All language subtitles for DI4RI_S01E15_Episode 15_Subtítulos01.ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,920 [musica ritmata] 2 00:00:19,280 --> 00:00:20,960 Eh, sì, adesso stiamo insieme. 3 00:00:21,480 --> 00:00:22,560 E lo sanno tutti. 4 00:00:23,120 --> 00:00:24,000 Cosa diranno? 5 00:00:24,680 --> 00:00:25,560 Boh. Che importa? 6 00:00:26,080 --> 00:00:27,000 Io sono felice. 7 00:00:35,520 --> 00:00:36,480 Dai, Grimo. 8 00:00:37,640 --> 00:00:38,720 È andata ormai. 9 00:00:47,040 --> 00:00:48,920 ["Isole" di Tancredi suona] 10 00:00:49,000 --> 00:00:51,280 ♪ L'ho capito solo ora che ♪ 11 00:00:51,360 --> 00:00:53,360 ♪ Ti chiedo come stai Cosa fai, dove vai ♪ 12 00:00:54,720 --> 00:00:57,400 ♪ Perché ho sempre paura Di parlarti di me ♪ 13 00:00:58,320 --> 00:00:59,880 ♪ Di fidarmi di te ♪ 14 00:01:00,840 --> 00:01:03,120 ♪ Di sognare per vivere, vivere ♪ 15 00:01:03,200 --> 00:01:05,680 ♪ Siamo come due isole, isole ♪ 16 00:01:05,760 --> 00:01:07,760 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 17 00:01:07,840 --> 00:01:09,560 ♪ E mi fido di te ♪ 18 00:01:10,640 --> 00:01:13,000 ♪ Pensavamo che fosse impossibile ♪ 19 00:01:13,080 --> 00:01:15,200 ♪ Fare unire due isole, isole ♪ 20 00:01:15,800 --> 00:01:17,720 ♪ Siamo solo isole, isole ♪ 21 00:01:18,320 --> 00:01:20,440 ♪ Siamo solo isole, isole ♪ 22 00:01:20,520 --> 00:01:22,360 ♪ Siamo solo isole ♪ 23 00:01:23,760 --> 00:01:25,680 [versi di gabbiani] 24 00:01:37,400 --> 00:01:40,120 - [prof] Mi raccomando, ripassate. - [campanella suona] 25 00:01:40,200 --> 00:01:41,400 - [brusio] - [prof] Bene. 26 00:01:42,120 --> 00:01:43,720 Buona giornata, ragazzi. 27 00:01:48,600 --> 00:01:51,320 Ragazzi! Devo dirvi una cosa. 28 00:01:51,400 --> 00:01:53,680 [Giulio] Presto, chiudete la porta. 29 00:01:53,760 --> 00:01:55,680 - [porta si chiude] - [brusio] 30 00:01:56,280 --> 00:01:58,880 Ma a voi sembra giusto che la scuola venga chiusa? 31 00:01:58,960 --> 00:02:00,280 E separino la classe così? 32 00:02:01,320 --> 00:02:02,280 Perché a me no. 33 00:02:02,360 --> 00:02:05,640 Che cosa siamo, pacchi che vengono spostati da un posto all'altro? 34 00:02:06,240 --> 00:02:07,560 Perché non ci ribelliamo? 35 00:02:07,640 --> 00:02:09,480 Voglio lottare per la nostra classe. 36 00:02:10,200 --> 00:02:13,080 Costringeremo il preside a farci restare a Marina Piccola. 37 00:02:15,960 --> 00:02:19,120 È completamente pazzo. Ma vuole fare una rivoluzione? 38 00:02:19,200 --> 00:02:20,680 [Michele] Ma ci sospendono. 39 00:02:21,280 --> 00:02:23,400 Ma con i professori come facciamo? 40 00:02:23,480 --> 00:02:25,960 - [Pietro] Non ne parliamo qua. - [Michele] Ha ragione Arianna. 41 00:02:26,040 --> 00:02:27,200 Ma come faremo? 42 00:02:27,280 --> 00:02:29,280 Appunto. Non credo sia una buona idea. 43 00:02:30,040 --> 00:02:32,560 Perché, ok che non vogliamo andare a Marina Grande, 44 00:02:32,640 --> 00:02:34,400 però il problema sono i professori. 45 00:02:34,480 --> 00:02:36,400 [ragazza] Esatto, anche i genitori… 46 00:02:38,080 --> 00:02:39,160 Pietro ha ragione. 47 00:02:40,160 --> 00:02:42,400 Dobbiamo ribellarci. Io sto con lui. 48 00:02:44,000 --> 00:02:45,120 Chi altro sta con noi? 49 00:02:45,200 --> 00:02:46,920 - [Isa] Io ci sto. - [Monica] E io. 50 00:02:47,000 --> 00:02:48,680 - [Mirko] Pure io. - [ragazzI] Anch'io. 51 00:02:48,760 --> 00:02:50,080 [insieme] Anch'io. 52 00:02:50,160 --> 00:02:51,720 [vocio] 53 00:02:53,200 --> 00:02:55,160 Ok! Va bene. 54 00:02:55,240 --> 00:02:58,400 Ci vediamo questo pomeriggio alla pista di atletica. 55 00:02:59,000 --> 00:03:00,720 Così ne discutiamo. No? 56 00:03:01,520 --> 00:03:03,720 - Va bene. - Ah! Ehm… 57 00:03:03,800 --> 00:03:06,440 Non è che qualcuno di voi ha mai fatto campeggio? 58 00:03:06,520 --> 00:03:08,160 - Campeggio? - [ragazzo] Campeggio? 59 00:03:08,240 --> 00:03:10,480 - [Michele] In che senso? - [Arianna] Perché? 60 00:03:17,800 --> 00:03:21,120 Dobbiamo occupare. E poi non dobbiamo muoverci dalle classi 61 00:03:21,200 --> 00:03:23,520 finché non ci dicono che la scuola non chiude. 62 00:03:24,040 --> 00:03:26,360 Ma così finiremo tutti in prigione. 63 00:03:26,440 --> 00:03:27,840 - All'ergastolo! - [Silverio] Macché! 64 00:03:27,920 --> 00:03:30,240 Al massimo ci mettono una nota o ci sospendono. 65 00:03:30,320 --> 00:03:31,880 Mamma mia che paura! 66 00:03:32,480 --> 00:03:34,440 [Pietro] L'importante è fare casino. 