Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:17,551
(lipstick closes)
2
00:00:17,651 --> 00:00:19,085
(car door opens)
3
00:00:27,495 --> 00:00:29,529
♪♪ ♪♪
4
00:00:35,069 --> 00:00:37,304
(machines whirring, clattering)
5
00:00:45,679 --> 00:00:49,549
VAN WIRT:
Dolls have been around
since the Egyptians.
6
00:00:57,391 --> 00:01:01,561
They even found one
in King Tut's tomb.
7
00:01:05,699 --> 00:01:09,603
He wouldn't part with it,
even in the afterlife.
8
00:01:17,444 --> 00:01:20,480
But what is a doll, really?
9
00:01:20,581 --> 00:01:23,917
Nothing more than mankind's
attempt to finish
10
00:01:24,017 --> 00:01:26,353
what the Almighty began.
11
00:01:26,453 --> 00:01:29,189
Forgive me if that's
a tad blasphemous.
12
00:01:29,289 --> 00:01:31,158
What I'm trying to say is...
13
00:01:31,258 --> 00:01:35,061
when the Lord formed dust
into man,
14
00:01:35,161 --> 00:01:38,598
he was seeking perfection.
15
00:01:39,733 --> 00:01:41,035
Isn't that so?
16
00:01:41,135 --> 00:01:43,703
That is what I was told
in Sunday school.
17
00:01:43,803 --> 00:01:45,973
Well, a doll does not sin.
18
00:01:46,073 --> 00:01:48,809
It has no flesh to mortify.
19
00:01:48,909 --> 00:01:50,343
No soul to lose.
20
00:01:50,444 --> 00:01:53,614
It's God's ideal made manifest.
21
00:01:53,714 --> 00:01:56,316
So, God would love us more
if we were made out of plastic?
22
00:01:58,552 --> 00:02:00,153
Not that you don't have
a point, sir.
23
00:02:00,253 --> 00:02:02,956
Don't do that.
Don't retreat from your point.
24
00:02:03,056 --> 00:02:07,361
I like people
who think for themselves.
25
00:02:07,461 --> 00:02:09,229
Well, that has never been
a problem of mine,
26
00:02:09,329 --> 00:02:11,331
-to think for myself.
-Huh.
27
00:02:11,432 --> 00:02:14,901
As your curriculum vitae
attests,
28
00:02:15,001 --> 00:02:16,470
high school valedictorian,
29
00:02:16,570 --> 00:02:20,107
president
of Natchez Debating Society.
30
00:02:20,207 --> 00:02:22,476
Master of Arts from Ole Miss.
Ha.
31
00:02:22,576 --> 00:02:24,979
The truth is,
I've never interviewed
32
00:02:25,079 --> 00:02:27,648
a candidate more qualified.
33
00:02:27,748 --> 00:02:31,318
Well, I just would like to add
that my academic achievements
34
00:02:31,418 --> 00:02:34,354
are nothing
compared to my tenacity.
35
00:02:34,454 --> 00:02:35,889
I know times are tough,
36
00:02:35,989 --> 00:02:37,958
and I know you've no doubt
seen lots of applicants,
37
00:02:38,058 --> 00:02:40,894
but if you see fit to hire me
38
00:02:40,994 --> 00:02:42,395
as your secretary,
39
00:02:42,496 --> 00:02:46,399
I will dedicate myself
to clerical excellence.
40
00:02:48,201 --> 00:02:50,504
Well...
41
00:02:50,604 --> 00:02:54,341
I'm afraid you're just not right
for the position.
42
00:02:55,142 --> 00:02:56,377
-I'm not?
-I'm sorry,
43
00:02:56,477 --> 00:02:57,945
Miss Dellum,
but thank you for your interest.
44
00:02:58,045 --> 00:03:00,747
-My assistant will see you out.
-(muffled screaming)
45
00:03:04,385 --> 00:03:06,486
(door creaks, closes)
46
00:03:06,587 --> 00:03:08,622
♪♪ ♪♪
47
00:03:32,546 --> 00:03:34,581
♪♪ ♪♪
48
00:04:03,744 --> 00:04:05,745
♪♪ ♪♪
49
00:04:16,724 --> 00:04:19,226
(distorted clock tolling)
50
00:04:36,195 --> 00:04:38,231
You feeling better?
51
00:04:39,031 --> 00:04:42,568
The headache should only trouble
you for a couple of hours.
52
00:04:43,368 --> 00:04:45,104
You're on my estate.
53
00:04:45,204 --> 00:04:47,407
This is my private dollhouse.
54
00:04:47,507 --> 00:04:49,675
Your dollhouse?
55
00:04:49,775 --> 00:04:51,110
I designed it myself,
56
00:04:51,210 --> 00:04:54,580
from the wallpaper
to the, the rose cornices.
57
00:04:54,680 --> 00:04:56,515
It's a tad eclectic,
I grant you,
58
00:04:56,615 --> 00:04:58,384
but I'm not disciplined enough
59
00:04:58,484 --> 00:05:00,486
to confine myself to one era.
60
00:05:00,586 --> 00:05:02,321
So, the base is
61
00:05:02,421 --> 00:05:04,456
Victorian
spiced with old Americana
62
00:05:04,556 --> 00:05:06,159
and Edwardian.
63
00:05:06,259 --> 00:05:08,794
What? What-what is this?
Why am I here?
64
00:05:09,561 --> 00:05:11,731
This is your home
65
00:05:11,831 --> 00:05:15,601
for the next seven days,
give or take.
66
00:05:15,701 --> 00:05:17,069
My home?
67
00:05:17,169 --> 00:05:18,938
Miss Dellum,
68
00:05:19,038 --> 00:05:21,440
I was honest
69
00:05:21,540 --> 00:05:24,409
when I told you how impressed
70
00:05:24,509 --> 00:05:27,346
I am with your background.
71
00:05:27,447 --> 00:05:28,580
You're far too special to spend
72
00:05:28,680 --> 00:05:29,948
your days
in front of a typewriter,
73
00:05:30,048 --> 00:05:33,719
so I have entered you
into the pageant.
74
00:05:38,123 --> 00:05:39,892
Did you say...
75
00:05:40,726 --> 00:05:43,295
-...pageant?
-Please understand,
76
00:05:43,396 --> 00:05:44,964
this is an extraordinary honor.
77
00:05:45,064 --> 00:05:47,533
As of last week,
entrance was closed.
78
00:05:47,633 --> 00:05:50,168
Well, I do appreciate the honor,
79
00:05:50,269 --> 00:05:52,204
but I don't want to be a part
of your pageant.
