All language subtitles for Dobermann.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:20,042 --> 00:02:24,042 Eternal and Almighty God 4 00:02:25,250 --> 00:02:28,375 You make the deaf hear. 5 00:02:28,375 --> 00:02:30,292 You make the mute speak. 6 00:02:31,500 --> 00:02:34,625 You send your son to us 7 00:02:34,625 --> 00:02:38,667 to help us fight against Satan 8 00:02:39,792 --> 00:02:41,917 Enabling mankind 9 00:02:41,917 --> 00:02:46,042 To part from darkness, and enter the light. 10 00:02:46,042 --> 00:02:50,125 Bless this child. 11 00:02:52,292 --> 00:02:54,417 Deliver him from sins 12 00:02:54,417 --> 00:02:57,542 and shine because of you. 13 00:02:57,542 --> 00:03:01,542 May the Holy Spirit be with him 14 00:03:02,750 --> 00:03:04,667 Yann 15 00:03:05,875 --> 00:03:09,917 In the name of Father, Son... 16 00:03:21,500 --> 00:03:23,417 and the Holy Spirit 17 00:03:26,667 --> 00:03:28,667 I baptize you. 18 00:03:38,167 --> 00:03:40,250 Do you see? 19 00:03:40,250 --> 00:03:43,375 His eyes are like your dog's. 20 00:03:43,375 --> 00:03:47,417 Father's water...it's too cold. 21 00:03:48,542 --> 00:03:51,667 Don't disturb him. 22 00:03:51,667 --> 00:03:52,750 Wait. 23 00:03:53,792 --> 00:03:55,875 Wait. 24 00:03:55,875 --> 00:03:59,917 I have something for him. 25 00:04:13,542 --> 00:04:15,667 Nice, huh? 26 00:04:15,667 --> 00:04:17,750 .357 Magnum. 27 00:04:17,750 --> 00:04:20,875 I bought it from an arms dealer. 28 00:04:20,875 --> 00:04:22,917 Aim for the stomach, then the head. 29 00:04:22,917 --> 00:04:24,917 You won't miss. 30 00:04:28,167 --> 00:04:32,292 I want to carve a skull on the butt. 31 00:04:32,292 --> 00:04:34,417 What do you think? 32 00:04:34,417 --> 00:04:36,500 Put it away, this is the wrong place. 33 00:04:36,500 --> 00:04:38,542 Isn't this a little soon? 34 00:04:38,542 --> 00:04:41,667 Why? How can man not have a gun? 35 00:04:41,667 --> 00:04:44,792 First religious rite, then rite of passage. 36 00:04:44,792 --> 00:04:46,917 The baptism of gun fire. 37 00:04:46,917 --> 00:04:50,917 Jerry, don't! 38 00:05:47,292 --> 00:05:51,375 Shit, do you see that? 39 00:06:44,625 --> 00:06:48,792 - You like her? - No. 40 00:06:48,792 --> 00:06:51,917 Do you or don't you? 41 00:06:51,917 --> 00:06:55,917 Y-y-yes I like... 42 00:06:58,167 --> 00:07:00,125 Isn't she pretty? 43 00:07:01,292 --> 00:07:05,417 Want to get on the truck with her? 44 00:07:05,417 --> 00:07:06,500 For five minutes. 45 00:07:06,500 --> 00:07:10,542 Just the two of you. Yes or no? 46 00:07:11,667 --> 00:07:14,792 She gets excited when she sees a uniform. 47 00:07:14,792 --> 00:07:17,917 She's completely deaf. 48 00:07:17,917 --> 00:07:22,000 Whatever you say doesn't matter. 49 00:07:32,542 --> 00:07:34,625 That's disgusting! 50 00:07:34,625 --> 00:07:38,667 You wet your pants! Shit. 51 00:07:44,542 --> 00:07:46,750 Man, change your clothes. 52 00:07:47,042 --> 00:07:49,917 It doesn't pay to wear a uniform. 53 00:07:57,542 --> 00:07:59,625 Out! 54 00:07:59,625 --> 00:08:01,542 Not out. 55 00:08:02,750 --> 00:08:04,792 - It's out! - Out? 56 00:08:04,792 --> 00:08:07,917 How could you tell, it's a meter away? 57 00:08:07,917 --> 00:08:11,042 Pitbull scores, now serves. 58 00:08:11,042 --> 00:08:14,167 That crow is so noisy 59 00:08:14,167 --> 00:08:18,375 what does he know about being a referee? 60 00:08:18,375 --> 00:08:20,417 Forget it, it's a foul. 61 00:08:20,417 --> 00:08:22,417 I don't care. 62 00:09:21,917 --> 00:09:23,875 15 - 0 63 00:09:54,167 --> 00:09:56,292 Give him a lesson. 64 00:09:56,292 --> 00:10:00,292 Somebody pretends to be an expert again, I'll show him. 65 00:10:11,917 --> 00:10:16,042 I can't take these Nazis. 66 00:10:17,125 --> 00:10:19,167 Then go buy some balls. 67 00:10:19,167 --> 00:10:22,292 These guys are taking a holiday. 68 00:10:22,292 --> 00:10:25,417 You think this is cool? 69 00:10:25,417 --> 00:10:29,500 Did you not see them play tennis? You still think that they're cool? 70 00:10:29,625 --> 00:10:31,667 They are nuts. 71 00:10:31,667 --> 00:10:34,792 That little lice-headed idiot 72 00:10:34,792 --> 00:10:36,917 He took out his gun 73 00:10:36,917 --> 00:10:41,042 and blew the tennis ball away! 74 00:10:41,042 --> 00:10:43,167 They're being watched. 75 00:10:43,167 --> 00:10:45,250 He will meet up with them. 76 00:10:46,292 --> 00:10:48,375 I've said it a hundred times, 77 00:10:48,375 --> 00:10:50,417 this feels like a dream. 78 00:10:51,500 --> 00:10:52,542 But it wasn't a dream. 79 00:10:52,542 --> 00:10:53,417 I've seen it. 80 00:10:55,667 --> 00:10:57,750 Who's the one holding the dog? 81 00:10:57,750 --> 00:10:59,792 Don't know, got here last night. 82 00:10:59,792 --> 00:11:01,917 What kind of dog is that? 83 00:11:01,917 --> 00:11:02,917 Pitbull. 84 00:11:02,917 --> 00:11:05,042 No, this isn't a Pitbull. 85 00:11:06,042 --> 00:11:09,167 I am Jacky, also known as Pitbull. 86 00:11:09,167 --> 00:11:12,292 An expert in combat and robbery. 87 00:11:13,375 --> 00:11:14,292 With an axe. 88 00:11:16,500 --> 00:11:17,542 With an axe? 89 00:11:17,542 --> 00:11:19,625 They seem to be all there. 90 00:11:19,625 --> 00:11:20,667 Seems like it. 91 00:11:20,667 --> 00:11:22,750 He's Mosquito? 92 00:11:22,750 --> 00:11:24,792 No, he's Pitbull. 93 00:11:24,792 --> 00:11:26,917 That's Mosquito, he's very tense. 94 00:11:26,917 --> 00:11:29,000 He's a priest? 95 00:11:29,000 --> 00:11:31,042 I'll tell you one thing 96 00:11:31,042 --> 00:11:33,167 watch out for Mosquito, he's trigger happy. 97 00:11:33,167 --> 00:11:36,292 Do you ladies give handjobs? 98 00:11:36,292 --> 00:11:40,292 Not everyone gets to torture these fifteen-year-old addicts. 99 00:11:45,667 --> 00:11:49,667 Strange, my hands smell like meat. 100 00:12:01,292 --> 00:12:03,375 This is the famous Dobermann? 101 00:12:03,375 --> 00:12:07,417 He is the famous Dobermann. 102 00:12:11,667 --> 00:12:14,792 They seem like serious drug addicts. 103 00:12:14,792 --> 00:12:16,917 They're all alike. 104 00:12:16,917 --> 00:12:20,042 Drugs will hook you; break you. 105 00:12:20,042 --> 00:12:22,125 It's the trend. 106 00:12:22,125 --> 00:12:25,250 Once I start, these clowns are dead meat. 107 00:12:25,250 --> 00:12:27,292 Of course. 108 00:12:27,292 --> 00:12:30,417 But you won't start. 109 00:12:30,417 --> 00:12:33,542 Cristini, you're out. 110 00:12:33,542 --> 00:12:37,750 There are so many complaints about you. It's like a mountain. 111 00:12:37,750 --> 00:12:41,792 Go home, let us do our job. 112 00:12:44,000 --> 00:12:44,917 Yes, sir. 113 00:13:17,292 --> 00:13:19,417 Shouldn't he call? 114 00:13:19,417 --> 00:13:23,542 That's not his style. 115 00:13:23,542 --> 00:13:25,667 Do we have an answering machine? 116 00:13:25,667 --> 00:13:27,750 In case he calls while we're playing. 117 00:13:27,750 --> 00:13:29,792 That makes sense. 118 00:13:29,792 --> 00:13:33,875 If he doesn't call, we don't have to wait. 119 00:13:35,042 --> 00:13:38,167 Why are you painting? We leave in 3 days! 120 00:13:38,167 --> 00:13:42,292 What happened to this house? 121 00:13:42,292 --> 00:13:44,292 You want to know? 122 00:13:47,542 --> 00:13:50,667 A decent young man 123 00:13:50,667 --> 00:13:52,625 Broke 124 00:13:53,792 --> 00:13:57,792 So he uses a shotgun to end his problems. 125 00:13:59,000 --> 00:14:00,917 His wife, 126 00:14:03,167 --> 00:14:05,125 3 children 127 00:14:08,375 --> 00:14:10,292 and himself. 