Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,983 --> 00:02:06,950
Should I answer it?
2
00:02:06,985 --> 00:02:09,319
Should I? Well?
3
00:02:09,353 --> 00:02:12,455
- Oh, just answer it already.
- Hello?
4
00:02:12,490 --> 00:02:14,991
- Katy. I'm looking for Owen.
5
00:02:15,025 --> 00:02:17,026
- No, no, no, no.
- Yes, Mr. Thompson.
6
00:02:23,735 --> 00:02:25,736
- Hello?
- Where the hell were you?
7
00:02:25,770 --> 00:02:27,471
I was just in the loo.
8
00:02:27,505 --> 00:02:30,040
I didn't hear the phone.
Jesus.
9
00:02:30,075 --> 00:02:32,976
- The two of you?
- Sir?
10
00:02:33,011 --> 00:02:35,145
- Where in the bathroom?
- No. No, no, I...
11
00:02:35,179 --> 00:02:37,614
- Have you read the paper?
- No, I have not.
12
00:02:37,648 --> 00:02:39,649
Well, read one
and meet me at Mickey's.
13
00:02:54,932 --> 00:02:57,433
I'd have kept speaking
had I known you'd stop.
14
00:02:57,468 --> 00:03:00,770
I don't have to.
15
00:03:00,805 --> 00:03:03,340
I'd better go.
16
00:03:03,374 --> 00:03:06,643
He's in a bad humor again.
17
00:03:06,677 --> 00:03:10,714
Well, then it won't
matter if you're late.
18
00:03:12,417 --> 00:03:14,184
Will it, Mr. Poofles?
19
00:03:20,725 --> 00:03:23,726
Mr. Poofles.
20
00:03:36,839 --> 00:03:39,040
There's some fresh rolls
if you want.
21
00:03:41,377 --> 00:03:43,578
I like the poppy.
These are sesame.
22
00:03:45,547 --> 00:03:47,515
Why ain't he at school?
23
00:03:47,549 --> 00:03:49,817
Bellyache.
24
00:03:55,592 --> 00:03:58,295
Let me take
a look at you, champ.
25
00:03:58,329 --> 00:04:01,097
Hey.
26
00:04:01,132 --> 00:04:02,632
What the hell's this?
27
00:04:04,536 --> 00:04:06,503
Sonny, go play.
28
00:04:06,538 --> 00:04:08,606
- Hey, your ma's talking to you.
- Go play.
29
00:04:08,640 --> 00:04:10,741
Go play.
Come on.
30
00:04:12,644 --> 00:04:14,712
Go on.
31
00:04:16,348 --> 00:04:19,417
He came home with it yesterday.
I rang the headmaster.
32
00:04:19,452 --> 00:04:21,620
Some new boy, he's a bully.
33
00:04:21,654 --> 00:04:24,223
Picking on a kid
almost stone-cold deaf?
34
00:04:24,257 --> 00:04:27,494
They all are, Al.
That's why he's there.
35
00:04:27,528 --> 00:04:30,864
Boys will be boys, whether they
can hear each other or not.
36
00:04:37,507 --> 00:04:40,743
Kid's got to toughen up.
37
00:04:43,147 --> 00:04:45,715
- Coming through. Coming through.
38
00:04:47,853 --> 00:04:49,354
All right, pipe down.
39
00:04:49,388 --> 00:04:51,356
Mr. Thompson wants a word.
40
00:04:51,390 --> 00:04:55,527
As some of you may know, our
contact at Tabor Heights...
41
00:04:58,865 --> 00:05:02,001
Sheriff Victor Sickles
died recently
42
00:05:02,036 --> 00:05:04,103
as a result of what
the "Atlantic City Press"
43
00:05:04,138 --> 00:05:06,439
has deemed a tragic accident.
44
00:05:09,577 --> 00:05:11,044
Given as how the chief witness
45
00:05:11,079 --> 00:05:12,580
to this unfortunate occurrence
46
00:05:12,615 --> 00:05:14,917
was a Mr. Gyp Rosetti
of New York,
47
00:05:14,951 --> 00:05:17,587
it's quite possible there's
a bit more to the story.
48
00:05:17,621 --> 00:05:20,891
That being the case,
until further notice,
49
00:05:20,925 --> 00:05:23,761
all shipments
to Mr. Rothstein
50
00:05:23,795 --> 00:05:25,897
will use back roads only,
51
00:05:25,931 --> 00:05:28,166
avoiding Tabor Heights
altogether.
52
00:05:29,935 --> 00:05:32,804
In the middle of January?
The roads are sheets of ice.
53
00:05:32,838 --> 00:05:34,406
And where are we
gonna get gas?
54
00:05:34,440 --> 00:05:36,207
That's your problem, isn't it?
55
00:05:37,276 --> 00:05:39,377
You sure this is a good idea?
56
00:05:40,613 --> 00:05:42,246
What the fuck
you asking him for?
57
00:05:42,281 --> 00:05:44,882
I just thought
when it comes to...
58
00:05:44,917 --> 00:05:48,086
You just what?
I already said how it is.
59
00:05:48,120 --> 00:05:50,122
All right, Nuck.
I'm sorry.
60
00:05:50,156 --> 00:05:53,392
Get up to Tabor Heights, find
out what the fuck is going on.
61
00:05:54,428 --> 00:05:55,594
Yes, sir.
62
00:05:55,629 --> 00:05:58,331
You know that coast road
that heads through Hammond?
63
00:05:58,365 --> 00:06:00,533
Head up there,
check out the roads.
64
00:06:00,568 --> 00:06:02,969
See how icy they actually are.
65
00:06:03,004 --> 00:06:05,539
- You know the one I mean.
- Okay.
66
00:06:07,876 --> 00:06:09,977
What's being done
about Rowland Smith?
67
00:06:10,011 --> 00:06:13,447
- Who?
- Rowland Smith.
68
00:06:13,482 --> 00:06:15,217
Nate Honig's wheelman.
69
00:06:15,218 --> 00:06:16,550
The sack of shit who
robbed this place.
70
00:06:16,551 --> 00:06:19,453
That job was left
to Manny Horvitz.
71
00:06:19,487 --> 00:06:21,922
Oh, where's he been lately?
72
00:06:21,956 --> 00:06:23,491
I don't have enough on my mind?
73
00:06:23,525 --> 00:06:25,159
I have to start checking
your fucking work, too?
74
00:06:25,193 --> 00:06:27,028
Make sure things
are being handled?
75
00:06:27,062 --> 00:06:28,296
It won't happen
again, sir.
76
00:06:28,330 --> 00:06:31,499
Find this guy.
Use Agent Sawicki if you have to.
77
00:06:31,567 --> 00:06:33,034
You want the feds involved?
78
00:06:33,135 --> 00:06:35,070
He's on the goddamn payroll.
Make him earn it.
79
00:06:36,873 --> 00:06:38,641
Any more second-guessing?
80
00:06:38,675 --> 00:06:41,010
I'll get on it straightaway.
81
00:06:44,882 --> 00:06:47,683
- Nucky, can I have a word?
- About what?
82
00:06:47,718 --> 00:06:50,887
This Rosetti business,
the whole Tabor Heights thing.
83
00:06:50,921 --> 00:06:53,322
If you've got a complaint,
talk to Mickey.
84
00:06:53,357 --> 00:06:55,558
I don't.
85
00:06:55,592 --> 00:06:57,927
It's just that I'm back now.
86
00:06:57,961 --> 00:06:59,428
I'm well aware of that.
87
00:06:59,463 --> 00:07:02,398
Then let me earn, Nucky.
I did my time like you asked.
88
00:07:02,432 --> 00:07:04,867
Let's get something straight.
89
00:07:04,901 --> 00:07:09,304
Allowing you to simply go to jail is
the last gift I'll ever give you.
