All language subtitles for Dangerous.Flowers.2006.THAI.BRRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,732 --> 00:01:06,733 Coffee? 2 00:01:07,484 --> 00:01:08,694 Coffee, huh? 3 00:01:19,413 --> 00:01:21,581 Hello. Cafe? Yes 4 00:01:21,582 --> 00:01:23,250 uh... coffee? 5 00:01:25,377 --> 00:01:27,129 I need to go to the restroom, honey 6 00:01:42,144 --> 00:01:44,145 This seat is already taken 7 00:01:44,146 --> 00:01:46,148 your mother already got a new seat 8 00:01:47,149 --> 00:01:49,692 hello. Want some coffee? No, thanks 9 00:01:49,693 --> 00:01:50,819 coffee? No, thanks 10 00:01:54,281 --> 00:01:55,448 coffee? 11 00:01:55,449 --> 00:01:56,575 No, thanks 12 00:02:00,537 --> 00:02:02,205 do you remember this pipe? 13 00:02:03,999 --> 00:02:06,001 This is for you, daddy 14 00:02:06,168 --> 00:02:07,210 wow! 15 00:02:09,546 --> 00:02:11,632 It's very beautiful 16 00:02:13,300 --> 00:02:14,550 thank you, dear 17 00:02:14,551 --> 00:02:16,428 it belongs to my father 18 00:02:23,477 --> 00:02:26,480 Sorry. Using telephone is not allowed on the plane 19 00:02:26,647 --> 00:02:27,648 I know 20 00:02:41,161 --> 00:02:42,161 Yes, I remember 21 00:02:42,245 --> 00:02:45,791 how could I forget your birthday, gud? 22 00:02:46,208 --> 00:02:47,209 Really? 23 00:02:48,168 --> 00:02:50,879 All right. I gotta get back to work now 24 00:02:56,760 --> 00:02:58,345 You are with that girl, right? 25 00:02:59,262 --> 00:03:00,263 Here 26 00:03:02,265 --> 00:03:03,642 why don't you talk to your daddy? 27 00:03:07,646 --> 00:03:08,772 Hello 28 00:03:10,399 --> 00:03:11,483 papa... it's me, miki 29 00:03:11,650 --> 00:03:13,485 are you all right? 30 00:03:13,944 --> 00:03:15,028 Papa! 31 00:03:16,113 --> 00:03:18,490 Miki! Don't hurt my daughter! 32 00:03:21,535 --> 00:03:22,535 You coffee? 33 00:03:22,536 --> 00:03:24,121 I don't fucking want it! 34 00:03:28,291 --> 00:03:30,043 Tell me 35 00:03:30,252 --> 00:03:34,965 where you keep it or I'll kill your daughter 36 00:03:37,676 --> 00:03:39,428 give it back to your father 37 00:04:05,912 --> 00:04:07,330 Papa! 38 00:04:14,838 --> 00:04:16,590 Hey, what are you doing? 39 00:04:20,594 --> 00:04:21,594 Miki! 40 00:06:12,706 --> 00:06:15,458 I'm not a buffalo 41 00:06:17,210 --> 00:06:19,296 I know a buffalo 42 00:06:30,557 --> 00:06:31,141 Come here 43 00:06:31,308 --> 00:06:32,308 you midget! 44 00:06:32,392 --> 00:06:33,578 No. I don't know anything at all 45 00:06:33,602 --> 00:06:35,686 I'm ajust passenger. I'm here with my husband 46 00:06:35,687 --> 00:06:37,855 I saw people fighting and just want to be nosey. I somehow got hit 47 00:06:37,856 --> 00:06:39,148 I don't know anything 48 00:06:39,149 --> 00:06:42,027 you iongtongued ghost! Say 'i don't know' again 49 00:06:42,193 --> 00:06:43,570 I don't know 50 00:06:43,737 --> 00:06:46,406 don't know, right? 51 00:07:06,593 --> 00:07:07,177 You bitch 52 00:07:07,344 --> 00:07:09,303 oops! I'm sorry, mommy 53 00:07:09,304 --> 00:07:10,597 miki! 54 00:07:10,889 --> 00:07:12,015 I'm sorry 55 00:09:48,630 --> 00:09:50,715 You all are useless 56 00:09:53,051 --> 00:09:54,886 I told you to get important stuff 57 00:09:55,053 --> 00:09:56,721 but you're back with a stupid box 58 00:10:02,644 --> 00:10:04,729 Why did you bring me a picture of a kid? 59 00:10:07,607 --> 00:10:09,651 You too!, king Kong 60 00:10:10,819 --> 00:10:14,531 I told you to bring that girl. And where is she now? 61 00:10:15,990 --> 00:10:18,492 She's in the picture, boss. See? 62 00:10:18,493 --> 00:10:19,911 In the picture? 63 00:10:23,832 --> 00:10:25,124 How about the upcoming auction? 64 00:10:25,125 --> 00:10:28,545 The customers have already placed the order 65 00:10:28,711 --> 00:10:30,755 how can we deliver them the goods? 66 00:10:32,257 --> 00:10:35,760 Chai lais always meddle in our business 67 00:10:36,845 --> 00:10:38,304 those bimbos again? 68 00:10:38,513 --> 00:10:39,722 Yes, sir 69 00:10:40,265 --> 00:10:44,644 it nearly cost me my life to get this box from the Japanese 70 00:10:47,147 --> 00:10:48,523 boss... 71 00:10:49,274 --> 00:10:51,442 Besides the chai lais 72 00:10:52,152 --> 00:10:54,237 have you ever noticed that 73 00:10:54,404 --> 00:10:58,825 we usually make mistakes in our work? 74 00:11:00,952 --> 00:11:04,289 You'll know the answer when you look out there 75 00:11:07,000 --> 00:11:09,169 (national police bureau) 76 00:11:11,254 --> 00:11:14,549 I've seen it for a long time. Burn it! 77 00:11:15,175 --> 00:11:16,426 Are you sure? 78 00:11:16,801 --> 00:11:18,136 You mean the whole bureau? 79 00:11:21,723 --> 00:11:23,183 Still in the meeting? 80 00:11:24,309 --> 00:11:27,437 When you're done, I need to talk to you 81 00:11:40,325 --> 00:11:45,579 I think I know how we could get that stuff 82 00:11:45,580 --> 00:11:52,295 (international police headquarters) 83 00:11:52,462 --> 00:11:54,589 Have you found out where... 84 00:11:54,756 --> 00:11:59,009 Dragon and his gang are having the auction? 85 00:11:59,010 --> 00:12:01,053 We have been tracking on them 86 00:12:01,054 --> 00:12:02,597 I think we should get something soon 87 00:12:02,805 --> 00:12:04,766 how about you two? 88 00:12:05,183 --> 00:12:07,894 I've also heard about their upcoming auction 89 00:12:08,061 --> 00:12:12,106 tell you what. If I have any progress I'll let you know 90 00:12:14,817 --> 00:12:18,362 by the way, on my flight back home 91 00:12:18,363 --> 00:12:20,239 I met someone. She's very lovely 92 00:12:20,240 --> 00:12:21,866 flight attendant or passenger? 93 00:12:22,033 --> 00:12:23,617 A flight attendant 94 00:12:23,618 --> 00:12:28,790 seriously I've never seen a girl this charming in my life 95 00:12:28,957 --> 00:12:33,753 her flat nose is so adorable! 96 00:12:36,047 --> 00:12:38,090 (Chai lai headquarters) 97 00:12:38,091 --> 00:12:43,263 It's okay to fail on your first mission 98 00:12:44,389 --> 00:12:47,267 next time don't let me down, Rose 99 00:12:48,977 --> 00:12:50,687 you should think carefully hold your temper 100 00:12:50,895 --> 00:12:52,896 be patient and prudent with everything you do 101 00:12:52,897 --> 00:12:55,274 experience will teach you to solve problems 102 00:12:55,275 --> 00:12:58,527 fortunately, they couldn't get mikisan 103 00:12:58,528 --> 00:13:00,571 otherwise, you all are in deep shit 104 00:13:00,780 --> 00:13:05,368 she is the one who holds the secret of the andaman Pearl 105 00:13:05,827 --> 00:13:08,537 I want you to do your best to protect her 106 00:13:08,538 --> 00:13:12,667 don't let her out of your sight 107 00:13:12,834 --> 00:13:15,086 especially when she's in school... 108 00:13:15,670 --> 00:13:18,589 Lotus will be disguised as a teacher 109 00:13:18,798 --> 00:13:19,798 got it 110 00:13:23,594 --> 00:13:25,722 teacher? What does it mean? 111 00:13:25,930 --> 00:13:27,306 Blackboard, I guess! 