128 00:14:11,500 --> 00:14:13,417 Goddamn it! 129 00:14:14,625 --> 00:14:18,792 The blood is making me sick. 130 00:14:18,792 --> 00:14:20,875 It's all over my ceiling. 131 00:14:20,875 --> 00:14:25,042 I can't sleep at night, because children are crying. 132 00:14:25,042 --> 00:14:27,125 Why doesn't he go for the right people? 133 00:14:27,125 --> 00:14:29,167 Without faith, man goes mad. 134 00:14:29,167 --> 00:14:31,292 Without faith? 135 00:14:31,292 --> 00:14:33,917 Without money. 136 00:15:11,917 --> 00:15:15,917 You're dead. 137 00:15:17,125 --> 00:15:19,042 I know. 138 00:15:22,292 --> 00:15:24,417 My sister... 139 00:15:24,417 --> 00:15:28,417 Let go, it's my sister! 140 00:15:32,750 --> 00:15:35,875 Are we moving again? 141 00:15:35,875 --> 00:15:37,792 I guess so. 142 00:15:40,042 --> 00:15:42,125 How about some coffee to wake up? 143 00:15:42,125 --> 00:15:45,250 I don't drink coffee. 144 00:15:45,250 --> 00:15:47,292 There should be beer in the refrigerator. 145 00:15:47,292 --> 00:15:49,417 They are so beautiful 146 00:15:49,417 --> 00:15:53,417 They're identical twins. 147 00:15:54,625 --> 00:15:56,667 Great, just like that 148 00:15:56,667 --> 00:15:58,792 I'll help you put the knife back 149 00:15:58,792 --> 00:16:02,917 My lovely younger sister. 150 00:16:02,917 --> 00:16:07,000 Pony, stop messing around. You want to be castrated? 151 00:16:07,125 --> 00:16:10,125 She is my sister! My sister! 152 00:16:11,292 --> 00:16:13,375 Shut up. 153 00:16:13,375 --> 00:16:16,375 Help me to press the car. 154 00:16:17,542 --> 00:16:21,542 Shit, why don't you get a garbage man. 155 00:16:22,750 --> 00:16:24,792 Probably because of the legend. 156 00:16:24,792 --> 00:16:28,875 I don't care about no legend. 157 00:16:30,042 --> 00:16:31,042 - Pony. - What? 158 00:16:31,042 --> 00:16:35,250 Don't sell it. 159 00:16:35,250 --> 00:16:37,167 Come here. 160 00:16:38,375 --> 00:16:40,417 You miss me? 161 00:16:41,500 --> 00:16:42,542 I miss you all the time. 162 00:16:42,542 --> 00:16:44,625 You want your car pressed? 163 00:16:44,625 --> 00:16:47,750 Are you asking me? 164 00:16:47,750 --> 00:16:49,792 Do you have any weapons? 165 00:16:50,042 --> 00:16:52,792 No, there's no time. 166 00:17:03,375 --> 00:17:07,542 He's sick. That will leave marks. 167 00:17:07,542 --> 00:17:11,667 Do you want to commit robbery? 168 00:17:11,667 --> 00:17:15,750 This is a big deal 169 00:17:19,000 --> 00:17:21,042 I need thirty men 170 00:17:21,042 --> 00:17:24,167 Get Big Nose, Torpedo and the Matthew Brothers 171 00:17:24,167 --> 00:17:25,250 - All of them? - Right. 172 00:17:25,250 --> 00:17:27,292 - There's a lot of them. - Right. 173 00:17:27,292 --> 00:17:28,375 When? 174 00:17:28,375 --> 00:17:30,292 Tomorrow, go now. 175 00:17:36,667 --> 00:17:38,792 - Hello? - 176 00:17:38,792 --> 00:17:40,875 - Oh, it's you. - 177 00:17:40,875 --> 00:17:42,917 - Not this weekend. - 178 00:17:42,917 --> 00:17:44,000 Why? I just can't. 179 00:17:44,000 --> 00:17:46,042 180 00:17:46,042 --> 00:17:49,167 I didn't say that I think you're a fool. 181 00:17:49,167 --> 00:17:51,292 - I just have things to do. - 182 00:17:51,292 --> 00:17:53,375 Do you understand? 183 00:17:53,375 --> 00:17:55,417 184 00:17:55,417 --> 00:17:56,500 I know 185 00:17:56,500 --> 00:17:58,542 I get him the next two weekends 186 00:17:58,542 --> 00:18:01,667 - - Really? 187 00:18:01,667 --> 00:18:02,750 It's a deal. 188 00:18:02,750 --> 00:18:05,875 - Bye. - 189 00:18:05,875 --> 00:18:07,792 That woman's a drag. 190 00:18:14,167 --> 00:18:18,250 That idiot came to the wrong place! 191 00:18:22,542 --> 00:18:24,500 Calm down. 192 00:18:25,667 --> 00:18:27,750 Stop taking drugs 193 00:18:27,750 --> 00:18:29,792 It makes you tense. 194 00:18:29,792 --> 00:18:31,792 Let me. 195 00:18:32,917 --> 00:18:36,042 Do I look suspicious? 196 00:18:37,125 --> 00:18:39,167 Tense? 197 00:18:39,167 --> 00:18:41,292 I'm not tense, are you tense? 198 00:18:41,292 --> 00:18:43,250 No. 199 00:19:07,542 --> 00:19:11,542 Priest, you came out without backup? 200 00:19:12,167 --> 00:19:14,875 What's that? A halo? 201 00:19:21,375 --> 00:19:23,292 Nat the Gipsy. 202 00:19:25,875 --> 00:19:27,792 Hello princess. 203 00:19:28,167 --> 00:19:32,167 We were expecting you. 204 00:19:37,542 --> 00:19:39,625 Thank you for all these gifts. 205 00:19:39,625 --> 00:19:41,542 Right, thanks. 206 00:19:43,792 --> 00:19:46,917 What did you rob? 207 00:19:46,917 --> 00:19:50,042 I didn't rob, I made an investment. 208 00:19:50,042 --> 00:19:52,125 It is so convenient to cheat with sign language. 209 00:19:52,125 --> 00:19:53,167 Would you teach me? 210 00:19:53,167 --> 00:19:55,250 You rob and let us wait. 211 00:19:55,250 --> 00:19:59,292 Thank you for the invitation. 212 00:20:01,500 --> 00:20:03,417 What? 213 00:20:05,667 --> 00:20:07,750 How long has he been like this? 214 00:20:07,750 --> 00:20:10,875 He's been bored for weeks. 215 00:20:10,875 --> 00:20:14,917 He dreams of robbing banks. The pillage... 216 00:20:16,042 --> 00:20:20,250 He thinks that policemen have become an illusion. 217 00:20:20,250 --> 00:20:23,375 I am thinking with a new perspective, about subtle differences. 218 00:20:23,375 --> 00:20:25,417 He forgets what age he's in. 219 00:20:25,417 --> 00:20:28,542 He isn't cautious of technology. 220 00:20:28,542 --> 00:20:31,667 He sees a security camera, he yawns. 221 00:20:31,667 --> 00:20:33,792 How about Cordell? 222 00:20:33,792 --> 00:20:35,875 What about electronic cashiers? 223 00:20:35,875 --> 00:20:37,917 How will you rob these? 224 00:20:37,917 --> 00:20:39,917 Fax machine? 225 00:20:42,125 --> 00:20:45,250 Yann, tell him to face reality. 226 00:20:45,250 --> 00:20:49,417 We can't deal with him. 227 00:20:49,417 --> 00:20:53,417 Not only are banks modernized 228 00:20:55,667 --> 00:20:59,667 Sunny gave me a laser-guided machine gun. 229 00:21:00,875 --> 00:21:04,000 This is a small missile. 230 00:21:04,000 --> 00:21:08,042 No door can stop this. 231 00:21:09,167 --> 00:21:11,292 After breaking into the bank, 232 00:21:11,292 --> 00:21:15,292 the shock wave will pin everyone to the wall. 233 00:21:18,542 --> 00:21:22,625 The shock wave of the rocket 234 00:21:27,917 --> 00:21:29,917 Beautiful. 235 00:21:31,042 --> 00:21:33,042 It's Christmas. 236 00:21:35,250 --> 00:21:39,292 There is the scent of Christmas trees. 237 00:21:41,500 --> 00:21:42,542 It's Cordell. 238 00:21:42,542 --> 00:21:43,542 Sir, there's news from the villa. 239 00:21:43,542 --> 00:21:45,667 A man and a woman showed up 240 00:21:45,667 --> 00:21:47,750 They all left together 241 00:21:47,750 --> 00:21:49,667 I'll fill you in later. 242 00:21:51,917 --> 00:21:52,917 My God... 243 00:21:52,917 --> 00:21:54,000 They're moving. 244 00:21:54,000 --> 00:21:58,167 They all left the villa. 245 00:21:58,167 --> 00:22:02,292 Him...he must be Dobermann! 246 00:22:02,292 --> 00:22:03,375 Who's checking out who? 247 00:22:03,375 --> 00:22:04,417 Casey, Dushey, Noby 248 00:22:04,417 --> 00:22:07,542 They are tracking the car. 249 00:22:07,542 --> 00:22:09,625 Lucky, let's keep it that way. 250 00:22:09,625 --> 00:22:11,667 Tell the mobile team to stand by. 251 00:22:11,667 --> 00:22:14,792 Wait, aren't you rushing it a bit? 252 00:22:14,792 --> 00:22:16,917 They might be going bowling. 253 00:22:16,917 --> 00:22:19,000 Don't rush it. 254 00:22:19,000 --> 00:22:22,125 Taking three cars to the bowling alley? 