Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,285 --> 00:00:04,023
- I'm here to take you home.
- Move!
2
00:00:04,110 --> 00:00:05,702
I can't do that.
3
00:00:09,751 --> 00:00:11,275
I'm doing this for Grace
4
00:00:11,362 --> 00:00:12,959
and for every other kid
just like her.
5
00:00:13,046 --> 00:00:14,249
Stop calling.
6
00:00:15,182 --> 00:00:16,375
You're with the Purifiers.
7
00:00:16,462 --> 00:00:17,728
I don't think I'm down
to join a...
8
00:00:17,805 --> 00:00:18,852
Hate group?
9
00:00:18,939 --> 00:00:20,423
If you change your mind.
10
00:00:20,510 --> 00:00:23,955
I have information you want.
In exchange, I need assistance.
11
00:00:24,042 --> 00:00:25,763
Are you asking me to be a spy?
12
00:00:25,850 --> 00:00:27,493
Since your failure in Atlanta,
13
00:00:27,580 --> 00:00:29,087
half the Underground's
been taken apart.
14
00:00:29,164 --> 00:00:30,538
You think I'm gonna
let you destroy
15
00:00:30,625 --> 00:00:31,772
the rest of what we built?
16
00:00:31,859 --> 00:00:33,437
Lorna!
17
00:00:35,728 --> 00:00:37,249
They're killing each other.
18
00:00:37,336 --> 00:00:39,452
We can't just leave
these people here.
19
00:00:39,829 --> 00:00:41,166
Come on.
20
00:00:42,022 --> 00:00:45,155
They got away, and they took
at least one patient with them.
21
00:00:48,634 --> 00:00:50,489
I'm just saying,
you want to move up?
22
00:00:50,576 --> 00:00:51,790
Do your street time.
23
00:00:51,877 --> 00:00:53,927
Lot of rookies want
to write the detective exam
24
00:00:54,014 --> 00:00:55,396
the minute they get a badge.
25
00:00:55,483 --> 00:00:58,357
Nah, I'm just taking it
one day at a time for right now.
26
00:00:58,556 --> 00:01:00,071
Yeah. Nice try.
27
00:01:00,384 --> 00:01:03,055
I've been around for a while.
I know your type.
28
00:01:03,236 --> 00:01:05,313
Just don't get ahead
of yourself.
29
00:01:10,525 --> 00:01:11,595
What's up?
30
00:01:11,682 --> 00:01:14,290
The hand. Check it out.
31
00:01:14,462 --> 00:01:15,720
All right, be ready.
32
00:01:15,807 --> 00:01:17,734
Never know what they can do.
Come on.
33
00:01:17,821 --> 00:01:19,462
Let's go see what he's up to.
34
00:01:23,048 --> 00:01:24,126
Hey.
35
00:01:24,223 --> 00:01:26,563
Want to tell us
what you're doing here?
36
00:01:26,837 --> 00:01:29,489
Waiting for a friend.
Is that against the law now?
37
00:01:29,838 --> 00:01:31,510
Let's see some I.D.
38
00:01:31,626 --> 00:01:33,833
What's your problem, man?
I got rights.
39
00:01:33,920 --> 00:01:35,712
Are you refusing to comply?
40
00:01:36,008 --> 00:01:37,299
I haven't done anything wrong.
41
00:01:37,386 --> 00:01:38,957
Then you won't mind
showing some I.D.
42
00:01:39,044 --> 00:01:41,278
- This is harassment...
- Whoa, what are you...?
43
00:01:41,868 --> 00:01:43,522
What are you doing, man?
44
00:01:43,743 --> 00:01:46,290
My job. He disobeyed
a lawful police order.
45
00:01:46,377 --> 00:01:48,109
Nah, he was just standing there.
You didn't have to do that.
46
00:01:48,196 --> 00:01:49,555
He made a move.
47
00:01:49,824 --> 00:01:51,210
Sir, the use of force guidelines
48
00:01:51,297 --> 00:01:53,121
- doesn't say anything...
- What? You think he got a bad rap?
49
00:01:53,208 --> 00:01:54,899
You think I went in too hard?
50
00:01:55,040 --> 00:01:57,450
Let me tell you a story, rookie.
51
00:01:57,537 --> 00:02:00,411
A few years back, me and
my partner were on patrol.
52
00:02:00,498 --> 00:02:02,500
Pull a guy over
for a broken taillight.
53
00:02:02,587 --> 00:02:04,887
Mutie driver stuck him
with some kind of poison.
54
00:02:04,974 --> 00:02:06,125
He died in seconds.
55
00:02:06,212 --> 00:02:08,772
I tased this guy so I don't
have to tell your wife
56
00:02:08,859 --> 00:02:11,132
and your baby girl
that you died on my watch.
57
00:02:11,219 --> 00:02:12,825
So why don't you think
about that the next time
58
00:02:12,912 --> 00:02:14,664
you quote the rule book at me?
59
00:02:16,321 --> 00:02:17,515
Now get him up,
60
00:02:17,602 --> 00:02:19,677
on his feet, get him in the car.
61
00:02:20,909 --> 00:02:22,789
Spread your legs.
62
00:02:24,000 --> 00:02:30,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
63
00:02:32,510 --> 00:02:34,072
Let's go.
64
00:02:38,322 --> 00:02:40,972
*THE GIFTED*
Season 02 Episode 05
65
00:02:42,894 --> 00:02:45,605
*THE GIFTED*
Episode Title: "afterMath"
66
00:02:46,184 --> 00:02:48,881
- Caitlin!
- In here. How is she?
67
00:02:48,968 --> 00:02:51,260
She lost consciousness.
68
00:02:51,681 --> 00:02:53,141
We barely made it out of there.
The police showed up
69
00:02:53,228 --> 00:02:55,250
and patients were
running around everywhere.
70
00:02:55,337 --> 00:02:56,474
I got more mutants in the car
right now.
71
00:02:56,561 --> 00:02:58,977
- One of them's injured real bad.
- Go, go. We got Lauren.
72
00:02:59,227 --> 00:03:01,271
Okay, honey. Let me see you.
73
00:03:01,358 --> 00:03:03,517
Open your eyes.
74
00:03:03,953 --> 00:03:06,920
Her pupils are a little dilated.
75
00:03:07,007 --> 00:03:08,531
Lauren, do you know
what day it is?
76
00:03:08,618 --> 00:03:09,946
It's Tuesday.