90
00:07:16,478 --> 00:07:20,481
This is rather infelicitous
language, isn't it?
91
00:07:25,286 --> 00:07:27,787
- Vagina?
- It is a medical term.
92
00:07:27,822 --> 00:07:29,990
I've never enjoyed
the sound of it.
93
00:07:30,024 --> 00:07:32,793
I've never liked brussels sprouts,
but I don't deny they exist.
94
00:07:32,827 --> 00:07:35,063
What a peculiar analogy.
95
00:07:35,097 --> 00:07:36,731
What term would you prefer?
96
00:07:36,766 --> 00:07:39,734
The entire area
is problematical.
97
00:07:39,769 --> 00:07:41,670
You do acknowledge
certain subjects
98
00:07:41,704 --> 00:07:43,673
would be difficult
to discuss without it?
99
00:07:43,707 --> 00:07:46,609
Intercourse,
fertilization, birth.
100
00:07:46,644 --> 00:07:49,446
You imagine yourself quite
wicked, don't you, Doctor?
101
00:07:49,480 --> 00:07:51,681
The jackanapes at the back
of every classroom,
102
00:07:51,715 --> 00:07:54,250
mistaking his sniggering
for the wit of the world.
103
00:07:54,285 --> 00:07:56,986
That sounds more like
my cousin Francis.
104
00:08:01,659 --> 00:08:03,227
"Pregnant."
105
00:08:04,562 --> 00:08:07,064
Another problematical area?
106
00:08:07,098 --> 00:08:09,967
"Gravid" has a noble ring.
107
00:08:11,636 --> 00:08:13,304
Will they even know
what that means?
108
00:08:13,338 --> 00:08:15,172
Is it not your intention
to instruct them?
109
00:08:15,207 --> 00:08:16,707
"With child"?
110
00:08:16,742 --> 00:08:18,809
Ah.
111
00:08:18,844 --> 00:08:20,911
"Monthly time."
112
00:08:20,945 --> 00:08:23,514
You are at odds
with "menstruation"?
113
00:08:23,548 --> 00:08:25,950
- It's good Latin.
- A regrettable neologism.
114
00:08:25,984 --> 00:08:29,086
The Federal Children's Bureau
has already published a series
115
00:08:29,120 --> 00:08:31,588
on prenatal care and
"menstruation" is what they use.
116
00:08:31,622 --> 00:08:34,558
The indiscretion of politicians
is of no concern to me.
117
00:08:34,592 --> 00:08:37,494
I will be attending the class
118
00:08:37,529 --> 00:08:39,897
to make sure my instructions
are followed.
119
00:08:42,000 --> 00:08:43,367
And these are?
120
00:08:43,402 --> 00:08:45,469
Gifts for the women.
121
00:08:47,005 --> 00:08:48,672
"Kotex."
122
00:08:48,707 --> 00:08:50,942
Sanitary napkins, Sister.
123
00:08:52,544 --> 00:08:54,679
These are sold
openly in stores?
124
00:08:54,713 --> 00:08:57,549
They are a relatively
new product.
125
00:08:57,583 --> 00:09:00,051
Perhaps you yourself...
126
00:09:09,295 --> 00:09:11,429
Well...
127
00:09:11,464 --> 00:09:14,999
let's hope our evening students
aren't quite so sensitive.
128
00:09:43,563 --> 00:09:46,164
Looks like you've stepped
straight into my trap.
129
00:09:46,199 --> 00:09:47,732
What?
130
00:09:47,767 --> 00:09:50,668
You know, like I was
gonna arrest you.
131
00:09:50,703 --> 00:09:52,937
Why would you do that?
132
00:09:52,972 --> 00:09:54,606
Just making a little joke.
133
00:09:54,640 --> 00:09:56,808
Mr. Thompson's a busy man.
134
00:09:56,842 --> 00:09:59,310
I have nothing better to do?
135
00:09:59,344 --> 00:10:03,047
Came out here in the middle
of the day, didn't you?
136
00:10:03,081 --> 00:10:05,115
Is this Rowland Smith's
place or not?
137
00:10:05,150 --> 00:10:08,452
That's what the Philly
office says.
138
00:10:10,221 --> 00:10:12,122
You spoke to other
agents about this?
139
00:10:12,157 --> 00:10:14,525
Just the one
140
00:10:14,559 --> 00:10:16,994
that I can trust.
141
00:10:17,028 --> 00:10:20,064
You mean the one
that's crooked.
142
00:10:26,371 --> 00:10:28,505
Looks like it's locked.
143
00:10:28,540 --> 00:10:31,408
Thanks for clearing that up.
144
00:10:41,319 --> 00:10:44,354
Rowland Smith's
been a busy fella.
145
00:10:47,091 --> 00:10:49,593
At least half of this is ours.
146
00:10:49,627 --> 00:10:51,862
It's all ours now.
147
00:10:51,896 --> 00:10:54,031
You sure he's showing up?
148
00:10:54,065 --> 00:10:55,933
This is his main drop.
149
00:10:55,967 --> 00:10:57,301
Says your man in Philly.
150
00:10:57,336 --> 00:10:59,804
Well, he would know,
wouldn't he?
151
00:10:59,838 --> 00:11:02,507
And what's stopping him
from tipping Smith off?
152
00:11:02,541 --> 00:11:04,442
Why would he do that?
153
00:11:04,477 --> 00:11:07,846
Because he's never
bothered to catch him.
154
00:11:16,591 --> 00:11:18,459
Call me when he gets here.
155
00:11:18,493 --> 00:11:21,295
I'll take care of it.
You've my word.
156
00:11:21,330 --> 00:11:22,964
You needn't involve yourself.
157
00:11:22,998 --> 00:11:24,499
Is that what I asked you?
158
00:11:24,534 --> 00:11:27,403
You've mentioned low profiles.
159
00:11:27,437 --> 00:11:30,806
I'm trying to oblige.
160
00:11:31,708 --> 00:11:33,109
Ahem.
161
00:11:38,448 --> 00:11:40,782
Go buy a personality.
162
00:11:56,065 --> 00:11:57,599
Let me get this straight.
163
00:11:57,633 --> 00:12:01,202
Rosetti's gassing up,
Sickles is at the next pump.
164
00:12:01,237 --> 00:12:04,339
He completely douses
himself with gasoline.
165
00:12:04,374 --> 00:12:06,508
Then for some fucking reason,
166
00:12:06,543 --> 00:12:08,477
decides that it's a
good time for a smoke.
167
00:12:08,511 --> 00:12:10,178
Look, what's the difference?
168
00:12:10,213 --> 00:12:11,813
The man was your partner.
169
00:12:11,848 --> 00:12:14,116
What I'm saying is,
it don't matter.
170
00:12:14,150 --> 00:12:15,784
The situation's being handled.
171
00:12:15,818 --> 00:12:17,219
Meaning what?
172
00:12:17,253 --> 00:12:19,254
Me and the boys,
we're taking care of it.
173
00:12:19,289 --> 00:12:21,023
You just said
you couldn't arrest them.
174
00:12:21,057 --> 00:12:22,924
I'm not talking
about arresting them.
175
00:12:22,959 --> 00:12:24,593
I'm talking about
handling them.
176
00:12:24,627 --> 00:12:27,062
I got a load coming through here
tomorrow night, Deputy Ramsey.
177
00:12:27,097 --> 00:12:28,798
I'm the sheriff now.
178
00:12:28,832 --> 00:12:30,333
And I still got a load
coming through.
179
00:12:30,367 --> 00:12:32,835
It's fine.
Same as always.
180
00:12:32,870 --> 00:12:36,205
You boys go about
your business.
181
00:12:36,239 --> 00:12:38,808
Leave these dagos to us.
