All language subtitles for クローバー#07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,979 --> 00:00:35,981 (一太)チャンスは1回だけ。 誰か1人でも負けたら→ 2 00:00:35,981 --> 00:00:37,983 そこで作戦失敗だ。 (ハヤト)よ~し やったろうぜ! 3 00:00:37,983 --> 00:00:39,985 (一同)おう! 4 00:00:39,985 --> 00:00:43,272 ♪♪~ 5 00:00:43,272 --> 00:00:45,641 (南)タイマンなら勝てると 思ったのかよ。 6 00:00:45,641 --> 00:00:48,828 (菊池)ナメんな!! 7 00:00:48,828 --> 00:00:50,946 よぉ 坊ちゃん。 暇だから 遊んでやるよ。 8 00:00:50,946 --> 00:00:53,649 (守谷)楽しそうだな。 俺も 混ぜてくんねえか? 9 00:00:53,649 --> 00:00:56,635 (一太)つうか守谷の奴が 他の幹部と一緒にいたら。 10 00:00:56,635 --> 00:00:59,155 やべえな。 11 00:00:59,155 --> 00:01:02,975 こいつら2人はやべえかも…。 12 00:01:02,975 --> 00:01:04,960 [TEL](一太)あのバカから連絡は? 13 00:01:04,960 --> 00:01:08,647 (トモキ)きてないです。 よりによって あいつのとこか。 14 00:01:08,647 --> 00:01:11,317 (トモキ)ハヤト… まさか お前。 15 00:01:11,317 --> 00:01:16,522 おめえのやり方… ぜってえ許さねえ! 16 00:01:16,522 --> 00:01:18,522 うるせえ! 17 00:01:20,976 --> 00:01:22,995 うわあ~! 18 00:01:22,995 --> 00:01:25,014 ハヤト ハヤト! 19 00:01:25,014 --> 00:01:27,533 ハヤト。 仲よしごっこしてんじゃねえよ。 20 00:01:27,533 --> 00:01:29,485 てめえら同時に死にやがれ。 21 00:01:29,485 --> 00:01:34,306 ♪♪~ 22 00:01:34,306 --> 00:01:36,275 (一太)守谷!! 23 00:01:36,275 --> 00:01:46,318 ♪♪~ 24 00:01:46,318 --> 00:01:50,606 なんだ てめえ。 桃浜の赤井だ 勝負しろ。 25 00:01:50,606 --> 00:01:54,977 赤井? 知らねえな。 26 00:01:54,977 --> 00:01:57,146 腐った性根を叩き潰してやるぜ。 27 00:01:57,146 --> 00:01:59,999 寝ぼけたこと言ってんじゃねえよ。 28 00:01:59,999 --> 00:02:02,184 おりゃ~。 29 00:02:02,184 --> 00:02:04,284 うっ…。 (神田)おりゃ。 30 00:02:06,989 --> 00:02:09,992 上等だ まずは おめえからだ。 31 00:02:09,992 --> 00:02:12,628 おりゃ。 この野郎 てめえ。 32 00:02:12,628 --> 00:02:23,489 ♪♪~ 33 00:02:23,489 --> 00:02:28,394 てめえ 神田ばっか狙ってんじゃねえ。 34 00:02:28,394 --> 00:02:30,694 おりゃ。 35 00:02:34,316 --> 00:02:37,820 しぶとい奴ですね。 36 00:02:37,820 --> 00:02:40,990 なんだか イライラしてきました。 37 00:02:40,990 --> 00:02:43,659 ハヤト ハヤト…。 38 00:02:43,659 --> 00:02:45,778 ハヤト 起きろ。 39 00:02:45,778 --> 00:02:49,982 一太さんは神田倒して タイマンに 持ち込もうとしてるんだよ。 40 00:02:49,982 --> 00:02:51,984 ハヤト…。 41 00:02:51,984 --> 00:03:14,273 ♪♪~ 42 00:03:14,273 --> 00:03:18,160 も 守谷さん…。 