67 00:03:34,520 --> 00:03:36,920 Devono notarci giornali, televisioni locali… 68 00:03:37,640 --> 00:03:40,840 Tranquillo. Io a fare casino sono un vero esperto. 69 00:03:40,920 --> 00:03:42,360 The number one. 70 00:03:42,440 --> 00:03:43,840 [risate] 71 00:03:43,920 --> 00:03:46,240 - Ragazzi, potrebbero bocciarci tutti. - Ma no. 72 00:03:46,320 --> 00:03:47,240 Ve l'immaginate 73 00:03:47,320 --> 00:03:49,880 l'emozione degli elicotteri che sorvolano la scuola? 74 00:03:49,960 --> 00:03:51,880 Tutte le televisioni connesse. 75 00:03:52,720 --> 00:03:54,920 - Come nei film americani. - È terribile. 76 00:03:55,000 --> 00:03:55,920 Non funzionerà. 77 00:03:58,560 --> 00:04:00,080 Sì, ragazzi, funzionerà. 78 00:04:00,160 --> 00:04:02,960 Dobbiamo solo darci i giusti compiti e rispettarli. 79 00:04:03,040 --> 00:04:05,440 - [Arianna] Ha ragione. - [Isa] Giusto. 80 00:04:05,520 --> 00:04:06,880 [Isa] Occupiamo, ragazzi! 81 00:04:07,800 --> 00:04:09,040 Iniziamo a organizzarci. 82 00:04:10,400 --> 00:04:12,120 Sto diventando una rivoluzionaria. 83 00:04:31,520 --> 00:04:33,800 [vocio] 84 00:04:33,880 --> 00:04:36,840 Piano! Uno alla volta. 85 00:04:37,360 --> 00:04:38,760 Allora, scrivi. 86 00:04:38,840 --> 00:04:42,160 Giulio porta le torce e anche delle candele, che non si sa mai. 87 00:04:42,240 --> 00:04:44,200 - [Isa] Perché? - "Non si sa mai"? 88 00:04:44,280 --> 00:04:45,680 [Giulio] Se c'è un blackout. 89 00:04:45,760 --> 00:04:47,640 O vogliamo fare qualcosa di romantico. 90 00:04:47,720 --> 00:04:49,760 - Ah, ecco! - [risate] 91 00:04:49,840 --> 00:04:51,120 Io porto i sacchi a pelo. 92 00:04:51,200 --> 00:04:52,800 Anche io ne ho uno. Quindi due. 93 00:04:54,120 --> 00:04:55,720 Ah, le casse per la musica. 94 00:04:56,320 --> 00:04:58,640 - [Giulio] Si balla! - Del cibo in scatola. 95 00:04:58,720 --> 00:05:00,000 E delle patatine. 96 00:05:00,080 --> 00:05:02,320 - Ok. - Scrivi anche "patatine". 97 00:05:02,400 --> 00:05:04,360 Le bombolette spray? Per scrivere? 98 00:05:04,440 --> 00:05:07,120 - Bell'idea. - Pensa se ce le dimenticavamo. 99 00:05:07,200 --> 00:05:08,720 Io porto delle pizzette. 100 00:05:08,800 --> 00:05:10,160 Cioè, un po' di pizzette. 101 00:05:10,760 --> 00:05:12,640 Cioè, proprio una scorta di pizzette. 102 00:05:12,720 --> 00:05:14,400 [vocio] 103 00:05:14,480 --> 00:05:16,160 "Scorta di pizzette", scrivi. 104 00:05:16,240 --> 00:05:17,240 [Silverio] "Scorta." 105 00:05:17,320 --> 00:05:18,920 Poi, anche dei peluche. 106 00:05:19,000 --> 00:05:20,400 Perché i peluche? 107 00:05:20,480 --> 00:05:22,800 - Non riesco a dormire senza. - [tutti] Oh! 108 00:05:22,880 --> 00:05:23,760 Che vi devo dire? 109 00:05:24,680 --> 00:05:25,600 Fatto. 110 00:05:26,560 --> 00:05:28,680 Ma dove le mettiamo tutte queste cose? 111 00:05:28,760 --> 00:05:31,320 In un posto dove i professori non possono trovarle. 112 00:05:31,400 --> 00:05:33,160 - [ragazza] Esatto. - Il bagno? 113 00:05:33,240 --> 00:05:35,480 - No. - [Livia] Ci va un sacco di gente. 114 00:05:35,560 --> 00:05:37,680 - Lo sgabuzzino! È pieno di cartoni. - Eh. 115 00:05:37,760 --> 00:05:41,040 Riempiamo tutto dentro, così si confonde con gli altri, no? 116 00:05:41,640 --> 00:05:43,400 Ragazzi! Arriva la prof! 117 00:05:44,040 --> 00:05:45,400 [Monica] Corri! 118 00:05:52,240 --> 00:05:54,400 [tutti] Buongiorno. 119 00:05:54,480 --> 00:05:56,640 Buongiorno, ragazzi. 120 00:05:56,720 --> 00:05:59,880 Che è successo oggi? Già tutti ai vostri posti. 121 00:05:59,960 --> 00:06:02,160 [Livia] Sarà la prima occupazione della mia vita. 122 00:06:02,240 --> 00:06:05,640 L'ennesima cosa nuova che farà la nuova Livia. Speriamo bene. 123 00:06:05,720 --> 00:06:07,720 [campanella suona] 124 00:06:08,320 --> 00:06:10,480 Voi non siete emozionati per l'occupazione? 125 00:06:10,560 --> 00:06:12,640 - Sì, io un sacco. - Troppo. 126 00:06:12,720 --> 00:06:14,000 [Livia] Mamma mia. 127 00:06:15,720 --> 00:06:17,200 Ehi, Dani. Ma che hai? 128 00:06:17,680 --> 00:06:18,960 È che mi ha scritto Nico. 129 00:06:20,720 --> 00:06:23,200 - Bello, no? - Mi ha detto che mi viene a trovare. 130 00:06:23,280 --> 00:06:25,560 - Che figata! - Sì, è bellissimo! 131 00:06:25,640 --> 00:06:27,360 So che dovrei essere contento. 132 00:06:28,000 --> 00:06:29,320 Sono in paranoia. 133 00:06:29,400 --> 00:06:30,600 E qual è il problema? 134 00:06:31,520 --> 00:06:32,400 [sospira] 135 00:06:32,480 --> 00:06:35,120 È che, una cosa è stare insieme a distanza, 136 00:06:35,200 --> 00:06:37,160 e un'altra è stare insieme vicini. 