Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,572 --> 00:00:10,271
♪
2
00:00:10,314 --> 00:00:12,403
Sorry, Father, I didn't get your name.
3
00:00:12,447 --> 00:00:13,883
Benjamin Tso.
4
00:00:13,926 --> 00:00:16,581
♪
5
00:00:16,625 --> 00:00:18,670
Who was this agent that came in
and talked to you?
6
00:00:18,714 --> 00:00:21,499
I got his card, pour it over.
7
00:00:22,222 --> 00:00:25,631
What's this? Whitover ordered me
to get rid of that.
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,681
Leaphorn: What have you
noticed about Benjamin, our priest?
9
00:00:29,725 --> 00:00:32,423
- Chee: No glasses.
- How 'bout this one?
10
00:00:32,467 --> 00:00:35,078
- Glasses.
- James Tso.
11
00:00:35,122 --> 00:00:37,776
Get outta the car![Gasping]
12
00:00:38,532 --> 00:00:40,527
Nakai: What's this? Leaphorn:
What? You don't know?
13
00:00:40,910 --> 00:00:43,318
Your partner killed his own grandfather.
14
00:00:43,524 --> 00:00:45,697
You, took off on a horse.
15
00:00:45,756 --> 00:00:48,324
Left me in a gun fight with two cops.
16
00:00:48,352 --> 00:00:50,093
There's nothing here for me.
17
00:00:50,137 --> 00:00:51,528
I'm here.
18
00:00:51,747 --> 00:00:55,577
♪
19
00:00:58,475 --> 00:01:01,224
- Make sure to come.
- We're the Buffalo Society.
20
00:01:01,489 --> 00:01:04,449
Join us. Be a member
of the Buffalo Society.
21
00:01:04,474 --> 00:01:08,064
Are you committed to a just
future for the Navajo Nation?
22
00:01:08,310 --> 00:01:11,608
Are you committed
to a profitable future?
23
00:01:12,463 --> 00:01:14,935
[overlapping conversation]
24
00:01:14,936 --> 00:01:17,838
Boycott Vines. Stop the mines.
25
00:01:17,839 --> 00:01:19,818
- Stop the mines.
- Boycott Vines.
26
00:01:19,862 --> 00:01:21,081
Make sure to come.
27
00:01:25,198 --> 00:01:27,511
You got something against the white man?
28
00:01:27,783 --> 00:01:30,509
[sighs] You're not the type
of patronage we're looking for.
29
00:01:30,510 --> 00:01:32,024
You mean Indians?
30
00:01:32,025 --> 00:01:34,173
White men don't get to say "Indians."
31
00:01:34,174 --> 00:01:35,561
Why don't you keep moving?
32
00:01:35,562 --> 00:01:37,516
You mean all the way back to California?
33
00:01:37,517 --> 00:01:41,417
First National Credit Union
in Stockton, August 23rd.
34
00:01:41,418 --> 00:01:44,188
- Sound familiar?
- Never been to Stockton.
35
00:01:44,189 --> 00:01:46,117
Ah, well, I don't blame you.
36
00:01:46,618 --> 00:01:49,457
Smells like oil and cow manure.
37
00:01:49,458 --> 00:01:51,894
I'm sure you feel right at home there.
38
00:01:54,789 --> 00:01:56,268
Hoski, right?
39
00:01:58,389 --> 00:02:00,522
What's your real name anyway?
40
00:02:00,547 --> 00:02:02,418
Your partner wouldn't give it up.
41
00:02:03,990 --> 00:02:05,557
What do you want?
42
00:02:05,608 --> 00:02:08,349
- [whispering]
- I want in on the next one...
43
00:02:08,386 --> 00:02:11,607
The one you got planned
for that bank in Gallup.
44
00:02:11,650 --> 00:02:14,784
That's the major leagues there, Tonto.
45
00:02:14,834 --> 00:02:17,576
I don't know what you're talking about.
46
00:02:17,613 --> 00:02:19,658
I'm just a righteous community activist.
47
00:02:19,702 --> 00:02:21,660
Well, the grand jury won't think so.
48
00:02:21,704 --> 00:02:23,759
See, your helicopter pilot...
49
00:02:24,881 --> 00:02:26,746
the getaway driver...
50
00:02:27,187 --> 00:02:29,382
turns out he's a degenerate.
51
00:02:30,147 --> 00:02:33,331
Had boxes of pictures of young boys.
52
00:02:33,890 --> 00:02:35,674
And they weren't the kind you find
53
00:02:35,718 --> 00:02:37,545
at a Sears Portrait Studio.
54
00:02:37,589 --> 00:02:39,373
Anyway, this scum of the earth,
55
00:02:39,417 --> 00:02:41,158
he decides to make a deal.
56
00:02:41,201 --> 00:02:43,477
So he drops a dime on you.
57
00:02:43,769 --> 00:02:46,380
And who's going to believe
the word of a pederast?
58
00:02:46,431 --> 00:02:49,390
Well, you'd be surprised
what an all-white jury
59
00:02:49,427 --> 00:02:53,039
will hear when it comes to
putting an Indian behind bars.
60
00:02:53,083 --> 00:02:54,650
Sorry, there I go again.
61
00:02:56,608 --> 00:02:57,904
Anyway...
62
00:02:58,958 --> 00:03:01,435
way I see it, you got two choices.
63
00:03:02,179 --> 00:03:03,994
Fed pen...
64
00:03:05,182 --> 00:03:06,662
or you cut me in.
65
00:03:08,489 --> 00:03:10,803
I'll even set you up with a new pilot.
66
00:03:11,144 --> 00:03:13,451
- Who?
- His name is Chip Woods.
67
00:03:13,494 --> 00:03:17,141
And he could land a bird
on salad plate in a snowstorm.