43 00:03:18,160 --> 00:03:21,313 守谷さん…。 44 00:03:21,313 --> 00:03:23,613 てめえはもういらねえ。 45 00:03:25,668 --> 00:03:29,955 (神田のうめき声) 46 00:03:29,955 --> 00:03:38,547 ♪♪~ 47 00:03:38,547 --> 00:03:40,547 何だよ これ…。 48 00:03:43,569 --> 00:03:45,569 痛えよ。 49 00:03:48,157 --> 00:03:51,477 痛えよ ママ~。 50 00:03:51,477 --> 00:03:53,977 (叫び声) 51 00:03:56,982 --> 00:04:00,636 守谷…。 52 00:04:00,636 --> 00:04:02,636 勝負だ。 53 00:04:08,494 --> 00:04:12,381 おりゃ~。 54 00:04:12,381 --> 00:04:16,481 (一太のうめき声) 55 00:04:39,008 --> 00:04:41,293 結局…→ 56 00:04:41,293 --> 00:04:43,793 てめえは勝てねえんだよ。 57 00:04:47,316 --> 00:04:49,301 ちくしょう。 58 00:04:49,301 --> 00:05:02,498 ♪♪~ 59 00:05:02,498 --> 00:05:04,616 今度はお前が寝てろ。 60 00:05:04,616 --> 00:05:15,127 ♪♪~ 61 00:05:15,127 --> 00:05:18,627 華咲の怪物か なんか知らねえけどな…。 62 00:05:22,167 --> 00:05:24,467 タイマンなら負けるか。 63 00:05:28,023 --> 00:05:30,123 この死にぞこないが…。 64 00:05:33,645 --> 00:05:35,645 地獄見せてやんよ。 65 00:05:40,369 --> 00:05:42,969 ぜってえ負けねえ。 66 00:09:15,651 --> 00:09:19,037 タイマンなら負けるか! 67 00:09:19,037 --> 00:09:22,037 この死にぞこないが…。 68 00:09:24,376 --> 00:09:26,976 地獄見せてやんよ。 69 00:09:31,033 --> 00:09:35,033 ぜってえ負けねえ! 70 00:09:39,608 --> 00:09:43,562 オラ オラ オラ オラ。 71 00:09:43,562 --> 00:09:45,647 かかってこいよ。 72 00:09:45,647 --> 00:11:08,363 ♪♪~ 73 00:11:08,363 --> 00:11:10,963 もうバテバテじゃねえのか? 74 00:11:14,002 --> 00:11:16,602 いいかげん あきらめろよ。 75 00:11:18,990 --> 00:11:22,043 てめえ。 76 00:11:22,043 --> 00:11:25,343 そんな強えのに なんでだよ。 77 00:11:27,616 --> 00:11:30,018 あん? 78 00:11:30,018 --> 00:11:33,518 なんで あんなムカつく やり方しやがんだよ。 79 00:11:36,858 --> 00:11:38,958 なにが言いてえ? 80 00:11:40,979 --> 00:11:44,699 仲間を力でおさえつけてよ。 81 00:11:44,699 --> 00:11:50,999 そんなんはな… 本当の強さじゃねえ。 82 00:11:52,991 --> 00:11:57,991 ガキが 能書きたれてんじゃねえ。 83 00:12:00,699 --> 00:12:03,999 お前 華咲とは関係ねえだろ。 84 00:12:07,139 --> 00:12:09,639 何でここまで…。 85 00:12:11,777 --> 00:12:14,077 だから 言ったろう。 86 00:12:16,031 --> 00:12:19,031 てめえのやり方が気にくわねえ。 87 00:12:21,987 --> 00:12:24,990 ぶっ殺したる。 88 00:12:24,990 --> 00:12:27,559 オラ! 89 00:12:27,559 --> 00:12:40,155 ♪♪~ 90 00:12:40,155 --> 00:12:42,324 ガキが。 