All language subtitles for A.Girl.Like.Me.2021.EP16.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:40,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFa.ir
2
00:01:40,024 --> 00:01:53,024
مترجم :Loer
ویرایشگر : elaheh_sh
3
00:01:53,340 --> 00:01:55,260
** دختری مثل من **
4
00:01:55,700 --> 00:01:59,020
** قسمت شانزدهم **
5
00:02:06,760 --> 00:02:08,030
الان که کله ی صبحه
6
00:02:08,190 --> 00:02:10,120
داشتم از خودم میپرسیدم چیه که انقدر میدرخشه
7
00:02:10,360 --> 00:02:12,680
معلوم شد درخشش آبجیمه
8
00:02:19,630 --> 00:02:20,310
آبجی
9
00:02:20,750 --> 00:02:22,000
میدونی که بهت اهمیت میدم
10
00:02:22,630 --> 00:02:24,560
آخرین خبری که از شایعات پیچیده
11
00:02:24,750 --> 00:02:25,590
توی عمارت
12
00:02:25,590 --> 00:02:27,000
یه قصه گوی خفنی اومده
13
00:02:27,190 --> 00:02:28,840
زبون چرب و نرمی داره
14
00:02:29,000 --> 00:02:31,030
!قصه های معرکه ای میگه
15
00:02:31,360 --> 00:02:32,080
...و
16
00:02:32,430 --> 00:02:33,800
میای بریم خوش بگذرونیم؟
17
00:02:41,870 --> 00:02:43,590
از بچگی من بهت زور میگفتم
18
00:02:45,120 --> 00:02:46,960
حتما اینطوری بزرگ شدن سختت بوده
19
00:02:48,960 --> 00:02:50,710
برو پیش قصه گو عه و با پولم خوش بگذرون
20
00:02:55,360 --> 00:02:57,280
ممنونتم
21
00:03:09,280 --> 00:03:10,000
اعلیحضرت
22
00:03:11,960 --> 00:03:14,080
تدفین شاهدخت تموم شد
23
00:03:14,400 --> 00:03:16,430
فرمانده شی ترتیب مهروموم کردن عمارت بزرگ رو میدن
24
00:03:16,960 --> 00:03:18,750
این چیزیه که از بخش مستخدمین سلطنتی دریافت کردیم
25
00:03:18,750 --> 00:03:22,000
ارباب بان و شاهدخت بان تقاضای
! دیدار با شمارو دارن سرورم
26
00:03:26,710 --> 00:03:30,280
ممنون که به این بنده حقر ترفیع رتبه دادین
27
00:03:30,630 --> 00:03:32,240
!درود بر عالیجناب
28
00:03:32,710 --> 00:03:34,120
تو پسر عمه ی منی
29
00:03:34,800 --> 00:03:38,120
اعضای خانواده که از هم تشکر نمیکنن
30
00:03:38,310 --> 00:03:40,800
لطف شما شامل حال من شده
31
00:03:41,280 --> 00:03:43,750
با این حال ترسیده ام چون
32
00:03:43,870 --> 00:03:46,630
از وقتی به عنوان ارباب جینگ تینگ انتخاب شدم
33
00:03:47,030 --> 00:03:49,400
هیچ کمکی نکردم
34
00:03:49,590 --> 00:03:50,560
من رو مقصر میدونین
35
00:03:52,000 --> 00:03:55,150
که از عمه محافظت نکردم؟
36
00:03:56,080 --> 00:03:56,710
سرورم
37
00:03:56,710 --> 00:03:58,080
چنین جسارتی نکردم
38
00:04:00,120 --> 00:04:02,190
مادرم شما رو پسر
39
00:04:02,520 --> 00:04:05,360
خودش میدونست
40
00:04:05,400 --> 00:04:06,520
پس بهتره که
41
00:04:07,080 --> 00:04:09,360
پاداش من رو بپذیری
42
00:04:09,840 --> 00:04:11,280
عمه دیگه توی این دنیا نیست
43
00:04:12,190 --> 00:04:14,190
میخوام همه ی دنیا بدونن که
44
00:04:14,430 --> 00:04:16,920
من از خاندان بان محافظت میکنم
45
00:04:17,270 --> 00:04:19,600
و تو میتونی اثبات این حرف من باشی
46
00:04:21,240 --> 00:04:22,120
اینجوری
47
00:04:23,800 --> 00:04:25,800
عمه توی بهشت بهش سخت نمیگذره
48
00:04:32,630 --> 00:04:33,270
هوآ
49
00:04:34,510 --> 00:04:36,120
چون که عمه قبل از مرگش
50
00:04:36,600 --> 00:04:38,630
ماجرای ازدواجت رو به من سپرده
51
00:04:39,040 --> 00:04:41,800
...تو رو به عقد
52
00:04:42,190 --> 00:04:43,000
سرورم
53
00:04:52,190 --> 00:04:53,870
امروز اومدم اینجا
54
00:04:55,800 --> 00:04:57,070
تا این نامزدی رو لغو کنم
55
00:04:57,800 --> 00:04:58,630
چی؟
56
00:05:00,600 --> 00:05:02,000
زمانی که مادربزرگ زنده بود
57
00:05:02,430 --> 00:05:03,750
من از وظایف فرزندی که قبال ایشون داشتم غافل شدم
58
00:05:05,510 --> 00:05:07,040
میخوام از لوح یادبودشون محافظت کنیم
59
00:05:07,920 --> 00:05:09,040
...برای عروسی که فرمودین
60
00:05:10,120 --> 00:05:13,750
نمیخوام با ارباب چنگ ان ازدواج کنم
61
00:05:15,040 --> 00:05:15,950
هوآ
62
00:05:15,950 --> 00:05:17,360
سرورم، لطفا این حق رو بهم بدین
63
00:05:18,240 --> 00:05:21,310
تو زندگی مرفهی داشتی
64
00:05:22,480 --> 00:05:24,950
حفاظت از ایشون بوسیله لوح کار سختیه
65
00:05:25,240 --> 00:05:26,390
چطوری میخوای تحمل کنی؟
66
00:05:26,390 --> 00:05:27,870
به خاطر مادربزرگ
67
00:05:28,480 --> 00:05:30,070
هر چیزی رو میتونم تحمل کنم
68
00:05:35,950 --> 00:05:37,800
چون برای مادربزرگت دختر خیلی خوبی بودی
69
00:05:39,070 --> 00:05:40,190
بیا بعدا باز درباره ی ازدواجت
70
00:05:41,430 --> 00:05:43,000
صحبت کنیم
71
00:05:44,040 --> 00:05:44,920
ممنونم سرورم
72