68
00:03:17,166 --> 00:03:19,805
[dramatic music]
69
00:03:19,849 --> 00:03:23,504
Look, man, I could give
a rat's ass about your cause.
70
00:03:23,992 --> 00:03:26,072
But you're good at robbing banks,
71
00:03:26,535 --> 00:03:29,293
and I'm good at making
sure you never get caught.
72
00:03:29,336 --> 00:03:32,466
- I don't trust white men.
- Me neither.
73
00:03:33,161 --> 00:03:35,691
[chuckles] That's why you
and I are gonna be friends.
74
00:03:37,910 --> 00:03:40,783
[moody guitar music]
75
00:03:40,826 --> 00:03:47,703
♪
76
00:04:20,711 --> 00:04:23,404
www.addic7ed.com
77
00:04:31,398 --> 00:04:34,358
[dramatic music]
78
00:04:34,401 --> 00:04:37,187
♪
79
00:04:37,230 --> 00:04:38,791
Where's Bernadette?
80
00:04:39,450 --> 00:04:40,581
[sighs]
81
00:04:40,625 --> 00:04:42,607
What's with you all today?
82
00:04:42,975 --> 00:04:45,412
She just slipped out of here
with that bilagáana asshole.
83
00:04:45,456 --> 00:04:47,980
- Who?
- That bigwig FBI guy.
84
00:04:48,024 --> 00:04:49,721
Where are they headed?
85
00:04:49,765 --> 00:04:52,071
I think she said something
about Canyon de Chelly.
86
00:04:52,122 --> 00:04:54,724
♪
87
00:04:54,725 --> 00:04:57,827
Hey, anyone ever tell you
you're too beautiful be a cop?
88
00:04:57,852 --> 00:04:59,379
Only everyone.
89
00:05:01,080 --> 00:05:02,280
What about you?
90
00:05:03,953 --> 00:05:06,782
Uh... no.
91
00:05:06,825 --> 00:05:07,783
No one.
92
00:05:07,826 --> 00:05:09,523
[static whirs]
93
00:05:09,567 --> 00:05:11,221
[person speaks indistinctly
over police radio]
94
00:05:13,963 --> 00:05:15,529
This is Officer Manuelito, copy,
95
00:05:15,573 --> 00:05:16,879
but you're coming in broken.
96
00:05:16,922 --> 00:05:19,238
[speaks Diné]
97
00:05:23,407 --> 00:05:24,800
[speaks Diné]
98
00:05:43,427 --> 00:05:50,303
♪
99
00:05:53,301 --> 00:05:56,728
- What was that about?
- Cattle rustler.
100
00:05:58,703 --> 00:06:01,619
[insects chirping]
101
00:06:01,662 --> 00:06:08,539
♪
102
00:06:22,466 --> 00:06:25,338
[engine revving]
103
00:06:25,401 --> 00:06:29,535
♪
104
00:06:29,912 --> 00:06:31,218
Come on.
105
00:06:32,824 --> 00:06:35,522
Wait a minute. This is the
place we found the helicopter.
106
00:06:35,566 --> 00:06:38,264
Yeah, well, they didn't get very far.
107
00:06:38,308 --> 00:06:40,136
I'll be right back.
108
00:06:40,179 --> 00:06:47,056
♪
109
00:06:51,756 --> 00:06:54,715
[zipper opens] [sighs]
110
00:06:54,759 --> 00:06:57,751
[liquid dripping] Oh...
111
00:06:58,676 --> 00:06:59,895
Yeah.
112
00:07:02,419 --> 00:07:03,683
All right.
113
00:07:03,855 --> 00:07:05,799
[zipper closes] All right.
114
00:07:05,901 --> 00:07:12,777
♪
115
00:07:20,698 --> 00:07:22,091
Oh, fuck.
116
00:07:22,134 --> 00:07:23,179
Hey!
117
00:07:25,007 --> 00:07:27,297
There's an APB out for us by now.
118
00:07:27,322 --> 00:07:28,746
I'm sure they got a checkpoint
119
00:07:28,771 --> 00:07:30,447
set up in and out of the rez.
120
00:07:30,490 --> 00:07:32,101
Yeah, that's why they come in handy.
121
00:07:32,159 --> 00:07:33,998
We can use them to get out.
122
00:07:34,320 --> 00:07:35,233
- [children sobbing]
- Dad...
123
00:07:35,258 --> 00:07:37,323
- You come back to us.
- You, get out!
124
00:07:37,639 --> 00:07:40,370
- Please don't go.
- You come back.
125
00:07:40,413 --> 00:07:42,668
Everyone's looking for us by now.
126
00:07:42,669 --> 00:07:45,505
Some bilagáana family in a fancy van...
127
00:07:45,766 --> 00:07:47,116
Wave us right through.
128
00:07:49,161 --> 00:07:50,815
Come on, go.
129
00:07:50,858 --> 00:07:52,753
We don't have a fancy van.
130
00:07:52,991 --> 00:07:54,271
We will.
131
00:07:54,471 --> 00:07:56,473
- [children whimpering]
- It's okay. It's okay.
132
00:07:56,516 --> 00:07:57,561
It's okay. It's ok...
133
00:07:57,619 --> 00:08:04,496
♪
134
00:08:11,357 --> 00:08:12,663
Hey!
135
00:08:15,793 --> 00:08:17,973
You're gonna to drive to Flagstaff,
136
00:08:18,016 --> 00:08:20,095
and then you're
gonna go see Devoted Dan.
137
00:08:20,120 --> 00:08:21,493
Ask him for the van.
138
00:08:21,518 --> 00:08:23,226
Dan? What van?
139
00:08:23,251 --> 00:08:24,821
He'll know the one we're talking about.