77
00:03:10,033 --> 00:03:11,919
- Any nausea? Dizziness?
- No.
78
00:03:12,006 --> 00:03:13,028
I'm fine.
79
00:03:13,115 --> 00:03:16,982
Okay. I-I think
it's just a mild concussion.
80
00:03:17,069 --> 00:03:20,126
- Thank God.
- Andy.
81
00:03:20,213 --> 00:03:22,917
I was trying,
I was trying to get him.
82
00:03:23,004 --> 00:03:25,931
I tried, but he,
he wouldn't listen to me.
83
00:03:26,064 --> 00:03:28,071
- Hey. It's okay, baby.
- No.
84
00:03:28,158 --> 00:03:29,818
- It's okay, baby.
- It's not okay, it's not okay.
85
00:03:29,905 --> 00:03:31,201
- I'm sorry.
- No. No, honey.
86
00:03:31,288 --> 00:03:32,990
None of this is your fault.
87
00:03:33,077 --> 00:03:35,190
- Let get her home. Get her some rest.
- No, I-I...
88
00:03:35,277 --> 00:03:36,451
- I want to stay with her.
- Hey!
89
00:03:36,538 --> 00:03:38,490
We need another gurney
over here!
90
00:03:38,577 --> 00:03:40,461
You got your hands full here.
Let me take care of her.
91
00:03:40,548 --> 00:03:42,510
Mom, I'm okay.
92
00:03:42,774 --> 00:03:44,644
- Go.
- I love you.
93
00:03:44,731 --> 00:03:45,975
Hey! I need some help!
94
00:03:46,062 --> 00:03:47,519
- Call me if she's feeling sick.
- Go.
95
00:03:47,606 --> 00:03:50,163
- It's okay, go.
- If anything changes...
96
00:03:50,353 --> 00:03:52,108
- Stand back.
- What happened?
97
00:03:52,195 --> 00:03:54,057
Uh, his body secretes
some kind of acid.
98
00:03:54,144 --> 00:03:56,241
Get the others in room two.
We need a doctor!
99
00:03:56,328 --> 00:03:57,920
- Aah!
- Here.
100
00:03:58,007 --> 00:03:59,677
Put him down here.
101
00:04:02,688 --> 00:04:06,527
Be careful, don't touch him.
Your hands.
102
00:04:06,614 --> 00:04:07,960
I'm fine.
103
00:04:08,047 --> 00:04:10,288
We almost had Lauren and Andy.
104
00:04:11,062 --> 00:04:12,558
I still don't understand.
105
00:04:12,645 --> 00:04:14,400
How did you let Andy get away?
106
00:04:14,487 --> 00:04:16,621
It was chaos, all right?
We were trying to save patients,
107
00:04:16,708 --> 00:04:18,782
- deal with the cops.
- But you couldn't track him?
108
00:04:18,869 --> 00:04:20,712
Caitlin, there was
too much going on.
109
00:04:20,799 --> 00:04:22,873
All right?
The mutants using their powers,
110
00:04:22,960 --> 00:04:24,340
the cops showed up
and the noise.
111
00:04:24,427 --> 00:04:25,592
It was sensory overload for me.
112
00:04:25,679 --> 00:04:27,596
- I couldn't tell one track from another.
- We were just so close.
113
00:04:27,683 --> 00:04:29,177
Lauren
got hurt, we didn't get Andy.
114
00:04:29,264 --> 00:04:31,014
We-we don't even know
who they took or why.
115
00:04:31,101 --> 00:04:33,216
We're not gonna give up.
We're gonna bring Andy home.
116
00:04:33,303 --> 00:04:34,585
Him and Lorna.
I promise, okay?
117
00:04:34,672 --> 00:04:36,150
We just have to get ahead
of the Inner Circle.
118
00:04:36,237 --> 00:04:37,651
We have to figure out
what they're planning.
119
00:04:37,738 --> 00:04:40,390
How? -That man, he
was on the same floor
120
00:04:40,477 --> 00:04:43,124
as Andy and Lorna.
Maybe he can tell us something.
121
00:04:43,867 --> 00:04:45,230
If he makes it.
122
00:04:45,317 --> 00:04:48,527
Caitlin, I did
the best I could out there.
123
00:04:48,614 --> 00:04:50,170
All right? Please,
124
00:04:50,257 --> 00:04:52,131
let's just try and salvage
something from this.
125
00:04:52,218 --> 00:04:54,257
This can't have been
for nothing.
126
00:04:56,882 --> 00:04:59,740
It was a violent,
unprovoked attack
127
00:04:59,827 --> 00:05:03,350
that left the staff of Lynwood
Hospital beaten and bloodied.
128
00:05:03,437 --> 00:05:05,011
The people behind
today's attacks
129
00:05:05,098 --> 00:05:06,753
say they're freedom fighters.
130
00:05:06,840 --> 00:05:10,065
They released mentally unstable
violent mutants.
131
00:05:10,152 --> 00:05:11,550
Words matter, folks.
132
00:05:11,637 --> 00:05:16,226
Call this what it is:
mutant extremist terrorism.
133
00:05:16,317 --> 00:05:17,630
They take hostages,
134
00:05:17,717 --> 00:05:19,974
they force them to make
some bogus confession.
135
00:05:20,061 --> 00:05:21,780
They are terrorists.
136
00:05:21,867 --> 00:05:24,613
And let's talk about
the so-called victims
137
00:05:24,700 --> 00:05:26,249
at the mental hospital.
138
00:05:26,336 --> 00:05:28,514
These people were
locked up for a reason.
139
00:05:28,601 --> 00:05:30,486
They're capable
of horrific violence
140
00:05:30,573 --> 00:05:33,122
and must not be allowed
to roam freely.
141
00:05:33,209 --> 00:05:37,225
We're talking about people who
have committed unspeakable acts,
142
00:05:37,312 --> 00:05:40,028
deemed unfit to live
among the general population.
143
00:05:40,115 --> 00:05:43,620
One of these guys secretes acid
from his skin.
144
00:05:43,707 --> 00:05:46,723
A powerful corrosive
that destroys anything
145
00:05:46,810 --> 00:05:48,402
it comes into contact with.
146
00:05:48,489 --> 00:05:51,561
Does that sound like someone who
should be walking the streets?
147
00:05:51,648 --> 00:05:53,930
These people are fugitives.
