All language subtitles for DI4RI_S01E14_Episode 14_Subtítulos01.ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,040 --> 00:00:11,160 [sirena della nave] 2 00:00:12,480 --> 00:00:13,640 [Pietro] Ed eccomi qua. 3 00:00:14,160 --> 00:00:17,360 Mi godo la mia isola, il vento sulla faccia, 4 00:00:17,440 --> 00:00:18,920 e tutto che odora di libertà. 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,400 [musica pop ritmata] 6 00:00:20,480 --> 00:00:23,720 Pensavo questo tutte le mattine prima di arrivare a scuola. 7 00:00:24,320 --> 00:00:26,680 E adesso, invece, non faccio altro che pensare… 8 00:00:26,760 --> 00:00:27,600 a Livia. 9 00:00:27,680 --> 00:00:28,600 Ma smettila! 10 00:00:29,600 --> 00:00:31,920 [Pietro] E io che credevo fosse solo una scommessa. 11 00:00:32,440 --> 00:00:34,240 [Pietro] Invece è la mia prima crush. 12 00:00:36,320 --> 00:00:38,360 La prima ragazza a cui sono corso dietro. 13 00:00:40,960 --> 00:00:43,120 E che non mi ha fatto sentire solo. 14 00:00:45,120 --> 00:00:47,520 Peccato che Livia mi abbia friendzonato. 15 00:00:47,600 --> 00:00:49,960 Livia, tu mi piaci. 16 00:00:51,480 --> 00:00:53,080 È che noi siamo amici, Pietro. 17 00:00:53,160 --> 00:00:55,280 [Pietro] E che mi consideri solo un amico. 18 00:00:55,360 --> 00:00:56,600 [musica pop continua] 19 00:01:00,200 --> 00:01:02,480 [Pietro] Ma tanto, lo sapete, io non mollo. 20 00:01:03,000 --> 00:01:04,760 E non è per la scommessa. 21 00:01:04,840 --> 00:01:06,720 ["Isole" di Tancredi suona] 22 00:01:06,800 --> 00:01:09,080 ♪ L'ho capito solo ora che ♪ 23 00:01:09,160 --> 00:01:11,760 ♪ Ti chiedo come stai Cosa fai, dove vai ♪ 24 00:01:12,440 --> 00:01:15,120 ♪ Perché ho sempre paura Di parlarti di me ♪ 25 00:01:16,080 --> 00:01:17,720 ♪ Di fidarmi di te ♪ 26 00:01:18,640 --> 00:01:20,880 ♪ Di sognare per vivere, vivere ♪ 27 00:01:20,960 --> 00:01:23,440 ♪ Siamo come due isole, isole ♪ 28 00:01:23,520 --> 00:01:24,760 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 29 00:01:25,640 --> 00:01:27,400 ♪ E mi fido di te ♪ 30 00:01:28,440 --> 00:01:30,800 ♪ Pensavamo che fosse impossibile ♪ 31 00:01:30,880 --> 00:01:33,000 ♪ Fare unire due isole, isole ♪ 32 00:01:33,600 --> 00:01:35,240 ♪ Siamo solo isole, isole ♪ 33 00:01:36,160 --> 00:01:38,240 ♪ Siamo solo isole, isole ♪ 34 00:01:38,320 --> 00:01:40,800 ♪ Siamo solo isole ♪ 35 00:01:42,560 --> 00:01:44,760 [versi di gabbiani] 36 00:02:00,200 --> 00:02:01,480 [suona il campanello] 37 00:02:05,120 --> 00:02:06,680 Ma perché sono così nervoso? 38 00:02:07,560 --> 00:02:08,520 È mio padre, 39 00:02:08,600 --> 00:02:10,480 e lo conosco da una vita, ovviamente. 40 00:02:11,280 --> 00:02:12,120 Boh. 41 00:02:13,320 --> 00:02:14,720 - Ciao, papà. - Ciao. 42 00:02:15,280 --> 00:02:17,720 - Passavo di qui e ho pensato… - Vieni, entra. 43 00:02:25,280 --> 00:02:26,960 [papà] Hai fatto bene a passare. 44 00:02:27,560 --> 00:02:30,480 Volevo vedere un po' come ti eri sistemato. 45 00:02:31,120 --> 00:02:32,320 Eh, così. 46 00:02:35,040 --> 00:02:38,840 Beh, quindi com'è andata la prima settimana di… pausa? 47 00:02:39,440 --> 00:02:41,120 Beh, è un po' strano, eh? 48 00:02:41,200 --> 00:02:43,520 Certo non ho lo stesso spazio per lavorare. 49 00:02:43,600 --> 00:02:44,920 Però, va beh, dai. 50 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Ma con mamma a casa da soli com'è andata? 51 00:02:47,080 --> 00:02:49,240 [Pietro esita] Ce la siamo cavata. 52 00:02:50,240 --> 00:02:52,840 Non è che mi piaccia molto questa casa, comunque. 53 00:02:52,920 --> 00:02:54,200 Lo sai, neanche a me. 54 00:02:54,280 --> 00:02:56,280 Infatti pensavo di prenderne un'altra. 55 00:02:56,360 --> 00:02:58,280 Ne ho vista una a Marina Grande. 56 00:02:58,360 --> 00:03:01,440 L'anno prossimo vai a scuola lì. Potresti appoggiarti da me. 57 00:03:01,520 --> 00:03:02,440 [tonfo] 58 00:03:02,520 --> 00:03:04,320 L'anno prossimo? Da te? 59 00:03:05,440 --> 00:03:07,880 Ma non era solo una pausa quella tra te e mamma? 