182
00:12:47,918 --> 00:12:49,852
I don't like this.
183
00:12:49,886 --> 00:12:51,854
Let the man do his job, Eli.
184
00:12:51,888 --> 00:12:54,356
You ain't the only
sheriff ever lived.
185
00:12:54,391 --> 00:12:56,992
Get in the car.
186
00:13:12,643 --> 00:13:14,844
Postcard from Johnny.
187
00:13:14,878 --> 00:13:17,413
"Greetings from Naples.
188
00:13:17,448 --> 00:13:21,150
I haven't seen this many Italians
since we were back in Brooklyn."
189
00:13:25,789 --> 00:13:27,623
What the fuck is this?
190
00:13:27,658 --> 00:13:29,292
Cash.
What do you mean?
191
00:13:29,326 --> 00:13:30,827
It's sticky.
192
00:13:30,861 --> 00:13:34,798
Little schmutz.
I don't know, I just ate.
193
00:13:34,833 --> 00:13:36,967
Even your money reeks.
194
00:13:37,035 --> 00:13:38,368
Fuck you talking about?
195
00:13:38,403 --> 00:13:41,438
Would it kill you to pony up for
a decent shave once in a while?
196
00:13:41,473 --> 00:13:43,273
A little Bay Rum.
197
00:13:43,308 --> 00:13:44,942
Gives me a rash.
198
00:13:44,976 --> 00:13:46,510
Jake, I'm serious.
199
00:13:46,544 --> 00:13:49,980
You know I love you, but you
smell like a sardine's twat.
200
00:13:50,014 --> 00:13:52,048
I mean, what does
your wife say?
201
00:13:52,082 --> 00:13:56,018
"Why didn't I marry
Milton Korntragger?"
202
00:13:56,053 --> 00:13:58,287
- Your whores, then.
203
00:13:58,322 --> 00:14:00,356
I pay 'em not to notice.
204
00:14:00,390 --> 00:14:02,492
18th up to Harrison.
205
00:14:02,526 --> 00:14:06,028
I got the rest of
my collections tonight.
206
00:14:07,497 --> 00:14:09,531
- Where you going?
- Take a leak.
207
00:14:09,566 --> 00:14:12,134
That's why beer
is so profitable.
208
00:14:12,169 --> 00:14:14,937
We don't sell it,
we only rent it.
209
00:14:18,276 --> 00:14:20,143
Personal hygiene, Jake.
210
00:14:20,177 --> 00:14:22,912
It makes a big impression.
211
00:14:26,116 --> 00:14:27,750
"How was
your day, honey?"
212
00:14:27,785 --> 00:14:30,386
I love her and all, but my day?
213
00:14:30,421 --> 00:14:32,288
This happened
and then that happened
214
00:14:32,322 --> 00:14:34,490
and then the next thing.
That's the day.
215
00:14:55,412 --> 00:14:57,113
Now you gotta go
through this whole...
216
00:15:04,321 --> 00:15:06,589
Hi there.
217
00:15:06,623 --> 00:15:08,157
Don't move.
218
00:15:08,192 --> 00:15:10,460
Check him.
219
00:15:14,932 --> 00:15:17,133
Just for coneys.
220
00:15:17,167 --> 00:15:19,068
Who are you?
221
00:15:19,103 --> 00:15:21,238
Ask you the same question.
222
00:15:21,272 --> 00:15:23,406
You friends of my folks?
223
00:15:23,440 --> 00:15:25,074
Do we look friendly?
224
00:15:25,109 --> 00:15:28,579
You seem okay.
Don't know about him, though.
225
00:15:30,348 --> 00:15:33,049
They don't like it
if I'm late for dinner, so...
226
00:15:34,218 --> 00:15:37,153
- What's your name?
- Lon Chaney.
227
00:15:40,057 --> 00:15:41,925
Norma Talmadge.
228
00:15:46,765 --> 00:15:48,732
Baby Peggy.
229
00:15:54,072 --> 00:15:55,339
Rowland Smith.
230
00:15:55,373 --> 00:15:57,841
You're mean to children.
231
00:15:57,876 --> 00:16:00,077
Aren't you the dog's bollocks?
232
00:16:00,111 --> 00:16:01,912
Is that a good thing?
233
00:16:03,681 --> 00:16:05,883
Yeah, I need
the Ritz-Carlton.
234
00:16:08,587 --> 00:16:10,387
What used to come up
from Atlantic City
235
00:16:10,421 --> 00:16:13,123
comes right through here,
straight in off the ocean.
236
00:16:13,158 --> 00:16:14,525
Cut out the middleman.
237
00:16:14,559 --> 00:16:17,895
We sail out, load up, off-load
here right on the beach.
238
00:16:17,929 --> 00:16:19,563
Gonna have to do it at night.
239
00:16:21,233 --> 00:16:23,334
We'll probably need
some boats, too.
240
00:16:23,368 --> 00:16:25,269
I'm new to this.
I'm sorry.
241
00:16:25,303 --> 00:16:26,770
You've been with us a year.
242
00:16:26,805 --> 00:16:29,373
What do I know about the ocean?
I'm from Yonkers.
243
00:16:29,407 --> 00:16:31,041
- Excuse me, miss.
- Sir?
244
00:16:31,076 --> 00:16:33,611
One of these days I'm gonna
take you in the back,
245
00:16:33,646 --> 00:16:35,146
show you how to
really make sauce.
246
00:16:35,180 --> 00:16:38,282
But I don't know how to cook.
247
00:16:39,451 --> 00:16:42,487
You stir,
I'll provide the heat.
248
00:17:04,542 --> 00:17:06,709
Could I have one?
249
00:17:08,112 --> 00:17:09,912
How old are you?
250
00:17:09,947 --> 00:17:11,781
16 next month.
251
00:17:11,815 --> 00:17:13,449
Sir.
252
00:17:13,484 --> 00:17:16,352
- You shouldn't smoke.
- I don't.
253
00:17:17,821 --> 00:17:19,522
Then why do you want
a cigarette?
254
00:17:20,757 --> 00:17:22,992
See what all the fuss is about.
255
00:17:27,131 --> 00:17:29,332
You trying to charm me, kid?
256
00:17:29,366 --> 00:17:31,467
Is it working?
257
00:17:31,502 --> 00:17:33,369
What do you think?
258
00:17:35,739 --> 00:17:37,440
You gonna hit me again?
259
00:17:37,475 --> 00:17:40,010
I'm not opposed to it.
260
00:17:40,044 --> 00:17:41,978
You know who I am, Rowland?
261
00:17:42,013 --> 00:17:43,413
Answer straight.
262
00:17:43,448 --> 00:17:45,349
You're Nucky Thompson.
263
00:17:45,383 --> 00:17:47,718
You gave us
a Christmas turkey once.
264
00:17:47,752 --> 00:17:49,586
When did I do that?
265
00:17:49,621 --> 00:17:51,188
1914.
266
00:17:51,222 --> 00:17:53,657
I was six.
267
00:17:54,926 --> 00:17:57,528
Boy, was Ma grateful.
268
00:18:02,234 --> 00:18:04,368
Is this how you thank me?
269
00:18:04,403 --> 00:18:06,104
How do you mean?
270
00:18:06,138 --> 00:18:09,240
Stealing my merchandise.
271
00:18:11,276 --> 00:18:13,577
I guess I didn't think
you'd mind.
272
00:18:13,612 --> 00:18:15,746
Why the hell
would you think that?
273
00:18:15,780 --> 00:18:17,848
I don't know.
Whenever I see you in the paper,
274
00:18:17,882 --> 00:18:20,250
it looks like
you're having a good time.
275
00:18:23,021 --> 00:18:25,956
Anyway, I didn't steal
it all from you.
276
00:18:25,991 --> 00:18:27,591
Who else?