112 00:13:27,307 --> 00:13:29,684 The one who teaches students! 113 00:13:30,435 --> 00:13:31,728 Spadix 114 00:13:32,478 --> 00:13:35,690 you will be a tuktuk driver guarding around school 115 00:13:38,568 --> 00:13:40,153 can't I drive a Ferrari instead, boss? 116 00:13:40,320 --> 00:13:43,447 We don't have the budget. Let's take a tuktuk 117 00:13:43,448 --> 00:13:47,285 Rose will be a stall seller in front of the school 118 00:13:47,702 --> 00:13:50,288 how could a highsociety girl like me be a vendor? 119 00:13:52,332 --> 00:13:54,500 Oh! You sweetest thing! 120 00:13:55,293 --> 00:13:56,711 All right. It's up to you 121 00:13:56,919 --> 00:13:59,130 you can be anything you like just stay at that post 122 00:13:59,297 --> 00:14:00,256 all right 123 00:14:00,257 --> 00:14:03,968 so, pouysian, you'll disguise as a food vendor 124 00:14:06,095 --> 00:14:07,305 yes, sir 125 00:14:07,764 --> 00:14:09,766 hibiscus 126 00:14:10,224 --> 00:14:15,771 with your hillbilly face you're perfect for being a maid 127 00:14:15,772 --> 00:14:18,608 what! A maid? 128 00:14:18,983 --> 00:14:22,652 Can't you use my beauty to do something else? 129 00:14:22,653 --> 00:14:23,653 What did shejust say? 130 00:14:23,780 --> 00:14:26,366 Boss, if you don't understand nobody will 131 00:14:26,532 --> 00:14:28,076 no, I don't 132 00:14:28,242 --> 00:14:29,744 all right. Shut up 133 00:14:29,911 --> 00:14:32,080 you are a maid 134 00:14:32,246 --> 00:14:35,540 call it a servant or a nanny if you like 135 00:14:35,541 --> 00:14:39,294 practically, they're the same. Yes, sir 136 00:14:39,295 --> 00:14:41,463 get to the mission! What? 137 00:14:41,464 --> 00:14:43,174 The mission! 138 00:14:55,520 --> 00:14:57,772 All right. I'll take a good care of it 139 00:14:58,564 --> 00:15:00,525 boiled peanuts and sweet potatoes! 140 00:15:00,942 --> 00:15:02,318 Pouyflan. Pouy§an 141 00:15:03,986 --> 00:15:05,696 school front is clear 142 00:15:06,572 --> 00:15:09,574 Rose calls spadix 143 00:15:09,575 --> 00:15:11,785 Rose who? 144 00:15:11,786 --> 00:15:13,663 It's me, the beautiful Rose 145 00:15:14,956 --> 00:15:16,541 I see. And how's your status? 146 00:15:16,916 --> 00:15:19,918 You can always count on me. Everything is fine 147 00:15:19,919 --> 00:15:22,587 good to hear that. So I can finish my makeup 148 00:15:22,588 --> 00:15:24,674 who cares about your makeup? 149 00:15:25,550 --> 00:15:28,928 Geez! My face is so oily 150 00:15:30,596 --> 00:15:33,057 hey! Who's got a moustache? 151 00:15:36,686 --> 00:15:38,271 Nobody else is here 152 00:15:41,858 --> 00:15:44,444 whoa! ...It's me! 153 00:15:47,864 --> 00:15:49,490 Here they come 154 00:15:53,077 --> 00:15:53,619 how is she doing? 155 00:15:53,828 --> 00:15:55,412 She's always a good girl 156 00:15:55,413 --> 00:15:56,998 very good girl 157 00:15:59,041 --> 00:16:00,168 hey! Catch that girl 158 00:16:00,334 --> 00:16:01,878 hey, hibiscus! 159 00:16:02,044 --> 00:16:02,712 Hey! 160 00:16:02,713 --> 00:16:04,172 Come on. Go 161 00:16:06,507 --> 00:16:09,385 here. Come on. Hold her! Hey! 162 00:16:11,471 --> 00:16:13,138 Hey, let go 163 00:16:13,139 --> 00:16:15,641 hey! Quick! 164 00:16:27,403 --> 00:16:30,072 Son of a bitch... How dare you kick my face? 165 00:16:31,199 --> 00:16:32,909 No! Don't shoot! 166 00:16:33,075 --> 00:16:34,577 Don't shoot! Don't shoot 167 00:16:34,744 --> 00:16:36,913 get up! Hurry! 168 00:16:39,165 --> 00:16:40,249 Come on 169 00:16:40,666 --> 00:16:42,001 let me go! 170 00:17:04,941 --> 00:17:06,150 Come on! Get in! 171 00:17:13,115 --> 00:17:14,283 Let me go 172 00:17:24,835 --> 00:17:25,920 No! 173 00:17:28,381 --> 00:17:29,507 Pouyflan! 174 00:17:49,193 --> 00:17:50,861 Don't shoot them 175 00:17:51,737 --> 00:17:53,072 don't shoot! 176 00:17:59,662 --> 00:18:01,205 Oh shit! Pouysian! 177 00:18:04,000 --> 00:18:05,835 Give me your hand, pouysian 178 00:18:06,877 --> 00:18:09,004 hold it tightly. Give me your hand 179 00:18:09,005 --> 00:18:10,214 come on 180 00:18:13,551 --> 00:18:16,012 give me your hand. Come on 181 00:18:24,395 --> 00:18:26,856 The truck is coming towards us! 182 00:19:02,683 --> 00:19:05,894 Rose, get closer. You chase them from the back 183 00:19:05,895 --> 00:19:07,271 I'll cut in on their car 184 00:19:14,695 --> 00:19:16,822 Lotus, try to threaten them with your gun 185 00:19:17,031 --> 00:19:18,616 lotus. Lotus 186 00:19:21,369 --> 00:19:22,952 stop. What next? 187 00:19:22,953 --> 00:19:25,539 Don't let them get away. Hit it! 188 00:19:26,707 --> 00:19:28,084 Let me go 189 00:19:44,517 --> 00:19:46,060 No. Don't shoot 190 00:19:54,151 --> 00:19:55,444 Pouyflan! 191 00:19:57,947 --> 00:19:58,948 Rose! 192 00:20:01,867 --> 00:20:03,160 Mikisan 193 00:20:11,752 --> 00:20:12,878 Hibiscus! 194 00:20:13,796 --> 00:20:15,423 Hold on. Hold tightly 195 00:20:15,589 --> 00:20:16,799 hibiscus... jump! 196 00:20:22,096 --> 00:20:23,514 Come on. I got you 197 00:20:26,475 --> 00:20:28,394 jump, hibiscus 198 00:20:28,853 --> 00:20:30,104 come on. Jump 199 00:20:32,064 --> 00:20:34,275 don't block my view. I can't see the road 200 00:20:41,323 --> 00:20:42,908 Watch out! 201 00:20:43,492 --> 00:20:44,243 No 202 00:20:44,410 --> 00:20:47,663 Get down to the seat. Come on 203 00:20:48,414 --> 00:20:50,915 come on. Down here. Down here 204 00:20:50,916 --> 00:20:52,126 too far 205 00:20:57,465 --> 00:21:00,843 Come on. I got you. I got you. Quick 206 00:21:08,601 --> 00:21:09,226 No! No! 207 00:21:09,393 --> 00:21:11,478 You don't know who you're messing with! 208 00:21:11,479 --> 00:21:12,897 Don't step on me. It's dirty 209 00:21:14,690 --> 00:21:15,691 grab her! 210 00:21:16,192 --> 00:21:17,818 Hang on, mikisan 211 00:21:22,364 --> 00:21:23,616 mikisan! 212 00:21:26,744 --> 00:21:28,287 Hurry up! Jump! 213 00:21:36,253 --> 00:21:37,630 Lotus 214 00:22:01,320 --> 00:22:03,364 Stop! Stop. Stop right there! 215 00:22:04,031 --> 00:22:06,658 What the heck? I'm in a hurry 216 00:22:06,659 --> 00:22:08,160 I'm in a hurry, too! 217 00:22:09,995 --> 00:22:11,747 Sorry. Sorry 218 00:22:14,208 --> 00:22:15,251 let's go! 219 00:22:54,790 --> 00:22:56,417 Where do you think you going? 220 00:22:59,128 --> 00:23:01,088 Stay still. You're such a pain in the ass! 221 00:24:05,361 --> 00:24:07,780 Moron! What was that kick for? 222 00:24:07,947 --> 00:24:09,114 I'm sorry, man 223 00:24:36,892 --> 00:24:38,727 What the hell are you doing? 224 00:24:39,186 --> 00:24:42,898 You wimpy asses can't handle even a little kid? 225 00:24:43,524 --> 00:24:44,692 Get up! 226 00:24:45,275 --> 00:24:46,443 Go get her 227 00:24:58,288 --> 00:24:59,373 Child 228 00:25:01,000 --> 00:25:02,626 don't you love your mommy? 