91 00:12:42,324 --> 00:12:45,327 いっぺん ぶっ飛べ! 92 00:12:45,327 --> 00:13:05,327 ♪♪~ 93 00:13:35,043 --> 00:13:37,343 やりやがった。 94 00:13:46,972 --> 00:13:48,972 (ケンジ)ハヤト。 95 00:13:54,412 --> 00:14:00,412 (うめき声) 96 00:14:07,692 --> 00:14:10,745 殴りたきゃ殴れ。 97 00:14:10,745 --> 00:14:13,315 (真田)動けねえ奴 殴るほど→ 98 00:14:13,315 --> 00:14:16,985 落ちちゃいねえんだよ 俺たちは。 99 00:14:16,985 --> 00:14:19,771 おい 大丈夫か? おい。 100 00:14:19,771 --> 00:14:22,190 バカ野郎。 101 00:14:22,190 --> 00:14:26,690 俺はな 全然… 平気だ お前。 102 00:14:32,984 --> 00:14:35,987 しようがねえ奴だな。 103 00:14:35,987 --> 00:14:41,026 お前らには いろいろ世話んなったな。 104 00:14:41,026 --> 00:14:44,026 ありがとよ。 105 00:14:48,934 --> 00:14:52,988 ああ! おい 夕まずめ 過ぎてんじゃねえか! 106 00:14:52,988 --> 00:14:54,990 お魚ちゃんが 待ってるっつうのに。 107 00:14:54,990 --> 00:14:58,977 おい! おい! トモキ ケンジ 行くぞ! 108 00:14:58,977 --> 00:15:02,647 ハヤト 待てよ。 おい マジかよ。 109 00:15:02,647 --> 00:15:05,947 早くしろ 置いてくぞ! 110 00:18:24,632 --> 00:18:26,651 (光)ふざけんじゃねえぞ ババア! 111 00:18:26,651 --> 00:18:29,320 いつも 母親面しやがって。 112 00:18:29,320 --> 00:18:31,272 胸くそ悪いんだよ! 113 00:18:31,272 --> 00:18:34,008 おい クソババア! 114 00:18:34,008 --> 00:18:35,944 おら! 聞いてんのか クソババア! 115 00:18:35,944 --> 00:18:39,397 (ユイ)何してんの! 出てってよ! 116 00:18:39,397 --> 00:18:42,684 親父に色目使って この家 入り込んだのは→ 117 00:18:42,684 --> 00:18:45,984 てめえらだろうが! あ? 118 00:18:51,693 --> 00:18:55,693 ぐだぐだ言わねえで 早くカネ出せよ! 119 00:19:02,387 --> 00:19:06,387 なんだよ こんだけしかねえのかよ。 120 00:19:09,377 --> 00:19:12,377 クソアマが! 121 00:19:19,387 --> 00:19:22,387 お母さん! 122 00:19:26,027 --> 00:19:31,282 お母さん… もう限界だよ。 123 00:19:31,282 --> 00:19:34,335 こんな家 早く出ようよ。 124 00:19:34,335 --> 00:19:41,292 (恵子)でも お母さん1人じゃ 収入もないし…。 125 00:19:41,292 --> 00:19:44,946 あいつの父親に話してよ! 126 00:19:44,946 --> 00:19:48,316 だいたい あの人 全然 家に帰ってこないじゃん。 127 00:19:48,316 --> 00:19:54,973 そうだけど… あの人 怒らせたくないし。 128 00:19:54,973 --> 00:19:59,973 なんなの? いい加減しっかりしなよ! 129 00:20:41,703 --> 00:20:44,703 あいつ。 130 00:20:47,275 --> 00:20:51,029 おう 姉ちゃん 俺らに任せとけや。 131 00:20:51,029 --> 00:20:54,029 すぐ片づけてくるよ~ん。 132 00:20:59,704 --> 00:21:03,704 おうおうおう 兄ちゃん ちっと面貸せや。 133 00:21:06,010 --> 00:21:10,010 おい! てめえ! 134 00:21:30,368 --> 00:21:34,668 ((その腕のあざ…。 