255 00:22:22,125 --> 00:22:25,250 They must be robbing a bank. 256 00:22:25,250 --> 00:22:29,292 We should move out. 257 00:23:44,417 --> 00:23:47,542 You got your license in kindergarten. 258 00:23:47,542 --> 00:23:49,625 What? 259 00:23:49,625 --> 00:23:51,542 Come here. 260 00:23:52,750 --> 00:23:54,792 If I go down, take care of Nata. 261 00:23:54,792 --> 00:23:57,917 She wouldn't pay attention to me. 262 00:23:57,917 --> 00:24:00,042 Don't let her be foolish. 263 00:24:00,042 --> 00:24:02,000 What? 264 00:24:03,167 --> 00:24:05,125 Ooh, a blonde... 265 00:24:06,292 --> 00:24:07,292 What? 266 00:24:07,292 --> 00:24:09,417 I mean you look good in a wig. 267 00:24:09,417 --> 00:24:11,500 If you laugh, I'll kill you. 268 00:24:11,500 --> 00:24:13,542 I'm putting it away and changing 269 00:24:13,542 --> 00:24:15,667 Going home to my parents this afternoon 270 00:24:15,667 --> 00:24:18,792 It's only a birthday, don't worry. 271 00:24:20,875 --> 00:24:22,917 I'm not worried. 272 00:24:22,917 --> 00:24:24,917 Call me, I'll come meet you. 273 00:24:29,167 --> 00:24:31,292 What do your parents think you do? 274 00:24:31,292 --> 00:24:35,292 Studying law. You should see me in my black gown. 275 00:24:37,542 --> 00:24:39,500 Goddamn faggot. 276 00:24:40,667 --> 00:24:42,750 I want to go with you. 277 00:24:42,750 --> 00:24:44,792 We're robbing a bank 278 00:24:44,792 --> 00:24:46,917 Goddamn duty officer 279 00:24:46,917 --> 00:24:50,042 Why do you put on this kind of make-up? 280 00:24:50,042 --> 00:24:51,042 Those girls who get arrested 281 00:24:51,042 --> 00:24:53,167 always look sloppy in the papers. 282 00:24:53,167 --> 00:24:54,167 So what? 283 00:24:54,167 --> 00:24:56,292 She does it on purpose 284 00:24:56,292 --> 00:24:57,292 to set an example. 285 00:24:58,375 --> 00:25:00,417 For example, they may say that you're gay. 286 00:25:00,417 --> 00:25:01,500 Be careful! 287 00:25:02,542 --> 00:25:05,667 Are you nuts? Shit! 288 00:25:05,667 --> 00:25:07,750 Are you coming, baby? 289 00:25:08,792 --> 00:25:09,792 This is such a mess! 290 00:25:09,792 --> 00:25:11,917 Let's go. 291 00:25:11,917 --> 00:25:15,042 Your woman is really deaf? 292 00:25:15,042 --> 00:25:18,167 Mosquito, aren't you wearing a mask? 293 00:25:18,167 --> 00:25:21,167 I like to see my face in the newspaper. 294 00:25:22,292 --> 00:25:24,417 Who else is on this one? 295 00:25:24,417 --> 00:25:27,542 Leo, Pony, Big Nose, Torpedo and the Matthew Brothers 296 00:25:27,542 --> 00:25:29,625 They're all here? 297 00:25:29,625 --> 00:25:31,667 You got a bunch of clowns. 298 00:25:31,667 --> 00:25:32,750 Nobody's laughing. 299 00:25:32,750 --> 00:25:34,792 See you tonight! 300 00:25:35,875 --> 00:25:38,875 Don't forget, today is my birthday! 301 00:25:57,750 --> 00:25:58,667 East station. 302 00:26:05,042 --> 00:26:09,042 I don't know what it is. 303 00:26:14,417 --> 00:26:15,417 What is this shit? 304 00:26:16,500 --> 00:26:18,542 Fox 3 calling Z1, over. 305 00:26:18,542 --> 00:26:20,667 This is Z1, come in Fox 3. 306 00:26:20,667 --> 00:26:23,792 A Mercedes with 5 passengers 307 00:26:23,792 --> 00:26:25,875 leaving exit No. 3 308 00:26:25,875 --> 00:26:27,792 heading toward the Louvre. 309 00:26:32,125 --> 00:26:34,167 Fox 4 calling Z1, over. 310 00:26:34,167 --> 00:26:35,250 Fox 4, come in. 311 00:26:35,250 --> 00:26:38,375 Funny, the traced car just came out. 312 00:26:38,375 --> 00:26:41,500 Driver is female. 313 00:26:42,542 --> 00:26:44,625 Keep tracing! 314 00:26:44,625 --> 00:26:46,667 Sebastian Street, armed robbery 315 00:26:46,667 --> 00:26:48,792 Republic Plaza, armed robbery 316 00:26:48,792 --> 00:26:52,917 National Square subway entrance 317 00:26:52,917 --> 00:26:57,000 Montpanas, Beret Street Business Center 318 00:27:02,292 --> 00:27:04,417 Your plan worked. 319 00:27:04,417 --> 00:27:07,542 There are never enough cops to go around. 320 00:27:07,542 --> 00:27:10,542 What next? 321 00:27:45,042 --> 00:27:47,125 Claude, this is a trap. 322 00:27:47,125 --> 00:27:49,167 Mind your own business. 323 00:27:49,167 --> 00:27:52,292 They went straight to Defont Street. 324 00:27:52,292 --> 00:27:54,417 We have to go now. 325 00:27:54,417 --> 00:27:56,500 Don't think that Cristini is right? 326 00:27:56,500 --> 00:27:58,542 All the police are dealing with robberies. They are phantoms. 327 00:27:58,542 --> 00:28:00,667 There are no cops left to deploy. 328 00:28:00,667 --> 00:28:01,667 Not one! 329 00:28:01,667 --> 00:28:03,792 There's bound to be one real phantom 330 00:28:03,792 --> 00:28:05,875 I do not want to miss, understand? 331 00:28:06,917 --> 00:28:07,917 Are you coming? 332 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 I set the time and place for this kind of massacre. 333 00:28:13,167 --> 00:28:15,250 Let's go. 334 00:28:15,250 --> 00:28:17,292 It's a beautiful little prank. 335 00:28:17,292 --> 00:28:21,375 They must be dreaming if they think that they can catch them all. 336 00:28:42,292 --> 00:28:45,417 Fox 4, calling Z1 337 00:28:45,417 --> 00:28:48,542 Fox 4 calling Z1 338 00:28:48,542 --> 00:28:52,625 Fox 4 calling Z1 339 00:28:53,792 --> 00:28:55,875 Fox 4, come in. 340 00:28:55,875 --> 00:28:57,917 The woman in the Lamborghini 341 00:28:57,917 --> 00:29:00,042 has just stopped the vehicle at the Olympic Hotel 342 00:29:00,042 --> 00:29:02,125 Awaiting instruction. 343 00:29:02,125 --> 00:29:04,167 Fox 4, awaiting instruction. 344 00:29:04,167 --> 00:29:08,250 Isn't this a good opportunity to show off? 345 00:29:09,417 --> 00:29:11,500 You deal with the driver of the Lamborghini. 346 00:29:11,500 --> 00:29:13,542 I'll tell the commissioner the good news. 347 00:29:13,542 --> 00:29:15,667 The end of Dobermann. 348 00:29:15,667 --> 00:29:17,750 Fox 4 can move out... 349 00:29:17,750 --> 00:29:19,792 Claude's men are useless. 350 00:29:19,792 --> 00:29:21,292 We are back at war. 351 00:29:21,667 --> 00:29:23,792 Unless they can kill Dobermann. 352 00:29:25,792 --> 00:29:28,042 What kind of chance do they have? 353 00:29:32,292 --> 00:29:34,417 Must you drive so fast? 354 00:29:34,417 --> 00:29:36,375 You don't know where you're going! 355 00:30:26,500 --> 00:30:30,542 Fuck! She loves explosions! 356 00:30:39,000 --> 00:30:40,042 This is Fox 1. 357 00:30:40,042 --> 00:30:41,042 Come in, over. 358 00:30:41,042 --> 00:30:43,167 Sebastian Street bank has been robbed. 359 00:30:43,167 --> 00:30:45,250 Fox 1, get ready. 360 00:30:45,250 --> 00:30:47,292 Hurry! 361 00:30:50,417 --> 00:30:51,375 My eardrum is about to break. 362 00:30:54,625 --> 00:30:56,667 Miss... 363 00:30:56,667 --> 00:30:57,750 Marx, did you see that? 364 00:30:57,750 --> 00:31:00,875 Bank, bang! 365 00:31:00,875 --> 00:31:02,917 You call him Marx? 366 00:31:02,917 --> 00:31:05,042 I loved his movies when I was a kid. 367 00:31:05,042 --> 00:31:08,167 Bought all the tapes. 368 00:31:08,167 --> 00:31:11,167 They're hard to find nowadays. 369 00:31:15,417 --> 00:31:19,625 Z1, report your current position. 370 00:31:19,625 --> 00:31:20,667 Don't stop, keep moving! 371 00:31:20,667 --> 00:31:24,667 Don't be rash, there are too many men. 372 00:31:27,917 --> 00:31:30,042 We've sealed off all escape routes. 373 00:31:30,042 --> 00:31:32,125 They can't get away. 374 00:31:32,125 --> 00:31:35,125 Can't get away? This is full of holes, a trap. 375 00:31:46,667 --> 00:31:47,750 They're leaving. 376 00:31:47,750 --> 00:31:48,792 David, keep up! 377 00:31:48,792 --> 00:31:49,792 What are you doing? Faster! 