80
00:05:52,304 --> 00:05:54,740
(Van Wirt chuckling)
81
00:05:56,075 --> 00:05:58,111
Your participation
82
00:05:58,211 --> 00:06:00,779
isn't open to debate.
83
00:06:06,218 --> 00:06:07,252
(Coby panting)
84
00:06:07,352 --> 00:06:09,121
(creaks)
85
00:06:09,221 --> 00:06:10,556
Get out of my way.
86
00:06:10,656 --> 00:06:11,958
Do you hear me?
87
00:06:12,058 --> 00:06:14,493
Oh, he can hear you.
He just can't respond.
88
00:06:14,593 --> 00:06:17,963
He's missing most
of his, um, his tongue.
89
00:06:19,432 --> 00:06:20,633
(pounds window)
90
00:06:20,733 --> 00:06:22,701
There's only one way out
of here, young lady.
91
00:06:22,801 --> 00:06:24,369
It's not through any windows
or doors.
92
00:06:25,170 --> 00:06:27,407
(Coby panting)
93
00:06:27,507 --> 00:06:28,707
(whispers):
What do you want from me?
94
00:06:28,807 --> 00:06:33,111
Now,
you'll find out soon enough.
95
00:06:33,212 --> 00:06:36,148
In the meantime,
I'll leave you to get settled.
96
00:06:36,248 --> 00:06:38,050
-(door opens)
-Get settled?
I'm not getting settled.
97
00:06:38,150 --> 00:06:39,651
I'm getting out of here.
98
00:06:39,751 --> 00:06:41,620
You can't just
leave me here alone.
99
00:06:43,555 --> 00:06:45,791
You're not alone.
100
00:06:51,263 --> 00:06:52,998
Let me out!
101
00:07:03,042 --> 00:07:06,011
Hey! Come back!
102
00:07:06,111 --> 00:07:07,746
Let me out of here!
103
00:07:19,691 --> 00:07:21,193
AURELIA:
Well, this is all
104
00:07:21,293 --> 00:07:22,628
we fucking need.
105
00:07:22,728 --> 00:07:23,863
Aurelia, can't you see
she's scared to death?
106
00:07:23,963 --> 00:07:25,597
Can't you see
that I don't give a shit?
107
00:07:25,697 --> 00:07:27,733
Little Miss started
in the middle of the contest.
108
00:07:27,833 --> 00:07:30,369
She didn't have to do
the first three tests.
109
00:07:30,469 --> 00:07:31,804
Who are you people?
110
00:07:31,904 --> 00:07:33,539
Can someone please tell me
what's going on?
111
00:07:33,639 --> 00:07:36,775
You've been kidnapped
by a crazy-rich toymaker
112
00:07:36,875 --> 00:07:39,311
who's sick in the head
and obsessed with dolls,
113
00:07:39,411 --> 00:07:40,713
so he made all of this.
114
00:07:40,813 --> 00:07:43,549
He's looking
for the perfect doll, see,
115
00:07:43,649 --> 00:07:45,951
a mother for his kid,
and he makes us do tasks
116
00:07:46,051 --> 00:07:47,886
in his messed-up
beauty pageant and the ones
117
00:07:47,986 --> 00:07:49,254
who don't measure up
get eliminated
118
00:07:49,354 --> 00:07:51,323
in the worst way. You dig?
119
00:07:56,195 --> 00:07:57,730
(thudding)
120
00:07:57,830 --> 00:07:59,765
Someone please tell me
this is a joke.
121
00:08:00,799 --> 00:08:02,734
Let's find you a bed
where you can lie down.
122
00:08:07,273 --> 00:08:09,508
(clock ticking)
123
00:08:13,779 --> 00:08:15,047
HARLENE:
This is our room.
124
00:08:15,147 --> 00:08:17,616
I'm here, that's Bonnie's.
125
00:08:17,716 --> 00:08:19,819
Well, I don't want to rest.
I want to get out of here.
126
00:08:19,919 --> 00:08:21,553
Sweetie, I know
what you're going through.
127
00:08:21,653 --> 00:08:23,355
I was the same way at first.
Came for an interview,
128
00:08:23,455 --> 00:08:24,856
stopped to help someone
on the side of the road.
129
00:08:24,957 --> 00:08:27,059
Well, if everyone
who interviewed disappeared,
130
00:08:27,160 --> 00:08:28,761
then that means that the law...
131
00:08:28,861 --> 00:08:30,930
-the law has to get suspicious.
-The others were different.
132
00:08:31,030 --> 00:08:33,065
Aurelia was a dancer.
133
00:08:33,165 --> 00:08:35,101
Faye taught kindergarten.
134
00:08:35,201 --> 00:08:37,636
When psycho man spots someone he
thinks would make a good doll,
135
00:08:37,736 --> 00:08:39,238
he makes a move and that's it.
136
00:08:39,338 --> 00:08:41,274
I was taken
right out of my house.
137
00:08:41,374 --> 00:08:43,042
To this day I have
no idea why I was picked.
138
00:08:43,142 --> 00:08:46,345
HARLENE:
You have to listen to me.
There's no way out.
139
00:08:46,445 --> 00:08:49,181
Believe me, we've been here
for weeks and we've tried.
140
00:08:49,281 --> 00:08:52,217
This place is built like a safe.
141
00:08:52,317 --> 00:08:53,986
Van Wirt told the truth.
142
00:08:54,086 --> 00:08:56,788
There's only one way off,
and you don't want that.
143
00:08:56,889 --> 00:08:59,125
(creaking)
144
00:08:59,225 --> 00:09:01,394
(whooshing)
145
00:09:01,494 --> 00:09:03,729
(clock ticking)
146
00:09:08,534 --> 00:09:11,403
(birds cawing)
147
00:09:26,619 --> 00:09:28,854
(clock ticking)
148
00:09:31,523 --> 00:09:35,528
HARLENE:
You really should eat something
before it starts.
149
00:09:35,628 --> 00:09:37,029
I'm not hungry.
150
00:09:37,129 --> 00:09:39,898
They only stock the fridge
every couple of days.
151
00:09:46,772 --> 00:09:49,541
I saw him yesterday.
The little boy.
152
00:09:49,641 --> 00:09:52,578
Otis.
(laughs softly)
153
00:09:52,678 --> 00:09:54,446
He was looking out his window.
154
00:09:54,546 --> 00:09:56,982
Where is his mom?
155
00:09:57,082 --> 00:09:58,984
She died two years ago.
156
00:09:59,084 --> 00:10:01,053
The official story is, she took
her boat out into the swamp
157
00:10:01,153 --> 00:10:04,023
to pick flowers, there was
an accident, and she fell in.
158
00:10:04,123 --> 00:10:05,958
But that's not what happened?
