All language subtitles for vpsop

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:03:00,250 Sync and encoded by raj00114 2 00:03:14,333 --> 00:03:15,333 Vaasu 3 00:03:15,625 --> 00:03:16,625 Saravana 4 00:03:16,667 --> 00:03:17,667 Vaasu 5 00:03:17,750 --> 00:03:18,750 Saravana 6 00:03:19,167 --> 00:03:21,037 I'm very proud of you 7 00:03:21,083 --> 00:03:21,793 Why? 8 00:03:21,875 --> 00:03:25,325 Some people cannot drink and drive 9 00:03:25,458 --> 00:03:28,078 but you do it just fine. 10 00:03:28,167 --> 00:03:29,667 I've always been like this. 11 00:03:29,750 --> 00:03:31,500 Shall I show you some stunts? 12 00:03:31,583 --> 00:03:33,423 I don't want to break my limbs 13 00:03:33,667 --> 00:03:34,667 Great joke, dude 14 00:03:34,708 --> 00:03:35,328 Really funny 15 00:03:35,417 --> 00:03:36,417 Hey! 16 00:03:36,417 --> 00:03:37,417 I was mocking you 17 00:03:37,458 --> 00:03:39,998 You laugh like I was mocking someone else 18 00:03:40,042 --> 00:03:40,752 Dude 19 00:03:40,792 --> 00:03:42,132 Mocking is an art 20 00:03:42,167 --> 00:03:44,707 You should appreciate it, you shouldn’t hate it 21 00:03:45,583 --> 00:03:48,923 Please go! 22 00:03:50,042 --> 00:03:51,332 What's that noise? 23 00:03:51,417 --> 00:03:53,207 Is something stuck between the forks? 24 00:03:57,333 --> 00:03:58,833 He is crazy 25 00:03:58,833 --> 00:04:00,753 He'll ask me to imitate people all night 26 00:04:01,917 --> 00:04:03,127 Sorry sir 27 00:04:03,167 --> 00:04:04,787 We drunk and drove 28 00:04:05,083 --> 00:04:08,423 He fines at the drop of a hat 29 00:04:08,458 --> 00:04:10,208 and you admit your mistake? 30 00:04:10,250 --> 00:04:12,540 No, that's only at the end of the month 31 00:04:12,625 --> 00:04:13,625 He's a very good boy 32 00:04:13,667 --> 00:04:14,457 Hey! 33 00:04:14,542 --> 00:04:18,332 Where are you headed? 34 00:04:18,625 --> 00:04:21,165 Show it to him 35 00:04:22,792 --> 00:04:24,882 What is he showing? 36 00:04:26,125 --> 00:04:34,165 A hunger strike against the women who ditch men for trivial reasons 37 00:04:34,208 --> 00:04:37,918 The Association of Men Ditched by Lovers 38 00:04:37,958 --> 00:04:40,918 Registration number: 001/2015 39 00:04:41,667 --> 00:04:43,287 President: VS Saravanan 40 00:04:43,292 --> 00:04:44,292 Here, sir 41 00:04:44,417 --> 00:04:45,917 Coordinator: OP Vaasu 42 00:04:45,917 --> 00:04:46,917 Present, sir 43 00:04:47,708 --> 00:04:48,708 Excuse me 44 00:04:48,750 --> 00:04:49,960 One personal question 45 00:04:50,000 --> 00:04:52,080 Which alcoholic beverage did you drink? 46 00:04:52,125 --> 00:04:53,955 Nobody remembers the names anymore 47 00:04:54,000 --> 00:04:55,420 Some new brand arrives everyday 48 00:04:55,500 --> 00:04:56,500 100 rupees' drink 49 00:04:56,583 --> 00:04:57,583 110 rupees' 50 00:04:57,708 --> 00:04:59,458 and such are the classification 51 00:04:59,500 --> 00:05:01,170 Do you know the yellow colored one? 52 00:05:01,208 --> 00:05:02,208 A quarter-bottle in that 53 00:05:02,333 --> 00:05:04,833 - What was the final one? - Green color 54 00:05:04,875 --> 00:05:06,125 A green colored beer 55 00:05:06,167 --> 00:05:08,327 That combination will make you hungry 56 00:05:08,333 --> 00:05:09,963 - Yes, sir - How will you get food now? 57 00:05:10,000 --> 00:05:12,170 Give them the biryani packets 58 00:05:12,208 --> 00:05:15,708 You're giving us the meat because you don't eat it? 59 00:05:15,750 --> 00:05:16,500 No 60 00:05:16,542 --> 00:05:17,832 Your movement should be successful 61 00:05:17,875 --> 00:05:19,705 It definitely should 62 00:05:20,167 --> 00:05:21,167 Who is that girl? 63 00:05:23,542 --> 00:05:24,422 Meghala 64 00:05:24,458 --> 00:05:25,458 Manimeghala 65 00:05:25,542 --> 00:05:27,462 Did you meet her during the summer? 66 00:05:27,500 --> 00:05:28,290 No 67 00:05:28,333 --> 00:05:30,043 Did you meet her in the market? 68 00:05:30,083 --> 00:05:31,083 No 69 00:05:31,083 --> 00:05:32,083 Who is that girl then? 70 00:05:32,167 --> 00:05:33,037 She... 71 00:05:33,625 --> 00:05:34,625 Tell him 72 00:05:34,917 --> 00:05:37,207 His WhatsApp friend. 73 00:05:37,250 --> 00:05:39,210 She looks very attractive 74 00:05:39,208 --> 00:05:41,628 She said he was better looking than her husband 75 00:05:41,625 --> 00:05:45,075 and then ditched him for a constable since he was cuter. 76 00:05:45,083 --> 00:05:46,633 Whenever he thinks of Meghala 77 00:05:46,667 --> 00:05:47,957 he gets very emotional. 78 00:05:48,000 --> 00:05:49,460 My darling, where are you 79 00:05:49,500 --> 00:05:50,500 Sir, please come here 80 00:05:50,542 --> 00:05:51,542 It's okay 81 00:05:52,708 --> 00:05:54,038 What a sick story! 82 00:05:54,083 --> 00:05:55,083 Let's go 83 00:06:01,708 --> 00:06:04,038 We've spent the money on this strike when 84 00:06:04,042 --> 00:06:06,132 we could have used it for more liquor 85 00:06:06,208 --> 00:06:07,208 Will it work out? 86 00:06:07,333 --> 00:06:08,253 Dude 87 00:06:08,250 --> 00:06:12,420 If you want the women who ditched us to apologize 88 00:06:12,458 --> 00:06:14,578 Hunger strike is the only way 89 00:06:14,708 --> 00:06:15,668 I don't understand 90 00:06:15,708 --> 00:06:16,498 Nowadays 91 00:06:16,542 --> 00:06:17,882 To stop wars, 92 00:06:17,917 --> 00:06:19,327 to shut down bars, 93 00:06:19,417 --> 00:06:21,207 questioning irresponsible husbands 94 00:06:21,250 --> 00:06:22,960 and wives who aren't 95 00:06:22,958 --> 00:06:25,828 and many other unreasonable causes use hunger strike 96 00:06:25,875 --> 00:06:27,245 It is the trend of the day 97 00:06:27,542 --> 00:06:28,712 Okay dude 98 00:06:28,875 --> 00:06:29,875 I can't tolerate hunger 99 00:06:30,167 --> 00:06:33,127 Could this issue be sorted before tomorrow's lunch? 100 00:06:33,167 --> 00:06:34,877 Are you here for a hunger strike 101 00:06:34,917 --> 00:06:36,747 or some fitness program? 102 00:06:37,625 --> 00:06:38,705 Look sad 103 00:06:38,792 --> 00:06:39,792 Sad? 104 00:06:44,292 --> 00:06:46,832 You are a disappointment in so many ways 105 00:07:00,167 --> 00:07:05,417 They started this relentless hunger strike in the middle of the night 106 00:07:06,042 --> 00:07:08,082 But do you know of their school days? 107 00:07:08,083 --> 00:07:10,503 lasted till they grew up to begin a joint business venture 108 00:07:10,500 --> 00:07:12,750 Today is Vasa Mobiles' first anniversary 109 00:07:20,750 --> 00:07:22,000 You're terrible at lip syncing 110 00:07:22,083 --> 00:07:23,083 stop it and speak 111 00:07:23,458 --> 00:07:24,458 Sorry 112 00:07:25,250 --> 00:07:27,170 Amidst the ever increasing beer prices, 113 00:07:27,208 --> 00:07:28,288 an important news. 114 00:07:28,750 --> 00:07:30,790 Our friend Vaasu's marriage is fixed 115 00:07:31,792 --> 00:07:33,132 Hey, stop it 116 00:07:34,000 --> 00:07:35,920 It's not confirmed. 117 00:07:35,917 --> 00:07:37,417 It's partly confirmed. 118 00:07:37,417 --> 00:07:38,417 No 119 00:07:38,500 --> 00:07:41,250 The bride's family agreed to buy the bike I asked for 120 00:07:41,333 --> 00:07:42,633 it's now confirmed 121 00:07:42,667 --> 00:07:43,667 I'm not talking about that 122 00:07:43,958 --> 00:07:47,328 Should I not interview the bride 123 00:07:47,375 --> 00:07:49,205 before it is actually confirmed? 124 00:07:53,083 --> 00:07:54,463 Like kids going on a picnic 125 00:07:54,500 --> 00:07:56,420 they keep clapping Stop it 126 00:07:57,417 --> 00:07:59,207 Excuse me, gentle boys 127 00:07:59,250 --> 00:08:00,330 and gentle girls 128 00:08:00,542 --> 00:08:01,252 Hey! 129 00:08:01,875 --> 00:08:04,245 Does he look like a girl because he has no moustache? 130 00:08:04,292 --> 00:08:05,212 Sorry 131 00:08:05,250 --> 00:08:08,210 Excuse me, gentle boys and gentle guys 132 00:08:08,208 --> 00:08:09,998 Now my childhood friend, 133 00:08:10,000 --> 00:08:12,540 Mr. Vaasu, is going to sing a song 134 00:08:12,583 --> 00:08:13,583 about friendship 135 00:08:14,042 --> 00:08:15,542 Hey, no 136 00:08:15,542 --> 00:08:17,462 - I can't sing - Please sing 137 00:08:19,125 --> 00:08:21,285 - He very good at singing - Really? 138 00:08:22,625 --> 00:08:25,285 Who is a friend? 139 00:08:25,708 --> 00:08:28,328 Who is a friend? 140 00:08:28,875 --> 00:08:31,875 That is awful. Let me sing. 141 00:08:56,083 --> 00:08:58,503 Who is a friend? 142 00:08:59,083 --> 00:09:01,633 Who is a friend? 143 00:09:02,292 --> 00:09:03,962 Who is a friend? 144 00:09:05,333 --> 00:09:07,753 Who is a friend? 145 00:09:08,333 --> 00:09:13,833 The one who bears with you, and stands with you is a friend 146 00:09:14,458 --> 00:09:20,288 The one who carries you and your burden on his back and runs for miles 147 00:09:21,250 --> 00:09:24,380 A life without a friend 148 00:09:24,417 --> 00:09:27,747 is like a wallet with no cash 149 00:09:27,750 --> 00:09:30,960 He comes when you feel down 150 00:09:30,958 --> 00:09:33,628 With wings on his back and a halo behind his head 151 00:09:33,625 --> 00:09:35,125 Vaasu 152 00:09:35,167 --> 00:09:36,167 and Saravanan 153 00:09:36,583 --> 00:09:39,003 are the ones who learned things together 154 00:09:39,750 --> 00:09:41,040 In every corner of the city 155 00:09:41,208 --> 00:09:43,038 and in every bar 156 00:09:43,083 --> 00:09:45,173 they've tasted the elixir of the moment 157 00:09:58,083 --> 00:10:00,543 Who is a friend? 158 00:10:00,833 --> 00:10:03,503 Who is a friend? 159 00:10:04,292 --> 00:10:10,212 Who is a friend? Who is a friend? 160 00:10:35,417 --> 00:10:38,577 He tortures you everyday 161 00:10:38,583 --> 00:10:41,923 and gives you a taste of death 162 00:10:41,917 --> 00:10:44,537 And at the moment when your heart ceases to beat 163 00:10:44,583 --> 00:10:47,963 he'd give his blood to save your soul 164 00:10:48,000 --> 00:10:54,250 And when love strikes, friends go behind a veil sometimes 165 00:10:54,292 --> 00:11:00,542 When she makes you cry, he comes back to teach you laughter again 166 00:11:00,583 --> 00:11:01,583 Friend! 167 00:11:01,583 --> 00:11:03,133 Oh, my friend! 168 00:11:03,167 --> 00:11:06,627 Give me your shoulder till I learn to walk 169 00:11:06,708 --> 00:11:07,708 Vaasu 170 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 and Saravanan 171 00:11:09,792 --> 00:11:12,172 are the ones who learned things together 172 00:11:12,917 --> 00:11:14,207 In every corner of the city 173 00:11:14,208 --> 00:11:15,748 and in every bars of it 174 00:11:15,792 --> 00:11:18,212 they've tasted the elixir of the moment 175 00:11:24,917 --> 00:11:27,707 Who is a friend? 176 00:11:27,750 --> 00:11:30,500 Who is a friend? 177 00:12:02,375 --> 00:12:03,375 I call you 'Mama' 178 00:12:03,417 --> 00:12:05,327 but you're not related to me 179 00:12:05,375 --> 00:12:06,575 I call you 'Macha' 180 00:12:06,708 --> 00:12:08,708 but I don't even have a sister 181 00:12:08,708 --> 00:12:11,578 Still we stick together 182 00:12:11,625 --> 00:12:14,325 and sometimes we stand against 183 00:12:14,750 --> 00:12:19,960 There's a Taj Mahal for love 184 00:12:20,750 --> 00:12:26,500 Is there any shrine to pay homage to friendship? 185 00:12:26,708 --> 00:12:28,578 Vaasu 186 00:12:28,625 --> 00:12:29,625 and Saravanan 187 00:12:30,083 --> 00:12:32,793 are the ones who learned things together 188 00:12:33,292 --> 00:12:34,712 In every corner of the city 189 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 and in every bar 190 00:12:35,958 --> 00:12:39,128 they've tasted the elixir of the moment 191 00:12:51,375 --> 00:12:53,875 Who is a friend? 192 00:12:57,458 --> 00:12:58,458 Mother 193 00:12:58,500 --> 00:12:59,750 Give me a dosa soon 194 00:12:59,833 --> 00:13:00,833 Wait! 195 00:13:01,250 --> 00:13:02,380 Why hurry? 196 00:13:07,542 --> 00:13:08,922 Saravana 197 00:13:09,083 --> 00:13:11,633 As a mother I shouldn't say this 198 00:13:11,625 --> 00:13:12,625 Still I'd like to say 199 00:13:12,833 --> 00:13:13,833 Eating 10 Dosa 200 00:13:14,083 --> 00:13:15,293 is too much 201 00:13:15,375 --> 00:13:16,075 Mom 202 00:13:16,125 --> 00:13:19,575 As a son I shouldn't say this, but 203 00:13:19,625 --> 00:13:21,825 You've been making dosas for 30 years now 204 00:13:21,875 --> 00:13:23,995 and you haven't learnt to do it without these holes yet 205 00:13:24,042 --> 00:13:25,632 That's exactly what I'm talking about 206 00:13:25,625 --> 00:13:28,415 Marry someone soon 207 00:13:28,625 --> 00:13:31,875 Your wife would feed you like she feeds dogs 208 00:13:31,917 --> 00:13:34,457 and then you'll realise the goodness of your mother 209 00:13:34,500 --> 00:13:37,000 Shall we go to see the bride tomorrow? 210 00:13:37,042 --> 00:13:40,922 Definitely, if the bride looks like Nayanthara (actress) 211 00:13:41,375 --> 00:13:43,455 Do you only want a Nayanthara look alike? 212 00:13:43,625 --> 00:13:47,205 Why not other women? 213 00:13:49,042 --> 00:13:51,922 As a mother, I shouldn't say this 214 00:13:51,958 --> 00:13:52,958 but still 215 00:13:53,042 --> 00:13:55,502 you'd never get married if that's the case 216 00:13:55,542 --> 00:13:57,832 She just cursed herself by cursing me 217 00:13:57,875 --> 00:13:59,125 Give me 2 more Dosas 218 00:13:59,167 --> 00:14:00,627 Yes, I will 219 00:14:01,917 --> 00:14:03,167 Hey, dude! 220 00:14:03,167 --> 00:14:04,577 You're here already? 221 00:14:04,667 --> 00:14:05,667 Come in! 222 00:14:08,042 --> 00:14:09,042 Hey! 223 00:14:09,125 --> 00:14:10,785 You've become so skinny 224 00:14:10,833 --> 00:14:12,003 Eat something 225 00:14:12,250 --> 00:14:14,460 I want Anaconda's egg and Octopus soup 226 00:14:14,500 --> 00:14:15,830 Great joke, great joke! 227 00:14:16,000 --> 00:14:18,250 I'm meeting the girl I'm marrying for the first time 228 00:14:18,333 --> 00:14:19,963 I can't be late 229 00:14:20,000 --> 00:14:20,880 Dude 230 00:14:20,917 --> 00:14:22,667 I ate 3 extra Dosa 231 00:14:22,708 --> 00:14:24,288 and I'm a bit sleepy, 232 00:14:24,417 --> 00:14:26,537 can we meet your fiancé tomorrow? 233 00:14:26,583 --> 00:14:28,333 If I punch you thrice 234 00:14:28,375 --> 00:14:29,705 your eyes will be closed for ever 235 00:14:29,792 --> 00:14:31,672 can we meet the doctor today? 236 00:14:32,333 --> 00:14:32,883 Come 237 00:14:33,083 --> 00:14:34,583 Vaasu, come here! 238 00:14:34,667 --> 00:14:36,497 At least you marry soon 239 00:14:36,542 --> 00:14:39,542 and give me a grandchild to play with 240 00:14:39,583 --> 00:14:43,253 See how interested he is, he'll do it in 8 months 241 00:14:43,292 --> 00:14:45,332 Don't you know what to say in mother's presence? 242 00:14:45,500 --> 00:14:46,830 I'll do it in 6 months! 243 00:14:50,875 --> 00:14:51,875 Father! 244 00:14:56,125 --> 00:14:57,575 Faster! 245 00:14:57,583 --> 00:15:02,293 Are you tensed because I'm going to interview you and your fiancée? 246 00:15:02,333 --> 00:15:04,423 Don't use that word "interview" inappropriately 247 00:15:04,458 --> 00:15:06,878 Are you going to hire people for any firm now? 248 00:15:06,958 --> 00:15:08,288 It's a romantic meeting 249 00:15:08,333 --> 00:15:10,133 It's called dating 250 00:15:10,167 --> 00:15:12,787 If you and your fiancée go, that’s called a date 251 00:15:12,833 --> 00:15:14,463 but if I join you two 252 00:15:14,500 --> 00:15:15,920 that's called testing 253 00:15:15,958 --> 00:15:17,998 Dude, it's a serious matter 254 00:15:18,000 --> 00:15:19,670 and keep your interview brief 255 00:15:19,667 --> 00:15:20,667 All the best! 256 00:15:20,667 --> 00:15:21,667 Love you, dude! 257 00:15:21,750 --> 00:15:24,290 I can finish the interview with a few words 258 00:15:24,292 --> 00:15:25,582 I have the talent to do so 259 00:15:25,667 --> 00:15:27,667 But if you get divorced in the future 260 00:15:27,667 --> 00:15:28,957 Come back to me 261 00:15:29,000 --> 00:15:31,790 how depressed will I be? 262 00:15:31,917 --> 00:15:34,827 You've decided to make me cook my own food forever 263 00:15:34,875 --> 00:15:36,125 do whatever you want to! 264 00:15:51,458 --> 00:15:52,628 Were you scared? 265 00:15:52,625 --> 00:15:54,285 Dude, she was scared 266 00:15:54,708 --> 00:15:56,748 By the way, I'm Saravanan 267 00:15:56,750 --> 00:15:58,420 Vaasu's close friend 268 00:15:58,417 --> 00:16:00,327 He should have told you about me 269 00:16:00,375 --> 00:16:01,745 He didn't say anything 270 00:16:01,792 --> 00:16:02,792 You didn't say anything? 271 00:16:02,833 --> 00:16:04,793 I didn't speak a lot to her on the phone 272 00:16:04,792 --> 00:16:06,332 Give us a proper introduction 273 00:16:06,333 --> 00:16:09,213 He's my best friend, Saravanan 274 00:16:09,292 --> 00:16:11,632 We are friends since childhood 275 00:16:11,667 --> 00:16:14,917 We are practically inseparable 276 00:16:14,917 --> 00:16:16,667 He is a part of my family 277 00:16:16,708 --> 00:16:17,998 VASA, VASA 278 00:16:18,000 --> 00:16:22,080 In VASA mobiles, 'VA' refers to my name and 'SA' refers to Saravanan 279 00:16:22,375 --> 00:16:23,995 He only looks so meaty 280 00:16:24,000 --> 00:16:25,710 but has a kind heart. 281 00:16:28,000 --> 00:16:29,540 Why aren't you talking? 282 00:16:29,792 --> 00:16:31,252 She looks so shocked 283 00:16:31,625 --> 00:16:32,875 This is just the beginning 284 00:16:32,917 --> 00:16:34,077 You have a lot more to see 285 00:16:34,083 --> 00:16:35,293 You will see them all 286 00:16:35,333 --> 00:16:38,003 You talk to her while I go prepare 287 00:16:38,000 --> 00:16:40,040 Make it easy... 288 00:16:41,625 --> 00:16:44,785 He's always like that, very playful 289 00:16:45,667 --> 00:16:47,707 Why didn't you go to a good studio for a photo shoot? 290 00:16:47,750 --> 00:16:48,420 Why do you ask? 291 00:16:48,458 --> 00:16:51,998 Because you look much more attractive in person 292 00:16:56,708 --> 00:16:59,288 Don't bend so much, my neck is aching 293 00:17:03,167 --> 00:17:04,167 Alright 294 00:17:04,208 --> 00:17:05,828 Why did you agree to marry my friend? 295 00:17:05,833 --> 00:17:07,423 Why do you care? 296 00:17:07,667 --> 00:17:09,077 I'm talking to my sister 297 00:17:09,417 --> 00:17:10,417 You please tell me 298 00:17:11,000 --> 00:17:12,580 My parents like him 299 00:17:12,667 --> 00:17:13,877 so I like him too 300 00:17:13,917 --> 00:17:16,417 What if your parents hate him tomorrow? 301 00:17:16,458 --> 00:17:17,828 Will you hate him too? 302 00:17:18,792 --> 00:17:21,752 I don't like discussing negative things in the temple 303 00:17:24,417 --> 00:17:26,707 You're a very homely and warm person 304 00:17:26,792 --> 00:17:28,172 My friend is also like you 305 00:17:28,292 --> 00:17:30,002 A homely man 306 00:17:30,583 --> 00:17:33,423 Suppose you and his family don't get along fine after marriage 307 00:17:33,667 --> 00:17:34,667 there emerges a huge feud 308 00:17:35,042 --> 00:17:39,582 Will you make him move out of the house with you, or adjust? 309 00:17:40,083 --> 00:17:41,293 After marriage 310 00:17:41,333 --> 00:17:42,833 his family becomes my family 311 00:17:42,875 --> 00:17:43,875 so I'll adjust 312 00:17:43,917 --> 00:17:46,127 and live with them as a family 313 00:17:48,625 --> 00:17:50,075 This is an important matter 314 00:17:50,125 --> 00:17:53,165 If we are sad or happy, 315 00:17:53,208 --> 00:17:54,998 or even just fine, 316 00:17:55,083 --> 00:17:56,003 we drink! 317 00:17:56,167 --> 00:17:57,667 Would you have any problem with that? 318 00:17:57,917 --> 00:17:59,877 Why are you asking her? 319 00:17:59,917 --> 00:18:00,917 Tell me, sister 320 00:18:01,667 --> 00:18:03,827 That's a personal matter of yours 321 00:18:03,917 --> 00:18:05,247 I won't comment on it 322 00:18:06,625 --> 00:18:08,875 Vaasu, your girl has passed the test 323 00:18:08,917 --> 00:18:10,327 You can marry her 324 00:18:10,417 --> 00:18:12,997 You totally deserve to marry my friend 325 00:18:13,000 --> 00:18:16,500 Because you've scored 100 on 100 in my interview 326 00:18:16,542 --> 00:18:19,132 - Cheers! - Yeah 327 00:18:21,375 --> 00:18:23,285 I was worried if you might fail 328 00:18:23,333 --> 00:18:24,923 You passed, fortunately 329 00:18:25,000 --> 00:18:27,080 Why did such an interview happen? 330 00:18:27,083 --> 00:18:30,633 Our marriage required you to pass his interview 331 00:18:30,667 --> 00:18:31,997 Now there are no more problems 332 00:18:32,042 --> 00:18:34,172 We're going to be married 333 00:18:42,625 --> 00:18:44,165 The garland is off its place 334 00:18:44,167 --> 00:18:45,167 Take your hands off me 335 00:18:45,250 --> 00:18:46,830 Gautam, what is it? 336 00:18:46,875 --> 00:18:48,285 Why are you standing near your wife? 337 00:18:48,375 --> 00:18:49,535 Come here 338 00:18:49,542 --> 00:18:51,582 Look how sweaty you are 339 00:18:51,708 --> 00:18:53,378 That's enough 340 00:18:54,500 --> 00:18:56,630 Are you romancing already? 341 00:18:58,042 --> 00:19:01,422 I'm late, I have to go, I'm gifting you 1500 rupees 342 00:19:01,417 --> 00:19:02,997 Stay a bit longer, wait for the... 343 00:19:03,667 --> 00:19:04,667 Okay, bye 344 00:19:04,708 --> 00:19:06,458 Give me money, our friends are waiting 345 00:19:06,625 --> 00:19:07,915 Do you see where I'm sitting? 346 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 I'll just take it 347 00:19:11,542 --> 00:19:14,002 He's taking the gift money! 348 00:19:14,042 --> 00:19:15,922 Where is he hurrying to? 349 00:19:27,167 --> 00:19:28,627 - Congratulations - Thank you! 350 00:19:29,875 --> 00:19:31,995 - All the best, do well - I'll try my best 351 00:19:32,000 --> 00:19:33,080 Hey, wait! 352 00:19:33,125 --> 00:19:34,415 - Stand over here - Come here! 353 00:19:34,750 --> 00:19:36,130 Who are you? 354 00:19:36,208 --> 00:19:39,168 Let him go with his majesty 355 00:19:39,208 --> 00:19:41,458 My special gift to you for your marriage 356 00:19:41,542 --> 00:19:44,502 You should open it, do not give to your wife 357 00:19:44,542 --> 00:19:45,582 Why should I not open it? 358 00:19:45,583 --> 00:19:46,883 You do not have the right 359 00:19:46,875 --> 00:19:49,705 We are married now, I'll open it 360 00:19:49,750 --> 00:19:51,580 Listen to me, you shouldn't 361 00:19:51,625 --> 00:19:52,995 I will do it 362 00:19:53,000 --> 00:19:54,290 No, listen to me 363 00:19:54,292 --> 00:19:57,292 There would be nothing but paper inside it, really old trick 364 00:19:57,333 --> 00:19:58,293 Ask him to give it 365 00:19:58,333 --> 00:19:59,673 Give it, she has the right 366 00:19:59,875 --> 00:20:03,915 - Hey, no! - She has the right let her open it 367 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 You see what it is, dear 368 00:20:08,125 --> 00:20:10,575 Dude, great joke! 369 00:20:10,583 --> 00:20:13,753 - Amazing one - Yes 370 00:20:17,917 --> 00:20:18,917 Yeah, okay! 371 00:20:22,583 --> 00:20:23,583 Hang on! 372 00:20:23,917 --> 00:20:24,667 Oh, right 373 00:20:26,542 --> 00:20:27,542 Look at the camera 374 00:20:31,542 --> 00:20:33,462 Tonight's the first night 375 00:20:33,750 --> 00:20:37,710 Tonight's the first night! 