137 00:06:37,760 --> 00:06:40,240 È che non sono mai stato con nessuno prima d'ora. 138 00:06:41,240 --> 00:06:44,160 Ho paura che lui si accorga che non vuole più stare con me. 139 00:06:44,840 --> 00:06:47,800 E… di capire che non mi piace più. 140 00:06:49,200 --> 00:06:50,440 Beh, 141 00:06:50,520 --> 00:06:53,720 sono sicura che quando lo troverai davanti a te, 142 00:06:53,800 --> 00:06:56,440 tutti i tuoi dubbi svaniranno. 143 00:06:56,520 --> 00:06:58,680 Ma sì, ma tranquillo. 144 00:06:58,760 --> 00:06:59,600 Sì? 145 00:07:00,600 --> 00:07:01,600 Ok. 146 00:07:01,680 --> 00:07:02,920 [risatine] 147 00:07:14,120 --> 00:07:16,760 - No, aspetta. - Ma sei sicura che funzioni? 148 00:07:17,360 --> 00:07:19,160 Sì, funziona sempre nei film. 149 00:07:19,240 --> 00:07:20,600 Dai, ragazze, sbrigatevi. 150 00:07:23,880 --> 00:07:25,640 [Monica] Aspetta, fammi riprovare. 151 00:07:26,480 --> 00:07:28,240 - Non va. - [Paolo] Che cercate lì? 152 00:07:30,080 --> 00:07:32,840 Noi stavamo facendo… 153 00:07:32,920 --> 00:07:33,920 un'indagine. 154 00:07:34,000 --> 00:07:38,200 - Sì, un'indagine sul… - [Monica] La… 155 00:07:38,280 --> 00:07:41,800 Stavamo cercando di capire se avevano aggiustato la serratura. 156 00:07:41,880 --> 00:07:43,000 Sì, infatti… 157 00:07:44,520 --> 00:07:46,640 Funziona. Bene. 158 00:07:46,720 --> 00:07:48,760 - L'hanno aggiustata. - Sì. 159 00:07:48,840 --> 00:07:50,960 L'ho aggiustata io, quindi l'hanno aggiustata. 160 00:07:51,480 --> 00:07:54,560 Mah! Me la raccontate giusta voi tre? 161 00:07:55,560 --> 00:07:56,840 Va beh, facciamo così. 162 00:07:56,920 --> 00:07:59,640 Io non ho visto né sentito niente. 163 00:07:59,720 --> 00:08:01,040 Voi continuate l'indagine. 164 00:08:24,360 --> 00:08:25,800 [Isa] Vai, aprila. Forza! 165 00:08:28,680 --> 00:08:29,600 Dai, vai. 166 00:08:31,440 --> 00:08:32,800 [Monica] Andiamo, vai. 167 00:08:37,320 --> 00:08:38,760 [Livia] Svuotiamo gli zaini. 168 00:08:38,840 --> 00:08:41,000 [Isa] C'è uno scatolone. Mettiamo tutto dentro. 169 00:08:41,080 --> 00:08:42,280 [Livia] Sbrighiamoci! 170 00:08:42,800 --> 00:08:46,200 [Giulio] Quando vieni a ritirare il premio che hai vinto? Eh, bomber? 171 00:08:46,280 --> 00:08:48,040 [Pietro] Ma la finisci? 172 00:08:49,040 --> 00:08:50,880 [Giulio] Se ti sei messo con Livia, 173 00:08:50,960 --> 00:08:53,160 è tutto merito della scommessa che hai fatto con me. 174 00:08:53,800 --> 00:08:54,640 Parli piano? 175 00:08:57,120 --> 00:08:58,360 [Pietro] Ma che ti urli? 176 00:09:06,600 --> 00:09:07,520 [Giulio] Lo ammetti? 177 00:09:07,600 --> 00:09:09,920 Sì, va bene, lo ammetto. Ok? 178 00:09:10,000 --> 00:09:13,200 Ho baciato Livia per una scommessa che ho fatto con te. Contento? 179 00:09:13,800 --> 00:09:14,920 Ti devo ringraziare? 180 00:09:15,000 --> 00:09:16,280 [ironico] Grazie, Giulio! 181 00:09:16,360 --> 00:09:18,400 L'ho baciata per la scommessa. E quindi? 182 00:09:19,080 --> 00:09:22,760 Non avrei mai detto che saresti riuscito a baciare sia Livia che Arianna. 183 00:09:22,840 --> 00:09:24,920 Ma ho imparato una cosa importantissima: 184 00:09:25,520 --> 00:09:27,240 non fare mai le scommesse con te. 185 00:09:28,200 --> 00:09:31,560 Va beh, ma ora che ci sto insieme, ci sto perché mi piace veramente. 186 00:09:33,120 --> 00:09:34,840 La scommessa non c'entra più. 187 00:09:34,920 --> 00:09:36,680 Che romantico che sei diventato. 188 00:09:53,440 --> 00:09:54,720 - [Livia] Dani. - Ehi. 189 00:09:54,800 --> 00:09:56,600 Ma non dovevi vederti con Nico? 190 00:09:56,680 --> 00:09:59,560 Gli ho appena detto che non ci vediamo perché devo studiare. 191 00:09:59,640 --> 00:10:01,640 - Ma sei matto? - Ho capito, 192 00:10:01,720 --> 00:10:03,520 al pensiero di vederlo mi viene ansia. 193 00:10:03,600 --> 00:10:06,440 Dai, smettila. Chiamalo e vedetevi. 194 00:10:06,520 --> 00:10:07,720 No, non se ne parla. 195 00:10:13,920 --> 00:10:14,760 Mirko! 196 00:10:15,760 --> 00:10:18,560 - Oh! Nico. - Ehi. 197 00:10:18,640 --> 00:10:20,920 Come va? Finalmente ci incontriamo, eh? 198 00:10:21,600 --> 00:10:23,680 - Che fai? - Registro il suono delle onde. 199 00:10:24,200 --> 00:10:26,600 - Scommetto che è per una canzone. - Ah. 200 00:10:26,680 --> 00:10:29,560 - Daniele te l'ha detto? - Daniele mi parla spesso di te. 201 00:10:29,640 --> 00:10:31,440 Cioè, quando ancora parlavamo. 202 00:10:31,520 --> 00:10:33,360 Perché? Adesso non vi parlate più? 203 00:10:33,440 --> 00:10:35,200 Adesso, dice che è sempre incasinato. 