Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,874 --> 00:00:55,887
Dolls have been
around since the Egyptians.
2
00:01:02,685 --> 00:01:06,589
They even found one
in King Tut's tomb.
3
00:01:11,331 --> 00:01:15,235
He wouldn't part with it,
even in the afterlife.
4
00:01:22,797 --> 00:01:25,065
But what is a doll, really?
5
00:01:26,134 --> 00:01:29,354
Nothing more than
mankind's attempt to finish
6
00:01:29,379 --> 00:01:31,828
what the Almighty began.
7
00:01:31,853 --> 00:01:34,842
Forgive me if that's
a tad blasphemous.
8
00:01:34,867 --> 00:01:36,565
What I'm trying to say is...
9
00:01:36,598 --> 00:01:40,460
when the Lord formed
dust into man,
10
00:01:40,593 --> 00:01:43,226
he was seeking perfection.
11
00:01:45,440 --> 00:01:46,611
Isn't that so?
12
00:01:46,909 --> 00:01:49,010
That is what I was
told in Sunday school.
13
00:01:49,035 --> 00:01:51,284
Well, a doll does not sin.
14
00:01:51,309 --> 00:01:53,885
It has no flesh to mortify.
15
00:01:54,296 --> 00:01:56,128
No soul to lose.
16
00:01:56,153 --> 00:01:59,023
It's God's ideal made manifest.
17
00:01:59,069 --> 00:02:02,155
So, God would love us more if
we were made out of plastic?
18
00:02:03,835 --> 00:02:05,792
Not that you don't
have a point, sir.
19
00:02:05,817 --> 00:02:08,397
Don't do that. Don't
retreat from your point.
20
00:02:09,492 --> 00:02:12,994
I like people who
think for themselves.
21
00:02:13,019 --> 00:02:15,101
Well, that has never
been a problem of mine,
22
00:02:15,126 --> 00:02:16,655
- to think for myself.
- Huh.
23
00:02:16,695 --> 00:02:20,546
As your curriculum
vitae attests,
24
00:02:20,571 --> 00:02:22,318
high school valedictorian,
25
00:02:22,343 --> 00:02:25,497
president of Natchez
Debating Society.
26
00:02:25,522 --> 00:02:28,245
Master of Arts
from Ole Miss. Ha.
27
00:02:28,270 --> 00:02:31,015
The truth is, I've
never interviewed
28
00:02:31,040 --> 00:02:33,516
a candidate more qualified.
29
00:02:34,075 --> 00:02:37,119
Well, I just would like to add
that my academic achievements
30
00:02:37,182 --> 00:02:40,289
are nothing compared
to my tenacity.
31
00:02:40,349 --> 00:02:41,743
I know times are tough,
32
00:02:41,768 --> 00:02:43,837
and I know you've no doubt
seen lots of applicants,
33
00:02:43,862 --> 00:02:46,296
but if you see fit to hire me
34
00:02:46,321 --> 00:02:48,225
as your secretary,
35
00:02:48,250 --> 00:02:51,454
I will dedicate myself
to clerical excellence.
36
00:02:53,766 --> 00:02:54,897
Well...
37
00:02:56,885 --> 00:02:59,177
I'm afraid you're just not
right for the position.
38
00:03:00,580 --> 00:03:02,146
- I'm not?
- I'm sorry,
39
00:03:02,171 --> 00:03:03,895
Miss Dellum, but thank
you for your interest.
40
00:03:03,920 --> 00:03:07,241
- My assistant will see you out.
41
00:04:05,506 --> 00:04:11,707
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
42
00:04:35,830 --> 00:04:37,866
You feeling better?
43
00:04:38,713 --> 00:04:41,594
The headache should only trouble
you for a couple of hours.
44
00:04:42,682 --> 00:04:44,418
You're on my estate.
45
00:04:44,596 --> 00:04:46,799
This is my private dollhouse.
46
00:04:47,367 --> 00:04:49,147
Your dollhouse?
47
00:04:49,172 --> 00:04:50,709
I designed it myself,
48
00:04:50,774 --> 00:04:54,317
from the wallpaper to
the, the rose cornices.
49
00:04:54,417 --> 00:04:56,188
It's a tad eclectic,
I grant you,
50
00:04:56,213 --> 00:04:58,196
but I'm not disciplined enough
51
00:04:58,221 --> 00:05:00,223
to confine myself to one era.
52
00:05:00,248 --> 00:05:01,983
So, the base is
53
00:05:02,008 --> 00:05:04,177
Victorian spiced
with old Americana
54
00:05:04,202 --> 00:05:05,805
and Edwardian.
55
00:05:05,830 --> 00:05:08,365
What? What-what is
this? Why am I here?
56
00:05:09,298 --> 00:05:11,468
This is your home
57
00:05:11,568 --> 00:05:15,338
for the next seven
days, give or take.
58
00:05:15,438 --> 00:05:16,806
My home?
59
00:05:16,906 --> 00:05:18,342
Miss Dellum,
60
00:05:18,367 --> 00:05:20,769
I was honest
61
00:05:21,277 --> 00:05:24,146
when I told you how impressed
62
00:05:24,171 --> 00:05:26,749
I am with your background.
63
00:05:26,774 --> 00:05:28,116
You're far too special to spend
64
00:05:28,141 --> 00:05:29,616
your days in front
of a typewriter,
65
00:05:29,641 --> 00:05:33,312
so I have entered
you into the pageant.
66
00:05:37,860 --> 00:05:39,629
Did you say...
67
00:05:40,369 --> 00:05:42,938
- pageant?
- Please understand,
68
00:05:42,963 --> 00:05:44,701
this is an extraordinary honor.
69
00:05:44,801 --> 00:05:47,270
As of last week,
entrance was closed.