00:06:02,040 --> 00:06:04,480
پس بنده هم زحمت رو کم میکنم
73
00:06:20,190 --> 00:06:20,920
!وایسا
74
00:06:27,000 --> 00:06:27,800
بانو
75
00:06:29,830 --> 00:06:30,630
متاسفم
76
00:07:34,920 --> 00:07:36,240
!مامانبزرگ! مامانبزرگ
77
00:07:37,000 --> 00:07:39,800
ببین خودم درستش کردم
78
00:07:39,800 --> 00:07:41,240
!ایشالا هزارساله بشی
79
00:07:42,560 --> 00:07:43,240
بده ببینم
80
00:07:44,600 --> 00:07:45,870
!چه خوشگل
81
00:07:45,870 --> 00:07:47,830
!مامانبزرگ! مامانبزرگ
82
00:07:48,000 --> 00:07:49,870
اونکه قلابدوزیش اصلا خوب نیست
83
00:07:49,870 --> 00:07:51,800
کادوی من رو ببین
84
00:07:53,120 --> 00:07:55,630
این ظرف از سلسله قبلی مونده
85
00:07:55,720 --> 00:07:58,390
برام پنجاه تیل آب خورده
86
00:07:59,480 --> 00:08:00,870
!نه، نه
87
00:08:01,000 --> 00:08:03,190
این احمق گول خورده
88
00:08:03,430 --> 00:08:05,070
اینکه یه ظرف اصل نیست
89
00:08:05,120 --> 00:08:05,750
باشه باشه
90
00:08:05,750 --> 00:08:07,270
!تقلبیه
91
00:08:07,270 --> 00:08:10,000
!واقعیه -
!تقلبیه -
92
00:08:10,000 --> 00:08:10,800
!بچه ها! بچه ها
93
00:08:12,190 --> 00:08:14,270
مگه مهمه که تقلبیه یا واقعی
94
00:08:14,270 --> 00:08:16,270
شما اینکارارو از صمیم قلبتون برام انجام دادین
95
00:08:16,630 --> 00:08:18,680
به چشم من هیچ هدیه ای با ارزش تر از
96
00:08:18,680 --> 00:08:21,750
اونی که نوه های خوشگلم بهم میدن نیست
97
00:08:22,510 --> 00:08:25,070
مامانبزرگ، من کارم رو خوب انجام میدم
نگرانم نباش
98
00:08:25,920 --> 00:08:27,510
وقتی لبخند میزدم خوشت میومد
99
00:08:28,120 --> 00:08:30,160
پس بازم لبخند میزنم
100
00:08:30,680 --> 00:08:32,030
خیلی مهمه که
101
00:08:32,630 --> 00:08:34,390
!کسی به خاندانمون زور نگه
102
00:08:37,700 --> 00:08:46,740
*
تالا اجدادی خاندان بان*
103
00:09:10,100 --> 00:09:12,420
*
تالا اجدادی خاندان بان*
104
00:09:17,000 --> 00:09:18,150
بان هوآ
105
00:09:18,600 --> 00:09:20,390
شنیدم چند روزه هیچی نمیخوری
106
00:09:20,390 --> 00:09:21,270
نباید همچین کنی
107
00:09:21,510 --> 00:09:22,910
حتی اگه داری از لوح یادبود مادربزرگت حفاظت میکنیم
108
00:09:22,910 --> 00:09:24,030
نباید مریض بشی
109
00:09:24,790 --> 00:09:25,720
گشنم نیست
110
00:09:26,550 --> 00:09:27,630
!ولی باید بخوری
111
00:09:28,000 --> 00:09:29,030
اگه هیچی نخوری
112
00:09:29,240 --> 00:09:30,870
هیچوقت به آیپو بر نمیگردم
113
00:09:32,840 --> 00:09:33,910
به من چه؟
114
00:09:34,390 --> 00:09:35,840
آخه نگرانتم
115
00:09:36,200 --> 00:09:37,790
آخه میترسم بعد رفتنم، یه خوشگل خانمی
116
00:09:38,080 --> 00:09:39,390
مثل تو بمیره
117
00:09:54,120 --> 00:09:54,960
چی شده؟
118
00:09:55,200 --> 00:09:56,670
عاشق اینجور گوشت بره ام
119
00:09:57,510 --> 00:09:58,790
بوی بدی میده
120
00:09:58,790 --> 00:09:59,960
چطوری بخورمش آخه؟
121
00:10:00,240 --> 00:10:01,440
خب تلاشت رو بکن
122
00:10:01,600 --> 00:10:02,720
بهش عادت میکنی
123
00:10:03,240 --> 00:10:04,870
تو دشت و چمن که با هم مزدوج بشیم
124
00:10:05,080 --> 00:10:06,270
دیگه هیچی نیست بخوری
125
00:10:06,440 --> 00:10:07,670
کی خواست با تو مزدوج بشه آخه؟
126
00:10:07,750 --> 00:10:08,670
اگه نمیخوای باهام عروسی کنی
127
00:10:09,630 --> 00:10:10,630
چرا پیشنهاد ارباب چنگ ان
128
00:10:10,630 --> 00:10:11,670
رو رد کردی؟
129
00:10:11,720 --> 00:10:12,480
به تو چه
130
00:10:13,630 --> 00:10:14,390
ای شیطون
131
00:10:14,790 --> 00:10:15,910
دختر شهریایی مثل تو با
132
00:10:15,910 --> 00:10:17,120
اونایی که اهل چمنزارن فرق دارن
133
00:10:17,440 --> 00:10:18,510
میگی نه
134
00:10:18,600 --> 00:10:20,480
ولی منظورت آره ست
135
00:10:23,480 --> 00:10:24,240
این برای تو عه
136
00:10:35,720 --> 00:10:36,630
چتره؟
137
00:10:36,870 --> 00:10:38,750
خودم ساختمش
138
00:10:38,910 --> 00:10:40,030
یه هدیه ی کمیابه
139
00:10:40,910 --> 00:10:42,630
وحشی بنظر میای
140
00:10:43,000 --> 00:10:44,080
فکر نمیکردم همچین چیزای نازی بتونی بسازی
141
00:10:44,360 --> 00:10:45,000
قول بده
142
00:10:45,440 --> 00:10:46,630
بعد رفتنم
143
00:10:46,630 --> 00:10:47,480
چه آفتاب باشه چه بارون
144
00:10:47,910 --> 00:10:49,600
از این چتر استفاده کنی
145
00:10:49,790 --> 00:10:50,840
و به یادم باشی
146
00:10:51,440 --> 00:10:52,270
ممنونم
147
00:10:52,720 --> 00:10:54,120
اگه واقعا میخوای لطفم رو جبران کنی
148
00:10:54,480 --> 00:10:55,440
بیا با هم برگردیم چمنزار
149
00:10:55,600 --> 00:10:56,630