204 00:10:35,840 --> 00:10:38,440 Gli ho appena scritto e mi dice che deve studiare. 205 00:10:40,960 --> 00:10:43,000 Ho paura di rimanere ferito come l'altra volta. 206 00:10:43,080 --> 00:10:44,920 Guarda che non è come Mirko. 207 00:10:45,000 --> 00:10:46,040 È tutto diverso. 208 00:10:46,880 --> 00:10:48,760 Avete un rapporto molto più forte. 209 00:10:48,840 --> 00:10:52,760 Insomma, da quando vi siete conosciuti, praticamente vi sentite tutti i giorni. 210 00:10:54,040 --> 00:10:56,000 Devi lasciarti andare, fidati. 211 00:10:56,080 --> 00:10:57,560 Come ho fatto io con Pietro. 212 00:11:02,960 --> 00:11:05,120 Senti, ma tu l'hai mai occupata la scuola? 213 00:11:05,200 --> 00:11:08,000 Ma le occupazioni non si fanno al liceo, di solito? 214 00:11:08,080 --> 00:11:09,040 Sì, può darsi. 215 00:11:10,280 --> 00:11:12,000 Però tu tieniti libero per domani, va bene? 216 00:11:12,960 --> 00:11:14,280 - Ok. - Ok. 217 00:11:14,360 --> 00:11:15,280 - Ciao. - Ciao. 218 00:11:22,920 --> 00:11:24,640 [musica incalzante] 219 00:11:34,480 --> 00:11:38,880 Allora, oggi si chiude un anno lungo, difficile, 220 00:11:39,480 --> 00:11:41,720 però importante, no? Insomma, diciamolo. 221 00:11:43,440 --> 00:11:47,000 E non c'è cosa migliore se non salutarci tutti insieme qui in classe. 222 00:11:47,080 --> 00:11:48,800 [Livia] Ma quale salutarci? 223 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 E comunque ricordatevi che quello che fate oggi, qui, 224 00:11:53,080 --> 00:11:55,280 serve a costruire il vostro futuro. 225 00:11:57,320 --> 00:11:59,600 Quindi ragazzi, arrivederci. 226 00:11:59,680 --> 00:12:01,880 Ci vediamo il prossimo anno a Marina Grande. 227 00:12:01,960 --> 00:12:05,200 Adesso vi lasciamo qualche minuto da soli così potete salutarvi. 228 00:12:05,280 --> 00:12:07,240 Dai, su, che sono queste facce? 229 00:12:07,320 --> 00:12:09,240 [Livia] Ecco, non hanno capito niente. 230 00:12:11,160 --> 00:12:12,720 - Dai. - Su! 231 00:12:12,800 --> 00:12:13,760 [prof] Dai, bravi! 232 00:12:17,560 --> 00:12:19,640 [preside e prof] Arrivederci. 233 00:12:30,520 --> 00:12:33,280 - [Pietro] Aiutami, Silverio. - Via libera. Dai! 234 00:12:34,440 --> 00:12:36,360 [Pietro] Permesso! Dai, metti questo. 235 00:12:36,440 --> 00:12:39,400 [Giulio] Aiutami col banco. Questo, qua. 236 00:12:40,400 --> 00:12:41,240 Poi… 237 00:12:42,240 --> 00:12:44,760 [Pietro] Attenti, ragazzi. Dai, entrate. 238 00:12:46,080 --> 00:12:47,640 [Pietro] Chiudi, dai. 239 00:12:47,720 --> 00:12:48,800 [vocio] 240 00:12:48,880 --> 00:12:50,840 Ehi, Pietro! Mi serve aiuto. 241 00:12:50,920 --> 00:12:52,600 - Blocchiamola. - [Pietro] Come? 242 00:12:52,680 --> 00:12:53,800 - Tieni questo. - Ok. 243 00:12:57,240 --> 00:13:00,120 [musica pop allegra] 244 00:13:06,480 --> 00:13:08,240 [ragazza] Con queste che facciamo? 245 00:13:12,160 --> 00:13:13,520 Accendete questa. 246 00:13:16,440 --> 00:13:18,120 [Mirko] Guarda quanta fila. 247 00:13:25,200 --> 00:13:27,720 - [Giulio] Una pizzetta! - [ragazza] E i bicchieri? 248 00:13:28,720 --> 00:13:30,000 Ragazzi, ma ora? 249 00:13:31,040 --> 00:13:32,040 Ora che succede? 250 00:13:32,720 --> 00:13:33,640 Ora aspettiamo. 251 00:13:34,400 --> 00:13:35,920 Aspettiamo che succeda il casino. 252 00:13:37,120 --> 00:13:39,000 [tutti] Uoh! 253 00:13:39,080 --> 00:13:41,640 [Pietro] Aiutami a spostare questo. Apri l'armadio. 254 00:13:41,720 --> 00:13:43,000 [Giulio] Eh, infatti. 255 00:13:43,080 --> 00:13:44,800 - [tutti] Ssh. - [Livia] Silenzio. 256 00:13:46,640 --> 00:13:48,720 - [Paolo] Ragazzi, che succede? - Che vuoi, Paolo? 257 00:13:49,560 --> 00:13:52,280 Paolo, siamo stanchi di essere trattati come pacchi. 258 00:13:52,360 --> 00:13:54,720 Non succederà più. Noi non ce ne andremo di qui. 259 00:13:54,800 --> 00:13:56,120 Questa è la nostra scuola. 260 00:13:56,200 --> 00:13:57,720 Ma quanti siete là dentro? 261 00:13:58,800 --> 00:14:01,240 - A Marina Grande non ci andremo mai! - [tutti] Mai! 262 00:14:01,320 --> 00:14:03,520 Va beh, per essere uno scherzo niente male. 263 00:14:03,600 --> 00:14:04,600 Ma quale scherzo? 264 00:14:05,400 --> 00:14:08,960 [Paolo] Facciamo così. Voi adesso aprite la porta, io me ne vado 265 00:14:09,040 --> 00:14:11,160 e faccio finta che di qua non ci sono mai passato. 266 00:14:11,240 --> 00:14:14,640 [Livia] Nemmeno Paolo ci prende sul serio? Dobbiamo farci sentire. 267 00:14:14,720 --> 00:14:16,960 Dobbiamo alzare la voce, come dice Pietro. 