148
00:05:54,017 --> 00:05:56,524
We need to track them down
and put them away
149
00:05:56,611 --> 00:06:00,036
before they hurt
or even kill innocent people.
150
00:06:00,872 --> 00:06:02,285
Everyone really appreciates
151
00:06:02,372 --> 00:06:04,231
you guys rescuing us
from the mental hospital,
152
00:06:04,318 --> 00:06:05,270
but they're all scared.
153
00:06:05,357 --> 00:06:06,741
They want to know
how we're gonna get away
154
00:06:06,828 --> 00:06:07,901
from Sentinel Services.
155
00:06:07,988 --> 00:06:09,058
What's your plan?
156
00:06:09,145 --> 00:06:10,664
Well, we're gonna get you
out of the city first.
157
00:06:10,751 --> 00:06:11,714
I checked the radio.
158
00:06:11,801 --> 00:06:13,480
Roadblocks everywhere,
we can't move.
159
00:06:13,645 --> 00:06:15,870
This is bad.
We can't keep this many here.
160
00:06:15,957 --> 00:06:17,813
We haven't got enough supplies,
we don't have anywhere
161
00:06:17,900 --> 00:06:20,990
- anyone can sleep...
- What about the Morlocks?
162
00:06:21,077 --> 00:06:23,030
- You're not serious.
- Who are they?
163
00:06:23,117 --> 00:06:24,791
Mutant group.
They live underground.
164
00:06:24,878 --> 00:06:25,830
Yeah, in the sewers.
165
00:06:25,917 --> 00:06:27,121
That's what air freshener's for.
166
00:06:27,208 --> 00:06:28,482
Do you prefer to get caught?
167
00:06:28,569 --> 00:06:30,261
Okay, Clarice,
John doesn't trust Erg.
168
00:06:30,348 --> 00:06:31,974
He helped us.
It may not be ideal,
169
00:06:32,061 --> 00:06:34,897
but it might be the only thing
to keep these people safe.
170
00:06:40,227 --> 00:06:42,980
A group claiming responsibility
for today's attack
171
00:06:43,067 --> 00:06:44,541
released the following
statement:
172
00:06:44,628 --> 00:06:47,150
"Mutants, our fate
is in our own hands,
173
00:06:47,237 --> 00:06:49,281
"and this is the tip
of the spear.
174
00:06:49,368 --> 00:06:51,231
It's time mutants must rise."
175
00:06:51,318 --> 00:06:54,469
The group, known only
by the hashtag #MutantUprising,
176
00:06:54,556 --> 00:06:56,790
has already inspired protests.
177
00:06:56,877 --> 00:06:58,847
Meanwhile,
civil rights advocates,
178
00:06:58,934 --> 00:07:00,370
while condemning the violence,
179
00:07:00,457 --> 00:07:02,245
noted that they have
long criticized...
180
00:07:02,332 --> 00:07:03,491
Andy, I know you're scared.
181
00:07:03,578 --> 00:07:05,227
I'm not scared!
182
00:07:07,722 --> 00:07:10,409
Human rights organizations fear
today's attack
183
00:07:10,496 --> 00:07:12,960
will encourage other mutant
terrorist groups...
184
00:07:13,047 --> 00:07:15,675
It's... so this is good?
185
00:07:16,365 --> 00:07:18,054
- After all we did?
- Andy.
186
00:07:18,141 --> 00:07:19,815
You had to do it.
187
00:07:20,230 --> 00:07:21,560
I hurt Lauren.
188
00:07:21,785 --> 00:07:23,437
- I could've killed her.
- But you didn't.
189
00:07:23,524 --> 00:07:25,350
You pushed just as hard
as you needed to
190
00:07:25,437 --> 00:07:26,451
to get us out of there.
191
00:07:26,538 --> 00:07:27,781
And look what we did.
192
00:07:27,868 --> 00:07:29,847
Andy, you should be proud.
193
00:07:30,253 --> 00:07:31,715
It was a total success.
194
00:07:31,802 --> 00:07:33,441
Not quite.
195
00:07:34,619 --> 00:07:36,789
We need to talk about our guest.
196
00:07:40,855 --> 00:07:42,631
She hasn't spoken
since she got here.
197
00:07:42,718 --> 00:07:44,040
That's a big problem.
198
00:07:44,127 --> 00:07:46,141
She's the key
to Reeva's next step.
199
00:07:46,228 --> 00:07:47,680
What did you guys expect?
200
00:07:47,767 --> 00:07:49,602
- She's been locked up for years.
- He's right.
201
00:07:49,689 --> 00:07:51,249
Imagine what's going on
in her head.
202
00:07:51,336 --> 00:07:53,299
- We don't need to.
- We don't need to.
203
00:07:53,620 --> 00:07:56,507
- We can see for ourselves.
- We can see for ourselves.
204
00:08:02,167 --> 00:08:04,971
Tighter!
Break her arm if you have to.
205
00:08:05,346 --> 00:08:07,554
This will knock her out.
206
00:08:07,713 --> 00:08:11,517
Please! Please stop.
I can't see, I can't breathe...
207
00:08:13,947 --> 00:08:15,303
That bad, huh?
208
00:08:15,390 --> 00:08:17,144
You have no idea.
209
00:08:26,356 --> 00:08:27,746
She's fine.
210
00:08:27,833 --> 00:08:29,328
We just got home.
211
00:08:29,415 --> 00:08:30,838
She's laying on the couch.
212
00:08:30,925 --> 00:08:33,119
She's tired, she's just
got a bit of a headache.
213
00:08:33,206 --> 00:08:35,252
Okay, give her some ibuprofen,
214
00:08:35,339 --> 00:08:36,720
and make sure
she stays hydrated.
215
00:08:36,807 --> 00:08:39,166
I will. How's it going there?
216
00:08:39,253 --> 00:08:41,622
We talked to the other
mutants from the hospital.
217
00:08:41,709 --> 00:08:44,349
Nobody knows anything
about Andy.
218
00:08:44,645 --> 00:08:46,502
I was wrong to let her go.
219
00:08:46,589 --> 00:08:49,438
She did what she thought
she had to do.
220
00:08:49,597 --> 00:08:50,875
We could've lost both of them.
221
00:08:50,962 --> 00:08:52,547
Lauren could've been...
222
00:08:53,066 --> 00:08:55,019
The most important thing
is she's okay.
223
00:08:55,106 --> 00:08:57,447
Please, just tell her I'm sorry.