و خانمی خودم شو
150
00:10:57,840 --> 00:10:58,910
وایسا ببینم
151
00:10:59,120 --> 00:11:00,200
شاید تو زندگی بعدیم راجب پیشنهادت فکر کنم
152
00:11:00,910 --> 00:11:01,600
خوبه
153
00:11:01,870 --> 00:11:03,390
حداقل تو زندگی بعدیم یه شانسی دارم
154
00:11:34,270 --> 00:11:34,790
آبجی
155
00:11:42,080 --> 00:11:42,960
آبجی
156
00:11:44,720 --> 00:11:46,510
مامان و بابا نگرانتن
157
00:11:46,510 --> 00:11:47,600
گفتن بیام اینجا ببینم در چه حالی
158
00:11:47,840 --> 00:11:50,240
قبلا خیلی قوی بودی
159
00:11:50,240 --> 00:11:51,630
ولی الان ضعیفی
160
00:11:52,320 --> 00:11:53,390
چه مزخرفی به هم میبافی؟
161
00:11:54,510 --> 00:11:55,630
تازه از خواب پا شدم
162
00:11:56,030 --> 00:11:57,120
و یه کم سرم گیج میره
163
00:11:58,360 --> 00:12:00,150
خب بیشتر استراحت کن
164
00:12:01,840 --> 00:12:03,030
میرم با مامانبزرگ حرف بزنم
165
00:12:03,480 --> 00:12:04,390
یه چی بخور خواهشا
166
00:12:05,720 --> 00:12:06,510
گشنم نیست
167
00:12:07,840 --> 00:12:08,910
خودت بخور
168
00:12:09,840 --> 00:12:11,240
بخور دیگه
169
00:12:13,030 --> 00:12:13,630
بیا
170
00:12:20,790 --> 00:12:23,120
همشون غذاهای گرون قیمتن
171
00:12:24,320 --> 00:12:26,360
بیا دلی از عزا در آر
172
00:12:31,270 --> 00:12:32,390
آش میخوام
173
00:12:33,840 --> 00:12:36,270
بیا بفرما آش
174
00:12:42,910 --> 00:12:44,480
زغال اخته و لانگن توشه
175
00:12:49,790 --> 00:12:50,870
ممنون
176
00:12:51,270 --> 00:12:52,550
قربونت
177
00:12:53,000 --> 00:12:54,360
من که نپختمش
178
00:12:56,870 --> 00:12:58,150
نپختیش؟
179
00:12:59,720 --> 00:13:02,550
اینو آماده کردم که دیگه سرد شده
180
00:13:03,940 --> 00:13:06,460
*
رونگ*
181
00:13:12,120 --> 00:13:12,910
چرا نمیخوایش؟
182
00:13:13,390 --> 00:13:14,720
چند روزه لب به هیچی نزدی
183
00:13:14,960 --> 00:13:16,510
تو که آش دوست داشتی یه کم بخور حالا
184
00:13:16,510 --> 00:13:17,670
یه کم بیشتر بخور
185
00:13:17,840 --> 00:13:20,080
حالا که نمیخواد صمیمی باشه
186
00:13:20,080 --> 00:13:20,960
یا واقعیتش رو بهم بگه
187
00:13:21,600 --> 00:13:23,270
چرا برام غذا میاره؟
188
00:13:23,750 --> 00:13:24,910
دیگه نمیخوام
189
00:13:50,510 --> 00:13:51,360
ارباب جوان
190
00:13:51,720 --> 00:13:53,030
چرا شما باز هم چیزی
191
00:13:53,030 --> 00:13:54,120
نمیخورین؟
192
00:13:57,030 --> 00:13:58,080
ممنون که نگرانمی
193
00:13:59,790 --> 00:14:00,720
سنم بالا رفته
194
00:14:01,240 --> 00:14:02,440
دیگه جوونایی مثل شما رو درک نمیکنم
195
00:14:02,910 --> 00:14:04,150
اگه رازی دارین
196
00:14:04,960 --> 00:14:06,600
چرا به بانو نمیگین؟
197
00:14:07,120 --> 00:14:08,720
گفتنش بهتره تا اینکه انقدر وضع ناجور باشه
198
00:14:09,790 --> 00:14:10,960
میدونم
199
00:14:13,750 --> 00:14:15,120
اما اینکه بهش نمیگم
200
00:14:16,550 --> 00:14:17,720
برای اینه که ازش محافظت کنم
201
00:14:18,600 --> 00:14:19,510
رازداری
202
00:14:20,030 --> 00:14:22,360
همیشه به معنای محافظت کردن نیست
203
00:14:22,790 --> 00:14:25,510
درباره ی مسائل معقول آدما طرز فکرشون یکسانه
204
00:14:26,240 --> 00:14:27,630
بانو آدم رکیه
205
00:14:28,120 --> 00:14:29,600
و خیلیم مهربونه
206
00:14:29,870 --> 00:14:31,120
میترسم که
207
00:14:31,360 --> 00:14:32,960
به جای یه جعبه کیک
208
00:14:33,480 --> 00:14:35,390
حقیقت رو ترجیح بده
209
00:14:42,140 --> 00:14:45,980
*
لوح یاد بود ژنرال کل*
*لوح یادبود شاهدخت*
210
00:14:50,820 --> 00:14:54,860
*
لوح مقبره ی شاهدخت سلطنتی*
211
00:15:22,120 --> 00:15:23,360
شاهدخت سلطنتی
212
00:15:24,120 --> 00:15:25,870
براتون شادی و آرامش در بهشت
213
00:15:27,440 --> 00:15:28,550
رو آرزو میکنم
214
00:15:28,670 --> 00:15:30,840
چی فکر کردی اومدی اینجا برای مادربزرگم دعا کنی؟
215
00:16:01,320 --> 00:16:04,360
اگه میخوای واقعیت رو بدونی
216
00:16:05,120 --> 00:16:06,550
دیگه ازت مخفیش نمیکنم
217
00:16:16,030 --> 00:16:17,200
هر دلیلی پشت کاراته برام مهم نیست
218
00:16:19,840 --> 00:16:21,030
باید همه چیز درباره مرگ مادربزرگ
219
00:16:24,030 --> 00:16:25,910
رو بدونم
220
00:16:29,080 --> 00:16:30,120
راستش
221
00:16:32,840 --> 00:16:36,030
قبل اینکه اجازه ورود به عمارت بهم داده بشه
222
00:16:38,000 --> 00:16:39,600
ایشون رو ملاقات کردم
223
00:16:40,630 --> 00:16:41,750
بانوی من
224
00:16:41,960 --> 00:16:43,240
میشه حالا واقعیت رو بهم بگین؟
225
00:16:43,910 --> 00:16:45,240
خواستم ببینمت
226
00:16:45,440 --> 00:16:48,150
