All language subtitles for DI4RI_S01E11_Episode 11_Subtítulos01.ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,440 --> 00:00:13,280 ["Got Time" di Jim Swim suona] 2 00:00:14,800 --> 00:00:16,360 [Elisa] Sono indecisa tra queste due. 3 00:00:16,440 --> 00:00:18,640 Certo che questo colore mi sta proprio bene. 4 00:00:18,720 --> 00:00:19,680 [suono di notifica] 5 00:00:19,760 --> 00:00:21,720 [Elisa] Ma il taglio non mi convince. 6 00:00:21,800 --> 00:00:23,520 Questo invece… No. 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,720 Livia! Mi stai ascoltando? 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,440 - Sì. - Qual è la meno peggio? 9 00:00:30,280 --> 00:00:31,240 [sbuffa] 10 00:00:31,320 --> 00:00:32,600 Dai, non fare così. 11 00:00:32,680 --> 00:00:35,120 [irritata] Ma mi sono provata tutto l'armadio! 12 00:00:37,240 --> 00:00:40,520 Ma quella? Dai, quella mi starebbe benissimo. 13 00:00:41,120 --> 00:00:42,120 [notifica] 14 00:00:47,080 --> 00:00:49,480 Ma pensavate davvero che lo potessi perdonare? 15 00:00:49,560 --> 00:00:52,080 Io con lui ho chiuso. Definitivamente. 16 00:00:52,160 --> 00:00:53,440 Allora? 17 00:00:54,040 --> 00:00:55,040 [schiocca la lingua] 18 00:00:55,640 --> 00:00:57,520 ["Isole" di Tancredi suona] 19 00:00:57,600 --> 00:00:59,880 ♪ L'ho capito solo ora che ♪ 20 00:00:59,960 --> 00:01:02,560 ♪ Ti chiedo come stai Cosa fai, dove vai ♪ 21 00:01:03,320 --> 00:01:05,920 ♪ Perché ho sempre paura Di parlarti di me ♪ 22 00:01:06,920 --> 00:01:08,480 ♪ Di fidarmi di te ♪ 23 00:01:09,360 --> 00:01:11,760 ♪ Di sognare per vivere, vivere ♪ 24 00:01:11,840 --> 00:01:14,240 ♪ Siamo come due isole, isole ♪ 25 00:01:14,320 --> 00:01:18,240 ♪ Ma ti parlo di me, e mi fido di te ♪ 26 00:01:19,240 --> 00:01:23,800 ♪ Pensavamo che fosse impossibile Fare unire due isole, isole ♪ 27 00:01:24,400 --> 00:01:26,320 ♪ Siamo solo isole, isole ♪ 28 00:01:26,920 --> 00:01:29,040 ♪ Siamo solo isole, isole ♪ 29 00:01:29,120 --> 00:01:31,280 ♪ Siamo solo isole ♪ 30 00:01:34,040 --> 00:01:35,560 [versi di gabbiani] 31 00:01:45,760 --> 00:01:48,440 [Livia] Io e Matteo ci siamo lasciati definitivamente. 32 00:01:49,880 --> 00:01:52,360 E, cosa strana, non ci sto per niente male. 33 00:01:53,240 --> 00:01:55,600 Anzi, l'ho mollato troppo tardi. 34 00:01:58,640 --> 00:02:00,880 Adesso ho più tempo per i miei amici. 35 00:02:00,960 --> 00:02:03,120 E per allenarmi per la finale di triathlon. 36 00:02:05,280 --> 00:02:08,000 Certo che ho difeso Matteo anche davanti agli altri… 37 00:02:08,640 --> 00:02:10,720 Ma come ho fatto a farmi fregare così? 38 00:02:12,240 --> 00:02:14,240 [musica carica di suspense] 39 00:02:19,680 --> 00:02:22,480 Beh, è semplice. Credevo di fare la cosa giusta. 40 00:02:23,000 --> 00:02:25,360 "Ehi, è il tuo ragazzo, ti devi fidare di lui." 41 00:02:26,520 --> 00:02:28,080 Che scema che sono stata. 42 00:02:29,280 --> 00:02:30,760 [Livia] Non ce la posso fare. 43 00:02:31,760 --> 00:02:33,360 Piuttosto faccio il giro lungo. 44 00:02:39,240 --> 00:02:40,480 [campanella suona] 45 00:02:43,840 --> 00:02:46,760 [prof] Ragazzi, manca poco. Rimanete concentrati, per favore. 46 00:02:47,280 --> 00:02:49,000 [musica pop ritmata]  47 00:02:54,360 --> 00:02:57,040 [Livia] Ma che strano, ho consegnato prima di Monica. 48 00:03:03,440 --> 00:03:04,880 Ah, ecco perché. 49 00:03:07,680 --> 00:03:10,160 Giulio e Monica, amici. Chi l'avrebbe mai detto? 50 00:03:10,240 --> 00:03:14,080 Certo, proprio ora che verremo divisi, la classe sembra che si stia unendo. 