224
00:08:57,534 --> 00:09:00,154
I will. Don't you worry.
225
00:09:00,279 --> 00:09:02,362
Talk to you later.
226
00:09:04,613 --> 00:09:06,438
Your mom feels terrible.
227
00:09:06,525 --> 00:09:08,993
She blames herself
that you were there.
228
00:09:09,591 --> 00:09:10,975
I had to be there.
229
00:09:11,062 --> 00:09:14,294
He was just so, so strong.
230
00:09:15,291 --> 00:09:18,053
I just can't believe that
you looked him in the eye,
231
00:09:18,140 --> 00:09:22,021
told him you wanted him to come
home, and he attacked you.
232
00:09:22,108 --> 00:09:23,589
He believes.
233
00:09:23,676 --> 00:09:25,351
I could see it in his eyes.
234
00:09:25,575 --> 00:09:28,791
He wasn't gonna let
anything stop them.
235
00:09:31,862 --> 00:09:33,652
Not even me.
236
00:09:42,973 --> 00:09:44,167
What's going on?
237
00:09:44,254 --> 00:09:46,001
They're testing her powers.
238
00:09:46,088 --> 00:09:47,605
What are they?
239
00:09:47,903 --> 00:09:49,394
You'll see.
240
00:09:49,527 --> 00:09:50,852
Rebecca, look,
241
00:09:50,939 --> 00:09:53,398
I know you haven't used
your powers in a while,
242
00:09:53,485 --> 00:09:55,227
but we're gonna need you to try.
243
00:09:55,314 --> 00:09:58,891
We want to help other mutants,
like we helped you.
244
00:10:01,817 --> 00:10:03,946
Look, I was
in a mental hospital, too.
245
00:10:04,033 --> 00:10:05,570
They treat us like animals.
246
00:10:05,657 --> 00:10:07,891
That's what we're fighting.
247
00:10:07,978 --> 00:10:10,944
And you can be a weapon
in that fight.
248
00:10:11,031 --> 00:10:12,406
Don't you want to go
after mutant haters?
249
00:10:12,493 --> 00:10:14,246
We need you.
250
00:10:14,381 --> 00:10:16,439
We can't do this
without your help.
251
00:10:16,526 --> 00:10:19,019
Just show us what you can do.
252
00:10:20,887 --> 00:10:22,567
Rebecca?
253
00:10:33,496 --> 00:10:35,234
She may be too far gone.
254
00:10:35,321 --> 00:10:37,135
We just rescued her.
She needs time.
255
00:10:37,222 --> 00:10:38,734
We don't have time.
256
00:10:38,821 --> 00:10:41,205
Reeva's planned an operation
to cripple our enemies,
257
00:10:41,292 --> 00:10:43,144
but it doesn't happen
without Rebecca.
258
00:10:43,270 --> 00:10:44,644
Well, if she's so important,
259
00:10:44,731 --> 00:10:46,675
maybe Reeva should be here
working with her.
260
00:10:46,762 --> 00:10:48,214
She's not on vacation.
261
00:10:48,301 --> 00:10:50,352
She's laying the groundwork for
the next step in our plan,
262
00:10:50,439 --> 00:10:51,870
and she's depending on us.
263
00:10:51,957 --> 00:10:53,998
Do you want to tell Reeva
her new weapon is a dud?
264
00:10:54,085 --> 00:10:55,915
Maybe you should stop
calling her a weapon.
265
00:10:56,002 --> 00:10:57,054
I mean, she is a person.
266
00:10:57,141 --> 00:10:58,385
You could try treating her
like one.
267
00:10:58,472 --> 00:11:00,494
- Excuse me?
- You cover her in wires,
268
00:11:00,581 --> 00:11:02,025
talk about her
like she's a thing.
269
00:11:02,112 --> 00:11:03,294
- What do you expect?
- Andy,
270
00:11:03,381 --> 00:11:05,095
I've seen what happens to people
who get locked up
271
00:11:05,182 --> 00:11:09,644
in those places, and sometimes
there's no coming back.
272
00:11:11,114 --> 00:11:12,879
Can I talk to her?
273
00:11:13,161 --> 00:11:15,131
You've got nothing to lose.
274
00:11:17,901 --> 00:11:20,671
You know what,
knock yourself out.
275
00:11:30,520 --> 00:11:32,582
Come on, this way.
276
00:11:34,140 --> 00:11:36,801
Doesn't John have
extra-powerful senses?
277
00:11:36,893 --> 00:11:39,367
How the hell did he stand
the smell down here?
278
00:11:39,454 --> 00:11:41,791
He breathed through his mouth.
279
00:11:43,211 --> 00:11:45,082
Now I can taste it.
280
00:11:45,434 --> 00:11:47,944
- It's not much farther.
- I don't get it.
281
00:11:48,031 --> 00:11:49,935
John said you were wandering
around here for hours
282
00:11:50,022 --> 00:11:51,314
when you came down before.
283
00:11:51,401 --> 00:11:52,635
How'd you know where to go?
284
00:11:52,722 --> 00:11:54,243
I don't know, I just guessed.
285
00:11:54,330 --> 00:11:56,649
And there's, like, no light
down here to absorb, either.
286
00:11:56,736 --> 00:11:58,715
If I use up all my energy,
I'm not gonna be able to fight.
287
00:11:58,802 --> 00:11:59,821
You know that, right?
288
00:11:59,908 --> 00:12:01,254
Um...
289
00:12:01,871 --> 00:12:03,551
maybe I can help.
290
00:12:27,408 --> 00:12:31,064
Huh. Want something done right,
ask a woman.
291
00:12:31,166 --> 00:12:33,728
Great. How do we find
these people?
292
00:12:33,858 --> 00:12:37,220
You don't. We find you.
293
00:12:43,687 --> 00:12:46,655
Hey. I, uh...
294
00:12:46,874 --> 00:12:48,821
I need to talk to you
about something.
295
00:12:52,952 --> 00:12:54,701
I can't stop the bleeding.
296
00:12:54,788 --> 00:12:56,261
The acid keeps eating
through the gauze.
297
00:12:56,348 --> 00:12:57,605
I'm stitching as fast as I can.
298
00:12:57,692 --> 00:13:00,147
The wire is a lot harder
to work with than thread.
299
00:13:02,971 --> 00:13:04,584
What's happening?