378 00:31:49,792 --> 00:31:55,042 Wait! They're slowing down. 379 00:31:55,042 --> 00:31:57,000 They aren't robbing another bank? 380 00:32:00,250 --> 00:32:04,292 They're stopping at...the front of the Union Bank 381 00:32:13,417 --> 00:32:13,917 Don't move! 382 00:32:19,000 --> 00:32:21,042 What are they doing? 383 00:32:22,125 --> 00:32:23,042 Sir... 384 00:32:24,167 --> 00:32:28,250 Sir...I'm too old. I can't get down. 385 00:32:29,417 --> 00:32:30,417 It's alright, you can stand up. 386 00:32:30,417 --> 00:32:32,542 - What? - You can stand! 387 00:32:33,542 --> 00:32:35,542 What, I'm busy! 388 00:32:45,042 --> 00:32:46,042 I'm busy! 389 00:32:46,042 --> 00:32:47,125 390 00:32:47,125 --> 00:32:50,250 I just came to get 500 francs. 391 00:32:50,250 --> 00:32:52,292 392 00:32:52,292 --> 00:32:53,375 No I did not. 393 00:32:53,375 --> 00:32:55,417 394 00:32:57,542 --> 00:33:00,667 395 00:33:00,667 --> 00:33:02,750 -Huh? - 396 00:33:02,750 --> 00:33:04,792 Who do you think you are? 397 00:33:04,792 --> 00:33:06,917 The queen of France? 398 00:33:06,917 --> 00:33:08,875 Take it, we aren't theives! 399 00:33:29,667 --> 00:33:30,667 Go to hell! 400 00:33:42,292 --> 00:33:43,250 At last. 401 00:33:48,542 --> 00:33:50,542 Good, let's go. 402 00:33:54,792 --> 00:33:58,875 Calm down, calm down. Just wait. 403 00:34:04,167 --> 00:34:06,167 This is a trick. 404 00:34:07,292 --> 00:34:09,417 Trick? What trick? 405 00:34:09,417 --> 00:34:11,500 Two people are staying inside the bank. 406 00:34:11,500 --> 00:34:14,500 They'll come out to drive a different vehicle. 407 00:34:17,750 --> 00:34:19,792 No, they won't come out. 408 00:34:19,792 --> 00:34:22,917 Damn it! 409 00:34:22,917 --> 00:34:24,000 They tricked us! 410 00:34:24,000 --> 00:34:26,042 Z1 calling all Foxes. 411 00:34:26,042 --> 00:34:27,125 Clear all the exits. 412 00:34:27,125 --> 00:34:29,167 Don't act without my command. 413 00:34:29,167 --> 00:34:31,292 Repeat: follow my orders. 414 00:34:31,292 --> 00:34:35,417 I don't need a hostage situation. 415 00:34:35,417 --> 00:34:37,542 If the people in the car signal, 416 00:34:37,542 --> 00:34:39,625 the robbers inside will come out. 417 00:34:39,625 --> 00:34:42,625 Then we move in, got it? 418 00:34:45,875 --> 00:34:46,917 It's going to get fucked up. 419 00:34:46,917 --> 00:34:49,000 No, there are only two of them. 420 00:34:49,000 --> 00:34:51,042 There are six of us, and we're in the dark. 421 00:34:51,042 --> 00:34:53,042 Let's go. 422 00:35:10,875 --> 00:35:12,917 Shit! 423 00:35:12,917 --> 00:35:13,875 It's me. 424 00:35:26,500 --> 00:35:29,500 This is your first time. Do not take the gate. 425 00:36:16,500 --> 00:36:17,417 Asshole! 426 00:36:23,792 --> 00:36:25,750 Don't move! 427 00:36:37,292 --> 00:36:39,292 Don't worry, it's no problem. 428 00:36:49,792 --> 00:36:52,792 Take that, cop. 429 00:36:59,167 --> 00:37:01,167 Don't... 430 00:37:02,292 --> 00:37:04,417 Well? 431 00:37:04,417 --> 00:37:06,542 His head ruined my gun! 432 00:37:15,875 --> 00:37:17,792 I don't like masks. 433 00:37:21,042 --> 00:37:23,167 - Hello. - 434 00:37:26,292 --> 00:37:27,292 We're still inside bank. 435 00:37:27,292 --> 00:37:28,375 We'll be right there. 436 00:37:28,375 --> 00:37:31,375 We have to go back. Cops. 437 00:37:37,750 --> 00:37:38,792 Leo, the one on the motorcycle. 438 00:37:39,792 --> 00:37:40,750 The one on the motorcycle! 439 00:37:44,000 --> 00:37:45,917 Shit! 440 00:37:47,125 --> 00:37:49,167 Shoot, quickly! 441 00:37:49,167 --> 00:37:51,167 Shoot! 442 00:37:54,417 --> 00:37:55,417 Where is he? 443 00:37:56,500 --> 00:37:57,542 The invisible rider 444 00:37:57,542 --> 00:38:00,542 The messenger from hell 445 00:38:10,042 --> 00:38:12,000 Shoot him! Hurry! 446 00:38:19,417 --> 00:38:21,500 Goddamn cops! 447 00:38:22,542 --> 00:38:24,625 Helmet! 448 00:38:24,625 --> 00:38:28,792 Faster, priest. Grenade. 449 00:38:28,792 --> 00:38:30,750 No! 450 00:38:32,917 --> 00:38:36,042 His light will shine on you 451 00:38:36,042 --> 00:38:38,167 He's holding on! 452 00:38:38,167 --> 00:38:40,125 He will make you stronger 453 00:38:43,375 --> 00:38:46,500 You call out to God, he shall accept you. 454 00:38:46,500 --> 00:38:48,542 You shout. 455 00:38:48,542 --> 00:38:52,625 He'll say... 456 00:38:57,917 --> 00:38:59,917 I'm coming. 457 00:39:12,542 --> 00:39:14,625 What is this? Blood? 458 00:39:14,625 --> 00:39:16,667 It's the rider's. It's stuck. 459 00:39:16,667 --> 00:39:17,750 Doesn't matter. 460 00:39:17,750 --> 00:39:20,875 It's not the rider's, there's hair. 461 00:39:21,917 --> 00:39:25,042 It's Marx's. 462 00:39:25,042 --> 00:39:27,125 What are you doing? 463 00:39:27,125 --> 00:39:29,167 Give me his gun, I want this to look like suicide. 464 00:39:29,167 --> 00:39:30,250 Good idea. 465 00:39:31,292 --> 00:39:33,375 What does this bitch want now? 466 00:39:35,417 --> 00:39:36,500 - Hello? - 467 00:39:36,500 --> 00:39:38,542 Sorry, I thought it was my wife again. 468 00:39:38,542 --> 00:39:40,667 469 00:39:40,667 --> 00:39:42,750 470 00:39:42,750 --> 00:39:44,792 It's Yann. He's coming back for us. 471 00:39:44,792 --> 00:39:46,917 Great, there's still a ton of cops out there. 472 00:39:46,917 --> 00:39:49,000 - I'll take care of them. - Wait! 473 00:39:49,000 --> 00:39:52,125 Use that guy as a shield. 474 00:39:52,125 --> 00:39:53,167 475 00:39:53,167 --> 00:39:55,125 Come on, let's go. 476 00:40:12,917 --> 00:40:15,042 Hey! You idiots. 477 00:40:15,042 --> 00:40:17,125 Put down your weapons. 478 00:40:17,125 --> 00:40:19,042 Very good... 479 00:40:20,250 --> 00:40:22,167 Slowly 480 00:40:23,375 --> 00:40:25,417 Great 481 00:40:25,417 --> 00:40:27,417 Come on, cops... 482 00:40:32,750 --> 00:40:33,792 Give me the gun! 483 00:40:36,917 --> 00:40:37,792 Thank you, sir. 484 00:40:42,125 --> 00:40:44,167 I am collecting guns. 485 00:40:45,250 --> 00:40:46,292 Taxi's here! 486 00:40:47,292 --> 00:40:48,250 Let's go. 487 00:41:14,417 --> 00:41:15,292 Roy 488 00:41:18,792 --> 00:41:22,167 I said this wouldn't work. 489 00:41:43,542 --> 00:41:46,667 We have won. 490 00:41:47,750 --> 00:41:48,792 They have lost. 491 00:41:48,792 --> 00:41:50,875 Not bad. 492 00:41:50,875 --> 00:41:52,792 Marx? 493 00:41:54,000 --> 00:41:56,042 Where's Marx? 494 00:41:56,042 --> 00:41:57,125 Sorry. 495 00:41:57,125 --> 00:42:00,250 I opened the door, he ran out. 496 00:42:00,250 --> 00:42:03,375 What? Then let's look for him. 497 00:42:03,375 --> 00:42:05,417 Cops will be here any minute. 498 00:42:05,417 --> 00:42:07,542 I don't care, I want my dog! 499 00:42:07,542 --> 00:42:09,625 Wait! Pitbull! 500 00:42:09,625 --> 00:42:11,667 Let me go, or I'll kill you! 501 00:42:11,667 --> 00:42:15,750 Here is Marx. 502 00:42:20,042 --> 00:42:23,167 A cop on a motorcycle was shooting at us. 503 00:42:24,167 --> 00:42:25,250 God has punished him 504 00:42:25,250 --> 00:42:28,375 He is beheaded and gone to heaven. 505 00:42:28,375 --> 00:42:30,417 What? 506 00:42:30,417 --> 00:42:33,417 He means we blew his head off. 507 00:42:35,667 --> 00:42:39,792 I'll give him the best grave 508 00:42:39,792 --> 00:42:43,875 The best grave for any dog. 509 00:42:46,042 --> 00:42:48,167 Then I will skin these cops alive! 510 00:42:48,167 --> 00:42:50,125 Sure. 511 00:42:51,292 --> 00:42:53,375 Of course. 