70
00:05:47,446 --> 00:05:49,981
Well, I do appreciate the honor,
71
00:05:50,006 --> 00:05:51,941
but I don't want to be
a part of your pageant.
72
00:05:55,491 --> 00:05:57,527
Your participation
73
00:05:57,948 --> 00:06:00,516
isn't open to debate.
74
00:06:08,594 --> 00:06:09,929
Get out of my way.
75
00:06:10,393 --> 00:06:11,695
Do you hear me?
76
00:06:11,795 --> 00:06:14,230
Oh, he can hear you.
He just can't respond.
77
00:06:14,330 --> 00:06:17,700
He's missing most of
his, um, his tongue.
78
00:06:20,199 --> 00:06:22,167
There's only one way
out of here, young lady.
79
00:06:22,192 --> 00:06:24,170
It's not through any
windows or doors.
80
00:06:27,244 --> 00:06:28,520
: What do
you want from me?
81
00:06:28,544 --> 00:06:32,848
Now, you'll find
out soon enough.
82
00:06:33,024 --> 00:06:35,960
In the meantime, I'll
leave you to get settled.
83
00:06:35,985 --> 00:06:37,863
- -Get settled?
I'm not getting settled.
84
00:06:37,887 --> 00:06:39,388
I'm getting out of here.
85
00:06:39,413 --> 00:06:41,282
You can't just
leave me here alone.
86
00:06:43,135 --> 00:06:45,371
You're not alone.
87
00:06:50,749 --> 00:06:52,484
Let me out!
88
00:07:02,622 --> 00:07:05,381
Hey! Come back!
89
00:07:05,406 --> 00:07:07,041
Let me out of here!
90
00:07:19,225 --> 00:07:20,727
Well, this is all
91
00:07:20,752 --> 00:07:22,087
we fucking need.
92
00:07:22,112 --> 00:07:23,676
Aurelia, can't you see
she's scared to death?
93
00:07:23,700 --> 00:07:25,334
Can't you see that
I don't give a shit?
94
00:07:25,359 --> 00:07:27,794
Little Miss started in
the middle of the contest.
95
00:07:27,819 --> 00:07:30,106
She didn't have to do
the first three tests.
96
00:07:30,131 --> 00:07:31,466
Who are you people?
97
00:07:31,491 --> 00:07:33,321
Can someone please tell
me what's going on?
98
00:07:33,376 --> 00:07:36,512
You've been kidnapped
by a crazy-rich toymaker
99
00:07:36,612 --> 00:07:39,048
who's sick in the head
and obsessed with dolls,
100
00:07:39,148 --> 00:07:40,450
so he made all of this.
101
00:07:40,550 --> 00:07:43,286
He's looking for the
perfect doll, see,
102
00:07:43,386 --> 00:07:45,688
a mother for his kid,
and he makes us do tasks
103
00:07:45,788 --> 00:07:47,623
in his messed-up beauty
pageant and the ones
104
00:07:47,723 --> 00:07:49,067
who don't measure
up get eliminated
105
00:07:49,091 --> 00:07:51,060
in the worst way. You dig?
106
00:07:57,320 --> 00:07:59,255
Someone please tell
me this is a joke.
107
00:08:00,418 --> 00:08:02,353
Let's find you a bed
where you can lie down.
108
00:08:13,406 --> 00:08:14,674
This is our room.
109
00:08:14,699 --> 00:08:17,168
I'm here, that's Bonnie's.
110
00:08:17,303 --> 00:08:19,573
Well, I don't want to rest.
I want to get out of here.
111
00:08:19,656 --> 00:08:21,296
Sweetie, I know what
you're going through.
112
00:08:21,390 --> 00:08:23,168
I was the same way at first.
Came for an interview,
113
00:08:23,192 --> 00:08:25,052
stopped to help someone
on the side of the road.
114
00:08:25,077 --> 00:08:26,796
Well, if everyone who
interviewed disappeared,
115
00:08:26,821 --> 00:08:28,055
then that means that the law...
116
00:08:28,080 --> 00:08:30,743
- the law has to get suspicious.
- The others were different.
117
00:08:30,767 --> 00:08:32,997
Aurelia was a dancer.
118
00:08:33,022 --> 00:08:34,838
Faye taught kindergarten.
119
00:08:34,863 --> 00:08:37,343
When psycho man spots someone he
thinks would make a good doll,
120
00:08:37,368 --> 00:08:38,870
he makes a move and that's it.
121
00:08:38,895 --> 00:08:40,831
I was taken right
out of my house.
122
00:08:40,856 --> 00:08:42,831
To this day I have no
idea why I was picked.
123
00:08:42,879 --> 00:08:46,082
You have to listen
to me. There's no way out.
124
00:08:46,182 --> 00:08:48,918
Believe me, we've been here
for weeks and we've tried.
125
00:08:49,018 --> 00:08:51,954
This place is built like a safe.
126
00:08:52,054 --> 00:08:53,723
Van Wirt told the truth.
127
00:08:53,823 --> 00:08:56,525
There's only one way off,
and you don't want that.
128
00:09:31,260 --> 00:09:35,265
You really should eat
something before it starts.
129
00:09:35,365 --> 00:09:36,766
I'm not hungry.
130
00:09:36,866 --> 00:09:39,635
They only stock the fridge
every couple of days.
131
00:09:46,509 --> 00:09:49,278
I saw him yesterday.
The little boy.
132
00:09:49,378 --> 00:09:52,315
Otis.
133
00:09:52,415 --> 00:09:54,183
He was looking out his window.
134
00:09:54,283 --> 00:09:56,719
Where is his mom?
135
00:09:56,819 --> 00:09:58,721
She died two years ago.
