All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S06E07.1080p.WEBRip.x264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,336 I hurt someone. I put a pillow over her face. 2 00:00:03,338 --> 00:00:05,070 You can't be here, Andrew. 3 00:00:05,072 --> 00:00:06,805 [ Sobbing ] 4 00:00:06,807 --> 00:00:08,007 Hey. 5 00:00:08,009 --> 00:00:10,009 Hi, Amy. 6 00:00:10,011 --> 00:00:11,010 Who's that? 7 00:00:11,012 --> 00:00:14,013 He's just a fr... a kid from my skate park. 8 00:00:14,015 --> 00:00:15,948 It was good to see you, Andrew. 9 00:00:15,950 --> 00:00:18,283 You can't be here. Noah's back. 10 00:00:18,285 --> 00:00:20,152 Do you want me to leave? 11 00:00:21,822 --> 00:00:23,022 You dealing again? 12 00:00:23,024 --> 00:00:24,557 This is about me making my own money! 13 00:00:24,559 --> 00:00:26,559 I didn't know you'd also be a shitty mother. 14 00:00:26,561 --> 00:00:28,561 Renn left and took Nick. 15 00:00:28,563 --> 00:00:29,562 Well, she'll come back. 16 00:00:29,564 --> 00:00:30,963 Yeah, I don't know. 17 00:00:30,965 --> 00:00:32,097 Come on. 18 00:00:32,099 --> 00:00:34,033 ♪♪ 19 00:00:34,035 --> 00:00:35,634 You were supposed to meet me tonight. 20 00:00:35,636 --> 00:00:38,170 I got sidetracked watching TV. 21 00:00:38,172 --> 00:00:40,906 Don't you ever let it happen again. 22 00:00:40,908 --> 00:00:42,641 What, do you got, like, a convenience store to rob? 23 00:00:42,643 --> 00:00:44,243 You know what, man? You need to check 24 00:00:44,245 --> 00:00:46,645 your leader-of-the-pack bullshit you're playing now. 25 00:00:46,647 --> 00:00:48,647 ♪♪ 26 00:00:48,649 --> 00:00:49,982 It's got the gate code 27 00:00:49,984 --> 00:00:51,717 and where the cameras are and everything. 28 00:00:51,719 --> 00:00:52,918 This is great, Taylor. 29 00:00:52,920 --> 00:00:54,453 Good. 'Cause I'm done. 30 00:00:54,455 --> 00:00:59,458 ♪♪ 31 00:01:00,327 --> 00:01:03,796 ♪♪ 32 00:01:03,798 --> 00:01:09,735 ♪ She stares deeply ♪ 33 00:01:09,737 --> 00:01:13,672 ♪ Locked inside me ♪ 34 00:01:13,674 --> 00:01:16,742 ♪ Burnin' brightly ♪ 35 00:01:19,680 --> 00:01:25,150 ♪ One they know that I cannot take ♪ 36 00:01:25,152 --> 00:01:28,754 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 37 00:01:28,756 --> 00:01:31,991 ♪ Every night now, they'll win ♪ 38 00:01:35,763 --> 00:01:38,431 ♪ Come and meet my black hole ♪ 39 00:01:38,433 --> 00:01:42,501 ♪ Got a big black hole ♪ 40 00:01:42,503 --> 00:01:46,171 ♪ Got a big black hole ♪ 41 00:01:46,173 --> 00:01:49,909 ♪ I've got a big black hole ♪ 42 00:01:49,911 --> 00:01:54,046 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 43 00:01:54,048 --> 00:01:58,050 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 44 00:01:58,052 --> 00:02:00,052 ♪ Got a ♪ 45 00:02:01,656 --> 00:02:04,589 [ Crowd cheers ] 46 00:02:04,591 --> 00:02:09,194 ♪ I know what you do when you're sad and lonely ♪ 47 00:02:09,196 --> 00:02:11,464 [ Water splashes ] 48 00:02:11,466 --> 00:02:15,868 ♪ I know what you do when you love her only ♪ 49 00:02:15,870 --> 00:02:18,804 [ Music continues in distance ] 50 00:02:18,806 --> 00:02:21,607 ♪ I know what you do when... ♪ 51 00:02:25,947 --> 00:02:34,487 ♪♪ 52 00:02:34,489 --> 00:02:43,162 ♪♪ 53 00:02:43,164 --> 00:02:51,504 ♪♪ 54 00:02:51,506 --> 00:03:00,245 ♪♪ 55 00:03:00,247 --> 00:03:01,948 A lotta burritos. 56 00:03:02,783 --> 00:03:04,249 Pope: Yeah, it's for the skate park. 57 00:03:04,251 --> 00:03:06,118 Some of those kids don't get much to eat. 58 00:03:10,457 --> 00:03:15,328 You know, the, um... the skate-park-nonprofit idea? 59 00:03:15,330 --> 00:03:17,796 You don't have to collect money or... 60 00:03:17,798 --> 00:03:19,999 J, we talked about it, man. Okay, hear me out. 61 00:03:20,001 --> 00:03:21,734 We can... We can put money through it, 62 00:03:21,736 --> 00:03:23,336 but structure it as donations. [ Cellphone vibrates ] 63 00:03:23,338 --> 00:03:25,137 We don't have to take any money from anyone. 64 00:03:25,139 --> 00:03:27,272 Which means, we can put like 100 grand, 65 00:03:27,274 --> 00:03:29,474 maybe more, through it a year. 66 00:03:29,476 --> 00:03:32,144 Pope: Hey. 67 00:03:32,146 --> 00:03:33,812 Hey, there. 68 00:03:33,814 --> 00:03:35,815 You got my message? 69 00:03:37,284 --> 00:03:38,617 No, I was... 70 00:03:38,619 --> 00:03:39,952 I was [Chuckles] 71 00:03:39,954 --> 00:03:43,488 pretty surprised to see you, too. 72 00:03:43,490 --> 00:03:45,224 Yeah? 73 00:03:45,226 --> 00:03:47,293 Sure, Carlsbad. 74 00:03:49,564 --> 00:03:51,364 Absolutely. 75 00:03:51,366 --> 00:03:54,700 7:30. I'll see you there. 76 00:03:54,702 --> 00:03:56,235 Bye. 77 00:04:02,577 --> 00:04:04,443 J: Is that your friend? 78 00:04:04,445 --> 00:04:05,378 Huh? 79 00:04:05,380 --> 00:04:08,313 On the phone, was that... Yeah. 80 00:04:08,315 --> 00:04:10,649 Well? It was. 81 00:04:10,651 --> 00:04:13,652 Um... 82 00:04:13,654 --> 00:04:15,788 She's, uh... 83 00:04:15,790 --> 00:04:18,391 We're gonna have dinner. 84 00:04:18,393 --> 00:04:19,592 Good. 85 00:04:19,594 --> 00:04:20,793 [ Chuckles ] 86 00:04:20,795 --> 00:04:22,595 That's great. Yeah. 87 00:04:22,597 --> 00:04:26,131 [ Sighs ] Holy shit. 88 00:04:26,133 --> 00:04:27,834 Shit. 89 00:04:30,938 --> 00:04:32,205 You know what, man? 90 00:04:32,207 --> 00:04:34,740 Print up the paperwork for the nonprofit thing. 91 00:04:34,742 --> 00:04:36,075 I'll sign it. 92 00:04:36,077 --> 00:04:38,277 Really? Yeah. 93 00:04:38,279 --> 00:04:39,544 [ Pan clatters ] 94 00:04:39,546 --> 00:04:41,047 I'm in. 95 00:04:44,685 --> 00:04:51,690 ♪♪ 96 00:04:51,692 --> 00:04:58,497 ♪♪ 97 00:04:58,499 --> 00:05:05,504 ♪♪ 98 00:05:05,506 --> 00:05:07,673 Jesus. Julia... 99 00:05:09,577 --> 00:05:11,110 What time is it? 100 00:05:11,112 --> 00:05:12,445 3:30. 101 00:05:12,447 --> 00:05:15,248 I had a dream about you. 102 00:05:15,250 --> 00:05:19,118 Are you sure everyone's asleep? 103 00:05:19,120 --> 00:05:20,786 No. 104 00:05:20,788 --> 00:05:27,460 ♪♪ 105 00:05:27,462 --> 00:05:34,133 ♪♪ 106 00:05:34,135 --> 00:05:40,806 ♪♪ 107 00:05:40,808 --> 00:05:47,413 ♪♪ 108 00:05:49,150 --> 00:05:51,484 [ Groans ] Oh, my God. 109 00:05:51,486 --> 00:05:54,219 What's the matter? 