51 00:03:15,080 --> 00:03:16,880 [Arianna sussurra] Monica? 52 00:03:16,960 --> 00:03:19,840 - [Monica sussurra] Che? - L'ultima risposta, mi serve. 53 00:03:19,920 --> 00:03:20,920 - No. - Dai! 54 00:03:21,000 --> 00:03:22,120 Ho detto no! 55 00:03:22,920 --> 00:03:24,240 [Livia] Beh, quasi. 56 00:03:24,320 --> 00:03:26,840 Su questo, Monica e Isabel sono inflessibili. 57 00:03:26,920 --> 00:03:29,200 Arianna e le sue amichette non si aiutano. 58 00:03:29,280 --> 00:03:32,040 - Dai! Che ti costa? - [Monica] No, ho detto di no. 59 00:03:32,120 --> 00:03:33,880 Arianna, silenzio! 60 00:03:34,920 --> 00:03:37,600 Ragazzi, manca poco. Rimanete concentrati, per favore. 61 00:03:41,240 --> 00:03:43,320 [a bassa voce] Giulio! 62 00:03:43,400 --> 00:03:45,200 Mi serve l'ultima risposta. 63 00:03:58,640 --> 00:04:00,880 [a bassa voce] Silverio, passalo ad Arianna. 64 00:04:03,480 --> 00:04:04,320 [prof] Silverio! 65 00:04:05,760 --> 00:04:07,320 Ma che fai, mangi? 66 00:04:07,920 --> 00:04:09,360 No… Ti pare normale? 67 00:04:09,440 --> 00:04:11,480 Eh, scusi. Un attacco di fame. 68 00:04:12,080 --> 00:04:14,880 Per favore, concludi il compito e poi mangerai dopo. 69 00:04:17,160 --> 00:04:18,480 [Giulio] Ma che sei pazzo? 70 00:04:19,080 --> 00:04:21,440 Dagliela. Cioè, mettitelo in tasca. 71 00:04:37,600 --> 00:04:38,960 [Livia] E anche stavolta, 72 00:04:39,040 --> 00:04:41,720 il cavaliere Giulio ha salvato la principessa Arianna. 73 00:04:41,800 --> 00:04:43,080 [campanella suona] 74 00:04:45,680 --> 00:04:46,880 [Giulio] Hai copiato? 75 00:04:46,960 --> 00:04:50,680 Sul foglio non si leggeva niente. Se mi hai fatto sbagliare il compito, io… 76 00:04:50,760 --> 00:04:53,760 non so che ti faccio. Hai capito? 77 00:05:00,160 --> 00:05:03,480 Non hai ancora capito che più fai il carino e più ti tratterà così? 78 00:05:03,560 --> 00:05:06,040 Sì, esatto. Non è mica l'unica ragazza sull'isola. 79 00:05:06,560 --> 00:05:07,480 Per me, sì. 80 00:05:09,600 --> 00:05:11,120 Sei un caso perso. 81 00:05:11,200 --> 00:05:12,440 Che caso perso… 82 00:05:14,000 --> 00:05:16,760 Ma perché non mi puoi dare qualche consiglio 83 00:05:16,840 --> 00:05:18,240 su come conquistare Arianna? 84 00:05:18,840 --> 00:05:21,160 Cosa ne so di come si conquista Arianna, scusa? 85 00:05:22,360 --> 00:05:26,760 No, è che lei non ti sopporta e tu non la sopporti, 86 00:05:26,840 --> 00:05:28,760 quindi siete l'esatto opposto, no? 87 00:05:29,320 --> 00:05:32,280 Se tu mi dici cosa ti piace in un ragazzo, 88 00:05:32,960 --> 00:05:34,360 faccio l'esatto contrario. 89 00:05:34,440 --> 00:05:36,200 - E infatti, diccelo. - [Giulio] Eh. 90 00:05:36,760 --> 00:05:38,040 Ma siete proprio scemi! 91 00:05:38,920 --> 00:05:40,720 Pure io, che do retta a questi due. 92 00:05:43,000 --> 00:05:45,040 [musica pop allegra] 93 00:05:50,680 --> 00:05:53,360 [Livia] Giulio e Pietro non prendono niente sul serio. 94 00:05:53,440 --> 00:05:56,400 Dalle interrogazioni andate male alle delusioni d'amore. 95 00:05:56,480 --> 00:05:58,000 E ciò ha qualcosa di geniale. 96 00:05:58,080 --> 00:06:00,120 Livia! 97 00:06:01,240 --> 00:06:04,040 - Che c'è? - Perché non mi rispondi ai messaggi? 98 00:06:04,640 --> 00:06:07,720 - Mi eviti anche in strada. - Perché non ho nulla da dirti. 99 00:06:07,800 --> 00:06:09,120 Io invece sì. 100 00:06:09,200 --> 00:06:12,000 Dai. Me la dai un'altra possibilità? 101 00:06:12,600 --> 00:06:15,600 Le cavolate le ho fatte solo perché avevo paura di perderti. 