229 00:25:03,419 --> 00:25:05,546 Your mommy is here too 230 00:25:06,922 --> 00:25:08,798 just tell me the secret 231 00:25:08,799 --> 00:25:09,883 no, I don't 232 00:25:15,514 --> 00:25:16,514 Fine 233 00:25:18,350 --> 00:25:20,060 take her mommy out here 234 00:25:20,519 --> 00:25:21,520 yes, sir 235 00:25:25,357 --> 00:25:26,357 how do I look? 236 00:25:26,400 --> 00:25:28,151 Put more makeup on you'll look like a zombie! 237 00:25:28,152 --> 00:25:29,278 I think that's okay 238 00:25:31,280 --> 00:25:32,322 seems hurt 239 00:25:32,489 --> 00:25:34,825 show me how you hurt. Come on 240 00:25:34,992 --> 00:25:36,535 pretend to be sad. Looks hurt 241 00:25:37,077 --> 00:25:39,121 that's it. Ms.Mei ling, you're awesome 242 00:25:39,288 --> 00:25:42,458 the boss wants to see you, Ms. Mei ling 243 00:25:43,584 --> 00:25:44,876 we're all set 244 00:25:44,877 --> 00:25:45,878 fighto! 245 00:25:50,090 --> 00:25:54,720 Miki... just tell him where your daddy's treasure is 246 00:25:54,887 --> 00:25:56,138 no, I don't 247 00:25:56,305 --> 00:25:58,306 please tell him 248 00:25:58,307 --> 00:25:58,974 no, I don't 249 00:25:58,975 --> 00:26:00,642 tell him 250 00:26:04,563 --> 00:26:06,147 are you telling me or not? 251 00:26:06,148 --> 00:26:06,899 No 252 00:26:07,066 --> 00:26:08,400 Not telling me, right? 253 00:26:10,027 --> 00:26:11,487 If you don't tell us... 254 00:26:13,030 --> 00:26:14,072 Are you telling now? 255 00:26:14,073 --> 00:26:14,865 No 256 00:26:14,866 --> 00:26:15,866 You're not telling? 257 00:26:16,784 --> 00:26:18,202 Don't hurt my mommy! 258 00:26:18,368 --> 00:26:19,411 Come here 259 00:26:20,329 --> 00:26:23,207 don't you care for your mother anymore? 260 00:26:23,373 --> 00:26:24,958 Tell me where it is! 261 00:26:28,378 --> 00:26:33,174 Miki... please tell him 262 00:26:33,175 --> 00:26:34,343 please tell him 263 00:26:34,510 --> 00:26:35,552 please tell him 264 00:26:35,719 --> 00:26:36,261 no 265 00:26:36,428 --> 00:26:37,554 Please tell him 266 00:26:37,721 --> 00:26:38,764 no 267 00:26:46,313 --> 00:26:48,315 Take this kid and lock her in the room 268 00:26:53,278 --> 00:26:54,696 not telling me, right? 269 00:26:57,825 --> 00:26:59,117 Help me 270 00:26:59,118 --> 00:27:00,577 miki 271 00:27:11,922 --> 00:27:14,591 Why it's so difficult to get her to spill the beans? 272 00:27:18,887 --> 00:27:21,390 I want to go to the spa 273 00:27:22,683 --> 00:27:23,892 be patient 274 00:27:24,560 --> 00:27:26,979 I'll have somebody take you to the spa, okay? 275 00:27:27,146 --> 00:27:28,355 What is it? 276 00:27:29,731 --> 00:27:31,775 You can't protect even a little kid 277 00:27:32,860 --> 00:27:34,778 how could you do anything else? 278 00:27:36,905 --> 00:27:41,285 Well, boss, this is our plan sending a cub into a cave 279 00:27:41,451 --> 00:27:43,370 a cub into a cave? 280 00:27:43,996 --> 00:27:47,832 I've never heard of it. What are you up to? 281 00:27:47,833 --> 00:27:49,668 It's a part of our plan, boss 282 00:27:49,835 --> 00:27:52,171 we just let them capture miki on purpose 283 00:27:52,337 --> 00:27:54,047 no. It won't work 284 00:27:54,923 --> 00:27:57,259 keep an eye on Mei ling and dragon 285 00:27:57,426 --> 00:28:00,345 I'm informed that they're working together 286 00:28:00,512 --> 00:28:04,223 do you know miki is just a stepdaughter of Mei ling? 287 00:28:04,224 --> 00:28:07,102 How could I be your boss if I don't know about this? 288 00:28:07,269 --> 00:28:08,978 We have a plan 289 00:28:08,979 --> 00:28:10,647 a plan? 290 00:28:11,565 --> 00:28:12,566 What plan? 291 00:28:12,733 --> 00:28:15,568 A plan called "tricking a snake into the hole" 292 00:28:15,569 --> 00:28:18,989 tricking a snake into the hole? 293 00:28:21,450 --> 00:28:23,619 Okay. Get that snake into your hole 294 00:28:44,598 --> 00:28:49,895 Miki... use what I taught you only when necessary 295 00:28:51,146 --> 00:28:53,941 don't use it to harm innocent people 296 00:28:54,650 --> 00:28:56,817 if something happens to me 297 00:28:56,818 --> 00:28:58,820 you must obey your stepmother 298 00:28:59,780 --> 00:29:02,741 even if she's not your real mother 299 00:29:02,908 --> 00:29:04,576 I want you to love herjust like I do 300 00:29:05,410 --> 00:29:07,204 more importantly, miki 301 00:29:08,121 --> 00:29:10,832 you must protect the andaman Pearl 302 00:29:11,625 --> 00:29:15,254 because it's very crucial for poising the ocean 303 00:29:15,420 --> 00:29:17,506 don't let anyone take it from the nature 304 00:29:18,215 --> 00:29:21,426 if it loses all energy our world will be injeopardy 305 00:29:23,679 --> 00:29:25,012 be a good girl! 306 00:29:25,013 --> 00:29:26,890 I love you, sweetie 307 00:29:57,254 --> 00:30:00,423 If you slap my face like that again 308 00:30:00,424 --> 00:30:03,051 I'll rip your face apart! 309 00:30:03,218 --> 00:30:05,886 I do what master dragon tells me 310 00:30:05,887 --> 00:30:09,266 if I didn't slap you nobody would believe us 311 00:30:12,185 --> 00:30:14,437 can you lower your voice? 312 00:30:14,438 --> 00:30:16,397 Everyone can hear what you're saying 313 00:30:16,398 --> 00:30:18,233 nobody is going to hear us 314 00:30:20,527 --> 00:30:23,029 did you two hear what we just said? 315 00:30:23,030 --> 00:30:24,489 No, madam 316 00:30:25,365 --> 00:30:26,491 very nice 317 00:30:26,658 --> 00:30:28,368 that means we've already talked quietly 318 00:30:29,119 --> 00:30:31,079 I heard it with my two ears! 319 00:30:32,164 --> 00:30:34,290 Two snakes are clawing ahead 320 00:30:34,291 --> 00:30:36,543 the third one is about to get into the hole 321 00:30:36,710 --> 00:30:38,628 what is going into the hole? 322 00:30:38,795 --> 00:30:40,255 Nothing 323 00:30:41,882 --> 00:30:44,051 the snake is getting into the hole 324 00:30:44,217 --> 00:30:45,260 copy that 325 00:30:54,895 --> 00:30:55,979 Pouyflan 326 00:30:56,146 --> 00:30:57,314 pouyflan 327 00:31:08,492 --> 00:31:11,119 Where're you going, wretched liar? 328 00:31:14,456 --> 00:31:16,208 Just been thinking about you 329 00:31:17,292 --> 00:31:18,668 you really miss me? 330 00:31:18,835 --> 00:31:19,961 Very much! 331 00:31:20,754 --> 00:31:22,506 Then talk to my bodyguard 332 00:31:23,048 --> 00:31:24,966 but I want to talk to you! 333 00:31:43,360 --> 00:31:44,945 Kill them 334 00:31:49,950 --> 00:31:51,451 Hey! Here they come! 335 00:31:54,621 --> 00:31:55,872 You slutty bitch 336 00:32:11,721 --> 00:32:13,348 What a stupid faggot! 337 00:32:24,317 --> 00:32:25,318 What a humongous bitch! 338 00:34:09,339 --> 00:34:10,549 Bring me up 339 00:34:12,884 --> 00:34:15,345 thank you. You're welcome 340 00:34:19,266 --> 00:34:20,350 kill them 341 00:34:55,594 --> 00:34:57,012 Come on. Put the towel for me 342 00:35:01,725 --> 00:35:03,602 are you going to beset me? 343 00:35:04,144 --> 00:35:08,315 Catch me if you can... chai lai! 344 00:35:16,573 --> 00:35:18,325 Where're you going? Come back here 345 00:36:06,289 --> 00:36:08,124 Nice to see you again, midget 346 00:36:08,917 --> 00:36:11,169 surprise! Ogre! 347 00:36:11,544 --> 00:36:13,380 How could an ogre be this gorgeous? 