277
00:18:27,626 --> 00:18:30,361
A lot of it belongs to
Waxey Gordon in Philadelphia.
278
00:18:30,395 --> 00:18:33,164
Did he give your mother
a turkey, too?
279
00:18:33,198 --> 00:18:35,300
Heck, no.
280
00:18:35,334 --> 00:18:38,336
He's a crook.
281
00:18:45,312 --> 00:18:47,480
Tell me what you want
to happen here.
282
00:18:47,514 --> 00:18:49,549
What's that mean?
283
00:18:49,583 --> 00:18:53,052
It's not as expected. The fault's
mine for letting it get this far.
284
00:18:53,087 --> 00:18:56,990
I'll take responsibility
and your hands stay clean.
285
00:19:19,344 --> 00:19:21,612
Have one on me.
286
00:19:26,183 --> 00:19:28,417
Need a light.
287
00:19:32,823 --> 00:19:34,824
Expecting someone?
288
00:19:34,858 --> 00:19:36,259
Federal agents.
Get your hands up.
289
00:19:36,293 --> 00:19:37,727
Get 'em up.
Hands up.
290
00:19:37,761 --> 00:19:40,596
All right, boys. Nice and slow.
Nice and slow.
291
00:19:40,630 --> 00:19:42,831
Go around front.
Go around front.
292
00:19:47,303 --> 00:19:49,070
What's the story, Rowland?
293
00:19:49,104 --> 00:19:51,105
Beats me.
294
00:19:51,140 --> 00:19:53,975
They're Prohees out of Philly.
295
00:19:54,009 --> 00:19:56,244
They've kind of
been following me.
296
00:19:56,278 --> 00:19:57,712
Arsed-out little shite.
297
00:19:57,746 --> 00:20:00,014
- Just trying to get a leg up.
- You know any of them?
298
00:20:00,049 --> 00:20:02,283
That tall fed
with the 12-gauge,
299
00:20:02,318 --> 00:20:04,719
he's in
Waxey Gordon's pocket.
300
00:20:04,753 --> 00:20:07,956
- Anything else?
- Pretty sure they're here to kill me.
301
00:20:07,990 --> 00:20:09,458
Enough with the bull...
302
00:20:09,492 --> 00:20:12,928
Jeez, it's not our...
303
00:20:12,962 --> 00:20:14,863
All right, let's go.
Do what you have to do.
304
00:20:14,897 --> 00:20:16,198
Watch the windows, boys.
305
00:20:43,457 --> 00:20:46,026
I'm gonna check the cellar.
306
00:21:17,460 --> 00:21:19,194
Anything?
307
00:21:19,228 --> 00:21:22,764
Just cobwebs and squirrel turd.
308
00:21:29,071 --> 00:21:30,705
Squirrel turds?
309
00:21:30,739 --> 00:21:32,907
That's rat shit.
310
00:21:46,854 --> 00:21:49,255
Hit me again.
311
00:21:52,660 --> 00:21:55,129
Picking up for Mr. Torrio.
312
00:21:59,301 --> 00:22:01,536
Give me a short one.
313
00:22:01,570 --> 00:22:04,372
Guzik, right?
Torrio's man.
314
00:22:04,406 --> 00:22:05,907
Yeah. I know you?
315
00:22:05,941 --> 00:22:08,109
Joe Miller.
I'm with Deanie O'Banion.
316
00:22:08,177 --> 00:22:09,644
Uh-huh. Okay.
317
00:22:09,679 --> 00:22:11,980
- Beer's better here, huh?
- How's that?
318
00:22:12,015 --> 00:22:15,651
I say the beer's better here
down on the South Side?
319
00:22:15,685 --> 00:22:17,686
Tastes the same to me.
320
00:22:17,721 --> 00:22:21,824
Well, can't trust
the water anyway.
321
00:22:21,858 --> 00:22:23,893
What water?
322
00:22:23,927 --> 00:22:26,629
Any water.
I don't know, I'm just...
323
00:22:26,663 --> 00:22:30,099
look, you drink, I'll drink.
324
00:22:30,133 --> 00:22:32,167
We're fine, right?
325
00:22:33,436 --> 00:22:35,704
Sure, we are.
326
00:22:40,142 --> 00:22:42,443
You called
Dean O'Banion a liar.
327
00:22:42,477 --> 00:22:44,612
- Huh?
- That day at Torrio's.
328
00:22:44,646 --> 00:22:47,814
- I don't really... - You got a big
mouth to match that big gut.
329
00:22:49,417 --> 00:22:51,351
Enjoy your beer, Joe.
330
00:22:51,386 --> 00:22:54,655
How can I with the stink
coming off of you?
331
00:22:58,459 --> 00:23:01,094
Walk away from me, Jumbo?
332
00:23:02,763 --> 00:23:04,397
I'm talking to you,
you fat fuck.
333
00:23:04,431 --> 00:23:06,599
- Came to collect?
334
00:23:06,634 --> 00:23:09,903
Here.
335
00:23:11,038 --> 00:23:13,907
Have some more.
336
00:23:24,787 --> 00:23:26,755
How you holding up, huh?
337
00:23:26,789 --> 00:23:29,357
Come on, get it on.
Get it on.
338
00:23:34,830 --> 00:23:36,731
Hurry it up, guys.
We don't have all night.
339
00:23:47,777 --> 00:23:49,945
Taking their sweet time.
340
00:23:49,979 --> 00:23:52,281
Wait it out.
341
00:23:53,650 --> 00:23:56,185
And if they decide to
look down here again?
342
00:23:58,388 --> 00:24:02,658
Well, we're all in this
together, ain't we?
343
00:24:06,696 --> 00:24:09,131
The mouths of babes.
344
00:24:20,244 --> 00:24:21,744
What did we leave in the car?
345
00:24:21,779 --> 00:24:24,580
Nothing.
I always keep it clean.
346
00:24:24,615 --> 00:24:27,417
- The plates?
- In Tunney's name.
347
00:24:29,587 --> 00:24:32,356
Don't expect
he'll much mind now.
348
00:24:36,361 --> 00:24:38,596
I got maybe 50
if you need any.
349
00:24:38,630 --> 00:24:40,532
Got 50 what?
350
00:24:40,566 --> 00:24:43,034
License plates.
Swap 'em around.
351
00:24:43,069 --> 00:24:45,370
That way, they can't
ever track us.
352
00:24:45,405 --> 00:24:48,373
That's your system, is it?
353
00:24:48,408 --> 00:24:50,508
Worked it out myself.
354
00:24:50,543 --> 00:24:55,246
Then what are they
doing out there?
355
00:24:55,280 --> 00:24:58,549
Just coincidence, I reckon.
356
00:25:00,251 --> 00:25:02,419
Pretty good run, though, huh?
357
00:25:05,522 --> 00:25:08,325
Kept us guessing.
358
00:25:08,359 --> 00:25:11,094
Not that hard, really,
if you don't mind me saying.
359
00:25:11,129 --> 00:25:14,365
- Why's that?
- Drive fast, flash the pistol.
360
00:25:14,399 --> 00:25:18,402
I mean, who wants to get all
killed over a few crates of booze?
361
00:25:21,506 --> 00:25:22,907
No one.
362
00:25:22,941 --> 00:25:25,209
That's how I see it, too.
363
00:25:25,244 --> 00:25:27,612
Shame about Nate, though.
364
00:25:27,646 --> 00:25:30,282
He was my partner.
365
00:25:30,316 --> 00:25:33,919
Oh, aye?
What happened to him?
366
00:25:33,953 --> 00:25:36,422
Feds got him.
367
00:25:37,858 --> 00:25:40,293
Guess he didn't have your luck.
368
00:25:42,730 --> 00:25:45,231
Anyone check the cellar?