136
00:09:58,821 --> 00:10:00,866
The official story is, she took
her boat out into the swamp
137
00:10:00,890 --> 00:10:03,760
to pick flowers, there was
an accident, and she fell in.
138
00:10:03,860 --> 00:10:05,695
But that's not what happened?
139
00:10:07,664 --> 00:10:10,700
Rumor is, Mr. Van Wirt
didn't exactly measure up.
140
00:10:13,536 --> 00:10:15,805
So she got herself
a little stallion.
141
00:10:23,853 --> 00:10:26,322
What he did to them is
almost too horrible for words.
142
00:10:27,897 --> 00:10:29,927
They got this old
stone wishing well.
143
00:10:29,952 --> 00:10:32,955
Been dried up for years,
since the Civil War.
144
00:10:32,980 --> 00:10:34,849
And the only wishing
anybody's doing there
145
00:10:34,876 --> 00:10:37,277
is for heavenly deliverance.
146
00:10:44,267 --> 00:10:46,186
It's a long drop.
147
00:11:10,452 --> 00:11:12,127
Come on. They're coming.
148
00:11:12,228 --> 00:11:13,530
Hurry.
149
00:11:13,630 --> 00:11:16,599
You need to pick one
and find a spot, fast.
150
00:11:16,624 --> 00:11:19,138
Don't move unless asked,
don't speak unless spoken to.
151
00:11:48,531 --> 00:11:49,733
Well?
152
00:11:49,833 --> 00:11:52,168
I thought we weren't
getting any new ones.
153
00:11:52,268 --> 00:11:54,938
I made an exception.
Go make friends.
154
00:11:57,073 --> 00:11:59,476
- So, what's your name?
Uh...
155
00:11:59,576 --> 00:12:01,645
You have a name, don't you?
156
00:12:01,745 --> 00:12:03,780
I can't just call
you "clown doll."
157
00:12:03,880 --> 00:12:06,817
My name is Coby.
158
00:12:06,917 --> 00:12:08,651
Coby the Clown.
159
00:12:09,486 --> 00:12:10,887
Otis, what do you say?
160
00:12:10,987 --> 00:12:14,024
I think this is the
happiest day of my life.
161
00:12:14,124 --> 00:12:18,094
You know I don't
like your sarcasm.
162
00:12:19,146 --> 00:12:21,082
Delighted to meet
you, Coby the Clown.
163
00:12:21,107 --> 00:12:22,975
I'm Otis Van Wirt.
164
00:12:25,869 --> 00:12:27,470
Very good.
165
00:12:27,570 --> 00:12:29,399
Now, I'll be back after work.
166
00:12:29,424 --> 00:12:32,742
Remember, treat your
playthings with respect.
167
00:12:32,842 --> 00:12:34,844
I always do.
168
00:12:41,926 --> 00:12:44,406
Why do grown-ups think
kids like clowns?
169
00:12:44,431 --> 00:12:46,189
Everyone likes clowns.
170
00:12:46,289 --> 00:12:47,940
I think everyone says they do
171
00:12:47,965 --> 00:12:49,410
'cause they think
they're supposed to,
172
00:12:49,435 --> 00:12:50,969
but really no one does.
173
00:12:50,994 --> 00:12:54,231
Think I'm gonna tell
Eustace to throw you away.
174
00:12:54,406 --> 00:12:56,918
- Too bad for you.
- I can do a trick.
175
00:12:56,943 --> 00:12:59,746
A magic trick. Do you
want to see a trick?
176
00:13:00,720 --> 00:13:02,655
I think everyone hates magicians
177
00:13:02,680 --> 00:13:05,517
almost as much as
they hate clowns.
178
00:13:17,120 --> 00:13:19,355
How'd you do that?
179
00:13:20,123 --> 00:13:22,058
Do it again.
180
00:13:23,635 --> 00:13:26,610
This is my dollhouse,
Coby the Clown.
181
00:13:26,635 --> 00:13:29,485
My dad made it for me
'cause I'm his only son
182
00:13:29,517 --> 00:13:30,813
and the heir to his fortune.
183
00:13:31,139 --> 00:13:33,945
You want to see tomorrow,
you do what I say.
184
00:13:34,001 --> 00:13:37,804
Now do it again.
185
00:14:15,311 --> 00:14:17,080
Coby?
186
00:14:19,249 --> 00:14:21,844
What was that voodoo
shit with the toy?
187
00:14:21,869 --> 00:14:23,945
Oh, my uncle, he's into magic.
188
00:14:23,970 --> 00:14:27,056
He showed me some
tricks when I was a kid.
189
00:14:27,156 --> 00:14:30,326
Well, that's nice.
190
00:14:33,363 --> 00:14:35,665
Don't butter my ass
and call me a biscuit.
191
00:14:35,690 --> 00:14:37,258
I saw what happened.
192
00:14:37,283 --> 00:14:41,120
That thing moved
by its own self.
193
00:14:41,145 --> 00:14:42,968
Honestly, Aurelia,
what even are you saying?
194
00:14:42,993 --> 00:14:44,953
I'm saying that she's a liar.
195
00:14:46,618 --> 00:14:48,786
And if you think this is
gonna put you in Fat City,
196
00:14:48,811 --> 00:14:50,246
then you got another
thing coming,
197
00:14:50,346 --> 00:14:52,081
'cause I got tricks
up my sleeve, too,
198
00:14:52,181 --> 00:14:53,992
and I'm gonna win
that little brat over.
199
00:14:54,017 --> 00:14:56,319
And what if you do win?
200
00:14:56,419 --> 00:14:58,254
What happens then?
201
00:14:58,354 --> 00:15:00,247
Being the kid's mom?
What does that mean?