140
00:08:24,822 --> 00:08:27,504
And if that van's rocking,
you still better be knocking.
141
00:08:27,547 --> 00:08:29,897
Okay, Flagstaff, Dan, the van, van.
142
00:08:29,941 --> 00:08:33,066
Flagstaff, the Dan van.
Flagstaff, the Dan van.
143
00:08:33,292 --> 00:08:35,077
- Okay.
- Be back before noon.
144
00:08:35,120 --> 00:08:38,857
♪
145
00:08:38,858 --> 00:08:41,947
Then me and my friend and you
and your two little ones
146
00:08:41,972 --> 00:08:44,477
will load in the back of the van,
and you'll drive us out of here.
147
00:08:44,521 --> 00:08:46,366
And we'll all live happily ever after.
148
00:08:46,367 --> 00:08:48,786
What if something happens?
W-what if I don't make it back?
149
00:08:49,036 --> 00:08:52,007
Then only some of us
will live happily ever after.
150
00:08:52,050 --> 00:08:54,878
♪
151
00:08:54,903 --> 00:08:56,862
[engine turning over]
152
00:08:57,025 --> 00:09:03,162
♪
153
00:09:03,341 --> 00:09:05,865
What if he just goes to his second wife?
154
00:09:05,890 --> 00:09:07,283
[sighs]
155
00:09:07,326 --> 00:09:10,286
[breathing heavily]
156
00:09:10,329 --> 00:09:12,114
[vehicle approaching]
157
00:09:12,157 --> 00:09:19,208
♪
158
00:09:19,777 --> 00:09:22,127
When he comes back, we'll blow the cave,
159
00:09:22,152 --> 00:09:23,203
create a diversion,
160
00:09:23,204 --> 00:09:24,422
and make our way to the border.
161
00:09:24,466 --> 00:09:25,565
Then what?
162
00:09:25,566 --> 00:09:27,647
They'll pay for our brothers
at the mine.
163
00:09:27,817 --> 00:09:34,737
♪
164
00:09:58,246 --> 00:09:59,588
[gunshots]
165
00:10:02,121 --> 00:10:05,645
[muffled gunshots]
166
00:10:07,378 --> 00:10:09,168
Hand me those rocks.
167
00:10:09,367 --> 00:10:11,164
Yeah, we'll seal him in.
168
00:10:12,173 --> 00:10:19,049
♪
169
00:10:48,289 --> 00:10:49,942
We got him trapped.
170
00:10:50,204 --> 00:10:51,583
Give me those rocks.
171
00:10:51,727 --> 00:10:58,647
♪
172
00:11:01,780 --> 00:11:03,347
[exhales sharply]
173
00:11:03,399 --> 00:11:10,101
♪
174
00:11:21,235 --> 00:11:23,402
- Bernadette!
- Chee?
175
00:11:24,185 --> 00:11:25,413
Oh.
176
00:11:25,456 --> 00:11:27,555
Boy, am I glad to see you.
177
00:11:28,285 --> 00:11:29,742
Where is she?
178
00:11:29,743 --> 00:11:31,984
Well, we split up,
and I got all turned around.
179
00:11:32,036 --> 00:11:34,493
Everything looks the same out here.
180
00:11:34,518 --> 00:11:35,727
Why are you here?
181
00:11:35,771 --> 00:11:38,556
I came to pick up half face,
but he got busted out.
182
00:11:38,600 --> 00:11:40,713
- You didn't hear that?
- No.
183
00:11:41,342 --> 00:11:43,300
- You know where they are?
- [scoffs]
184
00:11:43,344 --> 00:11:45,868
If I did, would I be standing
here talking to you?
185
00:11:45,911 --> 00:11:47,660
Yeah, I don't know
where they are either.
186
00:11:47,661 --> 00:11:49,309
Blind leading the blind.
187
00:11:52,547 --> 00:11:54,659
What brings you back out here anyway?
188
00:11:54,703 --> 00:11:57,635
Leaphorn's wife called,
said Joe is in trouble.
189
00:11:58,184 --> 00:12:00,883
You drove all the way
back here to help him?
190
00:12:01,617 --> 00:12:03,898
He must have made
quite an impression on you.
191
00:12:04,019 --> 00:12:05,358
He's a good man.
192
00:12:05,359 --> 00:12:09,115
Yeah, that and a quarter
will get you a cup of coffee.
193
00:12:11,089 --> 00:12:13,493
Do you know why I chose you
over Springer?
194
00:12:13,494 --> 00:12:16,085
- You needed an Indian.
- No.
195
00:12:16,573 --> 00:12:20,276
I needed someone who'd put
himself over everything else...
196
00:12:21,718 --> 00:12:24,407
and could speak a little Navajo.
197
00:12:24,646 --> 00:12:31,566
♪
198
00:12:48,433 --> 00:12:50,439
Let's just get the hell out of here.
199
00:12:50,821 --> 00:12:53,021
I'm just making sure he can't get out.
200
00:12:56,199 --> 00:12:58,922
If it's a cop, then there's more coming.
201
00:12:59,470 --> 00:13:00,611
Yeah.
202
00:13:01,422 --> 00:13:02,771
That'll hold him.
203
00:13:02,814 --> 00:13:05,643
[dramatic music]
204
00:13:05,702 --> 00:13:12,230
♪
205
00:13:31,103 --> 00:13:35,020
[sighing]
206
00:13:35,071 --> 00:13:42,034
♪
207
00:13:53,038 --> 00:13:55,084
[spits]
208
00:13:55,127 --> 00:13:59,001
[groaning]
209
00:13:59,044 --> 00:14:00,611
Help! They have my family!
210
00:14:00,655 --> 00:14:02,221
Please help me! They have my family!