348 00:36:16,424 --> 00:36:18,843 Why don't you shoot me instead? 349 00:36:19,010 --> 00:36:20,720 As you wish! 350 00:36:50,750 --> 00:36:51,960 Catch him 351 00:37:11,980 --> 00:37:13,398 Thanksalot 352 00:37:36,379 --> 00:37:39,174 Spadix. Spadix 353 00:37:40,717 --> 00:37:43,302 no. We can't kill him before we know where miki is 354 00:37:43,303 --> 00:37:46,347 told ya... don't get on my nerves 355 00:37:51,811 --> 00:37:54,731 Look! He's not dead yet. Let's get him! 356 00:37:56,357 --> 00:37:58,776 Come on. Hurry up. Damn 357 00:37:58,777 --> 00:38:00,337 kingkong, get in. Don't let him get away 358 00:38:01,488 --> 00:38:03,531 get him! 359 00:38:20,757 --> 00:38:23,926 Those damn chailais are really getting more aggravating 360 00:38:23,927 --> 00:38:26,094 not only aggravating 361 00:38:26,095 --> 00:38:28,765 but they are actually destructive 362 00:38:30,225 --> 00:38:32,310 don't worry about it, boss 363 00:38:32,894 --> 00:38:38,358 I've hired the fivenation bounty hunters to slay them off 364 00:38:39,192 --> 00:38:40,193 good! 365 00:38:41,319 --> 00:38:42,445 Take them out! 366 00:38:52,872 --> 00:38:55,500 Hello. Earth, is that you? 367 00:38:55,792 --> 00:38:58,711 This is me. Hold on a second 368 00:38:59,504 --> 00:39:02,966 wait! Wait! Where are you going, Rose? 369 00:39:03,132 --> 00:39:05,635 I'm going to gud's birthday. Gotta go now 370 00:39:05,802 --> 00:39:06,553 how do I look? 371 00:39:06,719 --> 00:39:07,804 Fabulous 372 00:39:07,971 --> 00:39:10,097 hold on. Hold on. What? 373 00:39:10,098 --> 00:39:12,349 Have a happy time! 374 00:39:12,350 --> 00:39:15,019 That's for sure. See ya 375 00:39:51,180 --> 00:39:52,390 Rose 376 00:39:54,183 --> 00:39:56,311 you almost missed my birthday 377 00:39:59,564 --> 00:40:01,941 but I always make it, don't I? 378 00:40:06,154 --> 00:40:08,156 Happy birthday 379 00:40:14,454 --> 00:40:19,125 Will you marry me? 380 00:40:24,714 --> 00:40:25,714 What's wrong? 381 00:40:25,757 --> 00:40:27,216 I can't breathe 382 00:40:28,301 --> 00:40:29,844 I'm going to die 383 00:40:30,011 --> 00:40:31,054 what? 384 00:40:31,888 --> 00:40:34,182 If ican't marry you 385 00:40:46,778 --> 00:40:49,530 Will you marry me? 386 00:40:54,869 --> 00:40:57,330 Rose, I've just got a job 387 00:40:57,497 --> 00:40:59,373 really? What kind ofjob? 388 00:40:59,374 --> 00:41:00,875 Working in a bank 389 00:41:01,042 --> 00:41:02,334 my salary is up to 8000 baht 390 00:41:02,335 --> 00:41:03,586 really? 391 00:41:04,128 --> 00:41:05,796 I can take care of you from now 392 00:41:05,797 --> 00:41:09,300 I promise. I'll take care of you 393 00:41:11,219 --> 00:41:14,013 well, how is your job coming along? 394 00:41:17,100 --> 00:41:19,185 It's kind of busy 395 00:41:20,144 --> 00:41:24,524 what kind ofjob you do? You never told me 396 00:41:30,279 --> 00:41:32,699 One day you'll see 397 00:41:40,957 --> 00:41:42,374 Rose 398 00:41:42,375 --> 00:41:44,627 are you going to marry me? 399 00:41:48,464 --> 00:41:49,716 Yes 400 00:41:55,179 --> 00:41:56,889 I should get going 401 00:42:07,191 --> 00:42:08,191 Oh, gud 402 00:42:08,192 --> 00:42:09,277 what? 403 00:42:15,658 --> 00:42:17,325 Happy birthday 404 00:42:17,326 --> 00:42:18,619 thank you 405 00:42:30,965 --> 00:42:32,884 I really gotta go. Good night 406 00:42:46,272 --> 00:42:48,608 I'll get married! 407 00:43:43,621 --> 00:43:47,040 From outside, we're just ordinary women 408 00:43:47,041 --> 00:43:50,545 that can be found everywhere 409 00:43:50,711 --> 00:43:54,422 we also have romantic feeling 410 00:43:54,423 --> 00:43:57,969 what makes us different is something inside that others can't see 411 00:43:58,136 --> 00:44:01,471 love... love... love 412 00:44:01,472 --> 00:44:03,641 I never told anyone 413 00:44:05,476 --> 00:44:08,603 hiding... hiding... hiding 414 00:44:08,604 --> 00:44:15,069 we can't tell you that we're chai lai 415 00:44:16,112 --> 00:44:19,739 frisky... mighty... And sexy like no others 416 00:44:19,740 --> 00:44:23,327 tender... fragile... everything... You name it 417 00:44:23,494 --> 00:44:27,164 whoever wanna try us... Let me warn you first... 418 00:44:27,165 --> 00:44:32,377 We're extraordinary if you dare to try 419 00:44:32,378 --> 00:44:35,464 what's wrong? You were dancing like a crazy pony! 420 00:44:46,475 --> 00:44:50,271 Why did you turn it off? I'm getting in a mood 421 00:44:51,647 --> 00:44:53,273 still haven't told us 422 00:44:53,274 --> 00:44:55,026 I'll get married soon 423 00:44:55,193 --> 00:44:56,611 gud has just proposed to me 424 00:44:59,363 --> 00:45:01,866 are you sure that he really loves you? 425 00:45:02,491 --> 00:45:06,287 Absolutely! He loves me and I love him 426 00:45:12,668 --> 00:45:14,920 We love each other 427 00:45:14,921 --> 00:45:16,130 yuck! 428 00:45:18,925 --> 00:45:24,263 Talking about man always gets lotus down 429 00:45:26,349 --> 00:45:28,059 unlike me... 430 00:45:36,192 --> 00:45:38,277 I think I'll quit being chai lai 431 00:45:41,530 --> 00:45:43,074 are you sure? 432 00:45:45,201 --> 00:45:46,201 Gud! 433 00:45:47,411 --> 00:45:48,496 Get up! 434 00:45:49,580 --> 00:45:51,498 Gud! Let him go! 435 00:45:51,499 --> 00:45:53,375 Didn't you hear me? 436 00:45:53,376 --> 00:45:55,127 Do you remember my eye? 437 00:46:00,800 --> 00:46:03,594 You're so much in love, right? 438 00:46:23,114 --> 00:46:24,532 Gud! Hang in there 439 00:46:24,699 --> 00:46:26,409 Rose, take gud out of here! 440 00:46:27,285 --> 00:46:28,452 Where is hibiscus? 441 00:46:29,704 --> 00:46:31,205 Pouysian, come with me 442 00:46:35,960 --> 00:46:37,795 they are too many. This way 443 00:46:39,130 --> 00:46:42,382 hibiscus, stop being a greedy pig 444 00:46:42,383 --> 00:46:43,467 they're coming to get us 445 00:46:43,634 --> 00:46:44,468 who? 446 00:46:44,469 --> 00:46:46,429 Dragon's henchmen! What? 447 00:46:46,595 --> 00:46:48,263 Come on. Quick 448 00:46:48,264 --> 00:46:49,431 what are you looking for? 449 00:46:49,432 --> 00:46:51,309 Weapons 450 00:46:51,851 --> 00:46:53,019 let's go! 451 00:46:54,979 --> 00:46:56,730 It's not time to eat. Jump! 452 00:46:56,731 --> 00:46:57,732 Jump! 453 00:47:00,067 --> 00:47:01,319 Here I come 454 00:47:13,289 --> 00:47:15,333 Gud... climb down into the pool 455 00:47:18,919 --> 00:47:20,421 I'll be right there 456 00:50:32,655 --> 00:50:33,864 Easy. Easy 457 00:50:36,325 --> 00:50:37,576 here we are 458 00:50:40,412 --> 00:50:42,331 all right. Sit here 459 00:51:04,144 --> 00:51:05,563 Meow! 460 00:51:06,063 --> 00:51:07,189 Shit! 461 00:51:08,399 --> 00:51:11,068 Should we finish them off now, boss? 462 00:51:11,986 --> 00:51:14,989 No, not yet. We have to wait 463 00:51:15,322 --> 00:51:16,490 get down! 464 00:51:27,793 --> 00:51:29,003 Come on. Go 465 00:51:43,225 --> 00:51:46,312 Gud... gud ...You've got to be strong! 