512 00:42:53,375 --> 00:42:55,292 Fuck! 513 00:43:02,750 --> 00:43:05,875 There's twice the bread 514 00:43:05,875 --> 00:43:09,000 and cheap drinks 515 00:43:09,000 --> 00:43:11,042 Want hot sauce? 516 00:43:11,042 --> 00:43:14,167 No hot sauce, mustard. 517 00:43:14,167 --> 00:43:18,375 The woman left the hotel. She's dressed like a man. 518 00:43:18,375 --> 00:43:19,417 A lesbian in men's clothes? 519 00:43:19,417 --> 00:43:21,375 Yes, sir. 520 00:43:22,542 --> 00:43:24,625 It's someone we know. 521 00:43:24,625 --> 00:43:26,667 You remember Olivier? 522 00:43:26,667 --> 00:43:28,792 The prostitute named Sunny? 523 00:43:28,792 --> 00:43:30,875 That's him. 524 00:43:30,875 --> 00:43:34,000 Look what I've found in the car. 525 00:43:34,000 --> 00:43:37,125 That bitch and Dobermann are together. 526 00:43:37,125 --> 00:43:40,250 Fine, where is she now? 527 00:43:40,250 --> 00:43:42,292 Her parents' house, around the corner. 528 00:43:42,292 --> 00:43:46,375 Good, let's go find her. 529 00:43:53,792 --> 00:43:55,750 Aren't you eating? 530 00:43:56,917 --> 00:43:59,000 Act casual. They're Fox 4. 531 00:43:59,000 --> 00:44:01,042 Tell them to get lost. 532 00:44:01,042 --> 00:44:04,042 Go, let's go. 533 00:44:07,292 --> 00:44:11,500 Has the commissioner assigned you? Really? 534 00:44:12,542 --> 00:44:13,542 Son of a bitch! 535 00:44:13,542 --> 00:44:15,667 Go away! 536 00:44:15,667 --> 00:44:17,625 Leave me alone! 537 00:44:34,417 --> 00:44:36,375 Goddamn it. 538 00:44:38,542 --> 00:44:40,542 Shut up! Get lost! 539 00:44:47,375 --> 00:44:48,667 Do you understand? 540 00:44:55,250 --> 00:44:56,292 She's bleeding 541 00:44:56,292 --> 00:44:57,292 Police! 542 00:44:58,375 --> 00:44:59,292 Call the police! 543 00:45:01,500 --> 00:45:03,542 This is exciting! 544 00:45:05,667 --> 00:45:06,542 I love it. 545 00:45:10,875 --> 00:45:13,875 It's delicious, Mom. But too much. 546 00:45:14,000 --> 00:45:17,125 You're too thin, eat a little more. 547 00:45:17,125 --> 00:45:19,167 You didn't mention anything about school. 548 00:45:19,167 --> 00:45:22,292 There is nothing to say. 549 00:45:22,292 --> 00:45:23,375 When can you start working? 550 00:45:25,417 --> 00:45:28,542 It's not easy being a lawyer. 551 00:45:28,542 --> 00:45:29,792 You have a wife and family 552 00:45:29,792 --> 00:45:31,917 We can't always take care of you. 553 00:45:31,917 --> 00:45:33,792 Now, we can. 554 00:45:34,792 --> 00:45:36,917 Leave him alone. Let him study. 555 00:45:37,917 --> 00:45:42,125 You eat, I'll get the door. 556 00:45:42,125 --> 00:45:44,167 Are you expecting anyone? 557 00:45:46,292 --> 00:45:47,292 Who are you? 558 00:45:47,292 --> 00:45:49,292 Police. 559 00:45:51,500 --> 00:45:53,417 The Police. 560 00:45:54,625 --> 00:45:56,542 Sit. 561 00:45:59,792 --> 00:46:01,792 Hello, Sunny. 562 00:46:04,000 --> 00:46:06,042 Can I call you Sunny 563 00:46:08,167 --> 00:46:10,250 In front of your family? 564 00:46:10,250 --> 00:46:13,375 I'll call you Olivier. 565 00:46:13,375 --> 00:46:15,417 Do you know them? 566 00:46:15,417 --> 00:46:17,792 You want to talk, we can go somewhere else. 567 00:46:17,792 --> 00:46:18,542 Why? 568 00:46:20,667 --> 00:46:23,792 Isn't it better in front of the family? 569 00:46:23,792 --> 00:46:25,875 Why does he call you Sunny? 570 00:46:25,875 --> 00:46:27,917 Why don't you speak? 571 00:46:27,917 --> 00:46:32,000 What are you doing with Dobermann? 572 00:46:33,167 --> 00:46:37,167 Robbing banks for fun? 573 00:46:38,375 --> 00:46:40,417 We cannot so despise money. 574 00:46:40,417 --> 00:46:42,542 We must respect money... 575 00:46:42,542 --> 00:46:44,625 But Dobermann 576 00:46:44,625 --> 00:46:48,792 Dobermann deserves to die, and be buried six feet under. 577 00:46:49,792 --> 00:46:52,792 I don't know what you're talking about. 578 00:46:55,042 --> 00:46:59,167 I am talking about Dobermann! 579 00:46:59,167 --> 00:47:01,167 Calm down. 580 00:47:04,417 --> 00:47:06,375 This is a waste of time, right? 581 00:47:09,625 --> 00:47:13,792 You're doing all right, Sunny 582 00:47:13,792 --> 00:47:17,917 Must be, driving a fast car. 583 00:47:17,917 --> 00:47:20,042 Is that car yours? 584 00:47:22,125 --> 00:47:24,167 You must give thousands of blowjobs, 585 00:47:24,167 --> 00:47:26,292 To be able to buy this car. 586 00:47:26,292 --> 00:47:29,417 Something normal people are incapable of. 587 00:47:30,417 --> 00:47:33,417 We found this in the car. 588 00:47:34,625 --> 00:47:37,750 This is what we are more familiar with. 589 00:47:37,750 --> 00:47:42,792 You don't mind your son getting his prick removed? 590 00:47:45,042 --> 00:47:50,125 Your son giving blowjobs all day. Don't you mind? 591 00:47:51,292 --> 00:47:54,292 What? Asshole! 592 00:47:56,500 --> 00:47:58,542 Your mother is not polite. 593 00:47:59,625 --> 00:48:00,667 Tell them they are wrong. 594 00:48:01,667 --> 00:48:02,750 Tell them! 595 00:48:02,750 --> 00:48:04,792 Right. 596 00:48:04,792 --> 00:48:07,917 Say we have the wrong place. 597 00:48:07,917 --> 00:48:10,042 Say it, say it! 598 00:48:10,042 --> 00:48:12,125 They're here for me. 599 00:48:14,167 --> 00:48:16,292 I'm not a law student, I'm a prostitute. 600 00:48:17,125 --> 00:48:18,375 Shut up! 601 00:48:18,375 --> 00:48:19,417 I won't. 602 00:48:19,417 --> 00:48:21,500 You want me to become a lawyer, 603 00:48:21,500 --> 00:48:24,625 I've made it halfway. 604 00:48:24,625 --> 00:48:27,750 Mother, you don't have to feed me medicine anymore. 605 00:48:27,750 --> 00:48:31,792 I'm always farting because of anal sex. 606 00:48:43,375 --> 00:48:46,500 Good job, Sunny. 607 00:48:46,500 --> 00:48:49,500 You would rather ruin your family... 608 00:49:04,167 --> 00:49:07,167 The show must go on. 609 00:49:22,917 --> 00:49:26,042 You even have a child. 610 00:49:26,042 --> 00:49:28,167 You have both sexes. 611 00:49:28,167 --> 00:49:32,292 To fuck and be fucked. 612 00:49:32,292 --> 00:49:35,417 Where's Dobermann? 613 00:49:35,417 --> 00:49:40,542 This child will say that papa is a faggot. 614 00:49:43,792 --> 00:49:45,875 I love kids 615 00:49:45,875 --> 00:49:47,792 I mean it 616 00:49:49,000 --> 00:49:51,042 I want to have my own 617 00:49:51,042 --> 00:49:55,250 We'll get along fine 618 00:49:55,250 --> 00:49:59,417 We can play for hours. 619 00:49:59,417 --> 00:50:03,417 But there is no time now. 620 00:50:05,667 --> 00:50:06,542 Julie! 621 00:50:15,042 --> 00:50:17,000 Don't move! 622 00:50:19,167 --> 00:50:21,292 Put the child back. 623 00:50:23,375 --> 00:50:25,417 See what you are forcing me to do? 624 00:50:27,542 --> 00:50:29,625 Just to protect one asshole. 625 00:50:29,625 --> 00:50:30,667 Where is he? 626 00:50:30,667 --> 00:50:32,750 I'll kill the child if you don't tell me! 627 00:50:32,750 --> 00:50:34,792 I'll beat your wife! 628 00:50:34,792 --> 00:50:38,875 What were you thinking? 629 00:50:43,167 --> 00:50:47,167 Are you still dreaming? 630 00:50:54,625 --> 00:50:58,667 Such a pity, especially on his birthday. 631 00:50:59,792 --> 00:51:01,917 Really? 632 00:51:01,917 --> 00:51:04,917 Today is his birthday? 633 00:51:08,167 --> 00:51:10,125 That makes a difference 634 00:51:12,292 --> 00:51:15,417 I hate to ruin birthdays. 635 00:51:15,417 --> 00:51:19,500 Even if the birthday boy is a queer. 636 00:51:21,667 --> 00:51:25,750 Everybody should get a present. 