تا هر چیزی که میدونم رو بهت بگم
227
00:16:54,270 --> 00:16:56,840
شیا، حالا که این نامه رو میخونی
228
00:16:57,550 --> 00:16:59,840
بدون این آخرین چیزیه که میخوام ببینم
229
00:17:01,200 --> 00:17:03,750
بالاخره داری انتقامت رو میگیری
230
00:17:05,070 --> 00:17:06,750
میخوام مراقب خودت باشی
231
00:17:07,550 --> 00:17:09,000
و نمیخوام من رو فراموش کنی
232
00:17:10,440 --> 00:17:11,550
اگه ادامه ی این نامه رو نخونی
233
00:17:12,030 --> 00:17:13,590
میتونی مثل قبل ادامه بدی
234
00:17:14,270 --> 00:17:15,640
اما اگر این نامه رو کامل بخونی
235
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
هیچوقت پشیمون نمیشی
236
00:17:18,830 --> 00:17:19,920
راجبش فکر کن
237
00:17:21,920 --> 00:17:24,680
خاندان ما و خاندان بان به خاطر هوفو عه که
238
00:17:25,310 --> 00:17:27,200
چنین شرایطی دارن
239
00:17:28,070 --> 00:17:29,030
برای فرمانده ها
240
00:17:29,680 --> 00:17:32,720
هوفو یادآورد فرمانده بان سابقه
241
00:17:33,440 --> 00:17:35,000
عالیجناب تهدید شد
242
00:17:35,400 --> 00:17:36,550
ولی جرات نکرد
243
00:17:36,550 --> 00:17:38,350
به فرمانده بان سابق بگه که هوفو رو تحویل بده
244
00:17:39,510 --> 00:17:42,400
تا اینکه نقشه ی شیطانی یان هوی رو فهمید
245
00:17:43,310 --> 00:17:44,960
چون با خاندان بان رابطه خوبی داشتیم
246
00:17:45,480 --> 00:17:48,110
پدرت رو مجبور که که هوفو رو بگیره
247
00:17:48,790 --> 00:17:49,960
توقع نمیرفت که
248
00:17:50,510 --> 00:17:52,720
این یه تله باشه که با یه تیر دو نشون زده بشه
249
00:17:54,030 --> 00:17:55,830
بخاطر هوفو خاندان بان از بین میرفت
250
00:17:56,070 --> 00:17:58,590
غیر از این بازم خاندانمون نابود میشد
251
00:17:59,510 --> 00:18:00,510
نیمه شب
252
00:18:00,750 --> 00:18:03,030
خاندان ما بود که خیانت کرد
253
00:18:03,440 --> 00:18:05,790
پدرت اعدام شد
254
00:18:07,200 --> 00:18:09,400
حتی داداش بزرگت رو ترور کردن
255
00:18:11,000 --> 00:18:13,510
من رو ببخش، پسرم
256
00:18:14,400 --> 00:18:15,790
که زنده میذارمت
257
00:18:16,440 --> 00:18:18,200
باید این ریسک رو کنم
258
00:18:19,000 --> 00:18:21,030
و زندگی خودم رو با مال تو معاوضه کنم
259
00:18:22,400 --> 00:18:24,200
نمیتونم بزرگ شدنت رو ببینم
260
00:18:24,720 --> 00:18:26,400
اینکه چطور به جایی میرسی
261
00:18:27,200 --> 00:18:29,110
ازدواج کردن و بچه آوردنت رو هم نمیتونم ببینم
262
00:18:29,960 --> 00:18:32,960
ولی میخوام زندگیت رو
263
00:18:33,920 --> 00:18:35,750
تا ابد در صلح ادامه بدی
264
00:18:44,240 --> 00:18:45,640
نقشه دیگه ای دارین؟
265
00:18:45,750 --> 00:18:46,750
یا کار بدی کردین
266
00:18:46,750 --> 00:18:47,920
که نمیخواستین
267
00:18:48,070 --> 00:18:50,750
واقعیت رو بهم بگین؟
268
00:18:52,110 --> 00:18:52,830
!آهای
269
00:18:53,030 --> 00:18:53,680
!بله
270
00:18:56,240 --> 00:18:57,350
!عمارت رو با دقت بگردین
271
00:18:57,440 --> 00:18:58,640
اگه آدم مشکوکی دیدین
272
00:18:59,350 --> 00:19:00,720
برای بازجویی بیارینش
273
00:19:01,160 --> 00:19:01,790
!چشم
274
00:19:03,350 --> 00:19:04,880
بعد فریب دادن سوی
275
00:19:05,790 --> 00:19:08,750
من و شاهدخت یه چیزایی فهمیدیم
276
00:19:09,440 --> 00:19:10,720
و اینم فهمیدیم که قراره اتفاق بدی بیفته
277
00:19:11,480 --> 00:19:14,350
از حیله خودشون استفاده کردیم و براشون یه برنامه ای ریختیم
278
00:19:18,070 --> 00:19:19,400
توقع نمیرفت که
279
00:19:21,160 --> 00:19:24,160
اون زن خودش رو برای نجات خانوادش قربانی کنه
280
00:19:29,680 --> 00:19:30,680
توی دهه ای که گذشت
281
00:19:31,920 --> 00:19:33,550
دوران سختی رو گذروندین
282
00:19:41,920 --> 00:19:44,310
اشتباه کردم
283
00:19:45,400 --> 00:19:47,440
که تو رو پیش ولیعهد فرستادم
284
00:19:47,750 --> 00:19:49,550
چون مادرت خواسته بود
285
00:19:49,750 --> 00:19:51,350
که زنده نگهت دارم
286
00:19:52,110 --> 00:19:53,590
ولی باید بفهمی
287
00:19:54,030 --> 00:19:57,000
یان هوی کسی بود که توطئه کرد
288
00:19:57,750 --> 00:20:00,110
ولی همیشه فکر میکردم
289
00:20:00,590 --> 00:20:02,830
بدون اجازه ی اعلیحضرت
290
00:20:03,750 --> 00:20:07,270
بهمون آسیبی نمیزنه
291
00:20:13,590 --> 00:20:14,680
میدونم
292
00:20:14,680 --> 00:20:16,000
حالا که میدونی
293
00:20:16,790 --> 00:20:19,200
چرا انقدر تلاش میکنی که بازجویی کنی همه چیز رو
294
00:20:20,350 --> 00:20:22,160
این رو ازت مخفی نگه داشتم
295
00:20:23,310 --> 00:20:25,790
چون ترسیدم از خاندان یان انتقام بخوای بگیری
296