211
00:14:02,265 --> 00:14:04,746
- How far are they from here?
- Mile...
212
00:14:04,789 --> 00:14:06,527
half mile that way.
213
00:14:07,052 --> 00:14:08,814
Get him to a doctor.
214
00:14:09,403 --> 00:14:16,366
♪
215
00:14:41,526 --> 00:14:43,183
Please. Please, you have to get us...
216
00:14:43,184 --> 00:14:44,167
Shh, shh.
217
00:14:45,830 --> 00:14:47,745
[fire crackling]
218
00:14:47,789 --> 00:14:49,558
[coughs softly]
219
00:14:50,313 --> 00:14:57,276
♪
220
00:15:18,515 --> 00:15:21,475
[coughing]
221
00:15:21,518 --> 00:15:27,916
♪
222
00:15:27,959 --> 00:15:29,613
- [bullets exploding]
- Ah!
223
00:15:31,920 --> 00:15:33,851
- Damn it!
- Let's go!
224
00:15:33,876 --> 00:15:34,966
Come on.
225
00:15:37,186 --> 00:15:38,579
[coughs]
226
00:15:38,629 --> 00:15:45,506
♪
227
00:15:47,544 --> 00:15:49,633
[exhales sharply]
228
00:15:49,684 --> 00:15:56,604
♪
229
00:16:11,394 --> 00:16:13,819
We have to get out of here, now.
230
00:16:14,223 --> 00:16:16,791
Get the Mormons,
just in case we need 'em.
231
00:16:20,359 --> 00:16:21,555
They're gone.
232
00:16:22,623 --> 00:16:24,320
Someone took my rifle.
233
00:16:24,363 --> 00:16:31,240
♪
234
00:16:51,020 --> 00:16:53,523
[air hissing]
235
00:16:53,567 --> 00:17:00,443
♪
236
00:17:19,288 --> 00:17:21,583
Hey. Hey.
237
00:17:21,975 --> 00:17:24,423
Here, take the kids.
238
00:17:24,467 --> 00:17:26,164
There's a beach
at the bottom of the quarry.
239
00:17:26,208 --> 00:17:27,992
- Wait there for help.
- No, p-please don't leave us.
240
00:17:28,036 --> 00:17:29,603
No, it's okay. I have to go back.
241
00:17:29,646 --> 00:17:32,336
My cruiser's down there. Radio for help.
242
00:17:32,693 --> 00:17:36,123
[gasps] [all whimpering]
243
00:17:37,698 --> 00:17:39,047
It's okay.
244
00:17:39,090 --> 00:17:41,223
Go. Just follow the hill down the path.
245
00:17:41,266 --> 00:17:42,807
Go, go.
246
00:17:46,271 --> 00:17:47,744
Thanks for the warning.
247
00:17:49,535 --> 00:17:52,806
- Whitover's on the loose.
- I'm gonna need a weapon.
248
00:17:59,633 --> 00:18:01,413
You didn't have to come back.
249
00:18:01,438 --> 00:18:04,559
I know, but you're here.
250
00:18:15,344 --> 00:18:18,260
[dramatic music]
251
00:18:18,318 --> 00:18:25,586
♪
252
00:18:26,678 --> 00:18:29,827
- We've got it all.
- Well, that looks heavy.
253
00:18:33,797 --> 00:18:35,435
You need a hand?
254
00:18:35,436 --> 00:18:36,942
What brings you out here?
255
00:18:36,943 --> 00:18:39,705
It's a great night
to catch a couple of bad guys.
256
00:18:43,938 --> 00:18:46,384
The first time I can honestly say
257
00:18:46,385 --> 00:18:48,656
I'm glad to see you, Highpockets.
258
00:18:56,743 --> 00:18:58,976
I'm sorry to disappoint you, Joe.
259
00:19:00,998 --> 00:19:02,372
I'll take that.
260
00:19:06,134 --> 00:19:08,254
And go stand over there.
261
00:19:18,672 --> 00:19:20,714
I'll be taking my share now.
262
00:19:20,757 --> 00:19:22,504
What's he talking about?
263
00:19:22,933 --> 00:19:25,544
- You didn't tell him?
- Tell me what?
264
00:19:25,588 --> 00:19:28,708
He had the goods on us.
I had to make a deal.
265
00:19:29,026 --> 00:19:32,551
He's in on it? You let him in on it?
266
00:19:32,595 --> 00:19:34,249
I did it for the cause, brother!
267
00:19:34,292 --> 00:19:35,641
Killing your grandfather
for the cause, too?
268
00:19:35,685 --> 00:19:36,860
Don't listen to him.
269
00:19:36,904 --> 00:19:38,862
He sells out our own people every day.
270
00:19:38,906 --> 00:19:41,473
Hey, I believed you
when you said you didn't know.
271
00:19:41,517 --> 00:19:43,194
I'm with Leaphorn on this one.
272
00:19:43,195 --> 00:19:45,477
We found your prints
at the hotel, James.
273
00:19:45,521 --> 00:19:47,558
Sorry I couldn't tell you, Joe...
274
00:19:48,306 --> 00:19:49,752
for obvious reasons.
275
00:19:49,753 --> 00:19:51,903
Mm, all said and done, I...
276
00:19:52,528 --> 00:19:54,660
thought we had each other's backs.
277
00:19:54,791 --> 00:19:55,941
I know.
278
00:19:56,750 --> 00:19:57,974
Me too.
279
00:19:58,839 --> 00:20:01,340
I'm not feeling good about myself.
280
00:20:02,059 --> 00:20:05,076
- But I am in this deep.
- Yeah, you are.