202
00:15:00,272 --> 00:15:02,707
Does anyone know
what that means?
203
00:15:03,768 --> 00:15:06,938
Does being the kid's mom
mean being Van Wirt's wife?
204
00:15:06,963 --> 00:15:10,333
Well, whatever it
means, when I win,
205
00:15:10,434 --> 00:15:12,535
I got time to figure a way out.
206
00:15:14,379 --> 00:15:16,815
You can't clean the muck
bucket if you're dead.
207
00:15:18,141 --> 00:15:19,442
What's that?
208
00:15:19,542 --> 00:15:20,944
At this hour,
it'll be one thing.
209
00:15:21,044 --> 00:15:22,512
A test.
210
00:15:22,612 --> 00:15:26,082
We don't just have to play
with the kid, now, dolly.
211
00:15:26,949 --> 00:15:29,185
The shit that starts now
212
00:15:29,286 --> 00:15:31,421
is the shit that really counts.
213
00:15:32,564 --> 00:15:34,165
This
evening, we will focus
214
00:15:34,190 --> 00:15:36,242
on the "déjeuner
a la fourchette,"
215
00:15:36,267 --> 00:15:39,641
or "le lunch," as they
call it in the Quarter.
216
00:15:39,666 --> 00:15:42,727
There is a formality
to be observed,
217
00:15:42,752 --> 00:15:46,069
no less important than
in the evening repast.
218
00:15:46,169 --> 00:15:49,906
Here are the building blocks
219
00:15:50,006 --> 00:15:53,843
for our culinary ballet.
220
00:15:57,714 --> 00:16:00,750
Salad fork, meat
fork, bouillon spoon,
221
00:16:00,850 --> 00:16:05,154
water glass, Apollinaris, et
cetera, et cetera, et cetera.
222
00:16:05,254 --> 00:16:08,158
The hypothetical menu
for our afternoon
223
00:16:08,258 --> 00:16:11,861
is crawfish cardinal,
224
00:16:11,961 --> 00:16:14,510
terrapin soup,
225
00:16:14,814 --> 00:16:16,966
stuffed drum,
226
00:16:17,066 --> 00:16:20,766
as well as assorted ices
227
00:16:20,791 --> 00:16:22,744
and pies.
228
00:16:22,963 --> 00:16:26,776
As always, you will be graded
according to precision.
229
00:16:27,026 --> 00:16:30,263
Deviations will result
in one point awarded.
230
00:16:30,288 --> 00:16:32,790
The one with the most
points at the end
231
00:16:32,890 --> 00:16:34,725
will be discarded.
232
00:16:36,085 --> 00:16:38,922
You have one minute
233
00:16:39,022 --> 00:16:42,592
to set the table for lunch.
234
00:16:44,361 --> 00:16:45,945
- Begin.
235
00:17:03,570 --> 00:17:05,571
30 seconds.
236
00:17:12,166 --> 00:17:13,800
15 seconds.
237
00:17:21,895 --> 00:17:23,596
Five seconds.
238
00:17:27,236 --> 00:17:28,738
- Freeze.
239
00:17:28,839 --> 00:17:30,139
All right.
240
00:17:30,512 --> 00:17:32,948
Let's see what we have.
241
00:17:33,726 --> 00:17:36,361
Knife facing toward the plate.
242
00:17:37,461 --> 00:17:39,596
Fruit spoon in the proper place.
243
00:17:40,606 --> 00:17:42,508
Apollinaris glass correct.
244
00:17:42,845 --> 00:17:44,580
Perfect score.
245
00:17:47,245 --> 00:17:50,081
Tragic napkin fold.
246
00:17:50,901 --> 00:17:55,010
Salad and meat fork
in the wrong place.
247
00:17:55,298 --> 00:17:56,814
Two points.
248
00:17:59,049 --> 00:18:01,986
Knife should be facing
toward the plate, not away.
249
00:18:02,011 --> 00:18:05,748
Salted nut bowl is
in the wrong place.
250
00:18:09,254 --> 00:18:13,091
You used a bouillon
spoon for terrapin soup
251
00:18:13,116 --> 00:18:15,552
instead of the terrapin fork.
252
00:18:15,652 --> 00:18:17,988
And that water glass calamity
warrants three points.
253
00:18:18,416 --> 00:18:21,118
Total: four.
254
00:18:28,038 --> 00:18:30,707
I'm surprised at you.
255
00:18:31,869 --> 00:18:34,838
This isn't fit for
my worst coonhound.
256
00:18:35,946 --> 00:18:37,815
Napkins,
257
00:18:38,249 --> 00:18:42,353
hemstitched or scalloped,
folded in tri-shape,
258
00:18:42,393 --> 00:18:44,485
long edge toward the fork,
259
00:18:44,744 --> 00:18:46,816
water glass at the
tip of the knife,
260
00:18:46,916 --> 00:18:49,507
Apollinaris glass
upon the same doily
261
00:18:49,532 --> 00:18:52,237
to the right and just
down from the water glass.
262
00:18:52,377 --> 00:18:54,279
Too many infractions to count!
263
00:18:54,590 --> 00:18:56,125
Let's not prolong this.
264
00:18:56,230 --> 00:18:57,598
No, please.
265
00:18:57,623 --> 00:18:58,991
I wasn't taught any of this.
266
00:18:59,016 --> 00:19:00,720
My parents worked in a
cannery. It's not fair.
267
00:19:00,745 --> 00:19:02,320
Please, I don't want to die.
268
00:19:30,406 --> 00:19:31,871
What the
hell's a terrapin?
269
00:19:31,896 --> 00:19:33,813
It's a
turtle, you idiot.
270
00:19:33,838 --> 00:19:35,485
I can't believe
this is happening.
271
00:19:35,510 --> 00:19:37,306
Poor Faye.