369
00:25:45,266 --> 00:25:46,833
Mr. Thompson.
370
00:25:49,036 --> 00:25:51,370
Yeah, I did.
371
00:25:53,440 --> 00:25:55,508
Well, check it again.
372
00:26:12,092 --> 00:26:13,726
What the fuck are you doing?
373
00:26:13,761 --> 00:26:15,495
Like you said.
374
00:26:15,529 --> 00:26:17,631
One part laxative, Benny.
375
00:26:17,665 --> 00:26:20,133
You want them shitting themselves
all over Hester Street?
376
00:26:20,167 --> 00:26:21,835
Anything?
377
00:26:23,937 --> 00:26:26,105
Charlie and I need to talk.
378
00:26:27,874 --> 00:26:29,843
I think it's time
I got included.
379
00:26:29,877 --> 00:26:31,844
- Based on what?
- I stepped up.
380
00:26:31,879 --> 00:26:34,948
I did what I had to.
That means I stay in the room.
381
00:26:34,982 --> 00:26:36,950
You shot your wad off
in the middle of the street.
382
00:26:36,984 --> 00:26:39,186
- They went back minus one.
- Meyer did that.
383
00:26:39,220 --> 00:26:42,122
- I fucking gave him cover!
- Benny.
384
00:26:42,157 --> 00:26:45,126
We are certainly
gonna discuss this,
385
00:26:45,160 --> 00:26:47,395
but not right now, so...
386
00:27:00,708 --> 00:27:04,511
I'm summoned.
At noon.
387
00:27:04,545 --> 00:27:06,079
I'll come with you.
388
00:27:06,113 --> 00:27:09,549
Meyer, Masseria hates that
shayna punim of yours.
389
00:27:09,584 --> 00:27:12,219
Now more than ever.
390
00:27:13,688 --> 00:27:15,589
You turn up,
who knows where this goes?
391
00:27:15,624 --> 00:27:18,159
He needs to understand
the way the world's heading.
392
00:27:18,193 --> 00:27:19,560
You're the one who said
come to terms.
393
00:27:19,594 --> 00:27:22,129
- That was before.
- Well, you see?
394
00:27:25,767 --> 00:27:27,769
This is the problem with you.
395
00:27:27,803 --> 00:27:29,904
Always very headstrong.
396
00:27:29,939 --> 00:27:31,706
Good thing I'm here
to talk some sense.
397
00:27:37,814 --> 00:27:39,882
Offer two.
Settle at five.
398
00:27:41,485 --> 00:27:44,087
Nothing west of Broadway,
nothing south of Grand.
399
00:27:51,562 --> 00:27:53,096
Anything else?
400
00:27:55,499 --> 00:27:57,900
Try not to sit by the window.
401
00:28:08,278 --> 00:28:10,545
Tonight, 10:00 P.M.
402
00:28:10,580 --> 00:28:12,080
All set on our end.
403
00:28:12,114 --> 00:28:13,848
Some tough customers,
these boys.
404
00:28:13,915 --> 00:28:15,416
You sure you want to do this?
405
00:28:15,450 --> 00:28:17,484
Think I'm gonna let
you fellas have all the fun?
406
00:28:17,519 --> 00:28:20,854
We'll meet by
the filling station.
407
00:28:20,888 --> 00:28:24,524
Pull the truck around back
and bring plenty of rope.
408
00:28:26,560 --> 00:28:28,327
All right, let me roll.
Let me roll.
409
00:28:29,897 --> 00:28:31,597
Look at that, baby.
All mine.
410
00:28:31,632 --> 00:28:34,533
Hit me, tough guy.
Come on.
411
00:28:34,568 --> 00:28:36,803
Come on, hit me.
412
00:28:36,870 --> 00:28:38,871
Come on.
413
00:28:38,906 --> 00:28:40,206
Hit me.
414
00:28:40,240 --> 00:28:41,741
Come on, tough guy.
Hit me.
415
00:28:41,775 --> 00:28:44,644
Come on. What was that, huh?
Come on, hit me harder.
416
00:28:44,678 --> 00:28:46,613
What was that?
Harder than that.
417
00:28:46,647 --> 00:28:48,581
Come on, put your hands up.
Put your hands up.
418
00:28:48,616 --> 00:28:51,918
Put your hands up.
Like this in front of your face.
419
00:28:51,953 --> 00:28:54,054
In front of your face
like this.
420
00:28:54,088 --> 00:28:55,789
Okay? And you're gonna
throw your punch.
421
00:28:55,824 --> 00:28:57,424
You're gonna throw
your punch like bang!
422
00:28:57,459 --> 00:28:59,994
Come on, let me see what you got.
Come on.
423
00:29:00,028 --> 00:29:01,729
Come on!
Hit me!
424
00:29:01,763 --> 00:29:04,365
You got to hit me.
You gonna let people bully you, huh?
425
00:29:04,400 --> 00:29:06,034
Come on and hit me, huh?
426
00:29:14,176 --> 00:29:16,945
Come here.
Come here.
427
00:29:16,979 --> 00:29:20,615
Come here.
Come here. Shh.
428
00:29:21,884 --> 00:29:23,685
It's okay, Sonny.
429
00:29:23,719 --> 00:29:27,488
Shh. Come on.
Shh.
430
00:29:28,724 --> 00:29:30,658
It's okay.
Shh.
431
00:29:30,693 --> 00:29:33,195
It's okay.
Come here. Come here.
432
00:29:33,229 --> 00:29:35,497
Come on. Shh.
433
00:29:35,531 --> 00:29:37,632
Papa's got you.
434
00:29:37,667 --> 00:29:40,469
Yes. Yeah, yeah.
Yes, missus.
435
00:29:40,503 --> 00:29:43,105
Thank you.
436
00:29:43,139 --> 00:29:45,307
Mrs. Thompson
has no information.
437
00:29:45,342 --> 00:29:47,610
- Try over at Chalky's.
- I did.
438
00:29:47,644 --> 00:29:49,745
Lolly Steinman as well.
439
00:29:49,780 --> 00:29:52,314
Chippy in New York, then.
440
00:29:52,349 --> 00:29:55,985
Miss Kent has not
seen him either.
441
00:29:59,221 --> 00:30:01,356
How many for Rothstein?
442
00:30:01,390 --> 00:30:04,892
800.
Same as last time.
443
00:30:04,927 --> 00:30:06,694
I wouldn't do this, Mickey.
444
00:30:06,728 --> 00:30:09,430
Of course you wouldn't.
'Cause you're not in charge.
445
00:30:09,464 --> 00:30:11,465
Use your head, will you?
446
00:30:11,500 --> 00:30:14,235
There's no way through the back
roads and Tabor Heights is off-limits.
447
00:30:14,269 --> 00:30:16,603
Sheriff's on it.
You heard him yourself.
448
00:30:16,638 --> 00:30:18,706
The sheriff's been on
the job less than a week.
449
00:30:18,740 --> 00:30:20,174
And the last one got burned...
450
00:30:20,209 --> 00:30:22,477
Don't you have
some trucks to load?
451
00:30:23,345 --> 00:30:25,647
Sure thing, boss.
452
00:30:33,388 --> 00:30:35,989
- What, you hear something?
- No, I didn't hear anything.
453
00:30:45,966 --> 00:30:48,167
Couldn't sleep either?
454
00:30:50,037 --> 00:30:52,472
Not exactly a featherbed.
455
00:30:52,507 --> 00:30:55,342
Although that hasn't
been helping either.
456
00:30:56,945 --> 00:30:59,346
Doesn't seem to bother him.
457
00:31:01,883 --> 00:31:04,085
I'm not sure what does.
458
00:31:06,588 --> 00:31:08,889
More than a few nights
spent like this
459
00:31:08,924 --> 00:31:10,958
back in Ulster.