281
00:20:09,850 --> 00:20:12,069
[gasping]
282
00:20:20,208 --> 00:20:23,037
[exhales slowly]
283
00:20:31,425 --> 00:20:33,220
I'm sorry, my brother.
284
00:20:33,686 --> 00:20:36,104
You always said we were
fighting the wrong enemy.
285
00:20:39,238 --> 00:20:41,091
Look, I'm not greedy.
286
00:20:42,752 --> 00:20:45,401
Why don't you take half
that money and get out of here?
287
00:20:45,402 --> 00:20:47,503
I can't carry it all myself anyway.
288
00:20:48,996 --> 00:20:51,751
Now, how do I know you're
not gonna shoot me in the back?
289
00:20:52,240 --> 00:20:53,563
You don't.
290
00:20:53,894 --> 00:20:54,982
[holster clicks]
291
00:21:01,430 --> 00:21:08,263
♪
292
00:21:12,995 --> 00:21:16,133
Might not be what you
want to hear right now,
293
00:21:16,177 --> 00:21:18,135
but I always respected you, Joe!
294
00:21:18,179 --> 00:21:25,229
♪
295
00:21:25,273 --> 00:21:27,904
- [bones crack]
- [groans]
296
00:21:28,929 --> 00:21:31,221
[breathing heavily]
297
00:21:32,323 --> 00:21:39,243
♪
298
00:21:39,287 --> 00:21:41,115
[exhales deeply]
299
00:21:51,575 --> 00:21:54,534
[dramatic music]
300
00:21:54,563 --> 00:22:01,526
♪
301
00:22:05,966 --> 00:22:07,532
Step away.
302
00:22:11,449 --> 00:22:13,162
Where's Leaphorn?
303
00:22:14,104 --> 00:22:15,762
Uh, they shot him.
304
00:22:16,280 --> 00:22:17,643
Go check.
305
00:22:21,430 --> 00:22:23,679
Well, they're getting away,
and you stopped me.
306
00:22:23,722 --> 00:22:25,246
I wonder why.
307
00:22:25,289 --> 00:22:27,315
You were just gonna bury Leaphorn, too?
308
00:22:27,316 --> 00:22:29,449
What difference does it make? He's dead.
309
00:22:29,859 --> 00:22:31,600
- What?
- They shot him.
310
00:22:31,625 --> 00:22:32,862
He's gone.
311
00:22:32,906 --> 00:22:39,782
♪
312
00:22:44,457 --> 00:22:46,711
- Leaphorn?
- Yeah. Down here.
313
00:22:46,712 --> 00:22:48,639
[grunts] Yeah.
314
00:22:49,531 --> 00:22:50,655
Here.
315
00:22:51,897 --> 00:22:53,911
Hey. Hey.
316
00:22:54,275 --> 00:22:59,367
♪
317
00:22:59,410 --> 00:23:02,358
- What is that?
- That's evidence.
318
00:23:02,359 --> 00:23:04,328
That is your early retirement.
319
00:23:04,372 --> 00:23:06,374
Well, that's not how
the bureau's gonna see it.
320
00:23:06,417 --> 00:23:08,419
They'll think it's your cut
of the crime.
321
00:23:08,463 --> 00:23:10,291
- How's that?
- So I let it be known
322
00:23:10,334 --> 00:23:13,123
that you were a member
of the Buffalo Society.
323
00:23:13,903 --> 00:23:15,165
- Are you okay?
- Yeah.
324
00:23:15,209 --> 00:23:16,862
It just popped out of the socket.
325
00:23:16,906 --> 00:23:18,995
- Help me out here.
- Yeah.
326
00:23:19,039 --> 00:23:20,127
- Ready?
- Yeah.
327
00:23:20,170 --> 00:23:22,587
[bone cracks] [groaning]
328
00:23:22,612 --> 00:23:24,566
Keep talking. I saw the file.
329
00:23:24,609 --> 00:23:26,825
I know... I told Springer
to give it to you.
330
00:23:27,248 --> 00:23:29,546
But he's gonna tell
them that you took it
331
00:23:30,093 --> 00:23:32,675
to cover the crimes
of your Indian friends.
332
00:23:32,881 --> 00:23:34,182
He wouldn't do that.
333
00:23:34,207 --> 00:23:36,999
Oh, no? No, he doesn't want
that promotion?
334
00:23:37,405 --> 00:23:38,883
The one you got?
335
00:23:39,537 --> 00:23:42,714
- Whitover's in on it.
- I know. Chee has him.
336
00:23:42,758 --> 00:23:45,016
- Chee?
- Yeah.
337
00:23:45,500 --> 00:23:47,860
You know, it doesn't have
to end like this.
338
00:23:48,155 --> 00:23:49,739
We're a good team.
339
00:23:50,396 --> 00:23:52,898
Lone Ranger and Tonto got nothing on us.
340
00:23:52,942 --> 00:23:55,423
You let this slide,
you can have that promotion,
341
00:23:55,489 --> 00:23:57,669
little something extra
for your mattress.
342
00:23:57,778 --> 00:23:59,585
I don't want your blood money.
343
00:23:59,644 --> 00:24:02,560
You've been taking
my blood money for years.
344
00:24:02,604 --> 00:24:04,301
What's a little more gonna hurt?
345
00:24:04,345 --> 00:24:10,090
♪
346
00:24:10,351 --> 00:24:12,005
How much is in there?
347
00:24:13,223 --> 00:24:14,488
Thank you.
348
00:24:15,704 --> 00:24:18,576
- Hey, what are you doing?
- Going after the priest.
349
00:24:18,620 --> 00:24:20,448
Well, he's probably driven off.
350
00:24:20,491 --> 00:24:22,711
The Mormons said they have a car.
351
00:24:22,754 --> 00:24:24,930
Car, yes. Tires, no.