Fuck her.
272
00:19:37,331 --> 00:19:38,531
One more out of the way.
273
00:19:40,328 --> 00:19:42,681
- That kid ain't gonna save you.
274
00:19:42,751 --> 00:19:46,532
Nothing is gonna save you.
275
00:20:02,934 --> 00:20:06,371
That wasn't really just a
magic trick you did, was it?
276
00:20:06,546 --> 00:20:08,133
Do you want
to hear a secret?
277
00:20:08,158 --> 00:20:09,874
It's a gift.
278
00:20:10,842 --> 00:20:12,501
Something I was born with.
279
00:20:27,622 --> 00:20:29,892
Something I've been
able to do since, well,
280
00:20:29,917 --> 00:20:31,818
since I stopped
being a little girl.
281
00:20:31,970 --> 00:20:33,383
Well, what
else can you do?
282
00:20:33,408 --> 00:20:35,297
Well, I haven't
tried to find out.
283
00:20:35,322 --> 00:20:38,163
I've been afraid of what would
happen if my family knew.
284
00:20:38,188 --> 00:20:39,789
What would happen?
285
00:20:39,814 --> 00:20:41,766
They could decide I
had a demon or something,
286
00:20:41,791 --> 00:20:43,774
have a preacher yell over me.
287
00:20:43,799 --> 00:20:46,430
The place where I came from,
there were a lot of rules
288
00:20:46,455 --> 00:20:48,688
about what was right
and what was wrong,
289
00:20:48,713 --> 00:20:50,758
and how to live and
how not to live.
290
00:20:50,783 --> 00:20:52,942
That's why I decided
to leave home.
291
00:20:53,454 --> 00:20:55,223
I wanted to be free.
292
00:20:56,020 --> 00:20:58,900
I guess we both know what it
feels like to be different.
293
00:20:59,043 --> 00:21:00,110
I'm not different.
294
00:21:00,135 --> 00:21:01,961
You don't go to school,
295
00:21:02,017 --> 00:21:04,244
and you're a boy who
likes to play with dolls.
296
00:21:04,673 --> 00:21:06,400
What do you have against dolls?
297
00:21:06,425 --> 00:21:07,726
Nothing.
298
00:21:07,821 --> 00:21:10,625
I'm just saying it's
not like other people,
299
00:21:10,650 --> 00:21:13,472
and around here
that can be hard.
300
00:21:14,059 --> 00:21:17,828
I used to go to school,
until kids beat me up.
301
00:21:17,853 --> 00:21:21,017
The teachers said I was
odd and belligerent.
302
00:21:21,150 --> 00:21:23,064
Now I don't go anymore.
303
00:21:23,158 --> 00:21:25,713
Don't you miss them?
Your mom and dad?
304
00:21:27,103 --> 00:21:30,304
I miss when my mom
used to sing me to sleep.
305
00:21:33,516 --> 00:21:35,390
You miss your mom, don't you?
306
00:21:38,854 --> 00:21:41,324
Can I tell you a secret?
307
00:21:43,955 --> 00:21:47,233
I hope you win and
get to be my mom.
308
00:21:49,854 --> 00:21:51,622
That'd be nice.
309
00:21:52,885 --> 00:21:55,822
But I wouldn't be a
good mom if I was sad.
310
00:21:55,847 --> 00:21:58,082
Why would you be sad?
311
00:21:58,566 --> 00:22:00,878
Because of all the dolls
we'd have to throw down the well.
312
00:22:00,903 --> 00:22:02,966
I throw out old
dolls all the time.
313
00:22:02,991 --> 00:22:06,349
But they're not just
dolls, they're my friends.
314
00:22:07,077 --> 00:22:10,662
If you tell your daddy to
stop this and let everyone go,
315
00:22:10,687 --> 00:22:14,490
I promise you, I'll be the
best mommy you'll ever want.
316
00:22:15,224 --> 00:22:18,101
I cross my heart
and hope to die.
317
00:22:27,370 --> 00:22:30,073
No, we just need more time.
318
00:22:30,226 --> 00:22:32,077
The public will come around.
319
00:22:33,477 --> 00:22:37,615
Our new line of dolls
is better than anything
320
00:22:37,640 --> 00:22:41,317
that-that M-Mattel
or, uh, Hasbro ha...
321
00:22:41,492 --> 00:22:45,096
So what if they have Barbie?!
322
00:22:45,121 --> 00:22:48,598
We use old-world methods.
323
00:22:48,623 --> 00:22:50,458
Our dolls are hand-sewn.
324
00:22:50,483 --> 00:22:52,990
We just need more time
for people to find us.
325
00:22:53,015 --> 00:22:55,031
And then the sales will pick up.
326
00:22:58,644 --> 00:23:00,747
What are you doing out of bed?
327
00:23:00,772 --> 00:23:02,326
Did I wake you?
328
00:23:02,351 --> 00:23:05,513
Uh, I wanted to
ask you something.
329
00:23:05,538 --> 00:23:06,777
Oh.
330
00:23:07,064 --> 00:23:08,798
Come over here.
331
00:23:16,022 --> 00:23:17,991
Are you in trouble, Dad?
332
00:23:19,069 --> 00:23:23,765
Life... sometimes...
333
00:23:24,460 --> 00:23:26,162
gives us challenges.
334
00:23:26,850 --> 00:23:30,396
And our jobs as good Christians
335
00:23:30,421 --> 00:23:35,171
is to meet those
challenges head-on.
336
00:23:37,173 --> 00:23:41,544
When we lost your
blessed mother,
337
00:23:41,719 --> 00:23:46,841
I decided that the only
possible replacement
338
00:23:46,866 --> 00:23:49,544
would be someone perfect.