102 00:06:15,680 --> 00:06:18,080 No, senti, veramente. Non cercarmi più, ok? 103 00:06:19,960 --> 00:06:22,280 Sul serio? Quindi è finita. 104 00:06:23,080 --> 00:06:25,000 Quando ci ripensi non mi chiamare. Ok? 105 00:06:27,440 --> 00:06:31,040 Non so se fa così perché mi vuole bene o solo perché è tanto orgoglioso. 106 00:06:31,120 --> 00:06:32,520 Ma la sapete una cosa? 107 00:06:36,000 --> 00:06:37,400 Ma chi se ne frega. 108 00:06:42,640 --> 00:06:43,800 Che hai fatto? 109 00:06:43,880 --> 00:06:45,720 Ti ho iscritto a un corso di danza classica. 110 00:06:45,800 --> 00:06:47,600 - Stai scherzando? - No, veramente. 111 00:06:48,720 --> 00:06:50,320 Vi nascondete qui, pidocchi? 112 00:06:50,920 --> 00:06:51,960 Pidocchi a chi? 113 00:06:52,040 --> 00:06:55,120 A voi, no? Mi avete rotto con questa storia del graffito. 114 00:06:55,200 --> 00:06:57,320 Ne avete fatto una tragedia e io stavo scherzando. 115 00:06:57,400 --> 00:06:59,840 - Ma che scherzo è? - Io stavo perdendo l'anno per colpa tua. 116 00:06:59,920 --> 00:07:02,320 - Ma sai che me ne frega. - Non mi toccare. 117 00:07:02,400 --> 00:07:05,040 - [Matteo] Altrimenti? Abbassa la cresta. - O che succede? 118 00:07:05,120 --> 00:07:07,560 - Ragazzi, con calma. - Ma fatti gli affari tuoi. 119 00:07:07,640 --> 00:07:10,240 - Non lo toccare! - [Matteo] Perché? Che vuoi fare? 120 00:07:10,320 --> 00:07:13,160 - [Pietro] Non ti devi azzardare! - Ehi, basta! 121 00:07:13,760 --> 00:07:15,800 [ragazzo] Basta! Che fate? 122 00:07:15,880 --> 00:07:17,760 [vocio] 123 00:07:17,840 --> 00:07:19,600 Ti faccio male. 124 00:07:20,200 --> 00:07:22,000 [voci ovattate] 125 00:07:37,640 --> 00:07:39,440 [risatine] 126 00:07:41,000 --> 00:07:43,640 Non mi sei mai piaciuto come fidanzato di mia cugina. 127 00:07:44,240 --> 00:07:45,760 [risate] 128 00:07:47,280 --> 00:07:48,400 - Ma io ti… - Matteo. 129 00:07:56,120 --> 00:07:58,480 - [risate] - [ragazzo] Matteo! 130 00:08:03,840 --> 00:08:06,640 [Livia] È ufficiale. Silverio è diventato il mio eroe. 131 00:08:10,760 --> 00:08:14,320 Ma come ho fatto a pensare di poter stare bene con uno come Matteo? 132 00:08:15,200 --> 00:08:16,680 Io con i ragazzi ho chiuso. 133 00:08:16,760 --> 00:08:18,360 Voglio concentrarmi sullo sport. 134 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Ho sentito i suoi pezzi rap e sono fantastici, 135 00:08:23,520 --> 00:08:26,400 ma non vuole farli sentire a nessuno perché è insicuro. 136 00:08:26,480 --> 00:08:28,440 Comunque, basta parlare di Mirko. 137 00:08:28,520 --> 00:08:31,320 Piuttosto, i biglietti del traghetto quando li prendi? 138 00:08:31,400 --> 00:08:33,960 Scusa, non preferiresti che ti facessi una sorpresa? 139 00:08:34,040 --> 00:08:35,560 - Non lo so. - Eh. 140 00:08:36,160 --> 00:08:37,720 - Ehi. - Ehi, Livia. 141 00:08:38,800 --> 00:08:40,080 Vuoi salutare Nico? 142 00:08:40,640 --> 00:08:42,400 - Ciao, Nico. - Ciao, Livia. 143 00:08:42,480 --> 00:08:45,520 - Quand'è che vieni a trovarci? - Eh, questo è un segreto. 144 00:08:46,120 --> 00:08:49,000 - Va beh, ragazzi, devo andare. - Aspetta, anche noi. 145 00:08:49,080 --> 00:08:50,520 - Ciao, Nico. - Ciao. 146 00:08:52,400 --> 00:08:53,400 Allora, come ti senti? 147 00:08:54,440 --> 00:08:55,280 Felice. 148 00:08:56,680 --> 00:08:59,440 - E anche leggero! - Ma che fai? 149 00:08:59,520 --> 00:09:01,800 [Livia] Anche io vorrei sentirmi come Daniele. 150 00:09:01,880 --> 00:09:03,280 Essere solo me stessa. 151 00:09:06,720 --> 00:09:09,280 [Monica] Ricapitolando, prima si fanno le parentesi tonde, 152 00:09:09,360 --> 00:09:11,480 poi quelle quadre e alla fine quelle graffe. 