Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:32,026 --> 00:00:37,026
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:40,751 --> 00:00:41,782
(ALARM RINGING)
4
00:00:41,784 --> 00:00:44,383
ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.
5
00:00:44,385 --> 00:00:46,216
- This is 1010 WINS.
- (GROANS SOFTLY)
6
00:00:46,218 --> 00:00:48,417
DJ: Good morning.
62 degrees at 6:00...
7
00:00:48,419 --> 00:00:50,352
Go back to sleep, baby.
8
00:00:53,152 --> 00:00:54,184
(ALARM RINGING)
9
00:00:54,186 --> 00:00:56,082
ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.
10
00:00:56,084 --> 00:00:57,848
- This is 1010 WINS.
- (TURNS OFF ALARM)
11
00:00:57,850 --> 00:01:00,215
DJ: Good morning.
68 degrees at 6:00.
12
00:01:00,217 --> 00:01:02,218
It's Wednesday, August 24th.
13
00:01:05,684 --> 00:01:06,717
(ALARM RINGING)
14
00:01:06,719 --> 00:01:09,349
ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.
15
00:01:09,351 --> 00:01:11,016
This is 1010 WINS.
16
00:01:11,018 --> 00:01:13,948
DJ: Good morning.
72 degrees at 6:00.
17
00:01:13,950 --> 00:01:15,751
It is Thursday, August 25th.
18
00:01:19,685 --> 00:01:21,349
This here's what's happening.
19
00:01:21,351 --> 00:01:23,951
A six-alarm fire
burns down seven houses...
20
00:01:28,218 --> 00:01:30,050
Two members
of the US Olympic swim team
21
00:01:30,052 --> 00:01:31,683
being held in Brazil...
22
00:01:31,685 --> 00:01:33,417
...wind with a shower and
thunderstorm in a few places,
23
00:01:33,419 --> 00:01:34,915
a high of 90.
24
00:01:34,917 --> 00:01:36,283
Clinton campaign's unleashing
25
00:01:36,285 --> 00:01:38,215
a new campaign ad today.
26
00:01:38,217 --> 00:01:41,283
NYPD still hasn't given a
motive for the killing, so...
27
00:01:41,285 --> 00:01:44,016
...immigrants, but with
election day closing in...
28
00:01:44,018 --> 00:01:45,417
MICHAEL: Danny boy.
29
00:01:45,419 --> 00:01:47,252
The pipes,
the pipes, the pipes...
30
00:01:49,351 --> 00:01:50,782
- WOMAN: Danny?
- I was up all night.
31
00:01:50,784 --> 00:01:52,183
WOMAN: Hello? Hello?
32
00:01:52,185 --> 00:01:53,683
- Uh-huh.
- WOMAN: What are you doing?
33
00:01:53,685 --> 00:01:54,815
It's almost 7:00.
34
00:01:54,817 --> 00:01:56,851
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
35
00:01:57,850 --> 00:01:59,949
- Got a showing at noon today.
- Yeah.
36
00:01:59,951 --> 00:02:01,216
- Did you ever get hold of her?
- MICHAEL: Uh-huh.
37
00:02:01,218 --> 00:02:02,916
- Morning.
- Hey, kiddo.
38
00:02:02,918 --> 00:02:05,215
Why did I get a license
if I can't get a car?
39
00:02:05,217 --> 00:02:06,915
School starts
next week, right?
40
00:02:06,917 --> 00:02:08,182
KAREN: Mmm-hmm.
41
00:02:08,184 --> 00:02:10,882
Syracuse application.
Early admission's due.
42
00:02:10,884 --> 00:02:13,052
I spoke to Chris Simpson
about a referral.
43
00:02:15,984 --> 00:02:18,016
Most of my friends
are going to State.
44
00:02:18,018 --> 00:02:22,215
What? Danny, you worked
your butt off for this.
45
00:02:22,217 --> 00:02:23,951
This is your next assignment.
46
00:02:26,784 --> 00:02:28,683
Okay, what chapter are you on?
47
00:02:28,685 --> 00:02:29,617
Halfway through five.
48
00:02:29,619 --> 00:02:33,083
The part where they almost
kill that kid.
49
00:02:33,085 --> 00:02:35,350
You know that I can
get through on my own now.
50
00:02:35,352 --> 00:02:36,983
We made it this far, kid.
51
00:02:36,985 --> 00:02:38,848
You wanna write
the book report, too?
52
00:02:38,850 --> 00:02:40,215
Couple thinks 350
53
00:02:40,217 --> 00:02:42,050
- buys the keys to their dream home.
- (CAR UNLOCKS)
54
00:02:42,052 --> 00:02:44,182
- Yeah.
- "Can you show it to us at midnight?"
55
00:02:44,184 --> 00:02:45,384
- Midnight?
- Midnight.
56
00:02:50,052 --> 00:02:51,782
KAREN: And the school
we saw yesterday, yes,
57
00:02:51,784 --> 00:02:53,684
- it was private, but it's worth it.
- MICHAEL: Uh-huh.
58
00:02:56,918 --> 00:02:58,683
Have you seen
these estimates for tuition?
59
00:02:58,685 --> 00:03:01,082
And that doesn't
include room and board.
60
00:03:01,084 --> 00:03:02,086
What?
61
00:03:05,885 --> 00:03:07,216
We'll find a way.
We always do.
62
00:03:07,218 --> 00:03:09,218
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
63
00:03:13,052 --> 00:03:14,282
- It's got to be.
- Okay.
64
00:03:14,284 --> 00:03:15,583
- Uh, Wednesday?
- Wednesday.
65
00:03:15,585 --> 00:03:18,249
Unless it's written on a piece
of paper that she can hand...
66
00:03:18,251 --> 00:03:20,816
- I listen. I listen.
- You don't! You don't! You...
67
00:03:20,818 --> 00:03:22,749
(KAREN SIGHS)
68
00:03:22,751 --> 00:03:25,050
- (LAUGHS)
- I will not forget the look on your...
69
00:03:25,052 --> 00:03:26,119
I'll try.
70
00:03:27,817 --> 00:03:29,918
- I love you.
- I sort of like you.
71
00:03:32,184 --> 00:03:34,314
(WIND HOWLING)
72
00:03:34,316 --> 00:03:35,684
(TRAIN HORN BLARING)
73
00:03:45,817 --> 00:03:46,951
- Hey.
- Hey.
74
00:03:52,118 --> 00:03:54,085
WOMAN: (ON PA) Please watch
the gap between the train...
75
00:03:56,252 --> 00:03:57,448
MAN: (ON PA)
Now leaving Tarrytown.
76
00:03:57,450 --> 00:03:59,352
(INDISTINCT CHATTERING)
77
00:04:00,685 --> 00:04:02,152
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
78
00:04:05,950 --> 00:04:08,183
18 grand a year?
79
00:04:08,185 --> 00:04:11,285
Sweetheart, it ain't MIT.
It's preschool.
80
00:04:13,251 --> 00:04:14,848
- WALT: What now?
- MICHAEL: Wuthering Heights.
81
00:04:14,850 --> 00:04:17,916
- Charlotte Bronte.
- Emily.
82
00:04:17,918 --> 00:04:19,415
- Emily.
- Yeah.
83
00:04:19,417 --> 00:04:21,618
- I would not forget that face.
- (WOMAN LAUGHS)
84
00:04:22,717 --> 00:04:24,381
I think
we locked eyes one time.
85
00:04:24,383 --> 00:04:25,985
- It was like, boom, you know?
- (CHUCKLES)
86
00:04:31,685 --> 00:04:34,150
You know,
my son's on me to retire.
87
00:04:34,152 --> 00:04:37,748
I don't know. Maybe.
Every day's a grind.
88
00:04:37,750 --> 00:04:39,849
Begins to feel
like a countdown.
89
00:04:39,851 --> 00:04:42,749
This way in the morning,
that way at night.
90
00:04:42,751 --> 00:04:44,683
And then one day
it's done with you.
91
00:04:44,685 --> 00:04:46,685
- What's that?
- Life.
92
00:04:53,851 --> 00:04:56,116
All right, see you
on the next go-round.
93
00:04:56,118 --> 00:04:57,986
Take it easy.
94
00:04:58,817 --> 00:05:00,952
(INDISTINCT CHATTERING)
95
00:05:22,985 --> 00:05:25,916
My father died when he was 43.
96
00:05:25,918 --> 00:05:29,250
Left me, my mom, my brothers
with mountains of debt.
97
00:05:31,052 --> 00:05:31,984
Thank you.
98
00:05:31,986 --> 00:05:34,214
I moved here from Ireland
with nothing.
99
00:05:34,216 --> 00:05:36,248
Made a life for myself,
my family.
100
00:05:36,250 --> 00:05:38,951
That's the reason
I do what I do.
101
00:05:40,017 --> 00:05:42,214
To protect
young families like yours.
102
00:05:42,216 --> 00:05:43,883
I will tell you this.
103
00:05:43,885 --> 00:05:45,314
My wife Karen and I,
104
00:05:45,316 --> 00:05:47,848
we worked hard,
did everything right.
105
00:05:47,850 --> 00:05:49,848
401k, investments,
106
00:05:49,850 --> 00:05:52,149
my son's education fund.
107
00:05:52,151 --> 00:05:53,748
In 2008,
108
00:05:53,750 --> 00:05:55,082
(WHISTLES)
109
00:05:55,084 --> 00:05:57,949
we lost it all.
Second mortgage was due.
110
00:05:57,951 --> 00:06:02,082
We liquidated our assets,
cut every piece of fat
111
00:06:02,084 --> 00:06:04,851
while the banks
on Wall Street got rich.
112
00:06:06,418 --> 00:06:10,214
The one thing we didn't cut
was our life insurance policy.
113
00:06:10,216 --> 00:06:13,916
With the higher rate.
But I know you too well.
114
00:06:13,918 --> 00:06:16,049
Twenty may not even cut it.
115
00:06:16,051 --> 00:06:19,883
Hey, Jeanie, would you pull
Jared Carlson's LTC policy?
116
00:06:19,885 --> 00:06:21,116
Sure.
117
00:06:21,118 --> 00:06:23,314
I'll look over it and give you
a call later today, okay?
118
00:06:23,316 --> 00:06:24,782
Alex Murphy called,
119
00:06:24,784 --> 00:06:27,217
confirmed drinks
at Paddy O'Brien's on 44th.
120
00:06:27,950 --> 00:06:29,118
Thank you.
121
00:06:32,018 --> 00:06:34,149
You can always reach out
to Webber and Finch.
122
00:06:34,151 --> 00:06:35,214
- (KNOCK ON DOOR)
- Yes...
123
00:06:35,216 --> 00:06:36,915
Hey, Mike.
Can I talk to you a sec?
124
00:06:36,917 --> 00:06:38,783
- Sure, yeah.
- My office.
125
00:06:38,785 --> 00:06:39,952
John, listen,
I'm gonna have...
126
00:06:42,184 --> 00:06:46,119
Ten years. Just like that.
127
00:06:47,216 --> 00:06:49,248
Your severance package.
128
00:06:49,250 --> 00:06:51,149
Corporate is switching
from a financial buyout
129
00:06:51,151 --> 00:06:53,215
to a medical extension.
130
00:06:53,217 --> 00:06:55,749
You're giving me
insurance, Frank?
131
00:06:55,751 --> 00:06:57,182
Medical's covered
for your family.
132
00:06:57,184 --> 00:06:58,883
Unemployment should subsidize.
133
00:06:58,885 --> 00:07:01,384
Karen and me,
we're hand to mouth.
134
00:07:02,316 --> 00:07:04,281
You call HR anytime.
135
00:07:04,283 --> 00:07:05,515
They'll answer
any questions you have.
136
00:07:05,517 --> 00:07:10,083
I've got two mortgages,
a son who's going to college.
137
00:07:10,085 --> 00:07:12,318
I'm five years
from retirement.
138
00:07:13,918 --> 00:07:17,016
I'm 60 years of age, Frank.
139
00:07:17,018 --> 00:07:18,882
It isn't personal, Mike.
140
00:07:18,884 --> 00:07:20,448
Your salary, benefit package,
141
00:07:20,450 --> 00:07:22,416
it's too much
against your return.
142
00:07:22,418 --> 00:07:24,249
You work hard,
you play by the rules,
143
00:07:24,251 --> 00:07:26,682
you're a good soldier,
and you don't deserve it.
144
00:07:26,684 --> 00:07:29,818
But the reality is sometimes
soldiers end up casualties.
145
00:07:32,284 --> 00:07:34,217
(DISTORTED)
146
00:08:11,350 --> 00:08:12,818
(CELL PHONE RINGING)
147
00:08:17,885 --> 00:08:18,916
Hey.
148
00:08:18,918 --> 00:08:20,317
KAREN: Hi, honey.
How's your day going?
149
00:08:21,383 --> 00:08:23,916
Good. What's going on,
sweetheart?
150
00:08:23,918 --> 00:08:24,949
I didn't wanna bother you,
151
00:08:24,951 --> 00:08:27,684
but did you happen
to go by the bank today?
152
00:08:28,850 --> 00:08:31,282
No. I thought
we were gonna wait.
153
00:08:31,284 --> 00:08:35,182
Yeah, until this week.
We talked about this.
154
00:08:35,184 --> 00:08:36,816
Danny has to register
for classes.
155
00:08:36,818 --> 00:08:37,715
If we don't get an extension
156
00:08:37,717 --> 00:08:39,915
on the mortgage,
neither check clears.
157
00:08:39,917 --> 00:08:42,217
I mailed the tuition check
this morning.
158
00:08:43,117 --> 00:08:44,816
Is everything okay?
159
00:08:44,818 --> 00:08:47,315
Yeah, yeah. Just in the middle
of it, you know.
160
00:08:47,317 --> 00:08:48,381
Same old, same old.
161
00:08:48,383 --> 00:08:50,849
Okay, honey.
I'll see you tonight.
162
00:08:50,851 --> 00:08:52,318
Yep. Bye.
163
00:08:55,016 --> 00:08:57,214
- Sorry I'm late.
- Hey, hey. There he is.
164
00:08:57,216 --> 00:08:59,349
How you doing?
How long you been at it?
165
00:08:59,351 --> 00:09:02,715
Only since security
escorted me from my building.
166
00:09:02,717 --> 00:09:03,882
Cheers.
167
00:09:03,884 --> 00:09:05,017
- Oh, no.
- Mmm-hmm.
168
00:09:06,216 --> 00:09:08,918
- Hey, two more for him.
- (LAUGHS)
169
00:09:09,751 --> 00:09:11,118
So how did Karen take it?
170
00:09:13,050 --> 00:09:14,916
Ah...
171
00:09:14,918 --> 00:09:17,082
- You haven't told her?
- Mmm-mmm.
172
00:09:17,084 --> 00:09:18,348
What am I supposed to say?
173
00:09:18,350 --> 00:09:19,682
I don't know, man.
174
00:09:19,684 --> 00:09:21,882
That some asshole suit
just fired me.
175
00:09:21,884 --> 00:09:24,382
She doesn't know
how bad it is.
176
00:09:24,384 --> 00:09:26,915
We've got nothing
to fall back on.
177
00:09:26,917 --> 00:09:28,014
Ten years.
178
00:09:28,016 --> 00:09:30,416
You build a home,
a life, a career.
179
00:09:30,418 --> 00:09:32,848
And then one day
they sit you down.
180
00:09:32,850 --> 00:09:35,948
"It's been a good run.
Thanks for playing.
181
00:09:35,950 --> 00:09:37,749
"See you at the eulogy."
182
00:09:37,751 --> 00:09:38,816
You want proof
you're a good man,
183
00:09:38,818 --> 00:09:39,948
take a look at your family.
184
00:09:39,950 --> 00:09:42,716
- That's what matters.
- Yeah, yeah.
185
00:09:42,718 --> 00:09:45,619
You gave up the job for them.
Don't forget that.
186
00:09:47,450 --> 00:09:49,916
Those seven years
we were partners,
187
00:09:49,918 --> 00:09:51,218
you always had my back.
188
00:09:52,417 --> 00:09:54,084
So let someone else
have yours for once.
189
00:09:57,885 --> 00:09:58,951
All right.
190
00:10:00,017 --> 00:10:02,215
Well, you could have
ended up like me.
191
00:10:02,217 --> 00:10:04,948
Forty-five, divorced,
kids hate my guts.
192
00:10:04,950 --> 00:10:06,951
Wish I was 45 again.
193
00:10:07,818 --> 00:10:08,951
(DOOR OPENS)
194
00:10:11,383 --> 00:10:13,849
It's a good thing you got out.
195
00:10:13,851 --> 00:10:16,314
It ain't just cops being cops
anymore, you know?
196
00:10:16,316 --> 00:10:20,115
It's politics, favors,
choose a goddamn side.
197
00:10:20,117 --> 00:10:22,249
- Sergeant Hawthorne?
- No, Captain Hawthorne.
198
00:10:22,251 --> 00:10:24,018
- What?
- Yeah, he made captain.
199
00:10:25,217 --> 00:10:26,883
Guys like you and me, Mike,
200
00:10:26,885 --> 00:10:29,214
we work hard, we do it right,
it doesn't matter.
201
00:10:29,216 --> 00:10:30,848
(THEME MUSIC PLAYING)
202
00:10:30,850 --> 00:10:32,782
A city planning official
commits suicide
203
00:10:32,784 --> 00:10:35,048
after the DA announces
an investigation
204
00:10:35,050 --> 00:10:36,783
amidst swirling accusations
205
00:10:36,785 --> 00:10:38,415
of illicit payoffs
for the approval...