159
00:10:07,927 --> 00:10:10,963
Rumor is, Mr. Van Wirt
didn't exactly measure up.
160
00:10:11,063 --> 00:10:13,699
(laughs)
161
00:10:13,799 --> 00:10:16,068
So she got herself
a little stallion.
162
00:10:16,168 --> 00:10:17,803
(panting)
163
00:10:24,343 --> 00:10:26,812
HARLENE:
What he did to them is almost
too horrible for words.
164
00:10:26,912 --> 00:10:28,146
(crying)
165
00:10:28,247 --> 00:10:29,782
They got this old
stone wishing well.
166
00:10:29,882 --> 00:10:33,218
Been dried up for years,
since the Civil War.
167
00:10:33,318 --> 00:10:35,187
And the only wishing
anybody's doing there
168
00:10:35,288 --> 00:10:37,689
is for heavenly deliverance.
169
00:10:39,224 --> 00:10:41,793
(man gasps, screams)
170
00:10:42,562 --> 00:10:44,430
(Ellen screams)
171
00:10:44,530 --> 00:10:46,665
It's a long drop.
172
00:10:48,367 --> 00:10:50,602
-(splash)
-(Ellen screams)
173
00:10:52,371 --> 00:10:53,873
(pants)
174
00:10:53,973 --> 00:10:56,409
(screams)
175
00:10:56,509 --> 00:10:57,910
(electricity crackles)
176
00:10:59,378 --> 00:11:01,613
(screaming)
177
00:11:07,086 --> 00:11:09,021
(clanging)
178
00:11:11,023 --> 00:11:12,391
Come on. They're coming.
179
00:11:12,491 --> 00:11:13,793
Hurry.
180
00:11:13,893 --> 00:11:16,862
You need to pick one
and find a spot, fast.
181
00:11:16,962 --> 00:11:18,964
Don't move unless asked,
don't speak unless spoken to.
182
00:11:28,073 --> 00:11:29,808
(lock clicks)
183
00:11:36,249 --> 00:11:38,450
♪♪ ♪♪
184
00:11:48,794 --> 00:11:49,996
Well?
185
00:11:50,096 --> 00:11:52,431
I thought we weren't
getting any new ones.
186
00:11:52,531 --> 00:11:55,201
I made an exception.
Go make friends.
187
00:11:55,301 --> 00:11:57,236
(huffs)
188
00:11:57,336 --> 00:11:59,739
-So, what's your name?
-COBY: Uh...
189
00:11:59,839 --> 00:12:01,908
You have a name, don't you?
190
00:12:02,008 --> 00:12:04,043
I can't just call you
"clown doll."
191
00:12:04,143 --> 00:12:07,080
COBY:
My name is Coby.
192
00:12:07,180 --> 00:12:08,914
Coby the Clown.
193
00:12:09,749 --> 00:12:11,150
Otis, what do you say?
194
00:12:11,250 --> 00:12:14,287
I think this is
the happiest day of my life.
195
00:12:14,387 --> 00:12:18,357
You know I don't like
your sarcasm.
196
00:12:19,124 --> 00:12:21,060
Delighted to meet you,
Coby the Clown.
197
00:12:21,160 --> 00:12:23,028
I'm Otis Van Wirt.
198
00:12:26,132 --> 00:12:27,733
VAN WIRT:
Very good.
199
00:12:27,833 --> 00:12:29,201
Now, I'll be back after work.
200
00:12:29,302 --> 00:12:33,005
Remember, treat your playthings
with respect.
201
00:12:33,105 --> 00:12:35,107
I always do.
202
00:12:38,277 --> 00:12:40,812
(door opens)
203
00:12:42,114 --> 00:12:44,216
Why do grown-ups think
kids like clowns?
204
00:12:44,316 --> 00:12:46,452
COBY:
Everyone likes clowns.
205
00:12:46,552 --> 00:12:48,053
I think everyone says they do
206
00:12:48,153 --> 00:12:49,522
'cause they think
they're supposed to,
207
00:12:49,622 --> 00:12:51,156
but really no one does.
208
00:12:51,257 --> 00:12:54,494
Think I'm gonna tell
Eustace to throw you away.
209
00:12:54,594 --> 00:12:56,762
-Too bad for you.
-I can do a trick.
210
00:12:56,862 --> 00:12:59,665
A magic trick.
Do you want to see a trick?
211
00:13:01,267 --> 00:13:02,668
I think everyone hates magicians
212
00:13:02,768 --> 00:13:05,704
almost as much
as they hate clowns.
213
00:13:07,072 --> 00:13:08,640
(high-pitched ringing)
214
00:13:17,383 --> 00:13:19,618
How'd you do that?
215
00:13:20,386 --> 00:13:22,321
Do it again.
216
00:13:23,822 --> 00:13:26,124
This is my dollhouse,
Coby the Clown.
217
00:13:26,225 --> 00:13:29,161
My dad made it for me
'cause I'm his only son
218
00:13:29,261 --> 00:13:30,897
and the heir to his fortune.
219
00:13:30,997 --> 00:13:34,133
You want to see tomorrow,
you do what I say.
220
00:13:34,233 --> 00:13:38,036
Now do it again.
221
00:13:46,612 --> 00:13:49,281
(heart beating)
222
00:13:49,381 --> 00:13:51,583
(metal squeaking)
223
00:14:09,101 --> 00:14:11,336
(Coby humming)
224
00:14:15,574 --> 00:14:17,343
AURELIA:
Coby?
225
00:14:17,443 --> 00:14:19,412
(humming stops)
226
00:14:19,512 --> 00:14:21,614
What was that voodoo shit
with the toy?
227
00:14:21,714 --> 00:14:23,816
Oh, my uncle, he's into magic.
228
00:14:23,916 --> 00:14:27,319
He showed me some tricks
when I was a kid.
229
00:14:27,419 --> 00:14:30,589
Well, that's nice.
230
00:14:33,626 --> 00:14:35,928
Don't butter my ass
and call me a biscuit.
231
00:14:36,028 --> 00:14:37,596
I saw what happened.
232
00:14:37,697 --> 00:14:40,933
That thing moved
by its own self.
233
00:14:41,033 --> 00:14:42,601
HARLENE:
Honestly, Aurelia,
what even are you saying?
234
00:14:42,701 --> 00:14:45,037
I'm saying that she's a liar.
235
00:14:46,806 --> 00:14:48,974
And if you think this
is gonna put you in Fat City,
236
00:14:49,074 --> 00:14:50,509
then you got
another thing coming,
237
00:14:50,609 --> 00:14:52,344
'cause I got tricks
up my sleeve, too,
238
00:14:52,444 --> 00:14:54,180
and I'm gonna win
that little brat over.