637 00:51:45,667 --> 00:51:47,750 Here you go, baby. 638 00:51:47,750 --> 00:51:49,667 Don't. 639 00:51:50,875 --> 00:51:52,792 Don't! 640 00:51:58,167 --> 00:52:00,125 Don't... 641 00:52:20,042 --> 00:52:22,125 You should have seen how I blew his head off! 642 00:52:22,125 --> 00:52:24,167 That cop is gone. 643 00:52:25,250 --> 00:52:27,292 From the telescope 644 00:52:27,292 --> 00:52:29,417 It looks like a movie. 645 00:52:29,417 --> 00:52:33,417 Pity, no slow motion replay. 646 00:52:35,667 --> 00:52:39,792 But cops all have hard heads. 647 00:52:39,792 --> 00:52:43,875 We tried to kill him, but failed. 648 00:52:51,292 --> 00:52:55,417 Can you pray for my dog? 649 00:52:55,417 --> 00:52:57,417 Kill him! 650 00:52:58,542 --> 00:53:02,750 All the teeth? 651 00:53:02,750 --> 00:53:04,667 O.K. 652 00:53:16,292 --> 00:53:18,375 I'm leaving. 653 00:53:20,417 --> 00:53:21,375 So soon? 654 00:53:23,542 --> 00:53:25,542 Goodbye, everyone. 655 00:53:25,667 --> 00:53:27,750 Mosquito. 656 00:53:27,750 --> 00:53:29,792 Mosquito! 657 00:53:29,792 --> 00:53:31,917 - You want me to stay here with you? - No. 658 00:53:31,917 --> 00:53:34,000 You have a date with Sunny? 659 00:53:34,000 --> 00:53:35,042 I want to get my money first. 660 00:53:35,042 --> 00:53:37,125 Call Sunny before you go. 661 00:53:37,125 --> 00:53:39,042 Why? 662 00:53:40,250 --> 00:53:42,292 Don't you think that the cops are moving fast? 663 00:53:42,292 --> 00:53:44,417 There are cops everywhere. Isn't that part of your plan? 664 00:53:47,542 --> 00:53:50,667 Are you happy about killing two cops? 665 00:53:50,667 --> 00:53:54,667 I can't just sit there, waiting to die. 666 00:54:04,167 --> 00:54:08,250 I'll call him. 667 00:54:27,125 --> 00:54:29,042 God, 668 00:55:18,167 --> 00:55:22,167 Ride father's horse. 669 00:55:43,167 --> 00:55:45,250 - Hello? - 670 00:55:45,250 --> 00:55:46,292 It's you. 671 00:55:46,292 --> 00:55:49,417 672 00:55:49,417 --> 00:55:50,417 Just fine. 673 00:55:50,417 --> 00:55:51,500 674 00:55:53,542 --> 00:55:56,542 The elevator's broken. I'm out of breath. 675 00:55:57,750 --> 00:55:58,792 676 00:55:58,792 --> 00:55:59,792 No, no problem. 677 00:56:00,250 --> 00:56:02,917 678 00:56:02,917 --> 00:56:05,042 They're washing dishes. 679 00:56:05,042 --> 00:56:07,125 680 00:56:07,125 --> 00:56:08,167 Why do you say that? 681 00:56:08,167 --> 00:56:11,292 682 00:56:11,292 --> 00:56:15,292 - <'Bye> - See you tonight. 683 00:56:18,542 --> 00:56:20,667 So? 684 00:56:20,667 --> 00:56:23,792 They're going to Joey's tonight. 685 00:56:23,792 --> 00:56:27,792 Beside the canal. The club with a skull. 686 00:56:37,292 --> 00:56:39,292 You're going too 687 00:56:41,500 --> 00:56:44,625 Looking lovely, wearing a smile. 688 00:56:44,625 --> 00:56:46,667 I can't... 689 00:56:46,667 --> 00:56:48,667 Yes, you can. 690 00:56:49,792 --> 00:56:52,917 My man is a good cop. 691 00:56:52,917 --> 00:56:55,042 But he has no patience with children. 692 00:56:55,042 --> 00:56:57,125 Don't worry, it'll be great tonight. 693 00:56:57,125 --> 00:56:59,167 You'll be breathtaking. 694 00:56:59,167 --> 00:57:01,167 The queen of the club. 695 00:58:00,667 --> 00:58:01,542 Champagne! 696 00:58:03,792 --> 00:58:06,917 The delivery man will be here after noon. 697 00:58:06,917 --> 00:58:11,042 - What? - The delivery man will be here after noon! 698 00:58:12,125 --> 00:58:13,167 What? 699 00:58:13,167 --> 00:58:14,167 Just one problem. 700 00:58:15,250 --> 00:58:16,292 Speak! 701 00:58:16,292 --> 00:58:19,417 We have to kill the duty officer. 702 00:58:19,417 --> 00:58:22,542 Is that a problem? You think this is a problem? 703 00:58:22,542 --> 00:58:25,667 No, I can help you kill the duty officer. 704 00:58:25,667 --> 00:58:28,792 There are two of them. 705 00:58:29,792 --> 00:58:32,792 Then I will kill two people. 706 00:58:35,042 --> 00:58:37,125 I love this, Victoria! 707 00:58:37,125 --> 00:58:39,167 Robbing banks is great 708 00:58:39,167 --> 00:58:41,292 Killing cops is great 709 00:58:43,375 --> 00:58:47,417 - Blow me! - No problem. 710 00:58:54,792 --> 00:58:56,917 Nature is so corrupt. 711 00:58:56,917 --> 00:59:00,042 What did he say? What did you say? 712 00:59:00,042 --> 00:59:02,125 Nature is so corrupt and loves no one. 713 00:59:02,125 --> 00:59:04,167 - What is corrupt? - Nature. 714 00:59:04,167 --> 00:59:07,292 It's only lions eating zebras. 715 00:59:07,292 --> 00:59:10,417 Zebra? You don't know what a zebra is. 716 00:59:10,417 --> 00:59:12,542 I know it when I see it 717 00:59:12,542 --> 00:59:14,625 Here, there is a big zebra. 718 00:59:14,625 --> 00:59:18,792 The biggest in the world, still eaten. 719 00:59:18,792 --> 00:59:20,875 What is this shit? 720 00:59:20,875 --> 00:59:24,000 Why don't you get a real woman? 721 00:59:24,000 --> 00:59:27,125 What's the difference? 722 00:59:27,125 --> 00:59:31,292 Sunny said she fucked all of you. 723 00:59:31,292 --> 00:59:35,417 What is he saying? I'll hit him in his stupid mouth! 724 00:59:35,417 --> 00:59:37,542 Calm down. 725 00:59:37,542 --> 00:59:40,667 You've got a woman, stop complaining. 726 00:59:41,667 --> 00:59:44,792 I've never fucked a man. 727 00:59:45,875 --> 00:59:48,875 Hey, a mouth is a mouth! 728 00:59:52,125 --> 00:59:56,292 Fuck! How much longer do we have to wait? 729 00:59:57,292 --> 00:59:58,250 He's not coming. 730 01:00:01,500 --> 01:00:03,417 He'll come. 731 01:00:31,917 --> 01:00:33,667 I don't believe it, he's nuts. 732 01:00:33,792 --> 01:00:35,750 He's not crazy. 733 01:00:36,125 --> 01:00:38,875 Before I reached the age of one 734 01:00:39,000 --> 01:00:41,042 He gave me my first gun. 735 01:00:41,042 --> 01:00:43,167 So what? 736 01:00:43,167 --> 01:00:47,292 That's Uncle Joey. 737 01:00:47,292 --> 01:00:49,292 Let's go. 738 01:00:57,750 --> 01:01:01,792 - What? - There are cops everywhere. 739 01:01:02,917 --> 01:01:05,042 Stop being paranoid. 740 01:01:05,042 --> 01:01:10,125 You always think there are cops everywhere. 741 01:01:11,292 --> 01:01:13,375 Not tonight. I feel something horrible. 742 01:01:13,375 --> 01:01:15,292 Let's get out of here. 743 01:01:23,792 --> 01:01:26,167 What are you waiting for? 744 01:01:30,042 --> 01:01:33,167 Don't touch me like this. 745 01:01:33,167 --> 01:01:36,292 You're blind. I'm not blind, I'm only deaf. 746 01:01:36,292 --> 01:01:38,250 I know... 747 01:01:51,917 --> 01:01:54,000 Shoot the girl first. 748 01:01:55,042 --> 01:01:56,042 What? 749 01:01:56,042 --> 01:02:00,125 Headquarters calling Luna 1. 750 01:02:02,292 --> 01:02:04,417 This is Luna 1, over. 751 01:02:04,417 --> 01:02:08,417 Commissioner says it's urgent that he speaks with you. 752 01:02:11,667 --> 01:02:13,792 You cut the radio? 753 01:02:13,792 --> 01:02:17,917 After I get rid of Dobermann, the Commissioner will thank me 754 01:02:17,917 --> 01:02:19,917 Asshole. 755 01:02:21,042 --> 01:02:23,042 Kiss my ass. 756 01:02:32,542 --> 01:02:33,542 What is this? 757 01:02:33,542 --> 01:02:37,750 If there are cops, the alarm will show. 758 01:02:37,750 --> 01:02:39,792 Put that gun away. 759 01:02:39,792 --> 01:02:44,000 Why hide the gun if it's a cop? 760 01:02:44,000 --> 01:02:45,917 Come on... 761 01:03:09,000 --> 01:03:12,125 How are you, Mosquito? 762 01:03:12,125 --> 01:03:15,250 Next week, my darlings, I'll be going to... 763 01:03:16,292 --> 01:03:17,167 New York 764 01:03:18,375 --> 01:03:20,417 When you see me again 765 01:03:20,417 --> 01:03:24,500 I'll have a little pussy 766 01:03:26,667 --> 01:03:30,750 and a huge clitoris! 767 01:03:44,417 --> 01:03:45,417 He's here! 768 01:03:45,417 --> 01:03:48,542 I can't believe we've found him. 769 01:03:48,542 --> 01:03:50,667 Don't shout, it will make the child tense. 