690 If you really want to make an issue out of this, do it with the CEO first. 972 00:59:28,773 --> 00:59:30,733 Why are you doing this to Young-woo when you can't even mess with the strong? 973 00:59:30,817 --> 00:59:32,402 Woo Young-woo is the strong! 974 00:59:33,027 --> 00:59:34,362 Can't you see? 975 00:59:35,780 --> 00:59:38,783 You said her nickname in law school was "First Place is Woo Young-woo Anyway." 976 00:59:38,866 --> 00:59:41,077 This is an unfair game. 977 00:59:41,160 --> 00:59:45,039 Woo Young-woo wins against us every time, and yet, we shouldn't attack her. Why? 978 00:59:45,123 --> 00:59:46,583 Because she has autism. 979 00:59:47,208 --> 00:59:49,877 We always have to be considerate of her and help her. 980 00:59:49,961 --> 00:59:52,630 We even have to give up that one empty seat in the car! 981 00:59:54,549 --> 00:59:56,134 Don't think that 982 00:59:57,218 --> 00:59:58,469 Woo Young-woo is the weak. 983 01:00:02,849 --> 01:00:03,850 Hey… 984 01:00:40,094 --> 01:00:42,305 Is something wrong? 985 01:00:43,056 --> 01:00:44,015 Right. 986 01:00:44,766 --> 01:00:45,683 No. 987 01:01:08,289 --> 01:01:09,874 You did good today, Attorney Woo. 988 01:01:10,458 --> 01:01:11,918 Yes, you did good today, too. 989 01:01:15,088 --> 01:01:16,547 Should we head out? 990 01:01:21,386 --> 01:01:22,845 Jun-ho. 991 01:01:24,347 --> 01:01:25,515 Yes? 992 01:01:26,099 --> 01:01:27,100 Can I… 993 01:01:28,351 --> 01:01:29,644 touch you 994 01:01:30,186 --> 01:01:31,729 just once? 995 01:01:35,817 --> 01:01:36,734 What? 996 01:01:37,985 --> 01:01:42,031 I want to check whether or not I like you. 997 01:01:46,828 --> 01:01:47,954 Right. 998 01:01:49,706 --> 01:01:50,957 I see. 999 01:02:00,341 --> 01:02:01,884 Can you only check 1000 01:02:02,635 --> 01:02:03,970 by touching me? 1001 01:02:05,763 --> 01:02:06,889 Well… 1002 01:02:09,100 --> 01:02:10,810 I'm trying to check my heart rate 1003 01:02:11,686 --> 01:02:13,688 to see how fast my heart beats 1004 01:02:14,480 --> 01:02:16,607 when I touch you. 1005 01:02:19,235 --> 01:02:20,319 So… 1006 01:02:23,281 --> 01:02:24,824 your heart doesn't race 1007 01:02:27,368 --> 01:02:29,203 if we're not touching? 1008 01:02:35,626 --> 01:02:37,378 Even when you're with me? 1009 01:02:47,430 --> 01:02:48,848 That's disappointing. 1010 01:03:38,940 --> 01:03:40,274 You're home? 1011 01:03:40,358 --> 01:03:42,902 I'm home. I'm going to head in first. 1012 01:03:42,985 --> 01:03:43,861 Hey, Young-woo. 1013 01:03:44,654 --> 01:03:45,822 I have something to say. 1014 01:03:47,615 --> 01:03:48,783 Tell me tomorrow. 1015 01:03:48,866 --> 01:03:50,535 I'm very tired today. 1016 01:03:50,618 --> 01:03:53,204 CEO Han Seon-young is a friend of mine from university. 1017 01:03:59,168 --> 01:04:02,171 We were quite close when we were in school. 1018 01:04:03,089 --> 01:04:06,259 But once we graduated, we lost touch because we were both busy. 1019 01:04:07,510 --> 01:04:10,012 Anyway, she came to see me. 1020 01:04:14,100 --> 01:04:16,060 She offered to give you a job at Hanbada. 