466 00:51:49,106 --> 00:51:50,190 Rose 467 00:51:50,357 --> 00:51:51,775 you idiot, Rose! 468 00:51:52,151 --> 00:51:53,736 Your time has come 469 00:51:55,779 --> 00:51:56,864 kill her! 470 00:51:59,074 --> 00:52:00,074 Lotus 471 00:52:00,784 --> 00:52:02,827 I think I'd better go help Rose 472 00:52:02,828 --> 00:52:04,622 I'm kind of worried about her 473 00:52:05,998 --> 00:52:08,167 all right, you should be careful 474 00:52:08,334 --> 00:52:09,876 I'll take care of the rest 475 00:52:09,877 --> 00:52:11,045 okay 476 00:52:12,379 --> 00:52:13,881 gud, hide yourself now 477 00:52:14,048 --> 00:52:15,424 go! It's very dangerous here 478 00:52:20,220 --> 00:52:21,220 gud 479 00:53:29,039 --> 00:53:30,039 Gud 480 00:53:45,264 --> 00:53:46,348 Gud 481 00:54:02,197 --> 00:54:03,448 Come on! Get angry! 482 00:54:03,449 --> 00:54:05,492 You die! Get angry now! 483 00:54:39,693 --> 00:54:41,152 How dare you grope my ass? 484 00:54:41,153 --> 00:54:42,738 It makes me angry 485 00:54:44,364 --> 00:54:45,616 hey, negro 486 00:54:49,703 --> 00:54:51,497 why is it so slippery? 487 00:54:53,832 --> 00:54:55,250 What stinky breath! 488 00:55:03,175 --> 00:55:05,177 You don't know who you're messing with 489 00:55:37,543 --> 00:55:38,544 Spadix 490 00:55:40,003 --> 00:55:41,171 spadix 491 00:55:42,381 --> 00:55:43,381 gud 492 00:55:44,299 --> 00:55:45,299 spadix 493 00:55:45,759 --> 00:55:46,844 help me! 494 00:55:47,469 --> 00:55:48,804 Rose. Spadix 495 00:55:51,265 --> 00:55:52,265 pouyflan 496 00:55:52,683 --> 00:55:53,683 pouyflan 497 00:55:55,644 --> 00:55:56,895 let's go! 498 00:56:01,942 --> 00:56:04,361 Where are you bimbos going? 499 00:56:04,862 --> 00:56:06,113 Cage them! 500 00:56:28,135 --> 00:56:30,095 You think you're so tough, right? 501 00:56:30,262 --> 00:56:32,430 This time you all will be dead like rats 502 00:56:32,431 --> 00:56:33,807 the dead one is you! 503 00:56:34,182 --> 00:56:36,809 Oh yeah? So why don't you come out? 504 00:56:36,810 --> 00:56:38,395 Come closer and I'll kick your ass 505 00:56:38,562 --> 00:56:39,646 kathaleen 506 00:56:39,980 --> 00:56:40,606 gud 507 00:56:40,607 --> 00:56:41,857 hibiscus? 508 00:56:42,816 --> 00:56:44,151 Where is hibiscus? 509 00:56:48,280 --> 00:56:49,615 Hibiscus 510 00:57:02,753 --> 00:57:05,504 Turn left ...Turn left 511 00:57:05,505 --> 00:57:08,049 turn left. Shoot them! 512 00:57:08,050 --> 00:57:09,676 You're all going to die!! 513 00:57:09,843 --> 00:57:11,929 Yes! That's it. Shoot! Shoot! 514 00:57:12,095 --> 00:57:14,180 Is she going to miss like last time? 515 00:57:14,181 --> 00:57:14,765 I hope not 516 00:57:14,932 --> 00:57:16,224 shoot them! 517 00:57:19,645 --> 00:57:21,647 Oh! It was close 518 00:57:26,735 --> 00:57:28,194 I knew it 519 00:57:28,195 --> 00:57:29,655 she missed again 520 00:57:30,113 --> 00:57:30,906 hibiscus 521 00:57:31,073 --> 00:57:33,784 turn left ...Turn left 522 00:57:34,242 --> 00:57:37,204 shoot them! Shoot them! 523 00:57:46,213 --> 00:57:48,256 Clear! Let's go! 524 00:57:51,760 --> 00:57:57,223 Go straight ahead. Stop. Turn left 525 00:57:57,224 --> 00:58:01,061 turn the barrel to right... Right and shoot! 526 00:58:01,228 --> 00:58:03,814 Right. Right 527 00:58:04,731 --> 00:58:10,112 turn the barrel to right... Right and shoot! 528 00:58:10,278 --> 00:58:12,990 Right. Right. Right 529 00:58:18,078 --> 00:58:20,288 Clear! Let's go! 530 00:58:21,498 --> 00:58:22,581 Shoot them 531 00:58:22,582 --> 00:58:23,709 shoofl 532 00:58:23,875 --> 00:58:25,460 shoot them all! 533 00:58:28,880 --> 00:58:32,467 Come on. Shoot them. Come on 534 00:58:32,634 --> 00:58:34,177 I know how we can get out of here 535 00:58:34,344 --> 00:58:35,929 grope my ass. Grope my ass 536 00:58:36,096 --> 00:58:38,890 not you! Him! Him! 537 00:58:39,558 --> 00:58:41,518 Gud, touch her ass 538 00:58:45,355 --> 00:58:47,649 touch it. Touch it. Harder 539 00:58:49,151 --> 00:58:51,987 shit! You touch my boobs! 540 00:58:55,866 --> 00:58:58,243 Go straight ahead 541 00:58:58,952 --> 00:59:01,121 stop. Stop. Stop 542 00:59:05,667 --> 00:59:07,043 come on 543 00:59:07,044 --> 00:59:08,462 faster 544 00:59:10,047 --> 00:59:11,465 come on. Hurry 545 00:59:12,549 --> 00:59:14,718 get him 546 00:59:14,885 --> 00:59:15,594 come on 547 00:59:15,595 --> 00:59:17,220 gud. Gud 548 00:59:51,505 --> 00:59:54,049 Look. This is my masterpiece 549 00:59:58,887 --> 01:00:00,222 who is he? 550 01:00:02,265 --> 01:00:05,977 Rose's boyfriend. You can't be that stupid 551 01:00:06,144 --> 01:00:08,270 to lure tigers out of the cave 552 01:00:08,271 --> 01:00:10,982 we got to have some baits 553 01:00:11,149 --> 01:00:13,151 and he's our bait 554 01:00:13,693 --> 01:00:15,153 are you getting smart now, boss? 555 01:00:15,779 --> 01:00:16,696 And who the hell is this freak? 556 01:00:16,697 --> 01:00:18,698 It's my last move 557 01:00:21,701 --> 01:00:22,994 drag him out here 558 01:00:25,831 --> 01:00:27,082 kathaleen 559 01:00:28,208 --> 01:00:29,416 cut his finger off 560 01:00:29,417 --> 01:00:30,417 yes, madam 561 01:00:34,172 --> 01:00:36,925 his finger not mine! 562 01:00:38,385 --> 01:00:40,137 I'm sorry, madam 563 01:00:40,303 --> 01:00:42,097 I'm right here 564 01:00:44,599 --> 01:00:47,102 this is what you called "smart", king Kong? 565 01:00:52,482 --> 01:00:53,482 Open the door 566 01:01:15,797 --> 01:01:16,797 Gud! 567 01:01:21,011 --> 01:01:22,262 What's wrong? 568 01:01:22,637 --> 01:01:23,972 I had a nightmare 569 01:01:24,598 --> 01:01:26,433 you must be very worried about gud 570 01:01:27,100 --> 01:01:28,977 he'll be fine. Believe me 571 01:01:34,274 --> 01:01:38,195 Rose... your man is so rough 572 01:01:38,570 --> 01:01:42,782 he squeezed my ass to swell but only one side 573 01:01:44,784 --> 01:01:47,621 stop laughing, lotus 574 01:01:48,747 --> 01:01:50,749 shame on you 575 01:01:51,166 --> 01:01:56,129 look! My boobs swell on one side too, see? 576 01:01:56,296 --> 01:01:57,964 Why did you squeeze only this side? 577 01:01:58,590 --> 01:02:00,300 Want me to do it at the other side? 578 01:02:00,884 --> 01:02:01,927 You crazy! 579 01:02:05,013 --> 01:02:07,515 By the way, it's not a bad idea 580 01:02:08,391 --> 01:02:09,392 for you 581 01:02:09,726 --> 01:02:10,726 what is it? 582 01:02:36,086 --> 01:02:37,337 It's a human finger 583 01:02:37,837 --> 01:02:39,214 it must be gud's finger 584 01:02:39,923 --> 01:02:40,923 gud's finger? 585 01:02:41,675 --> 01:02:43,176 Why you have to say it? 586 01:02:44,010 --> 01:02:45,428 It's not gud's finger 587 01:02:46,221 --> 01:02:47,430 but the ring... 588 01:02:48,932 --> 01:02:49,933 It's his ring 589 01:02:50,100 --> 01:02:52,560 yeah, sure. Sure enough! 590 01:02:52,727 --> 01:02:54,562 Damn sure, right? 