206
00:10:38,417 --> 00:10:40,048
It's a corrupt world,
my friend.
207
00:10:40,050 --> 00:10:41,282
No good being the little guy.
208
00:10:41,284 --> 00:10:43,082
He's coming over.
209
00:10:43,084 --> 00:10:44,151
Mmm.
210
00:10:45,851 --> 00:10:47,715
- Here we go.
- Michael.
211
00:10:47,717 --> 00:10:49,215
- David.
- Been a while.
212
00:10:49,217 --> 00:10:51,915
Yeah, yeah.
Captain David. Congrats.
213
00:10:51,917 --> 00:10:53,748
Well, I spend
more time in City Hall
214
00:10:53,750 --> 00:10:55,349
than I do on the job.
215
00:10:55,351 --> 00:10:57,950
- That goes with the stripes.
- Yeah. Yeah.
216
00:10:59,251 --> 00:11:01,985
- Still selling insurance?
- Yep.
217
00:11:04,383 --> 00:11:07,748
- Sorry to interrupt.
- No, no.
218
00:11:07,750 --> 00:11:09,048
Lieutenant, a word?
219
00:11:09,050 --> 00:11:12,248
Aw, Cap, I just pulled a 12-hour
back to back. Can it wait?
220
00:11:12,250 --> 00:11:13,947
Sure.
221
00:11:13,949 --> 00:11:15,048
Anyway, good to see you, Mike.
222
00:11:15,050 --> 00:11:16,915
Yeah, you, too, David.
223
00:11:16,917 --> 00:11:19,882
- Be careful with this one.
- Yeah, I will.
224
00:11:19,884 --> 00:11:21,181
(ALEX LAUGHS)
225
00:11:21,183 --> 00:11:23,381
- Ah... You prick.
- Shh.
226
00:11:23,383 --> 00:11:25,217
(MEN LAUGHING)
227
00:11:27,751 --> 00:11:30,982
Listen, the Michael I know,
228
00:11:30,984 --> 00:11:32,348
he doesn't hide things
from his wife,
229
00:11:32,350 --> 00:11:34,416
and he isn't too proud
to ask a friend for help.
230
00:11:34,418 --> 00:11:36,049
I'll be fine. I'll be fine.
231
00:11:36,051 --> 00:11:37,947
That's your
Irish pride talking.
232
00:11:37,949 --> 00:11:40,214
- You should know.
- I gotta go pick up my kid.
233
00:11:40,216 --> 00:11:41,348
Mmm.
234
00:11:41,350 --> 00:11:43,682
Don't you have
a train to catch?
235
00:11:43,684 --> 00:11:46,381
- Yes. Jim, what's the damage?
- No, no, no, I got it.
236
00:11:46,383 --> 00:11:48,315
Promise me that when you get
home, you'll tell Karen.
237
00:11:48,317 --> 00:11:50,181
What, that you finally
paid for something?
238
00:11:50,183 --> 00:11:51,216
What's the old Irish saying?
239
00:11:51,218 --> 00:11:52,947
If you wanna know
what God thinks about money,
240
00:11:52,949 --> 00:11:54,181
look at who he gives it to.
241
00:11:54,183 --> 00:11:55,382
Look at who
he gives it to. Yeah.
242
00:11:55,384 --> 00:11:57,318
I'll catch you.
Jim, I'll catch you.
243
00:12:14,316 --> 00:12:16,048
WOMAN: (ON PA)
Boarding call for the 6:25
244
00:12:16,050 --> 00:12:17,985
Hudson North
to Poughkeepsie. Six...
245
00:12:18,884 --> 00:12:20,381
Excuse me. Thank you.
246
00:12:20,383 --> 00:12:22,385
OFFICER: Sir, can I see
your bag, please?
247
00:12:24,151 --> 00:12:25,981
Ma'am, this way, please.
248
00:12:25,983 --> 00:12:27,349
TONY: Can you believe this?
They're doing bag checks
249
00:12:27,351 --> 00:12:29,049
at goddamn rush hour.
250
00:12:29,051 --> 00:12:30,752
OFFICER:
Step forward, ma'am. Sir.
251
00:12:33,017 --> 00:12:35,082
If something's ticking,
let it through.
252
00:12:35,084 --> 00:12:36,848
OFFICER:
Forward, sir. Open up.
253
00:12:36,850 --> 00:12:37,850
I can't do it.
254
00:12:41,083 --> 00:12:42,948
Hey, Mike, you wanna do me
a quick deal on some insurance
255
00:12:42,950 --> 00:12:44,914
before I have
a friggin' heart attack here?
256
00:12:44,916 --> 00:12:46,948
Sir, your bag, please.
257
00:12:46,950 --> 00:12:48,847
Thank you.
258
00:12:48,849 --> 00:12:51,184
WOMAN: (ON PA) Suspicious or
unattended package, please...
259
00:12:53,283 --> 00:12:55,182
MAN: Hey,
watch where you're going.
260
00:12:55,184 --> 00:12:56,416
WOMAN: (ON PA) Safety
is everyone's responsibility.
261
00:12:56,418 --> 00:12:58,751
If you see something,
say something.
262
00:13:05,116 --> 00:13:06,284
BOY: I want to.
263
00:13:09,383 --> 00:13:11,114
AUTOMATED VOICE: Stand clear.
264
00:13:11,116 --> 00:13:12,284
(DOORS BEEPING)
265
00:13:13,685 --> 00:13:15,352
My phone.
266
00:13:17,117 --> 00:13:18,818
Shit.
267
00:13:27,283 --> 00:13:29,249
MAN: Look, man,
I'm already on the train.
268
00:13:29,251 --> 00:13:30,948
If it's gonna happen at all,
it's gonna happen tonight.
269
00:13:30,950 --> 00:13:32,951
No more excuses.
270
00:13:34,917 --> 00:13:37,314
- Hey, Walt.
- You get me a name?
271
00:13:37,316 --> 00:13:38,415
What?
272
00:13:38,417 --> 00:13:40,148
Well, that woman's
staring at you
273
00:13:40,150 --> 00:13:42,150
like she knows
something we don't.
274
00:13:44,284 --> 00:13:45,950
I don't see anybody.
275
00:13:48,351 --> 00:13:49,848
WALT: Everything all right?
276
00:13:49,850 --> 00:13:52,748
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Tried in the next car?
277
00:13:52,750 --> 00:13:53,982
No, I've gotta take a leak.
278
00:13:53,984 --> 00:13:56,115
My prostate's bigger
than your head.
279
00:13:56,117 --> 00:13:58,352
(INDISTINCT CHATTERING)
280
00:14:05,684 --> 00:14:07,385
(SPEAKING SPANISH)
281
00:14:12,050 --> 00:14:13,982
Look, Manny, I'm telling you,
282
00:14:13,984 --> 00:14:16,215
the lines are fine,
but there's no power.
283
00:14:16,217 --> 00:14:18,048
Have 'em fix it
when we get in, okay?
284
00:14:18,050 --> 00:14:19,914
- Copy that.
- JIMMY: What if I try this?
285
00:14:19,916 --> 00:14:21,149
(ELECTRICITY CRACKLING)
286
00:14:21,151 --> 00:14:24,682
- Jesus, Jimmy. Come on.
- Hey, I did nothing.
287
00:14:24,684 --> 00:14:27,714
Hey, Tarrytown.
AC's out in this coach.
288
00:14:27,716 --> 00:14:29,814
Get a seat up front
while you can.
289
00:14:29,816 --> 00:14:32,848
- You look worn out, Sam.
- Yeah. 32 years.
290
00:14:32,850 --> 00:14:35,082
If the train don't kill me,
the people will.
291
00:14:35,084 --> 00:14:37,382
- Tell me about it.
- Yeah.
292
00:14:37,384 --> 00:14:39,818
(INDISTINCT CHATTERING)
293
00:14:43,116 --> 00:14:45,415
- Do it for me.
- Stop it. I don't want...
294
00:14:45,417 --> 00:14:48,682
- Take the bag.
- Let... Stop it. Get off.
295
00:14:48,684 --> 00:14:51,051
Now, that's exactly why
I never got married.
296
00:14:53,283 --> 00:14:54,950
Just... God.
297
00:15:02,684 --> 00:15:05,182
VINCE: ...JP Morgan and Chase
all over it. Open your eyes.
298
00:15:05,184 --> 00:15:07,718
I told you to buy low,
didn't I? What?
299
00:15:08,383 --> 00:15:10,448
Are you serious?
300
00:15:10,450 --> 00:15:11,747
I said, are you serious?
301
00:15:11,749 --> 00:15:13,015
This is a Gieves
& Hawkes suit.
302
00:15:13,017 --> 00:15:14,282
Does that mean
anything to you?
303
00:15:14,284 --> 00:15:15,781
Of course it doesn't.
304
00:15:15,783 --> 00:15:18,782
Yeah. If he's a piker,
get rid of him.
305
00:15:18,784 --> 00:15:20,148
Wipe him off the table.
Put him in the trash.
306
00:15:20,150 --> 00:15:21,349
Find someone
who can trade size.
307
00:15:21,351 --> 00:15:24,148
This gives me F.U. money.
308
00:15:24,150 --> 00:15:25,948
I caught big.
309
00:15:25,950 --> 00:15:27,782
You can't afford a suit,
you don't get in. I told him.
310
00:15:27,784 --> 00:15:29,014
Tickets, please.
Let me get your tickets.
311
00:15:29,016 --> 00:15:30,050
Thank you very much.
312
00:15:33,684 --> 00:15:35,416
Thank you. You got a ticket
there, young lady?
313
00:15:35,418 --> 00:15:38,282
You buy a ticket on the train,
I gotta charge you a penalty.
314
00:15:38,284 --> 00:15:40,349
VINCE: It sucks.
I know. Tell me about it.
315
00:15:40,351 --> 00:15:41,881
Bureaucrats.
316
00:15:41,883 --> 00:15:42,984
JIMMY: Tickets out, everybody.
317
00:15:45,317 --> 00:15:46,881
Thanks, Gordon.
Thank you very much.
318
00:15:46,883 --> 00:15:48,282
Knicks game. Knicks game.
319
00:15:48,284 --> 00:15:50,081
Hey, get your feet off
the seat there, sweetheart.
320
00:15:50,083 --> 00:15:51,281
You got a ticket?
321
00:15:51,283 --> 00:15:53,014
VINCE: It's a goddamn shame.
322
00:15:53,016 --> 00:15:54,915
Shut your mouth. Of course
I know what I'm talking about.
323
00:15:54,917 --> 00:15:56,348
How many years have I been
doing this? Tell me.
324
00:15:56,350 --> 00:15:58,215
Do you mind?
325
00:15:58,217 --> 00:16:00,982
I mind your 99-cent perfume.
326
00:16:00,984 --> 00:16:02,848
- JIMMY: Tickets, guys.
- No, now I'm talking to you.
327
00:16:02,850 --> 00:16:04,714
JIMMY: Thank you.
328
00:16:04,716 --> 00:16:07,218
Come on, come on. Bye-bye.
329
00:16:08,384 --> 00:16:11,049
Go ahead. Send it through.
330
00:16:11,051 --> 00:16:13,215
I'm looking
at the numbers now.
331
00:16:13,217 --> 00:16:15,348
SAM: (ON PA) Now arriving
68th Street Station.
332
00:16:15,350 --> 00:16:17,818
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
333
00:16:31,050 --> 00:16:32,948
(PA DINGS)
334
00:16:32,950 --> 00:16:35,981
SAM: (ON PA) Now leaving
68th Street Station.
335
00:16:35,983 --> 00:16:38,351
Next stop,
86th Street Station.
336
00:16:57,316 --> 00:16:59,315
JOANNA: Steinbeck, huh?
337
00:16:59,317 --> 00:17:01,015
Some say his greatest work
338
00:17:01,017 --> 00:17:02,651
was a letter
he wrote to his son.
339
00:17:04,450 --> 00:17:06,985
- Your book.
- Right.
340
00:17:08,184 --> 00:17:10,184
I beg your pardon.
341
00:17:12,317 --> 00:17:14,017
Thank you.
342
00:17:19,684 --> 00:17:21,814
It's my first time
on a commuter train.
343
00:17:21,816 --> 00:17:24,314
It's eclectic.
344
00:17:24,316 --> 00:17:28,182
- What about you?
- Every day. Last 10 years.
345
00:17:28,184 --> 00:17:29,315
Ten years?
346
00:17:29,317 --> 00:17:31,848
You must know
everyone on this train.
347
00:17:31,850 --> 00:17:35,947
The regular commuters,
I guess. Faces mostly.
348
00:17:35,949 --> 00:17:38,251
- I'm sorry. Have we met?
- No. I'm Joanna.
349
00:17:39,084 --> 00:17:41,085
- Michael.
- Michael.
350
00:17:44,351 --> 00:17:46,682
How long is it between stops?
Four minutes?
351
00:17:46,684 --> 00:17:48,847
Yeah, give or take.
352
00:17:48,849 --> 00:17:52,048
Four minutes.
On and off, on and off.
353
00:17:52,050 --> 00:17:54,249
It's so miscellaneous.
354
00:17:54,251 --> 00:17:57,382
- I'm bothering you, aren't I?
- No.
355
00:17:57,384 --> 00:17:59,352
I am.
You just wanna read your book.
356
00:17:59,950 --> 00:18:01,085
(SIGHS)
357
00:18:02,316 --> 00:18:06,049
It's... I'm married.
358
00:18:06,051 --> 00:18:07,682
Oh, I... Me, too.
359
00:18:07,684 --> 00:18:08,948
(CHUCKLES)
360
00:18:08,950 --> 00:18:10,715
- Sorry.
- I study human behavior.
361
00:18:10,717 --> 00:18:13,349
- It's an occupational hazard.
- Being married?
362
00:18:13,351 --> 00:18:15,847
- No, bothering people.
- Oh.
363
00:18:15,849 --> 00:18:17,850
I'm a conversationalist.
364
00:18:20,050 --> 00:18:23,049
So, in your job, you sit down,
365
00:18:23,051 --> 00:18:25,948
strike up a conversation.
Then what?
366
00:18:25,950 --> 00:18:29,382
Okay, let's say there are
100 people in this car.
367
00:18:29,384 --> 00:18:31,782
There are
16 personality types,
368
00:18:31,784 --> 00:18:33,381
as defined by psychology.
369
00:18:33,383 --> 00:18:35,714
And so I can assume
that there are about
370
00:18:35,716 --> 00:18:37,249
six people of each type,
371
00:18:37,251 --> 00:18:38,914
with varying
degrees of response
372
00:18:38,916 --> 00:18:41,081
to any particular situation.
373
00:18:41,083 --> 00:18:44,981
My job is to answer
one basic question.
374
00:18:44,983 --> 00:18:48,349
- What's that?
- What kind of person are you?
375
00:18:48,351 --> 00:18:51,349
Me? You should
probably ask my wife.
376
00:18:51,351 --> 00:18:52,884
(LAUGHS)
377
00:18:54,817 --> 00:18:57,215
- Let's do an experiment.
- Experiment?
378
00:18:57,217 --> 00:18:58,215
It's painless.
379
00:18:58,217 --> 00:18:59,718
It's just a simple
hypothetical question.
380
00:19:01,051 --> 00:19:02,818
Okay.
381
00:19:06,983 --> 00:19:11,683
What if I asked you
to do one little thing?
382
00:19:13,950 --> 00:19:18,015
It's something that you are
uniquely qualified to do.
383
00:19:18,017 --> 00:19:20,848
It's something
that's meaningless to you,
384
00:19:20,850 --> 00:19:24,318
but it could profoundly affect
an individual on this train.
385
00:19:25,683 --> 00:19:26,814
Would you do it?
386
00:19:26,816 --> 00:19:29,314
I'd want to know
what kind of thing.
387
00:19:29,316 --> 00:19:31,848
- Mmm-hmm. Does it matter?
- Well, I think it does.
388
00:19:31,850 --> 00:19:32,947
And you would never know
389
00:19:32,949 --> 00:19:34,214
the consequences
of what you did.
390
00:19:34,216 --> 00:19:36,084
Then why would I do it?
391
00:19:38,984 --> 00:19:40,951
Because there
would be a reward.
392
00:19:42,083 --> 00:19:43,150
A-ha.
393
00:19:45,116 --> 00:19:48,683
So, uh... What's the reward?
394
00:19:50,382 --> 00:19:51,783
(CHUCKLES)
395
00:19:54,950 --> 00:19:57,380
In the bathroom, carriage two,
396
00:19:57,382 --> 00:20:02,115
maybe there is a package.
It's hidden,
397
00:20:02,117 --> 00:20:08,049
and inside that package
is $25,000.
398
00:20:08,051 --> 00:20:11,818
That money is yours,
plus another 75 cash,
399
00:20:13,184 --> 00:20:15,351
if you do
this one little thing.
400
00:20:16,784 --> 00:20:18,217
I don't understand.
401
00:20:19,850 --> 00:20:22,681
Someone on this train
does not belong.
402
00:20:22,683 --> 00:20:26,218
All you have to do
is find them. That's it.
403
00:20:27,684 --> 00:20:29,714
This person is carrying a bag.
404
00:20:29,716 --> 00:20:31,048
You don't know
what it looks like.