268 00:14:18,400 --> 00:14:21,040 La 2D non si muove di qui! 269 00:14:21,120 --> 00:14:25,960 [tutti, in coro] La 2D non si muove di qui! 270 00:14:26,040 --> 00:14:31,000 La 2D non si muove di qui! 271 00:14:31,080 --> 00:14:33,280 La 2D non si muove di qui! 272 00:14:33,360 --> 00:14:35,600 Mi sa che oggi ci divertiamo. 273 00:14:39,200 --> 00:14:40,600 [musica rock suona] 274 00:14:42,400 --> 00:14:44,960 [preside] Maggi! Ma cos'è questa cosa? 275 00:14:45,040 --> 00:14:47,880 Uscite subito da questa classe, o sennò finisce male, eh? 276 00:14:47,960 --> 00:14:50,720 [Pietro] Noi non ce ne andiamo da qua. Occupiamo! 277 00:14:52,360 --> 00:14:53,600 Ma cosa occupate? 278 00:14:53,680 --> 00:14:55,000 Noi restiamo qua. 279 00:14:55,080 --> 00:14:57,600 Non vogliamo mica essere divisi in altre sezioni. 280 00:14:58,200 --> 00:15:01,080 Vi ho già dato la mia parola che farò il possibile 281 00:15:01,160 --> 00:15:03,880 per farvi stare in classe insieme. Va bene? 282 00:15:03,960 --> 00:15:05,760 Questa cosa non si può fare. 283 00:15:05,840 --> 00:15:08,000 Ma allora non avete capito proprio niente. 284 00:15:08,080 --> 00:15:10,760 Noi la scuola la vogliamo qui, a Marina Piccola. 285 00:15:13,240 --> 00:15:15,560 Marina Grande non ci avrà mai! 286 00:15:15,640 --> 00:15:17,800 La 2D non si muove di qui! 287 00:15:17,880 --> 00:15:22,840 [tutti, in coro] La 2D non si muove di qui! 288 00:15:22,920 --> 00:15:25,600 La 2D non si muove di qui! 289 00:15:31,960 --> 00:15:33,160 Preside, che facciamo? 290 00:15:33,240 --> 00:15:35,160 - Che facciamo… - Che facciamo? 291 00:15:35,240 --> 00:15:38,560 - Scendiamo a patti coi ragazzi. - Ma che scendiamo a patti. 292 00:15:38,640 --> 00:15:41,000 Adesso telefono personalmente a tutti i genitori 293 00:15:41,080 --> 00:15:44,520 e dico loro che i figli rischiano di perdere l'anno per motivi disciplinari. 294 00:15:44,600 --> 00:15:45,440 Poi… 295 00:15:45,520 --> 00:15:47,840 Che ne dite se con le bombolette che ho portato 296 00:15:47,920 --> 00:15:51,200 ci facciamo degli striscioni e poi li coloriamo tutti di blu? 297 00:15:51,280 --> 00:15:54,240 Ma che blu, rosso! Rosso si vede meglio. 298 00:15:54,320 --> 00:15:56,280 Rosso si vede meglio. Ha ragione Giulio. 299 00:15:56,360 --> 00:15:58,640 Anche secondo me. Dai, facciamolo rosso. 300 00:15:58,720 --> 00:16:01,320 Va beh, va bene rosso. Ma che ci scriviamo? 301 00:16:01,920 --> 00:16:03,400 [Isa] Eh, il nostro slogan. 302 00:16:03,480 --> 00:16:04,840 "La 2D non si muove di qui." 303 00:16:05,520 --> 00:16:07,240 - [Michele] No, Isa. - Che proponi? 304 00:16:07,320 --> 00:16:10,040 Perché non scriviamo: "La scuola non si tocca"? 305 00:16:11,680 --> 00:16:14,000 Sono diventati tutti matti, eh? Compresa me. 306 00:16:16,360 --> 00:16:17,400 Michele? 307 00:16:18,080 --> 00:16:19,720 - Sai una cosa? - Cosa? 308 00:16:20,240 --> 00:16:21,680 Dato che non ti sbrighi 309 00:16:22,200 --> 00:16:24,200 a chiedermi di uscire, ti invito io. 310 00:16:24,760 --> 00:16:26,440 Eh… 311 00:16:26,520 --> 00:16:27,400 Io non posso. 312 00:16:28,200 --> 00:16:30,320 Perché? Non vuoi uscire con me? 313 00:16:31,120 --> 00:16:32,560 No. Cioè, sì. 314 00:16:33,520 --> 00:16:35,800 È solo che, quando finiremo di occupare, 315 00:16:35,880 --> 00:16:38,160 i miei mi metteranno sicuramente in punizione. 316 00:16:38,240 --> 00:16:39,120 E quindi? 317 00:16:39,680 --> 00:16:42,680 Le punizioni finiscono. Il mio invito resta sempre valido. 318 00:16:42,760 --> 00:16:43,720 Davvero? 319 00:16:43,800 --> 00:16:44,680 Eh. 320 00:16:44,760 --> 00:16:46,440 [con molto entusiasmo] Sì, sì! 321 00:16:46,520 --> 00:16:48,040 - [Giulio] È impazzito? - Tutto bene? 322 00:16:48,120 --> 00:16:49,320 - Sì. - A caso! 323 00:16:49,400 --> 00:16:50,840 [Michele] Quando finirà la punizione, 324 00:16:50,920 --> 00:16:53,120 la ragazza più bella dell'isola mi aspetterà. 325 00:16:53,800 --> 00:16:54,880 Ma tutto a posto? 326 00:16:55,440 --> 00:16:56,520 - Sì. - È matto. 327 00:16:56,600 --> 00:16:57,640 [risate] 328 00:16:57,720 --> 00:17:00,280 [ragazzo] Mia madre non mi farà uscire per i prossimi 20 anni. 329 00:17:00,360 --> 00:17:02,280 [Giulio] Sì, esagerato! 330 00:17:02,360 --> 00:17:04,320 Ma non hai paura che ti possano punire? 331 00:17:04,960 --> 00:17:07,600 No. Stiamo facendo la cosa giusta. 332 00:17:08,200 --> 00:17:09,960 Giusta per noi, non per gli adulti. 333 00:17:15,760 --> 00:17:18,360 Signori, io ve lo dico. Questa cosa è inammissibile. 