1021 01:04:19,939 --> 01:04:20,857 What? 1022 01:04:21,524 --> 01:04:23,442 I thought it was time that you know too. 1023 01:04:26,821 --> 01:04:27,947 So did I… 1024 01:04:29,949 --> 01:04:34,078 get my job through my connections with the CEO? 1025 01:04:35,288 --> 01:04:36,372 Then have I benefited 1026 01:04:37,248 --> 01:04:39,125 from nepotism? 1027 01:04:39,750 --> 01:04:43,337 Whether you have or not, I'm grateful to Seon-young. 1028 01:04:44,505 --> 01:04:47,758 You and I both had a hard time because you couldn't get a job. 1029 01:04:49,635 --> 01:04:52,013 You'll understand when you become a parent yourself, 1030 01:04:53,055 --> 01:04:55,766 how painful it is to watch your child be discouraged. 1031 01:04:58,185 --> 01:04:59,270 Hey. 1032 01:05:01,606 --> 01:05:03,190 There's actually another reason 1033 01:05:03,941 --> 01:05:07,236 for Seon-young giving you the job. 1034 01:05:08,237 --> 01:05:09,196 It's-- 1035 01:05:09,280 --> 01:05:11,365 I want to be completely discouraged. 1036 01:05:12,700 --> 01:05:13,868 What? 1037 01:05:15,703 --> 01:05:18,623 If I have to be discouraged, I would like to face it 1038 01:05:20,207 --> 01:05:22,043 and cope with it myself. 1039 01:05:23,794 --> 01:05:25,463 Because I am an adult. 1040 01:05:26,130 --> 01:05:26,964 Young-woo. 1041 01:05:27,048 --> 01:05:30,676 I don't like it when you intervene in my life 1042 01:05:32,803 --> 01:05:34,972 and try to prevent discouragement, 1043 01:05:37,433 --> 01:05:38,643 all the time. 1044 01:05:40,186 --> 01:05:41,395 Don't do it. 1045 01:05:42,647 --> 01:05:43,773 Young-woo. 1046 01:05:44,357 --> 01:05:46,275 Young-woo. 1047 01:05:46,359 --> 01:05:47,526 Young-woo! 1048 01:05:48,945 --> 01:05:49,987 Young-woo! 1049 01:06:14,095 --> 01:06:16,889 NEWS AND INSIGHTS 1050 01:06:16,973 --> 01:06:17,974 ANONYMOUS BULLETIN BOARD 1051 01:06:20,601 --> 01:06:22,561 WRITE 1052 01:06:33,072 --> 01:06:35,282 TITLE: HANBADA'S HIRING PRACTICES… 1053 01:06:40,997 --> 01:06:45,918 EXPOSING HANBADA'S CORRUPT HIRING PRACTICES 1054 01:06:54,302 --> 01:06:56,054 {\an8}SPECIAL THANKS TO JEONG GYU-SU 1055 01:06:58,508 --> 01:07:01,708 EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO 1056 01:07:02,476 --> 01:07:05,021 {\an8}If it weren't for the unreasonable request of her father, 1057 01:07:05,104 --> 01:07:08,149 {\an8}would that rookie attorney have been able to work at Hanbada? 1058 01:07:08,232 --> 01:07:09,984 {\an8}You not being employed anywhere with your grades 1059 01:07:10,067 --> 01:07:10,985 {\an8}is discrimination, dishonesty, and corruption. 1060 01:07:11,068 --> 01:07:13,320 {\an8}It's only fair that you joined the firm, albeit late! 1061 01:07:13,404 --> 01:07:16,073 {\an8}Are they properly reflecting the wishes of all the Sodeok-dong residents? 1062 01:07:16,157 --> 01:07:19,243 {\an8}Get the written consent from the residents by the next hearing date. 1063 01:07:19,326 --> 01:07:21,537 {\an8}I think I do like you. 1064 01:07:21,620 --> 01:07:24,623 {\an8}-I… -Running away? 1065 01:07:24,707 --> 01:07:28,586 {\an8}-Is there something you would like to say? -Do you not recognize me? 1066 01:07:29,295 --> 01:07:31,871 {\an8}Subtitle translation by: Hyun-soo Cho 1067 01:07:31,957 --> 01:07:33,842 {\an8}Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 82237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.