591 01:02:56,439 --> 01:02:58,400 Ouch! It hurts 592 01:03:00,610 --> 01:03:02,611 hibiscus, your tank man is here 593 01:03:02,612 --> 01:03:04,030 what are you ladies doing? 594 01:03:05,115 --> 01:03:06,435 We're just chatting. Nothing much 595 01:03:06,574 --> 01:03:09,077 here. Thank you 596 01:03:10,912 --> 01:03:11,830 well, I'll bring it for... 597 01:03:11,831 --> 01:03:13,957 That's all right. Thank you very much 598 01:03:14,124 --> 01:03:16,126 he's coming to see Rose 599 01:03:17,669 --> 01:03:18,712 thank you 600 01:03:22,299 --> 01:03:23,383 are you all right? 601 01:03:23,800 --> 01:03:26,636 I'm okay. Thank you 602 01:03:31,808 --> 01:03:33,018 Follow her 603 01:03:35,312 --> 01:03:36,563 let her be herself 604 01:03:36,938 --> 01:03:38,522 since she's born 605 01:03:38,523 --> 01:03:41,985 it's the first day that a man has given her flowers 606 01:03:47,991 --> 01:03:51,453 I don't think we should fall in love with anyone 607 01:03:54,414 --> 01:03:56,041 do you remember my wedding day? 608 01:03:56,207 --> 01:04:00,502 Are you accepting this man to be your husband? 609 01:04:00,503 --> 01:04:01,880 No, you don't! 610 01:04:27,155 --> 01:04:28,365 Sam 611 01:04:31,201 --> 01:04:32,744 yeah... 612 01:04:34,162 --> 01:04:35,954 Iagree with you 613 01:04:35,955 --> 01:04:37,957 we can't love anyone 614 01:04:39,876 --> 01:04:43,380 all of our loved ones end up in tragic death 615 01:04:45,799 --> 01:04:48,343 I think I should break up with gud 616 01:04:49,344 --> 01:04:51,388 I don't want to see him dead 617 01:04:53,056 --> 01:04:54,224 good for you 618 01:04:54,682 --> 01:04:58,395 for us chai lais our mission is everything 619 01:05:01,272 --> 01:05:03,400 wait a minute! Mine is not like your case 620 01:05:03,983 --> 01:05:05,609 my boyfriend and I love each other 621 01:05:05,610 --> 01:05:07,779 we don't have any problems like yours 622 01:05:07,946 --> 01:05:13,743 I'm almost 10 years older we still have a love story 623 01:05:14,994 --> 01:05:17,956 is it love story or love stinks? 624 01:05:24,212 --> 01:05:29,134 Look! He's just right on time! 625 01:05:29,843 --> 01:05:32,846 Let me see what he'sjust sent 626 01:05:47,277 --> 01:05:49,904 Mr. Somrak wants to see us 627 01:05:50,447 --> 01:05:53,116 Mr. Somrak. Mr. Somrak 628 01:05:53,283 --> 01:05:54,492 Mr. Somrak 629 01:05:55,160 --> 01:05:56,703 boss! Boss! 630 01:05:56,995 --> 01:05:58,663 Where is he? 631 01:06:04,752 --> 01:06:06,337 Oops! Message 632 01:06:09,048 --> 01:06:12,010 just turn on the iPod 633 01:06:12,969 --> 01:06:16,096 and you will see the command 634 01:06:16,097 --> 01:06:17,557 tonyjeng 635 01:06:20,018 --> 01:06:22,520 I was informed that the spy you sent 636 01:06:22,687 --> 01:06:23,956 will start the operation tonight 637 01:06:23,980 --> 01:06:27,399 Rose, lotus, pouysian... Don't let the cub out of your sight 638 01:06:27,400 --> 01:06:30,569 spadix and hibiscus... go follow every step of Mei ling in Bangkok 639 01:06:30,570 --> 01:06:31,922 all information is in the book behind the iPod 640 01:06:31,946 --> 01:06:33,698 commence the operation. Now 641 01:06:38,536 --> 01:06:39,913 boss! 642 01:06:43,208 --> 01:06:44,792 He should have just called us... 643 01:06:44,959 --> 01:06:48,296 So we don't have to make a trip over here 644 01:06:48,463 --> 01:06:51,508 don't you know our boss is in fashion? 645 01:06:51,674 --> 01:06:53,175 Look at his face and you'll see 646 01:06:53,176 --> 01:06:55,011 oh, your face has a modern look? 647 01:06:56,346 --> 01:06:57,847 Okay. Let's get to work 648 01:07:12,612 --> 01:07:14,197 Hey, what's your name? 649 01:07:22,038 --> 01:07:23,289 I'm miki 650 01:07:24,207 --> 01:07:25,917 do you know Rose? 651 01:07:26,584 --> 01:07:28,001 Yes 652 01:07:28,002 --> 01:07:31,881 that means you know chai lais, right? Yes, I am 653 01:07:32,382 --> 01:07:35,635 could you give this banknote to chai lais? 654 01:07:39,931 --> 01:07:44,102 Could you give this banknote to chai lais? 655 01:07:44,727 --> 01:07:47,855 Give it to them once you get out of here 656 01:07:49,274 --> 01:07:50,358 take them out of here! 657 01:07:51,859 --> 01:07:52,944 Go! 658 01:08:06,874 --> 01:08:08,668 Hey, kid. Come here 659 01:08:15,174 --> 01:08:18,093 You better tell me... 660 01:08:18,094 --> 01:08:19,721 Why this bill is so important 661 01:08:21,556 --> 01:08:22,807 don't tell him 662 01:08:25,435 --> 01:08:28,395 just tell him how it's important 663 01:08:28,396 --> 01:08:30,565 and he won't hurt me 664 01:08:36,696 --> 01:08:38,322 She's trying to burn it 665 01:08:38,323 --> 01:08:42,452 that means that bill is very important 666 01:08:53,212 --> 01:08:56,923 Just tell him what you know, honey. Please 667 01:08:56,924 --> 01:08:58,259 please 668 01:09:46,432 --> 01:09:49,060 Hey! A tiger is now in the cave 669 01:09:49,602 --> 01:09:50,602 let me see 670 01:09:53,773 --> 01:09:54,816 gud 671 01:09:55,525 --> 01:09:57,318 I thought you wouldn't care about him 672 01:10:00,822 --> 01:10:02,532 I just call his name, that's it 673 01:10:11,082 --> 01:10:12,667 Sir. What? 674 01:10:12,834 --> 01:10:14,836 It must be on that island 675 01:11:34,207 --> 01:11:35,207 Come on 676 01:11:56,604 --> 01:11:57,687 Finally! 677 01:11:57,688 --> 01:11:59,773 The queen of andaman is in my hand 678 01:11:59,774 --> 01:12:01,776 no! It belongs to my daddy 679 01:12:01,943 --> 01:12:03,861 come here. Bratty kid 680 01:12:04,028 --> 01:12:05,029 chai lai 681 01:12:05,988 --> 01:12:07,948 those damn chai lais 682 01:12:07,949 --> 01:12:09,909 why don't they just get off my back? 683 01:12:10,368 --> 01:12:11,368 Go get them! 684 01:12:12,537 --> 01:12:13,663 Come here 685 01:12:15,540 --> 01:12:17,667 chai lais! Help me 686 01:12:18,334 --> 01:12:20,211 help me. Chai lais. Let go 687 01:12:55,913 --> 01:12:56,956 Rose 688 01:14:11,864 --> 01:14:13,949 How dare they beard us in our den! 689 01:14:13,950 --> 01:14:15,743 I saw them at the beginning 690 01:14:16,786 --> 01:14:18,620 our bossjust invited them here 691 01:14:18,621 --> 01:14:20,289 I'll take care of them 692 01:15:00,955 --> 01:15:02,999 Bro. Daddy is here, bro 693 01:15:03,416 --> 01:15:05,042 your dad also got invited? 694 01:15:07,795 --> 01:15:09,338 It's the police, bro, the police! 695 01:15:17,638 --> 01:15:20,474 The bitch is out puppies are in the cage 696 01:15:20,641 --> 01:15:23,269 everything's fine. Launch the operation 697 01:15:42,663 --> 01:15:44,457 I'd like to thank everyone... 698 01:15:45,082 --> 01:15:47,460 For coming to the auction this evening 699 01:15:48,210 --> 01:15:51,672 of course, today all of you... 700 01:15:52,131 --> 01:15:57,053 Will see the most precious Pearl in the world 701 01:15:57,636 --> 01:16:01,265 it's the queen of andaman 702 01:16:10,691 --> 01:16:12,026 It belongs to my daddy 703 01:16:12,359 --> 01:16:16,614 ladies and gentlemen let's start the bidding 704 01:16:17,364 --> 01:16:19,617 who have the business? 