00:20:25,790 --> 00:20:27,830
و از اعلیحضرت بخوای عدالت رو اجرا کنن
297
00:20:27,920 --> 00:20:30,310
اگر مادرت توی بهشت اینو بفهمه
298
00:20:31,400 --> 00:20:34,480
!من رو مقصر میدونه
299
00:20:36,160 --> 00:20:37,310
ولی اعلیحضرت
300
00:20:37,680 --> 00:20:41,400
که اختلافات خاندانی رو فراموش کرده
ناخوش میشه
301
00:20:42,510 --> 00:20:44,160
توی این دنیای پیچیده
302
00:20:44,440 --> 00:20:46,240
چطوری باید
303
00:20:47,000 --> 00:20:48,070
با این ناخوشی کنار بیام؟
304
00:20:49,400 --> 00:20:50,550
من دیگه سنی ازم گذشته
305
00:20:54,310 --> 00:20:56,000
مثل تو معقول نیستم
306
00:20:56,480 --> 00:20:59,480
سال ها به وزیر شی اعتماد کردم
307
00:21:00,030 --> 00:21:02,350
ولی هنوز درکش نمیکنم
308
00:21:02,830 --> 00:21:05,960
کمکم کرد از خطر نجات پیدا کنم
309
00:21:06,350 --> 00:21:09,030
حالا چرا با ازدواج هوآ
310
00:21:09,160 --> 00:21:10,750
داره گولمون میزنه؟
311
00:21:11,510 --> 00:21:14,440
واقعا آدم رو تحریک میکنه
312
00:21:15,110 --> 00:21:17,350
میترسم خاندان شی
313
00:21:17,720 --> 00:21:19,480
بیشتر از اونچه تصور میکردیم بخوان
314
00:21:20,510 --> 00:21:22,350
تو فهمیده ای
315
00:21:23,680 --> 00:21:25,160
خاندان من
316
00:21:26,640 --> 00:21:28,000
توی دل دشمنه
317
00:21:28,270 --> 00:21:31,510
باید کلی دردسر بکشی تا این وسط باشی
318
00:21:31,790 --> 00:21:33,750
و چنین حیله ای رو عملی کنی
319
00:21:34,070 --> 00:21:35,030
به من لطف دارین بانو
320
00:21:36,310 --> 00:21:37,270
میدونستم
321
00:21:38,200 --> 00:21:40,270
شاهزاده لو به درون ما رخنه میکنه
322
00:21:40,920 --> 00:21:42,200
ولی انتظار نداشتم که
323
00:21:42,920 --> 00:21:44,920
دستبند مادرم رو پیدا کرده باشه
324
00:21:45,160 --> 00:21:48,240
جسارت نباشه، اما میشه بپرسم که
325
00:21:48,920 --> 00:21:50,480
شما که گنجتون رو سالهاست پنهان کردین
326
00:21:51,750 --> 00:21:53,110
شده تا به حال پشیمون بشین؟
327
00:21:53,960 --> 00:21:55,960
افرادی که توی خاندان امپراتور متولد میشن
328
00:21:57,790 --> 00:22:01,070
حق پشیمونی ندارن
329
00:22:01,790 --> 00:22:02,880
بگو ببینم
330
00:22:04,510 --> 00:22:08,510
تا حالا از دشمنای بد ذاتت ترسیدی؟
331
00:22:09,030 --> 00:22:11,920
تا حالا نترسیدم
332
00:22:12,200 --> 00:22:14,400
اگه هوآ رو به تو بسپارم
333
00:22:14,920 --> 00:22:15,920
بازم ترسی نداری؟
334
00:22:22,640 --> 00:22:25,350
اگه بانو اونطوری که من دوسشون دارم دوستم بدارن
335
00:22:25,480 --> 00:22:27,110
!هیچوقت خیانت نمیکنم بهش
336
00:22:28,440 --> 00:22:29,440
!خوبه
337
00:22:31,960 --> 00:22:34,960
مثل پدرتی
338
00:22:38,160 --> 00:22:40,030
از وقتی که شوهرم مرده
339
00:22:41,830 --> 00:22:44,720
هر جور خواستم رفتار کردم
340
00:22:45,510 --> 00:22:47,790
و به کسی التماس نکردم
341
00:22:48,440 --> 00:22:50,000
...ولی حالا
342
00:23:14,350 --> 00:23:15,550
منظورت اینه
343
00:23:17,110 --> 00:23:19,200
مادربزرگم میدونست قراره بمیره
344
00:23:23,680 --> 00:23:25,200
...برای همین قاتل
345
00:23:26,440 --> 00:23:27,200
درسته
346
00:23:28,440 --> 00:23:30,590
خودش نقشه ی قتلش رو کشید
347
00:23:38,880 --> 00:23:39,510
!عمه
348
00:23:41,030 --> 00:23:41,680
!عمه
349
00:23:42,920 --> 00:23:43,550
!عمه
350
00:23:44,920 --> 00:23:45,550
!عمه
351
00:23:45,550 --> 00:23:47,940
*
لوح یادبود شاهدخت*
352
00:23:47,960 --> 00:23:48,880
*
لوح یادبود شاهدخت*
فقط اینجوری
353
00:23:49,830 --> 00:23:51,270
میتونست از خاندان بان در برابر عالیجناب
354
00:23:53,680 --> 00:23:55,270
محافظت کنه
355
00:23:59,310 --> 00:24:01,880
!من محافظتش رو نمیخوام
356
00:24:02,070 --> 00:24:04,790
!میخوام مادربزرگم برگرده
357
00:24:14,160 --> 00:24:14,720
هوآ
358
00:24:15,960 --> 00:24:17,590
ایشون محافظت از تو رو سپرد دست عالیجناب
359
00:24:18,750 --> 00:24:19,880
و جون خودش رو فدا کرد
360
00:24:21,310 --> 00:24:22,720
و از ما خواست که ازدواج کنیم
361
00:24:24,000 --> 00:24:25,830
تا عالیجناب دیگه بهمون شک نکنه
362
00:24:26,310 --> 00:24:28,000
و خانواده هامون با هم در صلح باشن
363
00:24:29,640 --> 00:24:31,110
بیا باری که به دوش کشید رو
364
00:24:31,830 --> 00:24:33,550
ضایع نکنیم
365
00:24:57,510 --> 00:24:59,830
از اینکه کسی فریبم بده بیشتر از همه چیز متنفرم
366
00:25:02,400 --> 00:25:04,200
جلوی لوح مادربزرگم
367
00:25:05,110 --> 00:25:06,510
بذار برات یه چیز رو شفاف کنم
368
00:25:07,440 --> 00:25:09,880
فقط کسی رو به همسری قبول میکنم