460
00:31:10,993 --> 00:31:13,027
How's that?
461
00:31:13,061 --> 00:31:15,929
You'd get your orders,
this or that address,
462
00:31:15,964 --> 00:31:18,766
and then count off the hours
till you finish the business.
463
00:31:20,702 --> 00:31:22,937
Wasn't the work, though.
464
00:31:24,239 --> 00:31:25,640
It was the waiting.
465
00:31:25,674 --> 00:31:27,675
Must have had your way
of getting through it.
466
00:31:27,709 --> 00:31:29,343
Oh, aye.
467
00:31:31,346 --> 00:31:33,847
Walk through the streets
of Coleraine
468
00:31:33,882 --> 00:31:36,349
in my head.
469
00:31:36,384 --> 00:31:38,752
Steps to the school.
470
00:31:38,786 --> 00:31:42,188
Steps to the church.
Steps to the greengrocer.
471
00:31:44,191 --> 00:31:47,459
That what you've
been doing all night?
472
00:31:50,531 --> 00:31:53,933
I have not thought
on the place in months.
473
00:31:57,037 --> 00:31:59,706
Sounds like
you're feeling at home.
474
00:32:04,512 --> 00:32:06,446
I know who's in charge,
Mr. Thompson.
475
00:32:06,480 --> 00:32:07,948
Maybe you're not
happy about it.
476
00:32:07,982 --> 00:32:10,585
It's not my satisfaction
that matters.
477
00:32:13,489 --> 00:32:16,758
And what have I done
to earn your loyalty?
478
00:32:16,793 --> 00:32:19,628
You made a place for me.
479
00:32:23,167 --> 00:32:25,735
Now minus the soft soap.
480
00:32:29,373 --> 00:32:31,975
You pay me.
481
00:32:56,032 --> 00:32:58,267
Jesus.
482
00:32:58,301 --> 00:33:00,369
What the fuck happened?
483
00:33:00,403 --> 00:33:03,572
- Joe Miller.
- Who?
484
00:33:03,640 --> 00:33:06,108
O'Banion's man.
485
00:33:06,142 --> 00:33:09,911
Last night
I was making my collection,
486
00:33:09,946 --> 00:33:12,247
he dry-gulched me.
487
00:33:12,282 --> 00:33:14,583
What, he hit you when
you wasn't looking?
488
00:33:14,617 --> 00:33:16,318
I was leaving the bar
at Keller's.
489
00:33:16,353 --> 00:33:19,254
- He's on the South Side?
- Cracked me with a beer mug.
490
00:33:19,289 --> 00:33:21,190
Split my head open.
491
00:33:21,224 --> 00:33:23,459
Irish fucking prick.
492
00:33:23,493 --> 00:33:25,461
Al, he made fun of me.
493
00:33:25,495 --> 00:33:28,463
- What?
- I mean, he...
494
00:33:28,498 --> 00:33:30,565
in front of everybody.
495
00:33:32,902 --> 00:33:35,603
You think it doesn't bother me?
496
00:33:37,339 --> 00:33:40,140
I can't help how I smell.
497
00:33:41,876 --> 00:33:44,644
Hour after I wash,
498
00:33:44,679 --> 00:33:47,914
I already got to change my...
499
00:33:47,949 --> 00:33:49,750
Al?
500
00:33:53,188 --> 00:33:56,190
Women's health clinic.
St. Theresa's Hospital.
501
00:33:56,224 --> 00:33:58,693
Free to all.
Women's health clinic.
502
00:33:58,727 --> 00:34:01,296
St. Theresa's Hospital.
Free to all.
503
00:34:01,330 --> 00:34:04,600
Ma'am, may I give
you one of these?
504
00:34:04,667 --> 00:34:05,934
- Miss.
- Pardon?
505
00:34:05,969 --> 00:34:07,670
Miss.
It's not my baby.
506
00:34:07,704 --> 00:34:10,373
You're welcome in any case.
507
00:34:18,315 --> 00:34:21,917
Excuse me, I'm from
St. Theresa's Hospi...
508
00:34:21,952 --> 00:34:25,020
Mrs. Shearer.
Hello.
509
00:34:25,054 --> 00:34:26,855
Yes?
510
00:34:26,889 --> 00:34:28,624
Margaret Thompson.
We met...
511
00:34:28,658 --> 00:34:31,093
I remember you.
What do you want?
512
00:34:31,127 --> 00:34:33,629
Something that might
interest you.
513
00:34:34,898 --> 00:34:36,665
It's a series
of classes intended...
514
00:34:36,700 --> 00:34:39,966
- I know about it already.
- The class?
515
00:34:41,168 --> 00:34:43,402
All of it.
516
00:34:43,437 --> 00:34:45,871
I thought the same thing myself.
517
00:34:45,906 --> 00:34:49,175
And truthfully I'm ashamed
by my ignorance.
518
00:34:49,209 --> 00:34:51,344
Then who are you
to lecture people about it?
519
00:34:51,378 --> 00:34:54,781
I'm not. We have a doctor
from the hospital staff.
520
00:34:54,815 --> 00:34:56,716
Please come if you can.
521
00:34:56,750 --> 00:34:59,553
Your own experience
will be valuable for...
522
00:34:59,587 --> 00:35:01,489
A two-cent piece
for each of them?
523
00:35:01,523 --> 00:35:04,792
It's only once a month.
Who's this?
524
00:35:04,827 --> 00:35:06,227
A lady from the hospital.
525
00:35:06,262 --> 00:35:08,663
- Is it Mr. Shearer?
- Yes, ma'am.
526
00:35:08,697 --> 00:35:10,198
This isn't about
our bill, is it?
527
00:35:10,232 --> 00:35:12,000
We got ourselves a little
behind, but I promise...
528
00:35:12,034 --> 00:35:13,468
No, not that at all.
529
00:35:13,502 --> 00:35:16,204
I just wanted to
tell your wife that...
530
00:35:16,239 --> 00:35:20,041
that I'm glad to see
she's doing so much better.
531
00:35:20,075 --> 00:35:21,810
Well, we've said our prayers,
532
00:35:21,811 --> 00:35:23,044
but that's how the Lord
must have wanted it.
533
00:35:23,045 --> 00:35:25,146
Yes, of course.
534
00:35:25,180 --> 00:35:27,748
But He spared Edwina
and we're blessed for that.
535
00:35:27,783 --> 00:35:30,685
The doctors had
some hand in it.
536
00:35:30,720 --> 00:35:32,754
I took the week off
to see her through.
537
00:35:32,788 --> 00:35:36,225
You just wanted to put your feet
up and smoke those awful cigars.
538
00:35:36,259 --> 00:35:38,627
And when she's up to it,
we'll try again.
539
00:35:39,863 --> 00:35:41,764
We do appreciate
your good wishes, though.
540
00:35:43,000 --> 00:35:44,901
Are we gonna spend
the whole day out here?
541
00:35:44,936 --> 00:35:47,204
Lead on, Mother.
542
00:35:48,406 --> 00:35:50,373
Ready, boys?
543
00:35:57,514 --> 00:36:00,483
Women's health class.
St. Theresa's Hospital.
544
00:36:00,517 --> 00:36:02,118
Free to all.
545
00:36:02,152 --> 00:36:05,120
Women's health class.
St. Theresa's Hospital.
546
00:37:08,585 --> 00:37:10,687
You get a cut of the card game,
547
00:37:10,721 --> 00:37:13,690
a cut of the fence,
a cut of the booze.
548
00:37:16,494 --> 00:37:18,628
What's to give?
It's a sideline.
549
00:37:50,163 --> 00:37:52,832
"We."
"We."
550
00:37:52,867 --> 00:37:55,769
Have a look around.
551
00:37:57,004 --> 00:37:59,305
There's just you and me.