705 01:16:19,784 --> 01:16:21,493 Who has the highest bid? 706 01:16:21,494 --> 01:16:22,744 50 million! 707 01:16:22,745 --> 01:16:23,579 50 million? 708 01:16:23,746 --> 01:16:24,830 100 million 709 01:16:24,997 --> 01:16:26,290 100 million? 710 01:16:26,457 --> 01:16:27,792 150 million 711 01:16:27,958 --> 01:16:29,918 150 million baht 712 01:16:29,919 --> 01:16:33,005 200 million 713 01:16:33,422 --> 01:16:34,673 1,000 million baht 714 01:16:34,840 --> 01:16:36,967 wow! Surprise! 715 01:16:37,760 --> 01:16:40,011 Nobody will possess this Pearl 716 01:16:40,012 --> 01:16:41,222 papa! 717 01:16:43,265 --> 01:16:44,391 Professor 718 01:16:52,399 --> 01:16:54,693 Miki, don't you worry 719 01:16:54,860 --> 01:16:56,445 I'm here to save you 720 01:16:59,657 --> 01:17:01,366 how are you? 721 01:17:01,367 --> 01:17:02,743 I'm fine 722 01:17:03,244 --> 01:17:07,832 this Pearl is worth more than that 723 01:17:10,376 --> 01:17:11,376 get him 724 01:17:17,049 --> 01:17:18,342 Chai lais! 725 01:17:22,221 --> 01:17:23,805 Your fun time is over 726 01:17:23,806 --> 01:17:26,892 those who don't get involved, fuck off! 727 01:17:30,521 --> 01:17:33,857 Did you hear that? Why are you standing here? 728 01:17:33,858 --> 01:17:34,650 Get out! 729 01:17:34,817 --> 01:17:36,443 Let's kick their assess 730 01:17:38,529 --> 01:17:42,283 you'll get my boss over my dead body 731 01:17:47,705 --> 01:17:50,124 How could you do that? She's pregnant 732 01:17:50,624 --> 01:17:52,668 she's full of shit. Look in her hand 733 01:17:53,961 --> 01:17:55,921 oops! Benlo 734 01:17:57,840 --> 01:17:59,383 get out'. Go! 735 01:18:03,804 --> 01:18:05,514 You are just right on time, bitches 736 01:18:06,599 --> 01:18:07,600 Rose 737 01:18:08,267 --> 01:18:09,518 what should we do, boss? 738 01:18:09,685 --> 01:18:11,145 Earth, get my kid out of here 739 01:18:12,188 --> 01:18:13,731 get that girl with us 740 01:18:14,982 --> 01:18:16,317 do as we plan! 741 01:18:17,067 --> 01:18:18,587 You guys stay here. I'll be right back 742 01:18:19,695 --> 01:18:20,695 wait for me 743 01:18:26,452 --> 01:18:27,453 Follow me 744 01:18:28,913 --> 01:18:31,290 let me go. Darkie, finish them 745 01:18:34,960 --> 01:18:36,003 papa! 746 01:19:03,948 --> 01:19:06,700 Bang! Bang! Bang! 747 01:19:09,995 --> 01:19:13,165 What's wrong with you? It's over there! 748 01:19:13,332 --> 01:19:14,332 Take it 749 01:19:24,551 --> 01:19:25,551 Come on 750 01:19:25,636 --> 01:19:26,636 hibiscus! 751 01:19:40,776 --> 01:19:42,695 Let go of me! It hurts 752 01:19:44,780 --> 01:19:46,115 hibiscus. Run! 753 01:19:51,996 --> 01:19:53,122 Holy shit! 754 01:19:57,001 --> 01:19:58,001 Let's go! 755 01:20:02,047 --> 01:20:03,424 Hold on 756 01:20:03,590 --> 01:20:05,342 I'm fine. Let's go 757 01:20:16,437 --> 01:20:17,770 Papa! Papa! 758 01:20:17,771 --> 01:20:19,565 Follow me, sir 759 01:20:20,983 --> 01:20:23,027 let's get out of here 760 01:20:27,531 --> 01:20:29,867 let me go. Let me go 761 01:20:30,868 --> 01:20:32,036 let me go 762 01:20:34,163 --> 01:20:36,832 on your feet! Yes, sir. This way 763 01:20:36,999 --> 01:20:38,625 this way, sir 764 01:20:42,421 --> 01:20:44,048 here you go, sir 765 01:20:45,841 --> 01:20:47,092 get the girl in there 766 01:20:53,265 --> 01:20:55,059 Didn't you tell me you've already got in? 767 01:20:57,019 --> 01:20:58,102 Leave it to me, boss 768 01:20:58,103 --> 01:21:00,147 you can trust my ability 769 01:21:00,314 --> 01:21:02,899 I trust your ability but not your eyes 770 01:21:02,900 --> 01:21:04,360 come on, handsome 771 01:21:06,403 --> 01:21:08,238 close the door. Yes, sir 772 01:21:08,739 --> 01:21:09,990 don't struggle 773 01:21:11,825 --> 01:21:12,909 where the heck are you going? 774 01:21:12,910 --> 01:21:15,746 Oh, sorry, sir 775 01:21:16,413 --> 01:21:17,623 I forgot 776 01:21:23,587 --> 01:21:25,339 Are you done yet? Let's go 777 01:21:28,384 --> 01:21:29,385 hurry up! 778 01:21:35,974 --> 01:21:37,184 Come on. Go! 779 01:21:56,745 --> 01:21:59,748 You've always come in my way. Rose. Rose 780 01:21:59,915 --> 01:22:01,416 and obstructed the works of mine 781 01:22:01,417 --> 01:22:02,960 let him go now! 782 01:22:06,088 --> 01:22:07,798 Isaid let him go! 783 01:22:11,260 --> 01:22:12,428 Release him 784 01:22:16,265 --> 01:22:18,058 you really love him, don't you? 785 01:22:18,767 --> 01:22:21,019 You absolutely worship love, right? 786 01:22:22,438 --> 01:22:23,564 This is for ruining my plan! 787 01:22:27,109 --> 01:22:30,487 Gud! Gud! 788 01:22:33,907 --> 01:22:35,075 Let's go 789 01:22:45,627 --> 01:22:46,670 Mei 790 01:22:58,348 --> 01:23:00,726 Gud. Gud 791 01:23:01,435 --> 01:23:02,936 I'm sorry 792 01:23:04,646 --> 01:23:10,194 I'm really sorry for lying to you, gud 793 01:23:10,360 --> 01:23:11,652 I'm sorry. Don't get mad at me 794 01:23:11,653 --> 01:23:18,576 just come into my heart and you'll see love inside 795 01:23:18,577 --> 01:23:25,501 find my heart and look closely you'll know it exists 796 01:23:25,667 --> 01:23:33,509 how hard I even try to open it up and let you know... 797 01:23:34,176 --> 01:23:40,724 It's me who loves you more than anyone 798 01:23:44,436 --> 01:23:47,439 I will take care of you. I promise 799 01:23:48,273 --> 01:23:49,858 I'll take care of you 800 01:23:51,527 --> 01:23:54,320 you can't dying on me, gud 801 01:23:54,321 --> 01:23:57,699 don't you remember your promise? 802 01:23:58,450 --> 01:24:01,912 You told me that you'll take care of me forever 803 01:24:02,496 --> 01:24:06,375 you can't leave me like this. Stay with me 804 01:24:06,542 --> 01:24:08,835 don't leave me, gud 805 01:24:09,545 --> 01:24:13,465 gud, I'm sorry. Don't leave me 806 01:24:14,716 --> 01:24:18,178 you promise that you'll take care of me? 807 01:24:18,345 --> 01:24:21,139 You can't leave me like this 808 01:24:21,306 --> 01:24:22,808 Rose 809 01:24:24,851 --> 01:24:25,852 Rose 810 01:24:31,275 --> 01:24:32,442 Gud 811 01:24:46,623 --> 01:24:49,710 Hey kid, tell me... 812 01:24:50,168 --> 01:24:52,546 How to take the Pearl out of the glass ball 813 01:24:52,713 --> 01:24:53,797 I'm not telling you 814 01:24:54,256 --> 01:24:54,923 tell me! 815 01:24:55,090 --> 01:24:56,174 No! 816 01:24:56,592 --> 01:24:57,592 Tell me now! 817 01:24:57,593 --> 01:24:58,677 No! 818 01:25:04,808 --> 01:25:06,393 You're a total imbecile 819 01:25:27,581 --> 01:25:28,941 Why the hell did you stop the car? 820 01:25:29,499 --> 01:25:31,627 Here we are, sir 821 01:25:35,005 --> 01:25:36,088 you go get her 822 01:25:36,089 --> 01:25:37,174 boss 823 01:25:37,674 --> 01:25:42,137 stop. I said stop. Stop 824 01:25:42,304 --> 01:25:44,348 boss. Boss 825 01:25:45,432 --> 01:25:47,517 Kong, go get that girl 826 01:25:47,684 --> 01:25:48,810 and meet me on the roofdeck 827 01:25:48,977 --> 01:25:50,020 all right 828 01:25:50,812 --> 01:25:55,651 stop. Hold it right there 829 01:26:27,140 --> 01:26:28,642 Don't you know who I am? 830 01:26:43,532 --> 01:26:45,409 Shit! What took them so long? 831 01:26:56,461 --> 01:26:57,461 Hey! 832 01:27:05,887 --> 01:27:08,807 Chai lai! I'm impressed you can find me 833 01:27:11,852 --> 01:27:13,270 I'm not here for you 834 01:27:15,021 --> 01:27:17,274 I want to retrieve the treasure of the nature 835 01:27:17,691 --> 01:27:19,151 the treasure of the nature? 