239
00:14:54,280 --> 00:14:56,582
And what if you do win?
240
00:14:56,682 --> 00:14:58,517
What happens then?
241
00:14:58,617 --> 00:15:00,052
Being the kid's mom?
What does that mean?
242
00:15:00,153 --> 00:15:02,588
Does anyone know
what that means?
243
00:15:03,956 --> 00:15:07,126
Does being the kid's mom
mean being Van Wirt's wife?
244
00:15:07,226 --> 00:15:10,596
Well, whatever it means,
when I win,
245
00:15:10,697 --> 00:15:12,798
I got time to figure a way out.
246
00:15:14,567 --> 00:15:17,003
You can't clean the muck bucket
if you're dead.
247
00:15:17,103 --> 00:15:18,304
(bell clanging)
248
00:15:18,404 --> 00:15:19,705
What's that?
249
00:15:19,805 --> 00:15:21,207
At this hour,
it'll be one thing.
250
00:15:21,307 --> 00:15:22,775
A test.
251
00:15:22,875 --> 00:15:26,345
We don't just have to play
with the kid, now, dolly.
252
00:15:27,212 --> 00:15:29,448
The shit that starts now
253
00:15:29,549 --> 00:15:31,684
is the shit that really counts.
254
00:15:32,752 --> 00:15:34,353
VAN WIRT:
This evening, we will focus
255
00:15:34,453 --> 00:15:35,955
on the "déjeuner
a la fourchette,"
256
00:15:36,055 --> 00:15:39,592
or "le lunch," as they call it
in the Quarter.
257
00:15:39,692 --> 00:15:42,661
There is a formality
to be observed,
258
00:15:42,762 --> 00:15:46,332
no less important
than in the evening repast.
259
00:15:46,432 --> 00:15:50,169
Here are the building blocks
260
00:15:50,269 --> 00:15:54,106
for our culinary ballet.
261
00:15:57,977 --> 00:16:01,013
Salad fork, meat fork,
bouillon spoon,
262
00:16:01,113 --> 00:16:05,417
water glass, Apollinaris,
et cetera, et cetera, et cetera.
263
00:16:05,517 --> 00:16:08,421
The hypothetical menu
for our afternoon
264
00:16:08,521 --> 00:16:12,124
is crawfish cardinal,
265
00:16:12,224 --> 00:16:14,360
terrapin soup,
266
00:16:14,460 --> 00:16:17,229
stuffed drum,
267
00:16:17,329 --> 00:16:20,333
as well as assorted ices
268
00:16:20,433 --> 00:16:22,701
and pies.
269
00:16:22,801 --> 00:16:27,039
As always, you will be graded
according to precision.
270
00:16:27,139 --> 00:16:30,376
Deviations will result
in one point awarded.
271
00:16:30,476 --> 00:16:32,978
The one with the most points
at the end
272
00:16:33,078 --> 00:16:34,913
will be discarded.
273
00:16:35,013 --> 00:16:36,248
(clock tolls)
274
00:16:36,348 --> 00:16:39,185
You have one minute
275
00:16:39,285 --> 00:16:42,855
to set the table for lunch.
276
00:16:44,624 --> 00:16:45,724
-(clock clicks)
-Begin.
277
00:16:45,824 --> 00:16:49,461
(orchestral music playing)
278
00:17:03,943 --> 00:17:05,944
30 seconds.
279
00:17:12,218 --> 00:17:13,852
15 seconds.
280
00:17:21,994 --> 00:17:23,695
Five seconds.
281
00:17:27,499 --> 00:17:29,001
-Freeze.
-(alarm rings)
282
00:17:29,102 --> 00:17:30,402
All right.
283
00:17:30,502 --> 00:17:32,938
Let's see what we have.
284
00:17:33,739 --> 00:17:35,908
Knife facing toward the plate.
285
00:17:37,443 --> 00:17:39,578
Fruit spoon in the proper place.
286
00:17:41,213 --> 00:17:43,115
Apollinaris glass correct.
287
00:17:43,215 --> 00:17:44,950
Perfect score.
288
00:17:47,219 --> 00:17:50,055
Tragic napkin fold.
289
00:17:51,089 --> 00:17:54,860
Salad and meat fork
in the wrong place.
290
00:17:54,960 --> 00:17:56,929
Two points.
291
00:17:58,797 --> 00:18:01,667
Knife should be facing
toward the plate, not away.
292
00:18:01,767 --> 00:18:05,504
Salted nut bowl
is in the wrong place.
293
00:18:09,442 --> 00:18:13,279
You used a bouillon spoon
for terrapin soup
294
00:18:13,379 --> 00:18:15,815
instead of the terrapin fork.
295
00:18:15,915 --> 00:18:18,251
And that water glass calamity
warrants three points.
296
00:18:18,351 --> 00:18:21,053
Total: four.
297
00:18:28,060 --> 00:18:30,729
I'm surprised at you.
298
00:18:32,031 --> 00:18:35,000
This isn't fit
for my worst coonhound.
299
00:18:36,468 --> 00:18:38,337
Napkins,
300
00:18:38,437 --> 00:18:42,541
hemstitched or scalloped,
folded in tri-shape,
301
00:18:42,641 --> 00:18:44,310
long edge toward the fork,
302
00:18:44,410 --> 00:18:47,079
water glass at the tip
of the knife,
303
00:18:47,179 --> 00:18:48,914
Apollinaris glass
upon the same doily
304
00:18:49,014 --> 00:18:52,251
to the right and just down
from the water glass.
305
00:18:52,351 --> 00:18:54,253
Too many infractions to count!
306
00:18:54,353 --> 00:18:55,888
Let's not prolong this.
307
00:18:55,988 --> 00:18:57,356
No, please.
308
00:18:57,456 --> 00:18:58,824
I wasn't taught any of this.
309
00:18:58,925 --> 00:19:00,493
My parents worked in a cannery.
It's not fair.
310
00:19:00,593 --> 00:19:02,361
Please, I don't want to die.
311
00:19:02,461 --> 00:19:04,596
(screams)
312
00:19:07,500 --> 00:19:10,536
(Faye grunting)
313
00:19:14,640 --> 00:19:16,075
(lock clicking)
314
00:19:16,175 --> 00:19:17,910
(door opens)
315
00:19:18,911 --> 00:19:20,813
(Faye screaming)
316
00:19:20,913 --> 00:19:23,115
(door closes)
317
00:19:30,122 --> 00:19:31,357
BONNIE:
What the hell's a terrapin?
318
00:19:31,457 --> 00:19:32,858
AURELIA:
It's a turtle, you idiot.