376 00:20:39,000 --> 00:20:40,580 Dear..? 377 00:20:41,458 --> 00:20:44,038 People's cheeks go red when they blush 378 00:20:44,083 --> 00:20:46,463 but your nose goes red when you do 379 00:20:46,500 --> 00:20:48,000 It's because of your friend 380 00:20:48,792 --> 00:20:50,542 Who gifts such a thing for marriage? 381 00:20:50,583 --> 00:20:52,383 That was for me 382 00:20:52,417 --> 00:20:54,327 why did you open it? 383 00:20:54,417 --> 00:20:55,917 My name is not "Chellamma" 384 00:20:55,917 --> 00:20:56,667 It's Seema 385 00:20:56,750 --> 00:20:58,080 That's for the rest of the world 386 00:20:58,125 --> 00:21:00,325 For me, it'd always be "Chellamma" 387 00:21:00,458 --> 00:21:05,038 Shall we continue this romantic talking? 388 00:21:05,083 --> 00:21:10,383 So, you're only going to be talking all night? 389 00:21:12,208 --> 00:21:13,208 I got it 390 00:21:14,250 --> 00:21:14,920 Come! 391 00:21:14,917 --> 00:21:15,917 Let's begin our life. 392 00:21:16,167 --> 00:21:17,167 The lights? 393 00:21:17,292 --> 00:21:18,672 Okay, I'll go switch it off 394 00:21:18,708 --> 00:21:21,208 Wait, I'll switch it off 395 00:21:28,292 --> 00:21:30,292 Did you think I'd be easy to get? 396 00:21:30,333 --> 00:21:31,753 Switch the lights off 397 00:21:31,792 --> 00:21:33,002 we'll trade in bulk 398 00:21:34,833 --> 00:21:37,463 Tonight's the first night! 399 00:21:37,500 --> 00:21:38,500 Oh my god! 400 00:21:41,750 --> 00:21:44,790 That's a very bad start 401 00:21:45,292 --> 00:21:47,582 Chellamma! 402 00:21:51,208 --> 00:21:53,288 How's the stomach? 403 00:21:53,417 --> 00:21:56,457 Looks like an air bag 404 00:21:56,500 --> 00:21:58,210 Not mine, yours 405 00:21:58,542 --> 00:21:59,542 Sorry, doctor 406 00:21:59,750 --> 00:22:02,040 Mine feels good 407 00:22:02,333 --> 00:22:05,293 Will I be discharged today? 408 00:22:05,333 --> 00:22:06,333 I have a lot of work 409 00:22:06,417 --> 00:22:07,417 You'll be discharged 410 00:22:07,458 --> 00:22:10,748 but you shouldn't do any activity that requires moving your back 411 00:22:10,792 --> 00:22:13,382 Not even wearing an underwear? 412 00:22:14,375 --> 00:22:15,535 He'll be alright in ten days? 413 00:22:15,583 --> 00:22:16,883 Super, doctor 414 00:22:16,917 --> 00:22:18,667 You said something about the disc 415 00:22:18,917 --> 00:22:20,707 so I thought it'll take years 416 00:22:20,917 --> 00:22:22,827 Thank you, doctor! 417 00:22:25,000 --> 00:22:26,750 You're very fortunate 418 00:22:27,000 --> 00:22:28,790 What if something worse had happened? 419 00:22:28,917 --> 00:22:31,247 You just dodged a bullet 420 00:22:31,292 --> 00:22:33,082 What the hell are you talking about? 421 00:22:33,083 --> 00:22:33,713 I am not going to.. 422 00:22:33,750 --> 00:22:36,920 Hey, hey, don't strain too much. The disc might break 423 00:22:36,917 --> 00:22:37,707 Sister! 424 00:22:37,750 --> 00:22:39,580 If I had known he was so weak 425 00:22:39,583 --> 00:22:40,883 I wouldn't have broken the cot 426 00:22:43,125 --> 00:22:44,125 Never mind it 427 00:22:44,208 --> 00:22:45,418 Everything happens for a reason. 428 00:22:45,458 --> 00:22:46,578 In these 10 days of rest 429 00:22:46,583 --> 00:22:49,583 understand each other well by conversing 430 00:22:49,667 --> 00:22:50,667 And after that 431 00:22:50,708 --> 00:22:54,378 I'll plan and sponsor your honeymoon trip to Ooty 432 00:22:54,417 --> 00:22:55,827 Okay? 433 00:22:55,875 --> 00:22:56,875 And, sister... 434 00:22:56,917 --> 00:22:59,997 The doctors always say it takes a lot of time 435 00:23:00,042 --> 00:23:01,542 Don't leave him alone in their care 436 00:23:01,542 --> 00:23:05,082 Make him drink mutton soup everyday, he'll recover soon 437 00:23:05,333 --> 00:23:06,883 I'm very disturbed 438 00:23:06,917 --> 00:23:08,877 I'd need beers to fix myself 439 00:23:12,458 --> 00:23:13,458 Chellamma! 440 00:23:13,500 --> 00:23:14,790 My back is broken 441 00:23:14,833 --> 00:23:15,833 yet I'm fine 442 00:23:15,875 --> 00:23:17,415 But he is disturbed 443 00:23:17,417 --> 00:23:18,207 This is his nature 444 00:23:18,292 --> 00:23:20,712 He loves to play pranks. 445 00:23:20,917 --> 00:23:21,917 For fun? 446 00:23:22,708 --> 00:23:25,628 Do you really think this is funny? 447 00:23:26,375 --> 00:23:28,165 Does he have any sense? 448 00:23:28,208 --> 00:23:32,038 He doesn't know how to behave when meeting a girl either 449 00:23:32,083 --> 00:23:34,463 He freaked me out in the temple 450 00:23:34,833 --> 00:23:37,793 To marry you, I should interview you 451 00:23:37,875 --> 00:23:39,415 but he interviewed me 452 00:23:39,458 --> 00:23:41,168 He almost broke my nose with his gift 453 00:23:41,208 --> 00:23:43,208 And broke our bed on our first night 454 00:23:44,083 --> 00:23:45,083 Enough 455 00:23:45,375 --> 00:23:47,455 I can't tolerate this any more 456 00:23:47,542 --> 00:23:49,712 I don't care what you do 457 00:23:49,750 --> 00:23:52,630 But henceforth, you should stop being friends with him 458 00:23:52,792 --> 00:23:54,382 Dear, why? 459 00:23:54,542 --> 00:23:57,712 He is not some grey hair to get rid of 460 00:23:57,750 --> 00:23:59,630 We're friends from childhood 461 00:23:59,667 --> 00:24:00,537 Furthermore 462 00:24:00,583 --> 00:24:03,213 see how kind he is to you, he calls you "sister" 463 00:24:03,292 --> 00:24:05,922 I don't need a "brother" like him 464 00:24:06,000 --> 00:24:08,330 The mere sight of him infuriates me 465 00:24:08,667 --> 00:24:09,917 Don't talk like that 466 00:24:10,167 --> 00:24:12,127 Would you cut him off or not? 467 00:24:12,500 --> 00:24:15,290 Give me some time, please 468 00:24:15,333 --> 00:24:17,793 Okay, I'll give you 6 months' time 469 00:24:17,875 --> 00:24:19,995 and if you don't cut him off 470 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 I'll have to divorce you 471 00:24:22,292 --> 00:24:23,082 Divorce? 472 00:24:23,125 --> 00:24:24,125 And another thing 473 00:24:25,083 --> 00:24:28,633 There will be no intimacy between us until you stop being friends with him. 474 00:24:29,750 --> 00:24:30,750 Also that! 475 00:24:31,167 --> 00:24:32,167 Chellamma 476 00:24:32,625 --> 00:24:33,625 Chellamma 477 00:24:43,833 --> 00:24:46,003 So nothing happened between you and your wife? 478 00:24:46,917 --> 00:24:49,877 Why don't you announce it in the streets? 479 00:24:50,292 --> 00:24:51,292 So it didn't happen? 480 00:24:52,083 --> 00:24:54,583 The night lamp I gifted you, didn't you use it? 481 00:24:54,625 --> 00:24:57,745 I didn't even switch off the bright lights to use your night lamp 482 00:24:57,792 --> 00:24:59,462 Why would you talk about it? 483 00:24:59,500 --> 00:25:02,630 Sorry, the night lamp cost me 750 rupees, that's why 484 00:25:02,750 --> 00:25:03,750 Why don't you do something? 485 00:25:04,292 --> 00:25:07,832 Just call Saravanan and tell him you won't contact him any more 486 00:25:08,042 --> 00:25:10,382 We're not friends any more, keep it and leave 487 00:25:10,417 --> 00:25:11,377 Dude, why? 488 00:25:11,917 --> 00:25:14,747 We aren't just friends to do as you say 489 00:25:14,792 --> 00:25:22,502 We've shared and experienced everything together in our lives 490 00:25:22,542 --> 00:25:23,542 And now 491 00:25:23,625 --> 00:25:25,825 "Unless I cut you off my wife won't..." 492 00:25:25,917 --> 00:25:28,037 Is that what I'm supposed to tell him? 493 00:25:28,333 --> 00:25:29,833 If his friendship is what you prefer 494 00:25:29,875 --> 00:25:30,875 divorce your wife 495 00:25:31,208 --> 00:25:32,748 I should divorce my wife 496 00:25:32,792 --> 00:25:34,832 and become a saint or what? 497 00:25:34,875 --> 00:25:37,625 If you don't want to give up either of them, 498 00:25:37,667 --> 00:25:40,417 joining the priesthood is the best thing you can do 499 00:25:41,167 --> 00:25:44,037 I thought you were an expert in such matters 500 00:25:44,083 --> 00:25:46,213 as you are married 501 00:25:46,250 --> 00:25:48,040 and here you are asking me to become an Aghori 502 00:25:49,208 --> 00:25:50,998 There's only one solution for your problem 503 00:25:51,000 --> 00:25:53,460 Tell me before you forget 504 00:25:53,500 --> 00:25:55,500 We have women in our lives 505 00:25:55,500 --> 00:25:58,000 He should also find one 506 00:25:58,042 --> 00:25:59,042 I don't get it 507 00:25:59,083 --> 00:26:00,923 If he loves someone 508 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 that woman will keep him occupied 509 00:26:03,208 --> 00:26:05,828 and she'll ask him to cut you off, naturally 510 00:26:05,875 --> 00:26:07,415 Suppose, if she doesn't? 511 00:26:07,458 --> 00:26:08,458 You should make her do it 512 00:26:08,500 --> 00:26:11,750 If you succeed, you will prosper 513 00:26:11,792 --> 00:26:13,752 Otherwise you'll have to die a virgin 514 00:26:14,500 --> 00:26:18,880 I'll bring all my expertise into play for success 515 00:26:21,750 --> 00:26:23,500 Senseless man! 516 00:26:23,542 --> 00:26:25,172 See how you look now 517 00:26:25,208 --> 00:26:27,748 Are you not sensible? 518 00:26:28,250 --> 00:26:30,880 Did you think about that girl? 519 00:26:30,875 --> 00:26:31,625 So? 520 00:26:31,667 --> 00:26:34,207 Should I not care about Saravanan's life at all? 521 00:26:34,250 --> 00:26:35,250 I'm telling you 522 00:26:35,333 --> 00:26:38,583 You're going to ruin your life because of him 523 00:26:38,625 --> 00:26:40,705 Ma, what's wrong with you? 524 00:26:40,750 --> 00:26:43,630 Why are you cursing him? 525 00:26:43,667 --> 00:26:44,667 What else do you... 526 00:26:45,583 --> 00:26:46,583 Tell him 527 00:26:47,333 --> 00:26:48,753 Your dad appeared in my dream 528 00:26:49,042 --> 00:26:50,422 Dad appeared in your dream? 529 00:26:50,417 --> 00:26:52,827 That's the only place dead people are granted access to 530 00:26:52,875 --> 00:26:54,125 Great joke, great joke! 531 00:26:55,125 --> 00:26:56,125 What did he say? 532 00:26:56,167 --> 00:26:59,577 He slapped me till my cheek turned red 533 00:26:59,583 --> 00:27:04,333 and asked me why I was married and you weren't. 534 00:27:04,375 --> 00:27:07,325 He also cursed me for not thinking about your marriage 535 00:27:07,375 --> 00:27:09,415 which hurt me a lot 536 00:27:09,458 --> 00:27:10,458 And then he left 537 00:27:10,500 --> 00:27:11,500 Then? 538 00:27:12,417 --> 00:27:14,417 Then my grandfather sneezed and I woke up 539 00:27:14,417 --> 00:27:16,377 You're newly married 540 00:27:16,417 --> 00:27:17,997 he should have come to wish you 541 00:27:18,250 --> 00:27:19,460 I have decided 542 00:27:19,542 --> 00:27:21,882 I'm going to send my wife to her mother's house 543 00:27:21,917 --> 00:27:26,457 and I'll bring her back only when you're married 544 00:27:26,500 --> 00:27:27,920 You're sending your wife... 545 00:27:28,125 --> 00:27:29,325 Why are you hitting him? 546 00:27:29,375 --> 00:27:30,205 You deserve to be hit 547 00:27:30,250 --> 00:27:33,170 How many times have I asked you to get married? 548 00:27:33,292 --> 00:27:36,922 Their happiness as a married couple lies on your decision 549 00:27:36,917 --> 00:27:40,537 As a mother I'm not supposed to say this, but I still say 550 00:27:40,583 --> 00:27:41,583 You'll never... 551 00:27:41,708 --> 00:27:42,708 I'll marry 552 00:27:43,458 --> 00:27:44,458 Yes! 553 00:27:44,750 --> 00:27:45,830 Let's leave 554 00:27:45,875 --> 00:27:46,875 Where are you going? 555 00:27:47,292 --> 00:27:52,502 We'll go to a matrimonial agency to find a bride 556 00:27:52,500 --> 00:27:53,500 Then a girl like Nayanthara? 557 00:27:53,583 --> 00:27:54,583 Yeah, we'll find 558 00:27:54,583 --> 00:27:55,583 Get mother's blessings 559 00:27:55,667 --> 00:27:57,037 Long live! 560 00:27:57,042 --> 00:27:58,212 Come back soon! 561 00:28:02,000 --> 00:28:03,790 Happy Marriage.com 562 00:28:03,833 --> 00:28:05,383 Marriage is itself happiness, is it not? 563 00:28:05,417 --> 00:28:07,077 - Everyday... - Take your hand off 564 00:28:07,208 --> 00:28:08,208 Take it off 565 00:28:08,208 --> 00:28:09,208 I'll call you back 566 00:28:12,500 --> 00:28:15,380 I'm Kausalya, welcome to Happy Marriage. Com 567 00:28:15,417 --> 00:28:16,417 How may I help you? 568 00:28:16,417 --> 00:28:18,577 - My friend... - Dude, I don't want to find a bride 569 00:28:19,167 --> 00:28:19,747 I'm leaving 570 00:28:20,167 --> 00:28:21,577 Hey, why? 571 00:28:21,708 --> 00:28:24,878 Usually the most beautiful of the girls sit in the reception 572 00:28:24,875 --> 00:28:26,665 If the most beautiful is her 573 00:28:27,042 --> 00:28:29,422 Imagine how ugly the matches they show will be 574 00:28:30,333 --> 00:28:32,083 The Menu Card doesn't matter 575 00:28:32,083 --> 00:28:33,923 the dishes listed matter 576 00:28:35,167 --> 00:28:38,707 Also, she is just a broker, why should we care how she looks 577 00:28:38,792 --> 00:28:40,292 The brides will look beautiful 578 00:28:40,583 --> 00:28:43,423 Sorry for the delay, this is my friend Saravanan 579 00:28:44,125 --> 00:28:45,825 Make him fall in love immediately 580 00:28:45,833 --> 00:28:47,333 show such beautiful matches 581 00:28:47,417 --> 00:28:49,417 The photo albums can't be shown immediately 582 00:28:49,458 --> 00:28:52,288 - There are a lot of formalities initially - Stop! 583 00:28:52,333 --> 00:28:54,253 I know all about your formalities 584 00:28:54,250 --> 00:28:57,380 We won't go out of reach after we find a match 585 00:28:57,417 --> 00:29:00,577 We'll definitely pay you your commission 586 00:29:00,625 --> 00:29:01,625 That's not what I meant... 587 00:29:01,875 --> 00:29:03,575 We won't pay a single penny before that 588 00:29:03,583 --> 00:29:05,213 There are things to do for registration 589 00:29:05,250 --> 00:29:07,920 You should create a profile for yourself, register, pay 590 00:29:07,917 --> 00:29:10,707 Take a seat, our customer care executive will speak to you 591 00:29:11,708 --> 00:29:12,538 Have a break. 592 00:29:20,417 --> 00:29:23,997 Dude, I don't have any huge desires in life 593 00:29:24,042 --> 00:29:27,462 I just want to find a woman like Nayanthara 594 00:29:27,542 --> 00:29:28,542 Hey! 595 00:29:28,583 --> 00:29:31,543 Nayanthara doesn't look like some fruit seller, does she? 596 00:29:33,833 --> 00:29:35,543 Anushka, Trisha, Samantha (actresses) 597 00:29:35,583 --> 00:29:36,583 you want none like them? 598 00:29:57,208 --> 00:29:58,708 Kausalya, who's the client? 599 00:29:58,792 --> 00:29:59,792 Them 600 00:30:00,625 --> 00:30:01,625 - Saravanan? - Yeah 601 00:30:02,042 --> 00:30:03,382 - Hi - Hi 602 00:30:03,417 --> 00:30:06,667 I'm Aishwarya Balakrishnan Customer care executive 603 00:30:08,625 --> 00:30:10,415 Welcome to Happy Marriage. Com 604 00:30:10,500 --> 00:30:11,170 Please come in 605 00:30:11,208 --> 00:30:12,378 Yeah, we are 606 00:30:14,542 --> 00:30:17,792 He could have just told me not to come 607 00:30:32,333 --> 00:30:33,583 Can I use this room? 608 00:30:33,625 --> 00:30:34,625 Yeah, sure 609 00:30:35,042 --> 00:30:35,542 Thank you 610 00:30:35,625 --> 00:30:36,625 Sit down 611 00:30:37,833 --> 00:30:39,003 Please, sit down 612 00:30:41,792 --> 00:30:43,212 Give me your bio data, sir 613 00:30:43,542 --> 00:30:44,542 Bio-data? 614 00:30:44,792 --> 00:30:47,002 I've never worked anywhere 615 00:30:48,125 --> 00:30:49,325 I get allergies 616 00:30:49,458 --> 00:30:50,458 Allergy? 617 00:30:51,083 --> 00:30:52,083 Skin allergy 618 00:30:52,875 --> 00:30:53,875 Look, 619 00:30:53,917 --> 00:30:56,497 I didn't ask your bio-data for hiring you 620 00:30:57,042 --> 00:30:59,792 I'm asking that for finding you a match 621 00:30:59,792 --> 00:31:00,792 It's not required now 622 00:31:00,917 --> 00:31:02,707 I already found one 623 00:31:02,792 --> 00:31:04,042 Why did you come here then? 624 00:31:04,083 --> 00:31:06,213 I found her here 625 00:31:06,917 --> 00:31:07,917 What are you saying? 626 00:31:08,333 --> 00:31:09,333 I just met her 627 00:31:09,667 --> 00:31:11,457 but I feel like I've known her for a long time 628 00:31:11,500 --> 00:31:12,500 I just met her 629 00:31:12,542 --> 00:31:14,332 And I want her presence forever 630 00:31:15,458 --> 00:31:17,128 How is the poem? 631 00:31:18,417 --> 00:31:19,417 Hello 632 00:31:19,500 --> 00:31:23,080 Why are you saying such things here? 633 00:31:23,125 --> 00:31:24,125 What do you want? 634 00:31:24,167 --> 00:31:25,627 I love you so much 635 00:31:26,458 --> 00:31:28,248 I want to marry you 636 00:31:28,958 --> 00:31:30,668 I've decided to marry you 637 00:31:30,708 --> 00:31:33,038 If you agree we shall fix the date of marriage 638 00:31:33,083 --> 00:31:33,923 How dare you! 639 00:31:33,917 --> 00:31:34,917 "I love you"? 640 00:31:37,958 --> 00:31:39,168 This is work time 641 00:31:39,583 --> 00:31:41,333 I can't talk to you now 642 00:31:41,417 --> 00:31:42,917 Come after 5 in the evening 643 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 We can talk in detail 644 00:31:45,042 --> 00:31:47,212 Say your grandmother is dead and leave now 645 00:31:47,250 --> 00:31:50,330 We'll go to a coffee shop and talk 646 00:31:50,333 --> 00:31:52,713 I used that excuse last week 647 00:31:54,292 --> 00:31:55,082 Okay 648 00:31:55,125 --> 00:31:56,125 We'll meet in the evening then 649 00:31:59,375 --> 00:32:01,165 Would the answer be positive? 650 00:32:01,208 --> 00:32:02,208 Definitely 651 00:32:02,708 --> 00:32:04,628 Definitely positive 652 00:32:04,792 --> 00:32:06,382 Please leave now 653 00:32:06,417 --> 00:32:07,417 Aishwarya Balakrishnan 654 00:32:07,500 --> 00:32:11,130 We should no more use "please" or "sorry" 655 00:32:12,625 --> 00:32:13,625 See you soon 656 00:32:25,625 --> 00:32:27,325 Bro, why didn't you come? 657 00:32:27,375 --> 00:32:28,375 You! 658 00:32:29,625 --> 00:32:32,205 You insisted that I come 659 00:32:32,292 --> 00:32:33,922 and I refused to come. 660 00:32:34,000 --> 00:32:36,830 - It is my fault. - Nice joke. 661 00:32:36,875 --> 00:32:37,705 Take your hands off me. 662 00:32:38,000 --> 00:32:39,210 How did it go? 663 00:32:39,375 --> 00:32:41,785 Did they show you any photos and did you like any? 664 00:32:42,042 --> 00:32:43,382 Did I like any? 665 00:32:44,083 --> 00:32:45,793 I already proposed. 666 00:32:45,917 --> 00:32:47,667 By seeing the photo? 667 00:32:47,708 --> 00:32:50,918 - It might be an aunty's edited picture. - Not an aunty. 668 00:32:51,583 --> 00:32:53,173 Aishwarya. 669 00:32:53,167 --> 00:32:56,167 That fair looking marketing girl? 670 00:32:56,333 --> 00:32:57,963 But she wasn't as good as Nayanthara. 671 00:32:57,958 --> 00:32:59,288 Nayanthara? 672 00:32:59,333 --> 00:33:00,333 Who is that? 673 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 Now that you've said that, 674 00:33:03,083 --> 00:33:05,713 you will have a bright life. 675 00:33:05,833 --> 00:33:07,383 Alright, what did she say? 676 00:33:07,417 --> 00:33:08,577 We're meeting at 5 in the evening. 677 00:33:08,625 --> 00:33:10,035 In your words 678 00:33:10,083 --> 00:33:12,293 It's a romantic meeting called dating. 679 00:33:12,333 --> 00:33:13,333 Bro! 680 00:33:13,375 --> 00:33:14,575 You're meeting a girl for the first time. 681 00:33:14,667 --> 00:33:15,997 Don't go empty handed. 682 00:33:16,042 --> 00:33:17,292 Get her a gift. 683 00:33:17,333 --> 00:33:19,333 How about a cup and saucer? 684 00:33:19,375 --> 00:33:20,995 Are you both opening a tea stall? 685 00:33:21,042 --> 00:33:22,002 Senseless. 686 00:33:22,000 --> 00:33:24,580 You should get her something romantic. 687 00:33:25,375 --> 00:33:26,375 Get her a Taj Mahal. 688 00:33:26,500 --> 00:33:28,130 Taj Mahal? Why? 689 00:33:28,208 --> 00:33:30,168 Taj Mahal is the symbol of love. 690 00:33:30,208 --> 00:33:31,208 Girls like it. 691 00:33:31,292 --> 00:33:32,542 So do I. 692 00:33:32,583 --> 00:33:34,213 She needs to like you first. 693 00:33:34,917 --> 00:33:36,377 Put the shades on. 694 00:33:37,583 --> 00:33:38,883 Style your hair appropriately. 695 00:33:39,042 --> 00:33:40,082 Dress neatly, 696 00:33:40,125 --> 00:33:41,125 wear a shoe. 697 00:33:41,375 --> 00:33:44,035 - Look smart in her presence. - Vaasu.. 698 00:33:44,167 --> 00:33:47,127 - Saravanan. - Vaasu. 699 00:33:47,125 --> 00:33:48,705 Go, go, go. 700 00:33:50,958 --> 00:33:53,458 I can fix my first night soon. 701 00:33:55,500 --> 00:33:58,210 How dare he propose to me in the office? 702 00:33:58,250 --> 00:34:00,250 He proposed to you? 703 00:34:06,042 --> 00:34:07,422 Aishwarya Balki 704 00:34:07,458 --> 00:34:09,078 Aishwarya Balki? 705 00:34:09,125 --> 00:34:09,995 Hi 706 00:34:10,042 --> 00:34:12,792 Guys use pet names for girls 707 00:34:12,958 --> 00:34:15,708 He is using your dad's name. 708 00:34:15,792 --> 00:34:19,082 He is quite unique. 709 00:34:20,083 --> 00:34:21,583 Shut up and come. 710 00:34:24,292 --> 00:34:25,332 What? 711 00:34:25,500 --> 00:34:27,920 You ignore me despite seeing me? 712 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 Who are you? 713 00:34:29,083 --> 00:34:30,083 Who is he? 714 00:34:30,125 --> 00:34:32,035 You were talking about him all this while 715 00:34:32,083 --> 00:34:33,383 Now you ask who he is? 716 00:34:33,417 --> 00:34:34,787 Nice job. 717 00:34:34,833 --> 00:34:37,633 You are henceforth Tuner Kausalya, give me your hand. 718 00:34:37,667 --> 00:34:39,167 - Thanks. -Nice to meet you. - Very important! 719 00:34:39,292 --> 00:34:40,252 What do you want? 720 00:34:40,250 --> 00:34:41,830 I had proposed to you. 721 00:34:41,917 --> 00:34:42,917 You never answered. 722 00:34:42,958 --> 00:34:46,248 - I wanted to check.. - I don't like you at all. 723 00:34:46,292 --> 00:34:48,132 Don't come here and waste your time. 724 00:34:48,125 --> 00:34:49,285 Look for someone else. 725 00:34:49,292 --> 00:34:52,462 You promised me a positive reply. 726 00:34:52,458 --> 00:34:54,498 Positive, not for you. 727 00:34:54,625 --> 00:34:55,455 For me. 728 00:34:55,500 --> 00:34:56,630 Oh. 729 00:34:56,667 --> 00:34:57,497 Yes. 730 00:34:57,542 --> 00:34:59,082 Alright, forget it. Past is past. 731 00:34:59,125 --> 00:35:01,495 At least take this gift. 732 00:35:01,583 --> 00:35:03,793 - I don't want gifts, I'm leaving. - Aishwarya Balki 733 00:35:04,333 --> 00:35:07,583 If you open this gift, you'll be mesmerized. 734 00:35:07,625 --> 00:35:10,915 And you'll fall in love with me, it's such a gift. 735 00:35:10,958 --> 00:35:11,708 Open it. 736 00:35:11,708 --> 00:35:12,628 Oh. 737 00:35:12,833 --> 00:35:17,423 I'll be mesmerized by the gift and fall in love with you. 738 00:35:17,458 --> 00:35:18,918 Such a gift? 739 00:35:18,958 --> 00:35:20,248 Give it. 740 00:35:22,458 --> 00:35:24,628 Careful. Be careful. 741 00:35:26,042 --> 00:35:27,042 What is it? 742 00:35:29,250 --> 00:35:31,290 Taj Mahal tea? 743 00:35:33,292 --> 00:35:34,292 What is this? 744 00:35:34,292 --> 00:35:35,582 Taj Mahal. 745 00:35:35,625 --> 00:35:36,825 The symbol of love. 746 00:35:37,042 --> 00:35:39,502 I hear girls like it. My friend told me. 747 00:35:43,750 --> 00:35:45,500 - What's funny? - Why are you laughing? 