なんでもないから)) 135 00:22:04,302 --> 00:22:06,602 秋山さん。 136 00:22:10,341 --> 00:22:13,341 ちょっと いいかな。 137 00:22:16,998 --> 00:22:23,654 奈良君。 何 話って? 138 00:22:23,654 --> 00:22:28,626 うん。 ちょっと→ 139 00:22:28,626 --> 00:22:34,315 秋山さんに聞きたいことがあって。 何? 140 00:22:34,315 --> 00:22:37,952 ったく トモキの野郎 どこ行きやがったんだよ。 141 00:22:37,952 --> 00:22:40,605 さっきまで 教室にいたんだけどな。 142 00:22:40,605 --> 00:22:42,640 まあ 存在感 薄い奴だからな あいつはな。 143 00:22:42,640 --> 00:22:44,642 うん そうだね。 144 00:22:44,642 --> 00:22:48,642 あ いた。 お~い トモキ…。 145 00:22:56,003 --> 00:22:58,473 マジか おい!? 146 00:22:58,473 --> 00:23:03,773 体育館裏で メガネザルと2人きり? これ もしや…。 147 00:23:06,564 --> 00:23:11,064 告白!? おぉ…。 148 00:25:49,026 --> 00:25:53,026 だから 何? あぁ…。 149 00:25:57,485 --> 00:26:01,822 秋山さんが…→ 150 00:26:01,822 --> 00:26:06,444 レイナちゃんなんだよね? 151 00:26:06,444 --> 00:26:09,213 えっ…。 152 00:26:09,213 --> 00:26:12,813 レイナって… 私 そんな人 知らないし。 153 00:26:14,785 --> 00:26:17,822 (2人)あぁっ!! 154 00:26:17,822 --> 00:26:23,477 トモキって… 意外と 大胆…。 155 00:26:23,477 --> 00:26:26,147 このあざ どうしたの? 156 00:26:26,147 --> 00:26:30,151 レイナちゃんって子の腕にもあったよ 同じあざ。 157 00:26:30,151 --> 00:26:32,336 秋山さん 誰かに 暴力 受けてるんじゃないの? 158 00:26:32,336 --> 00:26:34,805 レイナなんて知らないって! 159 00:26:34,805 --> 00:26:37,208 なんで 隠すんだよ! 160 00:26:37,208 --> 00:26:40,995 この前 不良に ケンカさせてただろ? 秋山さんが なんで→ 161 00:26:40,995 --> 00:26:42,947 こんなことしてるか わかんないけど→ 162 00:26:42,947 --> 00:26:44,949 困ってることあるなら 俺 力になるし…。 163 00:26:44,949 --> 00:26:49,503 奈良君には 関係ない! 私のこと 何も知らないでしょ。 164 00:26:49,503 --> 00:26:52,123 俺は…。 165 00:26:52,123 --> 00:26:55,923 あぁ くそっ! 全然 聞こえない! 166 00:26:58,979 --> 00:27:03,479 話って それだけ? だったら 私 行くね。 167 00:27:08,456 --> 00:27:12,026 あぁ! あぁ… あっ あっ あっ…。 168 00:27:12,026 --> 00:27:14,528 ハヤト! あぁ~! 169 00:27:14,528 --> 00:27:18,528 ハヤト! お前 何やってんだよ!? 170 00:27:21,469 --> 00:27:25,322 おい 親友。 どうだったんだよ? なにが? 171 00:27:25,322 --> 00:27:27,992 なにがって! ついに コクったんだろ? 172 00:27:27,992 --> 00:27:31,862 メガネザルは脈ありか? やるね トモキ君! 173 00:27:31,862 --> 00:27:35,366 そんなんじゃねえよっ! 174 00:27:35,366 --> 00:27:38,166 俺の心配も知らないくせに。 