110 00:05:54,221 --> 00:05:56,155 Nothing. 111 00:05:56,157 --> 00:05:58,223 Just a little sore. 112 00:05:58,225 --> 00:05:59,758 Who'd you get in a fight with? 113 00:05:59,760 --> 00:06:01,426 Some douchebag at the beach? 114 00:06:01,428 --> 00:06:02,427 [ Keg clangs ] 115 00:06:02,429 --> 00:06:04,563 No, my brother whupped my ass. 116 00:06:04,565 --> 00:06:07,300 You and Craig are about the same age, right? 117 00:06:07,302 --> 00:06:09,168 Yeah. 118 00:06:09,170 --> 00:06:11,236 That must have been fun. 119 00:06:11,238 --> 00:06:15,040 Well, kid was an asshole, and he still is. 120 00:06:15,042 --> 00:06:16,709 [ Keg scrapes ] 121 00:06:16,711 --> 00:06:17,843 [ Grunts ] 122 00:06:17,845 --> 00:06:20,579 [ Brittany moans ] 123 00:06:20,581 --> 00:06:21,780 Brittany: Yeah! 124 00:06:21,782 --> 00:06:23,648 Yeah! 125 00:06:23,650 --> 00:06:26,919 [ Exhales deeply ] 126 00:06:26,921 --> 00:06:30,389 [ Breathing heavily ] 127 00:06:30,391 --> 00:06:35,260 ♪♪ 128 00:06:35,262 --> 00:06:36,329 Wow! 129 00:06:36,331 --> 00:06:37,530 [ Sighs ] 130 00:06:37,532 --> 00:06:39,064 You okay? 131 00:06:39,066 --> 00:06:40,199 Craig: Yeah, yeah. 132 00:06:40,201 --> 00:06:42,868 Brittany: You sticking around today? 133 00:06:42,870 --> 00:06:44,537 No, I gotta... 134 00:06:44,539 --> 00:06:47,139 refit the weights. 135 00:06:47,141 --> 00:06:49,542 And then I'm gonna take lunch and see my kid. 136 00:06:49,544 --> 00:06:51,143 Your kid? Yeah. 137 00:06:51,145 --> 00:06:53,546 I didn't know you had a kid. Yeah. 138 00:06:53,548 --> 00:06:55,014 Boy or girl? 139 00:06:55,016 --> 00:06:57,082 Boy. Wow. 140 00:06:57,084 --> 00:06:58,751 Is he, like, old? 141 00:06:58,753 --> 00:07:01,153 No. Why would you say that? 142 00:07:01,155 --> 00:07:04,823 I don't know. Just asking. 143 00:07:04,825 --> 00:07:07,960 I'm gonna take a shower, okay? 144 00:07:09,164 --> 00:07:12,431 [ Children laugh, shout ] 145 00:07:12,433 --> 00:07:13,632 [ Baby coos ] 146 00:07:13,634 --> 00:07:15,268 [ Laughs ] 147 00:07:24,712 --> 00:07:26,479 [ Baby coos ] 148 00:07:37,392 --> 00:07:40,793 ♪♪ 149 00:07:40,795 --> 00:07:42,395 - [ Panting ] - Hey! Look at me. 150 00:07:42,397 --> 00:07:44,397 Pay attention. Pay attention. You know who I am. 151 00:07:44,399 --> 00:07:47,466 Right? Right?! I tolerated this shit at first. 152 00:07:47,468 --> 00:07:50,403 Now I hear you're edging up, got some big load coming in. 153 00:07:50,405 --> 00:07:51,670 That ain't gonna work for me. 154 00:07:51,672 --> 00:07:53,338 You're gonna bring it all to the park 155 00:07:53,340 --> 00:07:57,209 and put it in the trash cans by the swing. 156 00:07:57,211 --> 00:07:59,678 Then we'll talk about getting your kid back. 157 00:07:59,680 --> 00:08:00,813 [ Laughs ] 158 00:08:00,815 --> 00:08:03,148 No! No! No! 159 00:08:03,150 --> 00:08:05,884 [ Tires screech ] 160 00:08:05,886 --> 00:08:08,621 [ Screams ] 161 00:08:08,623 --> 00:08:09,955 [ Tires screech ] 162 00:08:09,957 --> 00:08:11,890 No! Nick! 163 00:08:11,892 --> 00:08:14,026 ♪♪ 164 00:08:14,028 --> 00:08:15,894 [ Engine starts ] 165 00:08:15,896 --> 00:08:18,097 [ Screams ] 166 00:08:18,099 --> 00:08:22,567 [ Tires screech ] 167 00:08:22,569 --> 00:08:28,573 ♪♪ 168 00:08:28,575 --> 00:08:34,447 ♪♪ 169 00:08:37,852 --> 00:08:40,819 [ Engine revs ] 170 00:08:40,821 --> 00:08:43,956 ♪♪ 171 00:08:43,958 --> 00:08:45,491 Deran. 172 00:08:45,493 --> 00:08:46,692 Office, now. 173 00:08:46,694 --> 00:08:48,560 What? Why? Now! Let's go! 174 00:08:48,562 --> 00:08:49,495 Now! 175 00:08:49,497 --> 00:08:51,097 Shit. 176 00:08:51,099 --> 00:08:53,165 ♪♪ 177 00:08:53,167 --> 00:08:54,767 Guns, man. You got guns? What? 178 00:08:54,769 --> 00:08:56,769 - Guns! Do you have guns? - What are you talking about?! 179 00:08:56,771 --> 00:08:58,170 What do you mean? Yeah, yeah, I do. 180 00:08:58,172 --> 00:08:59,438 W-What's going on? Jesus. 181 00:08:59,440 --> 00:09:01,307 Nick, man. They... they took him. 182 00:09:01,309 --> 00:09:02,708 What do you mean? Who took him? 183 00:09:02,710 --> 00:09:04,242 Renn... she got a big load in. 184 00:09:04,244 --> 00:09:06,178 And then they rolled her, and then they took Nick 185 00:09:06,180 --> 00:09:08,915 so they could trade him for the coke. 186 00:09:08,917 --> 00:09:10,916 Shit, man. 187 00:09:10,918 --> 00:09:12,518 Took my son, man! 188 00:09:12,520 --> 00:09:14,520 [ Glass clatters ] Cut it off! Stop! 189 00:09:14,522 --> 00:09:17,589 Take a breath! Slow down. 190 00:09:17,591 --> 00:09:19,525 Okay? Breathe. We're gonna get him back. 191 00:09:19,527 --> 00:09:22,128 Is Renn okay? Beat up, man, but she's alright. 192 00:09:22,130 --> 00:09:23,329 Have you talked to Pope or J? 193 00:09:23,331 --> 00:09:24,863 No, he's not answering his phone. 194 00:09:24,865 --> 00:09:26,198 And I'm not calling J. 195 00:09:26,200 --> 00:09:27,599 Okay, okay. It's fine. We'll get him back. 196 00:09:27,601 --> 00:09:29,535 The guns are in the safe. I'll drive. Okay? 197 00:09:29,537 --> 00:09:30,736 Come on. 198 00:09:30,738 --> 00:09:32,338 [ Lock clicks ] 199 00:09:32,340 --> 00:09:34,006 Man: Alright. Free food. 200 00:09:34,008 --> 00:09:35,808 Man #2: Pass one over here. 201 00:09:35,810 --> 00:09:37,977 [ Indistinct conversations ] 202 00:09:44,284 --> 00:09:46,352 Yo, I see your plan, man. 203 00:09:46,354 --> 00:09:48,020 Fill everyone's stomachs 204 00:09:48,022 --> 00:09:49,688 so you can have this thing to yourself? 205 00:09:49,690 --> 00:09:52,558 They looked hungry, that's all. 206 00:09:52,560 --> 00:09:54,426 Yo, you win the lottery or something, man? 207 00:09:54,428 --> 00:09:56,495 Ha! You seem happy. 208 00:09:56,497 --> 00:09:59,365 No, I got a date tonight. 209 00:09:59,367 --> 00:10:01,767 No shit. 210 00:10:01,769 --> 00:10:03,902 Who's the lucky lady? 211 00:10:03,904 --> 00:10:07,173 A friend from church. 212 00:10:07,175 --> 00:10:08,774 Oh, right on, dude! 213 00:10:08,776 --> 00:10:11,677 I used to have good luck with church girls, man. 214 00:10:13,581 --> 00:10:15,247 Not like that, though. 215 00:10:15,249 --> 00:10:17,449 Like... Where are you taking her? 216 00:10:17,451 --> 00:10:20,919 Uh, I don't know. Some new place in Carlsbad. 