153 00:09:12,000 --> 00:09:14,040 Quindi nella prima parentesi tonda 154 00:09:14,120 --> 00:09:16,560 dobbiamo fare l'MCM tra due e tre, che viene sei… 155 00:09:20,160 --> 00:09:24,280 E invece nella seconda parentesi tonda, tra 51 e 6 che viene 102, 156 00:09:24,360 --> 00:09:25,200 e poi noi dopo… 157 00:09:25,920 --> 00:09:29,320 - [Livia] Sì, 102. E poi, noi… - Dai, ragazze. Però, serie. 158 00:09:29,400 --> 00:09:31,720 Cioè, Isabel è la prima che fa casino, 159 00:09:31,800 --> 00:09:35,240 e poi tu, Miss Perfettina, eh? Quando si tratta di studiare proprio… 160 00:09:35,320 --> 00:09:38,360 Perché te la prendi con me? Guarda come sta messa sul letto! 161 00:09:38,440 --> 00:09:40,040 Il mio, tra l'altro. 162 00:09:40,720 --> 00:09:43,840 Monica, veramente, vai a duemila. Non riesco a starti dietro. 163 00:09:43,920 --> 00:09:45,800 In effetti, anche tu, non correre. 164 00:09:46,320 --> 00:09:49,720 Va beh, ho capito. Continuiamo domani? 165 00:09:49,800 --> 00:09:51,000 Ma che bella idea! 166 00:09:51,880 --> 00:09:53,040 Quindi? Che si fa? 167 00:09:53,120 --> 00:09:55,240 Andiamo al chioschetto con gli altri? 168 00:09:55,920 --> 00:09:56,960 Bella idea! 169 00:09:57,040 --> 00:09:57,960 Tu che fai, vieni? 170 00:09:58,960 --> 00:10:00,960 Se c'è una cosa che mi va di fare adesso 171 00:10:01,040 --> 00:10:03,560 è andare al chioschetto a divertirmi con le amiche. 172 00:10:05,080 --> 00:10:07,200 - No, non vengo. - Perché? 173 00:10:07,280 --> 00:10:10,520 C'è la finale, ragazze. Io mi conosco. Mi devo concentrare. 174 00:10:11,280 --> 00:10:14,400 - Vado a farmi un giro da sola. - Mmh. Sicura? 175 00:10:15,120 --> 00:10:15,960 Sì. 176 00:10:16,480 --> 00:10:19,040 - Va bene. - Isa, tu però avvisa Daniele. Ok? 177 00:10:19,120 --> 00:10:20,880 Andiamo io e te verso la spiaggia? 178 00:10:20,960 --> 00:10:22,040 Va bene. 179 00:10:33,720 --> 00:10:38,000 [Livia] Devo concentrarmi sul triathlon. In acqua sono forte e in bici me la cavo. 180 00:10:38,080 --> 00:10:39,920 - Il problema è la corsa… - Livia. 181 00:10:40,000 --> 00:10:41,800 - Devo allenarmi ancora. - Aspetta. 182 00:10:41,880 --> 00:10:42,720 Ehi. 183 00:10:44,120 --> 00:10:46,560 Senti, volevo chiederti una cosa. 184 00:10:49,520 --> 00:10:50,800 Ma con tua sorella? 185 00:10:51,440 --> 00:10:52,760 Mia sorella, cosa? 186 00:10:53,360 --> 00:10:54,760 Sì, insomma… 187 00:10:54,840 --> 00:10:57,400 Come funziona con suo padre e la sua famiglia? 188 00:10:57,480 --> 00:11:00,400 Beh, lo va a trovare ogni tanto e un po' si lamenta. 189 00:11:00,480 --> 00:11:03,600 Ma diciamo che è normale dopo il divorzio. Perché ti interessa? 190 00:11:05,200 --> 00:11:06,120 Nulla. 191 00:11:07,480 --> 00:11:08,680 È che i miei… 192 00:11:09,320 --> 00:11:10,760 I tuoi si lasciano? 193 00:11:11,560 --> 00:11:12,560 Non lo so. 194 00:11:13,440 --> 00:11:17,440 Però si stanno prendendo una pausa. Mio padre se n'è andato di casa. 195 00:11:18,080 --> 00:11:20,880 Beh, vedrai che forse così riescono a risolvere. 196 00:11:21,800 --> 00:11:22,800 È solo che… 197 00:11:23,400 --> 00:11:26,120 Quando litigavano, sì, era straziante. 198 00:11:27,120 --> 00:11:29,120 Però sapere che si separano è dura. 199 00:11:29,720 --> 00:11:31,960 Lo so. Vedrai che andrà tutto bene. 200 00:11:33,720 --> 00:11:36,320 Dai, fammi vedere se sei migliorato nella bici. 201 00:11:37,680 --> 00:11:40,320 Guarda che ce l'hai tu la gara di triathlon, mica io. 202 00:11:40,840 --> 00:11:41,720 Oh! 203 00:11:44,480 --> 00:11:46,480 [musica pop ritmata] 204 00:11:52,280 --> 00:11:54,320 [Arianna] Ragazze, guardate quei due. 205 00:11:54,400 --> 00:11:57,720 Livia si è appena lasciata con Matteo e già fa la scema con Pietro. 