60 00:03:07,960 --> 00:03:08,800 Eh… 61 00:03:10,320 --> 00:03:12,160 Quindi è definitivo? 62 00:03:14,120 --> 00:03:15,880 - Sì. - Siete due bugiardi. 63 00:03:16,400 --> 00:03:17,760 Pietro, dove vai? Aspetta. 64 00:03:17,840 --> 00:03:19,680 Pietro, dai, aspetta! 65 00:03:19,760 --> 00:03:20,640 Pietro. 66 00:03:26,720 --> 00:03:28,960 [Pietro] I miei si separano. È ufficiale. 67 00:03:29,680 --> 00:03:32,480 Vorrei urlare e spaccare tutto. Ma a che serve? 68 00:03:32,560 --> 00:03:35,640 Quello che mi sta intorno è già rotto o si sta rompendo. 69 00:03:35,720 --> 00:03:39,000 La mia famiglia, la mia classe, la mia scuola… 70 00:03:39,520 --> 00:03:40,920 E io non posso fare niente. 71 00:03:42,000 --> 00:03:44,520 Sapete cosa? Io mi sono proprio rotto. 72 00:03:45,720 --> 00:03:47,120 Da oggi, me la cavo da solo. 73 00:03:48,400 --> 00:03:50,560 [Mirko rappa] ♪ Mirko, ah ♪ 74 00:03:53,200 --> 00:03:55,800 ♪ Non lasciare il game, stai con noi, You can dream ♪ 75 00:03:55,880 --> 00:03:59,080 [dagli auricolari] ♪ Noi siamo la wave Tu lo sai, you can dream ♪ 76 00:03:59,160 --> 00:04:01,560 ♪ Come un videogame, siamo online You can dream ♪ 77 00:04:01,640 --> 00:04:03,920 ♪ Noi siamo i più forti e con noi You can dream ♪ 78 00:04:04,000 --> 00:04:04,920 ♪ Listen to me ♪ 79 00:04:05,000 --> 00:04:06,640 ♪ E se mi dite che non sono… ♪ 80 00:04:06,720 --> 00:04:09,680 Oh. Stavo ascoltando adesso la tua canzone. 81 00:04:10,360 --> 00:04:12,240 - Ti piace? - Sì, è fichissima. 82 00:04:12,320 --> 00:04:13,960 E poi avevo pensato… 83 00:04:14,680 --> 00:04:18,400 - Lascia perdere. [ridacchia] - Adesso sei tu che fai il misterioso? 84 00:04:18,480 --> 00:04:20,040 - [Livia] Ciao. - Ciao, Livia. 85 00:04:20,120 --> 00:04:21,520 C'è Pietro, vieni. 86 00:04:22,120 --> 00:04:23,160 L'ha pensato lui. 87 00:04:23,240 --> 00:04:24,120 Pietro. 88 00:04:26,440 --> 00:04:27,760 - Dimmi. - [Dani] Diglielo. 89 00:04:27,840 --> 00:04:29,000 [Pietro] Dirgli che? 90 00:04:29,080 --> 00:04:31,200 - Come? La canzone. - E diglielo tu. 91 00:04:34,480 --> 00:04:35,880 Che mi dovete dire? 92 00:04:35,960 --> 00:04:39,320 Pensavamo che potevi fare una canzone per la bella contro la terza. 93 00:04:39,400 --> 00:04:40,520 Per la squadra… 94 00:04:41,360 --> 00:04:43,280 [Livia] Ragazzi, è una bellissima idea. 95 00:04:43,360 --> 00:04:44,840 - Ah, sì? - Sì. 96 00:04:45,440 --> 00:04:47,640 E poi, farò il tifo per voi alla partita. 97 00:04:47,720 --> 00:04:50,760 Finalmente! Va beh, allora vinciamo sicuro. 98 00:04:52,480 --> 00:04:54,240 [Mirko] Va bene, ragazzi, ci sto. 99 00:04:54,320 --> 00:04:55,720 Farò una canzone fichissima. 100 00:04:55,800 --> 00:04:56,880 [versi di gioia] 101 00:05:00,800 --> 00:05:01,720 [prof] Allora, 102 00:05:02,520 --> 00:05:03,560 oggi interroghiamo. 103 00:05:04,080 --> 00:05:05,560 [musica western] 104 00:05:06,360 --> 00:05:08,240 [prof] Interroghiamo… 105 00:05:10,400 --> 00:05:12,240 Interroghiamo… 106 00:05:12,760 --> 00:05:14,240 [musica western continua] 107 00:05:18,200 --> 00:05:19,680 - Prof? - Sì? 108 00:05:19,760 --> 00:05:21,600 Posso venire volontaria? 109 00:05:21,680 --> 00:05:25,560 - [esita] Ma tu sei già a posto. - Lo so, è che volevo alzarmi la media. 110 00:05:26,080 --> 00:05:27,760 Prof, non le può tappare le ali. 111 00:05:27,840 --> 00:05:28,680 Eh… 112 00:05:28,760 --> 00:05:31,400 - [prof] E va bene, dai, vieni. - Grazie, prof. 113 00:05:33,840 --> 00:05:35,880 Grande, Monica. È una di noi. 114 00:05:35,960 --> 00:05:37,680 [prof] Però, voglio sentire anche… 115 00:05:38,280 --> 00:05:39,560 Paccagnini. 