748 00:35:46,083 --> 00:35:50,333 He has gifted me a Taj Mahal. 749 00:35:50,375 --> 00:35:51,495 You cannot laugh. 750 00:35:54,000 --> 00:35:57,330 Laughter is a good sign. My friend told me. 751 00:36:00,750 --> 00:36:01,960 Are you available? 752 00:36:03,167 --> 00:36:04,997 Can we go out, please? 753 00:36:05,042 --> 00:36:06,252 Didn't I tell you? 754 00:36:06,375 --> 00:36:09,245 That you'll be mesmerized. 755 00:36:09,292 --> 00:36:12,832 That is the real power of Taj Mahal. 756 00:36:31,833 --> 00:36:33,133 Where are you? 757 00:36:33,167 --> 00:36:37,537 The subscriber you have called is busy in the auto. 758 00:36:37,542 --> 00:36:39,582 Please try later. 759 00:36:39,625 --> 00:36:41,625 - Or WhatsApp me. - I get it. 760 00:36:41,750 --> 00:36:45,580 You're indirectly telling me you're out on a date with the girl. 761 00:36:47,083 --> 00:36:48,883 Have fun. 762 00:36:51,750 --> 00:36:52,750 It's my friend. 763 00:36:53,708 --> 00:36:57,328 He's the one who suggested the Taj Mahal. A genius. 764 00:36:57,375 --> 00:37:01,165 - Yeah, I understood that he's a genius. - Fact. Fact. 765 00:37:01,417 --> 00:37:03,077 Alright, where are we going? 766 00:37:03,375 --> 00:37:04,455 - Coffee shop? - No. 767 00:37:04,500 --> 00:37:05,500 - Restaurant? - No. 768 00:37:05,625 --> 00:37:07,705 - Mall? Theatre? Park? Beach? - NO! 769 00:37:08,292 --> 00:37:09,832 Where is she taking me? 770 00:37:11,875 --> 00:37:12,875 No one is at your place 771 00:37:12,917 --> 00:37:14,707 and we're going there, correct? 772 00:37:14,708 --> 00:37:16,668 Flat? or an Individual house? 773 00:37:16,833 --> 00:37:18,043 No way! 774 00:37:18,083 --> 00:37:19,333 You're very sharp. 775 00:37:19,333 --> 00:37:20,713 I was born this way. 776 00:37:27,125 --> 00:37:27,995 Thank you. 777 00:37:30,042 --> 00:37:32,922 Why'd you bring us to a museum instead of a house? 778 00:37:32,958 --> 00:37:35,458 - I wanted to talk alone. - No, this is different. 779 00:37:37,000 --> 00:37:39,080 Why do you do this? 780 00:37:39,125 --> 00:37:39,825 What? 781 00:37:39,875 --> 00:37:41,575 You're going in without the ticket. 782 00:37:41,625 --> 00:37:43,325 Why do you do this? 783 00:37:43,375 --> 00:37:43,745 What? 784 00:37:43,875 --> 00:37:46,825 You demand tickets from IAS officer Aishwarya Balakrishnan. 785 00:37:46,833 --> 00:37:49,253 IAS officer? Welcome madam please go in. 786 00:37:49,250 --> 00:37:52,130 Why do you lie? Like this? 787 00:37:52,125 --> 00:37:53,415 Don't bother. 788 00:37:53,458 --> 00:37:55,038 - Come. - Hello 789 00:37:55,125 --> 00:37:56,575 It's the closing time. 790 00:37:56,625 --> 00:37:59,035 Go to the beach for time pass. 791 00:37:59,083 --> 00:38:00,083 Hey, wait. 792 00:38:00,125 --> 00:38:01,205 Do you know who I am? 793 00:38:01,250 --> 00:38:02,710 She's an IAS officer. 794 00:38:02,750 --> 00:38:04,380 IAS officer! 795 00:38:04,417 --> 00:38:07,747 Aishwarya Balakrishnan, IAS officer, Archaeology department. 796 00:38:08,208 --> 00:38:10,628 Mutual funds are subject to market risks please read the offer document carefully before investing. 797 00:38:10,667 --> 00:38:11,537 Or I'll transfer you. 798 00:38:11,583 --> 00:38:12,583 No water forest! 799 00:38:13,083 --> 00:38:13,543 Sir? 800 00:38:13,583 --> 00:38:14,753 A forest without water. 801 00:38:14,833 --> 00:38:17,333 Sir! Madam please go inside. 802 00:38:17,417 --> 00:38:18,417 - Please. - Come. 803 00:38:20,125 --> 00:38:21,955 This is the best place. 804 00:38:21,958 --> 00:38:24,378 Last I came was during school days. 805 00:38:24,542 --> 00:38:25,082 Come. 806 00:38:27,625 --> 00:38:29,745 Give me that Taj Mahal. 807 00:38:32,542 --> 00:38:33,382 What? 808 00:38:33,750 --> 00:38:34,630 One second. 809 00:38:36,875 --> 00:38:37,875 Thank you. 810 00:38:38,667 --> 00:38:40,417 This is a rare species. 811 00:38:40,500 --> 00:38:42,830 - Why'd you put it on me? - I'll tell you. 812 00:38:43,500 --> 00:38:45,210 Give me a pose. 813 00:38:47,417 --> 00:38:48,417 It's not nice. 814 00:38:48,542 --> 00:38:49,542 Like that. 815 00:38:53,417 --> 00:38:54,667 Can I laugh a bit? 816 00:38:55,042 --> 00:38:57,382 A lot. 817 00:38:57,958 --> 00:38:58,958 Superb. 818 00:38:59,375 --> 00:39:00,285 I'll tell you now. 819 00:39:00,375 --> 00:39:03,455 Since you gave me Taj Mahal tea instead of Taj Mahal 820 00:39:03,500 --> 00:39:06,080 You're a rare species. 821 00:39:07,042 --> 00:39:08,002 One more thing. 822 00:39:08,042 --> 00:39:09,042 People like you 823 00:39:09,083 --> 00:39:10,713 cannot mingle freely in public. 824 00:39:10,833 --> 00:39:12,383 You will become corrupt. 825 00:39:12,542 --> 00:39:13,542 Thanks a lot. 826 00:39:13,625 --> 00:39:17,575 The future generation must learn about such a man from this era. 827 00:39:17,875 --> 00:39:19,495 Don't go anywhere. 828 00:39:19,542 --> 00:39:20,882 - I won't. - Please stay in the museum. 829 00:39:20,917 --> 00:39:22,707 In the same pose. 830 00:39:22,750 --> 00:39:23,750 One selfie. 831 00:39:24,042 --> 00:39:25,042 Say cheese. 832 00:39:25,625 --> 00:39:26,625 Cheese. 833 00:39:28,042 --> 00:39:29,542 - Thank you. - Bye. 834 00:39:34,208 --> 00:39:35,958 Why is he standing like a broken pipe? 835 00:39:36,042 --> 00:39:37,042 Saravana? 836 00:39:38,000 --> 00:39:41,000 Why are you standing under a dinosaur like it's kid? 837 00:39:41,208 --> 00:39:43,248 What is this? This is a rare species. 838 00:39:43,333 --> 00:39:45,713 Hey, who did this to you? 839 00:39:45,750 --> 00:39:47,750 My girlfriend made me stand like this. 840 00:39:47,750 --> 00:39:49,790 You say it like you're standing at a ticket counter. 841 00:39:49,792 --> 00:39:50,792 Nothing like that. 842 00:39:51,375 --> 00:39:52,375 What did you do? 843 00:39:52,458 --> 00:39:54,418 I gifted her Taj Mahal just like you told me. 844 00:39:54,458 --> 00:39:56,128 She brought me here and made me stand. 845 00:39:56,167 --> 00:39:57,707 For the Taj Mahal? 846 00:39:57,917 --> 00:39:58,917 Show me the gift. 847 00:40:03,958 --> 00:40:06,128 - What is this? - Taj Mahal. 848 00:40:07,250 --> 00:40:08,250 What happened? 849 00:40:08,917 --> 00:40:10,917 I told you to get her a Taj Mahal replica. 850 00:40:10,958 --> 00:40:12,578 And you got her Taj Mahal tea. 851 00:40:12,625 --> 00:40:13,995 If I tell you to get her a super gift 852 00:40:14,000 --> 00:40:15,460 Will you get her super max blade? 853 00:40:15,542 --> 00:40:16,542 It didn't occur to me. 854 00:40:16,750 --> 00:40:18,380 No use blaming you. 855 00:40:18,417 --> 00:40:21,787 I should have known when you suggested a cup and saucer. 856 00:40:21,958 --> 00:40:25,828 Even people in villages keep themselves updated with the internet. 857 00:40:25,875 --> 00:40:29,035 - Why are you so stupid? - Nice one! 858 00:40:30,417 --> 00:40:32,207 Love isn't for you. 859 00:40:32,250 --> 00:40:35,380 A lot of fathers want to somehow get their daughters married. 860 00:40:35,417 --> 00:40:38,207 We need to get you one of them. 861 00:40:38,250 --> 00:40:39,250 - Come. - Sorry. 862 00:40:39,583 --> 00:40:43,463 Until my girlfriend comes, I won't move an inch. 863 00:40:43,458 --> 00:40:45,788 She hasn't swapped shifts with you. 864 00:40:45,833 --> 00:40:46,833 You idiot! 865 00:40:46,833 --> 00:40:47,833 She insulted you. 866 00:40:47,875 --> 00:40:48,995 - Come. - Wait. 867 00:40:49,792 --> 00:40:51,632 I have to open up. 868 00:40:51,667 --> 00:40:53,747 Open up? What? 869 00:40:53,875 --> 00:40:54,665 My heart. 870 00:40:54,917 --> 00:40:56,287 I need to open up to her. 871 00:40:56,375 --> 00:40:57,205 Arrange for it. 872 00:40:57,583 --> 00:41:00,043 Come, let's think over a tea. 873 00:41:04,792 --> 00:41:05,792 Who is this? 874 00:41:06,000 --> 00:41:08,960 Is IAS officer Aishwarya Balakrishnan home? 875 00:41:09,000 --> 00:41:11,670 IAS officer Aishwarya Balakrishnan? 876 00:41:11,667 --> 00:41:13,167 What are you blabbering? 877 00:41:13,167 --> 00:41:15,457 My daughter and IAS? 878 00:41:15,542 --> 00:41:16,792 Aishwarya 879 00:41:17,542 --> 00:41:19,132 - Dad. - Who is this guy? 880 00:41:19,167 --> 00:41:22,667 He heartlessly says you're an IAS officer! 881 00:41:22,708 --> 00:41:23,708 I'll handle it. 882 00:41:23,833 --> 00:41:24,833 No 883 00:41:24,917 --> 00:41:26,037 You're a B. Com failure. 884 00:41:26,125 --> 00:41:28,785 I bribed them to pass you. 885 00:41:28,792 --> 00:41:29,792 Please. 886 00:41:29,833 --> 00:41:35,633 It was IPS the other day, now it's IAS. I wonder who else will come. 887 00:41:35,708 --> 00:41:37,078 Tell me. What is it? 888 00:41:37,083 --> 00:41:39,383 Why did you do this? 889 00:41:39,417 --> 00:41:41,747 What? Are you making fun of me? 890 00:41:41,792 --> 00:41:42,542 What? 891 00:41:42,583 --> 00:41:43,963 I'm making fun of you? 892 00:41:44,083 --> 00:41:45,043 Madam 893 00:41:45,083 --> 00:41:47,543 You will be at the museum in 10 minutes. 894 00:41:47,625 --> 00:41:49,785 Or else the police station. 895 00:41:49,792 --> 00:41:51,002 How will you have it? 896 00:42:01,125 --> 00:42:03,245 Come quick, my wife will not let me in if it gets late! 897 00:42:12,083 --> 00:42:13,083 Saravanan 898 00:42:13,167 --> 00:42:14,787 Saravanan, wake up. 899 00:42:14,875 --> 00:42:16,035 Wake up Saravanan. 900 00:42:18,208 --> 00:42:18,538 Sir 901 00:42:18,875 --> 00:42:20,825 They're sleeping in front of you 902 00:42:20,875 --> 00:42:22,665 and you just stand like statues? 903 00:42:22,708 --> 00:42:24,038 I'm standing like a statue? 904 00:42:24,083 --> 00:42:25,923 We should have closed at 6. 905 00:42:25,958 --> 00:42:28,668 - It's 11. Because of them.. - Hey keep your volume low. 906 00:42:28,667 --> 00:42:33,537 Look how they're sleeping like husband and wife. 907 00:42:34,208 --> 00:42:34,918 Madam. 908 00:42:34,917 --> 00:42:36,417 Get them out somehow. 909 00:42:36,458 --> 00:42:37,578 Or I'll be fired. 910 00:42:37,625 --> 00:42:38,915 I'm a government staff, please. 911 00:42:39,042 --> 00:42:40,712 - Why don't you hand them over to the cops? 912 00:42:40,750 --> 00:42:42,290 I should be doing that to you first! 913 00:42:42,375 --> 00:42:44,245 - You said you were an IAS officer.. - Okay, okay. 914 00:42:44,292 --> 00:42:46,172 They need to go out, right? 915 00:42:46,375 --> 00:42:47,375 I'll take care. 916 00:42:51,625 --> 00:42:53,245 Saro 917 00:42:53,750 --> 00:42:56,380 She's here, wake up 918 00:42:58,000 --> 00:42:58,790 Saravanan! 919 00:42:59,208 --> 00:43:00,248 I beg you 920 00:43:00,417 --> 00:43:02,127 Please leave this place. 921 00:43:02,167 --> 00:43:04,247 You said the next generation.. 922 00:43:04,250 --> 00:43:05,830 No generation needs to learn anything. 923 00:43:06,042 --> 00:43:07,792 - First leave this place. - Okay. 924 00:43:08,042 --> 00:43:10,042 We'll leave on one condition. 925 00:43:10,167 --> 00:43:10,997 Condition? 926 00:43:11,167 --> 00:43:12,877 The heart, opening up. 927 00:43:12,917 --> 00:43:16,877 Will you take us out and get us masala dosa? 928 00:43:16,917 --> 00:43:18,537 Not that, the heart. 929 00:43:18,667 --> 00:43:21,037 Sorry, it's because of hunger. 930 00:43:21,083 --> 00:43:25,043 He will open up to you and you need to say okay. 931 00:43:25,083 --> 00:43:26,083 Deal? or no deal? 932 00:43:27,708 --> 00:43:28,128 Deal. 933 00:43:28,833 --> 00:43:29,383 Okay. 934 00:43:29,417 --> 00:43:30,747 Vaasu 935 00:43:30,792 --> 00:43:34,712 - Saravana. - Go. 936 00:43:35,333 --> 00:43:36,213 Okay. 937 00:43:36,250 --> 00:43:38,080 You said you'll open up, do it. 938 00:43:38,083 --> 00:43:40,633 You talk like it's opening a cupboard. 939 00:43:40,667 --> 00:43:42,827 It's my heart. 940 00:43:42,875 --> 00:43:44,535 Look. Can you see it? 941 00:43:45,208 --> 00:43:46,458 Oh, the heart. I saw it. 942 00:43:46,875 --> 00:43:47,745 I don't love you. 943 00:43:48,042 --> 00:43:50,922 When you fondly called me Saro 944 00:43:50,958 --> 00:43:53,248 that's when the love between us started. 945 00:43:55,083 --> 00:43:56,083 Hello! 946 00:43:56,125 --> 00:43:59,205 Even after insulting you terming you a museum subject. 947 00:43:59,292 --> 00:44:01,132 How do you still love me? 948 00:44:01,167 --> 00:44:02,167 That 949 00:44:02,208 --> 00:44:05,418 Had you insulted me normally I would have been really angry. 950 00:44:05,458 --> 00:44:07,538 You insulted me sweetly. 951 00:44:07,583 --> 00:44:08,753 So I fell in love. 952 00:44:08,917 --> 00:44:10,787 I insulted you sweetly? 953 00:44:12,583 --> 00:44:14,633 - God save you. - Ais 954 00:44:21,917 --> 00:44:22,917 I love you. 955 00:44:34,042 --> 00:44:35,042 Break it down like this 956 00:44:35,208 --> 00:44:36,168 Come 957 00:44:36,208 --> 00:44:37,828 Come closer to me 958 00:44:37,875 --> 00:44:38,575 Come 959 00:44:38,625 --> 00:44:39,955 Shy of shyness 960 00:44:40,000 --> 00:44:40,750 Come 961 00:44:40,792 --> 00:44:42,712 Show me your love 962 00:44:42,750 --> 00:44:44,960 Come 963 00:44:44,958 --> 00:44:45,958 Come 964 00:44:46,000 --> 00:44:47,330 I'm perfect for you 965 00:44:47,333 --> 00:44:48,333 Come 966 00:44:48,375 --> 00:44:49,785 I fit your bill 967 00:44:49,833 --> 00:44:52,043 Come, give me a kiss 968 00:44:52,083 --> 00:44:54,833 Come 969 00:44:54,875 --> 00:44:59,165 Sona, are you my garden? 970 00:44:59,167 --> 00:45:03,877 Like flowers in my pots modern. 971 00:45:04,250 --> 00:45:08,540 Sona, are you my violin? 972 00:45:08,833 --> 00:45:13,583 My heart blossoms to the tunes. 973 00:45:13,583 --> 00:45:18,383 A loving girl's heart, is it an express train? 974 00:45:18,417 --> 00:45:23,287 That keeps me in the waiting list, when will it be confirmed? 975 00:45:23,292 --> 00:45:25,882 Come, come closer to me 976 00:45:25,917 --> 00:45:28,167 Come, shy of shyness 977 00:45:28,250 --> 00:45:30,580 Come, show me your love 978 00:45:30,583 --> 00:45:32,923 Come 979 00:45:32,958 --> 00:45:35,458 Come, I'm perfect for you. 980 00:45:35,458 --> 00:45:37,788 Come, I fit your bill. 981 00:45:37,792 --> 00:45:40,212 Come, give me a kiss. 982 00:45:40,250 --> 00:45:42,830 Come. 983 00:45:42,833 --> 00:45:46,633 Sona, are you my garden? 984 00:45:46,708 --> 00:45:52,168 Like flowers in my pots modern. 985 00:45:52,208 --> 00:45:54,878 When you come around you make me lose my mind? 986 00:45:54,917 --> 00:45:56,877 Lose my mind girl. 987 00:45:56,875 --> 00:45:59,205 When you come and talk, I'm losing track of time 988 00:45:59,208 --> 00:46:01,668 Losing time girl 989 00:46:01,708 --> 00:46:04,288 You walk into my life and change it girl yo! 990 00:46:04,333 --> 00:46:06,833 You are the girl, My dream girl you are 991 00:46:06,833 --> 00:46:14,173 Love of this life of mine. 992 00:46:16,542 --> 00:46:21,292 Like a single tea, I'm local 993 00:46:21,292 --> 00:46:25,882 Now my feet ache for coffee day 994 00:46:25,875 --> 00:46:30,745 I'm one to make noise in theatres 995 00:46:30,792 --> 00:46:35,292 And now I repent 996 00:46:35,333 --> 00:46:39,673 My ringtones they were of gaana 997 00:46:39,667 --> 00:46:44,747 And now they are carnatic 998 00:46:44,750 --> 00:46:49,790 What more to say? Shall silence kill me? 999 00:46:49,833 --> 00:46:52,253 Come, come closer to me 1000 00:46:52,250 --> 00:46:54,420 Come, shy of shyness 1001 00:46:54,458 --> 00:46:56,878 Come, show me your love 1002 00:46:56,917 --> 00:46:59,417 Come 1003 00:46:59,458 --> 00:47:01,878 Come, I'm perfect for you 1004 00:47:01,875 --> 00:47:04,125 Come, I fit your bill 1005 00:47:04,167 --> 00:47:06,537 Come, give me a kiss 1006 00:47:06,542 --> 00:47:09,332 Come 1007 00:47:38,000 --> 00:47:40,250 I feel lifeless 1008 00:47:40,250 --> 00:47:42,710 come check on me 1009 00:47:42,708 --> 00:47:47,208 Breathe life into me like oxygen 1010 00:47:47,542 --> 00:47:52,422 My feet go around you like those in the clock 1011 00:47:52,458 --> 00:47:56,958 Use me like one of your touch screens 1012 00:47:56,958 --> 00:48:01,578 My love like the Egmore Museum 1013 00:48:01,583 --> 00:48:06,173 doesn't speak of your history 1014 00:48:06,167 --> 00:48:11,577 It ain't like before, love kills me. Come.. 1015 00:48:13,833 --> 00:48:16,253 Get lost, no silly jokes 1016 00:48:16,250 --> 00:48:18,670 Get lost, don't follow me 1017 00:48:18,667 --> 00:48:20,997 Get lost, don't need a show off 1018 00:48:21,042 --> 00:48:23,462 Get lost 1019 00:48:23,458 --> 00:48:25,878 Get lost, don't look at me 1020 00:48:25,875 --> 00:48:28,325 Get lost, I don't need your love 1021 00:48:28,333 --> 00:48:30,713 Get lost, with your mouth shut 1022 00:48:30,750 --> 00:48:33,210 Get lost 1023 00:48:33,250 --> 00:48:37,380 Sona, are you my garden? 1024 00:48:37,833 --> 00:48:42,083 Like flowers in my pots modern. 1025 00:48:42,667 --> 00:48:45,957 Sona.. 1026 00:48:57,583 --> 00:48:58,883 This selfie ain't gonna happen. 1027 00:48:58,958 --> 00:49:00,168 King Kong is a little oversized! 1028 00:49:01,042 --> 00:49:03,082 Doesn't fit in the frame. Let's ask someone to take it? 1029 00:49:04,625 --> 00:49:06,415 Who do we ask? 1030 00:49:20,083 --> 00:49:20,713 Me? 1031 00:49:23,292 --> 00:49:24,582 Sister. You eat. 1032 00:49:29,042 --> 00:49:29,712 Hi 1033 00:49:29,750 --> 00:49:31,170 How are you Taj Mahal Saravanan? 1034 00:49:31,167 --> 00:49:32,287 Good, tuner Kausalya 1035 00:49:32,333 --> 00:49:36,043 Haven't you brought any Taj Mahal tea, bournvita or coffee? 1036 00:49:36,708 --> 00:49:38,288 I have phenol, do you want? 1037 00:49:41,000 --> 00:49:42,290 Miss. Aishwarya Balki 1038 00:49:42,958 --> 00:49:44,378 What can I do for you? 1039 00:49:44,458 --> 00:49:45,458 Kausalya 1040 00:49:46,417 --> 00:49:48,707 School mate, college mate, room mate 1041 00:49:48,708 --> 00:49:51,038 you would have even heard of table mate. 1042 00:49:51,250 --> 00:49:51,790 But 1043 00:49:52,375 --> 00:49:54,325 Have you heard of follow mate? 1044 00:49:54,625 --> 00:49:56,455 Follow mate? What is that? 1045 00:49:56,583 --> 00:50:00,673 Even after I expressed disinterest someone is stalking us. 1046 00:50:00,667 --> 00:50:03,377 - He's follow mate. - It's me. 1047 00:50:03,417 --> 00:50:05,377 Here, this is my follow mate. 1048 00:50:05,417 --> 00:50:06,417 Nice to.. 1049 00:50:06,875 --> 00:50:09,875 He will provide all services for us without service charges. 1050 00:50:09,917 --> 00:50:10,917 For example 1051 00:50:11,042 --> 00:50:13,712 Servicing the vehicles, recharging our mobiles. 1052 00:50:13,750 --> 00:50:18,000 The snacks in theatres, the list goes on. 1053 00:50:18,458 --> 00:50:19,578 Will he do it for me? 1054 00:50:19,625 --> 00:50:21,995 Yes, for sure. 1055 00:50:22,083 --> 00:50:23,833 - I will. - Mr. Follow mate. 1056 00:50:24,500 --> 00:50:25,920 Right now, both of us 1057 00:50:26,042 --> 00:50:28,582 - Want a photo with king kong. - Sure. 1058 00:50:28,625 --> 00:50:29,625 Can you take pictures? 1059 00:50:29,625 --> 00:50:31,575 My friends say I'm the next P.C. Sriram. 1060 00:50:33,000 --> 00:50:36,580 Look, we'll keep posing and you keep clicking. Okay? 1061 00:50:36,625 --> 00:50:37,125 Okay. 1062 00:50:38,500 --> 00:50:39,920 - Okay? - Okay. 1063 00:50:40,583 --> 00:50:41,793 - Okay? - Okay. 1064 00:50:42,583 --> 00:50:44,083 - Okay? - Not okay. 1065 00:50:44,417 --> 00:50:46,997 - Why? - Don't mistake me. 1066 00:50:47,083 --> 00:50:49,673 In the name of posing cute in selfies 1067 00:50:49,708 --> 00:50:52,248 Posing like this and that 1068 00:50:53,042 --> 00:50:54,752 is really bad. 1069 00:50:54,792 --> 00:50:56,082 Try something new. 1070 00:50:56,083 --> 00:50:58,503 - Because photos are precious. - Hello.. 1071 00:50:59,000 --> 00:51:01,290 Now you're overdoing it, ready. 1072 00:51:01,417 --> 00:51:02,577 Now watch. 1073 00:51:02,958 --> 00:51:04,788 - King kong madam, a bit closer. - What? 1074 00:51:05,375 --> 00:51:06,575 Kausalya madam, a bit closer. 1075 00:51:08,000 --> 00:51:08,500 Ready? 1076 00:51:09,917 --> 00:51:12,327 One, two, three. 1077 00:51:20,250 --> 00:51:22,170 Why scream for such a cheap phone? 1078 00:51:22,250 --> 00:51:23,420 A cheap phone? 1079 00:51:23,458 --> 00:51:26,458 This is the iPhone my dad gifted me on my birthday. 1080 00:51:26,583 --> 00:51:28,923 iPhone? Oh god. 1081 00:51:32,417 --> 00:51:33,827 Damn it. 1082 00:51:34,167 --> 00:51:37,247 What curves and what hair! 1083 00:51:37,333 --> 00:51:40,423 Looks like a sculpture! 1084 00:51:42,417 --> 00:51:44,667 He made me check out my wife! 1085 00:51:46,125 --> 00:51:49,745 I have to somehow work things out with her. 1086 00:51:56,333 --> 00:51:57,173 Tell me 1087 00:51:57,167 --> 00:51:58,707 Bro, where are you? 1088 00:51:58,750 --> 00:52:01,380 Am I going to be in space? I'm in Mandaveli. 1089 00:52:01,500 --> 00:52:03,130 - What is it? - The thing is 1090 00:52:03,292 --> 00:52:07,132 Stop dragging it. Tell me quick. 1091 00:52:07,667 --> 00:52:08,287 Phone.. 1092 00:52:08,458 --> 00:52:09,288 Who was it? 1093 00:52:09,750 --> 00:52:11,880 It was from the K. K. Nagar hospital. 1094 00:52:11,875 --> 00:52:15,575 From new year, they have a special scheme for pregnancies. 1095 00:52:15,708 --> 00:52:18,578 Caesarean is being done at normal pregnancy rates. 1096 00:52:18,833 --> 00:52:21,173 What do you say? Let's plan for one. 1097 00:52:21,208 --> 00:52:23,208 Are you changing the topic? 1098 00:52:23,292 --> 00:52:25,082 - Nothing like that. - Give me the phone. 1099 00:52:25,125 --> 00:52:27,285 - Why? - I said give me the phone. 1100 00:52:27,750 --> 00:52:28,670 Saravanan. 1101 00:52:30,208 --> 00:52:33,498 Save your friend's number in a different name. 1102 00:52:33,917 --> 00:52:34,917 Sweetheart 1103 00:52:35,458 --> 00:52:36,458 Sweety 1104 00:52:36,750 --> 00:52:37,750 Sweetheart 1105 00:52:38,042 --> 00:52:40,082 - Thangam? - Did you call me? 1106 00:52:47,167 --> 00:52:48,417 - How many times do I call him? - He's here! 1107 00:52:48,458 --> 00:52:49,458 He isn't picking up. 1108 00:52:52,583 --> 00:52:54,293 Hey bro, hi sister. 1109 00:52:54,875 --> 00:52:57,575 - Don't look at him. Come. - Wait. 1110 00:52:57,583 --> 00:52:59,673 Why are you guys ignoring me? 1111 00:52:59,708 --> 00:53:01,128 I'm waiting for you right? 1112 00:53:01,667 --> 00:53:04,997 How are you sister? Is there something special? 1113 00:53:07,417 --> 00:53:10,377 - Confirm. - Look, she's feeling shy. 1114 00:53:10,458 --> 00:53:12,918 Congratulations daddy, daddy! 1115 00:53:12,958 --> 00:53:14,418 Nothing like that. What is it? 1116 00:53:14,500 --> 00:53:16,920 - What happened is.. - Keep it brief! 1117 00:53:17,000 --> 00:53:19,580 - Like the Great Wall of China.. - Okay give me 50,000 rupees. 1118 00:53:19,625 --> 00:53:22,125 You ask me like you need 50 rupees for petrol. 1119 00:53:22,167 --> 00:53:24,787 - Why do you need it? - Due to circumstances 1120 00:53:24,833 --> 00:53:27,293 I happened to break my girlfriend's phone. 