217 00:10:20,921 --> 00:10:21,787 She picked it. 218 00:10:21,789 --> 00:10:23,589 Okay. 219 00:10:23,591 --> 00:10:24,523 Is it dark? 220 00:10:24,525 --> 00:10:26,124 What? 221 00:10:26,126 --> 00:10:27,793 It's got to be dark, man. 222 00:10:27,795 --> 00:10:29,261 And no loud music, 223 00:10:29,263 --> 00:10:32,398 or you can't have a conversation. 224 00:10:32,400 --> 00:10:34,800 Has it got private tables? 225 00:10:34,802 --> 00:10:36,002 I don't know. 226 00:10:36,004 --> 00:10:37,736 Yo, find out, bro. 227 00:10:37,738 --> 00:10:40,739 Game changer. 228 00:10:40,741 --> 00:10:42,275 Come on, man. 229 00:10:54,689 --> 00:10:57,323 Is there something up with your phone? 230 00:10:59,360 --> 00:11:02,428 I'm married, okay? 231 00:11:02,430 --> 00:11:04,697 And that thing... that thing the other night? 232 00:11:04,699 --> 00:11:06,632 That was stupid and dangerous, 233 00:11:06,634 --> 00:11:08,767 and it's never gonna happen again. 234 00:11:08,769 --> 00:11:11,503 Okay, well, spend the day with me. Jesus, J. 235 00:11:11,505 --> 00:11:13,639 Hey, if you want me to go to the grocery store, 236 00:11:13,641 --> 00:11:15,041 I need money. 237 00:11:16,444 --> 00:11:18,577 Um, Cindy. This is J. 238 00:11:18,579 --> 00:11:20,713 He's a client from the firm, 239 00:11:20,715 --> 00:11:23,181 and he's come to sign some paperwork. 240 00:11:23,183 --> 00:11:26,118 J, this is my sister, Cindy. 241 00:11:26,120 --> 00:11:27,453 Hey, Cindy. 242 00:11:27,455 --> 00:11:29,521 [ Chuckles ] Hi, J. 243 00:11:29,523 --> 00:11:32,190 ♪♪ 244 00:11:32,192 --> 00:11:35,394 I want change... and a receipt. 245 00:11:35,396 --> 00:11:38,264 Whatever. 246 00:11:38,266 --> 00:11:41,133 Bye, J. 247 00:11:41,135 --> 00:11:43,269 ♪♪ 248 00:11:43,271 --> 00:11:45,471 I didn't know you lived with your sister. 249 00:11:45,473 --> 00:11:47,740 You don't know a lot of things about me. 250 00:11:47,742 --> 00:11:51,877 I know that your husband's car hasn't moved for a couple weeks. 251 00:11:51,879 --> 00:11:55,213 ♪♪ 252 00:11:55,215 --> 00:11:56,615 Come on. 253 00:11:56,617 --> 00:11:57,950 One day. 254 00:11:57,952 --> 00:12:01,019 ♪♪ 255 00:12:01,021 --> 00:12:03,622 Give me a few minutes. 256 00:12:03,624 --> 00:12:07,960 ♪♪ 257 00:12:07,962 --> 00:12:10,696 [ Engine turns off ] 258 00:12:10,698 --> 00:12:14,900 ♪♪ 259 00:12:14,902 --> 00:12:16,736 [ Cab door closes ] 260 00:12:17,972 --> 00:12:20,906 [ Men shout indistinctly ] 261 00:12:20,908 --> 00:12:22,408 Now. 262 00:12:22,710 --> 00:12:25,111 [ Beeps ] 263 00:12:25,113 --> 00:12:28,046 [ Sighs ] 264 00:12:28,048 --> 00:12:29,515 Are you bored? 265 00:12:29,517 --> 00:12:30,849 What? 266 00:12:30,851 --> 00:12:33,852 No. 267 00:12:33,854 --> 00:12:35,721 So, um... 268 00:12:35,723 --> 00:12:39,525 this is like a big RadioShack or something? 269 00:12:39,527 --> 00:12:44,096 No, it's more like a Target for electronics. 270 00:12:49,337 --> 00:12:51,604 You can barely keep your eyes open. 271 00:12:51,606 --> 00:12:56,008 I just, you know, couldn't sleep last night. 272 00:12:56,010 --> 00:12:58,945 You no-showed on the last job I tried to bring you in on. 273 00:12:58,947 --> 00:13:01,681 Are you gonna shit the bed on this one, too? 274 00:13:03,083 --> 00:13:05,551 No. 275 00:13:05,553 --> 00:13:06,686 Okay. 276 00:13:08,957 --> 00:13:11,089 I want you to run this one. 277 00:13:11,091 --> 00:13:12,758 Really? 278 00:13:12,760 --> 00:13:15,161 Yeah, if you can get a good night's sleep 279 00:13:15,163 --> 00:13:16,762 and keep your head in the game. 280 00:13:16,764 --> 00:13:23,702 ♪♪ 281 00:13:23,704 --> 00:13:25,171 He's out. 282 00:13:25,173 --> 00:13:27,173 [ Watch beeps ] 283 00:13:27,175 --> 00:13:35,848 ♪♪ 284 00:13:35,850 --> 00:13:39,986 [ Announcer speaks Spanish on TV ] 285 00:13:39,988 --> 00:13:43,723 ♪♪ 286 00:13:51,265 --> 00:13:53,666 Pope: Excuse me. You got a second? 287 00:13:53,668 --> 00:13:55,534 We don't open until 2:00. 288 00:13:55,536 --> 00:13:57,203 [ Announcer continues in Spanish ] 289 00:13:57,205 --> 00:14:00,206 Can you turn that down a little? 290 00:14:02,010 --> 00:14:04,142 [ TV mutes ] 291 00:14:04,144 --> 00:14:05,544 [ Sighing ] Oh, man. 292 00:14:05,546 --> 00:14:08,414 What can I help you with, buddy? 293 00:14:08,416 --> 00:14:10,683 I got a date here tonight. 294 00:14:10,685 --> 00:14:12,818 Okay. 295 00:14:12,820 --> 00:14:14,820 So, like... 296 00:14:14,822 --> 00:14:17,890 you got any secluded tables? 297 00:14:17,892 --> 00:14:20,226 Eh, sorry. 298 00:14:20,228 --> 00:14:22,695 No. No? 299 00:14:22,697 --> 00:14:25,631 What about, like, maybe something that's removed 300 00:14:25,633 --> 00:14:31,503 from the bar area that's... that's not so noisy. 301 00:14:31,505 --> 00:14:32,905 Anything like that? 302 00:14:32,907 --> 00:14:34,506 If you're looking for the steak-house vibe, 303 00:14:34,508 --> 00:14:35,774 you might want to try AJ's in Del Mar. 304 00:14:35,776 --> 00:14:39,177 I can't. She picked this place. 305 00:14:39,179 --> 00:14:41,980 So if you had, like... 306 00:14:41,982 --> 00:14:45,784 a special table that's a little bit quieter 307 00:14:45,786 --> 00:14:47,519 so we could, like, hear each other, 308 00:14:47,521 --> 00:14:49,856 that would really help me out. 309 00:14:53,527 --> 00:14:55,327 What time's your date? 310 00:14:55,329 --> 00:14:56,662 7:30. 311 00:14:56,664 --> 00:14:58,330 Okay, well, I'm working dinner tonight, 312 00:14:58,332 --> 00:14:59,732 so just leave me your name. 313 00:14:59,734 --> 00:15:01,534 I'll find a mellow table and try and hold it for you. 314 00:15:01,536 --> 00:15:04,403 And I'll see what I can do about the music. 315 00:15:04,405 --> 00:15:06,305 No shit. 316 00:15:12,680 --> 00:15:15,681 Woman: Excuse me. 317 00:15:15,683 --> 00:15:17,283 I'm so sorry to bother you. 318 00:15:17,285 --> 00:15:19,285 A-Are you Pope? 319 00:15:19,287 --> 00:15:22,154 Who's asking? 320 00:15:22,156 --> 00:15:23,489 I'm Louise. 321 00:15:23,491 --> 00:15:27,225 I followed you from the skate park. 322 00:15:27,227 --> 00:15:28,794 I'm Taylor's mom. 323 00:15:31,832 --> 00:15:33,833 Have you seen him, by any chance? 