552
00:37:59,340 --> 00:38:01,307
I have partners.
553
00:39:13,048 --> 00:39:14,549
No.
554
00:39:35,806 --> 00:39:38,040
With your partners.
555
00:40:01,933 --> 00:40:05,068
Gonna look very cheap.
556
00:40:09,674 --> 00:40:12,476
Mr. Doyle.
Why am I talking to you?
557
00:40:12,510 --> 00:40:14,578
'Cause you called me.
558
00:40:14,613 --> 00:40:17,181
- But why am I calling you?
- Uh...
559
00:40:17,215 --> 00:40:18,949
Why is that even occurring?
560
00:40:18,984 --> 00:40:23,154
If I had my liquor on the timely
basis your employer promised,
561
00:40:23,188 --> 00:40:25,923
if, in fact, I could
reach your employer,
562
00:40:25,958 --> 00:40:29,760
who now seems to think
acceptable business practice
563
00:40:29,795 --> 00:40:31,328
to disappear for days on end,
564
00:40:31,362 --> 00:40:33,997
this conversation
would not be taking place.
565
00:40:34,032 --> 00:40:36,567
And that would make me...
566
00:40:36,601 --> 00:40:38,502
very happy.
567
00:40:38,536 --> 00:40:41,104
Yeah, I understand.
568
00:40:41,138 --> 00:40:43,907
- Listen, Mr. Rothstein.
- I want what I paid for.
569
00:40:43,941 --> 00:40:47,210
- I want it now.
- Okay, sir.
570
00:40:47,244 --> 00:40:50,780
And I don't ever want to find
myself chatting with you again.
571
00:40:50,815 --> 00:40:53,150
- Of course.
- Is that clear?
572
00:40:53,184 --> 00:40:55,019
You'll have it
by tomorrow morning.
573
00:41:00,726 --> 00:41:02,894
That Rothstein,
warm as a lizard.
574
00:41:02,929 --> 00:41:04,863
- What did he say?
575
00:41:04,897 --> 00:41:06,932
That he's expecting
his delivery.
576
00:41:06,966 --> 00:41:09,702
And what did
you tell him?
577
00:41:09,736 --> 00:41:12,338
That it's coming.
What do you think?
578
00:41:12,372 --> 00:41:15,808
What do I think?
That you're a fucking idiot.
579
00:41:19,145 --> 00:41:22,347
Watch your step, Eli.
I'm your boss.
580
00:41:22,382 --> 00:41:26,184
Nucky explicitly said
to avoid Tabor Heights.
581
00:41:26,218 --> 00:41:29,053
I heard. There's no way
to use the back roads.
582
00:41:29,088 --> 00:41:31,022
Not till May at the earliest.
583
00:41:31,056 --> 00:41:32,723
So hold off
making the delivery.
584
00:41:32,757 --> 00:41:36,059
And get your brother's foot
up my ass? No, thanks.
585
00:41:36,094 --> 00:41:39,362
I'm telling you
not to do this, Mickey.
586
00:41:41,832 --> 00:41:44,633
I'm not doing nothing.
They are.
587
00:41:55,645 --> 00:41:57,412
You're straight through
to New York.
588
00:41:57,447 --> 00:41:59,081
Gas up in Tabor Heights
and that's it.
589
00:41:59,115 --> 00:42:02,483
You stop for nobody.
Not even the law.
590
00:42:15,564 --> 00:42:17,932
Tonight is my night.
591
00:42:23,337 --> 00:42:25,371
Hey.
592
00:42:29,309 --> 00:42:31,644
- He's got a gun.
593
00:42:57,639 --> 00:42:59,407
Easy!
594
00:43:02,211 --> 00:43:03,545
Stop!
595
00:43:04,380 --> 00:43:06,682
Oh!
596
00:43:21,165 --> 00:43:23,666
You want to pick on people
who can't defend themselves?
597
00:43:23,701 --> 00:43:24,801
Huh?
598
00:43:24,835 --> 00:43:27,203
Pay for his funeral.
599
00:43:40,883 --> 00:43:43,685
What are they saying?
600
00:43:43,719 --> 00:43:46,621
I think they're wrapping it up.
601
00:44:08,811 --> 00:44:11,479
They're gone.
602
00:44:15,984 --> 00:44:19,019
Nearly shit your breeches
there, didn't you, son?
603
00:44:19,053 --> 00:44:21,388
Heck, I wasn't scared.
604
00:44:21,422 --> 00:44:23,790
I was.
605
00:44:25,125 --> 00:44:27,827
Okay, I was, too.
606
00:44:30,264 --> 00:44:32,999
There'll not be a peep from me.
607
00:44:33,034 --> 00:44:35,102
He always this much fun?
608
00:44:35,136 --> 00:44:37,604
You should hear him
on the phone sometime.
609
00:44:37,639 --> 00:44:41,008
- Canoodling with his girlfriend.
610
00:44:41,042 --> 00:44:46,047
Well, I got bacon
and eggs in the icebox.
611
00:44:46,081 --> 00:44:49,684
I can fry 'em up
if anyone's hungry.
612
00:44:53,755 --> 00:44:56,290
Maybe they left
a bottle upstairs.
613
00:45:51,716 --> 00:45:53,551
Here we are.
614
00:45:53,585 --> 00:45:55,052
Come on.
615
00:45:55,087 --> 00:45:57,522
Hey, fellas.
Ready to make some dough?
616
00:46:02,228 --> 00:46:04,896
Don't make a move
until Gyp says so.
617
00:46:04,931 --> 00:46:07,399
You're gonna help us
block the road.
618
00:46:07,433 --> 00:46:09,601
First shot,
then you move.
619
00:46:09,636 --> 00:46:12,705
Just keep
the road blocked.
620
00:46:14,575 --> 00:46:17,677
- Don't be yellow now.
- Down in the shadows.
621
00:46:20,415 --> 00:46:22,583
Rothstein's shipment
is on its way.
622
00:46:24,686 --> 00:46:26,721
By which route?
623
00:46:26,755 --> 00:46:28,923
Tabor Heights.
624
00:46:28,958 --> 00:46:31,559
Word came back it's clear.
625
00:46:31,594 --> 00:46:34,696
Did anyone wonder where we
were for the last 24 hours?
626
00:46:34,730 --> 00:46:37,265
If they did,
they were quiet about it.
627
00:46:46,042 --> 00:46:47,475
Well?
628
00:46:53,515 --> 00:46:55,182
You see this?
629
00:46:55,217 --> 00:46:58,986
See what?
There's nothing here.
630
00:46:59,020 --> 00:47:02,089
That's my point.
We've both got empty hands.
631
00:47:02,123 --> 00:47:04,157
What's that say to you?
632
00:47:05,926 --> 00:47:08,828
Find a better hideout?
633
00:47:08,862 --> 00:47:11,764
Mr. Thompson,
634
00:47:11,799 --> 00:47:14,767
you got to admit
I'm pretty good at this.
635
00:47:14,802 --> 00:47:17,103
I wouldn't go
boasting about it.
636
00:47:17,138 --> 00:47:20,173
Yeah, and I could say
I'd never do it again,
637
00:47:20,207 --> 00:47:23,209
but you wouldn't
believe me, would you?
638
00:47:23,244 --> 00:47:25,011
Probably not.
639
00:47:25,046 --> 00:47:26,946
So...
640
00:47:26,981 --> 00:47:30,950
so how's about
I come work for you?
641
00:47:30,985 --> 00:47:33,854
How would that go, Rowland?
642
00:47:34,889 --> 00:47:37,525
Well...
643
00:47:37,559 --> 00:47:40,395
put me behind the wheel,
box of shotgun shells,
644
00:47:40,429 --> 00:47:42,130
just let them try
stealing then.