1121 00:53:27,333 --> 00:53:28,833 To get a new iPhone.. 1122 00:53:28,958 --> 00:53:32,998 Due to circumstances I might have to hit my own friend 1123 00:53:33,042 --> 00:53:34,922 so run away from here. 1124 00:53:37,500 --> 00:53:39,460 If you don't give me the money for the iPhone, 1125 00:53:39,583 --> 00:53:42,583 in order to remain a bachelor, your friend 1126 00:53:42,625 --> 00:53:45,495 has no other choice but to be with you. 1127 00:53:45,833 --> 00:53:46,833 I'll arrange it. 1128 00:53:48,875 --> 00:53:50,705 Stay blessed. 1129 00:53:53,500 --> 00:53:55,210 - Excuse me, sir- Yes, come in. 1130 00:53:55,417 --> 00:53:58,497 - We mailed you the reports you needed, we're leaving. - Thank you. 1131 00:53:58,792 --> 00:54:01,382 One minute. Don't you watch boxing? 1132 00:54:01,417 --> 00:54:03,417 - Not interested? - No sir. 1133 00:54:03,458 --> 00:54:05,248 We only watch TV serials. 1134 00:54:05,667 --> 00:54:09,667 Instead of just watching that and going to sleep 1135 00:54:09,958 --> 00:54:12,378 why don't you learn self defense? 1136 00:54:12,417 --> 00:54:13,957 It will be very useful. 1137 00:54:13,958 --> 00:54:17,498 We're very much interested to learn, but who will teach us? 1138 00:54:17,583 --> 00:54:19,833 I'll teach you. Every Sunday one hour. 1139 00:54:19,875 --> 00:54:23,575 For all the staff. Kung fu, karate, boxing, everything. 1140 00:54:24,292 --> 00:54:26,082 - For free. - Thank you sir. 1141 00:54:26,083 --> 00:54:27,463 - Okay, take care. - Bye. 1142 00:54:29,083 --> 00:54:29,833 Aishwarya 1143 00:54:30,083 --> 00:54:32,173 Our M.D was an Indian Army Major. 1144 00:54:32,208 --> 00:54:34,168 State level boxing champion too. 1145 00:54:34,250 --> 00:54:35,960 You can learn from him. 1146 00:54:36,083 --> 00:54:40,253 If that Sarvanan troubles anymore 1147 00:54:40,333 --> 00:54:42,503 punch him in the face. 1148 00:54:46,292 --> 00:54:48,212 - Hi Saravanan. - Hi. 1149 00:54:48,250 --> 00:54:48,790 Hi. 1150 00:54:52,500 --> 00:54:53,580 Aishwarya Balki 1151 00:54:53,917 --> 00:54:55,457 I broke your phone. 1152 00:54:55,500 --> 00:54:56,920 To give you a new phone 1153 00:54:56,958 --> 00:54:58,708 we set this stall up. 1154 00:54:58,750 --> 00:55:00,380 Take any phone you like. 1155 00:55:00,375 --> 00:55:01,745 You can take the table mate too. 1156 00:55:01,792 --> 00:55:03,082 It has 3 uses. 1157 00:55:03,125 --> 00:55:05,245 You can wash your nighty with it. 1158 00:55:05,292 --> 00:55:07,502 You can use it to clean your scalp. 1159 00:55:07,583 --> 00:55:09,633 You can lift your leg.. Sorry bro. 1160 00:55:09,708 --> 00:55:10,708 and cut your nails. 1161 00:55:10,917 --> 00:55:13,457 - Tuner Kausalya, you take one too. - It's okay. 1162 00:55:13,667 --> 00:55:15,497 It's okay aunty, take it. 1163 00:55:15,625 --> 00:55:16,285 Aunty? 1164 00:55:16,292 --> 00:55:18,382 How dare you call me an aunty? Do I look like an aunty? 1165 00:55:18,417 --> 00:55:20,747 I'm youthful and I'm next generation. 1166 00:55:20,792 --> 00:55:24,082 Why do you talk like a panda with cold? 1167 00:55:24,125 --> 00:55:26,625 - If you don't want, don't take it. - No, nothing like that. 1168 00:55:26,667 --> 00:55:28,997 - Is this dual SIM? - Yes. 1169 00:55:29,042 --> 00:55:30,252 I'll take this, thanks. 1170 00:55:30,292 --> 00:55:32,462 Why do you take just one? 1171 00:55:32,458 --> 00:55:34,128 - Take many. - For her.. 1172 00:55:34,250 --> 00:55:38,290 No need, you'll make fun of me later. 1173 00:55:38,333 --> 00:55:40,003 - I'm not risking it. - Aishwarya 1174 00:55:40,042 --> 00:55:41,792 If you don't take the phone after all this 1175 00:55:41,792 --> 00:55:44,832 I don't have a choice but to put up a stall in front of your house. 1176 00:55:44,875 --> 00:55:46,875 - Are you threatening me? - Obviously. 1177 00:55:46,917 --> 00:55:51,577 He broke my iPhone. I'll take the iPhone. 1178 00:55:51,833 --> 00:55:52,213 Anyway 1179 00:55:52,792 --> 00:55:54,832 - Thanks. - Excuse me ladies. 1180 00:55:56,167 --> 00:55:59,377 You're walking away like you got sweets at a wedding. 1181 00:55:59,625 --> 00:56:02,495 Who will pay? Your fathers? 1182 00:56:02,583 --> 00:56:04,753 If you get it for free, you'll take it? 1183 00:56:04,917 --> 00:56:06,627 How was the new insult? 1184 00:56:07,625 --> 00:56:10,415 It's sold, keep it with you. 1185 00:56:10,458 --> 00:56:12,038 Why are you insulting me in front of her? 1186 00:56:12,083 --> 00:56:13,463 You said you'll get her the phone. 1187 00:56:13,500 --> 00:56:17,080 I said I'll arrange for it, not that I'm paying. 1188 00:56:17,125 --> 00:56:19,415 - Take it. - You're playing with me? 1189 00:56:19,458 --> 00:56:22,498 Look, even if the panda doesn't get a new phone 1190 00:56:22,583 --> 00:56:25,463 Please get my girl an old phone at least. It's a matter of honour. 1191 00:56:25,708 --> 00:56:27,328 It's a matter of honour to you. 1192 00:56:27,375 --> 00:56:29,915 - It's about money for me - Excuse me? 1193 00:56:31,625 --> 00:56:33,165 Who is this guy? 1194 00:56:34,208 --> 00:56:35,208 Aishwarya 1195 00:56:35,583 --> 00:56:36,583 Can I help you? 1196 00:56:36,750 --> 00:56:38,250 Any problem? 1197 00:56:38,583 --> 00:56:40,673 There's no problem sir, you leave. 1198 00:56:40,708 --> 00:56:41,498 There is. 1199 00:56:41,583 --> 00:56:42,583 There is a problem. 1200 00:56:42,583 --> 00:56:45,583 This guy has been stalking Aishwarya for 3 months. 1201 00:56:45,625 --> 00:56:47,075 Says he wants to marry her. 1202 00:56:47,125 --> 00:56:48,245 Leave that. 1203 00:56:48,292 --> 00:56:50,082 He keeps giving her gifts. 1204 00:56:50,083 --> 00:56:51,463 And his friend is an accomplice. 1205 00:56:51,458 --> 00:56:52,998 He keeps making fun of us. 1206 00:56:53,042 --> 00:56:55,082 Show him the strength of an army man. 1207 00:56:55,125 --> 00:56:56,825 They should never turn up here again. 1208 00:56:56,875 --> 00:56:59,205 So much has happened. Why didn't you tell me? 1209 00:56:59,250 --> 00:57:01,210 I didn't want to disturb you unnecessarily. 1210 00:57:01,208 --> 00:57:04,248 If my employee has a problem, I can't stay mute. 1211 00:57:04,250 --> 00:57:05,710 That too in my campus. 1212 00:57:05,750 --> 00:57:06,170 Okay. 1213 00:57:06,500 --> 00:57:08,130 How long does it take for you to get home? 1214 00:57:08,208 --> 00:57:09,208 45 minutes sir. 1215 00:57:09,208 --> 00:57:10,578 Before you reach home 1216 00:57:10,583 --> 00:57:12,713 these two will be there waiting 1217 00:57:12,750 --> 00:57:14,130 to beg for forgiveness. 1218 00:57:14,167 --> 00:57:15,667 We have to reach before them. 1219 00:57:15,708 --> 00:57:16,708 - Shall we leave? - Wait. 1220 00:57:16,750 --> 00:57:18,580 - Not necessary sir. - Don't waste my time Aishwarya. 1221 00:57:18,583 --> 00:57:18,883 Come Aishwarya. 1222 00:57:18,917 --> 00:57:20,707 I have to teach the fools a lesson. 1223 00:57:20,917 --> 00:57:21,747 Rascals. 1224 00:57:22,667 --> 00:57:23,667 You're done. 1225 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 - Wait. - Let's go. 1226 00:57:25,042 --> 00:57:27,422 I've never seen the strength of an army man. 1227 00:57:27,917 --> 00:57:29,787 It's not a movie to watch. 1228 00:57:35,500 --> 00:57:37,460 He's getting closer. 1229 00:57:38,667 --> 00:57:40,037 He might bite us. 1230 00:58:07,375 --> 00:58:08,375 Sir 1231 00:58:09,125 --> 00:58:11,245 If you 1232 00:58:11,333 --> 00:58:12,333 what about them? 1233 00:58:12,500 --> 00:58:15,080 If I myself have so many wounds 1234 00:58:15,167 --> 00:58:18,417 You're wondering how many wounds they have right? 1235 00:58:18,500 --> 00:58:20,040 They didn't die. 1236 00:58:20,083 --> 00:58:22,083 I didn't hit them. 1237 00:58:22,125 --> 00:58:24,165 I didn't even touch them. 1238 00:58:24,458 --> 00:58:26,288 But they 1239 00:58:36,208 --> 00:58:38,248 Sorry sir. 1240 00:58:39,375 --> 00:58:42,955 He's coming. He moves like a catcher in kabbaddi. 1241 00:58:44,042 --> 00:58:44,962 Bro 1242 00:58:45,000 --> 00:58:46,250 He doesn't know about us. 1243 00:58:46,292 --> 00:58:48,042 It's time to show him who we are. 1244 00:58:48,083 --> 00:58:49,083 Who are we? 1245 00:59:04,917 --> 00:59:08,747 Sir please forgive us, it was a mistake sir please. 1246 00:59:10,875 --> 00:59:11,875 Did you hit him? 1247 00:59:11,917 --> 00:59:13,127 No, did you? 1248 00:59:13,208 --> 00:59:14,208 No 1249 00:59:14,250 --> 00:59:16,630 Why is he jumping away like a calf then? 1250 00:59:17,125 --> 00:59:18,375 Touch my hands for forgiveness. 1251 00:59:18,458 --> 00:59:20,248 Touch my feet for forgiveness. 1252 00:59:20,292 --> 00:59:21,882 Touch me anywhere for forgiveness. 1253 00:59:22,042 --> 00:59:22,752 But 1254 00:59:22,792 --> 00:59:24,292 do not touch this Major 1255 00:59:24,333 --> 00:59:25,833 in his hips. 1256 00:59:26,667 --> 00:59:27,497 That's all. 1257 00:59:27,500 --> 00:59:29,210 That's his weak spot. Attack. 1258 00:59:29,333 --> 00:59:30,003 Last warning! 1259 00:59:30,000 --> 00:59:32,580 Oh beautiful hips 1260 00:59:33,167 --> 00:59:36,417 Oh beautiful colors 1261 00:59:36,417 --> 00:59:38,997 Oh beautiful smile 1262 00:59:43,000 --> 00:59:45,380 Don't worry. 1263 00:59:45,583 --> 00:59:48,333 If someone who doesn't know my weak spot 1264 00:59:48,375 --> 00:59:50,955 follows you, let me know. 1265 00:59:51,042 --> 00:59:52,382 I'll thrash them. 1266 00:59:54,625 --> 00:59:55,705 Take care sir. 1267 01:00:03,042 --> 01:00:04,422 Look Saravanan. 1268 01:00:04,458 --> 01:00:06,288 Everything has a limit. 1269 01:00:06,292 --> 01:00:08,462 You guys tickled my M.D 1270 01:00:08,500 --> 01:00:09,960 and have him hospitalized. 1271 01:00:10,000 --> 01:00:12,170 Then you'll tickle me.. 1272 01:00:12,250 --> 01:00:13,920 I don't like all this I'll tell you. 1273 01:00:14,458 --> 01:00:17,578 If you continue this love torture 1274 01:00:17,625 --> 01:00:20,875 I'll fall for you inevitably. 1275 01:00:20,875 --> 01:00:22,705 Will you only fall in love? 1276 01:00:23,042 --> 01:00:24,882 Will you not hug and kiss me? 1277 01:00:24,917 --> 01:00:27,287 Will that be enough Saravanan? 1278 01:00:27,292 --> 01:00:29,082 - Anything else? - I love you Ais. 1279 01:00:29,167 --> 01:00:30,497 I love you Saro 1280 01:00:45,792 --> 01:00:48,502 I'll tell you now, you are cursed for life. 1281 01:00:51,292 --> 01:00:52,042 Bro 1282 01:00:52,125 --> 01:00:53,375 When men fall in love 1283 01:00:53,500 --> 01:00:55,330 they want to get physical. 1284 01:00:55,417 --> 01:00:56,417 When women fall in love 1285 01:00:56,583 --> 01:00:58,333 they want to thrash you. 1286 01:00:58,625 --> 01:01:05,075 She's hitting you and you're laughing like you won an award. 1287 01:01:07,083 --> 01:01:08,923 Looks like I might be jealous. 1288 01:01:13,333 --> 01:01:14,333 Bro 1289 01:01:14,333 --> 01:01:16,083 You made my girl hit me. 1290 01:01:16,167 --> 01:01:18,377 When will you make her get physical? 1291 01:01:18,417 --> 01:01:21,707 That's why we're going to Egmore in an electric train. 1292 01:01:22,417 --> 01:01:23,417 Relax 1293 01:01:23,500 --> 01:01:24,500 What is the plan? 1294 01:01:24,583 --> 01:01:26,173 When an alcoholic 1295 01:01:26,167 --> 01:01:27,417 doesn't get money 1296 01:01:27,458 --> 01:01:28,878 he threatens to kill himself. 1297 01:01:28,917 --> 01:01:31,577 Likewise I'm gonna threaten your girl for it. 1298 01:01:31,583 --> 01:01:32,583 I don't understand. 1299 01:01:32,625 --> 01:01:34,245 I'd be surprised if you did. 1300 01:01:34,250 --> 01:01:36,000 The plan will work out since you don't. 1301 01:01:36,708 --> 01:01:39,418 It's the station where your girl gets in. Do as I say. 1302 01:01:50,000 --> 01:01:51,670 Hi Saravanan, what a surprise! 1303 01:01:51,708 --> 01:01:52,788 You're travelling in the train. 1304 01:01:52,833 --> 01:01:53,833 We're just travelling in the train 1305 01:01:53,875 --> 01:01:56,995 You speak like we came out of a sewer. 1306 01:01:57,333 --> 01:01:58,963 Don't laugh. 1307 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 It's serious. 1308 01:02:02,292 --> 01:02:03,462 - My friend loves you.. - Bro 1309 01:02:03,833 --> 01:02:04,963 I'll try something 1310 01:02:05,000 --> 01:02:06,670 - I even practised it. - What is it? 1311 01:02:06,792 --> 01:02:08,332 It won't be boring for sure. 1312 01:02:09,583 --> 01:02:09,963 Do it 1313 01:02:09,958 --> 01:02:13,958 Even with a heart attack, every moment I spent for you 1314 01:02:14,000 --> 01:02:15,960 Shall never be forgotten. 1315 01:02:15,958 --> 01:02:16,958 Don't insult her. 1316 01:02:17,500 --> 01:02:21,000 The thoughts of the days you left me hanging 1317 01:02:21,042 --> 01:02:24,832 leaves my heart broken every time. 1318 01:02:24,875 --> 01:02:28,035 Even if my dreams of lust will never be 1319 01:02:28,083 --> 01:02:33,963 All that you let out, remains, stuck in my hands. 1320 01:02:34,000 --> 01:02:35,580 Please wipe it. 1321 01:02:37,333 --> 01:02:39,673 I told you they won't like it. 1322 01:02:42,167 --> 01:02:44,207 Hey look, excuse me. 1323 01:02:44,500 --> 01:02:46,880 If you still don't love my friend 1324 01:02:46,917 --> 01:02:49,417 - He'll jump out of the train. - What? 1325 01:02:50,458 --> 01:02:51,918 You might have seen men fall in love 1326 01:02:51,958 --> 01:02:54,288 Have you seen someone jump out of the train for love? 1327 01:02:54,333 --> 01:02:55,833 You're gonna see it live. 1328 01:02:57,167 --> 01:02:59,457 Why is your plan so stupid? 1329 01:03:01,792 --> 01:03:03,922 They're just laughing stock. 1330 01:03:04,208 --> 01:03:06,828 After a certain age, love is stupid. 1331 01:03:06,833 --> 01:03:09,043 Only a stupid plan works for it. 1332 01:03:10,667 --> 01:03:11,667 Okay, bye. 1333 01:03:12,708 --> 01:03:13,748 Bye bro. 1334 01:03:14,000 --> 01:03:14,500 Come on. 1335 01:03:17,667 --> 01:03:18,917 They are just showing off! 1336 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 What? 1337 01:03:20,042 --> 01:03:22,252 Nothing, a few last words for her. 1338 01:03:24,625 --> 01:03:25,625 I love you 1339 01:03:26,083 --> 01:03:27,633 I love you so much Aishwarya 1340 01:03:28,458 --> 01:03:31,498 Do you want to miss such an emotional man? 1341 01:03:31,583 --> 01:03:34,253 You can't even grow a beard if you have lost in love. 1342 01:03:34,292 --> 01:03:35,292 Think about it. 1343 01:03:35,458 --> 01:03:36,208 Okay. 1344 01:03:36,625 --> 01:03:37,415 Okay. 1345 01:03:37,500 --> 01:03:39,420 When there's a post funeral meet 1346 01:03:39,458 --> 01:03:41,958 Both of you come feast on the food. 1347 01:03:42,417 --> 01:03:43,417 Bro 1348 01:03:46,750 --> 01:03:48,960 No, please, don't jump. 1349 01:03:49,875 --> 01:03:50,875 Why? 1350 01:03:50,917 --> 01:03:52,627 Will you listen to me or not? 1351 01:03:52,625 --> 01:03:54,375 Tell me you love me, I will. 1352 01:03:54,375 --> 01:03:56,325 Promise me that you won't jump. 1353 01:03:56,375 --> 01:03:57,375 Okay. 1354 01:03:57,708 --> 01:03:59,128 I swear. 1355 01:04:00,250 --> 01:04:01,670 Thank God. 1356 01:04:02,583 --> 01:04:04,003 See how it worked. 1357 01:04:04,042 --> 01:04:06,752 You'll take her home and have fun. 1358 01:04:08,292 --> 01:04:10,042 Ready 1359 01:04:10,500 --> 01:04:11,920 If you jump now, it'll be great. 1360 01:04:14,458 --> 01:04:16,538 Come Saravanan, come. 1361 01:04:16,917 --> 01:04:20,787 Had you jumped there, you would have escaped with minor injuries. 1362 01:04:20,833 --> 01:04:21,833 But 1363 01:04:21,875 --> 01:04:24,325 There's a bridge coming and if you jump there 1364 01:04:24,417 --> 01:04:25,917 You'll die for sure. 1365 01:04:25,917 --> 01:04:28,707 - How is it? - What a criminal plan! 1366 01:04:31,375 --> 01:04:32,535 If you're named Aishwarya 1367 01:04:32,583 --> 01:04:34,003 Do you think you're Aishwarya Rai Bachchan? 1368 01:04:34,042 --> 01:04:34,462 Bro 1369 01:04:35,208 --> 01:04:36,208 Let me go. 1370 01:04:36,667 --> 01:04:38,207 You seemed like a simple girl 1371 01:04:38,333 --> 01:04:41,753 I thought I'll give you a life, but you're spoiling it yourself. 1372 01:04:41,792 --> 01:04:43,632 I'm spoiling it? What the hell? 1373 01:04:43,667 --> 01:04:44,667 What hell, bell? 1374 01:04:44,792 --> 01:04:47,422 So far it was you who rejected me 1375 01:04:47,458 --> 01:04:48,708 Now I'm rejecting you. 1376 01:04:48,792 --> 01:04:50,332 I don't like you at all. 1377 01:04:50,417 --> 01:04:51,787 I hate you so much. 1378 01:04:51,833 --> 01:04:53,293 You're rejecting her? 1379 01:04:53,333 --> 01:04:55,253 - Are you in your senses? - What else? 1380 01:04:55,333 --> 01:04:57,383 Isn't there any other girl in this world? 1381 01:04:57,375 --> 01:04:59,125 If there's no Aishwarya there's a Deepika. 1382 01:05:00,208 --> 01:05:01,208 If there's no Deepika? 1383 01:05:01,250 --> 01:05:03,460 Anushka, Trisha, Samantha someone. 1384 01:05:03,500 --> 01:05:04,790 There's a lot of them. 1385 01:05:05,958 --> 01:05:08,628 He's just angry, I'll solve this. 1386 01:05:11,083 --> 01:05:11,963 Hey, wait. 1387 01:05:12,000 --> 01:05:13,460 If you jump into conclusions 1388 01:05:13,500 --> 01:05:15,210 how will you fulfil dad's wishes? 1389 01:05:15,958 --> 01:05:20,038 I'll marry a far better girl than her for sure! 1390 01:05:20,125 --> 01:05:22,825 I don't care how many years it takes. 1391 01:05:22,875 --> 01:05:25,745 I swear on your unborn child. 1392 01:05:51,583 --> 01:05:52,133 Bro 1393 01:05:52,792 --> 01:05:54,292 What would you say for the afternoon? 1394 01:05:54,750 --> 01:05:55,750 Good afternoon. 1395 01:05:55,875 --> 01:05:56,875 I meant the food! 1396 01:05:57,667 --> 01:05:59,917 Are you here for a feast? 1397 01:05:59,958 --> 01:06:01,628 You're always hungry. 1398 01:06:01,750 --> 01:06:04,210 - You're here for a hunger strike. - I don't care, I want food. 1399 01:06:10,208 --> 01:06:11,208 Look at them. 1400 01:06:11,542 --> 01:06:14,632 They're not here for the money or alcohol. 1401 01:06:14,958 --> 01:06:17,628 They're here for love and values. Read it. 1402 01:06:18,250 --> 01:06:20,130 Return my money. 1403 01:06:20,958 --> 01:06:23,128 Men are sensitive, women are ditchers. 1404 01:06:23,625 --> 01:06:26,245 When they are struggling without food 1405 01:06:26,458 --> 01:06:28,878 is it fair that you want food? 1406 01:06:30,083 --> 01:06:30,883 Sorry bro. 1407 01:06:32,583 --> 01:06:34,293 I ordered food, it will be here. 1408 01:06:34,792 --> 01:06:36,502 Sacrifice is the key. 1409 01:06:36,542 --> 01:06:38,832 Yes. Sacrifice is the key. 1410 01:06:38,875 --> 01:06:40,325 Sacrifice is the key! 1411 01:06:46,958 --> 01:06:47,878 CB is for? 1412 01:06:48,500 --> 01:06:48,880 Take it. 1413 01:06:49,125 --> 01:06:49,785 MB? 1414 01:06:51,667 --> 01:06:53,787 Art is fueled by good health. 1415 01:06:56,125 --> 01:06:58,705 Who is this? Giving us bouquets while we're starving. 1416 01:06:59,500 --> 01:07:02,920 He's Sultan and works at a restaurant. 1417 01:07:03,083 --> 01:07:05,633 - He's our sleeper cell. - Sleeper cell? 1418 01:07:06,000 --> 01:07:07,130 What do you think? 1419 01:07:07,458 --> 01:07:09,538 You might have heard of chicken biryani and mutton biryani. 1420 01:07:09,625 --> 01:07:11,245 - Have your heard of bouquet biryani? - Bouquet biryani? 1421 01:07:12,333 --> 01:07:14,963 CB is Chicken Bouquet and MB is Mutton Bouquet. 1422 01:07:16,917 --> 01:07:20,077 Don't get us caught, let's go somewhere else. 1423 01:07:20,708 --> 01:07:22,958 As a leader let me address my gathering. 1424 01:07:23,917 --> 01:07:27,577 My supporters as vast as the sea 1425 01:07:27,833 --> 01:07:29,673 As a leader.. 1426 01:07:29,750 --> 01:07:30,540 It will get cold. 1427 01:07:30,625 --> 01:07:32,625 I'll leave it at that. 1428 01:07:45,917 --> 01:07:48,127 Bro, I need to ask you something. 1429 01:07:48,542 --> 01:07:51,582 - Do you need ginger soda? - Not that. 1430 01:07:52,125 --> 01:07:53,995 They are sleeping because they're hungry. 1431 01:07:54,042 --> 01:07:56,332 We're sleeping because we ate. 1432 01:07:56,417 --> 01:07:58,247 What's the difference between us and them? 1433 01:07:58,667 --> 01:08:00,877 It's just like the difference between a leader and a supporter. 1434 01:08:00,917 --> 01:08:01,707 I don't get it. 1435 01:08:02,875 --> 01:08:03,915 Bro 1436 01:08:04,250 --> 01:08:06,380 A supporter would die for his leader 1437 01:08:06,542 --> 01:08:08,502 A leader will kill his own supporter 1438 01:08:08,542 --> 01:08:09,542 Isn't this a sin? 1439 01:08:10,750 --> 01:08:11,960 What's a sin? 1440 01:08:12,417 --> 01:08:14,247 If it's a leader's birthday 1441 01:08:14,458 --> 01:08:17,038 It's the day a lot of heads fall. 1442 01:08:17,375 --> 01:08:20,075 You cannot complain about it. 1443 01:08:20,500 --> 01:08:22,790 You still have a lot to learn about life. 1444 01:08:23,125 --> 01:08:24,705 You can't be Saravanan to achieve that. 1445 01:08:26,333 --> 01:08:28,423 - You should be Chankaya - Chanakya? 1446 01:08:28,583 --> 01:08:29,503 Who is that? 1447 01:08:58,500 --> 01:08:59,750 Why Chellamma? 1448 01:08:59,833 --> 01:09:01,963 Why are you so strict? 1449 01:09:02,000 --> 01:09:04,630 Only then my future will be good 1450 01:09:05,417 --> 01:09:08,037 Of course, your future will be good 1451 01:09:08,042 --> 01:09:09,042 Just wait and see 1452 01:09:09,083 --> 01:09:12,253 Our house will be filled with so many kids 1453 01:09:13,125 --> 01:09:16,245 I'll end all contacts with him in one month and... 1454 01:09:16,583 --> 01:09:18,463 I'm tired of hearing it 1455 01:09:18,542 --> 01:09:20,502 Is she really that annoyed? 1456 01:09:25,417 --> 01:09:31,247 I wonder when I could do such things to my wife. 1457 01:09:32,917 --> 01:09:34,917 He's the reason for all this 1458 01:09:44,625 --> 01:09:45,955 Hit me! 1459 01:09:46,208 --> 01:09:47,828 Wash your hands and then hit me 1460 01:09:48,667 --> 01:09:50,377 You have dared to raise your hands on me? 1461 01:09:50,417 --> 01:09:51,417 Sorry 1462 01:09:52,542 --> 01:09:55,582 You interrupted me and Nayanthara, hence the reaction 1463 01:09:55,917 --> 01:09:58,207 - You reacted differently last time - No! 1464 01:09:58,375 --> 01:09:59,455 I've decided something 1465 01:09:59,583 --> 01:10:01,083 We'll go to Kerala 1466 01:10:01,375 --> 01:10:02,665 and search every street there 1467 01:10:02,875 --> 01:10:05,995 We'll find a woman like Nayanthara 1468 01:10:06,125 --> 01:10:07,535 If you go to every street 1469 01:10:07,625 --> 01:10:08,625 you won't find Nayanthara 1470 01:10:08,625 --> 01:10:09,745 you'll end up with dog bites 1471 01:10:11,667 --> 01:10:14,497 Go convince Aishwarya, make her love you 1472 01:10:14,708 --> 01:10:16,578 Aishwarya? Who is she? 1473 01:10:16,708 --> 01:10:18,748 I dumped her long ago 1474 01:10:18,875 --> 01:10:21,745 She is not a bag of garbage to dump She is your lover 1475 01:10:23,250 --> 01:10:25,210 You won't tell me the truth normally 1476 01:10:25,417 --> 01:10:27,457 Let me open the truth potion 1477 01:10:29,167 --> 01:10:30,377 Drink it 1478 01:10:31,792 --> 01:10:32,792 One minute! 