324 00:15:37,171 --> 00:15:40,038 No, not in a few days. 325 00:15:40,040 --> 00:15:42,441 Is he alright? 326 00:15:42,443 --> 00:15:44,977 I don't know. 327 00:15:44,979 --> 00:15:48,246 He came to the house, and... 328 00:15:48,248 --> 00:15:50,783 we had a fight, and I said some things. 329 00:15:50,785 --> 00:15:52,118 He really looks up to you. 330 00:15:52,120 --> 00:15:53,852 He said that you took him to the hospital, 331 00:15:53,854 --> 00:15:57,589 and that was very kind of you. 332 00:15:57,591 --> 00:16:00,258 Do you think you can help me look for him? 333 00:16:00,260 --> 00:16:05,698 ♪♪ 334 00:16:13,041 --> 00:16:15,708 Pope: I'll go in and see if he's here. 335 00:16:21,782 --> 00:16:24,116 [ Keys jangle, engine turns off ] 336 00:16:24,118 --> 00:16:25,918 I'll be right back. 337 00:16:25,920 --> 00:16:35,594 ♪♪ 338 00:16:35,596 --> 00:16:45,337 ♪♪ 339 00:16:45,339 --> 00:16:55,013 ♪♪ 340 00:16:55,015 --> 00:17:04,490 ♪♪ 341 00:17:04,492 --> 00:17:14,433 ♪♪ 342 00:17:14,435 --> 00:17:23,909 ♪♪ 343 00:17:23,911 --> 00:17:26,178 Hey, you seen that Taylor kid? 344 00:17:26,180 --> 00:17:27,379 Mnm-mnm. 345 00:17:27,381 --> 00:17:28,847 [ Cellphone camera clicks ] 346 00:17:28,849 --> 00:17:30,849 Pope: Hey, any of you guys seen that kid Taylor 347 00:17:30,851 --> 00:17:33,920 that fell down at the park with the cut? 348 00:17:33,922 --> 00:17:35,788 You know who I'm talking about? 349 00:17:35,790 --> 00:17:38,056 None of you? 350 00:17:38,058 --> 00:17:43,261 ♪♪ 351 00:17:43,263 --> 00:17:46,465 [ Sighs ] Sorry. Nobody's seen him. 352 00:17:50,070 --> 00:17:51,804 Maybe we could go look somewhere else. 353 00:17:51,806 --> 00:17:54,273 Did... Did he mention any friend or something maybe? 354 00:17:54,275 --> 00:17:55,942 [ Cellphone vibrates ] 355 00:17:55,944 --> 00:17:58,544 What? 356 00:17:58,546 --> 00:18:00,212 Do you need to take a call? 357 00:18:00,214 --> 00:18:02,348 Hold on a sec. 358 00:18:02,350 --> 00:18:03,882 [ Car door slams ] 359 00:18:03,884 --> 00:18:06,284 [ Cellphone rings ] 360 00:18:06,286 --> 00:18:07,553 Hey. 361 00:18:07,555 --> 00:18:10,356 Hey, is everything alright? 362 00:18:10,358 --> 00:18:13,892 Um, 363 00:18:13,894 --> 00:18:16,762 look, I don't think tonight's gonna work. 364 00:18:16,764 --> 00:18:20,232 Are you sure? I mean, we could... 365 00:18:20,234 --> 00:18:22,635 we could start earlier or later if you want or... 366 00:18:22,637 --> 00:18:24,703 or I could find a new place. 367 00:18:24,705 --> 00:18:26,572 It's not that. It's just... 368 00:18:28,776 --> 00:18:31,577 Look, this is hard, Andrew. 369 00:18:31,579 --> 00:18:33,646 Look, I got to go. 370 00:18:33,648 --> 00:18:35,181 I'm helping this lady find her kid. 371 00:18:35,183 --> 00:18:37,449 I'm sorry. What? It's super-loud in here. 372 00:18:37,451 --> 00:18:38,651 I said, I got to go. 373 00:18:38,653 --> 00:18:41,521 I'm helping this lady find her kid. 374 00:18:43,724 --> 00:18:46,258 You know what? It's fine. I'm sorry. 375 00:18:46,260 --> 00:18:48,594 What? Just forget I said anything. 376 00:18:48,596 --> 00:18:50,396 I'll... I'll see you at 7:30. 377 00:18:50,398 --> 00:18:51,998 I'm sorry. I'm excited. 378 00:18:52,000 --> 00:18:54,333 Okay. I'll... I'll see you tonight. 379 00:18:54,335 --> 00:18:55,467 Okay. 380 00:18:55,469 --> 00:18:57,170 Alright. Bye. 381 00:19:02,210 --> 00:19:03,876 I'm so sorry. 382 00:19:03,878 --> 00:19:06,345 You're probably busy, and I'm holding you up. 383 00:19:06,347 --> 00:19:07,279 Do you think, is... 384 00:19:07,281 --> 00:19:09,215 is there another place we could go and try... 385 00:19:09,217 --> 00:19:11,617 You know what? You're right. I am really busy. 386 00:19:11,619 --> 00:19:13,819 Okay, fine. We can just try maybe... 387 00:19:13,821 --> 00:19:14,953 This is a good day for me. 388 00:19:14,955 --> 00:19:17,690 I don't have many good days. 389 00:19:17,692 --> 00:19:19,692 You're disrupting it. 390 00:19:21,562 --> 00:19:24,963 Sure. We can just go... I'm gonna take you to your car now. 391 00:19:24,965 --> 00:19:26,933 [ Engine starts ] 392 00:19:32,172 --> 00:19:34,573 Oh. Here, baby. I brought you these. 393 00:19:34,575 --> 00:19:36,709 I thought you were up. 394 00:19:43,451 --> 00:19:44,983 Use up all the hot water? 395 00:19:44,985 --> 00:19:46,184 Sorry. 396 00:19:46,186 --> 00:19:48,320 I think it's normal for kids your age 397 00:19:48,322 --> 00:19:50,856 to take long showers. 398 00:19:50,858 --> 00:19:53,191 I was thinking. 399 00:19:53,193 --> 00:19:55,928 I-I don't care what you do in the shower. 400 00:19:55,930 --> 00:19:58,865 That's the church's job... 401 00:19:58,867 --> 00:20:01,133 Pope. 402 00:20:01,135 --> 00:20:03,236 Baz started calling me that. 403 00:20:05,406 --> 00:20:08,874 Have you noticed anything different about... 404 00:20:08,876 --> 00:20:12,210 Julia and Baz lately? 405 00:20:12,212 --> 00:20:14,613 Like what? 406 00:20:14,615 --> 00:20:16,883 I don't know. 407 00:20:16,885 --> 00:20:19,551 They seem closer. 408 00:20:19,553 --> 00:20:21,087 No. 409 00:20:23,223 --> 00:20:25,624 They've been hanging out a lot... 410 00:20:25,626 --> 00:20:28,894 without you. 411 00:20:28,896 --> 00:20:30,563 You know, we're all family. 412 00:20:30,565 --> 00:20:32,631 I... 413 00:20:32,633 --> 00:20:35,201 I don't want you to feel left out. 414 00:20:38,439 --> 00:20:40,006 I don't. 415 00:20:42,576 --> 00:20:44,043 That's good. 416 00:20:47,582 --> 00:20:54,586 ♪♪ 417 00:20:54,588 --> 00:20:57,590 Look at my handsome boy. 418 00:20:57,592 --> 00:21:04,863 ♪♪ 419 00:21:04,865 --> 00:21:06,598 [ Door opens ] 420 00:21:06,600 --> 00:21:08,467 Craig: Renn. 421 00:21:08,469 --> 00:21:10,402 ♪♪ 422 00:21:10,404 --> 00:21:12,805 [ Man speaks Spanish ] 423 00:21:12,807 --> 00:21:18,544 ♪♪ 424 00:21:18,546 --> 00:21:24,350 ♪♪ 425 00:21:24,352 --> 00:21:25,484 [ Sighs ] Craig. 426 00:21:25,486 --> 00:21:27,753 ♪♪ 427 00:21:27,755 --> 00:21:29,155 [ Exhales shakily ] Craig, Craig... 428 00:21:29,157 --> 00:21:32,891 Do you know who did this, Renn? 429 00:21:32,893 --> 00:21:33,960 Craig... 430 00:21:33,962 --> 00:21:36,695 Do you know who did this? 431 00:21:36,697 --> 00:21:38,697 ♪♪ 432 00:21:38,699 --> 00:21:40,299 God damn it, Renn. 433 00:21:40,301 --> 00:21:41,834 I told you that this would happen. I'm sorry. I'm sorry. 