175 00:27:44,859 --> 00:27:46,859 なんだ あいつ? 176 00:27:49,647 --> 00:27:55,803 いや~ 告白かぁ! もう そんな季節だな。 177 00:27:55,803 --> 00:27:58,823 なんだ? いや 実はな→ 178 00:27:58,823 --> 00:28:01,292 久しぶりに レイナちゃんから連絡がきて→ 179 00:28:01,292 --> 00:28:04,995 俺 今日 なんていうか…→ 180 00:28:04,995 --> 00:28:07,364 デート。 マジか!? 181 00:28:07,364 --> 00:28:11,118 で まぁ トモキじゃねえけどさ 俺もここらで ちゃんとさ→ 182 00:28:11,118 --> 00:28:14,839 思いを伝えようと思って。 あぁ…。 183 00:28:14,839 --> 00:28:17,975 よし 決めた! 俺も 今日→ 184 00:28:17,975 --> 00:28:23,614 この溢れる思いを ぶつけるぞ!! 185 00:28:23,614 --> 00:28:27,318 ぬぉ~っ!! 186 00:28:27,318 --> 00:28:33,324 レイナちゃ~ん! レイナちゃ~ん!! 187 00:28:33,324 --> 00:28:36,127 あぁっ これも違う! 188 00:28:36,127 --> 00:28:40,815 違うっ! こんなんじゃねえ!! 189 00:28:40,815 --> 00:28:45,286 じいちゃんの葬式のときのしか ねえけど…。 190 00:28:45,286 --> 00:28:49,156 こんな日は ビシっとな! ビシっと決めねえと!! 191 00:28:49,156 --> 00:28:53,060 あぁっ! やべっ もう こんな時間か! (アラーム音) 192 00:28:53,060 --> 00:29:01,035 ♪♪~ 193 00:29:01,035 --> 00:29:03,035 すみません 花を! 194 00:29:05,105 --> 00:29:08,459 あのっ あの… この豪勢で でっかいやつを いっぱい→ 195 00:29:08,459 --> 00:29:10,628 いっぱい ください! 196 00:29:10,628 --> 00:29:14,648 レ レ レイナちゃん… レイナちゃん…。 197 00:29:14,648 --> 00:29:21,238 君は… 君は 僕に く… 釘づけだよ… 釘づけさ…。 198 00:29:21,238 --> 00:29:26,460 君は この花のように美しい…。 199 00:29:26,460 --> 00:29:33,851 君の瞳は この花のつぼみのように つぶらだね…。 200 00:29:33,851 --> 00:29:39,651 君の脚は… この茎のように…。 遅くなって ごめん! 201 00:29:42,309 --> 00:29:45,362 あれ… お葬式だったの? 202 00:29:45,362 --> 00:29:48,966 あの あの… これ これ これ…。 203 00:29:48,966 --> 00:29:54,822 レ レ レイナちゃんのイメージに あの… ぴったりだと思って…。 204 00:29:54,822 --> 00:29:59,226 菊の花…。 あの… それにしても→ 205 00:29:59,226 --> 00:30:02,947 ひ… 久しぶりだね。 206 00:30:02,947 --> 00:30:08,152 ごめんね。 最近 いろいろあって…。 207 00:30:08,152 --> 00:30:13,040 あの… これから どうする? と とりあえず あの…→ 208 00:30:13,040 --> 00:30:15,693 ど どっか 行こうか? 209 00:30:15,693 --> 00:30:17,793 うん。 210 00:30:20,698 --> 00:30:24,485 あっ トモキがさ… あっ 俺の友達なんだけど→ 211 00:30:24,485 --> 00:30:27,488 もう バイク好きでさ 根が暗くて もう存在感 うっす~い→ 212 00:30:27,488 --> 00:30:29,957 奴なんだけどさ そいつがね 体育館の裏で とうとう→ 213 00:30:29,957 --> 00:30:33,477 メガネザルに 告白したわけよ。 そしたらさ…。 