206 00:11:58,360 --> 00:12:01,880 Ti immagini se si mette con lui e vince pure la gara di triathlon? 207 00:12:02,640 --> 00:12:04,320 No, non esiste proprio. 208 00:12:04,400 --> 00:12:07,520 Silverio, metti le mani unite. 209 00:12:07,600 --> 00:12:09,160 - Come un canestro. - Così? 210 00:12:09,240 --> 00:12:11,560 - Stai fermo. Bravissimo. - Va bene. 211 00:12:12,240 --> 00:12:14,880 Ieri ho visto un video che ci potrebbe interessare. 212 00:12:14,960 --> 00:12:18,080 Ha detto di tenere le ginocchia piegate a 30 gradi, 213 00:12:18,160 --> 00:12:20,320 e la mano che tira, 214 00:12:20,400 --> 00:12:22,920 il braccio dev'essere perpendicolare alla palla… 215 00:12:24,960 --> 00:12:27,320 Scusa, ma tu l'anno scorso non sei stata con Matteo? 216 00:12:27,400 --> 00:12:28,320 Beh, sì. 217 00:12:28,400 --> 00:12:30,320 Ci è stata per due settimane. 218 00:12:30,920 --> 00:12:32,000 E ti piace ancora? 219 00:12:32,920 --> 00:12:34,320 Ma che c'entra, scusa? 220 00:12:40,000 --> 00:12:43,280 L'altra mano dev'essere di lato, però leggermente più sotto, 221 00:12:44,120 --> 00:12:45,480 così fa il mirino perfetto. 222 00:12:45,560 --> 00:12:47,640 E mi farà fare dei tiri precisissimi. 223 00:12:48,640 --> 00:12:49,600 Allora… 224 00:12:50,680 --> 00:12:51,720 Pronti? 225 00:12:53,040 --> 00:12:53,920 [ridono] 226 00:12:54,000 --> 00:12:56,640 - [Giulio] Eh, va beh. - [Silverio] Precisissimi, eh? 227 00:12:57,360 --> 00:12:58,560 Ehi, guardate là. 228 00:12:59,160 --> 00:13:00,800 [Matteo] Sei molto carina oggi. 229 00:13:03,000 --> 00:13:03,880 Grazie. 230 00:13:04,960 --> 00:13:06,280 Ti va se dopo usciamo? 231 00:13:06,360 --> 00:13:08,000 Non ci credo, con Lucia? 232 00:13:08,680 --> 00:13:11,320 È vero quello che dicono. Matteo è un bastardo. 233 00:13:14,400 --> 00:13:15,320 Io vado in classe. 234 00:13:15,400 --> 00:13:17,200 - Veniamo con te. - [Monica] Sì. 235 00:13:19,960 --> 00:13:22,080 Questo è un piano di Arianna, sono sicuro. 236 00:13:22,160 --> 00:13:24,000 - Un piano? - Sì. 237 00:13:24,080 --> 00:13:25,840 Per fare ingelosire Livia. 238 00:13:25,920 --> 00:13:28,800 Così si distrae e si innervosisce per la gara di domani. 239 00:13:28,880 --> 00:13:30,600 Favorendo Lucia. 240 00:13:30,680 --> 00:13:32,000 Tu sei suonato. 241 00:13:32,760 --> 00:13:35,760 Arianna è contorta. Io la conosco bene. 242 00:13:37,040 --> 00:13:38,120 Scommettiamo? 243 00:13:38,760 --> 00:13:40,040 Ma smettila. 244 00:13:40,960 --> 00:13:42,440 Va beh, andiamo in classe? 245 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 - Andiamo. - Andiamo. 246 00:13:46,880 --> 00:13:49,800 [prof] Prima di salutarvi, vi riconsegno i compiti. 247 00:13:49,880 --> 00:13:51,640 Guardateli e poi ne parliamo. 248 00:13:51,720 --> 00:13:54,560 Vi dico solo che, a parte Monica, come al solito, 249 00:13:54,640 --> 00:13:58,040 questa volta i migliori sono stati Pietro e Giulio. 250 00:13:58,120 --> 00:13:59,800 - Cosa? - [prof] Che sorpresa, eh? 251 00:14:00,480 --> 00:14:02,200 [Giulio] Secondo te… Dieci! 252 00:14:04,160 --> 00:14:05,320 [a bassa voce] Giulio. 253 00:14:06,200 --> 00:14:08,280 Spiegami perché ho preso cinque e mezzo. 254 00:14:08,360 --> 00:14:10,200 Non è colpa mia se non sai copiare. 255 00:14:11,800 --> 00:14:13,440 [musica hip hop] 256 00:14:15,920 --> 00:14:17,160 [campanella suona] 257 00:14:17,240 --> 00:14:19,800 - [prof] Arrivederci. - [tutti] Arrivederci. 