339
00:23:49,644 --> 00:23:53,831
Daddy's gonna find you the
best mommy in the world.
340
00:23:53,931 --> 00:23:56,874
The perfect mommy
341
00:23:57,257 --> 00:24:00,960
who will always
be there for you.
342
00:24:04,079 --> 00:24:06,581
And you trust me?
343
00:24:07,219 --> 00:24:08,253
Right?
344
00:24:08,472 --> 00:24:10,215
- Yes, Daddy.
- Good.
345
00:24:11,396 --> 00:24:13,101
Now...
346
00:24:14,802 --> 00:24:17,037
what did you want to ask me?
347
00:24:19,079 --> 00:24:20,814
Nothing.
348
00:25:05,195 --> 00:25:07,630
Today you're going to impress me
349
00:25:07,655 --> 00:25:11,976
with what some of you might
consider a household chore.
350
00:25:12,841 --> 00:25:16,645
But like many things in
life, if done properly,
351
00:25:16,865 --> 00:25:21,726
even the most mundane task
can rise to the level of art.
352
00:25:25,299 --> 00:25:28,169
The proper ironing and
folding of a shirt,
353
00:25:28,194 --> 00:25:31,740
following the rules as set
down by Monsieur Seydoux
354
00:25:31,765 --> 00:25:35,758
in his famous Dauphine
Street Laundry.
355
00:25:37,265 --> 00:25:41,162
As we all know, Seydoux
placed great importance
356
00:25:41,187 --> 00:25:44,952
on the ingredients
for his ironing spray.
357
00:25:45,265 --> 00:25:48,590
And it was Seydoux
358
00:25:48,615 --> 00:25:50,664
who used Courvoisier
359
00:25:50,884 --> 00:25:53,787
instead of raw
alcohol in his sprays,
360
00:25:53,812 --> 00:25:57,113
as well as assorted herbs...
361
00:25:59,177 --> 00:26:02,390
which gave his work
its distinctive aroma.
362
00:26:02,542 --> 00:26:05,288
Mmm.
363
00:26:06,773 --> 00:26:10,064
You will have three minutes
364
00:26:10,089 --> 00:26:12,492
to make your solutions,
365
00:26:12,517 --> 00:26:18,422
and then to iron and
fold your shirts.
366
00:26:19,495 --> 00:26:22,288
- Ticktock.
367
00:26:22,970 --> 00:26:25,397
The proper mixing
and application
368
00:26:25,422 --> 00:26:27,694
of your solution
is all that stands
369
00:26:27,719 --> 00:26:29,755
between triumph and disaster.
370
00:26:30,342 --> 00:26:32,832
Remember, we are making folds...
371
00:26:32,857 --> 00:26:34,296
not creases.
372
00:26:34,906 --> 00:26:39,077
Folds that are crisp
prevent wrinkles.
373
00:26:40,922 --> 00:26:42,998
The fabric and the weave
374
00:26:43,054 --> 00:26:45,289
dictate the proper technique.
375
00:26:59,298 --> 00:27:01,467
Hmm. Too
much lavender.
376
00:27:01,492 --> 00:27:03,867
Not
enough Courvoisier.
377
00:27:04,228 --> 00:27:05,476
Three.
378
00:27:11,240 --> 00:27:13,576
Mm. Too much starch.
379
00:27:13,601 --> 00:27:15,896
This shirt could get up
and walk out on its own.
380
00:27:15,936 --> 00:27:19,976
And, oh. I can't
believe my eyes.
381
00:27:23,788 --> 00:27:26,007
That looks like scorching.
382
00:27:28,176 --> 00:27:31,412
I expected more from you.
383
00:27:31,437 --> 00:27:35,711
Put your left hand on the
board and do not move it.
384
00:27:50,521 --> 00:27:52,290
Remember the lesson.
385
00:28:01,080 --> 00:28:02,481
Hmm.
386
00:28:10,320 --> 00:28:14,084
I said folds, not creases. Ugh.
387
00:28:14,109 --> 00:28:15,729
Not enough starch.
388
00:28:15,754 --> 00:28:17,295
Oof.
389
00:28:17,960 --> 00:28:20,262
Smells like a whorehouse.
390
00:28:21,037 --> 00:28:23,005
- Four.
No, no...
391
00:28:41,773 --> 00:28:45,943
Tomorrow marks the end
of our journey together
392
00:28:45,968 --> 00:28:47,482
and the final test.
393
00:28:47,507 --> 00:28:51,076
Whoever excels will be
given a great honor,
394
00:28:51,101 --> 00:28:52,480
and the others,
395
00:28:53,601 --> 00:28:55,468
well...
396
00:28:55,835 --> 00:28:58,461
Any one of you could win,
397
00:28:59,279 --> 00:29:02,549
so I suggest you all get
a good night's sleep.
398
00:29:09,340 --> 00:29:13,132
What are we gonna do?
399
00:29:15,081 --> 00:29:16,449
I don't want to die.
400
00:29:16,932 --> 00:29:18,896
Looks like
your little magic
401
00:29:18,929 --> 00:29:22,765
and sweet talk didn't do shit.
402
00:29:35,829 --> 00:29:37,330
I say we jump them.
403
00:29:37,355 --> 00:29:39,355
When they come in, we make
weapons and we hit them.
404
00:29:39,380 --> 00:29:40,982
They can't shoot us all.
405
00:29:41,007 --> 00:29:43,161
Probably should have done
that when there were more of us.
406
00:29:43,186 --> 00:29:45,021
It's better than
just lying down.
407
00:29:45,046 --> 00:29:47,390
Like you said, we
got to do something.
408
00:29:47,445 --> 00:29:49,615
I really thought
I'd gotten to him.