645
00:47:45,635 --> 00:47:47,636
He doesn't like me.
646
00:47:47,670 --> 00:47:50,505
Can you blame him?
647
00:47:50,540 --> 00:47:53,108
Ain't I cool in a tight spot?
648
00:47:57,280 --> 00:47:58,714
You'll do.
649
00:47:58,748 --> 00:48:00,282
I know all the roads
around here.
650
00:48:00,316 --> 00:48:01,917
Best places to lie low.
651
00:48:01,951 --> 00:48:04,119
Best places to keep your stash.
652
00:48:04,153 --> 00:48:06,655
They won't ever catch me.
653
00:48:07,824 --> 00:48:09,858
We caught you, Rowland.
654
00:48:09,892 --> 00:48:12,427
Okay, but it wasn't easy.
655
00:48:12,462 --> 00:48:16,098
And Waxey Gordon, he ain't
nearly as smart as you.
656
00:48:16,132 --> 00:48:18,967
You could take as much
of his booze as you'd like.
657
00:48:19,002 --> 00:48:20,536
It's apples off a tree.
658
00:48:23,239 --> 00:48:25,107
Just tell me
what you want to do.
659
00:48:25,141 --> 00:48:27,843
You've sure got a lot of moxie.
660
00:48:27,877 --> 00:48:31,013
How else are you
supposed to get ahead?
661
00:48:34,184 --> 00:48:36,418
I thought you didn't smoke.
662
00:48:36,453 --> 00:48:38,654
Did I say that?
663
00:48:41,324 --> 00:48:44,026
- How old are you really?
- 19.
664
00:48:44,060 --> 00:48:47,663
So legally I'm allowed to drive.
Isn't that better?
665
00:48:53,136 --> 00:48:54,904
Have one of mine.
666
00:49:16,628 --> 00:49:18,963
- Mr. Kessler.
- Who's Mr. Kessler?
667
00:49:18,997 --> 00:49:21,766
He's Mr. Thompson's driver.
668
00:49:37,347 --> 00:49:39,782
I thought you were
letting him go.
669
00:49:42,719 --> 00:49:44,920
Why would you think that?
670
00:49:47,623 --> 00:49:50,659
I misunderstood.
671
00:49:52,962 --> 00:49:55,764
As long as you understand now.
672
00:50:25,293 --> 00:50:26,626
Stop!
673
00:50:26,661 --> 00:50:28,428
- Is that Eli?
- Looks like it.
674
00:50:28,462 --> 00:50:30,797
Fuck that.
Mickey said don't stop for nobody.
675
00:50:30,831 --> 00:50:33,333
- Stop!
676
00:50:33,367 --> 00:50:35,502
Stop!
677
00:50:36,604 --> 00:50:39,105
It's an ambush!
Wait!
678
00:50:39,140 --> 00:50:42,376
Wait!
Stop!
679
00:50:43,778 --> 00:50:46,413
Stop!
It's an ambush!
680
00:50:46,447 --> 00:50:49,383
It's a fucking ambush!
681
00:50:50,752 --> 00:50:54,488
It's a fucking ambush!
682
00:51:09,738 --> 00:51:12,340
Come on.
683
00:51:45,340 --> 00:51:46,941
Oh, right there.
Right under his coat.
684
00:51:46,975 --> 00:51:49,076
Look at this.
You want that?
685
00:51:49,110 --> 00:51:50,611
Where we dumping these?
686
00:51:50,646 --> 00:51:52,880
Boss says dig a pit
in the woods.
687
00:51:52,915 --> 00:51:54,716
That'll take all night.
688
00:51:54,750 --> 00:51:56,851
Get the podunks to do it.
689
00:51:56,886 --> 00:51:59,521
Jeez, this one
crapped his pants.
690
00:51:59,555 --> 00:52:02,157
I need a wallet.
691
00:52:13,537 --> 00:52:17,040
Which one of them waitresses
do you think is cuter?
692
00:52:17,074 --> 00:52:20,243
The little one
with the bobbed hair.
693
00:52:24,716 --> 00:52:27,017
I'm gonna fuck the redhead.
694
00:52:39,064 --> 00:52:41,799
Hey. Hey.
695
00:52:41,833 --> 00:52:43,367
Shh.
696
00:52:43,401 --> 00:52:45,402
Look.
697
00:52:54,378 --> 00:52:56,613
Come on.
Come on.
698
00:52:58,482 --> 00:53:00,716
Come on.
Here we go.
699
00:53:00,750 --> 00:53:02,585
Come on.
700
00:53:07,057 --> 00:53:09,758
♪ Nights are long ♪
701
00:53:09,793 --> 00:53:13,128
♪ Since you went away ♪
702
00:53:13,163 --> 00:53:16,632
♪ I think about ♪
703
00:53:16,666 --> 00:53:19,802
♪ You all through the day ♪
704
00:53:19,836 --> 00:53:22,738
♪ My buddy ♪
705
00:53:23,574 --> 00:53:26,876
♪ My buddy ♪
706
00:53:26,911 --> 00:53:33,584
♪ Nobody quite so true ♪
707
00:53:36,221 --> 00:53:41,392
♪ Life is a book
that we study ♪
708
00:53:41,427 --> 00:53:47,132
♪ Some of its leaves
bring a sigh... ♪
709
00:53:47,167 --> 00:53:48,534
Nucky.
710
00:53:48,568 --> 00:53:52,572
♪ There it was
written, my buddy ♪
711
00:53:52,606 --> 00:53:56,942
♪ That we must part,
you and I ♪
712
00:53:58,945 --> 00:54:04,083
♪ Buddies through all
of the gray days ♪
713
00:54:04,117 --> 00:54:10,690
♪ Buddies when something
went wrong... ♪
714
00:54:10,724 --> 00:54:12,859
I have to talk to you.
715
00:54:12,893 --> 00:54:14,861
We've had our conversation.
716
00:54:14,895 --> 00:54:16,796
This is about something else.
717
00:54:16,831 --> 00:54:18,532
And you're gonna
need to hear it.
718
00:54:22,303 --> 00:54:24,972
♪ Miss your voice ♪
719
00:54:25,007 --> 00:54:27,975
♪ The touch of your hand ♪
720
00:54:28,010 --> 00:54:30,745
♪ Just long to know ♪
721
00:54:30,779 --> 00:54:33,881
♪ That you understand ♪
722
00:54:33,915 --> 00:54:36,150
♪ My buddy ♪
723
00:54:36,918 --> 00:54:39,653
♪ My buddy ♪
724
00:54:39,687 --> 00:54:46,759
♪ Your buddy misses you. ♪
725
00:54:48,495 --> 00:54:50,963
Good night.
726
00:54:50,964 --> 00:54:54,396
sync and correction by M3sar
727
00:55:05,580 --> 00:55:10,318
♪ Life is a book
that we study ♪
728
00:55:10,352 --> 00:55:14,789
♪ Some of its leaves
bring a sigh ♪
729
00:55:14,823 --> 00:55:19,493
♪ There it was
written, my buddy ♪
730
00:55:19,527 --> 00:55:26,332
♪ That we must part,
you and I ♪
731
00:55:27,801 --> 00:55:30,536
♪ Nights are long ♪
732
00:55:30,570 --> 00:55:33,272
♪ Since you went away ♪
733
00:55:33,306 --> 00:55:36,275
♪ I think about you ♪
734
00:55:36,309 --> 00:55:41,547
♪ All through the day,
my buddy ♪
735
00:55:41,581 --> 00:55:44,383
♪ My buddy ♪
736
00:55:44,417 --> 00:55:50,055
♪ Nobody quite so true ♪
737
00:55:50,090 --> 00:55:53,492
♪ Your buddy ♪
738
00:55:53,526 --> 00:55:58,664
♪ Misses you. ♪
48865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.