319
00:19:32,958 --> 00:19:34,927
COBY:
I can't believe
this is happening.
320
00:19:35,027 --> 00:19:37,229
-HARLENE: Poor Faye.
-AURELIA: Fuck her.
321
00:19:37,329 --> 00:19:38,397
One more out of the way.
322
00:19:38,497 --> 00:19:40,132
(screams)
323
00:19:40,232 --> 00:19:42,367
-That kid ain't gonna save you.
-(water splashes)
324
00:19:42,467 --> 00:19:46,905
Nothing is gonna save you.
325
00:19:50,309 --> 00:19:52,077
(metal squeaking)
326
00:20:03,122 --> 00:20:06,559
That wasn't really just
a magic trick you did, was it?
327
00:20:06,659 --> 00:20:08,027
COBY:
Do you want to hear a secret?
328
00:20:08,127 --> 00:20:10,062
It's a gift.
329
00:20:10,162 --> 00:20:12,598
Something I was born with.
330
00:20:22,341 --> 00:20:24,810
(high-pitched ringing)
331
00:20:27,412 --> 00:20:29,682
Something I've been able
to do since, well,
332
00:20:29,782 --> 00:20:31,683
since I stopped
being a little girl.
333
00:20:31,783 --> 00:20:32,951
OTIS:
Well, what else can you do?
334
00:20:33,051 --> 00:20:34,987
Well, I haven't tried
to find out.
335
00:20:35,087 --> 00:20:37,689
I've been afraid of what
would happen if my family knew.
336
00:20:37,790 --> 00:20:39,391
OTIS:
What would happen?
337
00:20:39,491 --> 00:20:41,594
COBY:
They could decide I had
a demon or something,
338
00:20:41,694 --> 00:20:43,629
have a preacher yell over me.
339
00:20:43,729 --> 00:20:46,064
The place where I came from,
there were a lot of rules
340
00:20:46,164 --> 00:20:48,501
about what was right
and what was wrong,
341
00:20:48,601 --> 00:20:50,302
and how to live
and how not to live.
342
00:20:50,402 --> 00:20:53,205
That's why I decided
to leave home.
343
00:20:53,305 --> 00:20:55,074
I wanted to be free.
344
00:20:56,208 --> 00:20:58,511
I guess we both know what
it feels like to be different.
345
00:20:58,611 --> 00:20:59,678
I'm not different.
346
00:20:59,778 --> 00:21:01,647
You don't go to school,
347
00:21:01,748 --> 00:21:04,149
and you're a boy who likes
to play with dolls.
348
00:21:04,250 --> 00:21:06,318
What do you have against dolls?
349
00:21:06,418 --> 00:21:07,719
Nothing.
350
00:21:07,819 --> 00:21:10,623
I'm just saying it's not
like other people,
351
00:21:10,723 --> 00:21:13,659
and around here
that can be hard.
352
00:21:13,760 --> 00:21:17,529
I used to go to school,
until kids beat me up.
353
00:21:17,629 --> 00:21:20,566
The teachers said I was
odd and belligerent.
354
00:21:20,666 --> 00:21:22,601
Now I don't go anymore.
355
00:21:22,701 --> 00:21:25,704
Don't you miss them?
Your mom and dad?
356
00:21:25,805 --> 00:21:29,975
COBY:
I miss when my mom
used to sing me to sleep.
357
00:21:33,779 --> 00:21:35,547
You miss your mom, don't you?
358
00:21:39,117 --> 00:21:41,587
Can I tell you a secret?
359
00:21:43,656 --> 00:21:47,092
I hope you win
and get to be my mom.
360
00:21:49,595 --> 00:21:51,363
COBY:
That'd be nice.
361
00:21:52,998 --> 00:21:55,935
But I wouldn't be
a good mom if I was sad.
362
00:21:56,035 --> 00:21:58,270
Why would you be sad?
363
00:21:58,370 --> 00:22:00,606
COBY:
Because of all the dolls we'd
have to throw down the well.
364
00:22:00,706 --> 00:22:02,341
I throw out old dolls
all the time.
365
00:22:02,442 --> 00:22:06,612
COBY:
But they're not just dolls,
they're my friends.
366
00:22:06,712 --> 00:22:10,182
If you tell your daddy to stop
this and let everyone go,
367
00:22:10,282 --> 00:22:14,753
I promise you, I'll be the best
mommy you'll ever want.
368
00:22:14,854 --> 00:22:18,524
I cross my heart
and hope to die.
369
00:22:27,032 --> 00:22:29,735
-(clock tolls)
-VAN WIRT: No,
we just need more time.
370
00:22:29,835 --> 00:22:32,137
The public will come around.
371
00:22:32,238 --> 00:22:37,009
Our new line of dolls
is better than anything
372
00:22:37,109 --> 00:22:41,580
that-that M-Mattel
or, uh, Hasbro ha...
373
00:22:41,680 --> 00:22:45,284
So what if they have Barbie?!
374
00:22:45,384 --> 00:22:48,020
We use old-world methods.
375
00:22:48,120 --> 00:22:49,955
Our dolls are hand-sewn.
376
00:22:50,055 --> 00:22:52,692
We just need more time
for people to find us.
377
00:22:52,792 --> 00:22:55,294
And then the sales will pick up.
378
00:22:55,394 --> 00:22:58,297
(grunts, shouts)
379
00:22:58,397 --> 00:23:00,500
What are you doing out of bed?
380
00:23:00,600 --> 00:23:02,234
Did I wake you?
381
00:23:02,334 --> 00:23:05,037
Uh, I wanted
to ask you something.
382
00:23:05,137 --> 00:23:07,040
Oh.
383
00:23:07,140 --> 00:23:08,874
Come over here.
384
00:23:12,277 --> 00:23:13,679
(grunts)
385
00:23:15,981 --> 00:23:17,950
Are you in trouble, Dad?
386
00:23:18,984 --> 00:23:23,989
Life... sometimes...
387
00:23:24,089 --> 00:23:25,791
gives us challenges.
388
00:23:25,892 --> 00:23:29,996
And our jobs as good Christians
389
00:23:30,096 --> 00:23:35,434
is to meet those challenges
head-on.
390
00:23:37,436 --> 00:23:41,807
When we lost
your blessed mother,
391
00:23:41,907 --> 00:23:46,512
I decided that
the only possible replacement
392
00:23:46,612 --> 00:23:48,747
would be someone perfect.
393
00:23:48,847 --> 00:23:54,019
Daddy's gonna find you
the best mommy in the world.
394
00:23:54,119 --> 00:23:56,655
The perfect mommy
395
00:23:56,755 --> 00:24:00,626
who will always be
there for you.
396
00:24:03,295 --> 00:24:05,797
And you trust me?