258 00:14:25,040 --> 00:14:26,120 [bip del cronometro] 259 00:14:27,920 --> 00:14:28,840 Grazie. 260 00:14:29,520 --> 00:14:30,400 Allora? 261 00:14:31,400 --> 00:14:34,240 - Puoi fare molto meglio. - Sì, ok, ma il tempo? 262 00:14:35,040 --> 00:14:38,200 Cioè, vuoi sapere minuti, secondi e centesimi? 263 00:14:39,440 --> 00:14:40,560 Ma che ti importa? 264 00:14:41,200 --> 00:14:43,880 Ma come che mi importa? Il tempo è fondamentale. 265 00:14:44,480 --> 00:14:46,920 Dai, fregatene. E pensa a correre. 266 00:14:47,000 --> 00:14:48,600 Dai, fammi vedere il mio tempo. 267 00:14:48,680 --> 00:14:49,600 [bip] 268 00:14:50,120 --> 00:14:51,800 Ops, l'ho azzerato. 269 00:14:53,200 --> 00:14:54,960 - Altro giro? - Vai. 270 00:14:55,760 --> 00:14:56,760 Dammi il via. 271 00:14:57,800 --> 00:15:00,320 [Livia] Ora respiro, libero la mente, e… 272 00:15:00,400 --> 00:15:01,680 Ma a te piace Pietro? 273 00:15:02,480 --> 00:15:04,120 Isa, ma che c'entra? 274 00:15:04,200 --> 00:15:06,120 - Ma era così… - Ci dobbiamo allenare. 275 00:15:06,200 --> 00:15:07,680 Era così, per sapere… 276 00:15:07,760 --> 00:15:08,720 Via! 277 00:15:10,560 --> 00:15:12,000 Scappa. 278 00:15:12,080 --> 00:15:13,920 Tanto prima o poi dovrai ammetterlo. 279 00:15:20,760 --> 00:15:24,360 - [Silverio] Sa, sa… Prova. - [Giulio] Ma che sta facendo? 280 00:15:24,440 --> 00:15:27,360 Ha creato una web-radio per fare la radiocronaca della gara. 281 00:15:27,440 --> 00:15:29,520 - Ce la farà? - Secondo me vince lei. 282 00:15:29,600 --> 00:15:32,720 Benvenuti. Siamo collegati dallo stadio di Marina Piccola 283 00:15:32,800 --> 00:15:36,040 per assistere a questa finale di triathlon giovanile. 284 00:15:39,320 --> 00:15:40,720 [mamma] Livia, non è da te. 285 00:15:40,800 --> 00:15:43,040 [Matteo] Quando ci ripensi, non mi chiamare. 286 00:15:43,120 --> 00:15:46,840 [mamma] Che hai fatto ai capelli? Fatti una bella coda, così sei più bella. 287 00:15:46,920 --> 00:15:48,800 [Pietro] Vieni, Miss Perfettina. 288 00:15:48,880 --> 00:15:50,920 [Mirko] Tu pensi sempre di sapere tutto. 289 00:15:51,000 --> 00:15:53,160 [Matteo] Quando ci ripensi non mi chiamare. 290 00:15:53,240 --> 00:15:54,280 Mi lasci stare? 291 00:15:54,360 --> 00:15:57,160 - [Pietro] Vieni, Miss Perfettina. - [eco di voci] 292 00:15:57,240 --> 00:15:59,120 [Livia] Adesso basta. Esisto solo io. 293 00:15:59,200 --> 00:16:01,320 Non m'importa di quello che dicono gli altri. 294 00:16:01,400 --> 00:16:03,320 ["Safeaway" di Pyrrhic Whim suona] 295 00:16:04,760 --> 00:16:07,080 [Livia] Sono qui per me e solo per me. 296 00:16:17,280 --> 00:16:18,920 [pubblico tifa] 297 00:16:32,640 --> 00:16:34,240 ["Safeaway" continua] 298 00:17:02,120 --> 00:17:05,680 [Silverio] Possiamo vedere le atlete che fanno il loro ingresso in campo. 299 00:17:06,480 --> 00:17:08,440 Lucia prima, seguita da Livia. 300 00:17:09,280 --> 00:17:11,960 Vai, forza Lucia! Sei la migliore! 301 00:17:19,360 --> 00:17:20,800 [tutti] Vai! 302 00:17:20,880 --> 00:17:22,240 - Vai! - Eccola! 303 00:17:36,960 --> 00:17:40,920 [Silverio] Lucia ha la vittoria a portata di mano. Manca l'ultima curva. 304 00:17:41,000 --> 00:17:43,680 [Livia] Devo dimostrare a me stessa chi è la vera Livia. 305 00:17:43,760 --> 00:17:46,040 Vai, Livia, non mollare! Sei la più forte! 306 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 [Livia] Non sono Miss Perfettina. 