405
00:20:31,050 --> 00:20:33,718
But inside that bag
is something they have stolen.
406
00:20:36,315 --> 00:20:38,714
This person goes
by the name of Prynne.
407
00:20:38,716 --> 00:20:40,815
It's not a real name.
408
00:20:40,817 --> 00:20:43,718
They will be on this train
until Cold Spring.
409
00:20:46,350 --> 00:20:48,982
You find them,
you find the bag,
410
00:20:48,984 --> 00:20:50,684
that $100,000 is yours.
411
00:20:51,216 --> 00:20:52,283
(CHUCKLES)
412
00:20:53,784 --> 00:20:56,215
Don't leave the train
before finding the bag.
413
00:20:56,217 --> 00:20:57,714
Don't tell anyone
about this offer.
414
00:20:57,716 --> 00:20:58,847
Wait a minute. Wait a minute.
415
00:20:58,849 --> 00:20:59,948
Simple.
416
00:20:59,950 --> 00:21:01,718
I thought
this was hypothetical.
417
00:21:02,816 --> 00:21:04,114
It's just one little thing.
418
00:21:04,116 --> 00:21:06,348
It shouldn't be too hard
for an ex-cop.
419
00:21:06,350 --> 00:21:07,848
- Wait.
- SAM: (ON PA) Arriving at...
420
00:21:07,850 --> 00:21:09,081
- How did you know...
- ...86th Street Station.
421
00:21:09,083 --> 00:21:11,817
- Oh, that's me.
- You're being serious, right?
422
00:21:13,382 --> 00:21:15,747
You have until
the next stop to decide.
423
00:21:15,749 --> 00:21:17,717
What kind of person are you?
424
00:21:25,816 --> 00:21:26,950
(DOORS CLOSE)
425
00:21:29,716 --> 00:21:31,314
(PA DINGS)
426
00:21:31,316 --> 00:21:32,782
SAM: (ON PA) Now leaving
86th Street Station.
427
00:21:32,784 --> 00:21:33,784
What?
428
00:23:05,817 --> 00:23:06,951
You're kidding me.
429
00:23:09,249 --> 00:23:10,650
(LAUGHS)
430
00:23:34,817 --> 00:23:36,817
Tickets, anybody? Ticket?
431
00:23:39,182 --> 00:23:41,017
(WOMAN LAUGHING)
432
00:23:45,950 --> 00:23:47,950
(INDISTINCT CHATTERING)
433
00:24:07,350 --> 00:24:08,447
Excuse me.
434
00:24:08,449 --> 00:24:09,714
You're gonna
wanna move on, pal.
435
00:24:09,716 --> 00:24:10,982
The AC's out in here.
436
00:24:10,984 --> 00:24:13,213
Actually, I was hoping
you could help me.
437
00:24:13,215 --> 00:24:15,448
I'm looking for someone.
A friend.
438
00:24:15,450 --> 00:24:17,049
Okay.
439
00:24:17,051 --> 00:24:18,848
They're going to Cold Spring,
440
00:24:18,850 --> 00:24:21,248
and I was wondering
if you keep track
441
00:24:21,250 --> 00:24:23,381
of where everyone
gets on and off the train.
442
00:24:23,383 --> 00:24:27,313
Yeah, I take pictures,
I hand out surveys, you know.
443
00:24:27,315 --> 00:24:29,049
- I didn't mean it like that.
- (LAUGHS)
444
00:24:29,051 --> 00:24:31,781
Dude, it's tickets
and zones, okay?
445
00:24:31,783 --> 00:24:32,915
They buy a ticket
for a station,
446
00:24:32,917 --> 00:24:36,650
I punch the zone stub
and put it on the seat. Boom.
447
00:24:38,216 --> 00:24:41,815
Is that just day riders or...
448
00:24:41,817 --> 00:24:43,081
You said you're looking
for your friend, right?
449
00:24:43,083 --> 00:24:44,113
Yeah.
450
00:24:44,115 --> 00:24:45,313
You don't know
what they look like?
451
00:24:45,315 --> 00:24:47,080
- (CHUCKLES)
- You're asking me questions
452
00:24:47,082 --> 00:24:50,080
about passengers,
about protocol?
453
00:24:50,082 --> 00:24:53,981
I know, it's stupid.
We only talked online.
454
00:24:53,983 --> 00:24:57,247
She said she'd be here.
Lives in Cold Spring.
455
00:24:57,249 --> 00:24:59,216
You're meeting an online date?
456
00:25:00,316 --> 00:25:02,117
On a metro train?
457
00:25:04,683 --> 00:25:08,083
Yeah, I can't help you, pal.
No one can.
458
00:25:09,716 --> 00:25:11,347
- Okay.
- All right.
459
00:25:11,349 --> 00:25:13,350
You take it easy. Good luck.
460
00:25:32,049 --> 00:25:33,982
(PA DINGS)
461
00:25:33,984 --> 00:25:36,815
SAM: (ON PA) Now arriving
110th Street Station, folks.
462
00:25:36,817 --> 00:25:38,217
(INDISTINCT CHATTERING)
463
00:25:46,315 --> 00:25:47,950
You Michael?
Michael MacCauley?
464
00:25:48,716 --> 00:25:49,948
Yeah.
465
00:25:49,950 --> 00:25:51,214
You found
what you're looking for?
466
00:25:51,216 --> 00:25:52,951
What?
467
00:25:56,082 --> 00:25:57,850
Yo. Are we doing this?
468
00:25:59,083 --> 00:26:01,313
No. No, I can't.
469
00:26:01,315 --> 00:26:04,247
Yeah, they thought
you might say that.
470
00:26:04,249 --> 00:26:07,682
- Wait a minute. What is this?
- It's a warning.
471
00:26:07,684 --> 00:26:08,815
In case you haven't
figured it out yet,
472
00:26:08,817 --> 00:26:09,951
they're watching you.
473
00:26:12,983 --> 00:26:14,814
(PA DINGS)
474
00:26:14,816 --> 00:26:17,381
SAM: (ON PA) Now leaving
110th Street Station.
475
00:26:17,383 --> 00:26:19,817
Next stop,
125th Street Station.
476
00:26:46,817 --> 00:26:48,947
- Tony, can I use your phone?
- What?
477
00:26:48,949 --> 00:26:51,081
Your phone. Mine was stolen.
I have to make a call.
478
00:26:51,083 --> 00:26:54,114
It's an emergency.
Please. Please.
479
00:26:54,116 --> 00:26:56,980
Yeah, okay.
There's no service till 125th.
480
00:26:56,982 --> 00:26:58,347
Sometimes in the back,
if you're lucky.
481
00:26:58,349 --> 00:26:59,681
Thanks, Tony.
482
00:26:59,683 --> 00:27:01,083
Don't quit outta my game.
483
00:27:08,249 --> 00:27:10,380
WALT: You figure out
who she was?
484
00:27:10,382 --> 00:27:13,682
The woman we saw earlier
that was eyeballing you.
485
00:27:13,684 --> 00:27:14,781
Huh?
486
00:27:14,783 --> 00:27:16,347
I figured
that's where you went,
487
00:27:16,349 --> 00:27:17,617
looking for her.
488
00:27:19,315 --> 00:27:22,316
Hey, no judgment. I mean...
489
00:27:28,949 --> 00:27:30,848
Mind if I borrow
the sports section?
490
00:27:30,850 --> 00:27:34,114
- No. Yeah, sure. Here.
- Thanks.
491
00:27:34,116 --> 00:27:36,314
- The Yanks are playing the Sox.
- Uh-huh?
492
00:27:36,316 --> 00:27:39,083
Five wins to clinch.
I'm feeling very confident.
493
00:27:46,784 --> 00:27:47,947
You know, my boy,
494
00:27:47,949 --> 00:27:49,447
he won't let me
watch it on TV.
495
00:27:49,449 --> 00:27:53,682
He says it's bad
for my blood pressure.
496
00:27:53,684 --> 00:27:56,681
As if the Yanks winning would give
me a heart attack or something.
497
00:27:56,683 --> 00:27:58,217
Don't know why the kid
is so worried.
498
00:27:58,948 --> 00:28:00,080
(LAUGHS)
499
00:28:00,082 --> 00:28:03,213
Kid spends more time watching
me than he does at work.
500
00:28:03,215 --> 00:28:05,414
Yeah, and that is what I get
501
00:28:05,416 --> 00:28:08,214
for teaching the kid
to do the right thing.
502
00:28:08,216 --> 00:28:10,380
Listen, I'm gonna stop
by a bar and get a beer.
503
00:28:10,382 --> 00:28:14,350
- Why don't you come with me?
- (EXHALES) I can't.
504
00:28:18,684 --> 00:28:19,818
I gotta make a call.
505
00:28:30,948 --> 00:28:32,682
Come on, Karen, pick up.
506
00:28:32,684 --> 00:28:35,816
The mobile number you are
trying to reach is unavailable.
507
00:28:38,948 --> 00:28:41,114
- OFFICER: 2-3 Precinct.
- Detective Murphy, please.
508
00:28:41,116 --> 00:28:43,347
Please hold.
509
00:28:43,349 --> 00:28:45,715
He's not in. Can I transfer
you to his voice mail?
510
00:28:45,717 --> 00:28:46,614
His cell, please.
511
00:28:46,616 --> 00:28:47,949
It's an emergency.
I'm a friend.
512
00:28:50,082 --> 00:28:51,781
Hey, Murph. It's Michael.
513
00:28:51,783 --> 00:28:55,316
Listen, I'm on the train
just before Harlem.
514
00:28:57,983 --> 00:28:59,748
I don't know
what the hell's happening.
515
00:28:59,750 --> 00:29:01,814
This woman
approached me out of nowhere.
516
00:29:01,816 --> 00:29:03,681
She wants me
to find a passenger
517
00:29:03,683 --> 00:29:05,681
carrying some kind of bag.
518
00:29:05,683 --> 00:29:08,181
Murph, I think I've...
519
00:29:08,183 --> 00:29:09,814
Just send someone to my house
520
00:29:09,816 --> 00:29:11,817
and call me back
at this number, okay?
521
00:29:18,349 --> 00:29:20,080
(PA DINGS)
522
00:29:20,082 --> 00:29:24,247
SAM: (ON PA) Now arriving
125th Street Station, folks.
523
00:29:24,249 --> 00:29:27,350
I'll see you
on the next go-round.
524
00:29:37,315 --> 00:29:39,747
Now leaving
125th Street Station.
525
00:29:39,749 --> 00:29:42,749
Next stop, Yankee Stadium,
folks, Yankee Stadium.
526
00:29:46,948 --> 00:29:48,117
(CELL PHONE RINGING)
527
00:29:49,215 --> 00:29:51,081
Murph? Hello?
528
00:29:51,083 --> 00:29:53,047
JOANNA: You accepted
the offer, Michael,
529
00:29:53,049 --> 00:29:55,080
and then you broke the rules.
530
00:29:55,082 --> 00:29:57,314
SAM: (ON PA) Sorry, folks. We're
stopping due to a red signal.
531
00:29:57,316 --> 00:29:59,747
We should be on our way
in just a few minutes.
532
00:29:59,749 --> 00:30:01,813
What the hell is this?
533
00:30:01,815 --> 00:30:05,946
JOANNA: Look outside. Corner of
MLK and Lexington. Quickly, now.
534
00:30:05,948 --> 00:30:06,949
Southeast corner.
535
00:30:16,684 --> 00:30:18,314
What do you want from me?
536
00:30:18,316 --> 00:30:21,380
I want you to accept
responsibility.
537
00:30:21,382 --> 00:30:23,682
We all suffer
the burden of choice.
538
00:30:23,684 --> 00:30:26,248
No one forced you
to take that money.
539
00:30:26,250 --> 00:30:27,250
Do you see him?
540
00:30:32,249 --> 00:30:34,816
We can't have your friends
talking to the police.
541
00:30:36,816 --> 00:30:39,351
- I didn't tell him anything.
- We both know that's not true.
542
00:30:40,815 --> 00:30:42,813
(PEOPLE SCREAMING)
543
00:30:42,815 --> 00:30:44,749
- (TIRES SCREECHING)
- (CAR HORNS HONKING)
544
00:30:45,948 --> 00:30:46,949
Somebody get some help!
545
00:30:48,716 --> 00:30:51,214
Oh, my God.
What have you done?
546
00:30:51,216 --> 00:30:53,313
You did this.
You made your choice.
547
00:30:53,315 --> 00:30:55,947
Find Prynne. Find the bag.
548
00:30:55,949 --> 00:30:59,214
Or there will be further
consequences.
549
00:30:59,216 --> 00:31:01,746
- Did you see what happened?
- You listen to me. Listen.
550
00:31:01,748 --> 00:31:04,414
JOANNA: No, you listen.
I can get to anyone anywhere.
551
00:31:04,416 --> 00:31:06,347
Your wife Karen,
your son Danny.
552
00:31:06,349 --> 00:31:10,946
You touch my wife, my son,
I swear to God...
553
00:31:10,948 --> 00:31:12,914
I asked you to do
one little thing.
554
00:31:12,916 --> 00:31:15,080
Don't make it
more complicated than that.
555
00:31:15,082 --> 00:31:17,814
Don't make me
hurt someone you love.
556
00:31:17,816 --> 00:31:20,680
Wait, wait, wait.
557
00:31:20,682 --> 00:31:23,080
The day riders all have ticket
stubs in the back of their seats.
558
00:31:23,082 --> 00:31:24,713
I can narrow down
which passengers
559
00:31:24,715 --> 00:31:26,213
are going to Cold Spring.
560
00:31:26,215 --> 00:31:28,081
- Now we're getting somewhere.
- What's in the bag?
561
00:31:28,083 --> 00:31:29,348
What do I do when I find it?
562
00:31:29,350 --> 00:31:31,117
Check your
right jacket pocket.
563
00:31:34,082 --> 00:31:37,680
- Do you know what that is?
- It's a GPS tracker.
564
00:31:37,682 --> 00:31:39,946
Clearly your time as a police
officer wasn't for nothing.
565
00:31:39,948 --> 00:31:43,347
Plant the device on the bag,
and it's all over.
566
00:31:43,349 --> 00:31:44,347
Dobbs Ferry Station,
567
00:31:44,349 --> 00:31:46,947
that's three stops,
arrives 7:00 p.m.
568
00:31:46,949 --> 00:31:48,946
- And, Michael?
- What?
569
00:31:48,948 --> 00:31:50,949
Give the gentleman
back his phone.
570
00:32:56,216 --> 00:32:57,946
MICHAEL: Do you know
who's sitting here?
571
00:32:57,948 --> 00:32:59,050
Mmm-mmm.
572
00:33:07,216 --> 00:33:09,681
Excuse me. Does this train
go to Tenmile River?
573
00:33:09,683 --> 00:33:11,881
- MAN: Yeah.
- Ah, I thought that.
574
00:33:11,883 --> 00:33:12,950
Thank you.
575
00:33:14,216 --> 00:33:15,217
(CELL PHONE CHIMES)
576
00:33:46,848 --> 00:33:48,050
(SIGHS)
577
00:33:53,748 --> 00:33:56,380
SAM: (ON PA) Now arriving
Yankee Stadium, folks.
578
00:33:56,382 --> 00:33:57,882
Yankee Stadium.
579
00:34:13,949 --> 00:34:15,080
Um...
580
00:34:15,082 --> 00:34:17,113
Couldn't help
but overhear earlier.
581
00:34:17,115 --> 00:34:19,746
You're a broker, right?
582
00:34:19,748 --> 00:34:22,280
Can I help you with something?
583
00:34:22,282 --> 00:34:24,216
I haven't seen you
on the train before.
584
00:34:25,682 --> 00:34:26,750
There's a reason for that.
585
00:34:29,115 --> 00:34:31,813
You riding for business or...
586
00:34:31,815 --> 00:34:34,747
Well, I... My wife and I
are getting ready to retire,
587
00:34:34,749 --> 00:34:37,113
and we're looking
for a new broker.
588
00:34:37,115 --> 00:34:39,214
I work for one of the largest
investment banks in the world.
589
00:34:39,216 --> 00:34:40,414
Great. That's exactly...
590
00:34:40,416 --> 00:34:42,150
We don't represent
people like you.
591
00:34:45,083 --> 00:34:46,180
You're headed to Cold Spring.
592
00:34:46,182 --> 00:34:50,114
I figured maybe you were
seeing a client out there.
593
00:34:50,116 --> 00:34:51,750
What makes you think
I'm going to Cold Spring?
594
00:34:53,082 --> 00:34:54,682
- I don't know.
- What's your deal, man?
595
00:34:55,417 --> 00:34:56,680
Let me guess.
596
00:34:56,682 --> 00:34:59,147
The suit,
the shoes, the watch.
597
00:34:59,149 --> 00:35:00,580
(SCOFFS) You've probably
worked sales the last 20 years
598
00:35:00,582 --> 00:35:03,749
and now you wanna turn your nest egg
into a three-week timeshare in Maui.
599
00:35:07,448 --> 00:35:09,882
(CELL PHONE RINGING)
600
00:35:20,683 --> 00:35:22,681
Yeah.
601
00:35:22,683 --> 00:35:24,080
No, you got me
on a train to nowhere.
602
00:35:24,082 --> 00:35:26,147
Seriously, I never should
have left Goldman Sachs.
603
00:35:26,149 --> 00:35:27,746
Hey, Goldman Sachs.