334 00:17:18,440 --> 00:17:21,600 Non mi farò scrupoli a bocciare tutti quelli che sono lì dentro. 335 00:17:21,680 --> 00:17:22,520 Chiaro? 336 00:17:24,440 --> 00:17:27,200 - Se rimaniamo tutti uniti… - Continueremo a vederci. 337 00:17:27,280 --> 00:17:28,640 È vero, dobbiamo restare uniti. 338 00:17:28,720 --> 00:17:29,840 [suono di notifica] 339 00:17:30,920 --> 00:17:32,040 [Giulio] Viva la 2D! 340 00:17:34,160 --> 00:17:35,480 [Arianna] Ci stavate antipatici. 341 00:17:35,560 --> 00:17:39,160 [Pietro] Lo ammetto. Ho baciato Livia per una scommessa che ho fatto con te. 342 00:17:39,680 --> 00:17:40,520 Ti devo ringraziare? 343 00:17:40,600 --> 00:17:42,160 [ironico] Grazie, Giulio. 344 00:17:42,240 --> 00:17:44,240 L'ho baciata per la scommessa. E quindi? 345 00:17:44,320 --> 00:17:48,080 [Giulio] Ho imparato una cosa importante: non fare mai le scommesse con te. 346 00:17:48,160 --> 00:17:50,600 [Arianna] Che ci scriviamo su questo striscione? 347 00:17:50,680 --> 00:17:52,640 [Isa] Possiamo anche fare, che ne so… 348 00:17:55,360 --> 00:17:56,200 Ehi, Livia. 349 00:17:58,080 --> 00:17:59,520 [ragazzo] Viva la 2D. 350 00:18:00,200 --> 00:18:01,520 Ma che fai? 351 00:18:02,680 --> 00:18:05,440 Ma davvero quel bacio per te è stato solo una scommessa? 352 00:18:05,960 --> 00:18:08,120 - [tonfo] - [brusio] 353 00:18:09,400 --> 00:18:10,680 Guarda, io… 354 00:18:10,760 --> 00:18:11,880 Guarda che non… 355 00:18:13,000 --> 00:18:14,360 [esita] Non è che… 356 00:18:15,120 --> 00:18:18,040 È Giulio che me l'ha fatto fare, ok? Io non c'entro niente. 357 00:18:18,600 --> 00:18:19,840 Posso spiegartela. 358 00:18:19,920 --> 00:18:21,560 Va beh, senti, lascia perdere. 359 00:18:21,640 --> 00:18:23,320 Io non voglio più sentire niente. 360 00:18:26,520 --> 00:18:27,640 E sai che ti dico? 361 00:18:28,800 --> 00:18:30,400 Tu sei anche peggio di Matteo. 362 00:18:32,320 --> 00:18:33,240 Ah. 363 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 È così che la pensi? 364 00:18:36,160 --> 00:18:37,480 Ragazzi, ma che succede? 365 00:18:40,360 --> 00:18:41,640 No, io me ne vado. 366 00:18:42,280 --> 00:18:43,680 - Eh? - [vocio] 367 00:18:43,760 --> 00:18:46,360 - Che vuol dire? - Non rimango. Voi fate come vi pare. 368 00:18:46,440 --> 00:18:48,480 - Che dici? - Pietro, che succede? 369 00:18:49,080 --> 00:18:51,400 - [Giulio] Livia, dove vai? - Lascia perdere. 370 00:18:55,400 --> 00:18:58,440 ["Pastello bianco" di Pinguini Tattici Nucleari suona] 371 00:18:59,040 --> 00:19:01,880 ♪ E se m'hai visto piangere ♪ 372 00:19:02,560 --> 00:19:06,000 ♪ Sappi che era un'illusione ottica ♪ 373 00:19:06,080 --> 00:19:12,600 ♪ Stavo solo togliendo il mare Dai miei occhi ♪ 374 00:19:12,680 --> 00:19:19,280 ♪ Perché ogni tanto Per andare avanti sai, avanti sai ♪ 375 00:19:19,360 --> 00:19:24,120 ♪ Bisogna lasciar perdere I vecchi ricordi… ♪ 376 00:19:24,200 --> 00:19:27,080 - [mamma] Livia, che succede? - Quello che vi ha detto il preside. 377 00:19:27,160 --> 00:19:29,160 Occupiamo per non essere trasferiti. 378 00:19:29,760 --> 00:19:31,480 Occupano. Io non sto più con loro. 379 00:19:31,560 --> 00:19:33,240 Brava, amore. 380 00:19:33,320 --> 00:19:38,800 ♪ Come due serial killer Interrogati all'FBI ♪ 381 00:19:38,880 --> 00:19:42,080 [Giulio] Mi dispiace che è successo questo casino con Livia. 382 00:19:42,160 --> 00:19:43,000 Tranquillo. 383 00:19:43,080 --> 00:19:45,200 ["Pastello bianco" continua] 384 00:19:45,280 --> 00:19:46,120 [Giulio] Grazie. 385 00:19:51,160 --> 00:19:54,880 Sono ragazzate. Tra poco tornano tutti e noi la stiamo facendo lunga. 386 00:19:54,960 --> 00:19:57,480 Questo succede quando si trascura la famiglia. 387 00:19:58,160 --> 00:20:00,000 Che poi i figli si mettono nei guai. 388 00:20:00,080 --> 00:20:02,840 Ah, sì, eh? E tu dov'eri? 389 00:20:03,520 --> 00:20:05,840 - Hanno chiamato i genitori, quindi? - Calmatevi! 390 00:20:05,920 --> 00:20:09,080 - Dai, ragazzi, basta! Andiamocene! - [Dani] Andiamo dove? 391 00:20:09,160 --> 00:20:10,440 - Però… - [vocio] 392 00:20:10,520 --> 00:20:13,040 Siamo arrivati fino a qua e non puoi mollare. 393 00:20:13,720 --> 00:20:14,880 Abbiamo una squadra. 394 00:20:15,480 --> 00:20:16,800 Però ci serve un capitano. 395 00:20:17,360 --> 00:20:18,200 [bussano] 396 00:20:18,280 --> 00:20:20,000 [Paolo] Daniele? È per te. 397 00:20:20,640 --> 00:20:22,560 Apri che se lo trovano qui finisco nei guai. 398 00:20:22,640 --> 00:20:24,720 - [Michele] Non sappiamo chi è! - [brusio] 399 00:20:24,800 --> 00:20:26,120 Vieni, Daniele, aiutami! 