300
00:13:08,661 --> 00:13:10,291
Decreased breath sounds,
left side.
301
00:13:10,378 --> 00:13:12,335
- He's got a tension pneumothorax.
- What's that?
302
00:13:12,422 --> 00:13:15,281
Air in his chest cavity.
His lung must be damaged.
303
00:13:15,573 --> 00:13:17,064
- Go! Do something!
- I can't do
304
00:13:17,151 --> 00:13:18,625
a needle decompression
if I can't touch him.
305
00:13:18,712 --> 00:13:20,934
Give me the needle!
I'll do it.
306
00:13:21,021 --> 00:13:22,565
- John, you can't.
- Just tell me what to do!
307
00:13:22,652 --> 00:13:24,159
- The acid.
- I'm not gonna let him die!
308
00:13:24,246 --> 00:13:25,756
Give me the damn needle.
309
00:13:26,240 --> 00:13:28,803
Between the second
and the third ribs.
310
00:13:29,035 --> 00:13:30,577
Lower.
311
00:13:30,921 --> 00:13:32,491
- Right there?
- Yeah.
312
00:13:35,240 --> 00:13:36,944
How-how deep?
313
00:13:37,031 --> 00:13:38,341
Until you hear a hiss of air.
314
00:13:42,841 --> 00:13:44,165
There.
315
00:13:49,423 --> 00:13:51,616
He's out of the woods.
For now.
316
00:13:51,703 --> 00:13:53,651
- John, let me take a look at you.
- No.
317
00:13:53,738 --> 00:13:55,938
Just get him talking.
We need answers.
318
00:14:04,409 --> 00:14:06,551
We gave him some flumenazil
to wake him up.
319
00:14:06,638 --> 00:14:08,088
It shouldn't be long.
320
00:14:09,831 --> 00:14:13,002
Can I please do this now?
321
00:14:23,722 --> 00:14:26,276
I've never seen you like this.
322
00:14:26,714 --> 00:14:28,362
It's okay.
323
00:14:28,784 --> 00:14:30,359
My body is denser than normal.
324
00:14:30,446 --> 00:14:31,866
I damage less, heal faster.
325
00:14:31,953 --> 00:14:34,299
I don't need a lesson
in mutant medicine.
326
00:14:36,016 --> 00:14:38,426
I'm asking about you.
327
00:14:40,189 --> 00:14:41,767
I keep screwing up.
328
00:14:41,854 --> 00:14:43,847
I lost the Atlanta station.
329
00:14:43,934 --> 00:14:45,321
I lost Andy and Lorna.
330
00:14:45,408 --> 00:14:46,990
And when we found out about
the mental hospital,
331
00:14:47,077 --> 00:14:48,186
I thought that-that...
332
00:14:48,273 --> 00:14:49,357
What?
333
00:14:49,588 --> 00:14:51,318
That you could redeem yourself?
334
00:14:51,405 --> 00:14:53,603
Listen, what I said earlier,
335
00:14:54,635 --> 00:14:56,057
that wasn't fair.
336
00:14:56,144 --> 00:14:58,727
- This isn't your fault.
- It...
337
00:14:58,814 --> 00:15:00,197
No, it's not, none of it.
338
00:15:00,284 --> 00:15:02,545
I sent you out there.
We weren't prepared.
339
00:15:02,632 --> 00:15:04,371
I should've done more.
340
00:15:07,482 --> 00:15:08,683
Where am I?
341
00:15:08,770 --> 00:15:10,738
You're okay.
You're in a clinic.
342
00:15:10,856 --> 00:15:12,122
I remember you.
343
00:15:12,209 --> 00:15:14,578
- You saved me.
- Yeah. What's your name?
344
00:15:14,665 --> 00:15:16,129
Michael.
345
00:15:17,348 --> 00:15:18,487
You served?
346
00:15:18,574 --> 00:15:20,914
Marines. Two tours, yeah.
347
00:15:21,001 --> 00:15:25,644
Me, too.
82nd Airborne, Mutant Corps.
348
00:15:25,840 --> 00:15:28,067
When that was a thing.
349
00:15:28,161 --> 00:15:30,597
Michael. Michael,
I hate to ask you this right now,
350
00:15:30,684 --> 00:15:32,375
but we have some questions
about the hospital.
351
00:15:32,462 --> 00:15:33,769
- Is that okay?
- Yeah.
352
00:15:33,856 --> 00:15:36,868
The people behind the attack,
they took someone from the room
353
00:15:36,955 --> 00:15:39,621
two doors down from yours;
do you know who it was?
354
00:15:40,556 --> 00:15:42,977
I think her name was Rebecca.
355
00:15:43,064 --> 00:15:44,438
Do you know anything else?
356
00:15:44,525 --> 00:15:46,338
Where she's from?
What she can do?
357
00:15:46,425 --> 00:15:50,370
We were down there because
collars didn't work on us.
358
00:15:50,457 --> 00:15:52,287
Acid ate through mine.
359
00:15:52,374 --> 00:15:55,903
All I know is they kept her
locked up tighter than anyone.
360
00:15:55,990 --> 00:15:57,848
Drugged her.
Never let her out.
361
00:15:57,935 --> 00:16:00,788
Even the shrink felt bad
about it.
362
00:16:00,875 --> 00:16:02,457
A psychiatrist?
363
00:16:02,544 --> 00:16:05,427
Her name was Dr. Taylor,
I think.
364
00:16:05,514 --> 00:16:07,097
She was kind to us.
365
00:16:07,184 --> 00:16:09,029
Said we didn't belong there.
366
00:16:09,284 --> 00:16:13,537
But she... but she...
367
00:16:21,373 --> 00:16:23,340
Breath sounds are shallow.
368
00:16:23,856 --> 00:16:27,732
I-I think that's all we're
gonna get for now.
369
00:16:33,244 --> 00:16:34,762
You all right?
370
00:16:35,300 --> 00:16:36,418
Yeah.
371
00:16:36,512 --> 00:16:38,426
Some of us are wondering
what happened
372
00:16:38,513 --> 00:16:40,998
at the mental hospital,
about the ones who released us.
373
00:16:41,085 --> 00:16:43,910
Okay, um...
374
00:16:44,934 --> 00:16:46,207
I don't know much.
375
00:16:46,294 --> 00:16:48,204
But they're called
the Inner Circle,
376
00:16:48,291 --> 00:16:51,566
and they say that they're
building something
377
00:16:51,653 --> 00:16:53,614
to "help all the mutants."