604
00:35:27,748 --> 00:35:30,816
On behalf of the American
middle class, fuck you.
605
00:35:34,816 --> 00:35:37,080
Sorry, Ma. Go ahead.
606
00:35:37,082 --> 00:35:38,217
No, it was nothing.
607
00:35:47,815 --> 00:35:50,379
- Long day, huh, Sherri?
- Yeah.
608
00:35:50,381 --> 00:35:52,213
But you've been busy, huh,
609
00:35:52,215 --> 00:35:54,379
up and down
the aisle the whole time.
610
00:35:54,381 --> 00:35:56,681
Karen's been on at me
to get more exercise.
611
00:35:56,683 --> 00:35:58,913
It's either the train
or Pilates.
612
00:35:58,915 --> 00:36:00,080
(LAUGHS)
613
00:36:00,082 --> 00:36:03,680
- How is the family?
- Good. Good.
614
00:36:03,682 --> 00:36:05,946
Danny's headed off
to Syracuse.
615
00:36:05,948 --> 00:36:07,413
Wow. You must be really proud.
616
00:36:07,415 --> 00:36:09,813
Yeah. He's trying to decide
617
00:36:09,815 --> 00:36:11,746
between the dorms
or an apartment,
618
00:36:11,748 --> 00:36:13,880
the dorms or an apartment...
619
00:36:13,882 --> 00:36:15,013
(MICHAEL CLEARS THROAT)
620
00:36:15,015 --> 00:36:17,379
Excuse me. Hello?
621
00:36:17,381 --> 00:36:22,746
You go to Columbia, right?
T-shirt.
622
00:36:22,748 --> 00:36:26,749
Are you a photography student?
I noticed your camera case.
623
00:36:29,815 --> 00:36:31,817
I don't know... Um, I'm sorry.
624
00:36:36,083 --> 00:36:37,717
Millennials, huh?
625
00:36:44,250 --> 00:36:45,980
Excuse me.
Could you just wait?
626
00:36:45,982 --> 00:36:48,014
- Now arriving Dobbs Ferry.
- Hey.
627
00:36:48,016 --> 00:36:49,247
I only wanna talk.
628
00:36:49,249 --> 00:36:51,746
Oh, jeez!
629
00:36:51,748 --> 00:36:55,084
What are you doing?
Are you crazy?
630
00:36:55,849 --> 00:36:56,947
MICHAEL: What is this?
631
00:36:56,949 --> 00:36:58,813
Nothing. Can you just...
Stop it.
632
00:36:58,815 --> 00:36:59,680
Fake IDs?
633
00:36:59,682 --> 00:37:02,013
They're not mine,
I swear to God.
634
00:37:02,015 --> 00:37:03,081
They're my boyfriend's,
635
00:37:03,083 --> 00:37:04,680
and he asked me
if I could carry it
636
00:37:04,682 --> 00:37:06,682
because he would get caught.
637
00:37:08,349 --> 00:37:09,847
Are you a cop?
638
00:37:09,849 --> 00:37:11,214
No, I'm not a cop.
639
00:37:11,216 --> 00:37:13,214
But, listen,
if he really cared about you,
640
00:37:13,216 --> 00:37:15,816
he wouldn't ask you
to do something like this.
641
00:37:17,216 --> 00:37:18,846
- Yeah, okay.
- (PA DINGS)
642
00:37:18,848 --> 00:37:20,746
SAM: (ON PA)
Now leaving Dobbs Ferry.
643
00:37:20,748 --> 00:37:22,749
Next stop, Tarrytown.
644
00:37:29,416 --> 00:37:31,682
(EVA SPEAKING SPANISH)
645
00:37:47,748 --> 00:37:49,080
SAM: Are you sure?
646
00:37:49,082 --> 00:37:50,681
Maybe it's nothing.
647
00:37:50,683 --> 00:37:53,248
Look, they were all sitting
together, three of them.
648
00:37:53,250 --> 00:37:55,347
- Right.
- At 125th they split up,
649
00:37:55,349 --> 00:37:57,148
each to a different car.
650
00:37:57,150 --> 00:37:59,213
I don't know, it felt weird.
651
00:37:59,215 --> 00:38:01,148
I'm only authorized
to search a bag
652
00:38:01,150 --> 00:38:02,713
if it's been left behind.
653
00:38:02,715 --> 00:38:04,414
You know
I ride this line every day.
654
00:38:04,416 --> 00:38:06,347
Like I said,
maybe it's nothing,
655
00:38:06,349 --> 00:38:09,713
but "see something,
say something," right?
656
00:38:09,715 --> 00:38:12,016
- You point 'em out to me?
- Yeah.
657
00:38:16,348 --> 00:38:18,981
The woman there.
658
00:38:18,983 --> 00:38:20,813
The nurse.
659
00:38:20,815 --> 00:38:22,013
Man in the second car,
660
00:38:22,015 --> 00:38:24,014
African-American,
with a guitar.
661
00:38:24,016 --> 00:38:27,350
Another in the last car.
All going to Cold Spring.
662
00:38:51,015 --> 00:38:52,279
Excuse me, ma'am.
663
00:38:52,281 --> 00:38:55,680
I have to carry out
some random security checks,
664
00:38:55,682 --> 00:38:57,116
and I just need to take
a look in your bag.
665
00:38:57,682 --> 00:38:58,615
EVA: Why?
666
00:38:58,617 --> 00:38:59,748
I just need to take
a look in your bag.
667
00:38:59,750 --> 00:39:01,781
Hey, hey, hey! What do
you think you're doing?
668
00:39:01,783 --> 00:39:03,447
- It's a random security check.
- EVA: I know my rights.
669
00:39:03,449 --> 00:39:04,546
SAM: Get back to your books.
670
00:39:04,548 --> 00:39:07,713
I just need to take
a look in your bag, ma'am.
671
00:39:07,715 --> 00:39:11,080
EVA: Why me?
Seriously, why me? Why my bag?
672
00:39:11,082 --> 00:39:12,115
(EVA SPEAKING SPANISH)
673
00:39:12,117 --> 00:39:13,446
SAM: You're disturbing
everybody, ma'am.
674
00:39:13,448 --> 00:39:14,847
Please just keep it down.
675
00:39:14,849 --> 00:39:17,148
Now, please,
just open your bag.
676
00:39:17,150 --> 00:39:19,746
I asked you nicely, ma'am.
677
00:39:19,748 --> 00:39:21,781
- Just, please, open your bag.
- I'm a nurse. Come on.
678
00:39:21,783 --> 00:39:22,881
Sorry, sir.
679
00:39:22,883 --> 00:39:24,114
I help people.
I don't kill them.
680
00:39:24,116 --> 00:39:26,913
I just told you, ma'am,
it's a random security check.
681
00:39:26,915 --> 00:39:28,148
Do me a favor, will you?
682
00:39:28,150 --> 00:39:29,914
Just open your bag.
I'm sorry, sir.
683
00:39:29,916 --> 00:39:31,984
Just open up your bag,
and I'll be on my way.
684
00:39:39,115 --> 00:39:41,080
Got a visual, but I can't
get to anything yet.
685
00:39:41,082 --> 00:39:42,816
I just need a bit more time.
686
00:39:51,749 --> 00:39:53,680
(BOTH GRUNTING)
687
00:39:53,682 --> 00:39:55,279
- Who are you?
- Calm down.
688
00:39:55,281 --> 00:39:56,682
Why are you following me?
689
00:39:58,715 --> 00:40:00,446
Are you the reason
they're searching passengers?
690
00:40:00,448 --> 00:40:03,148
- Prynne?
- What did you say?
691
00:40:03,715 --> 00:40:04,850
(GROANS)
692
00:40:09,249 --> 00:40:11,817
(BOTH GRUNTING)
693
00:40:27,849 --> 00:40:30,683
Who are you? What do you know?
694
00:40:33,716 --> 00:40:35,212
What...
695
00:40:35,214 --> 00:40:36,180
Whatever you think
you're doing,
696
00:40:36,182 --> 00:40:39,215
you know what's good for you,
let it go.
697
00:40:42,948 --> 00:40:45,182
Hey, man, are you okay?
698
00:40:47,282 --> 00:40:48,817
Yeah.
699
00:40:51,883 --> 00:40:53,883
(PANTING)
700
00:40:55,281 --> 00:40:59,916
You see that? Scumbag.
Tried to steal my wallet.
701
00:41:13,249 --> 00:41:15,216
This train's freaking me out.
702
00:41:32,449 --> 00:41:34,383
(CELL PHONE RINGING)
703
00:41:37,382 --> 00:41:39,916
Hello? What?
704
00:41:42,082 --> 00:41:43,783
Who is this?
705
00:41:47,115 --> 00:41:48,817
All right.
706
00:41:54,682 --> 00:41:57,082
Mike, it's for you.
Some guy says he's a cop.
707
00:41:59,282 --> 00:42:01,780
You don't look so good.
Everything all right?
708
00:42:01,782 --> 00:42:03,782
Give me a minute, will you?
709
00:42:04,348 --> 00:42:06,380
- Murph.
- Mike.
710
00:42:06,382 --> 00:42:07,914
You sent someone to the house?
711
00:42:07,916 --> 00:42:10,280
Tarrytown local.
They're on their way.
712
00:42:10,282 --> 00:42:12,881
What the hell's going on?
713
00:42:12,883 --> 00:42:14,914
Mike?
714
00:42:14,916 --> 00:42:18,046
This woman sits across from
me, calls herself Joanna.
715
00:42:18,048 --> 00:42:21,914
She offers me 100 grand
to find someone on the train.
716
00:42:21,916 --> 00:42:26,280
- They want his bag.
- 100 grand? What kind of bag?
717
00:42:26,282 --> 00:42:30,146
I don't know.
Look, it sounds crazy.
718
00:42:30,148 --> 00:42:31,979
They threatened
Karen and Danny.
719
00:42:31,981 --> 00:42:34,247
They killed a man, Murph,
pushed him into the street.
720
00:42:34,249 --> 00:42:38,979
Jesus Christ. Uh... Okay.
You still on the train?
721
00:42:38,981 --> 00:42:41,414
- Yeah.
- All right, don't do anything.
722
00:42:41,416 --> 00:42:44,079
I'm gonna call a friend at
the transportation authority.
723
00:42:44,081 --> 00:42:46,313
I found him, Murph.
I didn't have a choice.
724
00:42:46,315 --> 00:42:49,446
- What did you do?
- They gave me a GPS tracker.
725
00:42:49,448 --> 00:42:52,046
The kid's late 20s,
black duffle bag.
726
00:42:52,048 --> 00:42:54,280
A snake-head tattoo
on his neck.
727
00:42:54,282 --> 00:42:56,913
Goes by the name of Prynne.
728
00:42:56,915 --> 00:42:58,781
Prynne?
729
00:42:58,783 --> 00:43:00,783
Did you take the money, Mike?
730
00:43:03,416 --> 00:43:05,781
You want my help
as a detective or as a friend?
731
00:43:05,783 --> 00:43:08,680
'Cause it's two very
different things.
732
00:43:08,682 --> 00:43:10,747
What are you
not telling me, Murph?
733
00:43:10,749 --> 00:43:12,847
(SIGHS) Two nights ago,
734
00:43:12,849 --> 00:43:14,914
a buddy of mine in the ninth
caught a suicide downtown,
735
00:43:14,916 --> 00:43:17,347
a staffer in the city
planning office.
736
00:43:17,349 --> 00:43:19,680
It's all over the news.
737
00:43:19,682 --> 00:43:23,215
Thing is, this kid was in deep
with the wrong kind of people.
738
00:43:24,382 --> 00:43:26,713
There's a witness
who saw two guys
739
00:43:26,715 --> 00:43:28,682
drop him 35 stories
out a window.
740
00:43:30,148 --> 00:43:31,948
Witness goes by Prynne.
741
00:43:33,248 --> 00:43:35,012
And I identified him.
742
00:43:35,014 --> 00:43:38,013
Someone on this train's
gonna kill him. Jesus.
743
00:43:38,015 --> 00:43:39,713
I had an altercation
with the guy.
744
00:43:39,715 --> 00:43:41,213
I got a bag full of cash.
745
00:43:41,215 --> 00:43:43,216
I just lost my job.
746
00:43:44,282 --> 00:43:46,880
She's trying to set me up.
747
00:43:46,882 --> 00:43:48,313
All right, this is
what you're gonna do.
748
00:43:48,315 --> 00:43:50,649
Next stop, get... (DISTORTED)
749
00:43:52,448 --> 00:43:55,616
Murph? Hello? Murph?
750
00:43:58,848 --> 00:44:01,147
You done?
751
00:44:01,149 --> 00:44:03,814
Come on, man. What the
hell is wrong with you?
752
00:44:03,816 --> 00:44:05,912
Sorry, Tony. Thanks.
753
00:44:05,914 --> 00:44:08,717
Great. Thanks for using
my battery up, asshole.
754
00:44:15,349 --> 00:44:16,979
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
755
00:44:16,981 --> 00:44:18,946
Why are we meeting
a witness outside the city?
756
00:44:18,948 --> 00:44:19,983
It feels wrong.
757
00:44:21,882 --> 00:44:23,880
Twenty minutes.
758
00:44:23,882 --> 00:44:26,347
All right. I'm checking in
with Agent Foster.
759
00:44:26,349 --> 00:44:28,749
As long as the witness
gets off that train.
760
00:44:58,214 --> 00:44:59,682
Everything all right?
761
00:45:31,349 --> 00:45:33,115
(CELL PHONE RINGING)
762
00:45:53,282 --> 00:45:55,815
(GRUNTING)
763
00:45:59,182 --> 00:46:01,649
(CELL PHONE CONTINUES RINGING)
764
00:46:25,214 --> 00:46:27,349
(CELL PHONE RINGING)
765
00:46:41,149 --> 00:46:42,880
JOANNA:
Look what you did, Michael.
766
00:46:42,882 --> 00:46:43,949
Another dead passenger.
767
00:46:46,882 --> 00:46:48,346
This man was a federal agent.
768
00:46:48,348 --> 00:46:51,280
Yes, but he's not Prynne.
You marked the wrong man.
769
00:46:51,282 --> 00:46:53,680
- You killed him.
- Whose fault is that?
770
00:46:53,682 --> 00:46:56,047
- I didn't agree to this.
- You tell yourself that.
771
00:46:56,049 --> 00:46:57,446
I know you think
you're a good man,
772
00:46:57,448 --> 00:46:59,279
but some part of you
was willing.
773
00:46:59,281 --> 00:47:02,046
Some part of you capable
of condemning a stranger
774
00:47:02,048 --> 00:47:03,179
to an unknown fate.
775
00:47:03,181 --> 00:47:04,781
I'm done playing games.
776
00:47:10,814 --> 00:47:12,279
AUTOMATED VOICE: The mobile
number you are trying to...
777
00:47:12,281 --> 00:47:14,815
- Shit.
- ...reach is unavailable.
778
00:47:17,981 --> 00:47:19,212
I wanna talk to my wife.
779
00:47:19,214 --> 00:47:20,813
JOANNA:
Stay with me, Michael.
780
00:47:20,815 --> 00:47:22,312
You still have a job to do.
781
00:47:22,314 --> 00:47:23,845
I will not do a goddamn thing
782
00:47:23,847 --> 00:47:26,912
until I know my wife
and my son are okay.
783
00:47:26,914 --> 00:47:28,916
They're just leaving
the house now.
784
00:47:31,714 --> 00:47:34,447
DANNY: Mom, come on.
We're gonna be late.
785
00:47:34,449 --> 00:47:36,779
KAREN: Danny,
have you seen my ring?
786
00:47:36,781 --> 00:47:39,048
I swear I left it
on the bathroom counter.
787
00:47:41,014 --> 00:47:42,414
DANNY: Have you asked Dad?
788
00:47:42,416 --> 00:47:44,945
KAREN: He's not
picking up his phone as usual.
789
00:47:44,947 --> 00:47:46,945
- (CAR DOOR UNLOCKS)
- (CAR APPROACHING)
790
00:47:46,947 --> 00:47:48,047
(BRAKES SCREECH)
791
00:47:48,049 --> 00:47:50,049
DANNY: Mom, who is that?
792
00:47:51,215 --> 00:47:54,749
KAREN: Danny, get in the car.
Lock the door.
793
00:47:56,416 --> 00:47:58,012
Can I help you?
794
00:47:58,014 --> 00:48:01,845
- MAN: Are you Karen MacCauley?
- KAREN: Yes.
795
00:48:01,847 --> 00:48:04,279
MAN: I'm here because
of your husband.
796
00:48:04,281 --> 00:48:06,212
KAREN: I'm sorry. Do I know...
797
00:48:06,214 --> 00:48:07,215
(CALL DISCONNECTS)
798
00:48:11,048 --> 00:48:14,112
JOANNA: You have
a beautiful family, Michael.
799
00:48:14,114 --> 00:48:16,280
SAM: (ON PA)
Now arriving Tarrytown.
800
00:48:16,282 --> 00:48:18,280
There are police
on their way right now.
801
00:48:18,282 --> 00:48:19,179
If your men try anything...
802
00:48:19,181 --> 00:48:20,314
Yes, they were, Michael.
They were.
803
00:48:20,316 --> 00:48:22,980
Until you called too much
attention to yourself.
804
00:48:22,982 --> 00:48:24,880
- What?
- Look outside.