434 00:21:41,836 --> 00:21:43,369 Craig. 435 00:21:43,371 --> 00:21:46,172 Please. 436 00:21:46,174 --> 00:21:48,907 It's alright. Alright, look. 437 00:21:48,909 --> 00:21:50,176 I'm gonna get our son back, okay? 438 00:21:50,178 --> 00:21:51,777 I'm gonna come with you guys, and I'll fix it. 439 00:21:51,779 --> 00:21:53,846 I promise. Hey, hey, hey, hey. 440 00:21:53,848 --> 00:21:55,781 Renn, look at me. 441 00:21:55,783 --> 00:21:57,783 Look at me. 442 00:21:57,785 --> 00:21:59,585 You stay here, alright? 443 00:21:59,587 --> 00:22:01,854 Can you do that for me? 444 00:22:01,856 --> 00:22:03,990 Can you do that? 445 00:22:03,992 --> 00:22:05,391 I promise you, 446 00:22:05,393 --> 00:22:08,260 I'm gonna get our son back, alright? 447 00:22:08,262 --> 00:22:16,002 ♪♪ 448 00:22:16,004 --> 00:22:18,604 Who did this? 449 00:22:18,606 --> 00:22:21,007 Cole Lidden. Cole Lidden? 450 00:22:21,009 --> 00:22:23,141 Nazi dude, white-power tats. 451 00:22:23,143 --> 00:22:25,011 Moves weight around here. 452 00:22:25,013 --> 00:22:27,613 Okay. Where do we find him? 453 00:22:27,615 --> 00:22:29,615 [ Sighs ] 454 00:22:29,617 --> 00:22:30,949 I know a dealer he works with. 455 00:22:30,951 --> 00:22:32,218 Alright. Lead us, show us. 456 00:22:32,220 --> 00:22:34,620 - Let's go. Come on. - Let's go. Lead the way. 457 00:22:34,622 --> 00:22:37,023 ♪♪ 458 00:22:37,025 --> 00:22:39,625 Wow! You're a natural. 459 00:22:39,627 --> 00:22:41,027 Texas girl. 460 00:22:41,029 --> 00:22:42,961 What do you expect? 461 00:22:42,963 --> 00:22:46,032 How long has your sister lived with you? 462 00:22:46,034 --> 00:22:47,834 Sorry if, uh... 463 00:22:49,169 --> 00:22:51,304 ...if she seemed rude. 464 00:22:52,040 --> 00:22:53,772 She seemed high. 465 00:22:53,774 --> 00:22:55,908 ♪♪ 466 00:22:55,910 --> 00:22:58,511 Um, my mom was an addict. 467 00:23:01,315 --> 00:23:02,314 Did she... 468 00:23:02,316 --> 00:23:04,450 Did she ever get clean? 469 00:23:04,452 --> 00:23:06,585 No. 470 00:23:06,587 --> 00:23:12,458 ♪♪ 471 00:23:12,460 --> 00:23:18,330 ♪♪ 472 00:23:18,332 --> 00:23:20,866 It's hard. 473 00:23:20,868 --> 00:23:22,668 You know, at first, you're pissed, 474 00:23:22,670 --> 00:23:24,336 and then you accept it, 475 00:23:24,338 --> 00:23:27,473 and then you're just a caregiver and then you forget 476 00:23:27,475 --> 00:23:29,675 you're supposed to have your own life. 477 00:23:29,677 --> 00:23:32,878 ♪♪ 478 00:23:32,880 --> 00:23:36,882 She's my sister. 479 00:23:36,884 --> 00:23:39,017 I'm, uh... 480 00:23:39,019 --> 00:23:42,621 I'm gonna help her through it. 481 00:23:42,623 --> 00:23:44,556 [ Axe clangs ] 482 00:23:44,558 --> 00:23:45,958 Can we go? 483 00:23:45,960 --> 00:23:49,628 I'm, uh... getting hungry. 484 00:23:49,630 --> 00:23:51,097 Um... 485 00:23:51,099 --> 00:23:52,498 yeah, sure. 486 00:23:52,500 --> 00:23:55,701 Yeah. 487 00:23:55,703 --> 00:23:58,236 Look, the drivers always go inside. 488 00:23:58,238 --> 00:23:59,972 They're never in for less than 3 minutes. 489 00:23:59,974 --> 00:24:02,040 Plenty of time to lift a truck. 490 00:24:02,042 --> 00:24:04,176 I need two guys on the truck 491 00:24:04,178 --> 00:24:06,712 and a lookout. 492 00:24:06,714 --> 00:24:08,914 Really good job, baby. 493 00:24:08,916 --> 00:24:10,316 Well done. 494 00:24:10,318 --> 00:24:12,118 I gotta go pick up Craig and Deran from school. 495 00:24:12,120 --> 00:24:14,253 Can I have your keys? Yeah. 496 00:24:17,057 --> 00:24:18,925 You gonna come with me? 497 00:24:18,927 --> 00:24:21,527 Uh, no, I'm gonna hang out here. 498 00:24:21,529 --> 00:24:25,397 ♪♪ 499 00:24:25,399 --> 00:24:26,999 [ Scoffs ] 500 00:24:27,001 --> 00:24:28,801 Bye, Julia. 501 00:24:28,803 --> 00:24:38,344 ♪♪ 502 00:24:38,346 --> 00:24:40,813 [ Truck doors close ] [ Brakes squeak ] 503 00:24:40,815 --> 00:24:43,950 ♪♪ 504 00:24:43,952 --> 00:24:45,484 What's up, uso? 505 00:24:45,486 --> 00:24:47,486 Can I get an 8? 8 what? 506 00:24:47,488 --> 00:24:49,355 8 years 'cause you a cop? 507 00:24:49,357 --> 00:24:51,690 I ain't a cop. Hey, shit, take it. 508 00:24:51,692 --> 00:24:52,825 I don't want to get shot. 509 00:24:52,827 --> 00:24:54,160 I ain't gonna run. Let's go. 510 00:24:54,162 --> 00:24:55,694 Craig: Come on. You're coming with us. 511 00:24:55,696 --> 00:24:57,496 Let's move. 512 00:24:57,498 --> 00:25:00,299 ♪♪ 513 00:25:00,301 --> 00:25:02,168 Open the door. The hell are you doing? 514 00:25:02,170 --> 00:25:04,036 Taking him. Taking me where? 515 00:25:04,038 --> 00:25:05,704 We're gonna go and see your buddy Cole. 516 00:25:05,706 --> 00:25:08,440 Cole? Oh, hell... You're out of your mind! Get in the car. 517 00:25:08,442 --> 00:25:09,775 Get in the car and follow us! 518 00:25:09,777 --> 00:25:10,909 Come on. 519 00:25:10,911 --> 00:25:12,511 Sit down! 520 00:25:12,513 --> 00:25:14,913 ♪♪ 521 00:25:14,915 --> 00:25:17,049 [ Tires screech ] 522 00:25:17,051 --> 00:25:18,451 Craig: Alright. Where are we going? 523 00:25:21,922 --> 00:25:23,055 - Penny: Well? - J: Okay. 524 00:25:23,057 --> 00:25:24,323 Penny: Texas girl, I told you. 525 00:25:24,325 --> 00:25:26,325 From the kitchen... Kobe beef sliders 526 00:25:26,327 --> 00:25:28,994 and the chef's take on chile verde nachos. 527 00:25:28,996 --> 00:25:31,930 Thank you. 528 00:25:31,932 --> 00:25:33,266 Damn, you were hungry. 529 00:25:33,268 --> 00:25:34,533 They keep bringing it out, 530 00:25:34,535 --> 00:25:36,401 so I might as well keep eating it. 531 00:25:36,403 --> 00:25:38,804 Uh-huh. 532 00:25:38,806 --> 00:25:41,340 Sorry I was a bitch earlier. 533 00:25:41,342 --> 00:25:43,408 What? No. No. It's all good. 534 00:25:43,410 --> 00:25:45,344 It's been a while since I've been out 535 00:25:45,346 --> 00:25:48,347 to have some fun. 536 00:25:48,349 --> 00:25:52,084 So, why do they love you here so much? 537 00:25:52,086 --> 00:25:55,087 Um, well, my family has a stake in this place. 538 00:25:55,089 --> 00:25:58,090 We helped them get set up. 539 00:25:58,092 --> 00:26:02,161 That's actually one of the owners right there. 540 00:26:02,163 --> 00:26:03,963 I'll be right back. I'm gonna... 