214 00:30:33,477 --> 00:30:38,632 あっ ごめん この話 つまんなかった? ううん。 215 00:30:38,632 --> 00:30:43,821 ねぇ レイナちゃん 具合でも悪い? 216 00:30:43,821 --> 00:30:50,644 あの… 元気ないならさ デート また 今度でもいいよ。 217 00:30:50,644 --> 00:30:55,049 ほんとは 伝えたいこと あったんだけどさ…。 218 00:30:55,049 --> 00:30:59,049 ううん 違うの。 そういうんじゃなくて。 219 00:31:04,325 --> 00:31:08,662 ((女の子に好かれるには 自分のことばっかり話さないで→ 220 00:31:08,662 --> 00:31:10,781 聞き役に徹すること。 221 00:31:10,781 --> 00:31:13,367 それがいちばん大事だって→ 222 00:31:13,367 --> 00:31:17,167 歌舞伎町ナンバー1ホストのブログに 書いてあった)) 223 00:31:21,875 --> 00:31:25,462 レイナちゃん。 悩み事あるんならさ 話してよ。 224 00:31:25,462 --> 00:31:28,682 俺 ちゃんと聞くし。 225 00:31:28,682 --> 00:31:31,482 ハヤト君になら話してもいいかな。 226 00:31:36,140 --> 00:31:40,194 中2のときにね 母親が再婚したの。 227 00:31:40,194 --> 00:31:44,331 だけど 新しいお父さんには 連れ子がいて→ 228 00:31:44,331 --> 00:31:47,835 そいつがすごいいかれた男で→ 229 00:31:47,835 --> 00:31:51,488 お母さんもレイナも 毎日殴られた。 230 00:31:51,488 --> 00:31:55,326 それって…。 元ボクサーだったの そいつ。 231 00:31:55,326 --> 00:31:58,696 だから メチャメチャ強くて。 232 00:31:58,696 --> 00:32:01,231 レイナ すっごく怖くて。 233 00:32:01,231 --> 00:32:04,818 それで 強い男の人見つけて→ 234 00:32:04,818 --> 00:32:06,854 あいつから 守ってもらおうって思って…。 235 00:32:06,854 --> 00:32:10,140 なんで早く言わなかったんだよ。 236 00:32:10,140 --> 00:32:13,494 そんなんな 俺がいくらでも守ってやるよ。 237 00:32:13,494 --> 00:32:17,831 だけど… ハヤト君には 関係ないことだし→ 238 00:32:17,831 --> 00:32:20,631 そんなことに 巻き込んじゃ悪いから。 239 00:32:23,003 --> 00:32:25,873 ぜんっぜん悪くないよ。 240 00:32:25,873 --> 00:32:31,445 俺 レイナちゃんのこと… 好きだし。 241 00:32:31,445 --> 00:32:36,667 ありがとう。 レイナ うれしい。 242 00:32:36,667 --> 00:32:40,020 よし 今からレイナちゃん家 行こう。 243 00:32:40,020 --> 00:32:42,020 俺がそいつと話つけたる。 244 00:35:19,029 --> 00:35:23,029 あ~! 245 00:35:25,769 --> 00:35:30,324 ((奈良君には関係ない! 私のこと何も知らないでしょう)) 246 00:35:30,324 --> 00:35:32,292 あ~ チクショウ! 247 00:35:32,292 --> 00:35:34,292 どうなってんだよ! 248 00:35:43,687 --> 00:35:47,987 レイナって何なんだよ~! 249 00:36:12,599 --> 00:36:15,469 ここで待っててくれる? 250 00:36:15,469 --> 00:36:17,988 中にあいついるか 見てくるから。 251 00:36:17,988 --> 00:36:23,026 いや でも…。 大丈夫 すぐ戻ってくるから。 252 00:36:23,026 --> 00:36:25,026 わかった。 253 00:36:27,497 --> 00:36:32,986 あ あんた ユイ? 254 00:36:32,986 --> 00:36:36,974 何 どういうこと? お母さん いいからちょっと来て。 