805
00:48:24,882 --> 00:48:27,679
Someone reported a dangerous
individual on the train.
806
00:48:27,681 --> 00:48:31,113
Now you're standing over
a corpse. Do the math.
807
00:48:31,115 --> 00:48:32,246
What do you want me to do?
808
00:48:32,248 --> 00:48:35,349
Don't leave the train
and don't get caught.
809
00:49:02,681 --> 00:49:03,846
SAM: I've been doing this
a long time.
810
00:49:03,848 --> 00:49:05,447
I'm telling you,
he's a regular.
811
00:49:05,449 --> 00:49:06,680
I don't think he's dangerous.
812
00:49:06,682 --> 00:49:09,679
The guy claims he's looking
for someone onboard, right?
813
00:49:09,681 --> 00:49:11,446
He makes up
some bullshit story
814
00:49:11,448 --> 00:49:13,312
about suspicious bags,
815
00:49:13,314 --> 00:49:15,048
and then he gets into a fight.
816
00:49:16,416 --> 00:49:18,681
(INDISTINCT CONVERSATION)
817
00:49:30,049 --> 00:49:31,815
(GRUNTING)
818
00:49:39,315 --> 00:49:41,383
(POLICE RADIO CHATTER)
819
00:50:05,349 --> 00:50:06,946
SAM: (ON PA)
Sorry for the delay, folks.
820
00:50:06,948 --> 00:50:08,716
We'll be on our way very soon.
821
00:50:11,015 --> 00:50:12,746
OFFICER 1: Compartments
one and two all clear.
822
00:50:12,748 --> 00:50:14,280
- Call the captain.
- OFFICER 2: Yes, sir.
823
00:50:14,282 --> 00:50:16,880
Got two and three clear.
Three and four clear.
824
00:50:16,882 --> 00:50:19,079
OFFICER 3: Compartments
five and six clear.
825
00:50:19,081 --> 00:50:20,413
OFFICER 1: No, he's not here.
826
00:50:20,415 --> 00:50:22,049
OFFICER 4:
Okay, wrap it up, boys.
827
00:50:25,349 --> 00:50:27,082
(GRUNTING)
828
00:50:51,415 --> 00:50:52,813
(HYDRAULICS HISSING)
829
00:50:52,815 --> 00:50:53,882
(ENGINE REVVING)
830
00:51:17,081 --> 00:51:18,082
(GRUNTING)
831
00:51:36,815 --> 00:51:38,080
(GRUNTS)
832
00:51:38,082 --> 00:51:39,316
(GROANING)
833
00:52:18,248 --> 00:52:19,748
(PANTING)
834
00:52:22,747 --> 00:52:24,715
(CELL PHONE RINGING)
835
00:52:27,447 --> 00:52:29,948
(MUTTERING)
836
00:52:33,014 --> 00:52:34,279
JOANNA:
That was impressive, Michael.
837
00:52:34,281 --> 00:52:36,013
I almost thought
you were gonna miss the train.
838
00:52:36,015 --> 00:52:37,813
I wanna talk
to my wife and my son.
839
00:52:37,815 --> 00:52:38,879
I wanna know they're safe.
840
00:52:38,881 --> 00:52:41,046
There are two more stops
before Cold Spring.
841
00:52:41,048 --> 00:52:42,779
Garrison Station
is your last chance,
842
00:52:42,781 --> 00:52:44,946
if you ever wanna
talk to them again.
843
00:52:44,948 --> 00:52:47,812
I need more time.
There isn't enough to go on.
844
00:52:47,814 --> 00:52:49,446
You've proven
yourself capable.
845
00:52:49,448 --> 00:52:50,846
Figure it out.
846
00:52:50,848 --> 00:52:52,049
(CALL DISCONNECTS)
847
00:52:53,349 --> 00:52:54,983
(PANTING)
848
00:52:59,415 --> 00:53:01,882
(AIR-CONDITIONING BLOWING AIR)
849
00:53:09,814 --> 00:53:11,381
(AIR-CONDITIONING
POWERING DOWN)
850
00:53:12,681 --> 00:53:14,212
Hey, Manny, AC's cut out.
851
00:53:14,214 --> 00:53:15,813
I'm gonna check
the hub in three.
852
00:53:15,815 --> 00:53:17,046
- MANNY: Copy that.
- Hi. Excuse me.
853
00:53:17,048 --> 00:53:18,780
It's, like,
90 degrees in here.
854
00:53:18,782 --> 00:53:20,946
Yeah, working on it, ma'am.
Working on it.
855
00:53:20,948 --> 00:53:22,446
Tarrytown.
I thought you got off.
856
00:53:22,448 --> 00:53:23,949
Sam.
857
00:53:27,682 --> 00:53:29,946
You lucky son of a bitch.
858
00:53:29,948 --> 00:53:31,946
(TONY LAUGHS)
859
00:53:31,948 --> 00:53:35,079
My dad said it pays
to make new friends.
860
00:53:35,081 --> 00:53:37,082
- You wanna go again?
- JACKSON: Yep.
861
00:53:47,682 --> 00:53:49,312
Ladies and gentlemen,
I'm sure you've noticed
862
00:53:49,314 --> 00:53:52,680
we've lost AC in all cars
except the last one.
863
00:53:52,682 --> 00:53:54,179
If you wanna move, please,
864
00:53:54,181 --> 00:53:56,147
remember your belongings.
Thank you.
865
00:53:56,149 --> 00:53:57,346
Ladies and gentlemen,
I'm sure you've noticed
866
00:53:57,348 --> 00:54:00,745
we've entered the seventh
circle of hell. God damn it.
867
00:54:00,747 --> 00:54:03,115
(PASSENGERS GRUMBLING)
868
00:54:14,981 --> 00:54:17,348
(INDISTINCT CHATTERING)
869
00:54:20,314 --> 00:54:23,349
Gonna be a hell of a ride
to Cold Spring.
870
00:54:35,182 --> 00:54:38,913
TONY: All right.
Two pairs. Queens. Fours.
871
00:54:38,915 --> 00:54:42,046
- Hey, Tony, deal me in?
- Your money to lose, pal.
872
00:54:42,048 --> 00:54:43,349
Come on in, Mike.
873
00:54:44,447 --> 00:54:47,179
I got 100 to my name.
874
00:54:47,181 --> 00:54:48,345
All right, Texas hold 'em.
875
00:54:48,347 --> 00:54:49,816
- Good?
- Sure.
876
00:54:50,947 --> 00:54:52,082
TONY: Okay. Gentlemen.
877
00:54:54,347 --> 00:54:56,049
Take a peek.
878
00:55:04,748 --> 00:55:07,680
- Doing all right there, pal?
- You don't wanna know.
879
00:55:07,682 --> 00:55:08,945
You should have got off
two stops ago.
880
00:55:08,947 --> 00:55:10,211
Ten years I ride this train.
881
00:55:10,213 --> 00:55:12,812
Maybe one time I wanna see
the end of the line.
882
00:55:12,814 --> 00:55:15,082
- (LAUGHS) Why?
- What about you, friend?
883
00:55:15,947 --> 00:55:17,780
What about me?
884
00:55:17,782 --> 00:55:19,949
Never seen you
on this train before.
885
00:55:20,882 --> 00:55:22,779
Well, I've never
seen you either.
886
00:55:22,781 --> 00:55:24,948
- You're not a regular.
- What is that to you?
887
00:55:27,682 --> 00:55:29,946
All right.
888
00:55:29,948 --> 00:55:31,813
I think your friend here's
got a problem with me.
889
00:55:31,815 --> 00:55:34,212
- Relax.
- Just making conversation.
890
00:55:34,214 --> 00:55:35,311
That's all.
891
00:55:35,313 --> 00:55:37,912
Well, if you wanna
say something,
892
00:55:37,914 --> 00:55:40,815
why don't you say it?
893
00:55:42,048 --> 00:55:45,279
It just occurred to me
that most of us,
894
00:55:45,281 --> 00:55:46,746
we ride this train every day.
895
00:55:46,748 --> 00:55:49,679
We nod. We say hello.
896
00:55:49,681 --> 00:55:52,012
But how much do we really
know about each other?
897
00:55:52,014 --> 00:55:55,211
What about you, Mike?
What do we know about you?
898
00:55:55,213 --> 00:55:56,812
MICHAEL: Fair enough.
899
00:55:56,814 --> 00:55:58,813
I got fired today.
900
00:55:58,815 --> 00:56:02,945
Yeah. Didn't have the guts
to tell my wife.
901
00:56:02,947 --> 00:56:05,812
Yeah. Have to go home,
look my son in the eye.
902
00:56:05,814 --> 00:56:07,413
What am I supposed to say?
903
00:56:07,415 --> 00:56:10,345
"I'm not the man
you thought I was"?
904
00:56:10,347 --> 00:56:12,815
What kind of father?
What kind of husband?
905
00:56:14,281 --> 00:56:18,946
60 years old.
What have I got left to offer?
906
00:56:18,948 --> 00:56:22,679
- That was extremely honest.
- And I thought my life sucked.
907
00:56:22,681 --> 00:56:24,080
Are we gonna play or what?
908
00:56:24,082 --> 00:56:26,148
TONY: Right.
909
00:56:27,248 --> 00:56:29,913
(GROANS) I'm out.
910
00:56:29,915 --> 00:56:33,146
So, I heard something
earlier today,
911
00:56:33,148 --> 00:56:35,146
- a hypothetical question.
- TONY: Uh-huh.
912
00:56:35,148 --> 00:56:36,779
What was the question?
913
00:56:36,781 --> 00:56:39,680
What if someone asked you
to do one little thing,
914
00:56:39,682 --> 00:56:41,178
something that's
meaningless to you,
915
00:56:41,180 --> 00:56:43,812
but would affect another
passenger on this train?
916
00:56:43,814 --> 00:56:46,780
Would you do it?
917
00:56:46,782 --> 00:56:48,278
I don't know.
What's in it for me?
918
00:56:48,280 --> 00:56:50,680
$100,000.
919
00:56:50,682 --> 00:56:51,679
Absolutely.
920
00:56:51,681 --> 00:56:53,046
MICHAEL: You don't
even know what it is.
921
00:56:53,048 --> 00:56:55,146
It doesn't matter. Come on.
922
00:56:55,148 --> 00:56:58,346
So what is
that one little thing?
923
00:56:58,348 --> 00:57:00,780
A passenger on this train
doesn't belong.
924
00:57:00,782 --> 00:57:01,946
They're carrying a bag,
925
00:57:01,948 --> 00:57:03,212
but you don't know
what it looks like.
926
00:57:03,214 --> 00:57:04,912
All you have to do
927
00:57:04,914 --> 00:57:07,311
is find them
before they get off.
928
00:57:07,313 --> 00:57:10,145
That's it?
It's not much to go on, Mike.
929
00:57:10,147 --> 00:57:11,211
Tell me about it.
930
00:57:11,213 --> 00:57:13,445
What happens
when you find 'em?
931
00:57:13,447 --> 00:57:16,083
They die. Hypothetically.
932
00:57:17,082 --> 00:57:19,345
So what would you do, Mike?
933
00:57:19,347 --> 00:57:22,211
I'd get all the people
left on the train in one car,
934
00:57:22,213 --> 00:57:24,746
propose that very scenario.
935
00:57:24,748 --> 00:57:25,946
TONY: No, no, no, no.
936
00:57:25,948 --> 00:57:27,214
I mean, would you
take the money?
937
00:57:30,414 --> 00:57:34,948
You know what? I already did.
938
00:57:37,347 --> 00:57:41,178
- You see, I count five.
- Five what?
939
00:57:41,180 --> 00:57:43,413
Five people left
that don't belong.
940
00:57:43,415 --> 00:57:45,946
Five people on this train
that I've never seen before.
941
00:57:45,948 --> 00:57:46,981
The lady right here.
942
00:57:48,948 --> 00:57:51,945
The young girl with the
pink hair at the window.
943
00:57:51,947 --> 00:57:54,012
Mr. Goldman Sachs over there.
944
00:57:54,014 --> 00:57:56,314
My friend with the guitar.
945
00:57:59,214 --> 00:58:00,215
And you.
946
00:58:04,881 --> 00:58:06,115
I'm Jackson.
947
00:58:10,415 --> 00:58:12,812
- You know what I would do?
- Tell me.
948
00:58:12,814 --> 00:58:15,013
I would pocket that 100 grand,
949
00:58:15,015 --> 00:58:17,145
find the guy,
950
00:58:17,147 --> 00:58:18,882
tell him to
take a different train.
951
00:58:20,148 --> 00:58:21,649
(CHUCKLES)
952
00:58:22,414 --> 00:58:23,948
TONY: All right.
953
00:58:26,314 --> 00:58:29,079
- All in.
- TONY: Whoa. Whoa.
954
00:58:29,081 --> 00:58:31,349
JACKSON: For real? All right.
955
00:58:37,682 --> 00:58:39,913
So, you never
answered the question.
956
00:58:39,915 --> 00:58:40,945
What question?
957
00:58:40,947 --> 00:58:42,345
What are you doing
on this train?
958
00:58:42,347 --> 00:58:44,680
JACKSON:
Maybe I'm like you.
959
00:58:44,682 --> 00:58:46,278
Maybe I wanna
see the end of the line.
960
00:58:46,280 --> 00:58:48,081
Wait a minute. Excuse me.
961
00:58:49,048 --> 00:58:50,946
JACKSON: I call.
962
00:58:50,948 --> 00:58:53,816
This is a monthly pass.
You're a regular commuter.
963
00:58:54,882 --> 00:58:57,949
Yeah. And I have a full house.
964
00:58:58,681 --> 00:59:00,211
Oh!
965
00:59:00,213 --> 00:59:02,615
- What do you have?
- That's it for me.
966
00:59:03,781 --> 00:59:05,281
I'm sorry.
967
00:59:15,948 --> 00:59:18,749
So what if I'm this guy
you're talking about?
968
00:59:19,681 --> 00:59:21,813
- Are you?
- If I was?
969
00:59:21,815 --> 00:59:24,011
Someone wants you dead.
970
00:59:24,013 --> 00:59:26,680
I can help you, but I need
to know what you know,
971
00:59:26,682 --> 00:59:28,212
why you're going
to Cold Spring,
972
00:59:28,214 --> 00:59:30,011
what's in that case.
973
00:59:30,013 --> 00:59:33,011
- It's just a guitar.
- Open it.
974
00:59:33,013 --> 00:59:35,145
You wanna help me?
Why should I trust you?
975
00:59:35,147 --> 00:59:36,215
Open the case.
976
00:59:54,081 --> 00:59:55,745
So what do we do now?
977
00:59:55,747 --> 00:59:59,312
You and I go to carriage one,
barricade ourselves inside.
978
00:59:59,314 --> 01:00:00,912
And then, what,
you gonna find this killer,
979
01:00:00,914 --> 01:00:02,046
take him down yourself?
980
01:00:02,048 --> 01:00:03,315
Gonna try.
981
01:00:04,448 --> 01:00:06,948
Obviously, I'm not Prynne.
982
01:00:09,881 --> 01:00:12,212
But you seem to have
figured that out already.
983
01:00:12,214 --> 01:00:13,680
That's a left-handed guitar.
984
01:00:13,682 --> 01:00:15,315
What's that got to do with it?
985
01:00:16,782 --> 01:00:18,682
Hey, man, are you okay?
986
01:00:21,882 --> 01:00:22,945
Yeah.
987
01:00:22,947 --> 01:00:24,379
The gun's in your right hand.
988
01:00:24,381 --> 01:00:27,146
(LAUGHING) Well, shit.
989
01:00:27,148 --> 01:00:29,082
I guess that's why
she chose you.
990
01:00:30,681 --> 01:00:33,014
Four passengers left.
Which one is it?
991
01:00:34,148 --> 01:00:36,079
I don't know.
992
01:00:36,081 --> 01:00:39,813
All you got to lose
and you don't know.
993
01:00:39,815 --> 01:00:41,279
You killed that agent.
994
01:00:41,281 --> 01:00:43,278
No, that's on you, man.
995
01:00:43,280 --> 01:00:45,911
How much is she paying you
to kill the witness?
996
01:00:45,913 --> 01:00:47,780
Same as you, I guess.
997
01:00:47,782 --> 01:00:50,079
But that's not really
how it works out, is it?
998
01:00:50,081 --> 01:00:53,082
No matter how much they pay,
you always end up owing more.
999
01:00:55,013 --> 01:00:58,081
Who's Prynne, Michael?
Tell me now.
1000
01:00:59,181 --> 01:01:00,881
No.
1001
01:01:02,348 --> 01:01:05,278
You have no idea
who you're up against.
1002
01:01:05,280 --> 01:01:09,880
- Do you?
- Yes, Michael. I do.
1003
01:01:10,348 --> 01:01:11,446
(COCKS GUN)
1004
01:01:11,448 --> 01:01:14,948
- Drop it.
- Take it easy.
1005
01:01:20,880 --> 01:01:22,348
Turn around.
1006
01:01:23,447 --> 01:01:25,781
(BOTH GRUNTING)
1007
01:02:05,347 --> 01:02:06,679
(GROANS)
1008
01:02:06,681 --> 01:02:08,445
Who's Prynne?
1009
01:02:08,447 --> 01:02:11,045
- I don't know.
- You're lying.