836 01:27:19,943 --> 01:27:21,319 It's my treasure 837 01:27:22,904 --> 01:27:26,908 I have billions with me and I won't let it get off my hand 838 01:27:27,743 --> 01:27:29,285 you know what? 839 01:27:29,286 --> 01:27:33,957 This andaman Pearl is the balance keeper for the ocean 840 01:27:34,332 --> 01:27:37,002 you must return it to where it belongs 841 01:27:38,044 --> 01:27:40,588 or else it'll generally lose the energy 842 01:27:40,589 --> 01:27:42,715 and resulting in a huge explosion 843 01:27:42,716 --> 01:27:45,092 the whole city will be destroyed 844 01:27:45,093 --> 01:27:46,678 give it back. Now! 845 01:27:47,763 --> 01:27:48,847 Really? 846 01:27:49,014 --> 01:27:52,267 An explosion... what a joke! 847 01:27:56,563 --> 01:27:59,524 If you want it, come and get it 848 01:28:23,006 --> 01:28:24,006 Go! 849 01:28:24,883 --> 01:28:27,636 Wait! Let me get my leg off the railing 850 01:28:27,803 --> 01:28:29,262 I told you, don't overact! 851 01:28:31,223 --> 01:28:33,308 Stop kicking, you nasty girl 852 01:28:36,394 --> 01:28:37,604 catch her! Go get that girl 853 01:28:37,771 --> 01:28:38,939 yes, boss 854 01:28:43,151 --> 01:28:44,819 I've just dropped the gun, boss 855 01:28:44,820 --> 01:28:46,446 pick it up 856 01:29:10,303 --> 01:29:11,846 How dare you want to fight with me! 857 01:29:11,847 --> 01:29:13,723 Damn! You were born today 858 01:29:13,890 --> 01:29:15,016 it's 'yesterday'! 859 01:29:15,183 --> 01:29:16,768 You smart ass! 860 01:30:52,113 --> 01:30:53,113 Have you found it yet? 861 01:30:53,156 --> 01:30:57,452 No, not yet. Where the hell is my gun? 862 01:30:57,619 --> 01:30:58,661 Find it yet? 863 01:30:58,662 --> 01:31:02,624 If I were rich I would have my eyes fixed 864 01:31:03,124 --> 01:31:05,502 so I can see things correctly 865 01:31:05,919 --> 01:31:07,711 what are you holding in your hand? 866 01:31:07,712 --> 01:31:08,713 Agun 867 01:31:14,594 --> 01:31:15,928 Kathleen, shoot that kid! 868 01:31:15,929 --> 01:31:16,929 Yes, madam! 869 01:31:21,184 --> 01:31:23,686 Kathleen, what have you done? 870 01:31:23,687 --> 01:31:25,480 Shoot her, not me! 871 01:31:25,647 --> 01:31:27,606 Oops! Sorry! My bad! 872 01:31:27,607 --> 01:31:28,400 Shoofl 873 01:31:28,566 --> 01:31:29,566 okay 874 01:31:33,154 --> 01:31:34,154 did I get her? 875 01:31:34,239 --> 01:31:36,950 You still got me, not her 876 01:31:37,367 --> 01:31:38,785 you want another shot? 877 01:31:39,160 --> 01:31:39,995 Shoofl 878 01:31:39,996 --> 01:31:41,162 right away! 879 01:31:46,292 --> 01:31:48,545 How come she's still alive? 880 01:31:55,218 --> 01:31:56,636 Is she dead yet? 881 01:31:59,097 --> 01:32:00,849 Not yet! 882 01:32:02,600 --> 01:32:04,978 She's running away. Shoot her again. Shoot! 883 01:32:05,145 --> 01:32:06,145 Okay 884 01:32:10,525 --> 01:32:12,068 follow her! 885 01:32:13,862 --> 01:32:14,821 Follow her! 886 01:32:14,822 --> 01:32:17,032 Okay. Let's go 887 01:32:22,579 --> 01:32:27,333 I thank all of you, for a job well done 888 01:32:28,835 --> 01:32:30,753 anyway 889 01:32:30,754 --> 01:32:33,673 without the help of my trusted spy 890 01:32:33,840 --> 01:32:36,968 this mission may unable to accomplish 891 01:32:38,303 --> 01:32:40,972 ladies... I'd like to introduce... 892 01:32:46,644 --> 01:32:47,854 Kathleen 893 01:32:48,646 --> 01:32:49,439 watch your step. Be careful 894 01:32:49,606 --> 01:32:50,899 look where you are going 895 01:32:51,066 --> 01:32:53,401 beware the step, you crazyeyed bitch 896 01:32:58,573 --> 01:32:59,573 Come here 897 01:33:00,742 --> 01:33:02,952 this is my trusted spy 898 01:33:04,496 --> 01:33:07,415 we'll get married soon 899 01:33:08,583 --> 01:33:11,586 why did you let her get pregnant before marriage? 900 01:33:12,670 --> 01:33:15,840 She's not pregnant. It's just her cute little tummy 901 01:33:16,925 --> 01:33:18,467 after our honeymoon 902 01:33:18,468 --> 01:33:21,178 I'll need an ophthalmologist to operate the eyes 903 01:33:21,179 --> 01:33:23,973 oh, is it going to be for her, sir? 904 01:33:24,432 --> 01:33:26,101 No, for me! 905 01:33:26,559 --> 01:33:28,978 I want my eyes to bejust like hers 906 01:33:31,147 --> 01:33:32,482 how could she become a spy? 907 01:33:32,649 --> 01:33:34,359 We have absolutely no clue about it 908 01:33:34,818 --> 01:33:35,818 yeah 909 01:33:36,027 --> 01:33:39,614 I'm a perfect actress, you know? 910 01:33:40,448 --> 01:33:44,076 A good spy must have a determined sight... 911 01:33:44,077 --> 01:33:45,662 Like Kathleen 912 01:33:46,412 --> 01:33:48,748 I have a new assignment for you all 913 01:33:49,124 --> 01:33:51,751 I'll send you chai lais to pursue bin ladin 914 01:33:51,918 --> 01:33:54,671 what? Bin ladin! What? To the south? 915 01:33:55,505 --> 01:33:58,091 And I want you to meet a new member of chai lais 916 01:33:58,716 --> 01:33:59,884 mikisan 917 01:34:01,302 --> 01:34:02,302 hi! 918 01:34:06,558 --> 01:34:10,435 Come, my crazyeyed darling 919 01:34:10,436 --> 01:34:12,897 don't look at me like that. Let's go 920 01:34:15,441 --> 01:34:19,612 papa, I did everything that you desire to do 921 01:34:20,113 --> 01:34:22,448 don't worry about me 922 01:34:23,199 --> 01:34:26,160 I'll fight with bad people... 923 01:34:26,161 --> 01:34:30,748 To make sure that this world'd be a better place 924 01:35:02,989 --> 01:35:06,618 May you live in peace, my beloved daddy 925 01:35:11,581 --> 01:35:19,581 (get ready to see the next mission) (Chai lai goes to the battle.) 926 01:35:55,917 --> 01:35:58,460 Don't come near me! I have a grenade, see? 927 01:35:58,461 --> 01:36:00,296 Kathleen. Throw the grenade! 928 01:36:00,672 --> 01:36:02,215 Rock and roll! Charge! 929 01:36:07,553 --> 01:36:08,137 Shoot them, Kathleen! 930 01:36:08,304 --> 01:36:10,181 Shoot them! Shoot! 931 01:36:19,857 --> 01:36:22,235 Back off, or you'll be dead 932 01:36:23,820 --> 01:36:24,904 shoofl 933 01:36:27,532 --> 01:36:28,532 let's go! 934 01:36:49,679 --> 01:36:52,307 If ieed to the south and you're still after me 935 01:37:04,319 --> 01:37:05,445 Kathleen 936 01:37:14,162 --> 01:37:15,245 Miki 937 01:37:15,246 --> 01:37:16,539 pouyflan 938 01:37:23,629 --> 01:37:24,629 Miki 939 01:37:26,007 --> 01:37:28,718 don't give him a damn! Die! 940 01:37:44,067 --> 01:37:45,276 Pouy sian 941 01:37:52,992 --> 01:37:56,412 Keep fighting... chai lai! 55732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.