409
00:29:49,640 --> 00:29:50,990
Little shit.
410
00:29:51,312 --> 00:29:53,342
If I get picked as his
mother, first chance I get,
411
00:29:53,367 --> 00:29:55,218
I'm gonna strangle him.
412
00:29:56,302 --> 00:29:58,204
I feel sorry for him.
413
00:29:58,229 --> 00:30:00,131
I think
Van Wirt likes you.
414
00:30:00,156 --> 00:30:01,808
He just ironed my hand.
415
00:30:01,833 --> 00:30:03,201
You burned one of his shirts.
416
00:30:03,226 --> 00:30:05,552
He could've put you in
the well just for that.
417
00:30:05,577 --> 00:30:07,889
I think Van Wirt knows
his kid likes you.
418
00:30:07,914 --> 00:30:10,149
By the way, how'd you
make that truck move?
419
00:30:18,763 --> 00:30:20,164
What are you doing?
420
00:31:34,487 --> 00:31:36,093
Aurelia?
421
00:31:38,062 --> 00:31:40,763
- Are you crazy?
- I know that Van Wirt
422
00:31:40,788 --> 00:31:42,228
wants this bitch to win,
423
00:31:42,257 --> 00:31:45,795
and I am not gonna die tomorrow.
424
00:31:45,827 --> 00:31:48,981
None of us have to
die tomorrow, Aurelia.
425
00:31:49,006 --> 00:31:50,935
Mm-hmm? How's that?
426
00:31:50,960 --> 00:31:52,460
Just gonna magic us out of here?
427
00:31:52,485 --> 00:31:54,843
No, we're going to walk
out the front door.
428
00:31:55,878 --> 00:31:58,614
This estate runs ten
miles in every direction.
429
00:31:59,040 --> 00:32:00,842
We'd never get clear
before they hunt us down.
430
00:32:00,867 --> 00:32:03,154
Well, they won't know.
At least not at first.
431
00:32:03,179 --> 00:32:05,271
Enough to give us a head start.
432
00:32:05,296 --> 00:32:06,913
What head start?
433
00:32:07,233 --> 00:32:11,074
Well, he loves dolls, so
we're gonna give him dolls.
434
00:33:02,617 --> 00:33:05,787
This is the final
test, and the most important.
435
00:33:05,812 --> 00:33:08,249
Today we find out
who you really are.
436
00:33:08,274 --> 00:33:10,810
Knowing which fork to use
437
00:33:10,835 --> 00:33:14,937
doesn't matter if your
soul is in jeopardy.
438
00:33:15,546 --> 00:33:17,757
That is some voodoo shit.
439
00:33:24,553 --> 00:33:27,181
I think there's
a road over there.
440
00:33:27,206 --> 00:33:29,445
Past the swamp. Come on.
441
00:33:29,593 --> 00:33:31,552
Wait. We-we can't go yet.
442
00:33:31,577 --> 00:33:34,974
My son will only keep
company with the saved.
443
00:33:34,999 --> 00:33:36,693
What the fuck is
wrong with you, Coby?
444
00:33:36,718 --> 00:33:39,077
- Huh?
- We can't leave that little boy here with that man.
445
00:33:39,102 --> 00:33:40,568
We have to go get him and we
have to bring him with us.
446
00:33:40,593 --> 00:33:43,607
"The carpenter
stretcheth out his rule,
447
00:33:44,302 --> 00:33:45,997
he marketh it out with a line."
448
00:33:46,022 --> 00:33:48,122
When we get clear, we can
tell the police everything.
449
00:33:48,147 --> 00:33:49,888
- They'll take the kid out of here.
We don't know
450
00:33:49,913 --> 00:33:51,779
what Van Wirt would do when
he finds out we're gone.
451
00:33:51,804 --> 00:33:53,286
He could disappear and
he could take Otis.
452
00:33:53,311 --> 00:33:54,512
I'm not leaving him here.
453
00:33:54,537 --> 00:33:56,615
"He fitteth
it with planes
454
00:33:57,244 --> 00:34:00,066
and he marketh it out
with the compass."
455
00:34:00,386 --> 00:34:02,412
I hope you're
ready to be a mama.
456
00:34:03,748 --> 00:34:06,145
I'm-I'm sorry, I'm too scared.
457
00:34:06,170 --> 00:34:10,568
"And he maketh it
after the figure of a man,
458
00:34:10,951 --> 00:34:15,223
"according to the
beauty of a man,
459
00:34:15,825 --> 00:34:21,685
so that it may
remain in the house."
460
00:34:24,080 --> 00:34:30,986
Which of the Old Testament
prophets said that?
461
00:35:12,769 --> 00:35:15,772
Wait. Wait for me!
462
00:35:25,254 --> 00:35:26,856
: Otis.
463
00:35:27,635 --> 00:35:30,504
- Otis.
- Who are you?
464
00:35:30,529 --> 00:35:33,106
- I'm Coby.
- What are you doing here?
465
00:35:33,131 --> 00:35:35,254
I'm running away and I
want you to leave with me.
466
00:35:35,279 --> 00:35:38,215
- Run?
- Your daddy isn't well.
467
00:35:38,240 --> 00:35:41,027
Otis, he's done some
things that are very wrong.
468
00:35:41,052 --> 00:35:43,831
- Where are the other dolls?
- They ran away, too.
469
00:35:43,856 --> 00:35:46,045
But I-I couldn't
leave without you.
470
00:35:49,534 --> 00:35:51,177
Come with me.
471
00:35:55,924 --> 00:35:57,552
I'm sorry.
472
00:36:00,893 --> 00:36:02,160
Wait for me!
473
00:36:06,665 --> 00:36:08,100
Aurelia.
474
00:36:08,154 --> 00:36:09,625
Don't leave me.