که ته دلش باهام صاف و صادق باشه
369
00:25:12,240 --> 00:25:13,400
من که ته دلم باهات
370
00:25:16,350 --> 00:25:17,680
صاف و صادقم
371
00:25:18,440 --> 00:25:19,790
اگه اینجوریه
372
00:25:21,350 --> 00:25:23,350
چرا قبلش باهام حرف نزدی؟
373
00:25:25,550 --> 00:25:27,400
این مسئله رو ازم قایم کردی
374
00:25:27,830 --> 00:25:30,680
و شاهد مرگ مادربزرگم بودم
375
00:25:30,880 --> 00:25:32,830
و بگو چرا حالا پیشم نیست؟
376
00:25:33,350 --> 00:25:35,440
چرا اینکار رو میکنی؟
377
00:25:35,550 --> 00:25:36,830
چون باید از تو و کل خانوادت
378
00:25:37,640 --> 00:25:38,880
!محافظت میکردم
379
00:25:41,110 --> 00:25:43,160
نباید میذاشتم بهت آسیبی برسه
380
00:25:43,160 --> 00:25:45,270
یعنی به اندازه کافی بهم آسیب نزدی؟
381
00:25:46,160 --> 00:25:48,720
من فقط یه قلب صاف و صادق میخوام
382
00:25:49,350 --> 00:25:51,920
ولی تو همیشه تو نقشتی
383
00:25:52,640 --> 00:25:54,070
اگه نقشه هات علیه من باشه اشکالی نداره
384
00:25:54,070 --> 00:25:54,920
ولی ببین که آخرش
385
00:25:58,030 --> 00:26:01,240
مادربزرگم رو با اینکار کشتی
386
00:26:03,750 --> 00:26:05,830
هیچوقت نقشه ای علیه مادربزرگت نکشیدم
387
00:26:07,200 --> 00:26:08,920
ایشون بیماری لاعلاج داشت
388
00:26:09,720 --> 00:26:11,110
و داشت میمرد
389
00:26:11,510 --> 00:26:12,720
به خاطر همین
390
00:26:13,030 --> 00:26:14,680
توی نقشه ای که داشت همکاری کردم
391
00:26:15,110 --> 00:26:17,070
تا از تو و خانوادت با جونش
392
00:26:18,160 --> 00:26:19,550
محافظت کنه
393
00:26:20,310 --> 00:26:21,240
دیگه نگو
394
00:26:22,510 --> 00:26:23,680
باور نمیکنم
395
00:26:24,960 --> 00:26:25,680
برو
396
00:26:36,110 --> 00:26:37,590
!گفتم گمشو
397
00:26:49,110 --> 00:26:49,880
بانو
398
00:26:55,110 --> 00:26:55,680
مراقب خودت باش
399
00:27:44,440 --> 00:27:45,310
به چشم من
400
00:27:46,350 --> 00:27:47,920
تو رونگ شیا هستی
401
00:27:49,240 --> 00:27:50,720
یه مرد خاص که برام مهمه
402
00:28:26,300 --> 00:28:30,020
*
لوح یادبود شاهدخت*
403
00:28:36,510 --> 00:28:37,960
حالتون خوبه؟
404
00:28:39,240 --> 00:28:41,270
چی شده؟
405
00:28:41,830 --> 00:28:42,550
!بانو
406
00:28:42,960 --> 00:28:44,000
!یکی بیاد
407
00:28:44,440 --> 00:28:45,350
*
عمارت بان*
دکتر گفته
408
00:28:45,720 --> 00:28:47,000
*
عمارت بان*
که آبجیم سرما خورده
409
00:28:47,160 --> 00:28:48,720
و فقط باید استراحت کنه و خوب غذا بخوره
410
00:28:49,110 --> 00:28:50,400
چت شده؟
411
00:28:51,510 --> 00:28:53,160
از بابت خواهرت متاسفیم
412
00:28:53,960 --> 00:28:56,000
ارباب چنگ ان رو بیرون کرد
413
00:28:56,030 --> 00:28:57,310
واسه اون آدمم متاسفم
414
00:28:57,830 --> 00:29:00,310
با اینکه بیرونش کرد ولی
خودشم صدمه دید
415
00:29:01,030 --> 00:29:02,830
چون ارباب چنگ ان براش مهمه
416
00:29:03,000 --> 00:29:05,310
و نمیخواست توی وضع ما درگیرش کنه
417
00:29:05,310 --> 00:29:06,590
به خاطر همین مایوسش کرد
418
00:29:07,720 --> 00:29:08,920
چرا انقدر پیچیده کرد همه چیز رو؟
419
00:29:09,480 --> 00:29:11,510
چرا...چرا همینجوری نگفت منظورش چیه؟
420
00:29:11,720 --> 00:29:12,680
!خیلی خنگی
421
00:29:13,270 --> 00:29:14,790
اگه مستقیم میگفت که
422
00:29:15,000 --> 00:29:16,070
پیچیده تر میشد
423
00:29:16,070 --> 00:29:17,350
حل کردن مشکل سخت تر میشد
424
00:29:17,510 --> 00:29:18,720
عجب دردسری
425
00:29:19,160 --> 00:29:20,920
قراره ما این مشکل رو حل کنیم؟
426
00:29:21,160 --> 00:29:22,720
ازدواج خواهرم
427
00:29:22,790 --> 00:29:25,240
و چیزایی که هنوز اتفاق نیفتاده رو تو خواب ندیده بود؟
428
00:29:30,510 --> 00:29:31,550
درسته
429
00:29:32,350 --> 00:29:34,240
شاید باید بیشتر راجبش فکر کنیم
430
00:29:34,830 --> 00:29:37,350
بهترین انتخاب برای دخترمون چیه؟
431
00:29:42,030 --> 00:29:43,160
میخواین به ارباب جوان بان هنرای رزمی یاد بدم؟
432
00:29:43,640 --> 00:29:45,200
خودتونم به اندازه من تو این هنرای رزمی قَدَرین
433
00:29:45,550 --> 00:29:46,510
چرا خودتون یادش نمیدین؟
434
00:29:50,160 --> 00:29:51,270
توهین نباشه
435
00:29:52,640 --> 00:29:55,240
چرا ارباب چنگ ان
436
00:29:55,680 --> 00:29:56,720
رو ردش کردین؟
437
00:29:59,200 --> 00:30:00,070
واسه اون و من
438
00:30:02,310 --> 00:30:03,680
هیچ آینده ای در کار نیست
439
00:30:09,030 --> 00:30:10,110
اگه اینطوره
440
00:30:12,240 --> 00:30:13,960
لطفا آیندتون رو بسپرین دست من
441
00:30:16,310 --> 00:30:18,000
ازتون محافظت میکنم، من عاشقتونم
442
00:30:18,680 --> 00:30:19,680