770 01:03:50,667 --> 01:03:52,750 Tell the Commissioner to send all units. 771 01:03:52,750 --> 01:03:54,792 Why not ask for the air force? 772 01:03:54,792 --> 01:03:56,917 I don't know what you're thinking 773 01:03:56,917 --> 01:04:00,042 But I know what these devils are plotting. 774 01:04:00,042 --> 01:04:04,167 I am still going to call the Commissioner. 775 01:04:04,167 --> 01:04:08,250 Shut up! You pest. 776 01:04:10,417 --> 01:04:12,542 You could have captured Dobermann. 777 01:04:12,542 --> 01:04:16,667 Two men are dead because you're afraid. 778 01:04:16,667 --> 01:04:21,167 Shut up or go back, O.K.? 779 01:04:23,792 --> 01:04:26,250 They are like fine game 780 01:04:26,500 --> 01:04:30,000 Tastes better when it's a little rotten. 781 01:04:33,125 --> 01:04:35,042 One more 782 01:04:35,417 --> 01:04:37,542 and another. 783 01:04:38,542 --> 01:04:40,667 Smoke some pot. 784 01:04:40,667 --> 01:04:42,625 Shoot up. 785 01:04:43,792 --> 01:04:46,792 Let them play 786 01:04:50,042 --> 01:04:52,000 Let them get stoned. 787 01:04:55,250 --> 01:04:57,292 We'll wait by the door 788 01:04:57,292 --> 01:04:59,417 and catch them one by one. 789 01:05:00,417 --> 01:05:03,417 Like ripe fruit falling from the trees. 790 01:05:55,667 --> 01:05:57,750 You hid your drugs in your bullets? 791 01:05:57,750 --> 01:06:01,792 Cops would never look in there. 792 01:06:02,917 --> 01:06:04,000 Good idea. 793 01:06:04,000 --> 01:06:05,917 Take that. 794 01:06:07,125 --> 01:06:11,292 This may kill you. 795 01:06:11,292 --> 01:06:13,375 You didn't remove the detonator! 796 01:06:13,375 --> 01:06:15,417 Why remove it? 797 01:06:15,417 --> 01:06:19,500 Yeah, why remove it? 798 01:07:11,667 --> 01:07:14,792 What do you think about me? 799 01:07:14,792 --> 01:07:19,000 With you, I feel like a woman. 800 01:07:19,000 --> 01:07:20,042 You're handsome. 801 01:07:20,042 --> 01:07:24,042 Don't look at me like that. 802 01:07:27,292 --> 01:07:29,417 What? What's the matter with you? 803 01:07:29,417 --> 01:07:31,375 Don't you feel well? 804 01:07:32,542 --> 01:07:34,500 Come... 805 01:07:44,000 --> 01:07:45,917 It stinks. 806 01:07:48,167 --> 01:07:52,292 Who farted in here? 807 01:07:52,292 --> 01:07:54,417 The kid just took a dump. 808 01:07:54,417 --> 01:07:57,542 Go change him, it stinks! 809 01:07:57,542 --> 01:07:59,625 What? 810 01:07:59,625 --> 01:08:02,750 Someone was showing a gun in front of me 811 01:08:02,750 --> 01:08:05,875 I came to dance, not to see guns. 812 01:08:05,875 --> 01:08:07,917 - It's Pony. - That's right. 813 01:08:07,917 --> 01:08:10,042 Others would complain too 814 01:08:10,042 --> 01:08:12,125 Get back on stage, I'll handle it. 815 01:08:12,125 --> 01:08:13,167 I'll be right back. 816 01:08:15,250 --> 01:08:16,167 Right? 817 01:08:39,167 --> 01:08:43,250 Happy Birthday, Sunny. 818 01:08:56,917 --> 01:08:58,875 This is fun. 819 01:09:05,250 --> 01:09:07,167 Yann! 820 01:09:10,417 --> 01:09:12,417 Thanks. 821 01:09:31,292 --> 01:09:32,292 What's wrong with you? 822 01:09:33,375 --> 01:09:36,500 I have to take a shit. 823 01:09:36,500 --> 01:09:37,542 Someone's in the toilet. 824 01:09:37,542 --> 01:09:38,542 I can't wait! 825 01:09:38,542 --> 01:09:41,667 When I can't hold it, I have to go! 826 01:09:41,667 --> 01:09:43,792 Then go outside and take a shit. 827 01:09:43,792 --> 01:09:49,000 - Outside? Fuck you and outside! - Yeah, now's the time. 828 01:09:50,042 --> 01:09:53,167 I'll show you my shit. 829 01:09:53,167 --> 01:09:55,250 A group of lunatics. 830 01:09:55,250 --> 01:09:58,375 What can you do with these morons? 831 01:09:59,417 --> 01:10:01,375 They are the best. 832 01:10:06,667 --> 01:10:10,750 What are you doing? 833 01:10:14,000 --> 01:10:16,042 I'm gonna shit in the canal. 834 01:10:16,042 --> 01:10:19,167 He's not going to piss over us. 835 01:10:19,167 --> 01:10:21,292 Who is he? 836 01:10:21,292 --> 01:10:25,417 Don't know. He's desperate. 837 01:10:25,417 --> 01:10:27,417 He's not pissing. 838 01:10:28,542 --> 01:10:32,625 What is he doing? 839 01:10:56,667 --> 01:10:58,667 All right... 840 01:11:02,917 --> 01:11:04,000 Shit, the kid! 841 01:11:07,125 --> 01:11:09,042 Stop! Police! 842 01:11:14,417 --> 01:11:16,375 Damn... 843 01:11:25,875 --> 01:11:26,792 I thought you tied her up! 844 01:11:30,042 --> 01:11:32,000 Damn! 845 01:11:41,500 --> 01:11:43,417 Baby, it's alright. 846 01:11:45,667 --> 01:11:47,625 Degenerate! 847 01:12:01,292 --> 01:12:02,167 Shit! 848 01:12:03,375 --> 01:12:05,292 No. 849 01:12:17,917 --> 01:12:19,917 You go down. You, go up. 850 01:12:28,375 --> 01:12:30,292 Take him back to the car. 851 01:12:36,667 --> 01:12:37,625 Yann, hurry! 852 01:12:38,792 --> 01:12:40,750 They shot my dick! 853 01:12:47,125 --> 01:12:49,042 Police! Get down! 854 01:14:44,792 --> 01:14:46,792 I can't see! 855 01:15:11,917 --> 01:15:13,875 Shit, the drugs! 856 01:15:36,542 --> 01:15:37,417 Damn it! 857 01:15:38,792 --> 01:15:40,917 Go ahead! We'll show them! 858 01:15:43,667 --> 01:15:45,250 I'll call the Commissioner. 859 01:16:57,125 --> 01:17:01,167 Welcome to reality, baby. 860 01:17:09,625 --> 01:17:11,667 That way. Careful! 861 01:17:11,667 --> 01:17:13,667 Almost there. 862 01:17:25,250 --> 01:17:28,250 - Where's Dobermann? - Didn't find him. 863 01:17:54,417 --> 01:17:57,417 Why did the music stop? 864 01:18:10,042 --> 01:18:12,125 Why did the music stop? 865 01:18:12,125 --> 01:18:14,042 Get up, moron! 866 01:20:48,375 --> 01:20:51,500 This way, we'll be safe. 867 01:20:51,500 --> 01:20:55,667 That's the old escape route. It leads to the parking lot. 868 01:20:55,667 --> 01:20:58,792 When it's quiet, we can leave. 869 01:20:58,792 --> 01:21:00,875 There's enough beer to last two weeks. 870 01:21:01,167 --> 01:21:04,042 I have to go look for my bird. 871 01:21:05,042 --> 01:21:07,125 What is that? A security device? 872 01:21:07,125 --> 01:21:08,167 No... 873 01:21:09,167 --> 01:21:11,292 If it's a video camera, they'll be right on our tails. 874 01:21:11,917 --> 01:21:15,417 Invisible, the wall is full of security devices. 875 01:21:15,417 --> 01:21:17,417 Completely soundproof, very private. 876 01:21:34,167 --> 01:21:36,167 You know any good place? 877 01:21:40,417 --> 01:21:42,542 Piece of shit! 878 01:21:43,542 --> 01:21:46,667 Don't break it, I don't have any more. 879 01:21:46,667 --> 01:21:48,792 - Can you pray? - I don't know. 880 01:21:48,792 --> 01:21:51,375 - Pray. - Shit, what are you doing? 881 01:21:51,375 --> 01:21:52,917 Don't shoot, I have hostage! 882 01:21:55,042 --> 01:21:57,125 Please don't shoot! 883 01:21:57,125 --> 01:21:59,167 - We're coming out! - He's crazy! 884 01:22:00,250 --> 01:22:02,292 Put down your weapon, or he dies! 885 01:22:02,292 --> 01:22:04,292 They're together! 886 01:22:13,792 --> 01:22:17,792 May the Lord be with us. Almighty Lord... 887 01:22:19,000 --> 01:22:20,917 Stop praying. Get in the car. 888 01:22:22,125 --> 01:22:24,042 Get in, hurry! 889 01:22:29,417 --> 01:22:31,500 Sir, Officer Bowman. 890 01:22:31,500 --> 01:22:32,542 What about Bowman? 891 01:22:32,542 --> 01:22:34,625 His head has been blown off! 892 01:22:34,625 --> 01:22:36,542 Good! 893 01:22:56,500 --> 01:23:00,542 Sunny, you're beautiful. 