352
00:24:24,974 --> 00:24:27,547
You never wanted to be here
in the first place.
353
00:24:27,548 --> 00:24:29,979
I had to drag your ass
out here... you remember that?
354
00:24:30,023 --> 00:24:32,112
Now you can have everything you wanted.
355
00:24:32,155 --> 00:24:34,940
♪
356
00:24:34,984 --> 00:24:37,073
So what's it gonna be, son?
357
00:24:37,117 --> 00:24:38,890
A haul like this,
358
00:24:39,157 --> 00:24:43,079
coupled with a conspiracy,
three murders...
359
00:24:43,123 --> 00:24:45,255
- 10 to 15 in Leavenworth.
- Fine, the hell with it.
360
00:24:45,299 --> 00:24:46,822
Just... You know what? Take me in.
361
00:24:46,865 --> 00:24:48,998
You let the chips fall where they may.
362
00:24:49,042 --> 00:24:51,367
I had high hopes for you,
363
00:24:51,368 --> 00:24:53,655
and you threw it all away
to solve the murder
364
00:24:53,698 --> 00:24:56,748
of a dying old Indian,
some two-bit whore.
365
00:24:56,914 --> 00:24:58,182
[gunshot]
366
00:24:59,313 --> 00:25:03,447
♪
367
00:25:03,491 --> 00:25:05,014
[body thuds]
368
00:25:16,069 --> 00:25:18,375
No one talks about my baby like that.
369
00:25:21,289 --> 00:25:22,768
Ch... Chee?
370
00:25:23,598 --> 00:25:26,644
- You're weren't here.
- Just leave the weapon.
371
00:25:26,688 --> 00:25:29,604
- It's gonna be okay.
- What are...
372
00:25:29,971 --> 00:25:31,419
Give me the gun.
373
00:25:31,649 --> 00:25:33,181
You can go.
374
00:25:40,876 --> 00:25:42,589
This was the only way.
375
00:25:42,590 --> 00:25:44,575
What do we say? What's the story?
376
00:25:44,619 --> 00:25:46,207
Help me get him into the cave.
377
00:25:47,187 --> 00:25:49,363
Careful. Your arm.
378
00:25:52,743 --> 00:25:54,439
[both straining]
379
00:25:54,496 --> 00:26:01,070
♪
380
00:26:09,383 --> 00:26:11,776
[both grunting]
381
00:26:11,820 --> 00:26:14,307
How far away you think
Guy was when he shot him?
382
00:26:14,572 --> 00:26:17,826
Five feet. I don't know. Why?
383
00:26:17,869 --> 00:26:19,340
All right, here.
384
00:26:19,523 --> 00:26:22,265
[grunts] [both breathing heavily]
385
00:26:22,309 --> 00:26:29,011
♪
386
00:26:29,054 --> 00:26:30,491
All right.
387
00:26:30,534 --> 00:26:33,755
Nakai shot Whitover.
388
00:26:34,463 --> 00:26:36,248
You're forgetting one thing.
389
00:26:36,273 --> 00:26:37,483
What's that?
390
00:26:38,813 --> 00:26:40,591
Leaphorn will know.
391
00:26:42,633 --> 00:26:44,635
[sighs]
392
00:26:44,679 --> 00:26:51,599
♪
393
00:26:54,203 --> 00:26:56,074
[sighs]
394
00:26:58,507 --> 00:26:59,470
Hey.
395
00:26:59,495 --> 00:27:06,415
♪
396
00:27:08,051 --> 00:27:09,270
Yes.
397
00:27:11,367 --> 00:27:12,684
Okay.
398
00:27:13,366 --> 00:27:14,779
Let's go.
399
00:27:15,121 --> 00:27:22,084
♪
400
00:27:42,953 --> 00:27:44,955
It's a gift to you
401
00:27:44,999 --> 00:27:46,740
from my tribe.
402
00:27:50,222 --> 00:27:51,779
Give me the gun.
403
00:27:53,051 --> 00:27:54,218
Get in.
404
00:27:58,839 --> 00:28:01,755
[breathing heavily]
405
00:28:06,415 --> 00:28:08,156
What's the plan, James?
406
00:28:08,457 --> 00:28:10,045
I'm tired.
407
00:28:10,416 --> 00:28:13,288
Shoulder hurts like hell.
You got a bullet in your leg.
408
00:28:13,332 --> 00:28:16,028
- You got nowhere to run.
- You're not taking me in.
409
00:28:16,029 --> 00:28:18,297
Yeah, obviously.
You got me dead to rights.
410
00:28:19,549 --> 00:28:21,122
You gonna kill me, too?
411
00:28:21,166 --> 00:28:22,704
Why did you have to come here?
412
00:28:23,385 --> 00:28:25,369
I'm trying to help our people... you...
413
00:28:25,394 --> 00:28:27,079
Avenge the death of your son.
414
00:28:27,104 --> 00:28:27,955
No.
415
00:28:27,998 --> 00:28:29,947
My son died in an accident.
416
00:28:30,784 --> 00:28:33,282
You and I both know
that's not the truth.
417
00:28:33,307 --> 00:28:34,831
Well, I'm sorry...
418
00:28:34,875 --> 00:28:37,827
for your anger and this... this rage.
419
00:28:38,357 --> 00:28:41,186
I know it. I feel it, too, man.
420
00:28:41,450 --> 00:28:45,116
- Let me do what I came to do.
- No, I can't.
421
00:28:45,141 --> 00:28:46,907
In a different world,
we could have been allies
422
00:28:46,932 --> 00:28:48,547
on either side of this.
423
00:28:49,454 --> 00:28:52,602
It's your methods, James,
that... that put us at odds.