307 00:17:48,480 --> 00:17:50,800 Non ho bisogno di un fidanzato per stare bene. 308 00:17:51,720 --> 00:17:53,760 E non devo per forza piacere a tutti. 309 00:17:55,280 --> 00:17:56,800 Ho solo voglia di vincere. 310 00:17:57,400 --> 00:17:58,600 [pubblico tifa] 311 00:18:03,840 --> 00:18:04,880 [Pietro] Vai, Livia. 312 00:18:04,960 --> 00:18:06,560 Vai, Livia, non mollare! 313 00:18:06,640 --> 00:18:08,280 [musica rock energetica] 314 00:18:20,400 --> 00:18:21,960 Livia! Dai! 315 00:18:24,320 --> 00:18:25,160 Vai! 316 00:18:27,200 --> 00:18:28,760 [urla di esultanza] 317 00:18:31,680 --> 00:18:32,800 [Silverio] Sì! 318 00:18:34,600 --> 00:18:36,600 [applausi e urla di esultanza] 319 00:18:38,040 --> 00:18:39,320 - Brava! - Vai, Livia! 320 00:18:40,160 --> 00:18:41,480 Vai, sì! 321 00:18:44,960 --> 00:18:46,120 [Livia] Vi capita di pensare 322 00:18:46,200 --> 00:18:49,440 che il momento che state vivendo sia il più felice della vostra vita? 323 00:18:49,520 --> 00:18:51,640 Ecco, io lo sto pensando adesso. 324 00:18:52,240 --> 00:18:54,200 [musica pop allegra] 325 00:19:22,160 --> 00:19:25,240 Ehi, non guardarla troppo, eh? Altrimenti si scioglie. 326 00:19:25,880 --> 00:19:27,120 Sei stata formidabile. 327 00:19:27,880 --> 00:19:30,480 Io per un attimo ho temuto il peggio, cioè quando… 328 00:19:30,560 --> 00:19:31,520 Ragazze! 329 00:19:33,720 --> 00:19:35,640 Non ci credo. Larissa Iapichino. 330 00:19:35,720 --> 00:19:36,840 - [Larissa] Ciao. - Ciao. 331 00:19:36,920 --> 00:19:37,880 Complimenti. 332 00:19:38,800 --> 00:19:39,840 Eh? 333 00:19:40,360 --> 00:19:41,840 Per la medaglia. 334 00:19:41,920 --> 00:19:43,880 Ho visto che c'è stata una gara di triathlon. 335 00:19:43,960 --> 00:19:45,080 Sì. 336 00:19:45,160 --> 00:19:48,480 - Grande. Sei una sportiva completa. - Grazie. 337 00:19:48,560 --> 00:19:51,520 Ragazze, lei è la campionessa italiana juniores di salto in lungo. 338 00:19:51,600 --> 00:19:54,000 Beh, è il record mondiale under 20. 339 00:19:54,800 --> 00:19:57,480 Wow. Allora vi dovete fare una foto insieme. 340 00:19:57,560 --> 00:19:59,440 Certo. Facciamo col mio. 341 00:20:01,960 --> 00:20:03,600 - Posso? - Certo. 342 00:20:03,680 --> 00:20:05,240 Se è un sogno, non svegliatemi. 343 00:20:08,760 --> 00:20:09,920 [scatto] 344 00:20:10,000 --> 00:20:10,960 Fatta. 345 00:20:11,040 --> 00:20:13,160 Magari ci vedremo alle Olimpiadi. 346 00:20:14,080 --> 00:20:16,840 In verità non sono convinta di continuare col triathlon. 347 00:20:16,920 --> 00:20:18,400 Cioè, mi piace. 348 00:20:18,480 --> 00:20:21,040 Però voglio continuare con una disciplina sola. 349 00:20:21,880 --> 00:20:24,000 Beh, capisco, ci sta. 350 00:20:24,520 --> 00:20:27,560 L'importante è che tu faccia quello che più ti piace, 351 00:20:27,640 --> 00:20:29,360 non quello che vogliono gli altri. 352 00:20:29,440 --> 00:20:32,160 Quindi correre, saltare, andare in bicicletta, nuotare… 353 00:20:32,240 --> 00:20:33,680 Deve venire da te. 354 00:20:33,760 --> 00:20:35,640 Fai quello che più ti senti. 355 00:20:36,920 --> 00:20:38,880 Comunque, ragazze, vado ad allenarmi. 356 00:20:38,960 --> 00:20:40,280 E in bocca al lupo, eh? 357 00:20:40,360 --> 00:20:41,240 Ciao, ragazze. 358 00:20:41,320 --> 00:20:42,960 - Grazie. - [Isa e Monica] Ciao. 359 00:20:44,320 --> 00:20:47,600 Ha ragione. Devo imparare a capire quello che voglio veramente io, 360 00:20:47,680 --> 00:20:50,320 e non fare sempre quello che si aspettano gli altri. 361 00:20:51,320 --> 00:20:52,800 [ridono] 362 00:20:57,840 --> 00:21:00,200 [Livia] Vi dispiace se torno a casa con Pietro? 