116 00:05:41,080 --> 00:05:42,480 No. Io? 117 00:05:42,560 --> 00:05:43,400 Eh… 118 00:05:43,480 --> 00:05:45,440 E mica posso tarparti le ali. 119 00:05:45,520 --> 00:05:48,080 - Perché si dice "tarpare". - [risatine] 120 00:05:48,160 --> 00:05:50,360 - Dai. Vieni a volare. - [risatine] 121 00:05:50,440 --> 00:05:52,440 [musica pop allegra] 122 00:05:55,880 --> 00:05:57,520 - "Tarpare." - "Tarpare." 123 00:05:57,600 --> 00:05:58,440 [risatine] 124 00:05:59,080 --> 00:05:59,920 Dai. 125 00:06:00,000 --> 00:06:03,600 [Pietro] Ci sto provando, ma non riesco a non pensare ai miei. 126 00:06:03,680 --> 00:06:05,680 [campanella suona] 127 00:06:12,360 --> 00:06:14,040 [Pietro] Avere 13 anni fa schifo. 128 00:06:14,120 --> 00:06:17,880 Per la scuola, siamo pacchi da spostare da Marina Grande a Marina Piccola. 129 00:06:20,000 --> 00:06:22,240 E adesso diventerò un pacco anche per i miei. 130 00:06:22,320 --> 00:06:24,720 Sto due giorni con uno, e due giorni con l'altro. 131 00:06:24,800 --> 00:06:27,560 Faccio finta di niente, non mi va di parlarne. 132 00:06:27,640 --> 00:06:30,480 Tanto nessuno mi capisce. Oppure… 133 00:06:31,360 --> 00:06:32,200 Oppure no. 134 00:06:32,880 --> 00:06:34,320 - [bussano] - [porta si apre] 135 00:06:39,280 --> 00:06:41,040 [Paolo] Pietro, ma che ci fai qua? 136 00:06:44,280 --> 00:06:45,960 [con voce spezzata] No, è che… 137 00:06:46,040 --> 00:06:49,080 mio padre è un po' che se ne è andato di casa. 138 00:06:50,360 --> 00:06:53,000 E oggi sono andato a trovarlo. 139 00:06:54,040 --> 00:06:55,320 [Paolo sospira] 140 00:06:56,240 --> 00:06:57,240 Abbiamo litigato. 141 00:06:58,360 --> 00:06:59,280 Perché? 142 00:07:02,160 --> 00:07:04,120 Perché mi ha fatto intendere 143 00:07:04,200 --> 00:07:06,520 che lui e la mamma non torneranno più insieme. 144 00:07:07,600 --> 00:07:09,040 [musica malinconica] 145 00:07:13,400 --> 00:07:14,640 [Paolo sospira] 146 00:07:26,040 --> 00:07:28,360 Lo so, è una cosa molto difficile questa, però… 147 00:07:30,640 --> 00:07:32,760 Ascolta, proviamo a vederla in questo modo: 148 00:07:33,840 --> 00:07:36,080 se tuo padre ti ha detto le cose come stanno 149 00:07:36,160 --> 00:07:38,240 è perché ti ha voluto trattare da adulto. 150 00:07:38,800 --> 00:07:42,040 Non come un bambino, a cui bisogna sempre dire che va tutto bene, 151 00:07:42,120 --> 00:07:44,400 anche se poi non è così. 152 00:07:45,680 --> 00:07:46,640 Beh… 153 00:07:46,720 --> 00:07:49,080 - Tu l'hai trattato così tuo figlio? - Io? 154 00:07:50,520 --> 00:07:53,160 Va beh, io, guarda, non c'ho capito proprio niente. 155 00:07:53,760 --> 00:07:56,040 Non l'ho visto più da un giorno all'altro. 156 00:07:56,840 --> 00:07:58,520 Tuo padre è stato fortunato, sai. 157 00:07:58,600 --> 00:08:02,560 Mi sarei accontentato anche di vederlo andare via arrabbiato, come te. 158 00:08:03,280 --> 00:08:04,800 Perché non provi a chiamarlo? 159 00:08:05,920 --> 00:08:08,040 - No. Te l'ho detto, non mi va… - Fallo. 160 00:08:08,120 --> 00:08:10,600 Non mi va che veda il modo in cui vivo. 161 00:08:11,440 --> 00:08:13,600 Io penso che non gli freghi niente. 162 00:08:14,200 --> 00:08:15,160 Di cosa? 163 00:08:15,240 --> 00:08:18,600 Ma di tutto. Di cosa fai, di come vivi. 164 00:08:21,320 --> 00:08:23,400 E se poi litighiamo, come te e tuo padre? 165 00:08:24,800 --> 00:08:27,160 Vorrà dire che l'avrai trattato come un adulto. 166 00:08:28,000 --> 00:08:29,560 [espira] Va bene. 167 00:08:31,920 --> 00:08:33,080 Ci proverò. 168 00:08:34,640 --> 00:08:36,040 Perché me l'hai chiesto tu. 169 00:08:37,160 --> 00:08:38,200 [espira] 170 00:08:39,160 --> 00:08:40,920 Mannaggia. 171 00:08:46,400 --> 00:08:49,000 ["Element" di Frank Bentley e Anthony Mareo suona] 172 00:08:55,440 --> 00:08:58,360 [Pietro] Io sono Pietro, quello su cui tutti contano. 173 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 E che non ha mai bisogno di aiuto. 174 00:09:02,200 --> 00:09:03,440 Canestro! 175 00:09:03,520 --> 00:09:04,960 Non voglio pensare ad altro. 176 00:09:06,040 --> 00:09:07,040 Canestro! 