424
00:28:54,199 --> 00:28:55,810
You know what it feels like
425
00:28:55,835 --> 00:28:57,901
to finally make your own decisions?
426
00:28:59,077 --> 00:29:02,032
No nun, no drill sergeant,
427
00:29:02,243 --> 00:29:05,542
no bilagáana FBI agent
telling you what to do
428
00:29:05,567 --> 00:29:06,826
and when to do it...
429
00:29:09,170 --> 00:29:12,309
To do whatever you want
whenever you want it?
430
00:29:12,334 --> 00:29:13,487
No.
431
00:29:13,953 --> 00:29:15,812
It must make you feel powerful.
432
00:29:18,336 --> 00:29:19,561
Yes.
433
00:29:21,012 --> 00:29:22,492
Yes, it does.
434
00:29:23,732 --> 00:29:25,081
Maybe too powerful?
435
00:29:26,753 --> 00:29:28,814
I'm sorry what happened to you.
436
00:29:29,416 --> 00:29:31,793
I saw what went on
in those schools to those kids
437
00:29:31,818 --> 00:29:34,359
that were taken away
from their families and abused.
438
00:29:36,110 --> 00:29:38,025
[sighs]
439
00:29:42,116 --> 00:29:43,987
I ran away once.
440
00:29:44,782 --> 00:29:46,209
I came here.
441
00:29:47,252 --> 00:29:49,819
I knew my grandfather would protect me.
442
00:29:51,828 --> 00:29:54,252
Instead, he sent me back.
443
00:29:54,253 --> 00:29:56,631
And so you tried to burn
that school to the ground.
444
00:29:56,957 --> 00:29:59,829
I get it. I don't blame you.
445
00:29:59,873 --> 00:30:02,050
I might have done the same. [sighs]
446
00:30:03,442 --> 00:30:04,878
But it didn't give you a right
447
00:30:04,921 --> 00:30:07,665
to violate that girl
and kill your grandfather.
448
00:30:07,666 --> 00:30:11,477
- Guilt is a wasted emotion.
- But it suggests a conscience.
449
00:30:12,150 --> 00:30:13,938
And I see that you have one.
450
00:30:27,814 --> 00:30:29,903
I'm gonna be a father.
451
00:30:32,297 --> 00:30:34,626
That depends on your definition.
452
00:30:35,426 --> 00:30:38,255
[exhales slowly]
453
00:30:48,226 --> 00:30:50,271
[sighs]
454
00:30:50,315 --> 00:30:52,769
James, wait. Ja...
455
00:30:53,056 --> 00:30:54,203
James.
456
00:30:55,275 --> 00:30:56,886
[swallows hard, shudders]
457
00:30:56,911 --> 00:30:57,920
Don't.
458
00:30:57,921 --> 00:30:59,889
Justice will come
459
00:30:59,933 --> 00:31:02,219
for me, for you.
460
00:31:02,220 --> 00:31:04,329
- They'll pay.
- They'll pay.
461
00:31:04,740 --> 00:31:05,701
Who?
462
00:31:06,623 --> 00:31:08,796
Huh? We make our own future.
463
00:31:09,029 --> 00:31:12,360
That's survival. That's our strength.
464
00:31:12,385 --> 00:31:13,860
You're hunting for ghosts, brother.
465
00:31:13,903 --> 00:31:16,285
I'm the champion of ghosts!
466
00:31:18,778 --> 00:31:22,564
They compel me
to fight for a righteous world!
467
00:31:22,608 --> 00:31:24,131
A better world!
468
00:31:24,174 --> 00:31:26,749
Of course. A better world for all of us.
469
00:31:29,479 --> 00:31:33,613
It's just small moments
of beauty, James.
470
00:31:39,149 --> 00:31:40,890
You could still carry a powerful message
471
00:31:40,915 --> 00:31:42,438
from behind bars.
472
00:31:46,022 --> 00:31:48,780
No message more righteous than a martyr.
473
00:31:48,851 --> 00:31:50,016
Leave.
474
00:31:50,776 --> 00:31:52,853
You don't have to do this, James.
475
00:31:53,349 --> 00:31:55,221
Get out.
476
00:32:20,686 --> 00:32:23,297
[speaking Diné]
477
00:32:46,481 --> 00:32:47,967
[gunshot]
478
00:33:15,982 --> 00:33:18,854
[soft music]
479
00:33:18,905 --> 00:33:25,390
♪
480
00:33:41,399 --> 00:33:44,358
[repeating last line in Diné]
481
00:33:44,402 --> 00:33:51,278
♪
482
00:34:36,062 --> 00:34:38,934
[sighs]
483
00:34:38,978 --> 00:34:45,941
♪
484
00:35:09,965 --> 00:35:11,306
Hey.
485
00:35:11,576 --> 00:35:13,629
You can go to jail for that around here.
486
00:35:13,654 --> 00:35:14,666
[chuckles]
487
00:35:14,935 --> 00:35:17,372
Yeah, can't seem to stay out of trouble.
488
00:35:20,742 --> 00:35:22,875
Yeah, I heard you were kicking around.
489
00:35:29,071 --> 00:35:31,716
- Thinking about staying a while?
- It's crossed my mind.
490
00:35:33,959 --> 00:35:35,264
I left the bureau.
491
00:35:35,289 --> 00:35:38,224
Yeah, I heard. What do you have planned?
492
00:35:38,378 --> 00:35:40,183
I haven't thought that far ahead.
493
00:35:40,474 --> 00:35:42,908
- I'm keeping my options open.
- Hmm.
494
00:35:43,608 --> 00:35:46,088
Well, we could always use
your help around here.
495
00:35:46,534 --> 00:35:48,417
- You'd have me back?
- Yeah.