400 00:20:26,200 --> 00:20:28,280 - [Giulio] È Paolo! - [Mirko] Aiutami. 401 00:20:28,360 --> 00:20:30,920 È Paolo! Guarda, è Paolo! 402 00:20:31,000 --> 00:20:33,040 [ragazzo] Non sai se è Paolo, non aprire. 403 00:20:33,960 --> 00:20:35,600 - Visto? C'è Paolo. - Entra. 404 00:20:36,800 --> 00:20:38,200 Ragazzi, lui è uno dei nostri. 405 00:20:39,400 --> 00:20:40,400 Che ci fai qui? 406 00:20:40,480 --> 00:20:43,120 Ho parlato con Mirko e mi ha raccontato tutto. 407 00:20:44,120 --> 00:20:46,840 - Non potevo lasciarti solo. - Sono felice che sei qui. 408 00:20:51,320 --> 00:20:55,120 Giulio, perché l'hai fatto entrare? Paolo, vai via! No! 409 00:20:55,200 --> 00:20:56,840 [Giulio] È un amico! 410 00:20:56,920 --> 00:20:59,080 [vocio] 411 00:20:59,160 --> 00:21:00,800 [Giulio] È un nostro amico! 412 00:21:00,880 --> 00:21:02,680 [Pietro urla] Oh, ragazzi! 413 00:21:03,800 --> 00:21:05,880 Lui ci tiene quanto noi che la scuola rimanga qua. 414 00:21:05,960 --> 00:21:08,760 - [Michele] Potrebbe essere una spia! - [ragazzo] Ma no! 415 00:21:09,360 --> 00:21:10,440 Il preside lo sa già. 416 00:21:10,520 --> 00:21:12,440 [Paolo] Comunque ti devo ringraziare. 417 00:21:13,120 --> 00:21:13,960 Di cosa? 418 00:21:14,040 --> 00:21:16,080 Ho chiamato mio figlio. 419 00:21:16,160 --> 00:21:18,080 È andata bene. Proprio come dicevi tu. 420 00:21:20,000 --> 00:21:22,240 [Paolo] Non vi preoccupate. Me ne vado via. 421 00:21:22,320 --> 00:21:23,520 No! 422 00:21:23,600 --> 00:21:24,600 Lui resta qui. 423 00:21:26,120 --> 00:21:28,560 La 2D non si muove di qui! 424 00:21:28,640 --> 00:21:34,840 [tutti, in coro] La 2D non si muove di qui! 425 00:21:34,920 --> 00:21:37,640 [in lontananza] La 2D non si muove di qui! 426 00:21:37,720 --> 00:21:39,320 Livia, non ti devi preoccupare. 427 00:21:39,400 --> 00:21:42,720 Sei sempre stata la ragazza più matura e responsabile della classe. 428 00:21:42,800 --> 00:21:46,160 Vorrà dire che l'anno prossimo sarai l'unica ad andare in terza. 429 00:21:46,680 --> 00:21:48,560 Hai fatto bene a non immischiarti. 430 00:21:48,640 --> 00:21:51,480 E a non farti influenzare da nessuno. Brava, amore. 431 00:21:52,840 --> 00:21:56,320 Forse tu riesci a farli ragionare. È un peccato farsi bocciare così. 432 00:21:56,400 --> 00:21:58,400 Perché non provi a parlare con i tuoi compagni? 433 00:21:58,480 --> 00:22:00,120 Magari li convinci a uscire. 434 00:22:00,200 --> 00:22:03,680 Brava. Ma perché non ci parli tu? Che sei veramente una brava ragazza. 435 00:22:04,440 --> 00:22:05,880 - Io? - [preside] Eh, sì. 436 00:22:05,960 --> 00:22:06,840 Devo risalire? 437 00:22:06,920 --> 00:22:08,480 Sì. Prova. 438 00:22:11,400 --> 00:22:12,480 Ok, va bene. 439 00:22:13,440 --> 00:22:14,320 [mamma] Brava. 440 00:22:15,440 --> 00:22:16,280 "Brava." 441 00:22:16,360 --> 00:22:17,560 "Brava, Livia." 442 00:22:18,120 --> 00:22:19,360 [ironica] Brava, brava. 443 00:22:23,720 --> 00:22:26,320 [in coro] La 2D non si muove di qui! 444 00:22:26,400 --> 00:22:27,360 [Giulio] Aspettate. 445 00:22:28,640 --> 00:22:29,520 Che volete? 446 00:22:29,600 --> 00:22:30,440 Sono Livia. 447 00:22:30,520 --> 00:22:32,520 - Ah, è Livia. - [tutti] Apri! 448 00:22:36,360 --> 00:22:39,040 - [Isa] Livia sei tornata. - [Arianna] Che è successo? 449 00:22:39,120 --> 00:22:41,880 - [Dani] Che ti hanno detto? - Mi hanno mandata a parlarvi. 450 00:22:46,520 --> 00:22:48,200 Ragazzi, è il preside. 451 00:22:48,880 --> 00:22:50,800 Il preside vuole bocciarvi tutti. 452 00:22:50,880 --> 00:22:52,880 [tutti] Bocciarci? 453 00:22:52,960 --> 00:22:54,960 - Addirittura? - [Livia] Sì. Bocciarvi. 454 00:22:56,000 --> 00:22:58,120 Qualche professore può venirvi incontro, 455 00:22:58,200 --> 00:22:59,600 ma dovete uscire adesso. 456 00:23:01,760 --> 00:23:03,440 Dai, ragazzi, sono stupidaggini. 457 00:23:03,960 --> 00:23:06,240 Comunque non potete rimanere qua per sempre. 458 00:23:06,320 --> 00:23:07,600 Ma sta scherzando? 459 00:23:08,720 --> 00:23:09,920 Noi restiamo uniti. 460 00:23:10,440 --> 00:23:12,000 - E restiamo qui. - Giusto. 461 00:23:13,360 --> 00:23:16,120 Sì, e poi, chi se ne frega dei professori, giusto? 462 00:23:16,200 --> 00:23:18,000 Oh! Sentite Monica! 463 00:23:18,080 --> 00:23:19,680 [risate] 464 00:23:19,760 --> 00:23:21,040 Noi da qui non ci muoviamo. 465 00:23:22,000 --> 00:23:23,360 Li senti, Miss Perfettina? 