1479 01:10:33,042 --> 01:10:36,252 According to what you said 1480 01:10:36,667 --> 01:10:37,247 You 1481 01:10:37,542 --> 01:10:38,832 dumped Aishwarya 1482 01:10:39,000 --> 01:10:40,130 - Isn't it? - Yes 1483 01:10:40,250 --> 01:10:41,040 Drink! 1484 01:10:46,333 --> 01:10:46,963 Tell me now 1485 01:10:48,333 --> 01:10:50,543 I can't say I dumped her 1486 01:10:51,500 --> 01:10:53,630 but I can say that she dumped me 1487 01:11:02,792 --> 01:11:05,212 I can't say that she dumped me either 1488 01:11:06,583 --> 01:11:09,503 but I think she doesn't even consider me 1489 01:11:09,625 --> 01:11:10,165 Drink! 1490 01:11:19,875 --> 01:11:23,125 She doesn't consider me at all 1491 01:11:23,792 --> 01:11:26,042 But she is so beautiful 1492 01:11:26,458 --> 01:11:29,328 I'm seriously into her 1493 01:11:30,250 --> 01:11:32,330 I love you Aishwarya 1494 01:11:32,583 --> 01:11:36,963 I love you sincerely, truly, lovely, luckily 1495 01:11:37,833 --> 01:11:39,963 Even people who won't spill the truth to police 1496 01:11:40,333 --> 01:11:41,833 would do it with some beer 1497 01:11:44,167 --> 01:11:45,707 How serious are you about her? 1498 01:11:45,833 --> 01:11:48,673 I'm very fortunate to have met her 1499 01:11:49,042 --> 01:11:51,582 I got lucky 1500 01:12:26,208 --> 01:12:27,208 It's me 1501 01:12:27,500 --> 01:12:28,500 In his costume 1502 01:12:29,375 --> 01:12:31,625 - Vaasu - Saravana 1503 01:12:31,625 --> 01:12:33,785 - Vaasu - Saravana 1504 01:12:33,833 --> 01:12:39,463 I was only lucky I was only lucky 1505 01:12:39,458 --> 01:12:41,458 To get the exotic beauty 1506 01:12:41,833 --> 01:12:45,883 It was only luck It was only luck 1507 01:12:45,875 --> 01:12:49,495 She is the angel on earth 1508 01:12:49,708 --> 01:12:53,628 I like her very much 1509 01:12:53,792 --> 01:12:57,502 My heart beats telling her name 1510 01:12:57,625 --> 01:13:01,625 It will last, it will stay forever 1511 01:13:01,833 --> 01:13:05,793 The love that I have for her It'll stay forever 1512 01:13:05,833 --> 01:13:10,253 It was only luck It was only luck 1513 01:13:10,333 --> 01:13:13,543 That I got the exotic beauty 1514 01:13:13,667 --> 01:13:17,577 I was only lucky I was only lucky 1515 01:13:17,583 --> 01:13:21,463 She is the angel on earth 1516 01:13:25,500 --> 01:13:29,330 You don't need alcohol to get a kick 1517 01:13:29,333 --> 01:13:33,833 I just look at my girl and get best of it 1518 01:13:33,833 --> 01:13:37,213 Even if I meet a thousand more women 1519 01:13:37,500 --> 01:13:40,580 She'll always be my queen 1520 01:13:41,833 --> 01:13:44,923 In this huge world 1521 01:13:45,458 --> 01:13:49,038 She is the only thing that matters to me 1522 01:14:09,250 --> 01:14:12,080 My bike was so lucky 1523 01:14:13,167 --> 01:14:16,327 She joined me for a ride the other day 1524 01:14:17,167 --> 01:14:20,577 And since she brushed against me just a bit 1525 01:14:21,167 --> 01:14:24,667 I can't help but be joyous as ever 1526 01:14:25,875 --> 01:14:29,455 Her skin shines like a branded liqour bottle. 1527 01:14:29,875 --> 01:14:33,325 And her legs are curvy as a wine bottle 1528 01:14:33,708 --> 01:14:37,378 Her voice sounds as luxurious as a good champagne 1529 01:14:37,625 --> 01:14:41,325 Her eyes are like hot of scotch 1530 01:14:41,833 --> 01:14:45,213 Even if I meet a thousand more women 1531 01:14:45,375 --> 01:14:48,375 She'll always be my queen 1532 01:14:49,833 --> 01:14:53,333 In this huge world 1533 01:14:53,542 --> 01:14:57,082 She is the only thing that matters to me 1534 01:14:57,417 --> 01:15:01,537 I was only lucky I was only lucky 1535 01:15:01,875 --> 01:15:05,455 To get the exotic beauty 1536 01:15:25,167 --> 01:15:28,207 She is an angel in jeans 1537 01:15:28,625 --> 01:15:31,625 Never did she flaunt herself 1538 01:15:33,583 --> 01:15:36,503 None better than her 1539 01:15:37,125 --> 01:15:39,745 Did I ever find 1540 01:15:41,917 --> 01:15:45,417 My heart was in nothingness for a long time 1541 01:15:45,875 --> 01:15:49,325 She brought it to a state of eternal wakefulness 1542 01:15:49,875 --> 01:15:53,415 It was then I realized I can love 1543 01:15:53,917 --> 01:15:57,327 But she left me already 1544 01:15:57,958 --> 01:16:01,378 Even if I meet a thousand more women 1545 01:16:01,625 --> 01:16:04,705 She'll always be my queen 1546 01:16:05,542 --> 01:16:08,672 In this huge world 1547 01:16:09,542 --> 01:16:13,172 She is the only thing that matters to me 1548 01:16:37,750 --> 01:16:40,880 I was just lucky to... 1549 01:16:45,167 --> 01:16:47,247 - Where are we going? - To a mall 1550 01:16:47,542 --> 01:16:49,632 We're going to watch a movie? 1551 01:16:49,708 --> 01:16:51,078 No, to buy cows 1552 01:16:52,250 --> 01:16:54,250 Just as I bought you a beer 1553 01:16:54,375 --> 01:16:56,955 and awoke the real love inside of you 1554 01:16:56,958 --> 01:16:58,378 Likewise for your lover... 1555 01:16:58,417 --> 01:16:59,747 You're going to buy her a beer? 1556 01:16:59,750 --> 01:17:01,170 No, a pack of hand rolled cigarettes 1557 01:17:01,208 --> 01:17:03,208 Great joke, great joke! 1558 01:17:03,583 --> 01:17:04,883 I'm very serious 1559 01:17:04,875 --> 01:17:06,495 In order for you to get her 1560 01:17:06,542 --> 01:17:08,462 - I'm going to perform LSP - LSP? 1561 01:17:08,792 --> 01:17:10,252 Love Stand-up Planning 1562 01:17:10,458 --> 01:17:11,248 I don't get it 1563 01:17:11,500 --> 01:17:13,330 You only look like an educated guy 1564 01:17:13,500 --> 01:17:15,040 but I know that you don't know English 1565 01:17:15,167 --> 01:17:16,827 So I'll translate it for you 1566 01:17:17,167 --> 01:17:18,827 Love Stand-up Planning 1567 01:17:18,833 --> 01:17:20,463 Love Stand-up Planning? 1568 01:17:21,083 --> 01:17:27,333 Your lover and Kausalya are here for window shopping 1569 01:17:27,542 --> 01:17:28,962 Now you go there 1570 01:17:29,000 --> 01:17:31,330 hug Kausalya and tell her that you love her 1571 01:17:31,333 --> 01:17:34,713 How would Aishwarya fall for me that way? 1572 01:17:34,750 --> 01:17:36,210 Listen to me 1573 01:17:36,333 --> 01:17:38,713 Mothers feed their kids 1574 01:17:38,917 --> 01:17:41,167 Kids would not want to eat 1575 01:17:41,208 --> 01:17:45,038 Mothers tell them that if they don't eat, they'll feed the neighbor's kid 1576 01:17:45,250 --> 01:17:46,830 - What do the kids do? - They eat it 1577 01:17:46,958 --> 01:17:47,958 Same pattern 1578 01:17:48,083 --> 01:17:50,463 You hug Kausalya and tell her that you love her 1579 01:17:50,500 --> 01:17:52,580 Aishwarya will concede that she loves you 1580 01:17:52,583 --> 01:17:53,923 Superb 1581 01:17:54,875 --> 01:17:58,035 What if Kausalya just hits me with her slipper or something? 1582 01:17:58,333 --> 01:17:59,793 Do you know how big they are? 1583 01:17:59,792 --> 01:18:01,502 Hear me out again 1584 01:18:01,583 --> 01:18:05,463 Kausalya knows about out plan 1585 01:18:05,500 --> 01:18:06,500 She's on our side 1586 01:18:06,708 --> 01:18:07,918 Vaasu 1587 01:18:07,917 --> 01:18:09,537 - Saravana - Vaasu 1588 01:18:09,542 --> 01:18:11,502 Come, come, come! 1589 01:18:11,750 --> 01:18:13,330 Where is your lover Saravanan? 1590 01:18:13,542 --> 01:18:13,882 Why? 1591 01:18:14,125 --> 01:18:15,785 You don't want me to be happy now? 1592 01:18:18,583 --> 01:18:19,583 Hi Saravanan 1593 01:18:20,250 --> 01:18:22,170 - Hi - Hello, Mr. Saravanan 1594 01:18:22,333 --> 01:18:25,753 You said you'll find a Deepika or Anushka or Samantha if not an Aishwarya 1595 01:18:25,917 --> 01:18:28,827 Why are you here before me now? 1596 01:18:28,958 --> 01:18:30,418 How many times should I... 1597 01:18:30,458 --> 01:18:31,918 Madam, hold on 1598 01:18:31,958 --> 01:18:34,248 We are not here to listen to your insults 1599 01:18:34,250 --> 01:18:36,500 We're here for something else Dude, go on 1600 01:18:38,458 --> 01:18:40,878 I love you Kausalya, I want to marry you 1601 01:18:41,125 --> 01:18:47,035 I love you so much Kousu... 1602 01:18:48,792 --> 01:18:50,332 Yes, yes, yes! 1603 01:18:51,750 --> 01:18:54,630 The floor might break, please celebrate without jumping 1604 01:18:54,625 --> 01:18:58,995 You just moved to the first position on my list, congratulations 1605 01:18:59,000 --> 01:19:00,790 Please don't push me down on your list 1606 01:19:00,833 --> 01:19:03,173 My heart was beating for Aishwarya 1607 01:19:03,375 --> 01:19:06,125 From now it'll beat for you 1608 01:19:06,542 --> 01:19:09,172 Will your's beat for me? 1609 01:19:10,708 --> 01:19:12,038 You are humongous 1610 01:19:12,167 --> 01:19:13,707 My love for you is sized like the ocean 1611 01:19:14,958 --> 01:19:16,128 I want to love you, 1612 01:19:16,333 --> 01:19:17,253 marry you, 1613 01:19:17,500 --> 01:19:18,380 and then go for honeymoon 1614 01:19:18,750 --> 01:19:22,000 And then I want to have a dozen babies just like you 1615 01:19:22,250 --> 01:19:23,580 Will you marry me, Kousu? 1616 01:19:24,875 --> 01:19:25,875 Will you marry me? 1617 01:19:26,542 --> 01:19:29,752 I feel like I've gone down by 50 kg already 1618 01:19:29,833 --> 01:19:32,463 50's gone down for the proposal 1619 01:19:32,708 --> 01:19:35,498 Make her so happy after marriage that she gets as fit as an athlete 1620 01:19:35,500 --> 01:19:36,500 Vaasu, move! 1621 01:19:37,542 --> 01:19:38,252 It's okay 1622 01:19:39,625 --> 01:19:40,625 What's she doing? 1623 01:19:40,917 --> 01:19:44,787 Looks like she's taking a penalty kick Get up, she might kick you 1624 01:19:45,250 --> 01:19:46,130 Get up! 1625 01:19:46,792 --> 01:19:48,922 I love this idiot 1626 01:19:48,958 --> 01:19:51,918 I love this lovable idiot 1627 01:19:55,750 --> 01:19:57,880 Is you ear stuck in her mouth? 1628 01:19:57,917 --> 01:19:59,377 Hey, fool! 1629 01:19:59,458 --> 01:20:02,418 He is pretending to make me jealous 1630 01:20:02,583 --> 01:20:05,583 and you're kissing him without realizing that 1631 01:20:05,792 --> 01:20:08,422 I can smell something burning 1632 01:20:08,542 --> 01:20:12,132 Oh, it's your stomach burning out of jealousy 1633 01:20:12,167 --> 01:20:14,127 - Kausalya - Yes, that's my name 1634 01:20:14,125 --> 01:20:16,125 Do you think guys should only hit on girls like you? 1635 01:20:16,125 --> 01:20:17,825 Only you should get proposals? 1636 01:20:17,875 --> 01:20:19,455 Or is love exclusively for you? 1637 01:20:19,500 --> 01:20:21,250 We should do nothing, is it? 1638 01:20:21,333 --> 01:20:24,133 Don't be jealous of me 1639 01:20:24,333 --> 01:20:26,003 Am I jealous of you? 1640 01:20:26,042 --> 01:20:30,382 Yes, because you can't take the fact that I'm getting an attractive man like him 1641 01:20:30,625 --> 01:20:31,325 Senseless... 1642 01:20:31,958 --> 01:20:32,958 Aishwarya madam 1643 01:20:34,083 --> 01:20:37,083 You helped me when I loved her 1644 01:20:37,250 --> 01:20:38,670 I love you now 1645 01:20:38,917 --> 01:20:41,327 Ask her to stay and help 1646 01:20:41,500 --> 01:20:44,460 You shall be called 'Tuner' Aishwarya henceforth 1647 01:20:45,250 --> 01:20:46,500 'Tuner' Aishwarya? 1648 01:20:50,125 --> 01:20:51,125 Chance less 1649 01:20:51,125 --> 01:20:53,205 Great performance! 1650 01:20:53,500 --> 01:20:54,960 Dude, I never expected this 1651 01:20:55,083 --> 01:20:57,003 You were at par with professionals 1652 01:20:57,042 --> 01:20:59,752 - Great acting - Acting? 1653 01:20:59,875 --> 01:21:01,785 - Are you mad? - Mad? 1654 01:21:02,333 --> 01:21:05,083 Didn't you tell her about our plan? 1655 01:21:05,375 --> 01:21:07,915 - I wanted realism in her performance - What are you saying? 1656 01:21:07,958 --> 01:21:10,748 You don't have to consider her a threat 1657 01:21:10,792 --> 01:21:13,752 You got a kiss and Aishwarya is jealous now 1658 01:21:14,208 --> 01:21:17,958 We used you for their love, don't get angry 1659 01:21:18,125 --> 01:21:21,495 You'll find some man with a huge mouth to complement yours, grab it 1660 01:21:21,792 --> 01:21:23,672 Dude, mission successful, let's go 1661 01:21:24,458 --> 01:21:25,878 Come here! 1662 01:21:26,375 --> 01:21:29,665 Who do you think you made a fool out of? 1663 01:21:29,667 --> 01:21:31,997 How can I just let you go after that? 1664 01:21:32,042 --> 01:21:34,212 How dare you? 1665 01:21:34,625 --> 01:21:37,955 I had an eye on you from the beginning 1666 01:21:38,375 --> 01:21:42,075 But I did nothing because you were going behind her 1667 01:21:42,208 --> 01:21:45,538 Now you've proposed to me in public 1668 01:21:45,708 --> 01:21:47,168 Better marry me! 1669 01:21:47,333 --> 01:21:48,173 If not? 1670 01:21:48,208 --> 01:21:53,458 I'll obtain the CCTV footage of this mall and file a case on you 1671 01:21:53,458 --> 01:21:54,748 What's she saying? 1672 01:21:55,500 --> 01:21:57,670 I kept quiet because the mistake was on our side 1673 01:21:57,833 --> 01:21:59,043 But you're talking too much 1674 01:21:59,042 --> 01:22:00,792 Listen to me carefully now 1675 01:22:00,917 --> 01:22:03,377 We used you because we had to He won't marry you 1676 01:22:03,417 --> 01:22:06,577 If you keep disturbing him I'll thrash you 1677 01:22:09,208 --> 01:22:11,498 What did you do now? 1678 01:22:11,500 --> 01:22:14,250 If you don't marry me I'll send that picture around on Whatsapp 1679 01:22:14,333 --> 01:22:16,713 and say that you were the reason for my death 1680 01:22:16,875 --> 01:22:19,325 - Thanks, bye! - Kausalya sister 1681 01:22:20,083 --> 01:22:21,133 Tell me brother 1682 01:22:21,125 --> 01:22:24,125 Let's consider the engagement over as you've kissed him 1683 01:22:24,208 --> 01:22:27,208 I won't be a hindrance for your happily married life 1684 01:22:27,250 --> 01:22:30,880 It requires a suicide threat to convince you 1685 01:22:31,125 --> 01:22:34,665 Go home and ask mother to fix a date for marriage 1686 01:22:34,833 --> 01:22:36,253 and you take care of everything else 1687 01:22:40,417 --> 01:22:41,827 Bye 1688 01:22:51,792 --> 01:22:55,502 Dude, luck has struck you "big" time 1689 01:22:55,792 --> 01:22:56,792 Enjoy... 1690 01:23:03,667 --> 01:23:04,707 Got it! 1691 01:23:05,125 --> 01:23:06,825 Month of Aani, 20th 1692 01:23:06,958 --> 01:23:09,708 9 to 10 is a very auspicious time for marriage 1693 01:23:10,000 --> 01:23:13,580 and the same night, 2.30 to 3 is the auspicious time for first night 1694 01:23:13,667 --> 01:23:14,667 Okay? 1695 01:23:14,667 --> 01:23:16,627 There are no auspicious days before that 1696 01:23:16,708 --> 01:23:17,788 We don't have enough time 1697 01:23:18,000 --> 01:23:20,630 We'll have to share the necessary work 1698 01:23:20,667 --> 01:23:21,377 Let's start! 1699 01:23:22,000 --> 01:23:24,170 You said you'll awaken Aishwarya's love 1700 01:23:24,167 --> 01:23:25,917 and now you have awoken a monster called Kausalya 1701 01:23:26,167 --> 01:23:31,207 She's torturing me now 1702 01:23:31,333 --> 01:23:32,963 What does she lack? 1703 01:23:33,042 --> 01:23:36,082 She's cute and chubby Take her on your bike 1704 01:23:36,125 --> 01:23:39,955 around the city That ride will make her slim 1705 01:23:40,000 --> 01:23:41,210 Don't irritate me 1706 01:23:41,875 --> 01:23:44,955 If you run out of something you like, you use what you have 1707 01:23:45,000 --> 01:23:45,960 Just like that 1708 01:23:46,000 --> 01:23:47,670 If not Aishwarya, you settle with Kausalya 1709 01:23:47,750 --> 01:23:51,250 Marry her and become the MD of her father's pickle factory 1710 01:23:51,375 --> 01:23:54,625 But you're very lucky, do you know how? 1711 01:23:55,083 --> 01:23:56,173 - Come on! - Why? 1712 01:23:56,333 --> 01:23:58,753 You don't have to buy pickle for alcohol anymore 1713 01:23:58,792 --> 01:24:01,792 If you want pickle, marry her as your second wife 1714 01:24:02,333 --> 01:24:04,133 Don't talk like that 1715 01:24:04,333 --> 01:24:05,883 She is your girl now 1716 01:24:06,583 --> 01:24:08,583 Don't you even say that! 1717 01:24:08,958 --> 01:24:10,538 Listen to me now 1718 01:24:10,792 --> 01:24:12,832 I want neither Aishwarya or Kausalya 1719 01:24:13,125 --> 01:24:16,495 I'll be a bachelor for life and be your friend 1720 01:24:17,625 --> 01:24:18,205 Mine? 1721 01:24:18,917 --> 01:24:19,417 Get lost! 1722 01:24:19,917 --> 01:24:21,747 Get lost! 1723 01:24:23,333 --> 01:24:28,003 This is the cheek which my wife should kiss 1724 01:24:28,417 --> 01:24:30,707 I have to find a solution now 1725 01:24:37,417 --> 01:24:39,167 Is your girlfriend coming alone? 1726 01:24:39,250 --> 01:24:40,380 Yes 1727 01:24:40,958 --> 01:24:43,498 Don't call her my girlfriend, my heart aches 1728 01:24:43,542 --> 01:24:45,002 Alright, don't feel bad 1729 01:24:45,125 --> 01:24:47,785 Go in, fall on that pot's leg 1730 01:24:47,917 --> 01:24:49,877 and wail like an infant so that people in there 1731 01:24:49,958 --> 01:24:53,628 sail paper boats in your tears only then your apology would work 1732 01:24:54,333 --> 01:24:55,253 If I'm not able to cry 1733 01:24:55,833 --> 01:24:59,083 Imagine her coming to sleep with on your first night 1734 01:25:05,833 --> 01:25:09,923 Now can you cry? Go in! 1735 01:25:13,750 --> 01:25:16,960 - Why are you back so soon? - That girl 1736 01:25:17,167 --> 01:25:18,877 Did she not wear make up? 1737 01:25:18,875 --> 01:25:19,875 That girl... 1738 01:25:20,125 --> 01:25:23,625 Why are you repeating things? 1739 01:25:23,667 --> 01:25:25,247 Come with me 1740 01:25:30,042 --> 01:25:31,752 Hi, Saravanan 1741 01:25:32,250 --> 01:25:34,670 - Hello - Dude, let's run 1742 01:25:34,917 --> 01:25:37,247 - Quick - Come! 1743 01:25:39,208 --> 01:25:39,828 Go! 1744 01:25:40,958 --> 01:25:41,828 Faster! 1745 01:25:47,417 --> 01:25:48,417 What son? 1746 01:25:48,625 --> 01:25:51,165 You wanted to meet Kausalya alone. 1747 01:25:51,375 --> 01:25:54,375 And now you flee on seeing all of us? 1748 01:25:54,417 --> 01:25:57,417 Nothing like that, I have an important work.. 1749 01:25:57,458 --> 01:26:01,038 - You'll have to come now. - Why is he being the traffic police now? 1750 01:26:01,208 --> 01:26:02,248 Why did he come? 1751 01:26:04,292 --> 01:26:07,042 Do you think they picked the food from trash? 1752 01:26:07,292 --> 01:26:08,462 It looks a lot like trash 1753 01:26:09,000 --> 01:26:10,330 I'm Padhmanaban 1754 01:26:10,750 --> 01:26:13,210 Commonly known as 'Point to point' Padmanaban 1755 01:26:13,208 --> 01:26:15,538 Were you a bus conductor? 1756 01:26:15,583 --> 01:26:16,083 No no 1757 01:26:16,250 --> 01:26:17,670 I talk in points 1758 01:26:18,000 --> 01:26:20,080 So they call me 'PP' affectionately 1759 01:26:20,125 --> 01:26:22,495 Is Chellamma your janitor? 1760 01:26:22,875 --> 01:26:24,075 Oh, look he just mocked me! 1761 01:26:24,583 --> 01:26:25,673 Oh, look he just countered! 1762 01:26:28,417 --> 01:26:29,417 This is my wife 1763 01:26:29,500 --> 01:26:30,790 Ambujam Padmanaban 1764 01:26:30,875 --> 01:26:32,955 Ambujam Pickles' proprietor 1765 01:26:32,958 --> 01:26:34,128 Ambujam Pickles? 1766 01:26:34,250 --> 01:26:35,580 I haven't heard of it 1767 01:26:35,917 --> 01:26:38,167 - Are you selling it in wine shops? - No no 1768 01:26:38,333 --> 01:26:40,173 Corporates are our target 1769 01:26:40,667 --> 01:26:41,787 He's my son 1770 01:26:42,083 --> 01:26:43,633 - Aswin Padmanaban - Don't dirty my shirt 1771 01:26:43,750 --> 01:26:44,380 Okay 1772 01:26:44,375 --> 01:26:46,075 He is a Software Consultant 1773 01:26:46,125 --> 01:26:47,625 He'll go to America in 6 months 1774 01:26:47,667 --> 01:26:48,417 Hi, brother-in-law 1775 01:26:49,458 --> 01:26:51,328 He looks huge 1776 01:26:51,375 --> 01:26:52,665 And he calls you brother-in-law. 1777 01:26:52,750 --> 01:26:54,130 - She's Kausalya Padamanaban - Hello 1778 01:26:54,875 --> 01:26:56,825 Henceforth, Kausalya Saravanan 1779 01:26:59,917 --> 01:27:01,997 I don't like to beat around the bush 1780 01:27:02,208 --> 01:27:03,878 Speak from where you are then 1781 01:27:05,125 --> 01:27:06,415 I can't laugh 1782 01:27:06,417 --> 01:27:08,417 It's okay, stay irritated 1783 01:27:09,792 --> 01:27:10,792 Coming to the point 1784 01:27:11,000 --> 01:27:16,130 Bring your family to our house for breakfast and to meet the bride 1785 01:27:16,500 --> 01:27:18,210 We'll decide when the engagement is 1786 01:27:18,208 --> 01:27:20,788 Our family will come to your house for lunch 1787 01:27:21,000 --> 01:27:22,670 and decide when the marriage is 1788 01:27:22,750 --> 01:27:25,920 After that we shall go for dinner 1789 01:27:26,167 --> 01:27:27,167 we'll eat 1790 01:27:27,500 --> 01:27:29,880 and we'll decide when the first night is 1791 01:27:30,875 --> 01:27:32,245 We shall leave 1792 01:27:34,500 --> 01:27:36,000 An obligation 1793 01:27:36,042 --> 01:27:38,832 Do you want him to push the food that you ate down your stomach? 1794 01:27:38,875 --> 01:27:40,125 I'll take care of that 1795 01:27:40,458 --> 01:27:41,628 We had a light meal 1796 01:27:41,667 --> 01:27:43,577 please pay the bill 1797 01:27:43,750 --> 01:27:45,170 What are you looking at? 1798 01:27:45,292 --> 01:27:47,002 You are our caretaker from now 1799 01:27:49,583 --> 01:27:50,583 Bye, darling 1800 01:27:51,042 --> 01:27:52,882 You should have unrolled the bill 1801 01:27:56,292 --> 01:27:59,212 It's as huge as Paanjali's saree 1802 01:27:59,208 --> 01:28:00,748 - What to do now? - Hi, darling 1803 01:28:00,875 --> 01:28:03,205 20th of Aani is a good day 1804 01:28:03,333 --> 01:28:04,883 We'll schedule the marriage between 9 to 10 1805 01:28:04,958 --> 01:28:09,578 We'll have the first night between 2- 3.30 that night 1806 01:28:09,625 --> 01:28:10,245 Okay? 1807 01:28:11,042 --> 01:28:11,462 Wait 1808 01:28:11,583 --> 01:28:14,003 Don't lick his cheek 1809 01:28:14,125 --> 01:28:15,665 Did you forget it brother? 1810 01:28:15,750 --> 01:28:18,380 WhatsAapp image, suicide drama, supreme court 1811 01:28:18,417 --> 01:28:19,537 Alright, lick it 1812 01:28:32,750 --> 01:28:36,290 You asked for it and here it is! 1813 01:28:39,792 --> 01:28:41,922 Oh come on my dear! 1814 01:28:42,292 --> 01:28:45,502 You asked for it and here it is! 1815 01:28:45,625 --> 01:28:50,125 Our thoughts have been the same. 1816 01:28:50,458 --> 01:28:53,748 I will meet all your requirements 1817 01:28:53,750 --> 01:28:57,080 What else am I here for? 1818 01:28:57,125 --> 01:28:59,415 Oh come on my dear! 1819 01:29:01,958 --> 01:29:04,328 Why are you screaming? 1820 01:29:04,375 --> 01:29:05,375 We're in a hospital 1821 01:29:06,625 --> 01:29:11,125 I'm hiding here just to be away from them 1822 01:29:11,292 --> 01:29:12,752 Will this plan work out? 1823 01:29:13,500 --> 01:29:18,080 The pickle family is ready to hunt you down 1824 01:29:18,208 --> 01:29:20,038 This is the safest place after jail 1825 01:29:20,167 --> 01:29:21,917 We are in the safe zone 1826 01:29:22,125 --> 01:29:24,535 Won't they go home searching for us? 1827 01:29:24,750 --> 01:29:27,290 I called them and said that after the meeting 1828 01:29:27,333 --> 01:29:29,043 you were admitted in the hospital 1829 01:29:29,208 --> 01:29:30,788 and that it'd take six months to recover. 