541 00:26:03,965 --> 00:26:05,965 I'm gonna go say "thanks" to the chef. 542 00:26:05,967 --> 00:26:07,300 Okay. 543 00:26:07,302 --> 00:26:10,303 [ Indistinct conversations ] 544 00:26:16,311 --> 00:26:18,110 It's pretty busy out there. 545 00:26:18,112 --> 00:26:20,112 Yeah. It could be busier. 546 00:26:20,114 --> 00:26:21,780 You got enough to eat? 547 00:26:21,782 --> 00:26:23,516 You're late. 548 00:26:23,518 --> 00:26:24,850 Right. 549 00:26:24,852 --> 00:26:27,520 Well, I'm doing my best to keep you happy out there. 550 00:26:27,522 --> 00:26:30,723 You think you can just pay us in free appetizers? 551 00:26:30,725 --> 00:26:32,325 Dude, we're getting there. 552 00:26:32,327 --> 00:26:34,360 No need to call in your uncle. 553 00:26:37,332 --> 00:26:38,998 Drew: Oh! You broke my nose! 554 00:26:39,000 --> 00:26:42,267 You came to us, remember? 555 00:26:42,269 --> 00:26:44,937 I'm sorry. No, don't be sorry. 556 00:26:44,939 --> 00:26:46,605 Be on time. 557 00:26:46,607 --> 00:26:47,806 Okay. 558 00:26:47,808 --> 00:26:50,609 ♪♪ 559 00:26:50,611 --> 00:26:51,476 [ Groans ] 560 00:26:51,478 --> 00:26:57,282 [ Down tempo music plays ] 561 00:26:57,284 --> 00:26:59,084 I left you one. 562 00:26:59,086 --> 00:27:00,152 Thank you. 563 00:27:00,154 --> 00:27:03,288 [ Chuckles ] 564 00:27:03,290 --> 00:27:06,625 What did you get on your sleeve? 565 00:27:06,627 --> 00:27:07,960 Oh, shit. 566 00:27:07,962 --> 00:27:09,628 God damn it. 567 00:27:09,630 --> 00:27:12,497 Must have been ketchup or something from the kitchen. 568 00:27:12,499 --> 00:27:15,034 [ Indistinct conversations ] 569 00:27:15,036 --> 00:27:16,902 Ugh! 570 00:27:16,904 --> 00:27:19,572 [ Sighs ] Do you want another drink? 571 00:27:19,574 --> 00:27:21,240 Sure. 572 00:27:24,311 --> 00:27:26,712 Cole lives in there? 573 00:27:26,714 --> 00:27:28,047 No. 574 00:27:28,049 --> 00:27:29,248 I said this is where he hangs out. 575 00:27:29,250 --> 00:27:31,316 Yeah? You been inside? 576 00:27:31,318 --> 00:27:33,052 I picked up from here this morning. 577 00:27:33,054 --> 00:27:34,853 Where's the front door lead to? 578 00:27:34,855 --> 00:27:37,056 Stairway going up. 579 00:27:37,058 --> 00:27:39,658 Up to what? 580 00:27:39,660 --> 00:27:43,328 Meth lab on the left, and then a lounge 581 00:27:43,330 --> 00:27:46,265 and a couple bedrooms down the hall. 582 00:27:48,469 --> 00:27:50,736 There's a car stashed in the back under a tarp. 583 00:27:50,738 --> 00:27:52,337 Looks like Renn's Jeep. Okay. 584 00:27:52,339 --> 00:27:54,339 Get out of the car. 585 00:27:54,341 --> 00:27:56,675 Craig: Out. [ Car doors close ] 586 00:27:56,677 --> 00:27:58,611 We got it from here. 587 00:27:58,613 --> 00:28:01,814 Anybody shows up after us, lay down the horn. 588 00:28:01,816 --> 00:28:04,349 This guy does anything stupid, you can shoot him. 589 00:28:04,351 --> 00:28:05,818 Give me the shotgun. 590 00:28:05,820 --> 00:28:11,556 ♪♪ 591 00:28:11,558 --> 00:28:12,758 You okay? Ready? 592 00:28:12,760 --> 00:28:14,427 Let's be smart. We'll get him. 593 00:28:14,429 --> 00:28:15,694 Let's go. Come on. Let's go. 594 00:28:15,696 --> 00:28:22,768 ♪♪ 595 00:28:22,770 --> 00:28:24,036 Yeah, let's go. 596 00:28:24,038 --> 00:28:30,375 ♪♪ 597 00:28:30,377 --> 00:28:32,511 [ Metal music plays in distance ] 598 00:28:32,513 --> 00:28:40,786 ♪♪ 599 00:28:40,788 --> 00:28:48,794 ♪♪ 600 00:28:48,796 --> 00:28:56,869 ♪♪ 601 00:28:56,871 --> 00:29:05,144 ♪♪ 602 00:29:05,146 --> 00:29:07,880 [ Lock clicks ] 603 00:29:07,882 --> 00:29:17,623 ♪♪ 604 00:29:17,625 --> 00:29:27,099 ♪♪ 605 00:29:27,101 --> 00:29:28,634 Shh, shh! 606 00:29:28,636 --> 00:29:32,437 Shh! Shh! Shh! Where's the kid? 607 00:29:32,439 --> 00:29:33,906 Where's the kid? Quiet. 608 00:29:33,908 --> 00:29:41,113 ♪♪ 609 00:29:41,115 --> 00:29:48,120 ♪♪ 610 00:29:48,122 --> 00:29:52,525 [ Music plays faintly, indistinct conversations ] 611 00:29:53,460 --> 00:29:54,793 Right this way. 612 00:29:54,795 --> 00:29:56,128 Thanks. Yep. 613 00:29:56,130 --> 00:29:57,330 Hey. 614 00:29:57,332 --> 00:29:59,131 Sorry. Traffic. Hey. 615 00:29:59,133 --> 00:30:00,333 Hi. 616 00:30:00,335 --> 00:30:03,068 Oh, that's okay. I was... I... 617 00:30:03,070 --> 00:30:05,371 I just got here. Alright. 618 00:30:13,014 --> 00:30:16,816 [ Indistinct conversations ] 619 00:30:22,089 --> 00:30:24,623 Thank you. 620 00:30:24,625 --> 00:30:27,960 [ Clears throat ] 621 00:30:27,962 --> 00:30:30,363 Thanks for coming. 622 00:30:30,365 --> 00:30:32,631 I invited you. 623 00:30:32,633 --> 00:30:37,170 Yeah, okay, well... thanks anyways. 624 00:30:41,175 --> 00:30:42,507 You look good? Oh... 625 00:30:42,509 --> 00:30:44,977 You look like you've been working out. 626 00:30:44,979 --> 00:30:46,579 So do you. 627 00:30:46,581 --> 00:30:49,915 I mean, you look... you look good. 628 00:30:49,917 --> 00:30:51,350 You look great. 629 00:30:54,922 --> 00:30:59,058 We got a good table. It's so loud over there. 630 00:30:59,060 --> 00:31:01,727 It's nice. 631 00:31:01,729 --> 00:31:03,929 [ Metal music continues ] 632 00:31:03,931 --> 00:31:12,938 ♪♪ 633 00:31:12,940 --> 00:31:14,073 Deran: Locked? 634 00:31:14,075 --> 00:31:15,874 Go around. 635 00:31:15,876 --> 00:31:17,209 Cover me. 636 00:31:17,211 --> 00:31:23,749 ♪♪ 637 00:31:23,751 --> 00:31:25,218 Hey! 638 00:31:25,220 --> 00:31:32,291 ♪♪ 639 00:31:32,293 --> 00:31:33,426 [ Nick cries ] Don't move. 640 00:31:33,428 --> 00:31:34,960 Don't move. Don't move! 641 00:31:34,962 --> 00:31:36,896 You don't move. Put it down, man. 642 00:31:36,898 --> 00:31:40,365 Who the hell are you? Back away from the kid. 643 00:31:40,367 --> 00:31:41,700 Drop the gun and get out of here. 644 00:31:41,702 --> 00:31:43,836 I mean it! Put the gun down! 645 00:31:43,838 --> 00:31:44,904 Hey, Deran! Deran. Get out of here! 646 00:31:44,906 --> 00:31:46,839 Do not shoot, Deran! Get out of here! 647 00:31:46,841 --> 00:31:48,974 You keep walking, and I'll kill you. 648 00:31:48,976 --> 00:31:50,042 Hey! 649 00:31:50,044 --> 00:31:55,114 ♪♪ 650 00:31:55,116 --> 00:31:57,382 Stay there! 651 00:31:57,384 --> 00:32:00,853 Deran? 652 00:32:00,855 --> 00:32:02,321 Deran. 