و پشیمونتون نمیکنم
443
00:30:23,640 --> 00:30:25,510
اگه فعلا از فکر ارباب چنگ ان بیرون نمیاین
444
00:30:25,790 --> 00:30:26,720
صبر میکنم
445
00:30:27,270 --> 00:30:28,790
تا فراموشش کنین
446
00:30:31,920 --> 00:30:32,790
جناب شی
447
00:30:33,960 --> 00:30:35,750
اونقدری که فکر میکنی ساده نیست
448
00:30:36,310 --> 00:30:37,440
دلیلتون واسه این کارا چیه؟
449
00:30:38,680 --> 00:30:39,880
لطفا بگین
450
00:30:41,750 --> 00:30:42,790
خاندان شیه نامزدی رو به هم زدن
451
00:30:44,400 --> 00:30:45,550
شیه چیلین کور شد
452
00:30:46,640 --> 00:30:47,720
مادربزرگم مرد
453
00:30:49,720 --> 00:30:51,160
قبل همه اینا
454
00:30:51,160 --> 00:30:52,270
یه خواب دیدم
455
00:30:52,830 --> 00:30:54,550
توی اون خواب کل خاندانم رو دستگیر کرده بودن
456
00:30:54,720 --> 00:30:56,590
و توی دردسری بودیم که نمیتونستیم خودمون رو نجات بدیم
457
00:30:57,590 --> 00:30:59,110
نمیخوام دیگران رو درگیر کنم
458
00:31:01,920 --> 00:31:04,880
یعنی هنوز ارباب چنگ ان رو دوست دارین؟
459
00:31:08,960 --> 00:31:11,640
فقط با یه خواب ترسیدین
460
00:31:12,880 --> 00:31:14,830
شما اینجوری نبودین
461
00:31:15,350 --> 00:31:17,880
ممنون جناب شی
462
00:31:20,590 --> 00:31:21,350
متاسفم
463
00:31:44,030 --> 00:31:45,510
شاهدخت میگفت
464
00:31:46,030 --> 00:31:48,510
شما از همه بیشتر شبیهشین
465
00:31:49,920 --> 00:31:51,000
توی زندگیش
466
00:31:52,030 --> 00:31:55,310
مغرور بود و رنج کشید
467
00:31:56,310 --> 00:31:58,790
باید احساسش رو مخفی نگه میداشت
468
00:31:59,880 --> 00:32:00,830
ولی اون فقط میخواست تا شما بیخیال
469
00:32:01,440 --> 00:32:03,350
و خوشحال باشین مثل خودش
470
00:32:04,830 --> 00:32:09,110
توی نیمه ی اول زندگیش
471
00:32:25,070 --> 00:32:27,880
خوبی؟
472
00:32:30,550 --> 00:32:31,240
هنگ
473
00:32:33,960 --> 00:32:35,680
تو تنها پسر خونوادمونی
474
00:32:37,160 --> 00:32:38,720
باید تمرینای رزمی رو جدی بگیری
475
00:32:41,240 --> 00:32:42,750
به روان مین مین گفتم که
476
00:32:43,240 --> 00:32:44,240
از امروز
477
00:32:44,960 --> 00:32:46,110
شش ساعت در روز تمرین میکنی
478
00:32:47,440 --> 00:32:49,240
اگه زیاد تمرین نکنی
479
00:32:49,960 --> 00:32:51,480
و فقط عشق و حال کنی
480
00:32:52,830 --> 00:32:55,680
وقتی اتفاقای توی خوابم بیفته
481
00:32:57,270 --> 00:32:59,030
چطوری میخوای از خانوادمون مراقبت کنی؟
482
00:33:00,110 --> 00:33:01,030
یا لاقل از والدینمون؟
483
00:33:03,000 --> 00:33:06,160
تو رو که داریم
484
00:33:06,400 --> 00:33:07,680
اگه من نباشم چی؟
485
00:33:10,310 --> 00:33:11,400
من قویم
486
00:33:14,640 --> 00:33:15,920
اما اگه یه روز
487
00:33:18,000 --> 00:33:19,240
کاری ازم ساخته نبود
488
00:33:21,550 --> 00:33:22,640
باید به تو تکیه کنیم
489
00:33:26,270 --> 00:33:27,030
میفهمی؟
490
00:33:34,070 --> 00:33:34,750
آره
491
00:33:55,550 --> 00:33:56,640
هنوز هیچی نشده توی این چند روز گذشته
492
00:33:57,310 --> 00:34:00,240
چرا انقدر وزن کم کردین؟
493
00:34:21,190 --> 00:34:23,590
لطفا از چای لذت ببرین
494
00:34:27,190 --> 00:34:28,880
انگار شایعات حقیقت دارن
495
00:34:29,320 --> 00:34:31,440
رژیم ساده ای دارین
496
00:34:31,440 --> 00:34:32,840
و ساده زندگی میکنین
497
00:34:33,510 --> 00:34:34,960
جناب شیه
498
00:34:35,400 --> 00:34:36,150
فکر نکنم واسه تایید
499
00:34:36,360 --> 00:34:38,280
شایعات اومده باشی اینجا
500
00:34:49,760 --> 00:34:52,070
با سربازات اومدی عمارت صلح و طول عمر رو زیر و رو کردی
501
00:34:53,030 --> 00:34:54,480
بجای تنبیه
502
00:34:54,760 --> 00:34:56,360
میتونی با شاهدخت بان ازدواج کنی
503
00:34:56,880 --> 00:34:57,960
واقعا تحسینت میکنم
504
00:34:58,480 --> 00:34:59,880
مگه نمیبینین که عالیجناب خواسته که
505
00:35:00,630 --> 00:35:03,510
بخاطر وضع دربار با شاهدخت ازدواج کنم؟
506
00:35:05,480 --> 00:35:08,320
عه پس خواسته ی عالیجنابه؟
507
00:35:08,710 --> 00:35:09,920
من و شاهزاده لو فکر کردیم
508
00:35:09,960 --> 00:35:12,150
گولمون زدی
509
00:35:13,840 --> 00:35:16,760
ماجرای ازدواج شاهدخت بان باعث خیلی چیزا شده
510
00:35:17,230 --> 00:35:20,230
عالیجناب فقط میخواست دیگه هیچ جروبحثی نباشه
511
00:35:20,960 --> 00:35:23,110
شما و عالیجناب
512
00:35:23,440 --> 00:35:24,550
فراتر از تصور من عمل کردین
513
00:35:25,000 --> 00:35:27,550
خب بذار برم سر اصل مطلب
514
00:35:27,840 --> 00:35:29,760
عالیجناب حواسش به هوفو هست
515
00:35:29,960 --> 00:35:31,480
چیزی دستگیرت شد؟