255 00:36:36,974 --> 00:36:38,974 ちょっと。 256 00:36:40,994 --> 00:36:44,031 え え え え? 257 00:36:44,031 --> 00:36:46,617 お母さん? 258 00:36:46,617 --> 00:36:48,652 最近 帰りが遅いと思ってたら→ 259 00:36:48,652 --> 00:36:50,654 あんな不良と付き合ってるの? 260 00:36:50,654 --> 00:36:53,857 それにあんた そんな派手な格好して。 261 00:36:53,857 --> 00:36:56,657 どういうこと? ちょっと話聞いてよ お母さん。 262 00:37:10,123 --> 00:37:12,576 お母さん あんたを→ 263 00:37:12,576 --> 00:37:15,345 こんなふうに 育てた覚えはないわよ! 264 00:37:15,345 --> 00:37:18,482 誰のせいで こうなったと思ってるんだよ。 265 00:37:18,482 --> 00:37:24,688 (光)へえ~ ナリで随分変わんな。 266 00:37:24,688 --> 00:37:27,788 この前の奴ら お前がそそのかしたのか? 267 00:37:30,327 --> 00:37:35,465 ババア てめえの娘も 結構なワルじゃねえか。 268 00:37:35,465 --> 00:37:38,685 ふざけんな! あんたがいなきゃ…。 269 00:37:38,685 --> 00:37:41,985 俺がいなきゃ 何だ? 270 00:37:43,940 --> 00:37:46,109 女だと思って甘く見てりゃ→ 271 00:37:46,109 --> 00:37:48,145 調子に乗りやがって。 光さん やめて。 272 00:37:48,145 --> 00:37:50,147 ユイには何もしないで。 うるせえ! 273 00:37:50,147 --> 00:37:53,147 てめえの教育がなってねえんだよ。 274 00:37:58,322 --> 00:38:01,775 もういい加減にしてよ。 あんたなんか。 275 00:38:01,775 --> 00:38:05,829 何だ コラ! 276 00:38:05,829 --> 00:38:08,482 レイナちゃん! ちょっ。 277 00:38:08,482 --> 00:38:12,619 レイナちゃん 大丈夫? 何だ お前? 278 00:38:12,619 --> 00:38:14,654 どっから沸いてきた おい。 279 00:38:14,654 --> 00:38:17,157 ちょ お お兄さん あの 暴力はいけません。 280 00:38:17,157 --> 00:38:19,159 あの お母さんもね 見ていることですし。 281 00:38:19,159 --> 00:38:21,962 てめえ ふざけてんのか? いえいえ そんなつもりは。 282 00:38:21,962 --> 00:38:24,481 僕は あの レイナちゃんの お力になりたいと…。 283 00:38:24,481 --> 00:38:27,167 さっきからレイナ レイナって→ 284 00:38:27,167 --> 00:38:29,619 てめえ 頭おかしいんじゃねえか? 285 00:38:29,619 --> 00:38:34,324 ハヤト君 何やってるの? 早くやっつけてよ。 286 00:38:34,324 --> 00:38:36,676 おっしゃ。 287 00:38:36,676 --> 00:38:39,446 ふん あれっ あれ? 288 00:38:39,446 --> 00:38:41,982 何だ てめえ! 見かけ倒しか? 289 00:38:41,982 --> 00:38:44,151 今のはな 準備体操だ。 290 00:38:44,151 --> 00:38:46,603 こっからは 本気出してやらあ。 291 00:38:46,603 --> 00:38:49,656 あなた 何なんですか? やめてください。 292 00:38:49,656 --> 00:38:52,692 え? 293 00:38:52,692 --> 00:38:58,292 ふっ 今のは 不意打ち。 23876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.