653 00:32:02,323 --> 00:32:03,522 Deran! 654 00:32:03,524 --> 00:32:08,261 [ Panting ] 655 00:32:08,263 --> 00:32:10,596 Yeah, I'm okay. I'm okay. 656 00:32:10,598 --> 00:32:13,866 Don't move. Get Nick. 657 00:32:13,868 --> 00:32:17,336 Alright. 658 00:32:17,338 --> 00:32:18,603 Hi, baby. 659 00:32:18,605 --> 00:32:19,939 It's okay. Craig: Take him out of here. 660 00:32:19,941 --> 00:32:22,607 Come on. Let's go. He's okay. 661 00:32:22,609 --> 00:32:23,943 [ Laughs ] 662 00:32:23,945 --> 00:32:26,279 Take Nick out of here, Deran. 663 00:32:26,281 --> 00:32:28,614 Come on. It's okay. It's okay. 664 00:32:28,616 --> 00:32:30,683 This ain't over. [ Laughs ] 665 00:32:40,161 --> 00:32:44,096 Come on. Help me with this. 666 00:32:44,098 --> 00:32:47,632 [ Sighs ] 667 00:32:47,634 --> 00:32:52,037 I was afraid you weren't gonna show up to this. 668 00:32:52,039 --> 00:32:54,307 I was pretty nervous. 669 00:32:54,309 --> 00:32:55,708 Yeah. 670 00:32:55,710 --> 00:32:57,977 Um... 671 00:32:57,979 --> 00:33:00,179 I mean, I thought about not coming. 672 00:33:00,181 --> 00:33:02,014 Um... 673 00:33:04,986 --> 00:33:09,388 But I wanted to see you again. 674 00:33:09,390 --> 00:33:11,657 And, um... 675 00:33:14,261 --> 00:33:17,363 ...I owe you an apology. 676 00:33:19,266 --> 00:33:20,933 I mean, I expect God 677 00:33:20,935 --> 00:33:23,736 to forgive me the way He promised, 678 00:33:23,738 --> 00:33:27,006 but I know that He asks that I do the same. 679 00:33:27,008 --> 00:33:30,075 [ Sighs ] 680 00:33:30,077 --> 00:33:32,477 And I judged you. 681 00:33:32,479 --> 00:33:35,214 [ Sighs ] 682 00:33:35,216 --> 00:33:38,017 When what I should have done was forgiven you. 683 00:33:40,355 --> 00:33:44,056 It's God's place to judge you, not mine, not anyone's. 684 00:33:46,961 --> 00:33:49,028 Forgive me. 685 00:33:49,030 --> 00:33:50,363 Please forgive me. 686 00:33:50,365 --> 00:33:53,298 Oh, you didn't do anything wrong. 687 00:33:53,300 --> 00:33:55,100 I did. 688 00:33:55,102 --> 00:34:02,975 ♪♪ 689 00:34:02,977 --> 00:34:11,116 ♪♪ 690 00:34:11,118 --> 00:34:13,986 How's Renn doing? 691 00:34:13,988 --> 00:34:16,989 Yeah. She's alright, man. She's asleep. 692 00:34:16,991 --> 00:34:26,531 ♪♪ 693 00:34:26,533 --> 00:34:27,800 Take my car. 694 00:34:27,802 --> 00:34:29,068 You don't have to do that. 695 00:34:29,070 --> 00:34:31,536 No, it's fine. I need to... 696 00:34:31,538 --> 00:34:34,073 I'm gonna take a walk or something. 697 00:34:34,075 --> 00:34:35,741 Take 'em. 698 00:34:35,743 --> 00:34:42,014 ♪♪ 699 00:34:42,016 --> 00:34:43,616 Watch the rib, watch the... 700 00:34:43,618 --> 00:34:45,150 Thank you, man. 701 00:34:45,152 --> 00:34:50,222 ♪♪ 702 00:34:50,224 --> 00:34:52,491 Go be with Nick. 703 00:34:52,493 --> 00:34:53,892 I'll see you tomorrow. 704 00:34:53,894 --> 00:34:55,094 Yeah. 705 00:34:55,096 --> 00:35:00,365 ♪♪ 706 00:35:00,367 --> 00:35:03,235 Penny: I wish I brought my suit. 707 00:35:03,237 --> 00:35:05,170 You don't need one. 708 00:35:05,172 --> 00:35:07,106 Yeah, 'cause that wouldn't be awkward 709 00:35:07,108 --> 00:35:09,241 the next time I see your uncles. 710 00:35:09,243 --> 00:35:10,575 Everybody does it. 711 00:35:10,577 --> 00:35:12,712 [ Snorts, laughs ] 712 00:35:16,517 --> 00:35:17,783 So, are you gonna tell me 713 00:35:17,785 --> 00:35:22,121 about the stake you have in that restaurant? 714 00:35:22,123 --> 00:35:24,056 ♪♪ 715 00:35:24,058 --> 00:35:26,859 Do you really want to know? 716 00:35:26,861 --> 00:35:29,328 I don't know. Do I? 717 00:35:29,330 --> 00:35:32,397 ♪♪ 718 00:35:32,399 --> 00:35:33,932 Am I talking to someone 719 00:35:33,934 --> 00:35:38,604 who works for, uh, Neimann, Livingston, and Kohl? 720 00:35:38,606 --> 00:35:40,005 We are a fiduciary. 721 00:35:40,007 --> 00:35:42,607 But you're not a lawyer. 722 00:35:42,609 --> 00:35:44,409 Fair enough. 723 00:35:44,411 --> 00:35:47,412 ♪♪ 724 00:35:47,414 --> 00:35:49,081 Is that why you wanted me to come today, 725 00:35:49,083 --> 00:35:54,419 a peek-behind-the-curtain, flinch-test sort of thing? 726 00:35:54,421 --> 00:35:57,156 I wanted you to come today 'cause I like you. 727 00:35:57,158 --> 00:36:02,828 ♪♪ 728 00:36:02,830 --> 00:36:05,498 I like you, too. 729 00:36:05,500 --> 00:36:10,836 ♪♪ 730 00:36:10,838 --> 00:36:13,438 This house must have been great growing up. 731 00:36:13,440 --> 00:36:19,244 ♪♪ 732 00:36:19,246 --> 00:36:25,050 ♪♪ 733 00:36:25,052 --> 00:36:29,722 Pope: You gonna... let me pay next time? 734 00:36:29,724 --> 00:36:33,192 Amy: As friends? 735 00:36:33,194 --> 00:36:34,459 Of course. 736 00:36:34,461 --> 00:36:35,728 As friends. 737 00:36:38,065 --> 00:36:39,598 Yeah, I think I'm ready for that. 738 00:36:39,600 --> 00:36:41,300 Okay. 739 00:36:45,806 --> 00:36:48,273 I'm sorry. I-I waited as long as I could. 740 00:36:48,275 --> 00:36:50,343 Um, I'm... I'm Louise. 741 00:36:50,345 --> 00:36:52,878 Pope was helping me look for my son earlier today. 742 00:36:52,880 --> 00:36:54,813 Oh, yeah. He told me about that. 743 00:36:54,815 --> 00:36:57,950 I'm Amy. Did you find him? 744 00:36:57,952 --> 00:36:58,951 I'm sorry. No. 745 00:36:58,953 --> 00:37:01,420 I-I left my phone in your car, 746 00:37:01,422 --> 00:37:02,621 and I thought I lost it, 747 00:37:02,623 --> 00:37:03,889 but then I, um... what was it?... 748 00:37:03,891 --> 00:37:05,558 I figured out a way to locate it, 749 00:37:05,560 --> 00:37:07,693 and it's in your car. 750 00:37:07,695 --> 00:37:09,228 You're on a date. I'm so sorry. 751 00:37:09,230 --> 00:37:10,563 No, no, no, no. It's fine. 752 00:37:10,565 --> 00:37:11,697 It's fine. I should go anyway. 753 00:37:11,699 --> 00:37:13,699 Um, go help her. 754 00:37:13,701 --> 00:37:15,100 What? Are you sure? 755 00:37:15,102 --> 00:37:16,102 Yeah. 756 00:37:18,773 --> 00:37:21,174 Alright. Thank you for dinner. 757 00:37:21,176 --> 00:37:27,980 ♪♪ 758 00:37:27,982 --> 00:37:29,648 I'll call you, okay? Drive safe. 759 00:37:29,650 --> 00:37:31,784 Alright. Hey, good luck. 760 00:37:31,786 --> 00:37:33,452 Thank you. 761 00:37:33,454 --> 00:37:35,854 ♪♪ 762 00:37:35,856 --> 00:37:37,856 [ Car door opens ] 763 00:37:37,858 --> 00:37:39,324 [ Car door closes ] 764 00:37:39,326 --> 00:37:45,931 [ Engine starts ] 765 00:37:45,933 --> 00:37:49,735 She's beautiful... your girlfriend. 