378
00:16:53,763 --> 00:16:55,391
You say that like
it's a bad thing.
379
00:16:55,478 --> 00:16:58,559
Yeah, well,
Hitler had big dreams, too.
380
00:16:58,674 --> 00:17:01,332
They recruited my, uh...
381
00:17:02,934 --> 00:17:05,121
my kid's mom.
382
00:17:06,755 --> 00:17:08,614
My baby girl's with them.
383
00:17:09,825 --> 00:17:10,927
I'm sorry.
384
00:17:11,177 --> 00:17:13,776
But they can't be
all bad, right?
385
00:17:13,863 --> 00:17:16,246
I mean, they freed us, so...
386
00:17:17,094 --> 00:17:19,611
I don't know, I just try to
see the good wherever I can.
387
00:17:19,698 --> 00:17:23,043
Weren't you locked up in that
horrible place for years?
388
00:17:23,778 --> 00:17:25,847
It was hard, yeah.
389
00:17:25,934 --> 00:17:28,008
But there were always
little things.
390
00:17:28,095 --> 00:17:31,074
- Sometimes we'd get Jell-O.
- Jell-O?
391
00:17:39,239 --> 00:17:41,314
There's always a bit of light,
392
00:17:41,856 --> 00:17:44,084
even in the darkest places.
393
00:17:47,161 --> 00:17:49,090
You said you wanted to meet.
394
00:17:49,177 --> 00:17:50,681
You didn't mention any of this.
395
00:17:50,768 --> 00:17:53,048
You strong-armed me
into being your spy.
396
00:17:53,135 --> 00:17:55,097
You wanted information. Here.
397
00:17:55,184 --> 00:17:56,959
A list of mutants we've helped
through the Underground,
398
00:17:57,046 --> 00:17:58,160
and their powers.
399
00:17:58,247 --> 00:18:00,616
Our deal did not include
taking in refugees
400
00:18:00,703 --> 00:18:01,977
from a mental hospital.
401
00:18:02,064 --> 00:18:03,417
They have nowhere else to go.
402
00:18:03,504 --> 00:18:04,908
Oh, I guess you only care
about people
403
00:18:04,995 --> 00:18:06,417
that can do something for you.
404
00:18:06,504 --> 00:18:08,178
You sound just like
the Inner Circle.
405
00:18:08,265 --> 00:18:11,330
We are nothing like them.
This is a community.
406
00:18:11,417 --> 00:18:12,722
I protect these people.
407
00:18:12,809 --> 00:18:15,688
Exactly. You claim to be
some mutant savior,
408
00:18:15,775 --> 00:18:18,031
then do some freaking saving!
409
00:18:18,747 --> 00:18:22,059
Those refugees out there,
they need you.
410
00:18:24,880 --> 00:18:26,575
Please.
411
00:18:27,613 --> 00:18:31,246
All right, I'll take them.
412
00:18:31,622 --> 00:18:34,074
But first,
you're going to help me.
413
00:18:40,309 --> 00:18:41,528
Hey.
414
00:18:41,802 --> 00:18:43,961
I just figured
you might want some company.
415
00:18:44,048 --> 00:18:46,814
You probably haven't talked
to anybody in, like,
416
00:18:47,083 --> 00:18:48,297
a long time.
417
00:18:48,411 --> 00:18:51,520
That place you were in
was pretty messed up.
418
00:18:54,700 --> 00:18:56,610
Or, I mean, it's cool.
I could just
419
00:18:56,697 --> 00:18:58,317
hang out, too.
420
00:19:02,464 --> 00:19:04,282
They didn't actually tell me
what your power was.
421
00:19:04,369 --> 00:19:06,559
They just said that
they needed you.
422
00:19:06,676 --> 00:19:08,942
They need me, too, 'cause...
423
00:19:20,886 --> 00:19:24,137
Must have sucked
being stuck all alone.
424
00:19:25,020 --> 00:19:26,658
All those people treating you
like crap every day.
425
00:19:26,745 --> 00:19:29,489
It's kind of like high school.
This place is better, though.
426
00:19:29,576 --> 00:19:31,720
Even if you're still
kind of alone,
427
00:19:31,903 --> 00:19:33,989
at least you don't have to
apologize for just
428
00:19:34,076 --> 00:19:35,981
being who you are, you know?
429
00:19:37,314 --> 00:19:39,762
That's kind of how it was
with my family.
430
00:19:40,134 --> 00:19:42,246
I tried to explain,
but they just didn't get it.
431
00:19:42,340 --> 00:19:44,371
My sister, she just...
432
00:19:46,333 --> 00:19:47,769
she wouldn't listen.
433
00:19:47,856 --> 00:19:51,637
But, you know, this place is
kind of like my new family.
434
00:19:51,861 --> 00:19:54,496
You can be part of that, too,
435
00:19:54,770 --> 00:19:56,384
if... if you want.
436
00:20:11,341 --> 00:20:13,137
Inside out, huh?
437
00:20:14,005 --> 00:20:16,035
My name is Andy.
438
00:20:17,044 --> 00:20:18,634
Rebecca.
439
00:20:24,313 --> 00:20:26,184
It's gonna be great.
440
00:20:27,184 --> 00:20:28,340
Jace!
441
00:20:28,427 --> 00:20:30,758
- Hey.
- Glad you made it.
442
00:20:30,845 --> 00:20:31,991
Good to see you.
443
00:20:32,078 --> 00:20:34,835
- Hey, I'm Kyle.
- Jace. Nice to meet you.
444
00:20:34,922 --> 00:20:37,687
Yeah, you, too. Wilson said you
worked Sentinel Services?
445
00:20:37,774 --> 00:20:39,480
I did. I did.
446
00:20:39,567 --> 00:20:41,509
He said you guys were doing
some good work here.
447
00:20:41,596 --> 00:20:43,121
I thought I'd
check it out myself.
448
00:20:43,270 --> 00:20:45,308
Hey, why don't you grab
a cup of coffee.
449
00:20:45,395 --> 00:20:46,540
We'll get started
in a few minutes.
450
00:20:46,627 --> 00:20:47,763
All right.
451
00:20:51,864 --> 00:20:53,707
Listen, I know we're all upset
452
00:20:53,794 --> 00:20:54,918
about what happened today.