1830 01:29:30,833 --> 01:29:31,833 Can I trust you? 1831 01:29:32,000 --> 01:29:32,880 Obviously 1832 01:29:33,042 --> 01:29:34,462 They are an orthodox family 1833 01:29:34,625 --> 01:29:36,495 they believe in superstitions 1834 01:29:36,625 --> 01:29:39,535 When they get to know this, they'll drop their plan 1835 01:29:39,583 --> 01:29:42,173 Saravanan sir, greetings! 1836 01:29:42,250 --> 01:29:44,040 Aishwarya! Come in, sit down 1837 01:29:44,625 --> 01:29:48,825 Why do you welcome her as though she has come for a wedding? 1838 01:29:48,958 --> 01:29:50,538 Don't disturb him, leave! 1839 01:29:51,250 --> 01:29:52,920 Come in, everybody, please! 1840 01:29:54,333 --> 01:29:55,003 Put that on 1841 01:29:55,125 --> 01:29:56,125 Get of the way 1842 01:29:56,833 --> 01:29:57,833 Saro! 1843 01:29:58,083 --> 01:30:00,043 Don't pull his pants down 1844 01:30:00,958 --> 01:30:02,498 Mr. PP and family 1845 01:30:02,500 --> 01:30:06,130 If you're bored, go to a temple, 1846 01:30:06,125 --> 01:30:08,995 and then to a restaurant and go home 1847 01:30:09,042 --> 01:30:11,752 - Don't disturb him - We came so far 1848 01:30:11,958 --> 01:30:14,288 We want to talk to him 1849 01:30:14,375 --> 01:30:17,125 Maybe you can go get a urine test done 1850 01:30:17,333 --> 01:30:19,583 Hello, stop it, don't talk too much 1851 01:30:19,833 --> 01:30:21,383 We're not here to disturb him 1852 01:30:22,167 --> 01:30:24,997 We're here to talk about the wedding 1853 01:30:25,542 --> 01:30:27,382 - Am I right? - Yes 1854 01:30:29,875 --> 01:30:32,205 Don't make that noise, stop it 1855 01:30:32,292 --> 01:30:34,332 Since the day we met you 1856 01:30:34,375 --> 01:30:36,915 he's been sick 1857 01:30:37,125 --> 01:30:39,245 - It's a bad sign - Bad sign? 1858 01:30:39,292 --> 01:30:41,002 PP uncle, wait 1859 01:30:41,042 --> 01:30:45,332 Don't call the marriage off for bad signs 1860 01:30:45,333 --> 01:30:46,543 He's alright 1861 01:30:46,583 --> 01:30:49,503 See, he's very healthy 1862 01:30:49,542 --> 01:30:51,172 Don't I know? 1863 01:30:51,167 --> 01:30:52,667 He has love-fever 1864 01:30:52,750 --> 01:30:54,960 When they are sent for honeymooning 1865 01:30:55,083 --> 01:30:57,043 Everything will be alright 1866 01:30:58,917 --> 01:31:03,247 You actually used me for your love 1867 01:31:03,458 --> 01:31:06,168 It's okay, you also look good 1868 01:31:06,542 --> 01:31:08,502 You'll get a good groom 1869 01:31:09,750 --> 01:31:10,330 Hello 1870 01:31:10,792 --> 01:31:14,922 Why are you talking amongst yourselves? 1871 01:31:15,375 --> 01:31:16,785 I'm going to tell you something now 1872 01:31:17,292 --> 01:31:19,252 You might be shocked to hear it 1873 01:31:19,292 --> 01:31:20,582 Vaasu, no 1874 01:31:21,125 --> 01:31:21,785 Quiet! 1875 01:31:23,125 --> 01:31:24,415 My friend Saravanan 1876 01:31:24,792 --> 01:31:26,582 has diabetes 1877 01:31:31,875 --> 01:31:33,535 Welcome to our diabetic family 1878 01:31:33,542 --> 01:31:35,502 All of us are diabetic 1879 01:31:35,500 --> 01:31:38,330 It's not a disease according to us 1880 01:31:38,500 --> 01:31:40,080 It's a fashion 1881 01:31:40,083 --> 01:31:43,883 Why are they so proud of it? 1882 01:31:44,750 --> 01:31:46,920 Get rid of your sickness soon 1883 01:31:47,042 --> 01:31:50,462 I will get rid of your bachelor's life 1884 01:31:51,542 --> 01:31:52,132 Kausu! 1885 01:31:52,667 --> 01:31:55,037 Get ready to be abused 1886 01:31:58,125 --> 01:31:59,125 Bye, darling 1887 01:32:00,833 --> 01:32:03,633 They laugh despite all the insults 1888 01:32:08,958 --> 01:32:10,288 Hey, Shah Rukh Khan 1889 01:32:10,833 --> 01:32:12,423 You didn't expect it, didn't you? 1890 01:32:13,042 --> 01:32:13,502 How was it? 1891 01:32:13,875 --> 01:32:16,165 I used your trap against you 1892 01:32:16,667 --> 01:32:17,787 It's not just a trap 1893 01:32:18,542 --> 01:32:19,252 It's a slaughter machine 1894 01:32:19,833 --> 01:32:21,133 You can't save yourself 1895 01:32:22,125 --> 01:32:24,325 Bye! 1896 01:32:26,792 --> 01:32:28,042 Salman Khan! 1897 01:32:28,500 --> 01:32:31,750 Take care of your Shah Rukh Khan! 1898 01:32:35,333 --> 01:32:37,633 - I need-- - Beer? I'll get it 1899 01:32:51,542 --> 01:32:54,082 Even cows share water 1900 01:32:54,375 --> 01:32:56,825 You aren't even giving me a drop 1901 01:32:57,042 --> 01:32:58,422 Understand this 1902 01:32:58,583 --> 01:33:01,083 Every beer you drink after getting high 1903 01:33:01,125 --> 01:33:02,415 belongs to someone else 1904 01:33:02,625 --> 01:33:03,165 Give it 1905 01:33:03,500 --> 01:33:06,210 I'm really angry because Kausalya kissed me 1906 01:33:06,250 --> 01:33:07,670 Don't you dare talk philosophy 1907 01:33:08,625 --> 01:33:09,125 Dude 1908 01:33:09,625 --> 01:33:12,205 If you won't scream at me, I'd like to say something 1909 01:33:12,625 --> 01:33:14,825 Kausalya fell in love only recently 1910 01:33:14,958 --> 01:33:18,168 she kisses you on the cheek 1911 01:33:18,208 --> 01:33:20,378 You've been loving Aishwarya for 6 months 1912 01:33:20,625 --> 01:33:23,625 why don't you go kiss her on the lips? 1913 01:33:23,750 --> 01:33:25,790 But she doesn’t love me 1914 01:33:25,833 --> 01:33:28,383 If you make a woman envy another 1915 01:33:28,458 --> 01:33:29,958 that is LSP stage-1 1916 01:33:30,042 --> 01:33:33,542 If you make her fall for you by kissing her, that's LSP stage-2 1917 01:33:33,583 --> 01:33:35,503 Are you going to go to stage-2 1918 01:33:35,542 --> 01:33:37,832 or are you going to marry Kausalya? 1919 01:33:37,833 --> 01:33:39,293 Stage-2 1920 01:33:41,375 --> 01:33:42,625 Cheers! 1921 01:33:44,083 --> 01:33:44,673 Brother 1922 01:33:45,042 --> 01:33:47,042 Wait here, I'll go kiss her 1923 01:33:47,500 --> 01:33:50,500 He talks as though kissing is his hobby! 1924 01:33:58,750 --> 01:34:00,420 I'm standing near her house 1925 01:34:00,625 --> 01:34:03,075 Shall I jump over the wall to get in? 1926 01:34:03,875 --> 01:34:07,205 Are you going to steal something? Use the gate 1927 01:34:07,375 --> 01:34:09,495 I can do that, but what about the watchman? 1928 01:34:09,625 --> 01:34:11,205 He'll turn me in to the police 1929 01:34:11,250 --> 01:34:14,920 No watchmen stay awake at night 1930 01:34:38,042 --> 01:34:39,212 Aishwarya Balki? 1931 01:34:40,667 --> 01:34:41,827 Aishwarya Balki? 1932 01:34:43,542 --> 01:34:44,752 Aishu? 1933 01:34:45,750 --> 01:34:46,540 Balkida? 1934 01:34:47,667 --> 01:34:49,417 Someone open the damn door 1935 01:34:54,167 --> 01:34:55,827 Dude, no one's home 1936 01:34:55,875 --> 01:34:57,745 - What to do now? - What day is it? 1937 01:34:58,417 --> 01:34:59,127 Tuesday 1938 01:34:59,167 --> 01:35:01,917 Maybe it's a holiday 1939 01:35:02,500 --> 01:35:05,170 No, I've decided, I have to kiss her 1940 01:35:05,292 --> 01:35:07,042 I won't go without kissing her 1941 01:35:07,208 --> 01:35:10,538 Maybe you can kiss the mosquitoes over there 1942 01:35:13,583 --> 01:35:14,793 Where is she? 1943 01:35:23,333 --> 01:35:24,633 Sounds like my girlfriend. 1944 01:35:25,125 --> 01:35:27,455 What is she doing in the terrace? 1945 01:35:35,750 --> 01:35:36,630 Darling 1946 01:35:37,333 --> 01:35:37,963 Darling 1947 01:35:38,750 --> 01:35:40,790 Darling! 1948 01:35:41,750 --> 01:35:43,750 What are you doing over here? 1949 01:35:44,583 --> 01:35:47,423 How did you get in? Security! 1950 01:35:47,583 --> 01:35:49,883 (Mimics) 1951 01:35:50,458 --> 01:35:52,128 Even I didn't hear that 1952 01:35:52,292 --> 01:35:54,292 He's in a deep sleep 1953 01:35:54,375 --> 01:35:55,325 How'd he hear it? 1954 01:35:55,375 --> 01:35:56,625 Why are you here now? 1955 01:35:57,458 --> 01:35:59,878 I had put my clothes to dry I'm here to take it 1956 01:36:01,292 --> 01:36:03,502 I came here to kiss you 1957 01:36:04,250 --> 01:36:07,580 But I can't do it after seeing your face 1958 01:36:08,292 --> 01:36:09,542 I'm only angry now 1959 01:36:09,958 --> 01:36:11,918 So I've decided to curse you 1960 01:36:13,917 --> 01:36:17,037 I'm ruined because I loved you 1961 01:36:17,167 --> 01:36:20,327 so you'll also be ruined since you didn't love me 1962 01:36:20,583 --> 01:36:23,133 This is curse of the truthful Saravanan 1963 01:36:23,333 --> 01:36:25,293 Here you go! 1964 01:36:31,667 --> 01:36:33,577 Why are you crying? I didn't do anything 1965 01:36:34,625 --> 01:36:37,785 My beer, my beer! Security! 1966 01:36:41,375 --> 01:36:45,955 For spoiling my drink I should be crying, why are you crying? 1967 01:36:46,208 --> 01:36:49,078 I made a mistake, Saravanan 1968 01:36:49,125 --> 01:36:49,665 What? 1969 01:36:49,958 --> 01:36:52,458 - You made a mistake? - Not that 1970 01:36:53,167 --> 01:36:54,037 Saro! 1971 01:36:54,292 --> 01:36:58,382 The other day, when I brought Kausalya's family to the hospital 1972 01:36:58,542 --> 01:37:01,292 I mocked you 1973 01:37:02,167 --> 01:37:04,287 Do you know what happened after that? 1974 01:37:05,375 --> 01:37:08,745 I have marked the timings for engagement and marriage 1975 01:37:08,875 --> 01:37:11,125 Being 'Point to Point' Padmanaban is not easy 1976 01:37:11,292 --> 01:37:15,922 I wanted to have my kids married on the same day 1977 01:37:16,125 --> 01:37:18,495 That's why I'm here to ask your daughter for my son 1978 01:37:18,542 --> 01:37:19,792 We spoke of all formalities 1979 01:37:20,042 --> 01:37:21,132 We're all okay with it 1980 01:37:21,333 --> 01:37:24,333 I gave my word hoping you would agree. 1981 01:37:25,583 --> 01:37:29,673 I decided when you called me 'PP' uncle affectionately 1982 01:37:29,833 --> 01:37:32,793 that you are our daughter-in-law. 1983 01:37:33,583 --> 01:37:36,003 I told you you'll get a good groom 1984 01:37:36,125 --> 01:37:37,995 See? You've got my brother 1985 01:37:38,917 --> 01:37:41,377 Give me your passport details soon 1986 01:37:41,375 --> 01:37:43,325 I need it to apply VISA 1987 01:37:43,500 --> 01:37:44,380 Because 1988 01:37:44,500 --> 01:37:48,130 If we click a selfie at Niagra Falls and post it on Facebook 1989 01:37:48,250 --> 01:37:51,330 we'll get a lot of likes 1990 01:37:51,583 --> 01:37:54,133 Actually, I... I... 1991 01:37:54,542 --> 01:37:55,792 Don't hold yourself back 1992 01:37:55,917 --> 01:37:56,877 Tell her 1993 01:37:56,875 --> 01:37:58,875 - Alright, I'll tell her - Father, control! 1994 01:38:00,833 --> 01:38:02,293 Aish, I love you 1995 01:38:03,333 --> 01:38:04,503 so much! 1996 01:38:14,917 --> 01:38:19,997 Looks like you're also trapped now, Aishwarya 1997 01:38:21,208 --> 01:38:24,748 I'm very angry because of that pickle family 1998 01:38:24,833 --> 01:38:28,383 - Your mocking is not helping - Alright, I'll stop 1999 01:38:28,667 --> 01:38:29,877 You don't like Aswin 2000 01:38:30,292 --> 01:38:31,962 but if you do like someone else 2001 01:38:32,208 --> 01:38:34,288 you can tell your father and call the marriage off 2002 01:38:34,375 --> 01:38:36,035 Why tell my father? 2003 01:38:36,125 --> 01:38:38,665 I'll do it That's not my problem 2004 01:38:39,083 --> 01:38:41,043 Aswin is a stupid person 2005 01:38:41,375 --> 01:38:43,455 He's is here to ask my hand in marriage 2006 01:38:43,792 --> 01:38:45,672 Am I so ugly? 2007 01:38:45,792 --> 01:38:47,882 No, it's not that Okay! 2008 01:38:47,958 --> 01:38:50,458 I can't stand the thought of him 2009 01:38:50,958 --> 01:38:53,828 If their family comes here! 2010 01:38:54,833 --> 01:38:55,753 Look Aishwarya 2011 01:38:56,417 --> 01:38:58,327 I don't know if you love me or not 2012 01:38:58,750 --> 01:39:00,960 but I love you sincerely 2013 01:39:01,417 --> 01:39:02,577 Just give me... 2014 01:39:03,042 --> 01:39:03,922 one word! 2015 01:39:04,000 --> 01:39:07,130 I'll rip that pickle family... 2016 01:39:12,958 --> 01:39:14,078 - Come! 2017 01:39:15,667 --> 01:39:16,917 - Dude, are you ready? 2018 01:39:17,250 --> 01:39:17,790 Saro 2019 01:39:17,917 --> 01:39:19,877 You've come here for my problem 2020 01:39:19,958 --> 01:39:21,668 I've come here for your problem? 2021 01:39:21,875 --> 01:39:23,495 Why is he here? 2022 01:39:23,875 --> 01:39:25,205 Why do you ask such a thing? 2023 01:39:25,333 --> 01:39:27,633 Vaasu is good at mocking. 2024 01:39:27,875 --> 01:39:29,625 His timing is flawless 2025 01:39:29,750 --> 01:39:31,880 He never runs out of stuff The greatest! 2026 01:39:32,667 --> 01:39:34,577 Are you really the greatest? 2027 01:39:34,750 --> 01:39:36,500 You don't look like it 2028 01:39:37,333 --> 01:39:40,793 This drunkard is interrogating me 2029 01:39:40,958 --> 01:39:42,328 What did you say? 2030 01:39:42,542 --> 01:39:45,752 - I said you look I like a clothed tube-light 2031 01:39:45,792 --> 01:39:46,792 Great joke! 2032 01:39:47,833 --> 01:39:49,583 It was a good one 2033 01:39:50,167 --> 01:39:51,787 Are you teasing me? 2034 01:39:52,458 --> 01:39:55,128 Are you okay with this kind of teasing, madam? 2035 01:39:56,167 --> 01:39:57,787 Okay, okay Not bad 2036 01:39:58,000 --> 01:40:00,170 - Shall we leave, your greatness? - Sure, we shall! 2037 01:40:04,375 --> 01:40:06,625 - Who is it? - Open the door to know 2038 01:40:07,833 --> 01:40:09,963 Why are you here at-- 2039 01:40:12,917 --> 01:40:16,037 Is your tongue stuck? 2040 01:40:16,333 --> 01:40:19,463 - What were you doing? - Making pickles 2041 01:40:19,500 --> 01:40:20,250 Pickle? 2042 01:40:20,375 --> 01:40:22,035 What is this? 2043 01:40:22,125 --> 01:40:23,455 A bindhi sticker. 2044 01:40:23,500 --> 01:40:24,380 Move! 2045 01:40:24,583 --> 01:40:27,043 Yes, I'll begin 2046 01:40:27,042 --> 01:40:28,212 Come in, dude 2047 01:40:39,083 --> 01:40:41,793 My father is the only man here 2048 01:40:42,250 --> 01:40:44,170 When there's only one man in the house 2049 01:40:44,375 --> 01:40:45,665 don't create any trouble 2050 01:40:45,750 --> 01:40:48,920 You've grown to be a huge guy 2051 01:40:49,125 --> 01:40:51,375 - Who are you, then? - I'm only a kid 2052 01:40:51,542 --> 01:40:52,922 A kid? 2053 01:40:53,458 --> 01:40:55,748 Can't you just play with a doll if you are a kid? 2054 01:40:55,833 --> 01:40:57,673 Why did you want to marry me? 2055 01:40:57,750 --> 01:41:00,630 Darling, don't get angry, have patience 2056 01:41:00,833 --> 01:41:02,793 We'll pick a lot, 2057 01:41:02,917 --> 01:41:04,997 pick a person and tease them all night 2058 01:41:06,250 --> 01:41:07,080 Dude, start! 2059 01:41:12,583 --> 01:41:14,293 Aishwarya gets Aswin 2060 01:41:15,333 --> 01:41:16,333 Jolly, jolly, jolly! 2061 01:41:16,333 --> 01:41:17,173 Come with me! 2062 01:41:22,583 --> 01:41:24,133 Saravanan gets Kausalya 2063 01:41:25,208 --> 01:41:26,498 Come with me! 2064 01:41:29,458 --> 01:41:30,958 I'll come! 2065 01:41:31,750 --> 01:41:35,750 - I love how you volunteered - What about me then? 2066 01:41:35,750 --> 01:41:38,920 He's not going to be pleasant, leave! 2067 01:41:38,958 --> 01:41:41,378 Aunty, count the score 2068 01:41:41,417 --> 01:41:44,077 Do you want rice? 2069 01:41:44,333 --> 01:41:46,673 Saravana, aunty cannot hear 2070 01:41:46,875 --> 01:41:50,455 She only uses her ear to wear earrings 2071 01:41:51,292 --> 01:41:52,752 How many times-- 2072 01:41:53,083 --> 01:41:58,463 Are you going to ask me who named me 'point to point' inappropriately? 2073 01:41:58,500 --> 01:41:59,460 Your face-- 2074 01:41:59,542 --> 01:42:03,172 If the one who has pickle for sambar has so much of arrogance 2075 01:42:03,250 --> 01:42:06,630 What about the one having pickle for liquor, right? 2076 01:42:06,750 --> 01:42:08,040 No, your mouth-- 2077 01:42:08,083 --> 01:42:13,543 Or is it that one about me being desperate for food? 2078 01:42:13,667 --> 01:42:15,377 - Am I not right? - You do something 2079 01:42:15,458 --> 01:42:17,168 Buy a note book 2080 01:42:17,208 --> 01:42:20,828 Write down the most insulting things about you and your family in it. 2081 01:42:21,250 --> 01:42:23,080 and then laugh at yourselves. 2082 01:42:23,958 --> 01:42:25,078 More insulting things? 2083 01:42:25,958 --> 01:42:26,498 Dude 2084 01:42:27,417 --> 01:42:29,667 You oversized doughnut! 2085 01:42:29,917 --> 01:42:31,917 You can't even bend down to pick something up 2086 01:42:32,125 --> 01:42:33,825 and you want to marry my friend? 2087 01:42:33,917 --> 01:42:35,827 Dude, I want more intensity 2088 01:42:39,917 --> 01:42:40,917 Check this out 2089 01:42:42,375 --> 01:42:45,875 Your face looks like a pumpkin 2090 01:42:45,917 --> 01:42:49,037 did they actually give birth to you? 2091 01:42:49,042 --> 01:42:50,462 Dude, more! 2092 01:42:55,250 --> 01:42:57,330 Special force! 2093 01:42:57,542 --> 01:43:00,672 Look at your saggy old cheeks 2094 01:43:01,167 --> 01:43:03,077 how will you ever get a girl like her? 2095 01:43:03,792 --> 01:43:06,132 Special force, I expect more 2096 01:43:07,083 --> 01:43:08,083 What happened to him? 2097 01:43:08,750 --> 01:43:10,080 He is so out of form today 2098 01:43:12,542 --> 01:43:13,882 Look at the way you're sitting 2099 01:43:13,875 --> 01:43:16,165 like an ugly fat Buddha with specs 2100 01:43:16,167 --> 01:43:19,287 Won't your cot break when you try to sleep? 2101 01:43:19,292 --> 01:43:22,382 - I want more - I'm not even done talking 2102 01:43:22,625 --> 01:43:26,415 - Set him on fire if you want more - But are you done teasing me? 2103 01:43:28,542 --> 01:43:29,962 Why did you say you wanted more? 2104 01:43:30,083 --> 01:43:32,083 You say something, or ask your lover to 2105 01:43:32,083 --> 01:43:33,543 why don't you try and ridicule them? 2106 01:43:33,583 --> 01:43:36,753 - Don't we know to do it? - Go on, then 2107 01:43:37,250 --> 01:43:40,000 The one who didn't know to take a selfie, sold gulfis 2108 01:43:40,417 --> 01:43:42,127 See, even he doesn't like it 2109 01:43:42,917 --> 01:43:45,207 When you have pickle with rice and act patronizingly 2110 01:43:45,375 --> 01:43:46,955 I drink liquor with pickle-- 2111 01:43:47,292 --> 01:43:49,252 Stop imitating, he just said that 2112 01:43:49,250 --> 01:43:50,830 Am I Vaasu to make up jokes? 2113 01:43:51,625 --> 01:43:53,245 Do you understand now? 2114 01:43:53,292 --> 01:43:54,292 One day 2115 01:43:54,500 --> 01:43:57,290 Just one day, try to be me 2116 01:43:57,292 --> 01:44:01,962 You'll know how much of work I put into it 2117 01:44:02,750 --> 01:44:05,670 Every second I'm sitting on a live bomb 2118 01:44:05,750 --> 01:44:06,460 Excuse me 2119 01:44:06,958 --> 01:44:09,418 No matter how hard you try 2120 01:44:09,542 --> 01:44:12,132 Neither of these marriages will be canceled 2121 01:44:12,375 --> 01:44:15,245 Drink our house's coffee 2122 01:44:15,458 --> 01:44:17,248 refresh yourselves and then start again 2123 01:44:18,083 --> 01:44:18,923 See? 2124 01:44:19,292 --> 01:44:22,462 He gives us refreshments and company 2125 01:44:22,500 --> 01:44:26,790 I've never met someone so cheap 2126 01:44:26,958 --> 01:44:28,498 If I still stay here, 2127 01:44:28,625 --> 01:44:30,035 it would mean his victory 2128 01:44:30,250 --> 01:44:31,170 I am helpless 2129 01:44:31,542 --> 01:44:33,922 - Is it filter coffee? - Vaasu, don't take it 2130 01:44:35,250 --> 01:44:37,080 - Saro, go there - Go! 2131 01:44:37,500 --> 01:44:38,540 Okay 2132 01:44:40,958 --> 01:44:42,748 PP uncle... 2133 01:44:44,375 --> 01:44:47,035 Do you want to know how I'm putting an end to the marriages? 2134 01:44:47,417 --> 01:44:48,957 Check this out 2135 01:44:59,375 --> 01:45:02,075 I love this idiot 2136 01:45:02,375 --> 01:45:04,785 I love this lovable 2137 01:45:05,250 --> 01:45:07,290 Idiot! 2138 01:45:11,667 --> 01:45:14,167 The marriages are canceled! 2139 01:45:14,167 --> 01:45:15,037 Start music 2140 01:45:31,000 --> 01:45:34,580 Subscriber not reachable at the moment 2141 01:45:34,583 --> 01:45:36,333 I'm very busy 2142 01:45:36,625 --> 01:45:38,415 I'm very busy 2143 01:45:38,875 --> 01:45:42,535 You're barely on Skype either 2144 01:45:42,583 --> 01:45:44,293 I'm very busy 2145 01:45:44,625 --> 01:45:46,325 I'm very busy 2146 01:45:46,875 --> 01:45:50,825 No time for Facebook logins 2147 01:45:50,875 --> 01:45:54,875 Not available on WhatsApp 2148 01:45:55,042 --> 01:45:58,882 I'm a full time boyfriend, disturb me not 2149 01:45:59,000 --> 01:46:02,540 Subscriber not reachable at the moment 2150 01:46:02,583 --> 01:46:05,003 I'm very busy 2151 01:46:05,042 --> 01:46:06,832 I'm very busy 2152 01:46:07,125 --> 01:46:10,665 You're barely on Skype either 2153 01:46:10,708 --> 01:46:12,578 I'm very busy, I've a lot of work 2154 01:46:12,625 --> 01:46:14,875 I'm very busy, I've a lot of work 2155 01:46:23,125 --> 01:46:24,785 You can run away, I got you back 2156 01:46:24,833 --> 01:46:27,003 I just love you so, I can't let you go 2157 01:46:27,458 --> 01:46:28,918 No no, I'm busy 2158 01:46:29,000 --> 01:46:30,830 I told you repeatedly 2159 01:46:30,875 --> 01:46:32,625 You turned a deaf ear 2160 01:46:32,625 --> 01:46:34,915 Do you hear me? 2161 01:46:34,958 --> 01:46:36,958 Or do you pretend you don't? 2162 01:46:37,042 --> 01:46:39,252 I don't talk to illiterates 2163 01:46:39,292 --> 01:46:41,042 This is something else. 2164 01:46:41,083 --> 01:46:42,963 Without my teddy bear 2165 01:46:43,083 --> 01:46:44,923 I have no sleep 2166 01:46:45,000 --> 01:46:48,630 I got caught up with you 2167 01:46:48,667 --> 01:46:50,077 I'm very busy 2168 01:46:50,458 --> 01:46:52,168 I'm very busy 2169 01:46:52,875 --> 01:46:54,875 Without a strong beer 2170 01:46:54,875 --> 01:46:56,825 I got drunk 2171 01:46:56,875 --> 01:47:00,705 We can French kiss in Tamil Nadu 2172 01:47:00,833 --> 01:47:02,293 I'm very busy 2173 01:47:02,792 --> 01:47:04,172 I'm very busy 2174 01:47:05,125 --> 01:47:06,995 Kiss my cheeks 2175 01:47:07,042 --> 01:47:09,172 You have 10 seconds 2176 01:47:09,167 --> 01:47:12,997 Bite me, and I'll sue you 2177 01:47:13,042 --> 01:47:16,752 Bind me, in your heart you! 2178 01:47:16,750 --> 01:47:18,420 Baby, oh baby 2179 01:47:18,625 --> 01:47:20,915 I'll be happy to come 2180 01:47:21,000 --> 01:47:24,790 Subscriber not reachable at the moment 2181 01:47:24,833 --> 01:47:26,173 I'm very busy 2182 01:47:26,625 --> 01:47:28,455 I'm very busy 2183 01:47:29,083 --> 01:47:32,923 You're barely on Skype either 2184 01:47:32,917 --> 01:47:34,627 I'm very busy 2185 01:47:34,667 --> 01:47:36,877 I'm very busy 2186 01:47:49,042 --> 01:47:50,962 Talk to me, look at me, hear me out 2187 01:47:55,083 --> 01:47:57,133 You open the door to my heart 2188 01:47:57,125 --> 01:47:59,075 And try to steal it, oh Prince 2189 01:47:59,125 --> 01:48:02,915 For days and nights my lips await, come eat me 2190 01:48:02,958 --> 01:48:05,078 Oh heart breaker 2191 01:48:06,625 --> 01:48:08,825 Come steal my youthfulness 2192 01:48:08,833 --> 01:48:11,003 But you won't listen to me 2193 01:48:11,000 --> 01:48:13,130 With no friendship ties 2194 01:48:13,125 --> 01:48:14,825 And no party vibes 2195 01:48:15,000 --> 01:48:18,630 I follow you like a dog 2196 01:48:18,667 --> 01:48:20,037 I'm very busy 2197 01:48:20,708 --> 01:48:22,288 I'm very busy 2198 01:48:23,167 --> 01:48:25,037 Without a bull dozer 2199 01:48:25,083 --> 01:48:26,963 nor a JCB 2200 01:48:26,958 --> 01:48:31,038 You crushed my heart 2201 01:48:31,042 --> 01:48:32,582 I'm very busy 2202 01:48:32,667 --> 01:48:33,997 I'm very busy 2203 01:48:34,042 --> 01:48:35,292 He's showing off 2204 01:48:35,375 --> 01:48:38,915 Let's embark on a bike ride 2205 01:48:39,167 --> 01:48:42,747 Close not the gates to your lips 2206 01:48:42,917 --> 01:48:46,707 Bind me, bind me, marry me 2207 01:48:46,958 --> 01:48:50,878 Baby, oh baby I'm all your's 2208 01:48:51,833 --> 01:48:52,833 I'm very happy 2209 01:48:58,750 --> 01:48:59,750 What is this bro? 2210 01:49:00,167 --> 01:49:02,037 The protest we both started 2211 01:49:02,292 --> 01:49:05,712 Now has 150 people sitting under a shade. 