1010
01:02:11,047 --> 01:02:13,214
(BOTH GRUNTING)
1011
01:02:25,048 --> 01:02:26,115
(GROANS)
1012
01:02:41,846 --> 01:02:44,681
- (GLASS SHATTERING)
- (WIND WHOOSHING)
1013
01:02:47,281 --> 01:02:49,046
(GROANS)
1014
01:02:49,048 --> 01:02:50,345
(PANTING)
1015
01:02:50,347 --> 01:02:52,311
MICHAEL:
Don't be stupid. Stop.
1016
01:02:52,313 --> 01:02:54,314
Not until Prynne is dead.
1017
01:02:56,347 --> 01:02:58,348
MICHAEL:
I can't let you do that.
1018
01:03:04,814 --> 01:03:07,147
(YELPING)
1019
01:03:09,348 --> 01:03:11,349
(BOTH GRUNTING)
1020
01:03:23,813 --> 01:03:25,481
(TRAIN HORN HONKING)
1021
01:03:29,348 --> 01:03:30,982
(GROANING)
1022
01:03:37,081 --> 01:03:39,048
(PANTING)
1023
01:03:43,414 --> 01:03:45,814
(CELL PHONE RINGING)
1024
01:03:50,414 --> 01:03:53,079
JOANNA: You're out of time.
Who's Prynne?
1025
01:03:53,081 --> 01:03:55,815
It doesn't matter.
Your guy is dead.
1026
01:03:57,681 --> 01:03:59,681
You have the gun?
1027
01:04:01,813 --> 01:04:04,181
Take it, Michael.
Take the weapon.
1028
01:04:06,913 --> 01:04:11,944
Kill Prynne, retrieve the bag,
and your family lives.
1029
01:04:11,946 --> 01:04:15,345
- I am not gonna do this.
- You can't have it both ways.
1030
01:04:15,347 --> 01:04:19,046
You can save the witness
or your family.
1031
01:04:19,048 --> 01:04:21,744
You know who Prynne is,
don't you?
1032
01:04:21,746 --> 01:04:23,780
It's time to finish
what you started.
1033
01:04:27,147 --> 01:04:29,145
(PA DINGS)
1034
01:04:29,147 --> 01:04:31,079
SAM: (ON PA)
Now arriving Garrison, folks.
1035
01:04:31,081 --> 01:04:33,346
Hey, Mike, what happened
to the guy with the guitar?
1036
01:04:33,348 --> 01:04:35,014
He got off.
1037
01:04:38,181 --> 01:04:40,145
I better not be staying at
a bed and breakfast this time.
1038
01:04:40,147 --> 01:04:41,747
Uh-uh. No way.
1039
01:04:44,313 --> 01:04:46,047
(DOORS BEEPING)
1040
01:04:47,747 --> 01:04:49,078
- (BEEPING STOPS)
- (PA DINGS)
1041
01:04:49,080 --> 01:04:51,179
SAM: (ON PA)
Next stop, Cold Spring.
1042
01:04:51,181 --> 01:04:53,616
This train terminates
at Cold Spring.
1043
01:04:56,281 --> 01:04:57,648
(CELL PHONE CHIMES)
1044
01:05:08,280 --> 01:05:09,814
(CELL PHONE CHIMES)
1045
01:05:12,880 --> 01:05:16,047
- All that's left is you.
- What?
1046
01:05:19,048 --> 01:05:21,978
Why are you going
to Cold Spring?
1047
01:05:21,980 --> 01:05:24,348
- (CELL PHONE CHIMES)
- That's none of your business.
1048
01:05:27,147 --> 01:05:29,279
- What's in the bag?
- My God.
1049
01:05:29,281 --> 01:05:32,214
What is with you people
and my bag? Jeez.
1050
01:05:32,947 --> 01:05:34,279
- Hey.
- Prynne?
1051
01:05:34,281 --> 01:05:35,679
What are you doing?
1052
01:05:35,681 --> 01:05:36,879
- Let go of me.
- I'm trying to help you.
1053
01:05:36,881 --> 01:05:38,346
- Seriously, come on, do something.
- (CELL PHONE CHIMES)
1054
01:05:38,348 --> 01:05:40,012
- Who is that?
- What's your problem?
1055
01:05:40,014 --> 01:05:41,212
- Mike, you gotta let the lady go.
- (CELL PHONE CHIMES)
1056
01:05:41,214 --> 01:05:42,445
You don't get it, do you?
1057
01:05:42,447 --> 01:05:44,278
She wants you dead.
You witnessed a murder.
1058
01:05:44,280 --> 01:05:45,945
You have something
that she wants,
1059
01:05:45,947 --> 01:05:47,378
something she's
willing to kill for.
1060
01:05:47,380 --> 01:05:49,944
- Okay, Mike, you gotta let her go. Let the lady go.
- (CELL PHONE CHIMES)
1061
01:05:49,946 --> 01:05:51,045
- Mike.
- Hand me the phone.
1062
01:05:51,047 --> 01:05:52,113
Mike, come on.
1063
01:05:52,115 --> 01:05:53,948
Don't move. Don't move.
Stay in your seats.
1064
01:05:57,280 --> 01:05:58,947
Please, hand me the phone.
1065
01:06:11,380 --> 01:06:12,815
(CELL PHONE CHIMES)
1066
01:06:19,214 --> 01:06:20,748
(CELL PHONE CHIMES)
1067
01:06:22,447 --> 01:06:23,413
I... I don't...
1068
01:06:23,415 --> 01:06:27,012
Look, I don't know
what your problem is,
1069
01:06:27,014 --> 01:06:31,012
but I am not the person
you're looking for, okay?
1070
01:06:31,014 --> 01:06:37,078
My... My boyfriend and I,
we had this huge fight
1071
01:06:37,080 --> 01:06:41,082
because I wasn't sure about
staying here and us and...
1072
01:06:42,681 --> 01:06:44,345
So when I finished my shift,
1073
01:06:44,347 --> 01:06:46,947
I... I just didn't
wanna go home.
1074
01:06:48,681 --> 01:06:51,614
Forgive me. Take it. Take it.
1075
01:06:52,348 --> 01:06:53,815
I'm sorry.
1076
01:06:55,813 --> 01:06:57,281
They're gonna kill my family.
1077
01:06:58,680 --> 01:07:00,680
There's no one else.
1078
01:07:02,081 --> 01:07:05,181
Six day riders.
Six ticket stubs.
1079
01:07:06,213 --> 01:07:08,214
Six going to Cold Spring.
1080
01:07:09,781 --> 01:07:14,781
Except... One got off
at Garrison.
1081
01:07:17,080 --> 01:07:22,314
Goldman Sachs.
He... He was in the aisle.
1082
01:07:24,213 --> 01:07:25,779
Bye-bye.
1083
01:07:25,781 --> 01:07:27,282
He switched seats.
1084
01:07:39,314 --> 01:07:42,048
(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
1085
01:07:50,314 --> 01:07:51,815
Prynne.
1086
01:07:53,080 --> 01:07:55,880
Hester Prynne.
The Scarlet Letter. Of course.
1087
01:07:57,947 --> 01:07:59,615
You bought the ticket
to Cold Spring.
1088
01:08:02,081 --> 01:08:04,878
End of the line.
Cold Spring coming up.
1089
01:08:04,880 --> 01:08:06,680
(CELL PHONE RINGING)
1090
01:08:07,680 --> 01:08:09,413
JOANNA: Is it done?
1091
01:08:09,415 --> 01:08:11,278
- Is it done?
- I will not do this.
1092
01:08:11,280 --> 01:08:12,744
I thought
I had you figured out.
1093
01:08:12,746 --> 01:08:13,815
I really did.
1094
01:08:15,947 --> 01:08:17,111
Manny?
1095
01:08:17,113 --> 01:08:18,812
After all of this, you would
choose the life of a stranger
1096
01:08:18,814 --> 01:08:20,211
over your own family?
1097
01:08:20,213 --> 01:08:22,212
You must think
you're some kind of a hero.
1098
01:08:22,214 --> 01:08:23,679
I won't do this.
1099
01:08:23,681 --> 01:08:25,146
I won't do it.
I will not do this.
1100
01:08:25,148 --> 01:08:27,346
Manny, Manny,
we have a hostage situation.
1101
01:08:27,348 --> 01:08:29,312
MANNY: Calling dispatch.
1102
01:08:29,314 --> 01:08:31,412
JOANNA: This is your
last chance, Michael.
1103
01:08:31,414 --> 01:08:32,745
- Do it.
- No.
1104
01:08:32,747 --> 01:08:34,012
Prynne has evidence
1105
01:08:34,014 --> 01:08:35,346
- of a conspiracy.
- That doesn't matter.
1106
01:08:35,348 --> 01:08:37,812
The people I work for,
they will do anything
1107
01:08:37,814 --> 01:08:39,012
- to protect themselves.
- What?
1108
01:08:39,014 --> 01:08:40,212
These are
very powerful people.
1109
01:08:40,214 --> 01:08:41,444
They will do
whatever it takes.
1110
01:08:41,446 --> 01:08:42,644
They? Who?
Who are you talking about?
1111
01:08:42,646 --> 01:08:45,212
Even kill you, your family.
Everyone on that train.
1112
01:08:45,214 --> 01:08:46,445
- Do you understand?
- Who's they?
1113
01:08:46,447 --> 01:08:48,878
You have made your choice.
1114
01:08:48,880 --> 01:08:50,679
Joanna, who are
you working for?
1115
01:08:50,681 --> 01:08:52,182
- Now everyone dies.
- (CALL DISCONNECTS)
1116
01:08:54,214 --> 01:08:55,215
Hel...
1117
01:08:58,180 --> 01:08:59,411
MANNY: Dispatch
is contacting the police.
1118
01:08:59,413 --> 01:09:00,812
Stop the train.
1119
01:09:00,814 --> 01:09:02,079
Copy that.
1120
01:09:02,081 --> 01:09:03,246
(ALL YELP)
1121
01:09:03,248 --> 01:09:06,212
You want to live, you stop
this goddamn train now.
1122
01:09:06,214 --> 01:09:08,411
Pull the brake. Now.
1123
01:09:08,413 --> 01:09:11,947
All right.
Now, everyone, hang on.
1124
01:09:18,680 --> 01:09:20,780
(ALL SCREAMING)
1125
01:09:22,080 --> 01:09:24,679
Yeah, thanks.
1126
01:09:24,681 --> 01:09:26,679
Train's less than
a minute away.
1127
01:09:26,681 --> 01:09:27,879
Marshal Service
is ready for us.
1128
01:09:27,881 --> 01:09:29,079
Take the statement
at the safe house.
1129
01:09:29,081 --> 01:09:31,211
No screwing around.
1130
01:09:31,213 --> 01:09:33,314
- Why is it not stopping?
- I don't know.
1131
01:09:45,047 --> 01:09:47,279
MICHAEL: Sam, I swear,
I had nothing to do with this.
1132
01:09:47,281 --> 01:09:48,911
- Manny.
- Oh, man, that's not good.
1133
01:09:48,913 --> 01:09:50,281
MICHAEL: Oh, my God.
1134
01:09:51,914 --> 01:09:56,178
Help me get this open.
It's jammed. Come on.
1135
01:09:56,180 --> 01:09:58,248
(BOTH GRUNTING)
1136
01:10:07,881 --> 01:10:10,345
SAM: The engineer's dead.
Cab door's jammed.
1137
01:10:10,347 --> 01:10:12,811
I can't access
the control panel.
1138
01:10:12,813 --> 01:10:14,679
Dispatch, do you copy?
1139
01:10:14,681 --> 01:10:16,179
The brakes have malfunctioned.
1140
01:10:16,181 --> 01:10:18,348
There's no way
to stop the train.
1141
01:10:19,681 --> 01:10:20,812
You what?
1142
01:10:20,814 --> 01:10:23,046
DISPATCH: We'll have
to clear the tracks.
1143
01:10:23,048 --> 01:10:24,211
SAM: Roger.
1144
01:10:24,213 --> 01:10:25,779
Dispatch is gonna
clear the tracks.
1145
01:10:25,781 --> 01:10:26,712
What?
1146
01:10:26,714 --> 01:10:29,278
SAM: There's a curve
just before Beacon.
1147
01:10:29,280 --> 01:10:31,079
Now, we hit it
at 70 miles an hour,
1148
01:10:31,081 --> 01:10:33,945
we're gonna derail for sure.
1149
01:10:33,947 --> 01:10:35,945
All the passengers
are in the last car.
1150
01:10:35,947 --> 01:10:39,148
- Can we detach it?
- We have to try. Come on.
1151
01:10:41,814 --> 01:10:43,445
We gotta unhook the couplers.
1152
01:10:43,447 --> 01:10:45,744
There's a coupler
safety latch.
1153
01:10:45,746 --> 01:10:48,082
It can only be released
from underneath the car.
1154
01:10:51,346 --> 01:10:53,345
Someone will have to pull
the knuckle pin,
1155
01:10:53,347 --> 01:10:56,915
and one of us will have to go
down and release the latch.
1156
01:11:00,346 --> 01:11:02,245
No. No friggin' way.
I'm not going down there.
1157
01:11:02,247 --> 01:11:03,311
It's just outside...
1158
01:11:03,313 --> 01:11:04,812
I don't care. Shut up.
I'm not going down there.
1159
01:11:04,814 --> 01:11:06,278
Just outside
and down the ladder.
1160
01:11:06,280 --> 01:11:08,444
- I'll do it.
- Yeah, you do it.
1161
01:11:08,446 --> 01:11:09,911
Look, you go
tell the passengers
1162
01:11:09,913 --> 01:11:11,278
to brace themselves.
1163
01:11:11,280 --> 01:11:12,180
I'll do that.
1164
01:11:15,680 --> 01:11:18,277
We got about two minutes.
You make them count.
1165
01:11:18,279 --> 01:11:21,011
Stay calm.
Stay calm, okay? Stay calm.
1166
01:11:21,013 --> 01:11:23,344
- Remain calm.
- Why?
1167
01:11:23,346 --> 01:11:24,744
I don't have time
to argue with you, lady.
1168
01:11:24,746 --> 01:11:26,145
Sit down. Take your seats.
1169
01:11:26,147 --> 01:11:29,014
- Everyone, sit down. Sit down.
- I am sitting down.
1170
01:11:30,881 --> 01:11:32,314
(SAM GRUNTING)
1171
01:11:46,947 --> 01:11:48,948
(MICHAEL GRUNTING)
1172
01:12:02,413 --> 01:12:04,914
(BOTH CONTINUE GRUNTING)
1173
01:12:14,312 --> 01:12:16,380
(CONTINUES GRUNTING)
1174
01:12:27,347 --> 01:12:28,681
Yeah!
1175
01:12:30,781 --> 01:12:32,313
(GRUNTING)
1176
01:12:39,346 --> 01:12:41,679
(PASSENGERS YELP)
1177
01:12:41,681 --> 01:12:43,681
SAM: The chain is caught.
1178
01:12:56,681 --> 01:12:58,748
You need more leverage.
I'll get the ax.
1179
01:13:13,080 --> 01:13:14,344
Between the train
and the people,
1180
01:13:14,346 --> 01:13:16,680
I always knew
it would be the train.
1181
01:13:32,212 --> 01:13:33,947
(BOTH GRUNTING)
1182
01:13:46,846 --> 01:13:48,313
(BOTH GRUNTING)
1183
01:13:51,447 --> 01:13:52,982
(GROANS)
1184
01:13:58,048 --> 01:14:00,281
(ALL SCREAMING)
1185
01:14:11,379 --> 01:14:12,814
(GRUNTS)
1186
01:14:13,913 --> 01:14:15,748
(PASSENGERS SCREAMING)
1187
01:14:57,680 --> 01:14:59,912
(PANICKED CHATTERING)
1188
01:14:59,914 --> 01:15:02,145
TONY: All right. I'm okay.
You all right? Come on.
1189
01:15:02,147 --> 01:15:04,412
- MAN 1: Get that door open.
- Everyone okay?
1190
01:15:04,414 --> 01:15:06,945
- WOMAN: We gotta get out.
- MAN 2: Open the door.
1191
01:15:06,947 --> 01:15:09,310
Stay calm.
Don't get off the train.
1192
01:15:09,312 --> 01:15:11,011
Please, listen.
1193
01:15:11,013 --> 01:15:12,348
- MAN 1: Get the door open.
- MAN 3: We gotta get out.
1194
01:15:14,146 --> 01:15:16,177
(ALL SCREAM)
1195
01:15:16,179 --> 01:15:19,077
Jackson, close the door.
This isn't over yet.
1196
01:15:19,079 --> 01:15:22,144
We're still in danger.
Everyone grab a newspaper.
1197
01:15:22,146 --> 01:15:25,412
Cover the windows.
Use water, soda, anything.
1198
01:15:25,414 --> 01:15:26,811
Mike, this is crazy.
1199
01:15:26,813 --> 01:15:29,614
Come on, get some water.
Cover the windows.
1200
01:15:42,413 --> 01:15:44,744
- Why are we doing this, Mike?
- MICHAEL: Just do it.
1201
01:15:44,746 --> 01:15:46,210
We don't know who's out there.
1202
01:15:46,212 --> 01:15:47,878
Who's watching.
They tried to kill us all.
1203
01:15:47,880 --> 01:15:48,980
- You all right?
- EVA: Yeah.
1204
01:15:54,212 --> 01:15:57,177
I know you're all scared,
but I need your help.