177 00:09:07,120 --> 00:09:10,560 La mia mitica 2D deve vincere la finale. Almeno questo. 178 00:09:10,640 --> 00:09:12,480 Anche se, dentro, sto proprio male. 179 00:09:12,560 --> 00:09:13,920 [Matteo] Uno contro uno? 180 00:09:14,720 --> 00:09:15,840 [Pietro] Cosa vuoi? 181 00:09:15,920 --> 00:09:19,080 Volevo allenarmi e gli altri non ci sono. Visto che sei solo… 182 00:09:20,480 --> 00:09:21,440 Hai paura? 183 00:09:22,320 --> 00:09:23,160 Ok. 184 00:09:26,760 --> 00:09:29,840 ["Test Me" di Frank Bentley e Anthony Mareo suona] 185 00:10:21,960 --> 00:10:24,000 [geme di dolore] 186 00:10:29,200 --> 00:10:31,440 [deridendo] Cavolo, ti sei fatto male? 187 00:10:31,520 --> 00:10:32,880 Forse è meglio se ti fermi. 188 00:10:33,480 --> 00:10:36,040 Riposati, che venerdì voglio batterti sul campo. 189 00:10:39,520 --> 00:10:42,360 L'ha fatto apposta. Che bastardo! 190 00:10:42,880 --> 00:10:47,040 Me lo dovevo aspettare da uno come lui. Sono proprio un cretino. 191 00:10:54,120 --> 00:10:57,080 [Michele] Per questa finale, seguiamo lo schema a triangolo. 192 00:10:57,160 --> 00:10:59,720 Vi ricordo che alla squadra che l'ha usato ha fruttato 193 00:10:59,800 --> 00:11:01,200 ben tre titoli di fila, eh? 194 00:11:02,880 --> 00:11:03,720 Oh. 195 00:11:04,880 --> 00:11:05,840 Oh. 196 00:11:05,920 --> 00:11:07,280 - Pietro… - Che hai fatto? 197 00:11:07,360 --> 00:11:08,920 [Michele] Che hai fatto al ginocchio? 198 00:11:09,000 --> 00:11:10,640 - [Giulio] Stai bene? - Sì. 199 00:11:10,720 --> 00:11:12,480 Ho fatto un uno contro uno con Matteo. 200 00:11:13,080 --> 00:11:15,360 - Cosa? - Dai, ragazzi, me la cavo. 201 00:11:15,440 --> 00:11:18,800 - Non fate queste facce. - Ma ce la fai a recuperare per venerdì? 202 00:11:19,880 --> 00:11:20,840 Non credo. 203 00:11:21,520 --> 00:11:24,120 Come, no? Dobbiamo giocare, mica possiamo rinunciare. 204 00:11:24,640 --> 00:11:27,760 Certo che dobbiamo giocare, non possiamo dargliela vinta così. 205 00:11:27,840 --> 00:11:31,240 - Quindi? Facciamo giocare Silverio? - [Isa] Ma no. 206 00:11:31,320 --> 00:11:32,280 Che dici? 207 00:11:32,360 --> 00:11:34,320 È per dire che non c'è soluzione. 208 00:11:34,400 --> 00:11:36,880 Va bene anche Silverio, possiamo giocare in quattro. 209 00:11:37,480 --> 00:11:39,720 Tanto Isa vale per due. Ma dobbiamo giocare. 210 00:11:39,800 --> 00:11:42,280 Sono d'accordo. Una vera squadra non molla mai. 211 00:11:43,600 --> 00:11:45,920 Ok, sì, noi ci continuiamo ad allenare, 212 00:11:46,000 --> 00:11:48,760 però possiamo fare qualcosa di bruttissimo a Matteo? 213 00:11:48,840 --> 00:11:50,160 - Vi prego! - [Michele] Dai! 214 00:11:50,240 --> 00:11:51,480 No, Giulio. 215 00:11:52,160 --> 00:11:54,240 Ho sbagliato pure io a fidarmi di Matteo. 216 00:11:54,880 --> 00:11:57,160 Ma nemmeno qualche vermino nello zaino? 217 00:11:57,240 --> 00:11:59,040 - No. - Un po' di colla sulla sedia? 218 00:11:59,120 --> 00:12:00,200 - No. - [Giulio] Come? 219 00:12:00,280 --> 00:12:02,440 Neanche un po' di dentifricio nelle scarpe? 220 00:12:02,520 --> 00:12:05,080 Un serpente finto nell'armadietto? Dai! 221 00:12:07,240 --> 00:12:08,680 [campanella suona] 222 00:12:09,680 --> 00:12:12,640 Se tua mamma non riesce a venire, posso chiamare mio zio. 223 00:12:12,720 --> 00:12:14,400 Magari può venire lui. 224 00:12:14,480 --> 00:12:17,080 Ma no, grazie. È solo un po' in ritardo. 225 00:12:18,360 --> 00:12:19,440 Certo, che sfiga. 226 00:12:19,520 --> 00:12:22,480 Due giorni prima della partita, poi in allenamento. 227 00:12:23,080 --> 00:12:24,800 Sì, sfiga. 228 00:12:26,160 --> 00:12:27,360 Proprio sfiga, vero? 229 00:12:28,000 --> 00:12:30,560 Livia non l'ha ancora capito chi è veramente Matteo. 230 00:12:32,120 --> 00:12:34,240 Poi, va beh, non è tanto grave. 231 00:12:35,320 --> 00:12:37,440 Se fai il tifo per noi, abbiamo già vinto. 