453
00:20:55,005 --> 00:20:57,918
We saw a mutant
terrorist attack on our soil
454
00:20:58,005 --> 00:21:00,597
like we haven't seen since 7/15.
455
00:21:00,684 --> 00:21:03,466
Thousands of people
cheering the terrorists on.
456
00:21:03,553 --> 00:21:05,588
We all saw the protests
on the news, huh?
457
00:21:05,675 --> 00:21:08,967
Word is they hit the streets
here tomorrow.
458
00:21:09,054 --> 00:21:11,767
Well, we are going
to be waiting for them.
459
00:21:11,854 --> 00:21:13,887
- Yes.
- We are gonna push back.
460
00:21:13,974 --> 00:21:15,068
- That's right.
- Yeah!
461
00:21:15,155 --> 00:21:17,021
Our job? Send a message.
462
00:21:17,108 --> 00:21:20,179
- They will not replace us.
- No, they will not.
463
00:21:20,266 --> 00:21:22,790
We are gonna meet them
in the streets, one-on-one.
464
00:21:22,877 --> 00:21:24,801
That's right.
465
00:21:25,567 --> 00:21:26,942
Jace?
466
00:21:28,763 --> 00:21:30,668
Look, I know
I'm just a guest here,
467
00:21:30,774 --> 00:21:32,386
but fighting
with protestors, it's...
468
00:21:32,473 --> 00:21:34,388
it's just gonna make the mutants
look like victims.
469
00:21:34,475 --> 00:21:36,566
Somebody films it?
The video goes viral,
470
00:21:36,653 --> 00:21:38,011
you end up looking
just as bad as them.
471
00:21:38,098 --> 00:21:39,458
Now, you got a lot
of manpower here.
472
00:21:39,545 --> 00:21:41,340
If you really wanted to,
you could,
473
00:21:41,715 --> 00:21:43,543
you could make a difference.
474
00:21:43,724 --> 00:21:45,066
And what do you mean exactly?
475
00:21:45,153 --> 00:21:46,946
Well, the mutants that escaped
from the mental hospital
476
00:21:47,033 --> 00:21:49,120
are fugitives.
477
00:21:49,207 --> 00:21:50,641
How about helping
to round them up?
478
00:21:50,728 --> 00:21:52,251
Isn't that
Sentinel Services' job?
479
00:21:52,338 --> 00:21:54,571
Sentinel Services' job is
to cover their own asses,
480
00:21:54,658 --> 00:21:55,717
believe me.
481
00:21:55,804 --> 00:21:57,221
The mutants that escaped
from the mental hospital
482
00:21:57,308 --> 00:21:58,340
are dangerous.
483
00:21:58,427 --> 00:22:00,078
Somebody needs to get them
off the streets.
484
00:22:00,165 --> 00:22:01,785
How do we do that?
485
00:22:02,099 --> 00:22:03,724
Well...
486
00:22:04,435 --> 00:22:06,793
on the news, it said that
some of them were injured.
487
00:22:06,880 --> 00:22:08,558
They're gonna be looking
for a place to get treated.
488
00:22:08,645 --> 00:22:10,868
You go to all the mutant-
friendly clinics, hospitals.
489
00:22:10,955 --> 00:22:14,567
You find the fugitives, you turn
them in and you show everybody
490
00:22:14,924 --> 00:22:17,379
that the Purifiers
are part of the solution.
491
00:22:19,005 --> 00:22:20,799
You really think that'll work?
492
00:22:20,886 --> 00:22:22,501
I don't think it will.
493
00:22:22,588 --> 00:22:24,529
I know it will.
494
00:22:29,731 --> 00:22:31,998
This is where
everyone hangs out.
495
00:22:32,682 --> 00:22:34,268
Kind of looks like
a modern art museum,
496
00:22:34,355 --> 00:22:35,647
but this place is pretty dope.
497
00:22:35,734 --> 00:22:37,378
You can get basically
whatever you want.
498
00:22:37,465 --> 00:22:39,197
Coffee, snacks.
499
00:22:39,284 --> 00:22:41,829
Chef makes a mean
bacon cheeseburger.
500
00:22:42,567 --> 00:22:45,107
They got every video game
I can think of.
501
00:22:52,634 --> 00:22:53,742
Oh, yeah.
502
00:22:53,829 --> 00:22:56,774
That place you were locked up
didn't have any windows, huh?
503
00:23:00,158 --> 00:23:02,318
I forgot how beautiful
the sky could be.
504
00:23:02,405 --> 00:23:04,711
Must've been tough being trapped
in a hole for so long.
505
00:23:07,650 --> 00:23:09,407
Now I'm trapped here.
506
00:23:09,572 --> 00:23:12,399
Trapped? We can go out
anytime we want.
507
00:23:13,696 --> 00:23:15,266
In this?
508
00:23:15,619 --> 00:23:18,294
Yeah, I'll get the helpers
to get you some normal clothes.
509
00:23:18,609 --> 00:23:22,133
What do you say?
Do you want to get out of here?
510
00:23:26,666 --> 00:23:28,112
Yeah.
511
00:23:29,471 --> 00:23:31,227
I'd like that.
512
00:23:32,479 --> 00:23:33,804
Cool.
513
00:23:37,768 --> 00:23:39,203
- Hey.
- Hey.
514
00:23:39,290 --> 00:23:41,641
Wow. You look amazing.
515
00:23:41,728 --> 00:23:43,720
Yeah, I feel a little bougie,
but I guess...
516
00:23:43,807 --> 00:23:45,144
No, it's perfect.
517
00:23:45,231 --> 00:23:46,824
- Want to go?
- Uh-huh.
518
00:23:51,354 --> 00:23:52,793
Going somewhere?
519
00:23:52,880 --> 00:23:54,798
Yeah, we were just gonna
go get something to eat.
520
00:23:54,885 --> 00:23:56,621
The chef can make
whatever you want.
521
00:23:56,731 --> 00:23:59,716
Well, she hasn't been outside
in, like... like how long?
522
00:23:59,803 --> 00:24:02,034
I don't know. Over a year?
523
00:24:03,239 --> 00:24:05,374
Andy, can I talk to you a sec?
524
00:24:05,849 --> 00:24:07,224
Sorry.
525
00:24:09,700 --> 00:24:10,955
What's up?
526
00:24:11,042 --> 00:24:13,118
Look, I think it's great that
you got her out of her shell,
527
00:24:13,205 --> 00:24:15,627
but, uh, taking her outside?