1205
01:15:57,179 --> 01:15:59,277
None of you
can leave, not yet.
1206
01:15:59,279 --> 01:16:02,679
Not until I know
everyone's safe.
1207
01:16:02,681 --> 01:16:05,811
They murdered innocent people.
They derailed the train.
1208
01:16:05,813 --> 01:16:08,880
They did this.
All to find a witness.
1209
01:16:11,347 --> 01:16:13,348
Something she has
that they want.
1210
01:16:15,813 --> 01:16:16,943
They said
if I didn't kill you,
1211
01:16:16,945 --> 01:16:19,110
they would kill
my wife, my son.
1212
01:16:19,112 --> 01:16:20,045
But I would never.
1213
01:16:20,047 --> 01:16:22,678
I would never do
what these people want.
1214
01:16:22,680 --> 01:16:24,278
I need your help.
1215
01:16:24,280 --> 01:16:26,146
I need to know
why they want you dead.
1216
01:16:32,347 --> 01:16:35,077
- What's your name?
- Sofia.
1217
01:16:35,079 --> 01:16:36,614
Sofia.
1218
01:16:38,047 --> 01:16:40,815
It's okay. Come here.
1219
01:16:49,313 --> 01:16:51,946
I'm not going to let them
hurt you, okay?
1220
01:16:53,046 --> 01:16:54,680
Can you show me
what's in your bag?
1221
01:17:08,046 --> 01:17:10,047
This? This is what they want?
1222
01:17:12,313 --> 01:17:13,679
Do you know why?
1223
01:17:13,681 --> 01:17:16,044
Because of Enrique.
1224
01:17:16,046 --> 01:17:17,310
It was his.
1225
01:17:17,312 --> 01:17:20,277
The guy who threw himself
off the 35th floor?
1226
01:17:20,279 --> 01:17:22,679
Ricky didn't kill himself.
1227
01:17:22,681 --> 01:17:24,181
You were there when he died?
1228
01:17:28,212 --> 01:17:30,213
It's okay. Tell me.
1229
01:17:31,813 --> 01:17:33,814
Tell me what you saw.
1230
01:17:36,681 --> 01:17:39,779
Ricky was a city planner,
1231
01:17:39,781 --> 01:17:42,944
and some nights
he would have to work late,
1232
01:17:42,946 --> 01:17:46,910
so I would go to his office
to finish my homework.
1233
01:17:46,912 --> 01:17:49,412
I was waiting
for Ricky by the elevator
1234
01:17:49,414 --> 01:17:52,678
when these two men show up.
1235
01:17:52,680 --> 01:17:54,943
I didn't see their faces,
1236
01:17:54,945 --> 01:17:56,946
but they were
looking for Ricky.
1237
01:17:59,012 --> 01:18:02,146
I hid 'cause I didn't wanna
get him in trouble.
1238
01:18:04,180 --> 01:18:06,180
But they wanted
something from him.
1239
01:18:07,879 --> 01:18:12,144
Then all of them
start yelling,
1240
01:18:12,146 --> 01:18:14,344
and I hear this noise.
1241
01:18:14,346 --> 01:18:17,444
They were hurting him.
I could hear him screaming.
1242
01:18:17,446 --> 01:18:19,311
And he tells them
that he doesn't have it,
1243
01:18:19,313 --> 01:18:21,045
that it's back at his place.
1244
01:18:21,047 --> 01:18:23,344
- You took it.
- Of course I took it.
1245
01:18:23,346 --> 01:18:25,815
I wanted to help.
1246
01:18:28,812 --> 01:18:33,310
And then I look through the
doorway and I see this guy.
1247
01:18:33,312 --> 01:18:36,344
He's holding Ricky,
and he hits him,
1248
01:18:36,346 --> 01:18:39,681
and he says something
about being noble.
1249
01:18:40,279 --> 01:18:41,411
Noble?
1250
01:18:41,413 --> 01:18:43,778
He says that doing the right
thing will get you killed,
1251
01:18:43,780 --> 01:18:46,780
and that there's no such thing
as being noble.
1252
01:18:47,312 --> 01:18:49,014
And then,
1253
01:18:50,781 --> 01:18:52,281
they just...
1254
01:18:59,080 --> 01:19:01,211
I didn't know what to do.
1255
01:19:01,213 --> 01:19:02,344
(SNIFFLING)
1256
01:19:02,346 --> 01:19:03,678
I know.
1257
01:19:03,680 --> 01:19:06,077
I just took it and I ran.
1258
01:19:06,079 --> 01:19:08,078
Why didn't you
call the police?
1259
01:19:08,080 --> 01:19:09,214
I couldn't call the police.
1260
01:19:10,681 --> 01:19:12,947
The men
who killed him were cops.
1261
01:19:15,279 --> 01:19:18,011
Oh, my God.
1262
01:19:18,013 --> 01:19:20,914
And the next day I just...
I went to a friend's,
1263
01:19:22,013 --> 01:19:24,144
and she knew
someone in the FBI.
1264
01:19:24,146 --> 01:19:25,944
This guy, Agent Garcia,
1265
01:19:25,946 --> 01:19:28,178
he says that
this drive is evidence,
1266
01:19:28,180 --> 01:19:29,910
and that I'm a witness.
1267
01:19:29,912 --> 01:19:32,278
He says it's not safe for me
in the city anymore,
1268
01:19:32,280 --> 01:19:34,344
tells me to catch the 6:25
1269
01:19:34,346 --> 01:19:36,814
to Cold Spring,
and they'll protect me.
1270
01:19:38,212 --> 01:19:41,679
- You told no one else?
- No.
1271
01:19:41,681 --> 01:19:45,081
Your friend trusts
this Agent Garcia, yeah?
1272
01:19:46,779 --> 01:19:48,080
I don't know.
1273
01:19:49,945 --> 01:19:53,743
Someone out there
wants you to disappear.
1274
01:19:53,745 --> 01:19:57,813
And if it's not him... Who?
1275
01:19:58,347 --> 01:20:00,846
(SIRENS WAILING)
1276
01:20:11,745 --> 01:20:13,314
Oh, my God.
1277
01:20:16,446 --> 01:20:18,680
(INDISTINCT SHOUTING)
1278
01:20:25,414 --> 01:20:26,811
OFFICER: Go, go, go.
Move, move, move.
1279
01:20:26,813 --> 01:20:27,814
What the hell?
1280
01:20:44,446 --> 01:20:45,648
MacCauley.
1281
01:20:49,680 --> 01:20:51,778
This is Captain
David Hawthorne.
1282
01:20:51,780 --> 01:20:53,045
I'm in command.
1283
01:20:53,047 --> 01:20:56,046
Entrance clear.
Let's go, go, go, go.
1284
01:20:57,746 --> 01:20:59,344
HAWTHORNE:
We have the train surrounded.
1285
01:20:59,346 --> 01:21:01,213
There is nowhere
for you to go.
1286
01:21:04,679 --> 01:21:06,278
Throw out your weapon.
1287
01:21:06,280 --> 01:21:07,811
My men will come aboard.
1288
01:21:07,813 --> 01:21:10,211
They will escort
the hostages to safety.
1289
01:21:10,213 --> 01:21:13,810
- It's okay. Don't be alarmed.
- You will not be harmed.
1290
01:21:13,812 --> 01:21:15,010
This is
normal police procedure.
1291
01:21:15,012 --> 01:21:17,944
It's okay.
You will all be safe.
1292
01:21:17,946 --> 01:21:19,946
No one will be harmed.
1293
01:21:32,379 --> 01:21:35,210
(SIRENS WAILING)
1294
01:21:35,212 --> 01:21:37,213
TONY: Jesus, there's
a friggin' army out there.
1295
01:21:43,180 --> 01:21:46,345
HAWTHORNE:
Agent Garcia, come to me.
1296
01:21:46,347 --> 01:21:49,145
I need tactical staged
and ready to breach, okay?
1297
01:21:49,147 --> 01:21:51,080
- Sir.
- Thanks.
1298
01:21:51,945 --> 01:21:53,946
Where's Overwatch?
1299
01:21:56,079 --> 01:21:58,211
Overwatch, this is command.
1300
01:21:58,213 --> 01:22:00,678
When you get line of sight,
I need to know.
1301
01:22:00,680 --> 01:22:01,878
Roger.
1302
01:22:01,880 --> 01:22:04,348
- This is bad, Mike.
- It'll be fine, I promise.
1303
01:22:09,079 --> 01:22:12,211
HAWTHORNE: MacCauley,
you'have an old friend here.
1304
01:22:12,213 --> 01:22:14,947
He wants to come aboard,
and he wants to talk.
1305
01:22:23,680 --> 01:22:25,181
Your tag is lit.
1306
01:22:44,213 --> 01:22:45,944
REPORTER: We are live
outside the town of Beacon,
1307
01:22:45,946 --> 01:22:48,177
where a Hudson
North train has derailed.
1308
01:22:48,179 --> 01:22:50,280
No reports
of any casualties yet.
1309
01:22:52,213 --> 01:22:53,345
Get back.
1310
01:22:53,347 --> 01:22:54,878
Go, go, go. Move back.
1311
01:22:54,880 --> 01:22:56,348
Go, go.
1312
01:22:58,880 --> 01:23:00,880
We got sound
on Lieutenant Murphy.
1313
01:23:05,213 --> 01:23:06,244
REPORTER: According to
our source on the ground,
1314
01:23:06,246 --> 01:23:09,344
an ex-NYPD officer
has taken over the train
1315
01:23:09,346 --> 01:23:11,814
and is holding
the passengers hostage.
1316
01:23:16,813 --> 01:23:18,014
Hey, Mike,
how we doing in there?
1317
01:23:19,213 --> 01:23:20,544
Listen, man,
you know how this goes.
1318
01:23:20,546 --> 01:23:22,914
We don't work this out, SWAT's
gonna take the train by force.
1319
01:23:25,945 --> 01:23:27,080
Come on, talk to me, buddy.
1320
01:23:30,946 --> 01:23:32,211
Where's my family?
1321
01:23:32,213 --> 01:23:33,478
You said police
were on their way.
1322
01:23:33,480 --> 01:23:35,411
ALEX: They were, man.
I don't know what happened.
1323
01:23:35,413 --> 01:23:38,010
Look, we're doing
the best we can.
1324
01:23:38,012 --> 01:23:39,910
You don't know
what's going on, Murph.
1325
01:23:39,912 --> 01:23:41,877
Then tell me, all right?
1326
01:23:41,879 --> 01:23:44,813
Just open the door, let me in.
I'm unarmed. I'm alone.
1327
01:23:52,779 --> 01:23:54,046
How many people
you got in there?
1328
01:23:56,880 --> 01:23:58,743
Mike, I wanna help you.
You gotta help me out.
1329
01:23:58,745 --> 01:24:01,277
If I don't produce results,
they're gonna pull me out.
1330
01:24:01,279 --> 01:24:03,944
Now, how many
hostages do you have?
1331
01:24:03,946 --> 01:24:05,811
We gotta do something.
1332
01:24:05,813 --> 01:24:07,348
Yeah, but what?
What can we do?
1333
01:24:08,780 --> 01:24:10,811
Fifteen, 20.
1334
01:24:10,813 --> 01:24:13,444
All right, just let some go.
Whoever you want.
1335
01:24:13,446 --> 01:24:15,146
How do I know they'll be safe?
1336
01:24:16,812 --> 01:24:18,678
The hostages?
1337
01:24:18,680 --> 01:24:21,311
There's someone
I need to protect.
1338
01:24:21,313 --> 01:24:23,144
Look, if you're worried
about someone's safety,
1339
01:24:23,146 --> 01:24:24,313
just send them out with me.
1340
01:24:26,680 --> 01:24:28,678
Not yet.
1341
01:24:28,680 --> 01:24:30,047
No...
1342
01:24:32,779 --> 01:24:35,810
Seven years we were partners.
You always had my back.
1343
01:24:35,812 --> 01:24:37,813
Let someone else
have yours for once.
1344
01:24:41,212 --> 01:24:42,214
Mike.
1345
01:24:44,147 --> 01:24:46,677
Look, I tell you what.
I'll make an exchange, okay?
1346
01:24:46,679 --> 01:24:49,746
Release some hostages
and take me instead.
1347
01:25:07,012 --> 01:25:08,046
SNIPER: They're coming out.
1348
01:25:09,279 --> 01:25:12,045
ALEX: Come on out.
Come on out.
1349
01:25:12,047 --> 01:25:13,410
OFFICER: Come on.
Come on. This way.
1350
01:25:13,412 --> 01:25:15,678
ALEX: Watch your step.
Go that way. Follow her.
1351
01:25:15,680 --> 01:25:16,978
All right, stay in line.
1352
01:25:16,980 --> 01:25:20,211
REPORTER: Yes, it does appear
that hostages are being released.
1353
01:25:20,213 --> 01:25:23,780
It is unclear at this time
how many remain on the train.
1354
01:25:30,912 --> 01:25:33,181
- Is that it?
- Yeah. Come on.
1355
01:25:36,845 --> 01:25:38,943
All right. Patrol's on
their way to your house.
1356
01:25:38,945 --> 01:25:40,214
No sirens.
1357
01:25:44,679 --> 01:25:46,110
(ALEX SIGHS)
1358
01:25:46,112 --> 01:25:48,277
They have you tagged.
1359
01:25:48,279 --> 01:25:50,444
This goes on much longer,
they're gonna board.
1360
01:25:50,446 --> 01:25:52,181
They don't want a cop
caught in the crossfire.
1361
01:25:53,346 --> 01:25:55,411
Come on, put the gun down.
1362
01:25:55,413 --> 01:25:57,314
Jesus, I'm unarmed. Come on.
1363
01:25:58,379 --> 01:25:59,780
(ALEX SIGHS)
1364
01:26:05,746 --> 01:26:08,044
Tell them
to turn the lights off.
1365
01:26:08,046 --> 01:26:10,047
ALEX: Kill the lights.
1366
01:26:10,680 --> 01:26:11,714
Cut the lights.
1367
01:26:15,446 --> 01:26:17,944
- Thanks, pal.
- Come on, you know the deal.
1368
01:26:17,946 --> 01:26:20,144
We lost audio.
1369
01:26:20,146 --> 01:26:22,877
You were right, there is
a witness on the train.
1370
01:26:22,879 --> 01:26:25,111
They were supposed to meet
the FBI at Cold Spring.
1371
01:26:25,113 --> 01:26:28,843
- FBI? Special Agent Garcia?
- You know?
1372
01:26:28,845 --> 01:26:30,711
Hawthorne just pulled
jurisdiction from him.
1373
01:26:30,713 --> 01:26:32,411
Hawthorne. That figures.
1374
01:26:32,413 --> 01:26:35,677
I want eyes on.
Confirm visuals.
1375
01:26:35,679 --> 01:26:36,777
(WHIRRING)
1376
01:26:36,779 --> 01:26:39,177
SNIPER: Friendly fire tag
is lit in blue.
1377
01:26:39,179 --> 01:26:40,443
Visual confirmed.
1378
01:26:40,445 --> 01:26:42,777
Mike, what the hell happened?
1379
01:26:42,779 --> 01:26:43,811
I talk to you,
1380
01:26:43,813 --> 01:26:45,747
next thing I know
you're taking people hostage.
1381
01:26:46,945 --> 01:26:48,743
They killed three passengers,
including a fed.
1382
01:26:48,745 --> 01:26:50,678
They derailed the train.
1383
01:26:50,680 --> 01:26:52,914
- All to get some evidence.
- Okay.
1384
01:26:54,112 --> 01:26:55,277
So where is it, Mike?
1385
01:26:55,279 --> 01:26:56,910
Not until Karen
and Danny are safe.
1386
01:26:56,912 --> 01:26:59,045
ALEX: Local PD's
calling me directly.
1387
01:26:59,047 --> 01:27:00,380
So, we wait.
1388
01:27:03,179 --> 01:27:04,880
We wait.
1389
01:27:06,046 --> 01:27:07,312
Yeah.
1390
01:27:10,279 --> 01:27:11,711
How you guys doing?
1391
01:27:11,713 --> 01:27:12,878
- EVA: Yeah, I'm good.
- JACKSON: Not too bad.
1392
01:27:12,880 --> 01:27:15,614
- Oh, perfect.
- Fine, but I gotta pee.
1393
01:27:18,079 --> 01:27:19,978
Mike, I know
this isn't you, man.
1394
01:27:19,980 --> 01:27:25,077
Look, you say they set you up,
you got a witness, evidence.
1395
01:27:25,079 --> 01:27:27,410
- I believe you, but...
- But what?
1396
01:27:27,412 --> 01:27:29,145
It doesn't matter
what I believe.
1397
01:27:29,147 --> 01:27:31,710
It's what I can prove.
1398
01:27:31,712 --> 01:27:33,943
Look, you want confirmation
on your family. I understand.
1399
01:27:33,945 --> 01:27:35,077
But from where I sit,
1400
01:27:35,079 --> 01:27:36,410
I say we end
this thing right now.
1401
01:27:36,412 --> 01:27:39,277
Just give me what you got,
nobody else has to get hurt.
1402
01:27:39,279 --> 01:27:43,743
You telling me that
as a detective or a friend?
1403
01:27:43,745 --> 01:27:45,843
I don't know, Mike.
What would you tell me?
1404
01:27:45,845 --> 01:27:47,181
(SIGHS)
1405
01:27:48,880 --> 01:27:50,947
We're running
out of time, man.