232 00:12:39,120 --> 00:12:42,200 - Oppure potrei giocare al posto tuo. - Certo, non so… 233 00:12:42,840 --> 00:12:45,040 Prendi la bici, arrivi fino a metà campo, 234 00:12:45,120 --> 00:12:49,160 poi nuoti fra gli avversari, e corri fino al canestro, e così via. 235 00:12:51,760 --> 00:12:55,000 Oppure potremmo chiedere a Daniele di chiamare qualcuno. 236 00:12:55,080 --> 00:12:56,840 Magari un giocatore famoso. 237 00:12:56,920 --> 00:12:58,400 Come ha fatto con Tancredi. 238 00:12:58,480 --> 00:13:00,080 [ironico] Sì, lo chiamo subito. 239 00:13:00,160 --> 00:13:01,200 [Livia ridacchia] 240 00:13:06,000 --> 00:13:08,480 Ma aspetta. Qualcuno famoso per noi. 241 00:13:08,560 --> 00:13:10,000 - Ma sì. - Che c'è? 242 00:13:10,080 --> 00:13:12,800 Ma hai ragione. Sei un genio. 243 00:13:15,680 --> 00:13:16,720 Sei un super genio. 244 00:13:17,840 --> 00:13:18,960 Ma che ho fatto? 245 00:13:20,280 --> 00:13:21,560 Te lo spiego dopo. 246 00:13:24,600 --> 00:13:26,360 [musica hip hop] 247 00:13:32,840 --> 00:13:34,200 Cos'è questa depressione? 248 00:13:35,040 --> 00:13:37,800 Che squadra siamo? Tu, Giulio, perché hai questa faccia? 249 00:13:37,880 --> 00:13:39,400 [espira] Oggi questa ho. 250 00:13:40,200 --> 00:13:42,040 Dai, su. Facciamo due contro due. 251 00:13:42,760 --> 00:13:44,440 - Dai. - [Michele] Aspetta. 252 00:13:49,400 --> 00:13:51,960 Ragazzi, lui è il mio sostituto. 253 00:13:52,960 --> 00:13:54,360 Non dicevi di non voler giocare 254 00:13:54,440 --> 00:13:56,800 per non andare contro tuo fratello e quelli di terza? 255 00:13:56,880 --> 00:13:59,920 Ho chiuso con loro. Non sono più amici miei. 256 00:14:00,800 --> 00:14:01,760 [Giulio] Grazie. 257 00:14:01,840 --> 00:14:05,080 Ora sì che possiamo battere Matteo e quelli di terza. 258 00:14:05,160 --> 00:14:07,360 Va beh, ora basta. Alleniamoci. 259 00:14:08,240 --> 00:14:09,640 Cioè, allenatevi. 260 00:14:09,720 --> 00:14:10,760 [Giulio] Sì, coach. 261 00:14:10,840 --> 00:14:11,880 Vai, Mirko. 262 00:14:21,880 --> 00:14:24,120 [Arianna] "Il momento più bello della seconda media." 263 00:14:24,200 --> 00:14:26,920 "Per me, il momento più bello è stato quando ho capito 264 00:14:27,000 --> 00:14:29,080 di avere dei compagni di classe stupendi. 265 00:14:29,600 --> 00:14:31,760 Pensavo di sapere tutto sull'amicizia. 266 00:14:31,840 --> 00:14:34,960 Invece, in questi giorni, ho scoperto che ne sapevo molto poco. 267 00:14:35,040 --> 00:14:38,760 Pensavo che essere amici significasse avere gli stessi gusti 268 00:14:38,840 --> 00:14:40,160 e gli stessi interessi, 269 00:14:40,880 --> 00:14:43,840 e pensavo di sapere tutto dei miei compagni di classe. 270 00:14:43,920 --> 00:14:47,840 Perché ho fatto con loro l'asilo e le elementari. 271 00:14:47,920 --> 00:14:50,600 A me bastava solo questo per pensare di conoscerli. 272 00:14:51,480 --> 00:14:56,440 Pensavo che Giulio fosse soltanto un seccatore e un buffone. 273 00:14:57,200 --> 00:14:59,600 Livia, una ragazzina un po' noiosa. 274 00:15:00,680 --> 00:15:02,680 Isabel e Monica, due antipatiche. 275 00:15:04,720 --> 00:15:05,800 Pietro, va beh, 276 00:15:06,400 --> 00:15:08,040 il più fico della classe. 277 00:15:08,600 --> 00:15:12,760 E Mirko e Daniele neanche li consideravo. 278 00:15:12,840 --> 00:15:17,400 Insomma, pensavo di conoscerli, e pensavo fossero diversi da me. 279 00:15:18,040 --> 00:15:19,760 Ma ho imparato che l'amicizia vera 280 00:15:19,840 --> 00:15:22,640 può nascere anche tra persone molto diverse tra loro. 281 00:15:22,720 --> 00:15:25,360 Un amico vero è uno di cui puoi fidarti, 282 00:15:26,280 --> 00:15:30,280 puoi mostrarti quello che sei anche nei momenti più difficili. 283 00:15:31,280 --> 00:15:35,120 E in questi giorni ho scoperto che nella mia classe ci sono dei veri amici. 284 00:15:35,200 --> 00:15:38,480 È nato un legame molto più profondo della somiglianza. 