466 00:23:23,440 --> 00:23:26,240 Ora puoi pure tornare a dirgli che restiamo qua. 467 00:23:26,880 --> 00:23:28,880 [musica malinconica] 468 00:23:58,360 --> 00:24:00,280 Pietro, mia madre, il preside… 469 00:24:00,840 --> 00:24:02,960 Ma chi se ne frega cosa si aspettano da me. 470 00:24:07,480 --> 00:24:08,720 Io sono con voi. 471 00:24:09,400 --> 00:24:11,680 - Livia è con noi. - Dobbiamo rimanere uniti. 472 00:24:12,280 --> 00:24:13,560 Anzi, Giulio. 473 00:24:14,160 --> 00:24:16,440 Dov'è che hai messo lo striscione con le bombolette? 474 00:24:16,520 --> 00:24:17,360 Là, perché? 475 00:24:18,360 --> 00:24:19,240 Le prendo? 476 00:24:23,800 --> 00:24:25,240 [Monica] No, va beh! 477 00:24:27,520 --> 00:24:29,120 E con te facciamo i conti dopo. 478 00:24:31,400 --> 00:24:34,120 - [Giulio] Via quella roba. Spazio. - Tira bene là. 479 00:24:34,760 --> 00:24:35,640 Qui. 480 00:24:37,960 --> 00:24:39,200 Ah, bravo. 481 00:24:42,120 --> 00:24:44,440 Sì, però, ragazzi, che cosa ci scriviamo sopra? 482 00:24:45,920 --> 00:24:47,360 Siamo tutti d'accordo, no? 483 00:24:48,640 --> 00:24:50,240 Una cosa di protesta. 484 00:24:50,840 --> 00:24:52,320 - Sì. - Sì, non violenta. 485 00:24:52,400 --> 00:24:53,840 [Arianna] Ha ragione Silverio. 486 00:24:53,920 --> 00:24:55,800 [Dani] Qualcosa di costruttivo, che… 487 00:24:55,880 --> 00:24:58,040 - Ragazzi… - [Michele] Ma sì, infatti. 488 00:24:58,120 --> 00:24:59,360 Lo so io cosa scrivere. 489 00:25:19,560 --> 00:25:21,560 [musica dal ritmo trionfale] 490 00:25:21,640 --> 00:25:26,800 [in coro] La 2D non si muove da qui! 491 00:25:26,880 --> 00:25:30,760 La 2D non si muove da qui! 492 00:25:30,840 --> 00:25:34,400 La 2D non si muove da qui! 493 00:25:34,480 --> 00:25:36,480 [esultano] 494 00:25:38,360 --> 00:25:39,960 Come andrà a finire non lo so. 495 00:25:40,040 --> 00:25:42,600 Ma questa è la mia classe e nessuno potrà dividerci. 496 00:25:43,600 --> 00:25:46,320 ["Pastello bianco" di Pinguini Tattici Nucleari suona] 497 00:25:46,400 --> 00:25:49,600 ♪ E non ci rimanere malе ♪ 498 00:25:49,680 --> 00:25:53,040 ♪ Che noi due ci conosciamo benе ♪ 499 00:25:53,120 --> 00:25:56,000 ♪ Dalla prima elementare ♪ 500 00:25:56,600 --> 00:26:00,040 ♪ E scrivevo tutti i miei segreti ♪ 501 00:26:00,120 --> 00:26:03,360 ♪ Col pastello bianco sul diario ♪ 502 00:26:03,440 --> 00:26:06,960 ♪ Speravo che venissi a colorarli ♪ 503 00:26:07,040 --> 00:26:10,080 ♪ E ti giuro, sto ancora aspettando ♪ 504 00:26:14,120 --> 00:26:16,760 ♪ Uoh-oh-oh ♪ 505 00:26:17,560 --> 00:26:20,240 ♪ Uoh-oh-oh ♪ 506 00:26:20,800 --> 00:26:23,840 ♪ Uoh-oh-oh ♪ 507 00:26:29,880 --> 00:26:31,280 ["Isole" di Tancredi suona] 508 00:26:31,360 --> 00:26:32,560 ♪ Uoh-oh ♪ 509 00:26:33,760 --> 00:26:35,120 ♪ Uoh-oh ♪ 510 00:26:36,200 --> 00:26:37,480 ♪ Uoh-oh ♪ 511 00:26:38,760 --> 00:26:41,240 ♪ Ti conosco da una vita Dalla terza elementare ♪ 512 00:26:41,320 --> 00:26:43,840 ♪ Io sempre in ritardo Tu invece sempre puntuale ♪ 513 00:26:43,920 --> 00:26:46,120 ♪ Sotto a un temporale Sopra a un regionale ♪ 514 00:26:46,200 --> 00:26:48,600 ♪ Pensare che andrai all'estero Ammetto che mi fa male ♪ 515 00:26:48,680 --> 00:26:51,320 ♪ So che mi starai vicino Quando avremo tutti contro ♪ 516 00:26:51,400 --> 00:26:53,720 ♪ Che non mi crederai se ti dirò Che è tutto a posto ♪ 517 00:26:53,800 --> 00:26:56,360 ♪ C'è un botto di sangue Non è scritto con l'inchiostro ♪ 518 00:26:57,360 --> 00:26:58,440 ♪ Ti voglio bene ♪ 519 00:26:59,280 --> 00:27:03,360 ♪ Ahi, ahi, ahi L'ho capito solo ora che ♪ 520 00:27:03,440 --> 00:27:05,840 ♪ Ti chiedo come stai Cosa fai, dove vai ♪ 521 00:27:06,840 --> 00:27:09,600 ♪ Perché ho sempre paura Di parlarti di me ♪ 522 00:27:10,560 --> 00:27:12,080 ♪ Di fidarmi di te ♪ 523 00:27:13,040 --> 00:27:17,800 ♪ Di sognare per vivere, vivere Siamo come due isole, isole ♪ 524 00:27:17,880 --> 00:27:19,440 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 525 00:27:20,400 --> 00:27:21,880 ♪ E mi fido di te ♪ 526 00:27:22,920 --> 00:27:27,640 ♪ Pensavamo che fosse impossibile Fare unire due isole, isole ♪ 527 00:27:27,720 --> 00:27:29,200 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 528 00:27:30,160 --> 00:27:31,640 ♪ E mi fido di te ♪ 529 00:27:32,600 --> 00:27:37,440 ♪ Pensavamo che fosse impossibile Fare unire due isole, isole ♪ 530 00:27:37,520 --> 00:27:39,240 ♪ Siamo solo isole ♪ 531 00:27:42,640 --> 00:27:44,400 ♪ Siamo solo isole ♪ 532 00:27:47,440 --> 00:27:48,360 ♪ Isole ♪ 39560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.