516
00:35:32,710 --> 00:35:34,630
نه بعد جستجوی عمارت
517
00:35:34,630 --> 00:35:35,800
حدس میزنم
518
00:35:37,150 --> 00:35:38,920
توی عمارت ارباب جینگ تینگه
519
00:35:39,510 --> 00:35:40,920
عمارت ارباب جینگ تینگ؟
520
00:35:42,550 --> 00:35:46,400
وزیر شی خواست دنبال هوفو بگردن
521
00:35:47,150 --> 00:35:49,320
به شن یو گفت مخفیانه وارد عمارت بان بشه
522
00:35:50,190 --> 00:35:52,070
که یعنی هوفو اونجاست
523
00:35:52,070 --> 00:35:53,800
عالیجناب باید سرنخا رو دنبال کنه
524
00:35:54,000 --> 00:35:55,280
تا خودش بفهمه
525
00:35:56,030 --> 00:35:57,070
خب عالیه
526
00:35:58,800 --> 00:36:00,550
بعد ازدواجت
527
00:36:00,630 --> 00:36:02,230
راحت دستت به هوفو میرسه
528
00:36:02,840 --> 00:36:05,070
با کمک تو
529
00:36:05,670 --> 00:36:07,510
شاهزاده لو قدرت زیادی پیدا میکنه
530
00:36:10,230 --> 00:36:12,070
دارم میمیرم
531
00:36:12,110 --> 00:36:14,400
میخواستم این رو با من دفن کنین
532
00:36:15,320 --> 00:36:16,920
هرچند با این وضع
533
00:36:18,920 --> 00:36:20,960
نگرانم
534
00:36:23,920 --> 00:36:24,800
حالا
535
00:36:25,880 --> 00:36:27,320
بجاش این رو
536
00:36:27,320 --> 00:36:29,880
برام نگهدار
537
00:36:30,150 --> 00:36:34,110
ممکنه خاندان بان رو بتونه حفظ کنه
538
00:36:36,150 --> 00:36:37,190
چی هست؟
539
00:36:39,590 --> 00:36:43,760
!همون چیزی که همه میخوان
540
00:36:54,840 --> 00:36:56,880
میدمش به تو
541
00:36:57,960 --> 00:37:00,550
و ازت میخوام که
542
00:37:00,550 --> 00:37:02,030
مراقب خانوادم باشی
543
00:37:02,360 --> 00:37:06,840
میتونی این کار رو کنی؟
544
00:37:10,400 --> 00:37:11,400
قسم به
545
00:37:12,550 --> 00:37:13,880
بهشت آسمونا
546
00:37:15,030 --> 00:37:18,230
! که ناامیدتون نمیکنم
547
00:37:28,840 --> 00:37:30,150
اگه دستم به هوفو برسه
548
00:37:30,920 --> 00:37:33,550
نمیدونم چی از شاهزاده لو بهم میرسه
549
00:37:34,110 --> 00:37:36,360
مسئله مهمیه
550
00:37:36,590 --> 00:37:37,400
وقتی گرفتیش
551
00:37:37,670 --> 00:37:39,150
شاهزاده لو بهت
552
00:37:39,510 --> 00:37:41,280
هرچی بخوای میده
553
00:37:58,190 --> 00:37:58,960
!وایسا
554
00:38:00,510 --> 00:38:02,230
دارین چی کار میکنین ارباب؟
555
00:38:02,800 --> 00:38:04,030
خواهرتون گفته
556
00:38:04,110 --> 00:38:05,800
شش ساعت در روز تمرینای رزمی داشته باشین
557
00:38:06,150 --> 00:38:08,480
هنوز یه ربع نشده چرا دارین فرار میکنین؟
558
00:38:09,670 --> 00:38:10,800
روان مین مین
559
00:38:12,440 --> 00:38:13,800
مگه دزدم که اینطوری میپاییم
560
00:38:14,110 --> 00:38:16,150
میرم به یه کاری برسم
561
00:38:16,360 --> 00:38:17,280
برمیگردم ادامه میدم
562
00:38:17,920 --> 00:38:18,590
چه کاری؟
563
00:38:20,960 --> 00:38:23,400
...خب ...خب
564
00:38:23,400 --> 00:38:26,150
ژو چنگ شیائو گفته که از شاهزاده لو یه سری اطلاعات داره
565
00:38:26,760 --> 00:38:28,280
باید برم تایید کنم
566
00:38:29,000 --> 00:38:31,360
اینطور اطلاعات منتظر آدم واینمیستن
567
00:38:34,800 --> 00:38:35,510
!ارباب
568
00:38:39,110 --> 00:38:41,960
چیزی میخواستین بهم بگین؟
569
00:38:43,670 --> 00:38:45,110
از خدا که پنهون نیست
570
00:38:45,800 --> 00:38:47,230
از شما چه پنهون
571
00:38:48,070 --> 00:38:49,960
وزیر شی یه نوه داره
572
00:38:50,150 --> 00:38:51,880
میشناسینش؟
573
00:38:52,550 --> 00:38:55,110
بانو شی فیشیان رو میگی؟
574
00:38:55,280 --> 00:38:56,150
دقیقا
575
00:38:56,230 --> 00:38:59,400
خیلی بانوی زیباییه
576
00:38:59,440 --> 00:39:00,960
و با استعداد
577
00:39:01,360 --> 00:39:03,190
به درد شما میخوره
578
00:39:03,880 --> 00:39:07,150
نظرتون راجبش چیه؟
579
00:39:08,880 --> 00:39:10,070
ممکنه خبر نداشته باشی
580
00:39:10,880 --> 00:39:12,920
چون موقع عزاداری با
581
00:39:14,150 --> 00:39:15,760
شاهدخت دربار نامزد کردم
582
00:39:16,320 --> 00:39:17,280
نباید میذاشتم همه خبردار بشن
583
00:39:17,510 --> 00:39:18,630
لطفا بین خودمون بمونه
584
00:39:20,190 --> 00:39:22,480
حالا این دختر خوش شانس کیه؟
585
00:39:24,710 --> 00:39:25,840
هنوز به کسی نگفتیم
586
00:39:26,550 --> 00:39:28,150
لطفا درک کنین
587
00:39:28,880 --> 00:39:29,880
بله حتما
588
00:39:32,320 --> 00:39:33,550
لطفا از چای لذت ببرین
589
00:39:35,800 --> 00:39:36,550
ارباب جوان
590
00:39:38,574 --> 00:39:48,574
مترجم :Loer
ویرایشگر : elaheh_sh
591
00:39:48,598 --> 00:43:08,598
برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید
KoreFa.ir
46592