285 00:15:39,000 --> 00:15:41,200 E anche se l'anno prossimo ci separeranno, 286 00:15:41,880 --> 00:15:44,800 sono sicura che la nostra amicizia vivrà per sempre." 287 00:15:46,200 --> 00:15:47,480 Hai sentito che ha detto? 288 00:15:48,400 --> 00:15:50,640 Eh, sì. Arianna sta cambiando. 289 00:15:51,320 --> 00:15:52,800 [prof] Un tema bellissimo. 290 00:15:53,760 --> 00:15:54,880 [Monica] È bellissimo! 291 00:16:03,880 --> 00:16:05,720 [Pietro] È vero quello che dice Arianna. 292 00:16:06,440 --> 00:16:09,200 Con i miei amici ho un legame che è più forte di tutto. 293 00:16:10,080 --> 00:16:12,800 È la sola cosa della mia vita che non è andata a pezzi. 294 00:16:12,880 --> 00:16:15,880 E se avrò bisogno di sfogarmi per i miei genitori, 295 00:16:15,960 --> 00:16:18,960 Livia, il preside o altri casini, 296 00:16:19,640 --> 00:16:22,480 ci saranno sempre, come io ci sarò per loro. 297 00:16:22,560 --> 00:16:24,040 Ma che è questo silenzio? 298 00:16:26,680 --> 00:16:28,480 Avete così paura di quelli di terza? 299 00:16:29,560 --> 00:16:33,160 Non conta solo la bravura. Conta anche la voglia di vincere. 300 00:16:33,240 --> 00:16:35,280 Ah, io ne ho quanta ne volete. 301 00:16:35,360 --> 00:16:37,680 E hai in squadra me, che sono un fuoriclasse. 302 00:16:37,760 --> 00:16:39,760 Perché ti buttano fuori ogni giorno? 303 00:16:40,280 --> 00:16:42,120 [Michele] Va bene anche se perdiamo. 304 00:16:42,200 --> 00:16:45,200 Perché ricordate, come ha detto il grande Michael Jordan: 305 00:16:45,760 --> 00:16:49,480 "Nella vita ho fallito molte volte, ma alla fine ho sempre vinto". 306 00:16:49,560 --> 00:16:52,280 Michele ha ragione. Noi possiamo farcela. 307 00:16:52,880 --> 00:16:54,880 Sì. Possiamo vincere. 308 00:16:57,000 --> 00:16:59,280 Bravo, Michelino. Bella citazione. 309 00:16:59,920 --> 00:17:02,080 [Pietro] Per questo vale la pena combattere. 310 00:17:11,360 --> 00:17:14,240 In fondo, da soli, ognuno per conto suo, 311 00:17:14,960 --> 00:17:16,320 eravamo tutti un po' rotti. 312 00:17:16,400 --> 00:17:19,480 Giulio, Daniele, Isabel, Monica, Mirko, 313 00:17:19,560 --> 00:17:21,400 e anche io e Livia. 314 00:17:21,480 --> 00:17:23,560 Ma guardateci ora, siamo una cosa sola. 315 00:17:23,640 --> 00:17:26,440 Ma davvero quelli di terza pensano di poterci battere? 316 00:17:26,520 --> 00:17:27,400 Non esiste. 317 00:17:27,480 --> 00:17:31,120 E anche se non sono in campo, farò più casino di tutti dalla panchina. 318 00:17:31,200 --> 00:17:33,240 Vai, ragazzi! Uoh! 319 00:17:33,320 --> 00:17:35,800 Seconda D! 320 00:17:35,880 --> 00:17:37,560 Beh, dopo Silverio. 321 00:17:37,640 --> 00:17:44,080 [in coro] Seconda D! 322 00:17:45,600 --> 00:17:49,000 [Pietro] È la finale. È il momento per dimostrare davvero chi siamo. 323 00:17:49,080 --> 00:17:52,360 Siamo la 2D, e lo saremo per sempre. 324 00:17:52,960 --> 00:17:54,840 Ragazzi, pronti. In posizione… 325 00:18:00,680 --> 00:18:02,600 - [Pietro] Forza, ragazzi! - Bravi! 326 00:18:04,240 --> 00:18:06,240 [musica rock energetica suona] 327 00:18:11,240 --> 00:18:12,960 [esultano] 328 00:18:19,000 --> 00:18:20,120 [ragazzi urlano] Sì! 329 00:18:21,520 --> 00:18:22,960 [esultano] Sì! 330 00:18:33,800 --> 00:18:35,360 - Vai, Isa. - Vai. 331 00:18:35,440 --> 00:18:36,480 Bravo. 332 00:18:41,040 --> 00:18:43,480 - [esultano] - Vai, Isa, brava. Continua così! 333 00:18:46,760 --> 00:18:49,640 All'inizio non avrei mai pensato che avrebbe tifato per noi. 334 00:18:52,520 --> 00:18:54,920 [Pietro] È certo che quelli di terza non mollano. 335 00:18:56,840 --> 00:18:57,840 [esultano] 336 00:18:57,920 --> 00:19:01,400 [Pietro] È un testa a testa. Un canestro lo segniamo noi e uno loro. 337 00:19:03,040 --> 00:19:05,440 Bravo, Giulio! Vai, sei fortissimo! 338 00:19:08,240 --> 00:19:09,240 Che c'è, scusa? 339 00:19:13,520 --> 00:19:14,920 [esultano] Sì! 340 00:19:16,400 --> 00:19:18,920 - Marcate Matteo! - [Monica] Corri! 