397
00:24:06,966 --> 00:24:08,000
Right?
398
00:24:08,100 --> 00:24:10,403
-Yes, Daddy.
-Good.
399
00:24:10,503 --> 00:24:12,671
Now...
400
00:24:14,307 --> 00:24:16,542
...what did you want to ask me?
401
00:24:19,077 --> 00:24:20,812
Nothing.
402
00:24:45,471 --> 00:24:47,373
(clock ticking)
403
00:24:47,473 --> 00:24:49,541
(bell clanging)
404
00:24:56,081 --> 00:24:57,984
(lock clicks)
405
00:24:58,084 --> 00:24:59,451
(door creaking)
406
00:25:05,458 --> 00:25:07,893
Today you're going to impress me
407
00:25:07,993 --> 00:25:12,164
with what some of you might
consider a household chore.
408
00:25:12,264 --> 00:25:16,068
But like many things in life,
if done properly,
409
00:25:16,168 --> 00:25:22,074
even the most mundane task
can rise to the level of art.
410
00:25:24,810 --> 00:25:27,680
The proper ironing
and folding of a shirt,
411
00:25:27,780 --> 00:25:31,417
following the rules as set down
by Monsieur Seydoux
412
00:25:31,517 --> 00:25:36,021
in his famous
Dauphine Street Laundry.
413
00:25:37,723 --> 00:25:40,492
As we all know,
Seydoux placed great importance
414
00:25:40,592 --> 00:25:44,497
on the ingredients
for his ironing spray.
415
00:25:44,597 --> 00:25:47,266
And it was Seydoux
416
00:25:47,366 --> 00:25:50,303
who used Courvoisier
417
00:25:50,403 --> 00:25:53,306
instead of raw alcohol
in his sprays,
418
00:25:53,406 --> 00:25:57,376
as well as assorted herbs...
419
00:25:58,944 --> 00:26:01,847
...which gave his work
its distinctive aroma.
420
00:26:01,947 --> 00:26:04,883
(sniffs)
Mmm.
421
00:26:06,152 --> 00:26:09,388
You will have three minutes
422
00:26:09,488 --> 00:26:11,891
to make your solutions,
423
00:26:11,991 --> 00:26:17,896
and then to iron
and fold your shirts.
424
00:26:20,165 --> 00:26:21,667
-(clock ticking)
-Ticktock.
425
00:26:22,835 --> 00:26:24,403
The proper mixing
and application
426
00:26:24,503 --> 00:26:26,572
of your solution
is all that stands
427
00:26:26,672 --> 00:26:28,708
between triumph and disaster.
428
00:26:28,808 --> 00:26:31,910
Remember, we are making folds...
429
00:26:33,045 --> 00:26:34,413
...not creases.
430
00:26:34,513 --> 00:26:38,684
Folds that are crisp
prevent wrinkles.
431
00:26:41,186 --> 00:26:42,421
The fabric and the weave
432
00:26:42,521 --> 00:26:44,756
dictate the proper technique.
433
00:26:49,561 --> 00:26:51,563
(alarm rings)
434
00:26:58,737 --> 00:27:00,906
(sniffs)
Hmm. Too much lavender.
435
00:27:01,006 --> 00:27:03,876
(sniffs)
Not enough Courvoisier.
436
00:27:03,976 --> 00:27:05,477
Three.
437
00:27:10,649 --> 00:27:12,985
Mm. Too much starch.
438
00:27:13,085 --> 00:27:15,454
This shirt could get up
and walk out on its own.
439
00:27:15,555 --> 00:27:19,625
And, oh.
I can't believe my eyes.
440
00:27:23,295 --> 00:27:25,464
That looks like scorching.
441
00:27:27,667 --> 00:27:30,903
I expected more from you.
442
00:27:31,003 --> 00:27:35,974
Put your left hand on
the board and do not move it.
443
00:27:44,984 --> 00:27:47,019
(Coby grunting)
444
00:27:49,988 --> 00:27:51,757
Remember the lesson.
445
00:27:56,395 --> 00:27:58,330
(sniffs)
446
00:28:01,133 --> 00:28:02,534
Hmm.
447
00:28:09,876 --> 00:28:13,546
I said folds, not creases. Ugh.
448
00:28:13,646 --> 00:28:15,348
Not enough starch.
449
00:28:15,448 --> 00:28:17,483
(sniffs)
Oof.
450
00:28:17,583 --> 00:28:19,885
Smells like a whorehouse.
451
00:28:20,887 --> 00:28:22,855
-Four.
-BONNIE: No, no...
452
00:28:24,457 --> 00:28:27,092
-(screaming)
-(stabbing)
453
00:28:30,329 --> 00:28:32,564
(heart beating)
454
00:28:41,074 --> 00:28:45,244
Tomorrow marks the end
of our journey together
455
00:28:45,344 --> 00:28:46,679
and the final test.
456
00:28:46,779 --> 00:28:50,249
Whoever excels will
be given a great honor,
457
00:28:50,349 --> 00:28:52,384
and the others,
458
00:28:52,484 --> 00:28:55,254
well...
459
00:28:55,354 --> 00:28:58,724
Any one of you could win,
460
00:28:58,824 --> 00:29:02,094
so I suggest you all get
a good night's sleep.
461
00:29:04,597 --> 00:29:06,832
(lock clicks, door opens)
462
00:29:09,869 --> 00:29:12,604
-(door closes)
-HARLENE: What are we gonna do?
463
00:29:14,540 --> 00:29:15,908
I don't want to die.
464
00:29:16,742 --> 00:29:18,310
AURELIA:
Looks like your little magic
465
00:29:18,410 --> 00:29:22,581
and sweet talk didn't do shit.
466
00:29:35,061 --> 00:29:36,562
HARLENE:
I say we jump them.
467
00:29:36,662 --> 00:29:38,630
When they come in,
we make weapons and we hit them.
468
00:29:38,730 --> 00:29:40,332
They can't shoot us all.
469
00:29:40,432 --> 00:29:42,501
COBY:
Probably should have done
that when there were more of us.
470
00:29:42,601 --> 00:29:44,436
It's better than just
lying down.
471
00:29:44,536 --> 00:29:46,805
Like you said,
we got to do something.
472
00:29:46,905 --> 00:29:49,075
I really thought
I'd gotten to him.
473
00:29:49,175 --> 00:29:50,909
Little shit.
474
00:29:51,009 --> 00:29:52,545
If I get picked as his mother,
first chance I get,
475
00:29:52,645 --> 00:29:55,481
I'm gonna strangle him.
476
00:29:55,581 --> 00:29:57,483
I feel sorry for him.