894 01:23:01,667 --> 01:23:03,667 Kiss me. 895 01:23:19,417 --> 01:23:23,417 Can I retreive the transmitter now? 896 01:23:25,667 --> 01:23:27,625 Get this snitch out of here. 897 01:23:32,917 --> 01:23:37,000 No, it's not like that... 898 01:23:40,250 --> 01:23:44,417 I will put a swastika on your grave. 899 01:23:44,417 --> 01:23:46,500 We'll discuss decoration later. 900 01:23:46,500 --> 01:23:48,542 Take them up first 901 01:23:48,542 --> 01:23:52,625 Make them talk. 902 01:24:07,292 --> 01:24:11,375 Strange, everyone got busted. How did you get away? 903 01:24:21,917 --> 01:24:23,875 You know the rules. 904 01:24:41,667 --> 01:24:45,750 Tell Yann, it was for the baby. 905 01:24:56,292 --> 01:24:57,292 Let's go. 906 01:24:58,375 --> 01:25:00,417 No... 907 01:25:00,417 --> 01:25:02,417 Wait, wait! 908 01:25:05,667 --> 01:25:06,667 You have to. 909 01:25:06,667 --> 01:25:08,792 No, I can't die. 910 01:25:08,792 --> 01:25:11,917 Forget about my little brother. 911 01:25:11,917 --> 01:25:15,042 Pay no attention to what I'm saying. 912 01:25:15,042 --> 01:25:19,167 Can't get arrested for a poke. 913 01:25:20,250 --> 01:25:22,292 You're pissing blood. 914 01:25:23,375 --> 01:25:24,417 Stop talking about piss. 915 01:25:24,417 --> 01:25:28,542 Don't make me scold you, it hurts. 916 01:25:28,542 --> 01:25:30,542 It's O.K. 917 01:25:33,792 --> 01:25:36,917 Remember our first robbery? 918 01:25:37,917 --> 01:25:42,125 The post office on Duke Street? We ran out, and then... 919 01:25:44,167 --> 01:25:46,292 A police car came, I was going to surrender. 920 01:25:48,375 --> 01:25:50,292 You'd already drawn your gun. 921 01:25:53,542 --> 01:25:55,667 What did I do? 922 01:25:55,667 --> 01:25:57,750 You shot those bastards. 923 01:25:57,750 --> 01:25:59,792 That's right. 924 01:25:59,792 --> 01:26:01,792 Those sons of bitches. 925 01:26:04,000 --> 01:26:05,042 You told me... 926 01:26:05,042 --> 01:26:09,042 What did I tell you? 927 01:26:10,250 --> 01:26:12,167 What did I say? 928 01:26:13,375 --> 01:26:16,500 You said: "Don't let the bastards get you." 929 01:26:16,500 --> 01:26:20,667 You're better, and you have better weapons. 930 01:26:20,667 --> 01:26:24,667 You're not going to hand me over? 931 01:26:25,875 --> 01:26:27,792 Pony... 932 01:26:35,250 --> 01:26:37,292 He's not going to make it. 933 01:26:37,292 --> 01:26:41,375 Look, it's Nata and Pitbull. 934 01:26:47,750 --> 01:26:50,875 Jacky Sueur a.k.a. Pitbull 935 01:26:50,875 --> 01:26:55,042 Yann Le Pentrec a.k.a. Dobermann 936 01:26:55,042 --> 01:26:59,167 They are all villains. 937 01:26:59,167 --> 01:27:01,292 Jean-Claude Ayache, Mosquito! 938 01:27:01,292 --> 01:27:04,417 Elie Frossard, the Priest! 939 01:27:04,417 --> 01:27:06,500 Have you heard of them? 940 01:27:08,542 --> 01:27:11,667 Tell me which team 941 01:27:11,667 --> 01:27:13,792 I may remember. 942 01:27:13,792 --> 01:27:15,875 What kind of sport do they play? 943 01:27:15,875 --> 01:27:18,875 Here's a picture of you and Dobermann. 944 01:27:21,042 --> 01:27:23,167 You want my autograph? 945 01:27:24,167 --> 01:27:27,292 Isn't this your mark? 946 01:27:27,292 --> 01:27:29,417 You all have it. 947 01:27:29,417 --> 01:27:31,375 I like dogs. 948 01:27:32,542 --> 01:27:35,667 The drug charge alone will get you 15 years. 949 01:27:36,667 --> 01:27:38,792 More than that. 950 01:27:38,792 --> 01:27:40,875 Much more. 951 01:27:40,875 --> 01:27:44,000 The dead officer, head of family. 952 01:27:44,000 --> 01:27:46,042 I came for a friend's birthday party! 953 01:27:46,042 --> 01:27:49,167 Her name is Sunny, ask her. 954 01:27:49,167 --> 01:27:51,292 Her? Do you also not know her? 955 01:27:51,292 --> 01:27:53,375 On her shoulder, she's got the same tattoo as you. 956 01:27:53,375 --> 01:27:55,417 You don't know her? 957 01:27:57,542 --> 01:27:59,625 You must know Dobermann. 958 01:27:59,625 --> 01:28:01,667 He is your boyfriend. 959 01:28:01,667 --> 01:28:03,792 Poor fool 960 01:28:03,792 --> 01:28:06,917 He got away, you got prison for life. 961 01:28:06,917 --> 01:28:11,042 You're still young. It's a long road. 962 01:28:11,042 --> 01:28:14,167 A very long life ahead of you. 963 01:28:14,167 --> 01:28:18,250 With no one to depend on, you think he'll wait 20 years? 964 01:28:19,417 --> 01:28:21,500 What's that mean? 965 01:28:21,500 --> 01:28:22,542 I get it. 966 01:28:22,542 --> 01:28:24,625 You get what? 967 01:28:24,625 --> 01:28:26,542 Go to hell! 968 01:28:27,750 --> 01:28:29,792 Bitch! 969 01:28:29,792 --> 01:28:31,917 You have nobody to lean on. 970 01:28:31,917 --> 01:28:34,000 Your Nazi brothers all ran away. 971 01:28:34,000 --> 01:28:38,042 Only the two of you left. 972 01:29:03,917 --> 01:29:05,875 Bastard! 973 01:29:13,542 --> 01:29:15,667 Sorry, David. 974 01:29:15,667 --> 01:29:18,792 Include the cleaning bill on your expenses. 975 01:29:19,792 --> 01:29:21,792 This man is sick, he should be put away. 976 01:29:26,042 --> 01:29:28,042 There. 977 01:29:31,125 --> 01:29:33,500 Shit, Pony... 978 01:29:40,292 --> 01:29:41,417 No. 979 01:30:05,625 --> 01:30:07,542 Wait. Wait! 980 01:30:08,792 --> 01:30:10,875 Young, there are cops outside. 981 01:30:10,875 --> 01:30:12,917 You take care of Pony, at least until tomorrow. 982 01:30:12,917 --> 01:30:14,875 Don't let them get him. 983 01:31:13,375 --> 01:31:17,417 - I told you to stop! - Get lost. 984 01:31:21,667 --> 01:31:24,792 Stop it, you're insane! 985 01:31:24,792 --> 01:31:26,792 Get lost! 986 01:31:27,917 --> 01:31:30,042 Go! 987 01:31:31,042 --> 01:31:32,000 Shit! 988 01:31:38,375 --> 01:31:40,417 Cristini. 989 01:31:40,417 --> 01:31:42,542 Cristini! 990 01:31:42,542 --> 01:31:46,667 What kind of joke are you playing? 991 01:31:46,667 --> 01:31:50,750 Shit! Watch out. 992 01:31:52,917 --> 01:31:54,917 Cristini! 993 01:32:04,417 --> 01:32:06,375 I'm going to fuck his woman 994 01:32:06,500 --> 01:32:08,417 Watch. 995 01:32:09,917 --> 01:32:13,667 You lose! 996 01:32:14,792 --> 01:32:16,792 You lose, do you hear me? 997 01:32:21,042 --> 01:32:25,125 You want to mess with me? 998 01:32:28,292 --> 01:32:29,292 Fuck you! 999 01:32:31,500 --> 01:32:33,417 Let's see 1000 01:32:36,667 --> 01:32:38,667 Who's the boss. 1001 01:32:52,292 --> 01:32:56,375 I'll fucking kill you! 1002 01:33:00,667 --> 01:33:04,667 Son of a bitch, I got you now. 1003 01:33:13,167 --> 01:33:15,125 Come on! 1004 01:33:29,792 --> 01:33:31,792 Fuck you! 1005 01:33:34,000 --> 01:33:38,042 Fuck you, you hear? 1006 01:33:39,167 --> 01:33:43,375 Tonight we chop off cops' heads for free! 1007 01:33:43,375 --> 01:33:45,292 For Leo! 1008 01:33:49,625 --> 01:33:51,542 For Bulldog! 1009 01:34:00,042 --> 01:34:02,000 For Pony. 1010 01:34:24,000 --> 01:34:25,917 Alive. 1011 01:34:27,125 --> 01:34:29,042 I'm alive. 1012 01:35:31,542 --> 01:35:32,542 God... 1013 01:35:35,667 --> 01:35:37,792 Our lives are short and fragile. 1014 01:35:39,000 --> 01:35:41,042 Death reminds us of this. 1015 01:35:41,042 --> 01:35:44,167 But you are everlasting. 1016 01:35:44,167 --> 01:35:47,292 Your love is greater than Death. 1017 01:35:47,292 --> 01:35:50,417 We hand our brothers... 1018 01:35:50,417 --> 01:35:52,125 and our sisters to You. 1019 01:35:53,167 --> 01:35:53,917 Forgive her sins 1020 01:35:54,292 --> 01:35:56,542 So that You may protect her 1021 01:35:56,792 --> 01:35:59,542 In the name of our Lord, Jesus Christ. 1022 01:36:39,417 --> 01:36:43,417 This kind of burial is suspicious. 1023 01:36:44,625 --> 01:36:48,667 You want the real thing? 60619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.