363 00:21:00,280 --> 00:21:02,680 - [mamma] Non fare tardi. Ciao. - [Pietro] Ciao. 364 00:21:04,640 --> 00:21:06,360 - Ancora qui stai? - Eh, sì. 365 00:21:07,280 --> 00:21:10,440 Volevo farti i complimenti per la gara. Sei stata fantastica. 366 00:21:11,040 --> 00:21:14,240 - Sapevo che avresti vinto. - No, io invece per niente. 367 00:21:14,920 --> 00:21:17,720 [Livia] No, guarda che non me ne frega niente di Matteo. 368 00:21:19,240 --> 00:21:20,320 Senti… 369 00:21:22,880 --> 00:21:25,920 Ehm… Non è che ti va di festeggiare assieme? 370 00:21:26,800 --> 00:21:28,560 Cioè, mi stai chiedendo di uscire? 371 00:21:29,600 --> 00:21:30,440 Sì. 372 00:21:31,840 --> 00:21:33,120 Più o meno. 373 00:21:35,720 --> 00:21:38,760 E adesso che faccio? Mica posso mettermi a correre. 374 00:21:39,400 --> 00:21:42,520 Devo essere sincera con lui e soprattutto con me stessa. 375 00:21:45,920 --> 00:21:46,760 Livia… 376 00:21:47,280 --> 00:21:48,160 tu mi piaci. 377 00:21:49,680 --> 00:21:51,240 È che noi siamo amici, Pietro. 378 00:21:52,920 --> 00:21:54,920 È bellissimo avere un amico come te. 379 00:22:11,400 --> 00:22:12,280 Che è successo? 380 00:22:13,040 --> 00:22:15,000 Ha detto che è bellissimo avere un amico come me. 381 00:22:15,600 --> 00:22:17,080 No! Ti ha friendzonato? 382 00:22:17,160 --> 00:22:18,520 Eh, esagerato. 383 00:22:18,600 --> 00:22:20,800 Sì, ma sei stato friendzonato. 384 00:22:22,280 --> 00:22:24,040 - Dai, andiamo. - Va beh. 385 00:22:24,640 --> 00:22:26,080 Però sei stato friendzonato. 386 00:22:27,040 --> 00:22:27,880 Sì. 387 00:22:29,200 --> 00:22:31,920 Mi sa che questa scommessa, la perdi. 388 00:22:35,560 --> 00:22:36,960 ["Isole" di Tancredi suona] 389 00:22:37,040 --> 00:22:38,040 ♪ Uoh-oh ♪ 390 00:22:39,400 --> 00:22:40,440 ♪ Uoh-oh ♪ 391 00:22:42,000 --> 00:22:43,040 ♪ Uoh-oh ♪ 392 00:22:44,480 --> 00:22:47,000 ♪ Ti conosco da una vita Dalla terza elementare ♪ 393 00:22:47,080 --> 00:22:49,520 ♪ Io sempre in ritardo Tu invece sempre puntuale ♪ 394 00:22:49,600 --> 00:22:51,960 ♪ Sotto a un temporale Sopra a un regionale ♪ 395 00:22:52,040 --> 00:22:54,360 ♪ Pensare che andrai all'estero Ammetto che mi fa male ♪ 396 00:22:54,440 --> 00:22:56,880 ♪ So che mi starai vicino Quando avremo tutti contro ♪ 397 00:22:56,960 --> 00:22:59,520 ♪ Che non mi crederai se ti dirò Che è tutto a posto ♪ 398 00:22:59,600 --> 00:23:02,200 ♪ C'è un botto di sangue Non è scritto con l'inchiostro ♪ 399 00:23:03,200 --> 00:23:04,360 ♪ Ti voglio bene ♪ 400 00:23:04,880 --> 00:23:09,080 ♪ Ahi, ahi, ahi L'ho capito solo ora che ♪ 401 00:23:09,160 --> 00:23:11,720 ♪ Ti chiedo come stai Cosa fai, dove vai ♪ 402 00:23:12,560 --> 00:23:15,240 ♪ Perché ho sempre paura Di parlarti di me ♪ 403 00:23:16,320 --> 00:23:17,880 ♪ Di fidarmi di te ♪ 404 00:23:18,760 --> 00:23:23,520 ♪ Di sognare per vivere, vivere Siamo come due isole, isole ♪ 405 00:23:23,600 --> 00:23:25,240 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 406 00:23:26,040 --> 00:23:27,560 ♪ E mi fido di te ♪ 407 00:23:28,400 --> 00:23:33,360 ♪ Pensavamo che fosse impossibile Fare unire due isole, isole ♪ 408 00:23:33,440 --> 00:23:34,960 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 409 00:23:35,800 --> 00:23:37,640 ♪ E mi fido di te ♪ 410 00:23:38,280 --> 00:23:43,280 ♪ Pensavamo che fosse impossibile Fare unire due isole, isole ♪ 411 00:23:43,360 --> 00:23:45,120 ♪ Siamo solo isole ♪ 412 00:23:48,360 --> 00:23:49,880 ♪ Siamo solo isole ♪ 413 00:23:53,280 --> 00:23:54,160 ♪ Isole ♪ 31548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.