341 00:19:19,000 --> 00:19:19,840 No. 342 00:19:23,240 --> 00:19:24,720 [musica rock] 343 00:19:26,240 --> 00:19:28,240 [esultano] 344 00:19:31,760 --> 00:19:33,480 Ragazzi, time-out. 345 00:19:34,280 --> 00:19:36,520 Noi siamo la 2D, e li abbiamo già battuti. 346 00:19:37,400 --> 00:19:38,760 Ce la possiamo fare. 347 00:19:40,680 --> 00:19:42,440 Uno, due, tre… 348 00:19:42,520 --> 00:19:44,640 [tutti] Seconda D, olé! 349 00:19:45,720 --> 00:19:47,040 [prof] Ricominciamo. 350 00:19:50,200 --> 00:19:52,200 Ragazzi, pronti. In posizione… 351 00:19:57,160 --> 00:19:58,000 [Michele] Vai! 352 00:20:06,880 --> 00:20:07,880 [ragazzi] Sì! 353 00:20:09,040 --> 00:20:13,240 [Pietro] Ecco. Ci siamo distratti e subito hanno fatto un po' di punti. 354 00:20:13,320 --> 00:20:16,120 Se la terza continua così, non recupereremo più. 355 00:20:18,680 --> 00:20:20,440 Vai, ragazzi, questa è per voi! 356 00:20:21,200 --> 00:20:22,080 Mirko! 357 00:20:28,040 --> 00:20:29,600 [tutti] Sì. 358 00:20:29,680 --> 00:20:30,960 - [musica rap] - Sì! 359 00:20:31,560 --> 00:20:34,520 [Pietro] Bravo, Silverio. La canzone che ha scritto Mirko. 360 00:20:35,560 --> 00:20:37,280 ♪ Campioni originali, amici ♪ 361 00:20:38,160 --> 00:20:40,240 ♪ Quando sto da solo la mia mente sogna ♪ 362 00:20:40,320 --> 00:20:42,680 ♪ Ora c'ho la musica che mi circonda ♪ 363 00:20:42,760 --> 00:20:44,920 ♪ All'isola sto bene Qua mi sento già alla grande ♪ 364 00:20:45,000 --> 00:20:48,040 ♪ È così eccitante Schiaccio con i miei, vinciamo i trofei ♪ 365 00:20:48,120 --> 00:20:50,960 ♪ Sì, la voglio rivedere Metti quel replay ♪ 366 00:20:51,040 --> 00:20:53,360 ♪ Sono l'unico che ha voglia Di ascoltare il rap… ♪ 367 00:20:53,440 --> 00:20:54,600 Vai, ragazzi! 368 00:20:54,680 --> 00:20:55,520 Vai! 369 00:20:56,120 --> 00:20:57,800 ♪ E vinciamo i Mondiali, amici ♪ 370 00:20:57,880 --> 00:21:00,560 ♪ Noi siamo speciali, amici… ♪ 371 00:21:00,640 --> 00:21:02,040 [esultano] Sì! 372 00:21:03,280 --> 00:21:05,400 ♪ E vinciamo i Mondiali, amici… ♪ 373 00:21:05,480 --> 00:21:07,360 Bravo, Giulio, sei un grande! 374 00:21:08,040 --> 00:21:12,160 ♪ Non abbiamo eguali, amici Noi siamo speciali, amici… ♪ 375 00:21:12,240 --> 00:21:13,760 - [esultano] - Sì! 376 00:21:13,840 --> 00:21:17,200 ♪ Non abbiamo eguali, amici Campioni originali, amici… ♪ 377 00:21:17,720 --> 00:21:19,440 [esultano] Sì! 378 00:21:19,520 --> 00:21:20,720 Sì. 379 00:21:20,800 --> 00:21:21,760 [Pietro] Pareggio! 380 00:21:28,520 --> 00:21:29,400 [Michele] Giulio! 381 00:21:29,920 --> 00:21:31,760 - [Michele geme] - [Matteo] Shh. 382 00:21:32,360 --> 00:21:34,560 Devi stare zitto, non ti ho toccato. 383 00:21:34,640 --> 00:21:36,320 Ma guarda che bastardo, Matteo. 384 00:21:36,400 --> 00:21:38,640 - [fischio] - [prof] Stop, ragazzi. Stop. 385 00:21:39,360 --> 00:21:43,200 Non riesce proprio a giocare pulito. Io al posto suo mi farei schifo da solo. 386 00:21:44,240 --> 00:21:45,520 Che è successo, Michele? 387 00:21:45,600 --> 00:21:47,160 - Che è successo? - Un fallo? 388 00:21:47,240 --> 00:21:48,600 Mi sono fatto male da solo. 389 00:21:48,680 --> 00:21:49,800 Eh, prof! 390 00:21:50,600 --> 00:21:51,640 Oh. 391 00:21:52,240 --> 00:21:53,080 Ma dove va? 392 00:21:54,120 --> 00:21:55,120 Non ce la faccio. 393 00:21:55,720 --> 00:21:57,240 [prof] Allora devi uscire. 394 00:21:57,320 --> 00:21:59,520 Forza, esci, dai. Piano, però. 395 00:21:59,600 --> 00:22:01,600 Se non riesce a giocare, posso farlo io. 396 00:22:02,360 --> 00:22:04,720 - Ma come? - [Giulio] Davvero te la senti? 397 00:22:04,800 --> 00:22:06,680 Manca poco. Ce la posso fare. 398 00:22:07,440 --> 00:22:09,720 [prof] Va bene. Forza, coraggio, ricominciamo. 399 00:22:13,280 --> 00:22:16,080 Ce la farò? Non ne ho idea. 400 00:22:16,920 --> 00:22:19,560 Però, l'importante è combattere, no? 401 00:22:21,800 --> 00:22:22,840 Vai, Pietro! 