2212 01:49:05,917 --> 01:49:09,627 But the media and the police are not bothered. 2213 01:49:09,667 --> 01:49:12,377 Even local TV channels aren't bothered. 2214 01:49:12,583 --> 01:49:13,583 I think 2215 01:49:13,875 --> 01:49:17,125 They assumed that we're just here for a festive reason. 2216 01:49:17,167 --> 01:49:18,327 I think so too. 2217 01:49:18,333 --> 01:49:21,213 Shall we drink a glass of juice each and go home? 2218 01:49:22,125 --> 01:49:26,245 You're whining like a mom worried about her child. 2219 01:49:26,542 --> 01:49:27,542 Look 2220 01:49:27,750 --> 01:49:30,460 A good strike, the nation will like. 2221 01:49:30,542 --> 01:49:31,542 We need patience. 2222 01:49:32,458 --> 01:49:36,628 I feel that an unknown force will get us somewhere. 2223 01:50:33,417 --> 01:50:36,957 Your protest always has Akila's support. 2224 01:50:38,250 --> 01:50:39,250 Didn't I tell you? 2225 01:50:39,250 --> 01:50:41,880 A good strike, the nation will like. 2226 01:50:42,083 --> 01:50:43,173 Who is she? 2227 01:50:44,083 --> 01:50:45,963 How many times will you ask me the same thing? 2228 01:50:46,125 --> 01:50:49,825 She's the National Men's Security Council's head 2229 01:50:49,958 --> 01:50:50,918 Sister Akila 2230 01:50:51,167 --> 01:50:54,247 Where a man is in trouble, she'll be there. 2231 01:50:54,292 --> 01:50:56,792 We don't even have a shawl to adorn her with. 2232 01:50:57,417 --> 01:50:59,377 She will abuse you if you adorn her with a shawl. 2233 01:50:59,417 --> 01:51:01,457 - She doesn't like it. - We'll give her the bouquet? 2234 01:51:01,583 --> 01:51:02,583 No, it will stink of meat. 2235 01:51:03,750 --> 01:51:04,420 Madam. 2236 01:51:05,417 --> 01:51:09,037 I seem to have nothing to give for you. 2237 01:51:09,167 --> 01:51:10,957 It's okay, it's not a big deal. 2238 01:51:13,250 --> 01:51:15,580 Even I don't have anything to give. 2239 01:51:15,625 --> 01:51:17,415 Oh, that's okay. 2240 01:51:20,500 --> 01:51:21,500 Look 2241 01:51:21,583 --> 01:51:24,173 All these shawls and bouquets don't interest me. 2242 01:51:24,417 --> 01:51:27,037 It's enough that you stood erect as soon as you saw me. 2243 01:51:28,250 --> 01:51:30,670 See? It was like a funeral in the morning 2244 01:51:30,708 --> 01:51:33,038 Now they're happy like they just got a job in the Emirates. 2245 01:51:33,042 --> 01:51:34,042 Hey, silence. 2246 01:51:34,500 --> 01:51:35,710 Sister, come please. 2247 01:51:35,750 --> 01:51:38,080 When the state of men is in distress 2248 01:51:38,083 --> 01:51:40,173 The social helper who will guide us! 2249 01:51:40,250 --> 01:51:41,250 Praise be to you! 2250 01:51:43,500 --> 01:51:45,290 You don't realize your powers. 2251 01:51:45,417 --> 01:51:48,037 I'd sleep on your footsteps. 2252 01:51:49,167 --> 01:51:51,577 Shall I eat from your footsteps? 2253 01:51:52,375 --> 01:51:53,455 On your footsteps.. 2254 01:51:53,708 --> 01:51:54,708 On your footsteps.. 2255 01:51:55,500 --> 01:51:56,380 Look 2256 01:51:56,583 --> 01:51:57,583 Stop praising me. 2257 01:51:57,833 --> 01:51:59,253 I don't like being praised. 2258 01:51:59,500 --> 01:52:00,960 Sorry ma'am, sorry. 2259 01:52:08,833 --> 01:52:11,833 We've been sitting here on a hunger strike 2260 01:52:11,917 --> 01:52:14,037 and nobody seemed to be bothered. 2261 01:52:14,292 --> 01:52:17,672 But now, the entire media is here. 2262 01:52:17,917 --> 01:52:19,747 That's the power of sister. 2263 01:52:19,792 --> 01:52:24,292 Sister, you have to express our concerns to the world. Please. 2264 01:52:24,750 --> 01:52:25,920 Sure, I will. 2265 01:52:30,125 --> 01:52:31,955 - Hello. - Madam, why are you.. 2266 01:52:32,417 --> 01:52:34,497 Why am I part of this hunger strike? 2267 01:52:34,833 --> 01:52:35,833 - Isn't it? - Yes. 2268 01:52:36,083 --> 01:52:38,253 If not me, who will be there for men? 2269 01:52:39,292 --> 01:52:41,792 Sir, the hunger strike has gained attention. 2270 01:52:41,958 --> 01:52:43,788 The entire media is here. 2271 01:52:43,917 --> 01:52:45,417 2 patrol vehicles are here. 2272 01:52:45,500 --> 01:52:48,250 - What are you blabbering? - Another important thing. 2273 01:52:48,292 --> 01:52:51,632 The National Men's Security Council's head, Sister Akila 2274 01:52:51,958 --> 01:52:53,918 Is addressing the media. 2275 01:52:54,083 --> 01:52:56,673 Hello? Hello? Sir? 2276 01:52:56,875 --> 01:53:01,125 I'd like to warn all girls through this interview 2277 01:53:01,708 --> 01:53:04,748 Apologize and accept these men 2278 01:53:05,250 --> 01:53:09,290 Or else I'll take matters into my own hands 2279 01:53:09,667 --> 01:53:10,957 and stab all of you. 2280 01:53:11,333 --> 01:53:12,253 Madam, a photo. 2281 01:53:16,083 --> 01:53:20,133 This strike has grown to get Akila's support 2282 01:53:20,583 --> 01:53:23,583 Why did Vaasu and Saravanan start this protest? 2283 01:53:23,833 --> 01:53:24,963 Let's check out. 2284 01:53:32,708 --> 01:53:34,538 I need to tell you something important. 2285 01:53:34,583 --> 01:53:35,333 Tell me darling. 2286 01:53:35,500 --> 01:53:36,880 You know Vaasu right? 2287 01:53:37,417 --> 01:53:38,917 Long live Vaasu, it's him. 2288 01:53:40,333 --> 01:53:41,333 Tell me bro. 2289 01:53:41,583 --> 01:53:43,213 You're out on a date? 2290 01:53:43,333 --> 01:53:44,213 Yes. 2291 01:53:44,292 --> 01:53:45,632 I'm preparing for the interview. 2292 01:53:45,750 --> 01:53:46,750 On the way. 2293 01:53:47,042 --> 01:53:49,172 Until then, you guys spend time. 2294 01:53:51,833 --> 01:53:53,293 What were you saying about Vaasu? 2295 01:53:53,750 --> 01:53:55,710 I can't stand the sight of your friend Vaasu. 2296 01:53:55,792 --> 01:53:56,792 I don't know why. 2297 01:53:57,083 --> 01:53:58,463 It's fine for now. 2298 01:53:58,583 --> 01:54:00,963 But stay away from him after marriage. 2299 01:54:01,083 --> 01:54:02,213 That's what I wanted to say. 2300 01:54:02,458 --> 01:54:03,668 Oh Aishwarya 2301 01:54:03,833 --> 01:54:05,333 Even I didn't like him when I met him. 2302 01:54:05,583 --> 01:54:07,293 But as I kept mingling with him, I liked him. 2303 01:54:07,333 --> 01:54:10,213 You'll see that you like him if you keep meeting him. 2304 01:54:10,542 --> 01:54:12,672 I'm serious and you're joking. 2305 01:54:12,792 --> 01:54:13,752 I'm leaving. 2306 01:54:13,875 --> 01:54:14,705 Aishwarya 2307 01:54:14,917 --> 01:54:16,457 Vaasu has something important to tell you. 2308 01:54:16,542 --> 01:54:18,672 He'll be here in 2 minutes. Sit down. Please. 2309 01:54:20,125 --> 01:54:20,785 Please. 2310 01:54:24,833 --> 01:54:25,923 What bro? 2311 01:54:26,125 --> 01:54:29,785 - I told you he'll be here. - Virat kisses Anushka for 50 runs. 2312 01:54:29,958 --> 01:54:31,628 If things go on like this 2313 01:54:31,750 --> 01:54:34,330 We have to forget cricket and follow football. 2314 01:54:34,417 --> 01:54:36,667 Yes. Okay I'll call you back. 2315 01:54:37,542 --> 01:54:38,962 - Did I keep you waiting? - Obviously 2316 01:54:39,167 --> 01:54:40,577 We've been waiting for 10 minutes. 2317 01:54:40,917 --> 01:54:43,957 Not just 10 minutes, you have to wait even if it takes 10 hours. 2318 01:54:44,125 --> 01:54:46,245 Because in his sad life 2319 01:54:46,458 --> 01:54:47,958 I'm an important person. 2320 01:54:49,167 --> 01:54:50,207 Do you want to eat something? 2321 01:54:50,542 --> 01:54:52,132 What? Bribing me? 2322 01:54:52,250 --> 01:54:53,710 Nothing until the interview is over. 2323 01:54:53,833 --> 01:54:54,833 Ready for the interview? 2324 01:54:56,083 --> 01:54:57,083 Interview? 2325 01:54:58,583 --> 01:55:00,133 Saravanan, what is this? 2326 01:55:00,333 --> 01:55:02,673 No, he just has a few questions. 2327 01:55:02,667 --> 01:55:04,417 He's just calling it an interview. 2328 01:55:04,625 --> 01:55:06,575 You know he's very funny. 2329 01:55:07,583 --> 01:55:08,583 Shall we start? 2330 01:55:08,875 --> 01:55:10,785 Quick. Ask me. 2331 01:55:11,083 --> 01:55:12,083 I don't have much time. 2332 01:55:12,833 --> 01:55:13,963 Question number 1. 2333 01:55:14,167 --> 01:55:15,787 Give her simple questions 2334 01:55:16,625 --> 01:55:19,125 You said you didn't like Saravanan 2335 01:55:19,375 --> 01:55:22,125 But now you say you do after you got drunk. 2336 01:55:22,375 --> 01:55:26,205 What will keep you from saying you don't like him after having a strong beer? 2337 01:55:26,458 --> 01:55:28,078 Is there an ulterior motive? 2338 01:55:28,250 --> 01:55:29,040 Ulterior motive? 2339 01:55:29,875 --> 01:55:31,125 What do you mean by that? 2340 01:55:31,208 --> 01:55:32,918 - He means.. - I know. 2341 01:55:34,333 --> 01:55:36,083 I said I didn't like him 2342 01:55:36,708 --> 01:55:39,038 Now I say I like him. That's it. 2343 01:55:39,458 --> 01:55:40,458 And one more thing. 2344 01:55:40,625 --> 01:55:43,825 I'll drink beer, vodka, gin and anything I want. 2345 01:55:44,292 --> 01:55:45,462 It's my personal choice. 2346 01:55:45,625 --> 01:55:47,075 You don't have to comment on that. 2347 01:55:47,708 --> 01:55:49,958 Drink whatever you want. 2348 01:55:50,208 --> 01:55:51,418 Why do I care? 2349 01:55:52,958 --> 01:55:53,958 Question number 2. 2350 01:55:54,042 --> 01:55:58,462 Will you divorce my friend Saravanan if you don't like him after marriage? 2351 01:55:58,667 --> 01:56:00,247 That depends on your friend. 2352 01:56:00,333 --> 01:56:03,633 Girls in this age want a divorce like a top up. 2353 01:56:03,708 --> 01:56:05,038 They do it now and then. 2354 01:56:05,167 --> 01:56:06,747 - Next. - Question number 3. 2355 01:56:07,125 --> 01:56:09,245 If you don't get along with his mom 2356 01:56:09,542 --> 01:56:10,632 Will you want to live separately? 2357 01:56:10,667 --> 01:56:12,127 That depends on his mom. 2358 01:56:12,125 --> 01:56:17,325 Wanting to live separately after marriage is the intention of girls like you. 2359 01:56:17,875 --> 01:56:18,875 - Wait. - Next. 2360 01:56:19,583 --> 01:56:21,923 The date and location of the marriage, 2361 01:56:21,958 --> 01:56:24,168 the names on the invitations and the choice of sarees, 2362 01:56:24,167 --> 01:56:26,957 the choice of food, the choice of priests 2363 01:56:27,042 --> 01:56:30,672 the amount of flowers for the first night and the honeymoon destination. 2364 01:56:30,708 --> 01:56:33,958 All these will be done after discussing with me. 2365 01:56:34,083 --> 01:56:37,383 Because I'm an important person in Saravanan's family. 2366 01:56:38,792 --> 01:56:40,382 Are you okay with all this? 2367 01:56:40,417 --> 01:56:42,327 Not okay, not okay. 2368 01:56:42,708 --> 01:56:46,668 I'm not obligated to tell you about anything in my life. 2369 01:56:46,958 --> 01:56:50,288 Because this is our personal issue, understood? 2370 01:56:50,583 --> 01:56:53,253 If you ask any more questions in the name of interview 2371 01:56:53,292 --> 01:56:54,252 That's all. 2372 01:56:54,417 --> 01:56:55,957 That's it. It's over. 2373 01:56:56,292 --> 01:56:58,082 5 out of 100. 2374 01:56:58,208 --> 01:56:59,208 Fail. 2375 01:57:00,208 --> 01:57:02,128 Those 5 marks were for his sake. 2376 01:57:02,125 --> 01:57:04,915 If it wasn't for him, you'd get a zero. 2377 01:57:05,500 --> 01:57:07,250 - Why is she still here? - This is too much. 2378 01:57:07,292 --> 01:57:09,042 - To bribe me and pass? - Vaasu! 2379 01:57:09,208 --> 01:57:11,208 - This won't work out, ask her to leave. - What the hell? 2380 01:57:13,208 --> 01:57:14,378 I have nothing to tell you! 2381 01:57:14,667 --> 01:57:16,827 Saravanan, ask him to leave immediately. 2382 01:57:17,042 --> 01:57:18,542 Or I won't mind that we're in a public place. 2383 01:57:18,625 --> 01:57:19,875 I'll slap him. 2384 01:57:20,708 --> 01:57:22,538 Why are you making a big deal out of nothing? 2385 01:57:22,583 --> 01:57:24,213 Will you ask him to leave or not? 2386 01:57:24,417 --> 01:57:26,167 Why don't you have a coffee and come? 2387 01:57:27,417 --> 01:57:30,037 What is this place for then? 2388 01:57:30,083 --> 01:57:30,963 True. 2389 01:57:31,083 --> 01:57:32,793 - Aishwarya - What? 2390 01:57:32,792 --> 01:57:33,792 - What? - Nothing. 2391 01:57:33,875 --> 01:57:35,745 - Bro - What? 2392 01:57:35,875 --> 01:57:39,455 Why are you behaving like you got caught without a ticket? 2393 01:57:39,833 --> 01:57:42,673 Whatever I do is for your own good. 2394 01:57:42,750 --> 01:57:43,960 If you get divorced tomorrow 2395 01:57:44,125 --> 01:57:45,415 and come crying to me 2396 01:57:45,583 --> 01:57:47,043 where will I go for another girl? 2397 01:57:47,167 --> 01:57:49,577 Will you look for another girl madam? 2398 01:57:49,667 --> 01:57:50,787 I'll kill you. 2399 01:57:50,958 --> 01:57:52,498 Vaasu, get out. 2400 01:57:53,167 --> 01:57:59,247 I have now realized the vices of this world! 2401 01:58:00,208 --> 01:58:01,208 My name is 2402 01:58:01,458 --> 01:58:02,458 Vaasu, right? 2403 01:58:03,667 --> 01:58:06,327 Since childhood like small town girls 2404 01:58:06,958 --> 01:58:10,578 You've been calling me bro, bro 2405 01:58:10,958 --> 01:58:13,208 and I seem to have forgotten my name. 2406 01:58:16,042 --> 01:58:17,752 What is your decision? 2407 01:58:17,750 --> 01:58:19,960 Our friendship is done. Get out. 2408 01:58:22,292 --> 01:58:23,582 Can you say it again. 2409 01:58:23,792 --> 01:58:25,882 Our friendship is no more. 2410 01:58:26,083 --> 01:58:27,293 Are you going to leave? 2411 01:58:27,375 --> 01:58:29,495 Or should I call the security? 2412 01:58:31,958 --> 01:58:33,208 I thought 2413 01:58:33,792 --> 01:58:34,792 love is blind. 2414 01:58:35,125 --> 01:58:36,575 But now I realized 2415 01:58:37,083 --> 01:58:38,673 friendship is also blind. 2416 01:58:40,833 --> 01:58:41,673 Bye. 2417 01:58:41,750 --> 01:58:48,880 My pet is now turning against me 2418 01:58:49,542 --> 01:58:55,752 More fuel is added to the raging fire 2419 01:58:56,333 --> 01:59:05,503 I have now realized the vices of this world! 2420 02:00:00,125 --> 02:00:01,035 Let go of me. 2421 02:00:01,417 --> 02:00:02,627 What is this new habit? 2422 02:00:02,667 --> 02:00:04,787 Not a habit, hereafter it will be this way. 2423 02:00:04,958 --> 02:00:07,038 The bed that we have not utilized 2424 02:00:07,125 --> 02:00:09,415 now, will be of use. 2425 02:00:09,625 --> 02:00:10,625 What are you blabbering? 2426 02:00:10,625 --> 02:00:14,245 Saravanan and myself are no longer friends just like you wished. 2427 02:00:14,500 --> 02:00:16,920 You, ended that friendship? 2428 02:00:17,042 --> 02:00:18,382 No way. 2429 02:00:19,208 --> 02:00:21,668 I made Saravanan end this friendship. 2430 02:00:22,042 --> 02:00:23,172 I can't believe it. 2431 02:00:23,167 --> 02:00:24,377 I know you wouldn't believe it. 2432 02:00:24,667 --> 02:00:26,037 Can you say it again? 2433 02:00:28,250 --> 02:00:29,630 Vaasu, get out. 2434 02:00:30,583 --> 02:00:32,833 Our friendship is no more. 2435 02:00:33,250 --> 02:00:34,250 Will you leave? 2436 02:00:34,333 --> 02:00:36,543 Or should I call the security? 2437 02:00:36,583 --> 02:00:40,963 Hereafter Saravanan will not trouble us. 2438 02:00:41,167 --> 02:00:44,037 Once you lose a game of kites, you don't get the kite back. 2439 02:00:44,208 --> 02:00:46,498 I swear on our unborn child. 2440 02:00:48,083 --> 02:00:49,713 You're swearing on our child. 2441 02:00:51,417 --> 02:00:53,037 I'm very happy. 2442 02:00:53,417 --> 02:00:55,917 I don't know what to do now. 2443 02:00:55,917 --> 02:00:58,037 Don't do anything, come closer. 2444 02:00:58,875 --> 02:01:01,075 Stop, I might get back pain. 2445 02:01:02,542 --> 02:01:05,712 No matter what 2446 02:01:05,833 --> 02:01:07,383 I won't let you go. 2447 02:01:07,625 --> 02:01:09,705 What? De? 2448 02:01:10,083 --> 02:01:11,753 What happened to your respect? 2449 02:01:11,917 --> 02:01:14,877 When I'm in the mood, it is that way. 2450 02:01:15,250 --> 02:01:16,960 What does that mean? 2451 02:01:17,542 --> 02:01:18,542 What will you do? 2452 02:01:19,042 --> 02:01:19,672 How? 2453 02:01:21,833 --> 02:01:22,833 - No - Wait. 2454 02:01:25,875 --> 02:01:27,205 - One minute. - What? 2455 02:01:28,542 --> 02:01:31,172 Will you do something for me? 2456 02:01:31,417 --> 02:01:33,747 Tell me what and I'll do it. 2457 02:01:35,292 --> 02:01:38,922 Will you change Vaasa mobiles to Seema mobiles? 2458 02:01:43,458 --> 02:01:45,958 You will change it for sure. 2459 02:01:49,958 --> 02:01:50,958 Bro. 2460 02:01:57,458 --> 02:01:58,458 What is this? 2461 02:01:58,625 --> 02:02:00,705 I thought you'll be sad about what I said. 2462 02:02:01,042 --> 02:02:04,292 But you're kissing and hugging your wife with open doors. 2463 02:02:05,583 --> 02:02:07,793 You insulted me in front of your girlfriend. 2464 02:02:07,958 --> 02:02:09,248 Now why did you come here? 2465 02:02:09,542 --> 02:02:10,132 Get out. 2466 02:02:10,208 --> 02:02:11,708 Shout, shout all you want. 2467 02:02:11,875 --> 02:02:12,875 You have the right. 2468 02:02:13,208 --> 02:02:14,208 Because you're my friend. 2469 02:02:14,917 --> 02:02:18,707 I didn't want you to get slapped by a girl in public 2470 02:02:18,833 --> 02:02:21,173 hence I told you our friendship was done. 2471 02:02:21,375 --> 02:02:22,495 I'll tell you now. 2472 02:02:22,708 --> 02:02:25,208 No girl will end our friendship. 2473 02:02:25,458 --> 02:02:26,458 What did you tell me? 2474 02:02:26,625 --> 02:02:27,625 Did you lie to me? 2475 02:02:27,667 --> 02:02:28,667 Did you lie to me? 2476 02:02:28,667 --> 02:02:29,747 - Sister. - Let go of me. 2477 02:02:29,958 --> 02:02:31,378 - Did you lie to me? - Sister! - Let go of me. 2478 02:02:31,667 --> 02:02:32,667 Stop hitting him. 2479 02:02:32,792 --> 02:02:34,462 If you thought no one will question it, I'm there. 2480 02:02:34,917 --> 02:02:36,537 - You are the problem. - Sweetheart 2481 02:02:36,542 --> 02:02:37,542 You shut up. 2482 02:02:38,333 --> 02:02:39,713 You are the reason for everything. 2483 02:02:39,792 --> 02:02:41,422 - What did I do? - Yes. 2484 02:02:42,417 --> 02:02:43,957 You broke our bed on our first night. 2485 02:02:44,375 --> 02:02:46,245 And came to the hospital and laughed like nothing happened. 2486 02:02:46,667 --> 02:02:47,667 I told him right then. 2487 02:02:48,042 --> 02:02:51,172 That we can live happily together only if he gets rid of you. 2488 02:02:52,375 --> 02:02:53,455 It's been 6 months. 2489 02:02:53,625 --> 02:02:56,205 He was happy finally that your friendship was no more. 2490 02:02:56,667 --> 02:02:59,327 I hoped to begin a life as a couple. 2491 02:02:59,792 --> 02:03:01,962 But you stand in between as a barrier. 2492 02:03:02,875 --> 02:03:05,455 I feel like slapping you. 2493 02:03:06,292 --> 02:03:07,632 I can't hit you. 2494 02:03:08,375 --> 02:03:09,375 So I'm hitting him. 2495 02:03:14,333 --> 02:03:16,423 Don't you know when to lie? 2496 02:03:17,833 --> 02:03:20,253 The moment you lied, swearing on the baby 2497 02:03:20,250 --> 02:03:20,880 No 2498 02:03:21,458 --> 02:03:23,498 It's of no use living with you. 2499 02:03:24,167 --> 02:03:25,497 - Where are you going sweetheart? - Let go of me. 2500 02:03:26,333 --> 02:03:27,333 Enough is enough. 2501 02:03:28,042 --> 02:03:29,672 Enough of living with you. 2502 02:03:30,708 --> 02:03:32,078 Marry your friend. 2503 02:03:32,667 --> 02:03:34,377 We are done. 2504 02:03:35,042 --> 02:03:36,502 - I'm leaving. - Sweetheart 2505 02:03:37,625 --> 02:03:38,415 Listen to me 2506 02:03:38,833 --> 02:03:39,833 Sweetheart wait 2507 02:03:40,417 --> 02:03:42,127 If you call me sweetheart any more 2508 02:03:42,625 --> 02:03:43,285 That's it. 2509 02:03:46,375 --> 02:03:47,375 What bro? 2510 02:03:47,542 --> 02:03:48,962 You both have fought so much 2511 02:03:49,208 --> 02:03:50,668 Why didn't you tell me? 2512 02:03:50,708 --> 02:03:52,328 Tell you what? 2513 02:03:52,792 --> 02:03:54,502 That only if I ditch you, my wife.. 2514 02:03:55,708 --> 02:03:57,748 Won't you realize all this? 2515 02:03:57,958 --> 02:03:59,208 I didn't. 2516 02:04:00,208 --> 02:04:01,828 My dad left me as a kid. 2517 02:04:01,917 --> 02:04:03,747 My mom left me here. 2518 02:04:03,833 --> 02:04:04,833 I grew up with you. 2519 02:04:04,958 --> 02:04:06,288 So I didn't know. 2520 02:04:07,625 --> 02:04:08,955 You knew it right? 2521 02:04:09,042 --> 02:04:11,252 You could have told me this was your problem. 2522 02:04:11,292 --> 02:04:12,382 I would have stayed away. 2523 02:04:12,500 --> 02:04:13,710 How could I? 2524 02:04:15,417 --> 02:04:16,707 Hello, tell me sweetheart. 2525 02:04:16,958 --> 02:04:18,788 If you come to my mom's place in search of me! 2526 02:04:18,917 --> 02:04:20,747 - You'll find me dead. - Hello.. 2527 02:04:22,542 --> 02:04:23,542 Okay, leave it. 2528 02:04:23,958 --> 02:04:26,628 Shall we go get sister back? 2529 02:04:26,625 --> 02:04:29,705 Why? Do you want me to watch my wife hang herself? 2530 02:04:29,708 --> 02:04:30,578 Why do you say that? 2531 02:04:31,292 --> 02:04:32,132 I'm telling you 2532 02:04:32,542 --> 02:04:34,082 I have lot of problems 2533 02:04:34,417 --> 02:04:35,957 Let us end our friendship. 2534 02:04:36,667 --> 02:04:38,077 Get out of my sight. 2535 02:04:38,792 --> 02:04:39,252 Go. 2536 02:04:39,667 --> 02:04:40,667 Hey, bro.. 2537 02:04:52,333 --> 02:04:55,383 Who is a friend? 2538 02:04:55,833 --> 02:04:59,213 Who is a friend? 2539 02:04:59,500 --> 02:05:02,250 You are a friend. 2540 02:05:02,375 --> 02:05:03,375 You 2541 02:05:11,083 --> 02:05:14,673 Go away, go away. You're here already! 2542 02:05:15,083 --> 02:05:16,793 What? A drink? 2543 02:05:17,458 --> 02:05:19,788 The alcohol is over. Leave. 2544 02:05:19,833 --> 02:05:21,503 I don't want alcohol. Poor Saravanan.. 2545 02:05:21,500 --> 02:05:24,250 Oh, the peace seeking dove. 2546 02:05:24,375 --> 02:05:27,375 Why is the dove coming up the stairs and not flying? 2547 02:05:27,375 --> 02:05:28,785 Saravanan is innocent. 