477
00:29:57,583 --> 00:29:59,485
HARLENE:
I think Van Wirt likes you.
478
00:29:59,585 --> 00:30:01,220
COBY:
He just ironed my hand.
479
00:30:01,320 --> 00:30:02,688
You burned one of his shirts.
480
00:30:02,789 --> 00:30:04,523
He could've put you in the well
just for that.
481
00:30:04,623 --> 00:30:07,593
I think Van Wirt knows
his kid likes you.
482
00:30:07,693 --> 00:30:09,928
By the way, how'd you make
that truck move?
483
00:30:18,370 --> 00:30:19,771
What are you doing?
484
00:30:34,387 --> 00:30:37,356
♪♪ ♪♪
485
00:31:03,249 --> 00:31:05,450
♪♪ ♪♪
486
00:31:33,478 --> 00:31:35,514
Aurelia?
487
00:31:37,182 --> 00:31:39,451
-Are you crazy?
-I know that Van Wirt
488
00:31:39,551 --> 00:31:41,554
wants this bitch to win,
489
00:31:41,654 --> 00:31:44,823
and I am not gonna die tomorrow.
490
00:31:44,923 --> 00:31:47,926
None of us have
to die tomorrow, Aurelia.
491
00:31:48,026 --> 00:31:49,662
Mm-hmm? How's that?
492
00:31:49,762 --> 00:31:51,430
Just gonna magic us out of here?
493
00:31:51,530 --> 00:31:53,732
No, we're going to walk out
the front door.
494
00:31:55,134 --> 00:31:57,870
This estate runs ten miles
in every direction.
495
00:31:57,970 --> 00:31:59,772
We'd never get clear
before they hunt us down.
496
00:31:59,872 --> 00:32:02,240
Well, they won't know.
At least not at first.
497
00:32:02,341 --> 00:32:04,310
Enough to give us a head start.
498
00:32:04,410 --> 00:32:06,646
What head start?
499
00:32:06,746 --> 00:32:11,416
Well, he loves dolls,
so we're gonna give him dolls.
500
00:32:25,098 --> 00:32:27,332
(bell clanging)
501
00:32:38,878 --> 00:32:40,913
(clanging stops)
502
00:32:44,950 --> 00:32:46,051
(door closes)
503
00:32:46,151 --> 00:32:48,654
(lock clicks)
504
00:32:54,026 --> 00:32:55,661
(fingers snap)
505
00:33:01,200 --> 00:33:04,370
VAN WIRT:
This is the final test,
and the most important.
506
00:33:04,470 --> 00:33:07,039
Today we find out
who you really are.
507
00:33:07,139 --> 00:33:10,142
Knowing which fork to use
508
00:33:10,242 --> 00:33:14,547
doesn't matter
if your soul is in jeopardy.
509
00:33:14,647 --> 00:33:17,382
That is some voodoo shit.
510
00:33:21,354 --> 00:33:23,889
(Harlene whimpering softly)
511
00:33:23,989 --> 00:33:26,425
AURELIA:
I think there's
a road over there.
512
00:33:26,525 --> 00:33:28,661
Past the swamp. Come on.
513
00:33:28,761 --> 00:33:30,462
Wait. We-we can't go yet.
514
00:33:30,563 --> 00:33:34,066
My son will only keep company
with the saved.
515
00:33:34,166 --> 00:33:36,068
What the fuck is wrong
with you, Coby?
516
00:33:36,168 --> 00:33:37,870
-Huh?
-We can't leave that little boy
here with that man.
517
00:33:37,970 --> 00:33:39,472
We have to go get him and we
have to bring him with us.
518
00:33:39,572 --> 00:33:43,241
"The carpenter
stretcheth out his rule,
519
00:33:43,342 --> 00:33:44,811
he marketh it out with a line."
520
00:33:44,911 --> 00:33:47,045
When we get clear, we can tell
the police everything.
521
00:33:47,146 --> 00:33:48,815
-They'll take the kid
out of here.
-COBY: We don't know
522
00:33:48,915 --> 00:33:50,616
what Van Wirt would do
when he finds out we're gone.
523
00:33:50,716 --> 00:33:51,951
He could disappear
and he could take Otis.
524
00:33:52,051 --> 00:33:53,252
I'm not leaving him here.
525
00:33:53,352 --> 00:33:55,687
VAN WIRT:
"He fitteth it with planes
526
00:33:55,787 --> 00:33:59,491
and he marketh it out
with the compass."
527
00:33:59,591 --> 00:34:01,693
I hope you're ready
to be a mama.
528
00:34:03,462 --> 00:34:05,097
I'm-I'm sorry, I'm too scared.
529
00:34:05,198 --> 00:34:10,336
VAN WIRT:
"And he maketh it after
the figure of a man,
530
00:34:10,436 --> 00:34:14,607
"according to the beauty
of a man,
531
00:34:14,707 --> 00:34:20,913
so that it may remain
in the house."
532
00:34:23,149 --> 00:34:30,055
Which of the Old Testament
prophets said that?
533
00:34:43,202 --> 00:34:45,103
(creaking)
534
00:34:55,514 --> 00:34:57,716
(clock tolls)
535
00:35:09,562 --> 00:35:10,996
(whimpering)
536
00:35:11,096 --> 00:35:14,099
Wait. Wait for me!
537
00:35:24,509 --> 00:35:26,111
(whispers):
Otis.
538
00:35:26,879 --> 00:35:29,748
-Otis.
-Who are you?
539
00:35:29,848 --> 00:35:32,584
-I'm Coby.
-What are you doing here?
540
00:35:32,684 --> 00:35:34,253
I'm running away
and I want you to leave with me.
541
00:35:34,353 --> 00:35:36,722
-Run?
-Your daddy isn't well.
542
00:35:36,822 --> 00:35:39,925
Otis, he's done some things
that are very wrong.
543
00:35:40,025 --> 00:35:42,227
-Where are the other dolls?
-They ran away, too.
544
00:35:42,327 --> 00:35:45,097
But I-I couldn't leave
without you.
545
00:35:48,634 --> 00:35:50,569
Come with me.
546
00:35:54,407 --> 00:35:56,375
I'm sorry.
547
00:35:59,812 --> 00:36:01,079
HARLENE:
Wait for me!
548
00:36:01,180 --> 00:36:03,382
(wheezing)
549
00:36:05,851 --> 00:36:07,286
Aurelia.
550
00:36:07,386 --> 00:36:09,888
Don't leave me.
551
00:36:09,989 --> 00:36:11,290
Thank you.
552
00:36:11,390 --> 00:36:14,994
Too slow and too fucking loud.