475
00:36:11,648 --> 00:36:12,949
Thank you.
476
00:36:12,982 --> 00:36:16,201
Too slow and too fucking loud.
477
00:36:28,270 --> 00:36:30,540
Congratulations,
Miss Dellum.
478
00:36:31,661 --> 00:36:34,568
You're going to make a
wonderful mother for my son.
479
00:36:36,007 --> 00:36:37,275
: No.
480
00:36:37,964 --> 00:36:39,973
You know, not a lot
happens on my estate
481
00:36:39,998 --> 00:36:41,426
that I don't know about.
482
00:36:41,451 --> 00:36:43,973
The thing with
these vintage dolls
483
00:36:44,021 --> 00:36:48,763
is that their porcelain heads
make wonderful sound conductors.
484
00:36:49,246 --> 00:36:52,209
Now, I wasn't able
to hear everything
485
00:36:52,234 --> 00:36:54,068
about your plans,
but I heard enough.
486
00:36:54,093 --> 00:36:57,207
And so, I decided that
your escape attempt
487
00:36:57,232 --> 00:36:58,785
would be the final test,
488
00:36:58,885 --> 00:37:01,590
and only you passed.
489
00:37:01,615 --> 00:37:07,174
Only you cared enough about
my son to come back for him,
490
00:37:07,199 --> 00:37:08,771
at the risk of your own life.
491
00:37:08,796 --> 00:37:12,154
I'm, I'm deeply
moved, Miss Dellum.
492
00:37:12,179 --> 00:37:13,824
What are you going to do to me?
493
00:37:13,849 --> 00:37:15,800
I'm gonna make you perfect.
494
00:37:17,299 --> 00:37:19,168
Come, come.
495
00:37:19,193 --> 00:37:24,521
It may be a tad unsettling,
but it should be painless.
496
00:37:24,631 --> 00:37:28,560
I designed it that
way, just for you.
497
00:37:31,427 --> 00:37:33,231
Please, please.
498
00:37:35,438 --> 00:37:36,801
Please!
499
00:37:36,826 --> 00:37:39,348
Please! Please help!
500
00:37:39,584 --> 00:37:41,862
Help!
501
00:38:00,793 --> 00:38:01,940
Ah.
502
00:38:02,567 --> 00:38:05,404
This is lovely, isn't it, Otis?
503
00:38:06,464 --> 00:38:08,199
I wish she talked more.
504
00:38:08,224 --> 00:38:10,824
Well, we need to
give her some time.
505
00:38:10,849 --> 00:38:14,091
She's had quite the
stressful adjustment.
506
00:38:14,434 --> 00:38:16,871
I know that it was a bit
awkward the first week,
507
00:38:16,896 --> 00:38:19,090
but I can see that you're
getting the hang of it.
508
00:38:19,115 --> 00:38:22,012
I'm very proud of you, Coby.
509
00:38:22,037 --> 00:38:24,894
But we must look
for a better name.
510
00:38:24,919 --> 00:38:27,324
Coby Rae doesn't
seem quite right
511
00:38:27,349 --> 00:38:32,168
for such an elegant and
refined article like yourself.
512
00:38:32,193 --> 00:38:36,298
I must give that some thought.
513
00:38:36,732 --> 00:38:41,860
Nothing like afternoon
tea to still the soul.
514
00:38:44,067 --> 00:38:46,437
Soul? You
shouldn't use words
515
00:38:46,462 --> 00:38:48,564
you don't understand, Van Wirt.
516
00:38:48,671 --> 00:38:51,874
Who are you? How did
you get into my house?
517
00:38:51,899 --> 00:38:53,515
Eustace.
518
00:38:54,274 --> 00:38:56,282
Eustace. Eustace!
519
00:38:56,307 --> 00:38:57,735
He can't move.
520
00:38:58,569 --> 00:39:00,805
And neither can you.
521
00:39:01,837 --> 00:39:04,032
You don't need to
be afraid of us.
522
00:39:26,661 --> 00:39:28,796
Oh, my God.
523
00:39:28,821 --> 00:39:32,131
- Oh, my God.
We should have been here sooner,
524
00:39:32,156 --> 00:39:33,994
but your spells were very weak.
525
00:39:34,019 --> 00:39:36,187
We could barely detect them.
526
00:39:36,212 --> 00:39:38,334
Did you say "spells"?
527
00:39:38,811 --> 00:39:40,463
You're one of us.
528
00:39:41,140 --> 00:39:43,414
Don't leave me.
529
00:39:43,571 --> 00:39:45,798
I still promise
I'll be your mommy,
530
00:39:46,697 --> 00:39:48,797
but you can never
come back here.
531
00:40:24,270 --> 00:40:26,339
You know, it's probably safer
532
00:40:26,364 --> 00:40:28,243
if you don't use
your first name here.
533
00:40:28,268 --> 00:40:29,903
Do you have a middle name?
534
00:40:30,311 --> 00:40:31,612
Spalding.
535
00:40:32,680 --> 00:40:34,530
Spalding it is.
536
00:40:34,906 --> 00:40:38,344
And if anyone asks, you've
been here your entire life,
537
00:40:38,369 --> 00:40:39,921
just like your father before you
538
00:40:39,946 --> 00:40:42,746
- and his father before...
- Him.
539
00:40:47,937 --> 00:40:49,238
I'm Myrtle.
540
00:40:49,449 --> 00:40:50,884
I'm Spalding.
541
00:40:50,909 --> 00:40:52,744
It's nice to have
someone here my own age.
542
00:40:52,769 --> 00:40:54,811
I plan to run this
place someday.
543
00:42:16,726 --> 00:42:19,161
Captioned by Media
Access Group at WGBH38970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.