402 00:22:22,920 --> 00:22:24,000 [applaude] 403 00:22:24,640 --> 00:22:26,960 [Pietro] Mancano pochi secondi alla fine. 404 00:22:27,040 --> 00:22:28,960 Posso tentare un solo tiro. 405 00:22:29,960 --> 00:22:31,040 Un solo tiro. 406 00:22:31,640 --> 00:22:32,840 Per vincere, 407 00:22:33,400 --> 00:22:36,360 o essere ricordati come i falliti più falliti dell'isola. 408 00:22:39,840 --> 00:22:41,040 Ti prego! 409 00:22:42,440 --> 00:22:43,800 Sì! 410 00:22:44,360 --> 00:22:46,040 [urla di gioia e di esultanza] 411 00:22:49,720 --> 00:22:51,720 [musica pop allegra e trionfale] 412 00:22:57,720 --> 00:23:04,720 [tutti, in coro] Seconda D! 413 00:23:11,640 --> 00:23:13,640 [urla di esultanza in dissolvenza] 414 00:23:21,520 --> 00:23:23,520 [musica pop continua] 415 00:23:35,600 --> 00:23:36,520 [Pietro] Aspetta. 416 00:23:42,360 --> 00:23:45,760 - Sei sicuro che non chiamo tua madre? - No, meglio di no. 417 00:23:46,480 --> 00:23:47,640 Poi ce la faccio, eh. 418 00:23:48,800 --> 00:23:50,400 Nel caso, chiamo Pac. 419 00:23:50,480 --> 00:23:53,960 Sì, ma figurati, starà sicuramente ancora festeggiando con gli altri. 420 00:23:54,040 --> 00:23:55,480 Va beh, se lo merita, no? 421 00:23:57,240 --> 00:23:59,120 E poi non manca molto a casa, dai. 422 00:24:01,800 --> 00:24:04,200 E noi, è meglio che stiamo lontani. 423 00:24:06,720 --> 00:24:08,760 Perché per te sono solo un amico. 424 00:24:11,520 --> 00:24:12,600 Per me non è così. 425 00:24:17,160 --> 00:24:19,200 Va beh, poi mi passa, dai. 426 00:24:20,600 --> 00:24:22,280 Va beh, andiamo. 427 00:24:27,360 --> 00:24:28,800 [musica dolce] 428 00:24:33,240 --> 00:24:34,960 Ma gli amici non si baciano, no? 429 00:24:35,040 --> 00:24:37,520 - Lo so, ma… - Ma? 430 00:24:39,160 --> 00:24:41,200 [musica romantica] 431 00:24:55,480 --> 00:24:56,640 Sapete cosa? 432 00:24:57,960 --> 00:24:59,560 Il meglio deve ancora arrivare. 433 00:25:01,360 --> 00:25:05,080 [Pietro] Ora, insieme, dobbiamo salvare la nostra scuola. 434 00:25:11,880 --> 00:25:13,240 ["Isole" di Tancredi suona] 435 00:25:13,320 --> 00:25:14,320 ♪ Uoh-oh ♪ 436 00:25:15,640 --> 00:25:16,840 ♪ Uoh-oh ♪ 437 00:25:18,000 --> 00:25:19,280 ♪ Uoh-oh ♪ 438 00:25:20,720 --> 00:25:23,280 ♪ Ti conosco da una vita Dalla terza elementare ♪ 439 00:25:23,360 --> 00:25:25,720 ♪ Io sempre in ritardo Tu invece sempre puntuale ♪ 440 00:25:25,800 --> 00:25:28,120 ♪ Sotto a un temporale Sopra a un regionale ♪ 441 00:25:28,200 --> 00:25:30,600 ♪ Pensare che andrai all'estero Ammetto che mi fa male ♪ 442 00:25:30,680 --> 00:25:33,160 ♪ So che mi starai vicino Quando avremo tutti contro ♪ 443 00:25:33,240 --> 00:25:35,640 ♪ Che non mi crederai se ti dirò Che è tutto a posto ♪ 444 00:25:35,720 --> 00:25:38,400 ♪ C'è un botto di sangue Non è scritto con l'inchiostro ♪ 445 00:25:39,360 --> 00:25:40,560 ♪ Ti voglio bene ♪ 446 00:25:41,280 --> 00:25:45,280 ♪ Ahi, ahi, ahi L'ho capito solo ora che ♪ 447 00:25:45,360 --> 00:25:47,800 ♪ Ti chiedo come stai Cosa fai, dove vai ♪ 448 00:25:48,920 --> 00:25:51,520 ♪ Perché ho sempre paura Di parlarti di me ♪ 449 00:25:52,600 --> 00:25:54,120 ♪ Di fidarmi di te ♪ 450 00:25:55,040 --> 00:25:59,800 ♪ Di sognare per vivere, vivere Siamo come due isole, isole ♪ 451 00:25:59,880 --> 00:26:01,440 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 452 00:26:02,360 --> 00:26:03,880 ♪ E mi fido di te ♪ 453 00:26:04,600 --> 00:26:09,640 ♪ Pensavamo che fosse impossibile Fare unire due isole, isole ♪ 454 00:26:09,720 --> 00:26:11,040 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 455 00:26:12,160 --> 00:26:13,240 ♪ E mi fido di te ♪ 456 00:26:14,600 --> 00:26:19,480 ♪ Pensavamo che fosse impossibile Fare unire due isole, isole ♪ 457 00:26:19,560 --> 00:26:21,160 ♪ Siamo solo isole ♪ 458 00:26:24,640 --> 00:26:26,200 ♪ Siamo solo isole ♪ 459 00:26:29,440 --> 00:26:30,280 ♪ Isole ♪ 34964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.