1406
01:27:52,980 --> 01:27:55,978
Mike, I get it. You wanna
do the noble thing here.
1407
01:27:55,980 --> 01:27:56,877
But I got news for you.
1408
01:27:56,879 --> 01:27:58,146
There ain't
no such thing as noble.
1409
01:28:07,946 --> 01:28:09,943
- It was you.
- What are you talking about?
1410
01:28:09,945 --> 01:28:12,746
You called me. You knew
about the witness. You...
1411
01:28:14,279 --> 01:28:15,744
You knew what they saw.
1412
01:28:15,746 --> 01:28:17,843
Yeah, I told you
what happened.
1413
01:28:17,845 --> 01:28:19,279
It was a cop who killed him.
1414
01:28:20,813 --> 01:28:23,344
- You set me up.
- Hey, slow down, Mike.
1415
01:28:23,346 --> 01:28:26,110
You killed Enrique Mendez.
1416
01:28:26,112 --> 01:28:27,943
You knew Prynne was
getting on this train.
1417
01:28:27,945 --> 01:28:30,011
- You targeted me.
- Mike...
1418
01:28:30,013 --> 01:28:33,777
An ex-cop rides this train every day.
You knew.
1419
01:28:33,779 --> 01:28:35,177
Mike, whoever's talking to you,
they're trying to get in your...
1420
01:28:35,179 --> 01:28:36,309
Son of a...
1421
01:28:36,311 --> 01:28:38,710
- (PEOPLE EXCLAIM)
- You've lost it, man.
1422
01:28:38,712 --> 01:28:40,743
Talk, God damn it. Talk!
1423
01:28:40,745 --> 01:28:42,010
SNIPER: Friendly's
engaged with the target.
1424
01:28:42,012 --> 01:28:44,145
I repeat, friendly's
engaged with the target.
1425
01:28:44,147 --> 01:28:46,744
Do not fire
until you get a clear shot.
1426
01:28:46,746 --> 01:28:48,377
And say what?
1427
01:28:48,379 --> 01:28:51,077
That you killed
three people, a fed?
1428
01:28:51,079 --> 01:28:53,310
You derailed a train and took
the passengers hostage,
1429
01:28:53,312 --> 01:28:56,343
all 'cause some mystery woman
threatened your family?
1430
01:28:56,345 --> 01:28:57,910
You did this.
1431
01:28:57,912 --> 01:28:59,777
Doesn't look
that way, does it?
1432
01:28:59,779 --> 01:29:02,110
So why don't you
put down the gun
1433
01:29:02,112 --> 01:29:04,077
before someone
you love gets hurt?
1434
01:29:04,079 --> 01:29:06,713
Where are they?
Where's my family?
1435
01:29:08,712 --> 01:29:09,843
(GUN COCKS)
1436
01:29:09,845 --> 01:29:11,978
I will kill you, Murph.
I swear to God.
1437
01:29:11,980 --> 01:29:15,176
Okay, okay, okay.
I'm trying to help you here.
1438
01:29:15,178 --> 01:29:17,077
A lot of powerful people
have got a lot to lose
1439
01:29:17,079 --> 01:29:18,410
if that evidence gets out.
1440
01:29:18,412 --> 01:29:21,344
They have eyes everywhere,
even inside the Bureau.
1441
01:29:21,346 --> 01:29:23,244
I told them to put the
witness on your train.
1442
01:29:23,246 --> 01:29:24,410
I thought I was
doing you a favor.
1443
01:29:24,412 --> 01:29:25,577
You needed the money.
1444
01:29:25,579 --> 01:29:28,410
But you couldn't just do
what she asked, could you?
1445
01:29:28,412 --> 01:29:30,680
(CELL PHONE RINGING)
1446
01:29:31,445 --> 01:29:33,778
(BREATHES HEAVILY)
1447
01:29:33,780 --> 01:29:36,814
If I don't answer that,
your family dies.
1448
01:29:39,112 --> 01:29:40,646
So why don't you
give me the gun?
1449
01:29:42,046 --> 01:29:43,814
You got no choice, Mike.
1450
01:29:46,446 --> 01:29:48,143
It doesn't have to
end this way.
1451
01:29:48,145 --> 01:29:49,777
(CONTINUES RINGING)
1452
01:29:49,779 --> 01:29:52,110
Come on. Karen, Danny...
1453
01:29:52,112 --> 01:29:53,779
Don't you dare
say their names.
1454
01:29:54,446 --> 01:29:57,110
(BREATHING HEAVILY)
1455
01:29:57,112 --> 01:29:59,177
You've done enough, Mike.
1456
01:29:59,179 --> 01:30:01,347
(CONTINUES RINGING)
1457
01:30:07,979 --> 01:30:09,677
- JOANNA: Is it done?
- We're good.
1458
01:30:09,679 --> 01:30:10,680
You know what to do.
1459
01:30:15,212 --> 01:30:20,110
See, the thing is, Mike...
I got a family, too, you know.
1460
01:30:20,112 --> 01:30:21,913
- All right, who's Prynne?
- (ALL CLAMORING)
1461
01:30:24,779 --> 01:30:26,011
MICHAEL: Murph, listen to me.
1462
01:30:26,013 --> 01:30:27,245
All I gotta do
is call her back, Mike.
1463
01:30:32,178 --> 01:30:34,014
Come on.
1464
01:30:38,179 --> 01:30:40,080
All right, who's Prynne?
1465
01:30:43,179 --> 01:30:44,880
Who's Prynne?
1466
01:30:47,445 --> 01:30:50,047
Mike, who's Prynne?
1467
01:30:53,745 --> 01:30:55,245
Who's Prynne?
1468
01:30:59,311 --> 01:31:01,613
SOFIA: It's me.
1469
01:31:07,178 --> 01:31:08,814
I'm Prynne.
1470
01:31:11,345 --> 01:31:12,711
(COCKS GUN)
1471
01:31:12,713 --> 01:31:15,014
No, man.
She's covering for me.
1472
01:31:17,046 --> 01:31:19,279
- I am Prynne.
- Wait.
1473
01:31:22,712 --> 01:31:25,743
I'm the witness. I'm Prynne.
1474
01:31:25,745 --> 01:31:28,310
No. I'm Prynne.
1475
01:31:28,312 --> 01:31:30,877
They're lying. I'm Prynne,
1476
01:31:30,879 --> 01:31:32,613
and I know what you did,
you bastard.
1477
01:31:34,312 --> 01:31:36,747
I am not Prynne, so...
1478
01:31:39,713 --> 01:31:41,811
- No one is.
- It's gotta be someone.
1479
01:31:41,813 --> 01:31:43,144
- (GROANS)
- (PASSENGERS SCREAMING)
1480
01:31:43,146 --> 01:31:45,213
(BOTH GRUNTING)
1481
01:31:46,446 --> 01:31:48,312
- You get a shot, take him out.
- Roger.
1482
01:31:50,746 --> 01:31:51,847
- (BONES CRACK)
- (GROANS)
1483
01:32:01,445 --> 01:32:03,044
Leave it.
1484
01:32:03,046 --> 01:32:04,046
(ALEX GRUNTS)
1485
01:32:05,079 --> 01:32:06,180
(GROANS)
1486
01:32:08,145 --> 01:32:09,679
(BOTH GRUNTING)
1487
01:32:10,079 --> 01:32:11,210
(GROANING)
1488
01:32:11,212 --> 01:32:12,880
(SOFIA SCREAMING)
1489
01:32:14,713 --> 01:32:15,780
(GASPS)
1490
01:32:16,246 --> 01:32:18,380
(BOTH GRUNTING)
1491
01:32:26,278 --> 01:32:28,379
(BOTH GRUNTING)
1492
01:32:37,745 --> 01:32:38,779
(THUDS)
1493
01:32:40,079 --> 01:32:42,280
(POLICE RADIO CHATTER)
1494
01:32:44,813 --> 01:32:46,243
MICHAEL: Murph.
1495
01:32:46,245 --> 01:32:48,813
(BOTH GRUNTING)
1496
01:32:51,145 --> 01:32:55,145
Overwatch, do you have a shot?
Repeat, do you have a shot?
1497
01:32:56,112 --> 01:32:57,209
SNIPER: Negative.
1498
01:32:57,211 --> 01:32:58,943
Watch the hostages.
1499
01:32:58,945 --> 01:33:00,411
- Watch the friendly.
- Holding fire.
1500
01:33:00,413 --> 01:33:02,144
What are you gonna do,
kill all of us?
1501
01:33:02,146 --> 01:33:03,847
- No, you are.
- (MICHAEL GROANS)
1502
01:33:05,880 --> 01:33:07,013
SNIPER: Target is clear.
1503
01:33:08,212 --> 01:33:09,646
- (GUN COCKS)
- Take him out.
1504
01:33:19,945 --> 01:33:21,743
(INDISTINCT SHOUTING)
1505
01:33:21,745 --> 01:33:23,410
- No gun.
- Get down!
1506
01:33:23,412 --> 01:33:26,344
SWAT 1: Do not move!
Stay down!
1507
01:33:26,346 --> 01:33:27,744
- Do not move!
- SWAT 2: Against the wall!
1508
01:33:27,746 --> 01:33:29,880
Get down! Get down!
1509
01:33:32,445 --> 01:33:35,678
- All the way down!
- Stop! Stop! Stop!
1510
01:33:35,680 --> 01:33:36,713
He saved me!
1511
01:33:37,779 --> 01:33:40,145
- He saved me.
- Prynne?
1512
01:33:51,813 --> 01:33:54,977
MacCauley? Michael MacCauley?
1513
01:33:54,979 --> 01:33:56,743
Yeah.
1514
01:33:56,745 --> 01:34:00,276
I'm Agent Garcia, FBI.
Your family's safe.
1515
01:34:00,278 --> 01:34:02,713
We arrested three men
outside your home.
1516
01:34:05,878 --> 01:34:08,045
- (POLICE RADIO CHATTER)
- (SIRENS WAILING)
1517
01:34:18,079 --> 01:34:20,411
GARCIA: He was your cousin?
1518
01:34:20,413 --> 01:34:22,846
Tell me what you saw.
1519
01:34:23,945 --> 01:34:25,811
- Thanks.
- Okay.
1520
01:34:25,813 --> 01:34:27,813
MAN: This way.
Watch your step.
1521
01:34:31,712 --> 01:34:33,044
So this is
the end of the line.
1522
01:34:33,046 --> 01:34:34,678
I guess so.
1523
01:34:34,680 --> 01:34:37,778
JACKSON: Next time
I'm taking the bus.
1524
01:34:37,780 --> 01:34:40,410
All I know is this, all right?
That guy is a goddamn hero.
1525
01:34:40,412 --> 01:34:42,942
- Okay? A hero. Write that down.
- DENYS: Yeah.
1526
01:34:42,944 --> 01:34:44,245
TONY: H-E-R-O. Hero.
1527
01:34:45,179 --> 01:34:47,376
A hero. Did you write it?
1528
01:34:47,378 --> 01:34:49,744
- DENYS: "Hero."
- TONY: Thank you.
1529
01:34:49,746 --> 01:34:51,946
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1530
01:34:54,446 --> 01:34:56,678
So, what's up?
You got a boyfriend or what?
1531
01:34:56,680 --> 01:34:59,077
(LAUGHS) What?
1532
01:34:59,079 --> 01:35:01,244
- Yeah.
- Yeah? Is it serious?
1533
01:35:01,246 --> 01:35:03,343
I wanna know what I'm dealing
with, you know what I mean?
1534
01:35:03,345 --> 01:35:06,244
- Hi, darling.
- Hey, babe.
1535
01:35:06,246 --> 01:35:08,243
KAREN: Oh, my God. Look at you.
Are you okay?
1536
01:35:08,245 --> 01:35:11,377
- I'm all right. Hey, big guy.
- Hey, Dad.
1537
01:35:11,379 --> 01:35:12,746
How you doing?
1538
01:35:13,780 --> 01:35:15,343
Oh, Mrs. MacCauley,
1539
01:35:15,345 --> 01:35:18,279
I believe
you may have lost this.
1540
01:35:19,712 --> 01:35:21,343
I've been looking
for this all day.
1541
01:35:21,345 --> 01:35:24,943
- Shall we get you home?
- Yeah, let's go home.
1542
01:35:24,945 --> 01:35:26,711
So, this is
what you do every day
1543
01:35:26,713 --> 01:35:27,977
when you go to work, huh?
1544
01:35:27,979 --> 01:35:30,377
- Yeah, every day.
- (LAUGHS)
1545
01:35:30,379 --> 01:35:32,380
Come on, help me up. Ooh.
1546
01:35:35,346 --> 01:35:37,777
KAREN: I can't believe
what they're saying.
1547
01:35:37,779 --> 01:35:40,312
Is it really true about Murph?
1548
01:35:42,412 --> 01:35:45,613
Give me a second, will you?
Give me a second.
1549
01:35:51,211 --> 01:35:52,511
David.
1550
01:35:52,513 --> 01:35:55,942
I have to tell you, there's
been an ongoing investigation
1551
01:35:55,944 --> 01:35:58,809
into Alex Murphy
and others in the department.
1552
01:35:58,811 --> 01:36:01,812
- There was a woman.
- Female, mid-30s.
1553
01:36:02,445 --> 01:36:03,876
We're checking CCTV
1554
01:36:03,878 --> 01:36:05,677
in and around
86th Street, right?
1555
01:36:05,679 --> 01:36:08,946
- Yeah.
- When we know, you'll know.
1556
01:36:11,445 --> 01:36:14,812
What can I say?
I'm sorry it got this far.
1557
01:36:18,312 --> 01:36:21,109
Listen, uh, Mike...
1558
01:36:21,111 --> 01:36:24,277
We miss guys like you
in the department.
1559
01:36:24,279 --> 01:36:26,279
Guys that do it right.
1560
01:36:32,246 --> 01:36:34,044
REPORTER 1:
More details are emerging now
1561
01:36:34,046 --> 01:36:35,678
in the wake of that
Hudson North derailment...
1562
01:36:35,680 --> 01:36:39,009
REPORTER 2: A federal witness reportedly
turned over evidence to authorities...
1563
01:36:39,011 --> 01:36:41,810
REPORTER 3: Several NYPD
officers have been implicated.
1564
01:36:41,812 --> 01:36:43,111
There is no evidence...
1565
01:36:43,113 --> 01:36:44,678
REPORTER 4: ...the murder of
a city planning official.
1566
01:36:44,680 --> 01:36:47,377
REPORTER 5: ...he attempted to
blow the whistle on a conspiracy.
1567
01:36:47,379 --> 01:36:49,776
REPORTER 6: ...believe this ties to
City Hall, to the Mayor's office...
1568
01:36:49,778 --> 01:36:51,211
REPORTER 7: ...about
accusations of collusion...
1569
01:36:51,213 --> 01:36:53,810
REPORTER 8: And now a link between
city officials and at least...
1570
01:36:53,812 --> 01:36:56,678
REPORTER 9: ...corruption on a major
scale, and this mystery woman
1571
01:36:56,680 --> 01:36:58,244
who masterminded
the derailment,
1572
01:36:58,246 --> 01:37:00,246
does she even exist?
1573
01:37:12,211 --> 01:37:13,411
MICHAEL: "What makes a man
1574
01:37:13,413 --> 01:37:16,110
"is what he does
when the storm comes."
1575
01:37:16,112 --> 01:37:18,112
Alexandre Dumas.
1576
01:37:22,111 --> 01:37:24,177
Read that one
a few years back.
1577
01:37:24,179 --> 01:37:25,410
It's got a hell of an ending.
1578
01:37:25,412 --> 01:37:27,777
This seat taken?
1579
01:37:27,779 --> 01:37:31,710
The 6:20 every morning
to Chicago. The 5:30 home.
1580
01:37:31,712 --> 01:37:35,077
You know, I never took you
for a commuter.
1581
01:37:35,079 --> 01:37:36,809
I'm sorry. Have we met?
1582
01:37:36,811 --> 01:37:39,676
The way I figure it,
the people you work for,
1583
01:37:39,678 --> 01:37:43,276
Alex Murphy goes down,
you win.
1584
01:37:43,278 --> 01:37:47,013
That 16-year-old girl
dies on that train, you win.
1585
01:37:47,879 --> 01:37:49,809
You do your job, disappear,
1586
01:37:49,811 --> 01:37:52,613
the rest of us
just collateral damage.
1587
01:37:55,212 --> 01:37:57,876
You didn't pick me because
the witness was on my train.
1588
01:37:57,878 --> 01:38:00,343
You put her on the train.
1589
01:38:00,345 --> 01:38:01,444
(CHUCKLES)
1590
01:38:01,446 --> 01:38:04,244
Maybe you even got me fired.
1591
01:38:04,246 --> 01:38:06,276
Suddenly I have motive,
opportunity,
1592
01:38:06,278 --> 01:38:08,277
just like Alex Murphy.
1593
01:38:08,279 --> 01:38:12,080
This wasn't his operation.
You played us both.
1594
01:38:17,445 --> 01:38:20,614
I'm not sure what you think
is gonna happen here, Michael.
1595
01:38:21,712 --> 01:38:24,176
One little thing.
1596
01:38:24,178 --> 01:38:25,678
And what's that?
1597
01:38:37,870 --> 01:38:42,870
Subtitles by explosiveskull
1597
01:38:43,305 --> 01:38:49,210
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now117171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.