496
00:35:48,442 --> 00:35:50,319
I think I could wrap my head around it.
497
00:35:50,344 --> 00:35:51,541
[chuckles]
498
00:35:52,181 --> 00:35:55,223
[sighs]
499
00:35:56,011 --> 00:35:58,688
This place is a lot smaller
than I remember.
500
00:35:59,248 --> 00:36:00,341
Yeah.
501
00:36:00,746 --> 00:36:02,995
It's the world has gotten bigger, Chee.
502
00:36:03,889 --> 00:36:06,001
You got a beautiful place out here.
503
00:36:11,283 --> 00:36:12,763
Yeah.
504
00:36:15,248 --> 00:36:17,758
But I'm not just here on a social call.
505
00:36:18,890 --> 00:36:19,816
Okay.
506
00:36:21,436 --> 00:36:23,803
I need to know
what happened back at the cave.
507
00:36:27,282 --> 00:36:29,555
I had to protect a friend of a friend.
508
00:36:29,887 --> 00:36:31,172
I respect that.
509
00:36:31,218 --> 00:36:32,872
If I had the chance
to do things differently,
510
00:36:32,897 --> 00:36:34,014
I would have.
511
00:36:34,049 --> 00:36:36,315
I messed up, but what's done is done.
512
00:36:36,340 --> 00:36:38,750
[breathes deeply]
513
00:36:39,208 --> 00:36:40,704
Who else knows about this?
514
00:36:42,824 --> 00:36:44,053
Bern.
515
00:36:45,295 --> 00:36:46,981
We were just trying to protect you,
516
00:36:47,006 --> 00:36:48,215
trying to keep you out of it.
517
00:36:53,247 --> 00:36:54,921
They excavated the cave.
518
00:36:58,378 --> 00:37:01,359
You said in your report
that Nakai wasn't dead yet
519
00:37:01,384 --> 00:37:02,788
and he shot Whitover in the back
520
00:37:02,813 --> 00:37:04,558
when he tried to make off
with the money,
521
00:37:04,872 --> 00:37:06,436
but then he died later.
522
00:37:08,562 --> 00:37:10,938
Yeah. That's what I reported.
523
00:37:11,521 --> 00:37:13,219
Then you and Sergeant Manuelito
524
00:37:13,262 --> 00:37:15,177
checked the rest of the crime scene.
525
00:37:15,221 --> 00:37:17,066
You heard the explosion,
526
00:37:17,432 --> 00:37:19,917
but you got out
before the cave collapsed.
527
00:37:20,401 --> 00:37:21,978
That was the story.
528
00:37:22,707 --> 00:37:24,793
You speculated that it might have been
529
00:37:24,818 --> 00:37:26,928
the white man, Pete Samuels, who did it.
530
00:37:26,972 --> 00:37:27,886
Yeah.
531
00:37:32,542 --> 00:37:34,549
Who really pressed the detonator?
532
00:37:35,763 --> 00:37:39,549
[sighs]
533
00:37:40,146 --> 00:37:41,290
I did.
534
00:37:41,334 --> 00:37:43,900
Well, that would account
for the missing money, huh?
535
00:37:44,467 --> 00:37:46,321
- "Missing money"?
- Yeah.
536
00:37:46,322 --> 00:37:48,069
They didn't find any money.
537
00:37:48,618 --> 00:37:50,682
You wouldn't happen to know
anything about that.
538
00:37:53,781 --> 00:37:55,886
I didn't take it, if that's
what you're getting at.
539
00:37:58,605 --> 00:37:59,868
I know you didn't
540
00:38:01,963 --> 00:38:04,866
The money was there. I know it was.
541
00:38:04,867 --> 00:38:06,753
You also said there were two bodies.
542
00:38:07,348 --> 00:38:08,557
They only found one.
543
00:38:13,042 --> 00:38:14,725
Nakai's missing.
544
00:38:15,455 --> 00:38:18,393
FBI is being pretty
tight-lipped about it.
545
00:38:18,418 --> 00:38:22,030
But as far as the report goes,
it's your word against his.
546
00:38:22,375 --> 00:38:25,267
I don't see him making
a statement anytime soon.
547
00:38:25,366 --> 00:38:26,454
So...
548
00:38:26,553 --> 00:38:28,651
[inhales deeply, chuckles]
549
00:38:29,121 --> 00:38:31,198
You're a lucky son of a bitch.
550
00:38:31,514 --> 00:38:33,299
- You know that?
- [chuckles]
551
00:38:36,476 --> 00:38:37,520
Yeah.
552
00:38:37,564 --> 00:38:38,953
Anyway...
553
00:38:39,174 --> 00:38:41,087
I got to get back home.
554
00:38:41,655 --> 00:38:45,105
Emma and Sally and the baby
are waiting for me.
555
00:38:55,234 --> 00:38:57,176
- Joe.
- Yeah.
556
00:38:59,210 --> 00:39:00,718
I, uh...
557
00:39:03,759 --> 00:39:04,983
I know.
558
00:39:10,205 --> 00:39:12,207
♪ This land is your land
559
00:39:12,258 --> 00:39:14,815
♪ This land is my land
560
00:39:14,840 --> 00:39:16,973
♪ From California
561
00:39:16,998 --> 00:39:19,175
♪ To the New York Island
562
00:39:19,200 --> 00:39:21,376
♪ From the Redwood forest
563
00:39:21,401 --> 00:39:24,404
♪ To the Gulf Stream waters
564
00:39:24,454 --> 00:39:28,035
♪ This land was made for you and me ♪
565
00:39:28,036 --> 00:39:31,740
♪ This land was made for you and me ♪
566
00:39:31,764 --> 00:39:33,764
www.addic7ed.com See ya in season two:)
37636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.