766 00:37:49,737 --> 00:37:52,471 No, she's just a friend. 767 00:37:52,473 --> 00:37:59,078 ♪♪ 768 00:37:59,080 --> 00:38:05,484 ♪♪ 769 00:38:05,486 --> 00:38:11,891 ♪♪ 770 00:38:11,893 --> 00:38:13,492 Get your phone. 771 00:38:13,494 --> 00:38:20,433 ♪♪ 772 00:38:20,435 --> 00:38:27,372 ♪♪ 773 00:38:27,374 --> 00:38:28,441 Oh, wow. 774 00:38:28,443 --> 00:38:29,842 [ Sighs ] 775 00:38:29,844 --> 00:38:32,245 What a relief. 776 00:38:32,247 --> 00:38:33,912 Yeah, thank God. 777 00:38:33,914 --> 00:38:36,581 ♪♪ 778 00:38:36,583 --> 00:38:38,250 Yeah. Thank you. 779 00:38:38,252 --> 00:38:41,654 ♪♪ 780 00:38:41,656 --> 00:38:43,322 Thank you for everything today. 781 00:38:43,324 --> 00:38:48,861 ♪♪ 782 00:38:48,863 --> 00:38:50,863 Sorry about your date. 783 00:38:50,865 --> 00:38:55,134 ♪♪ 784 00:38:55,136 --> 00:38:59,238 ♪♪ 785 00:39:05,847 --> 00:39:07,379 Julia, would you mind not leaving 786 00:39:07,381 --> 00:39:11,250 your wet sheets in the machine? 787 00:39:11,252 --> 00:39:14,153 Those aren't mine. Baz is blue. 788 00:39:15,657 --> 00:39:17,089 Oh. 789 00:39:19,193 --> 00:39:20,893 Sorry, baby. 790 00:39:22,864 --> 00:39:26,866 Hey, that suit looks really good on you. 791 00:39:26,868 --> 00:39:29,669 Thanks. 792 00:39:29,671 --> 00:39:30,870 You want a hit? 793 00:39:30,872 --> 00:39:31,937 No, thanks. 794 00:39:31,939 --> 00:39:34,373 [ Water splashes ] 795 00:39:38,412 --> 00:39:40,746 I'm really happy you're doing this job 796 00:39:40,748 --> 00:39:42,381 with your brothers. 797 00:39:44,151 --> 00:39:46,853 I think it's gonna go really well. 798 00:39:50,024 --> 00:39:52,358 Why do you call him that? 799 00:39:52,360 --> 00:39:54,026 What? 800 00:39:54,028 --> 00:39:57,563 Baz. You know he's not my brother. 801 00:39:57,565 --> 00:39:58,898 Okay, but... 802 00:39:58,900 --> 00:40:00,566 I mean, he's been with us for years. 803 00:40:00,568 --> 00:40:02,468 He's family. 804 00:40:10,912 --> 00:40:12,311 Cannonball! 805 00:40:12,313 --> 00:40:15,047 Aaah! 806 00:40:15,049 --> 00:40:17,049 [ Julia laughs ] 807 00:40:17,051 --> 00:40:18,384 I bet I can make a bigger splash than you. 808 00:40:18,386 --> 00:40:20,852 - Oh, you're on. - Let's see! 809 00:40:20,854 --> 00:40:24,790 [ Water splashes ] 810 00:40:24,792 --> 00:40:26,926 Julia: Whoo! 811 00:40:26,928 --> 00:40:30,596 ♪♪ 812 00:40:30,598 --> 00:40:31,931 Let's see it! 813 00:40:31,933 --> 00:40:33,799 Whoo! 814 00:40:33,801 --> 00:40:42,742 ♪♪ 815 00:40:42,744 --> 00:40:51,851 ♪♪ 816 00:41:11,773 --> 00:41:20,712 ♪♪ 817 00:41:20,714 --> 00:41:24,049 You okay? 818 00:41:24,051 --> 00:41:27,719 Did you put the cereal back like that? 819 00:41:27,721 --> 00:41:30,456 No. 820 00:41:30,458 --> 00:41:32,592 Are you sure? 821 00:41:32,594 --> 00:41:34,260 I'm sure. 822 00:42:35,323 --> 00:42:37,122 I want you to take the bed. 823 00:42:37,124 --> 00:42:39,391 I'll sleep on the couch. 824 00:42:39,393 --> 00:42:41,994 [ Michael Kiwanuka's "Solid Ground" plays ] 825 00:42:41,996 --> 00:42:43,795 ♪♪ 826 00:42:43,797 --> 00:42:46,532 ♪ How does it feel ♪ 827 00:42:46,534 --> 00:42:49,869 ♪ When it's quiet and calm? ♪ 828 00:42:49,871 --> 00:42:51,070 You kept the crib. 829 00:42:51,072 --> 00:42:53,539 ♪ And will I be denied? ♪ 830 00:42:53,541 --> 00:42:55,541 Craig: Yeah. 831 00:42:55,543 --> 00:42:57,943 ♪♪ 832 00:42:57,945 --> 00:43:00,279 ♪ How will it feel ♪ 833 00:43:00,281 --> 00:43:03,482 ♪ When it's time to move on? ♪ 834 00:43:03,484 --> 00:43:05,150 ♪♪ 835 00:43:05,152 --> 00:43:09,421 ♪ Mother says kneel and pray ♪ 836 00:43:09,423 --> 00:43:11,490 ♪♪ 837 00:43:11,492 --> 00:43:13,959 ♪ When it gets hard ♪ 838 00:43:13,961 --> 00:43:18,030 ♪ I will roll those sleeves ♪ 839 00:43:18,032 --> 00:43:22,768 ♪ Life can be so unkind ♪ 840 00:43:22,770 --> 00:43:25,237 ♪♪ 841 00:43:25,239 --> 00:43:27,507 Hey, bud. ♪ I will be found ♪ 842 00:43:27,509 --> 00:43:29,375 ♪ On the edge of the world ♪ 843 00:43:29,377 --> 00:43:32,111 You were so brave today. 844 00:43:32,113 --> 00:43:33,913 ♪ Where there'll be no one around ♪ 845 00:43:33,915 --> 00:43:36,048 Like a little hero. 846 00:43:36,050 --> 00:43:38,183 ♪ Oh, solid ground ♪ 847 00:43:38,185 --> 00:43:39,785 Like a Cody. 848 00:43:39,787 --> 00:43:44,056 ♪♪ 849 00:43:44,058 --> 00:43:46,926 ♪ Solid ground ♪ 850 00:43:46,928 --> 00:43:52,664 ♪♪ 851 00:43:52,666 --> 00:43:59,204 ♪ How does it feel to be on your own? ♪ 852 00:43:59,206 --> 00:44:04,076 ♪ No one to understand ♪ 853 00:44:04,078 --> 00:44:06,612 ♪♪ 854 00:44:06,614 --> 00:44:11,817 ♪ I know I'm here, and I don't belong ♪ 855 00:44:11,819 --> 00:44:13,285 ♪♪ 856 00:44:13,287 --> 00:44:17,223 ♪ I'm on my knees today ♪ 857 00:44:17,225 --> 00:44:20,359 ♪♪ 858 00:44:20,361 --> 00:44:22,494 ♪ When it gets dark ♪ 859 00:44:22,496 --> 00:44:26,565 ♪ I will know no fear ♪ 860 00:44:26,567 --> 00:44:31,771 ♪ Life can be so unkind ♪ 861 00:44:31,773 --> 00:44:34,173 ♪♪ 862 00:44:34,175 --> 00:44:36,175 ♪ Hanging around ♪ 863 00:44:36,177 --> 00:44:40,446 ♪ On the edge of the world ♪ 864 00:44:40,448 --> 00:44:44,383 ♪ Finally no one around ♪ 865 00:44:44,385 --> 00:44:48,454 ♪ Oh, would you help me? ♪ 866 00:44:48,456 --> 00:44:53,058 ♪ I don't understand ♪ 867 00:44:53,060 --> 00:44:55,461 ♪ Is it over? ♪ 868 00:44:55,463 --> 00:44:59,398 ♪ Am I losing solid ground? ♪ 869 00:44:59,400 --> 00:45:02,001 ♪ Solid ground ♪ 870 00:45:02,003 --> 00:45:06,205 ♪♪ 871 00:45:06,207 --> 00:45:09,141 ♪ Solid ground ♪ 872 00:45:09,143 --> 00:45:13,212 ♪♪ 873 00:45:13,214 --> 00:45:15,815 ♪ Solid ground ♪ 874 00:45:15,817 --> 00:45:19,885 ♪♪ 875 00:45:19,887 --> 00:45:22,954 ♪ Solid ground ♪ 876 00:45:22,956 --> 00:45:26,892 ♪♪ 877 00:45:26,894 --> 00:45:29,629 ♪ Solid ground ♪ 878 00:45:29,631 --> 00:45:33,299 ♪♪ 879 00:45:38,039 --> 00:45:41,240 ♪ Solid ground ♪ 880 00:45:41,242 --> 00:45:44,844 ♪♪ 881 00:45:44,846 --> 00:45:48,047 ♪ Solid ground ♪ 882 00:45:48,049 --> 00:45:54,986 ♪♪ 883 00:45:54,988 --> 00:46:01,928 ♪♪ 55010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.