2548 02:05:28,792 --> 02:05:30,462 He's not innocent. 2549 02:05:30,875 --> 02:05:31,875 He's a parasite. 2550 02:05:32,083 --> 02:05:35,793 A parasite that separated me from my wife. 2551 02:05:35,875 --> 02:05:37,535 You won't speak like this if you know what happened. 2552 02:05:37,625 --> 02:05:41,165 Will I talk in Telugu otherwise? 2553 02:05:42,125 --> 02:05:43,375 I'll tell you one thing. 2554 02:05:43,375 --> 02:05:45,995 I swear on these 6 beers. 2555 02:05:46,125 --> 02:05:47,375 He won't get married. 2556 02:05:47,458 --> 02:05:51,828 If he does get married 2557 02:05:51,917 --> 02:05:54,287 He won't have kids. 2558 02:05:54,500 --> 02:05:58,830 This is Vaasu's curse. 2559 02:05:59,208 --> 02:06:00,958 It already happened. 2560 02:06:01,333 --> 02:06:02,923 You had an interview in the coffee shop right? 2561 02:06:03,917 --> 02:06:04,917 Do you know what happened next? 2562 02:06:06,042 --> 02:06:08,712 Aishwarya, we're friends from childhood. 2563 02:06:08,750 --> 02:06:10,170 He has a lot of concern for me. 2564 02:06:10,208 --> 02:06:11,708 That's why he spoke that way. 2565 02:06:12,000 --> 02:06:13,960 If you didn't like it you could have told him. 2566 02:06:14,208 --> 02:06:17,958 Brother Vaasu I don't like what you're talking. It makes me angry. 2567 02:06:18,083 --> 02:06:19,583 He's like your brother. 2568 02:06:19,792 --> 02:06:21,502 If we have a baby tomorrow 2569 02:06:21,625 --> 02:06:23,245 he'll be the uncle. 2570 02:06:23,458 --> 02:06:25,918 Who is the uncle of whose child? 2571 02:06:26,083 --> 02:06:27,173 Who is he to me? 2572 02:06:28,167 --> 02:06:29,537 This is over the limits. 2573 02:06:29,792 --> 02:06:31,462 I hate Vaasu. 2574 02:06:31,583 --> 02:06:33,713 Will you end his friendship or not? 2575 02:06:34,958 --> 02:06:36,958 I hate your father. 2576 02:06:37,042 --> 02:06:38,332 So 2577 02:06:38,542 --> 02:06:40,832 You forget your father and I'll forget my friend. 2578 02:06:41,000 --> 02:06:42,460 Is that okay? 2579 02:06:42,625 --> 02:06:44,455 I should forget my father? 2580 02:06:45,667 --> 02:06:48,207 My father has worked hard and educated me 2581 02:06:48,583 --> 02:06:50,083 and gave me this life. 2582 02:06:50,458 --> 02:06:51,788 You're asking me to forget him? 2583 02:06:52,458 --> 02:06:53,628 What was his mistake? 2584 02:06:53,750 --> 02:06:55,250 It makes you sad and angry right? 2585 02:06:55,500 --> 02:06:58,920 Your father is important to you, my friend is important to me. 2586 02:06:59,167 --> 02:07:00,287 I'll tell you this. 2587 02:07:00,542 --> 02:07:02,712 He will forever be my friend. 2588 02:07:02,833 --> 02:07:04,463 If you can live with that, you can. 2589 02:07:04,583 --> 02:07:06,543 Or else go away, what do you say? 2590 02:07:06,667 --> 02:07:08,457 I cannot adjust and live. 2591 02:07:08,958 --> 02:07:09,958 Get lost. 2592 02:07:17,792 --> 02:07:18,882 He threw away..? 2593 02:07:21,708 --> 02:07:22,918 Why did he fight with..? 2594 02:07:24,917 --> 02:07:26,577 Why all this for me..? 2595 02:07:36,542 --> 02:07:38,712 - Where? - In the bar. 2596 02:07:38,917 --> 02:07:46,417 I have never really bothered about my blood relations. 2597 02:07:46,667 --> 02:07:50,247 To love and show affection, I have a friend... 2598 02:07:50,750 --> 02:07:52,580 Friendship it seems. 2599 02:08:01,500 --> 02:08:06,000 It's broken. Where is it coming from? 2600 02:08:08,375 --> 02:08:16,125 To love and show affection, I have a friend. There is no better relation than him! 2601 02:08:16,583 --> 02:08:24,543 I would give even my life to my friend, if he asks for it. 2602 02:08:26,167 --> 02:08:28,417 Gautam, he said he didn't want to see me. 2603 02:08:28,500 --> 02:08:29,500 He's here now. 2604 02:08:29,625 --> 02:08:31,035 What do I do now? Tell me. 2605 02:08:31,292 --> 02:08:32,292 - Tell me. - Bro 2606 02:08:32,625 --> 02:08:34,785 Being smart doesn't suit you. 2607 02:08:36,292 --> 02:08:37,292 True. 2608 02:08:40,125 --> 02:08:45,325 The moment you ditched your girlfriend for me 2609 02:08:45,750 --> 02:08:47,290 I decided. 2610 02:08:47,625 --> 02:08:49,745 No matter what happens, friendship is important. 2611 02:08:50,083 --> 02:08:51,833 Everything else is crap. 2612 02:08:51,917 --> 02:08:52,917 Vaasu 2613 02:08:53,625 --> 02:08:54,625 Saravana 2614 02:08:55,500 --> 02:08:56,500 Vaasu 2615 02:08:57,333 --> 02:08:58,333 Saravana 2616 02:08:58,375 --> 02:08:59,745 Vaasu 2617 02:08:59,917 --> 02:09:01,077 Saravana 2618 02:09:04,000 --> 02:09:07,330 - How did you know I ditched my girlfriend? - He told me. 2619 02:09:07,542 --> 02:09:09,462 You told him everything? 2620 02:09:10,458 --> 02:09:13,578 You woke me up to fix your friendship 2621 02:09:13,708 --> 02:09:14,708 and now you're pretending? 2622 02:09:15,042 --> 02:09:16,042 Your phone is ringing. 2623 02:09:16,583 --> 02:09:17,713 Do you want a beer? 2624 02:09:18,583 --> 02:09:19,583 It's my wife. 2625 02:09:19,917 --> 02:09:21,037 It's my wife! 2626 02:09:21,333 --> 02:09:22,673 It's your wife, talk. 2627 02:09:22,708 --> 02:09:24,328 - I told her a lie, this noise.. - Just talk. 2628 02:09:25,792 --> 02:09:28,042 Yes darling, one minute 2629 02:09:28,458 --> 02:09:31,168 Is my friend Vaasu out of critical care? 2630 02:09:31,375 --> 02:09:32,745 I'm asking you, tell me. 2631 02:09:33,333 --> 02:09:34,543 He.. 2632 02:09:34,833 --> 02:09:37,463 He's fine now, nothing to worry. 2633 02:09:37,875 --> 02:09:38,875 Thank you sister. 2634 02:09:39,583 --> 02:09:40,583 Vaasu was driving drunk. 2635 02:09:40,750 --> 02:09:42,710 He's badly injured. It got late at the hospital. 2636 02:09:43,083 --> 02:09:45,543 Thankfully we got him here in time. 2637 02:09:45,542 --> 02:09:47,212 What are you saying? When are you coming home? 2638 02:09:47,292 --> 02:09:48,752 I started, I'll be home in half an hour. 2639 02:09:52,708 --> 02:09:53,708 Happy? 2640 02:09:54,167 --> 02:09:55,787 My work is done, I'll leave. 2641 02:09:56,417 --> 02:09:59,917 Wait, don't leave like you're done sticking posters. 2642 02:10:00,042 --> 02:10:01,462 Let's have 2 beers. 2643 02:10:01,833 --> 02:10:02,833 I should go home drunk 2644 02:10:03,000 --> 02:10:04,750 And get into trouble and you are amused by it? 2645 02:10:05,333 --> 02:10:06,923 You and your friendship. 2646 02:10:09,458 --> 02:10:10,828 Is this the way of life? 2647 02:10:14,750 --> 02:10:16,580 What did you ask? 2648 02:10:16,708 --> 02:10:18,208 Is this the way of life? 2649 02:10:18,792 --> 02:10:21,002 When a girl enters a guy's life 2650 02:10:21,167 --> 02:10:22,457 that's how it is. 2651 02:10:22,500 --> 02:10:24,420 Have guys ever 2652 02:10:24,625 --> 02:10:27,035 told girls to avoid their friendships? 2653 02:10:27,333 --> 02:10:28,423 But these girls 2654 02:10:28,500 --> 02:10:31,540 Stay away from this guy, stay away from that guy 2655 02:10:31,625 --> 02:10:34,785 Don't be friends with that guy, don't be friends with this guy 2656 02:10:34,917 --> 02:10:38,377 I don't like to see him, I don't like the way he talks 2657 02:10:38,542 --> 02:10:40,882 They keep saying something. 2658 02:10:41,667 --> 02:10:45,167 They are like that. You cannot change it. 2659 02:10:45,542 --> 02:10:46,542 Why do you say that? 2660 02:10:47,625 --> 02:10:49,325 This is not just about us. 2661 02:10:49,875 --> 02:10:53,075 It's every guy's problem. 2662 02:10:53,500 --> 02:10:54,920 We need to stop this. 2663 02:10:55,083 --> 02:10:56,173 What are you going to do? 2664 02:10:56,750 --> 02:10:58,210 Hey, do something. 2665 02:10:58,500 --> 02:11:01,080 - Do something. - I will, I will. 2666 02:11:01,708 --> 02:11:05,628 When someone has made his personal issue a public issue 2667 02:11:05,750 --> 02:11:07,580 A rebellion takes place. 2668 02:11:07,708 --> 02:11:11,128 - A group is formed with a leader. - What are you saying? 2669 02:11:12,208 --> 02:11:15,288 Boyfriends Ditched By Girlfriends Council. 2670 02:11:15,458 --> 02:11:17,418 You are the leader and I'm the coordinator. 2671 02:11:18,417 --> 02:11:22,787 For girlfriends who ditch boyfriends for stupid reasons 2672 02:11:23,167 --> 02:11:25,667 a hunger strike for an indefinite time. 2673 02:11:25,833 --> 02:11:27,463 - Place? - Beach road. 2674 02:11:27,542 --> 02:11:29,212 - Day? - Tomorrow. 2675 02:11:30,417 --> 02:11:31,917 Vaasu 2676 02:11:32,125 --> 02:11:33,915 Saravana 2677 02:11:52,542 --> 02:11:57,792 With the support of National Men's Security Council head Akila sister 2678 02:11:58,000 --> 02:12:01,130 our council has drawn fresh blood. 2679 02:12:04,083 --> 02:12:07,383 Hereafter, any problems due to girlfriends 2680 02:12:07,583 --> 02:12:10,753 and the courage to solve them 2681 02:12:10,875 --> 02:12:12,125 has been achieved by the council. 2682 02:12:14,208 --> 02:12:17,918 Any support for the head and coordinator can be expressed. 2683 02:12:18,417 --> 02:12:20,417 I'll speak. You both shall rot. 2684 02:12:20,625 --> 02:12:21,415 Shut up. 2685 02:12:21,875 --> 02:12:23,075 You're not supposed to be here. 2686 02:12:23,250 --> 02:12:24,500 Your wife will screw you. 2687 02:12:24,750 --> 02:12:25,920 Live coverage is taking place. 2688 02:12:26,125 --> 02:12:28,205 She already did. That's why I'm here. 2689 02:12:29,292 --> 02:12:31,382 - Divorce for you as well? - Almost. 2690 02:12:31,625 --> 02:12:33,665 Last night I lied to her saying you were in trouble. 2691 02:12:33,792 --> 02:12:35,332 She left to her mom's place 2692 02:12:36,458 --> 02:12:37,538 One thing is for sure. 2693 02:12:38,000 --> 02:12:39,670 Both of you will rot in hell. 2694 02:12:40,000 --> 02:12:42,880 Don't waste your curse on the cursed. 2695 02:12:42,917 --> 02:12:43,917 Don't worry. 2696 02:12:44,333 --> 02:12:48,423 This is our council's new secretary 2697 02:12:48,583 --> 02:12:50,833 let us welcome him with your support. 2698 02:12:54,875 --> 02:12:58,325 What are you trying to tell the society through your council? 2699 02:12:58,500 --> 02:12:59,500 - In this world - Madam 2700 02:13:00,000 --> 02:13:02,540 It's hard to ride a bike without meeting with accidents. 2701 02:13:02,708 --> 02:13:04,748 It's harder to handle a wife. 2702 02:13:05,667 --> 02:13:07,287 It hasn't been 10 minutes since you got the post 2703 02:13:07,750 --> 02:13:09,250 And you're giving an unauthorized interview. 2704 02:13:09,583 --> 02:13:11,463 Why do we have a leader? 2705 02:13:11,708 --> 02:13:12,708 You speak. 2706 02:13:13,083 --> 02:13:15,253 Somewhere in the corner of this world 2707 02:13:15,500 --> 02:13:20,250 Every second 1,76,710 men are ditched by women. 2708 02:13:20,500 --> 02:13:22,460 10,410 in India. 2709 02:13:22,708 --> 02:13:24,628 2,148 in Tamil Nadu. 2710 02:13:24,792 --> 02:13:26,292 1,100 in Chennai. 2711 02:13:26,542 --> 02:13:28,832 All the girls who ditched us 2712 02:13:29,000 --> 02:13:33,710 Until the women ask for forgiveness and accept us, this protest will continue. 2713 02:13:38,917 --> 02:13:43,247 You can barely remember things to buy from a store. 2714 02:13:43,458 --> 02:13:46,168 How did you give such an elaborate speech? 2715 02:13:46,542 --> 02:13:50,172 Who knew? A leader is one who speaks spontaneously. 2716 02:13:50,583 --> 02:13:51,883 I'm not Saravanan any more. 2717 02:13:52,208 --> 02:13:53,208 I'm Chanakya. 2718 02:13:55,167 --> 02:13:59,457 Your boyfriend is on a hunger strike till you accept your mistakes. 2719 02:13:59,583 --> 02:14:00,633 What do you think? 2720 02:14:00,750 --> 02:14:02,420 The mistake isn't mine. It's his. 2721 02:14:02,792 --> 02:14:06,002 He and everyone around him are jobless. 2722 02:14:06,417 --> 02:14:08,037 As soon as they feel hungry, they'll leave. 2723 02:14:08,458 --> 02:14:09,998 I have nothing else to say. 2724 02:14:10,333 --> 02:14:13,833 They're not struggling for the nation. 2725 02:14:15,333 --> 02:14:18,293 Don't make them something they're not. 2726 02:14:20,208 --> 02:14:22,788 The Assistant Commissioner of police is on his way. 2727 02:14:22,917 --> 02:14:25,037 You people better pack up and leave. 2728 02:14:25,167 --> 02:14:27,037 We're not here to wash clothes in the beach. 2729 02:14:27,208 --> 02:14:28,578 To pack up and leave. 2730 02:14:28,792 --> 02:14:31,042 You don't know about him. 2731 02:14:31,167 --> 02:14:31,787 Go away. 2732 02:14:32,125 --> 02:14:33,875 Sir I'm coming. 2733 02:14:34,417 --> 02:14:35,417 Who is he? 2734 02:14:35,625 --> 02:14:36,625 He's creating a hype. 2735 02:14:37,042 --> 02:14:39,792 He is an overrated cop. 2736 02:14:56,417 --> 02:14:57,787 Everybody move. 2737 02:14:59,708 --> 02:15:01,788 What do you think about the hunger strike? 2738 02:15:12,542 --> 02:15:13,792 - Sir welcome - Move 2739 02:15:15,333 --> 02:15:19,173 For his height he can see things from afar. Who is he looking for? 2740 02:15:20,917 --> 02:15:22,577 - Sir, our problem - Where is Akila? 2741 02:15:22,750 --> 02:15:24,250 She already left. 2742 02:15:24,667 --> 02:15:25,207 What? 2743 02:15:25,708 --> 02:15:27,918 She left? What are you saying? 2744 02:15:28,250 --> 02:15:29,830 Why did you ask me to come then? 2745 02:15:29,875 --> 02:15:32,035 - No sir, the protest - Throw it in the bin. 2746 02:15:36,208 --> 02:15:38,208 I'm a big fan of Akila. 2747 02:15:38,542 --> 02:15:41,672 I've seen Akila in papers, posters and in the cinema. 2748 02:15:41,750 --> 02:15:43,790 Even in my dreams.. 2749 02:15:46,167 --> 02:15:49,247 - We have emotions even if we're the police. - True. 2750 02:15:51,167 --> 02:15:54,577 Everyone knows that the police are very strong 2751 02:15:54,833 --> 02:15:56,673 but it's a government vehicle. 2752 02:15:57,125 --> 02:15:59,535 - Are you making fun of me? - No sir. 2753 02:15:59,542 --> 02:16:01,002 Assistant Commissioner down down. 2754 02:16:01,167 --> 02:16:02,997 Damn these people. 2755 02:16:03,208 --> 02:16:04,208 These guys! 2756 02:16:09,000 --> 02:16:11,710 I'm already pissed off that I couldn't see Akila 2757 02:16:12,250 --> 02:16:14,420 Disappear by the count of 3 2758 02:16:14,583 --> 02:16:17,293 Or else I don't know how badly I'll beat you up. 2759 02:16:19,917 --> 02:16:20,457 One 2760 02:16:21,583 --> 02:16:22,003 Two 2761 02:16:23,292 --> 02:16:23,712 Three 2762 02:16:26,917 --> 02:16:27,917 Where are they? 2763 02:16:28,292 --> 02:16:29,672 Do I have to tell you separately? 2764 02:16:30,042 --> 02:16:31,922 Yes, you have to. 2765 02:16:32,167 --> 02:16:34,377 Oh, is it? 2766 02:16:34,542 --> 02:16:35,792 Put them in the vehicle 2767 02:16:36,208 --> 02:16:37,578 and keep the black bag inside. 2768 02:16:38,000 --> 02:16:40,290 - Black bag? - Why is he asking for a black bag? 2769 02:16:40,375 --> 02:16:42,205 Is he a commissioner or carpenter? 2770 02:16:42,292 --> 02:16:43,422 Encounter! 2771 02:16:43,708 --> 02:16:46,328 Sir, the higher authorities will cause problems. 2772 02:16:47,083 --> 02:16:48,213 Only if they know. 2773 02:16:48,458 --> 02:16:49,748 We can finish it without their knowledge. 2774 02:16:50,750 --> 02:16:52,210 Don't touch the leader. 2775 02:16:52,417 --> 02:16:53,417 Then you come. 2776 02:16:53,500 --> 02:16:55,460 If he's the head, who are you? 2777 02:16:56,167 --> 02:16:58,167 All of you are thieves, come. 2778 02:16:58,750 --> 02:17:00,080 - Leader, call the higher authorities. - Who? 2779 02:17:00,292 --> 02:17:01,632 Call Akila. 2780 02:17:03,208 --> 02:17:04,918 - I'll also come, take me. - Who left you? 2781 02:17:05,333 --> 02:17:06,333 Move a bit.. 2782 02:17:26,375 --> 02:17:27,375 Sir, one minute. 2783 02:17:27,792 --> 02:17:29,922 If you're shooting, shoot him first. 2784 02:17:30,292 --> 02:17:31,792 We both are married. 2785 02:17:32,000 --> 02:17:34,290 We're already the walking dead. 2786 02:17:34,500 --> 02:17:36,670 He's not married, shoot him. 2787 02:17:45,542 --> 02:17:48,922 We thought you got the bag to kill us. 2788 02:17:49,125 --> 02:17:52,535 But we didn't expect it was to drink with us. 2789 02:17:52,583 --> 02:17:55,173 What else? My wife doesn't allow me to drink at home. 2790 02:17:55,250 --> 02:17:58,040 If I go drink outside, they say the assistant commissioner is drinking. 2791 02:17:58,167 --> 02:17:59,167 Where do I drink? 2792 02:17:59,792 --> 02:18:03,042 That's why I set up a place like this. 2793 02:18:05,042 --> 02:18:06,042 Side dish. 2794 02:18:11,333 --> 02:18:13,833 What is your problem? 2795 02:18:13,917 --> 02:18:15,997 Sir an accused is thinking about you. 2796 02:18:17,208 --> 02:18:18,208 My wife. 2797 02:18:23,583 --> 02:18:25,213 - Tell me Lakshmi. - Where are you? 2798 02:18:25,250 --> 02:18:26,380 In the meeting. 2799 02:18:26,708 --> 02:18:29,128 - It'll get a bit late. - Meeting with friends? 2800 02:18:31,292 --> 02:18:33,882 No, I promised I won't join my friends. 2801 02:18:33,917 --> 02:18:35,997 - Can I trust you? - Of course you can. 2802 02:18:36,583 --> 02:18:38,423 - Get back home soon. - Okay. 2803 02:18:38,708 --> 02:18:39,708 Hey, Lakshmi. 2804 02:18:40,417 --> 02:18:42,127 I love you. Okay. 2805 02:18:46,667 --> 02:18:48,287 Is your wife named Lakshmi. 2806 02:18:49,292 --> 02:18:51,882 You're asking him so casually. 2807 02:18:52,250 --> 02:18:53,670 Don't you know how to talk to an officer? 2808 02:18:54,333 --> 02:18:57,583 Is your wife named Dash Lakshmi or Lakshmi Dash? 2809 02:18:57,750 --> 02:19:00,130 Sir, it was just a joke. 2810 02:19:00,458 --> 02:19:02,288 We'll continue the protest in Besant Nagar tomorrow. 2811 02:19:02,542 --> 02:19:03,672 Why don't you come support us? 2812 02:19:04,458 --> 02:19:05,918 Just because you have a group 2813 02:19:05,917 --> 02:19:06,917 or by screaming out loud 2814 02:19:07,417 --> 02:19:08,417 or by staging a hunger strike 2815 02:19:08,625 --> 02:19:09,785 this problem won't be solved. 2816 02:19:09,917 --> 02:19:11,537 Because it's nature's design. 2817 02:19:11,667 --> 02:19:13,127 Nobody can change this. 2818 02:19:13,208 --> 02:19:14,458 We don't understand sir. 2819 02:19:14,792 --> 02:19:16,042 How do I make them und..? 2820 02:19:19,458 --> 02:19:20,458 What is this? 2821 02:19:20,500 --> 02:19:23,080 The hope for the good and evil for the bad. Beer. 2822 02:19:23,833 --> 02:19:25,293 What do you mix it with? 2823 02:19:25,292 --> 02:19:26,712 You can't mix it. 2824 02:19:26,917 --> 02:19:28,207 You drink it plain. 2825 02:19:29,208 --> 02:19:30,208 What is this? 2826 02:19:30,375 --> 02:19:31,285 Brandy. 2827 02:19:31,375 --> 02:19:32,785 What do you mix it with? 2828 02:19:32,875 --> 02:19:35,875 What is the question? Water, soft drinks, tender coconut, juice 2829 02:19:35,917 --> 02:19:38,287 I've even mixed it with pepper water 2830 02:19:38,375 --> 02:19:39,375 It's great. 2831 02:19:40,542 --> 02:19:43,212 That's all your Honour. Women are like beer. 2832 02:19:43,458 --> 02:19:46,038 They never mix with anything, they're unique. 2833 02:19:46,250 --> 02:19:47,380 That is their nature. 2834 02:19:47,625 --> 02:19:49,665 But men are like brandy. 2835 02:19:49,917 --> 02:19:51,577 They mix up with everything. 2836 02:19:51,750 --> 02:19:53,000 They're always together. 2837 02:19:53,125 --> 02:19:56,625 This, is our nature. If you can understand this nature 2838 02:19:56,875 --> 02:19:58,415 your future will be bright. 2839 02:20:07,708 --> 02:20:08,748 Why are you crying? 2840 02:20:09,208 --> 02:20:11,918 If your wife or girlfriend doesn't like your friendship 2841 02:20:12,042 --> 02:20:13,632 Let go of the friendship. 2842 02:20:14,750 --> 02:20:16,000 Pretend you did. 2843 02:20:16,167 --> 02:20:19,997 Because life is a stage and we are all actors. 2844 02:20:21,417 --> 02:20:25,077 You explained a huge problem briefly using alcohol. 2845 02:20:25,167 --> 02:20:27,207 You need a wax statue in the Marina beach. 2846 02:20:28,875 --> 02:20:30,875 - You aren't my friend. - And you're not mine. 2847 02:20:31,000 --> 02:20:33,000 - We're not friends. - You're not our friend. 2848 02:20:33,208 --> 02:20:34,208 Vetrivel sir 2849 02:20:34,417 --> 02:20:35,667 You're not our friend. 2850 02:20:35,792 --> 02:20:37,712 Cut and done. Get lost. 2851 02:20:39,792 --> 02:20:43,172 Look, you can lie to stay friends. 2852 02:20:43,167 --> 02:20:46,707 It's not wrong. But.. if you lie for other things 2853 02:20:46,917 --> 02:20:48,877 You're screwed and I'm not responsible. 2854 02:20:49,125 --> 02:20:50,125 That's all. 2855 02:20:57,000 --> 02:20:58,000 What is this? 2856 02:20:58,208 --> 02:20:59,788 We're doing it on the mat? 2857 02:20:59,917 --> 02:21:00,917 How? 2858 02:21:06,125 --> 02:21:07,125 So cute. 2859 02:21:07,500 --> 02:21:10,750 No one can stop us now. 2860 02:21:21,292 --> 02:21:22,292 Catch. 2861 02:21:28,042 --> 02:21:29,042 Sorry, I'll get it. 2862 02:21:31,167 --> 02:21:32,167 Got it. 2863 02:21:42,125 --> 02:21:44,125 Did I get emotional? 2864 02:21:44,833 --> 02:21:45,503 Let's leave. 2865 02:21:45,833 --> 02:21:48,833 - Why? - Look, even they're drinking with friends. 2866 02:21:49,042 --> 02:21:50,042 I don't like this at all. 2867 02:21:51,375 --> 02:21:52,575 It's just in the movies. 2868 02:21:52,708 --> 02:21:54,168 Why does it bother you? 2869 02:21:54,333 --> 02:21:55,463 Isn't this wrong? 2870 02:21:56,083 --> 02:21:59,003 Everyone isn't like you. Watch the movie. 2871 02:22:02,625 --> 02:22:03,625 Okay. 2872 02:22:11,292 --> 02:22:12,792 - Tell me darling. - Where are you? 2873 02:22:13,000 --> 02:22:13,790 Outside. 2874 02:22:14,042 --> 02:22:15,332 - With Vaasu? - Vaasu? 2875 02:22:15,917 --> 02:22:17,127 That mechanic Vaasu? 2876 02:22:20,042 --> 02:22:22,002 Sweetheart, tell me. 2877 02:22:22,083 --> 02:22:24,083 Your friend Saravanan has dengue. 2878 02:22:24,167 --> 02:22:28,417 I don't care if he has dengue or if his friend Singh is here. 2879 02:22:28,667 --> 02:22:31,207 Cook dosas for your husband, I'll be home. 2880 02:22:32,500 --> 02:22:34,080 Okay. Bye. 2881 02:22:35,667 --> 02:22:36,997 Are you trying to trick me? 2882 02:22:37,500 --> 02:22:39,130 - Tell me. - Where are you? 2883 02:22:39,375 --> 02:22:40,125 In the saloon. 2884 02:22:40,208 --> 02:22:42,708 The one near your office right? 2885 02:22:43,292 --> 02:22:45,292 I don't go there, it's named Friends Saloon. 2886 02:22:46,000 --> 02:22:48,130 - Hey, don't use the blade on my neck. - What happened? 2887 02:22:49,292 --> 02:22:50,582 One minute, I'll call you back. 2888 02:22:52,000 --> 02:22:53,000 Tell me Lakshmi. 2889 02:22:53,208 --> 02:22:53,918 Where are you? 2890 02:22:54,167 --> 02:22:55,707 In a meeting. It'll get late. 2891 02:22:55,917 --> 02:22:57,667 - Meeting with friends? - What? 2892 02:22:57,875 --> 02:23:00,415 I swore I won't meet my friends. 2893 02:23:00,500 --> 02:23:01,250 Can I trust you? 2894 02:23:01,500 --> 02:23:04,130 - Absolutely. Trust me. - Okay. 2895 02:23:05,000 --> 02:23:06,830 Lakshmi, I love you. 2896 02:23:08,250 --> 02:23:09,880 Cheers. 185359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.