553
00:36:15,094 --> 00:36:16,728
(gun cocks)
554
00:36:17,396 --> 00:36:18,530
(gasps)
555
00:36:23,803 --> 00:36:25,404
-(crying)
-(gunshot)
556
00:36:27,205 --> 00:36:29,475
VAN WIRT:
Congratulations, Miss Dellum.
557
00:36:30,609 --> 00:36:33,579
You're going to make
a wonderful mother for my son.
558
00:36:35,414 --> 00:36:36,682
(panting):
No.
559
00:36:36,782 --> 00:36:38,417
You know, not a lot happens
on my estate
560
00:36:38,517 --> 00:36:40,319
that I don't know about.
561
00:36:40,419 --> 00:36:42,221
The thing with these
vintage dolls
562
00:36:42,321 --> 00:36:47,460
is that their porcelain heads
make wonderful sound conductors.
563
00:36:47,560 --> 00:36:50,296
Now, I wasn't able
to hear everything
564
00:36:50,396 --> 00:36:52,564
about your plans,
but I heard enough.
565
00:36:52,664 --> 00:36:56,068
And so, I decided
that your escape attempt
566
00:36:56,168 --> 00:36:57,936
would be the final test,
567
00:36:58,036 --> 00:37:00,139
and only you passed.
568
00:37:00,239 --> 00:37:06,111
Only you cared enough about
my son to come back for him,
569
00:37:06,211 --> 00:37:07,446
at the risk of your own life.
570
00:37:07,546 --> 00:37:10,515
I'm, I'm deeply moved,
Miss Dellum.
571
00:37:10,616 --> 00:37:12,351
What are you going to do to me?
572
00:37:12,451 --> 00:37:14,720
I'm gonna make you perfect.
573
00:37:16,088 --> 00:37:17,957
Come, come.
574
00:37:18,057 --> 00:37:23,529
It may be a tad unsettling,
but it should be painless.
575
00:37:23,629 --> 00:37:28,033
I designed it that way,
just for you.
576
00:37:28,133 --> 00:37:30,370
-(whirring)
-(shouts)
577
00:37:30,470 --> 00:37:32,305
Please, please.
578
00:37:32,405 --> 00:37:33,606
(gasping)
579
00:37:33,706 --> 00:37:36,108
(screams)
Please!
580
00:37:36,208 --> 00:37:38,144
Please! Please help!
581
00:37:38,244 --> 00:37:39,912
Help!
582
00:37:40,012 --> 00:37:42,714
(screaming)
583
00:37:47,953 --> 00:37:50,623
-(metal thuds)
-(air hisses)
584
00:37:50,723 --> 00:37:54,627
♪♪ Let it storm and rain ♪♪
585
00:37:54,727 --> 00:37:59,164
♪♪ You're mine forever... ♪♪
586
00:37:59,264 --> 00:38:01,400
Ah.
587
00:38:01,501 --> 00:38:05,070
This is lovely, isn't it, Otis?
588
00:38:06,071 --> 00:38:07,273
I wish she talked more.
589
00:38:07,373 --> 00:38:09,508
Well, we need
to give her some time.
590
00:38:09,608 --> 00:38:12,878
She's had quite
the stressful adjustment.
591
00:38:12,978 --> 00:38:15,081
I know that it was a bit awkward
the first week,
592
00:38:15,181 --> 00:38:17,650
but I can see that you're
getting the hang of it.
593
00:38:17,750 --> 00:38:20,619
I'm very proud of you, Coby.
594
00:38:20,719 --> 00:38:23,488
But we must look
for a better name.
595
00:38:23,589 --> 00:38:25,958
Coby Rae doesn't
seem quite right
596
00:38:26,058 --> 00:38:31,196
for such an elegant and refined
article like yourself.
597
00:38:31,296 --> 00:38:35,167
I must give that some thought.
598
00:38:35,267 --> 00:38:41,006
Nothing like afternoon tea
to still the soul.
599
00:38:43,910 --> 00:38:45,811
WITCH:
Soul? You shouldn't use words
600
00:38:45,912 --> 00:38:47,546
you don't understand, Van Wirt.
601
00:38:47,646 --> 00:38:51,016
Who are you?
How did you get into my house?
602
00:38:51,116 --> 00:38:52,985
Eustace.
603
00:38:53,085 --> 00:38:54,486
Eustace. Eustace!
604
00:38:54,586 --> 00:38:57,222
He can't move.
605
00:38:57,322 --> 00:38:59,558
And neither can you.
606
00:39:01,093 --> 00:39:02,928
You don't need
to be afraid of us.
607
00:39:13,272 --> 00:39:15,507
(panting)
608
00:39:25,985 --> 00:39:28,120
Oh, my God.
609
00:39:28,220 --> 00:39:30,589
-Oh, my God.
-WITCH 2: We should have
been here sooner,
610
00:39:30,690 --> 00:39:33,125
but your spells were very weak.
611
00:39:33,225 --> 00:39:34,627
We could barely detect them.
612
00:39:34,727 --> 00:39:37,296
Did you say "spells"?
613
00:39:37,396 --> 00:39:39,431
You're one of us.
614
00:39:40,299 --> 00:39:41,868
OTIS:
Don't leave me.
615
00:39:41,968 --> 00:39:45,604
I still promise
I'll be your mommy,
616
00:39:45,704 --> 00:39:47,706
but you can never
come back here.
617
00:39:55,514 --> 00:39:57,716
(Van Wirt whimpers)
618
00:40:22,441 --> 00:40:24,510
You know, it's probably safer
619
00:40:24,610 --> 00:40:26,745
if you don't use
your first name here.
620
00:40:26,845 --> 00:40:28,614
Do you have a middle name?
621
00:40:29,448 --> 00:40:30,749
Spalding.
622
00:40:31,517 --> 00:40:33,018
Spalding it is.
623
00:40:33,118 --> 00:40:36,589
And if anyone asks, you've
been here your entire life,
624
00:40:36,689 --> 00:40:38,390
just like your father
before you
625
00:40:38,491 --> 00:40:41,126
-and his father before...
-Him.
626
00:40:41,227 --> 00:40:43,129
(chuckles)
627
00:40:43,229 --> 00:40:45,330
(footsteps approaching)
628
00:40:46,599 --> 00:40:47,900
I'm Myrtle.
629
00:40:48,000 --> 00:40:49,435
I'm Spalding.
630
00:40:49,535 --> 00:40:51,370
It's nice to have someone here
my own age.
631
00:40:51,471 --> 00:40:53,305
I plan to run this place
someday.
632
00:40:53,406 --> 00:40:56,341
♪♪ ♪♪
633
00:42:16,989 --> 00:42:19,424
Captioned by
Media Access Group at WGBH
41956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.