528
00:24:15,714 --> 00:24:16,927
She needs this.
529
00:24:17,014 --> 00:24:18,371
Andy, I was in one
of those places.
530
00:24:18,458 --> 00:24:20,028
When you leave,
it takes time to adjust.
531
00:24:20,115 --> 00:24:21,267
Okay? You can't just...
532
00:24:21,354 --> 00:24:23,494
Hey, you want her to fight
for our freedom, right?
533
00:24:23,599 --> 00:24:24,783
But what about her freedom?
534
00:24:24,870 --> 00:24:26,497
Is she allowed to have it?
535
00:24:30,396 --> 00:24:32,034
Be careful.
536
00:24:32,708 --> 00:24:35,661
Okay. All right.
537
00:24:49,834 --> 00:24:51,950
So what is this favor
I'm doing for you?
538
00:24:52,076 --> 00:24:54,997
It's better to show you.
It's just a little farther.
539
00:24:56,271 --> 00:24:59,122
So, what's up
with the eye patch?
540
00:24:59,662 --> 00:25:02,630
You get the wrong end
of a sharp stick?
541
00:25:03,107 --> 00:25:05,309
I lost my eye when
I manifested as a teenager.
542
00:25:05,594 --> 00:25:07,564
Some kids were beating me up
when it happened.
543
00:25:07,818 --> 00:25:08,929
Well, why were they
beating you up
544
00:25:09,016 --> 00:25:10,978
if they didn't know
you were a mutant?
545
00:25:11,065 --> 00:25:14,895
They weren't mutant haters,
just good old-fashioned racists.
546
00:25:15,310 --> 00:25:17,181
Anyway, I discovered
I could absorb
547
00:25:17,268 --> 00:25:20,419
and redirect energy
through this.
548
00:25:23,107 --> 00:25:24,697
And what if no one attacks you?
549
00:25:24,784 --> 00:25:26,724
Then I've got nothing
to throw back at them.
550
00:25:27,068 --> 00:25:30,559
All we want is to be left alone.
551
00:25:30,887 --> 00:25:32,747
It's this way.
552
00:25:37,669 --> 00:25:39,077
Here.
553
00:25:39,545 --> 00:25:40,620
What's here?
554
00:25:40,707 --> 00:25:43,333
I need you to use your abilities
to take us up there.
555
00:25:43,544 --> 00:25:44,790
About 50 feet up.
556
00:25:44,877 --> 00:25:45,934
Okay, listen.
557
00:25:46,021 --> 00:25:47,815
If you're using me
to get some sort of weapon
558
00:25:47,902 --> 00:25:50,033
- or something shady like that, I'm not...
- Clarice.
559
00:25:50,120 --> 00:25:53,191
I think by now you know
what kind of man I am.
560
00:26:10,690 --> 00:26:13,080
- Why are we here?
- We're gathering supplies.
561
00:26:13,181 --> 00:26:14,611
Canned food, baby formula.
562
00:26:14,698 --> 00:26:16,407
Normally, we send groups
out on the surface
563
00:26:16,494 --> 00:26:18,734
to take what we need.
It's dangerous work.
564
00:26:18,821 --> 00:26:20,217
I figured you brought us
more mouths to feed.
565
00:26:20,304 --> 00:26:21,631
You can help us feed them.
566
00:26:21,718 --> 00:26:22,737
Great.
567
00:26:22,846 --> 00:26:23,928
- Is there a problem?
- Yeah,
568
00:26:24,015 --> 00:26:25,051
we don't steal
from people.
569
00:26:25,138 --> 00:26:27,069
John says it makes it harder
for mutants everywhere.
570
00:26:27,156 --> 00:26:29,116
- Is that what John says?
- And he's not wrong.
571
00:26:29,203 --> 00:26:31,291
Trust me. I used to be a thief.
572
00:26:31,378 --> 00:26:33,397
Stealing from people
kind of makes them hate you.
573
00:26:33,484 --> 00:26:34,997
They already hate us.
574
00:26:35,084 --> 00:26:37,076
What I think your boyfriend
doesn't understand
575
00:26:37,163 --> 00:26:38,540
is I don't need
the humans' love.
576
00:26:38,627 --> 00:26:39,892
I don't care about their hate.
577
00:26:39,979 --> 00:26:41,547
So what are you fighting for?
578
00:26:41,634 --> 00:26:44,416
We're not interested
in some grand symbolic struggle.
579
00:26:44,651 --> 00:26:46,775
The Inner Circle's
war with humans?
580
00:26:46,862 --> 00:26:48,728
Just a recipe
for senseless slaughter.
581
00:26:48,815 --> 00:26:50,087
And the Mutant Underground's
582
00:26:50,174 --> 00:26:52,840
fight for some pipe dream
of coexistence is almost as bad.
583
00:26:52,940 --> 00:26:54,994
I don't believe in dreams.
584
00:26:57,013 --> 00:26:59,510
I believe in Corn Flakes.
585
00:27:02,925 --> 00:27:05,127
- How's he doing?
- A little better.
586
00:27:05,214 --> 00:27:07,698
Replacing the needle
bought us some time,
587
00:27:07,815 --> 00:27:09,515
but he might need surgery.
588
00:27:09,602 --> 00:27:11,494
In a situation like this...
589
00:27:11,663 --> 00:27:13,426
What is it?
590
00:27:15,394 --> 00:27:18,197
- What are you doing here?
- Looking for fugitives.
591
00:27:18,284 --> 00:27:21,276
This is a medical facility.
You can't just come in here...
592
00:27:21,425 --> 00:27:22,477
Someone's here.
593
00:27:22,564 --> 00:27:24,791
A group. I think
it might be Purifiers.
594
00:27:24,878 --> 00:27:26,553
We got to get all the mutant
patients and hide them now.
595
00:27:26,640 --> 00:27:29,330
Here. Grab that blanket. We'll
put him in the secret room.
596
00:27:30,276 --> 00:27:31,689
I'm sorry.
Is there something wrong
597
00:27:31,776 --> 00:27:33,209
with your hearing?
I said open the door.
598
00:27:33,296 --> 00:27:35,124
You need to leave now
or I'm gonna call the police.
599
00:27:35,211 --> 00:27:37,346
I said open the damn door.
600
00:27:39,144 --> 00:27:40,698
Here.
601
00:27:43,897 --> 00:27:45,908
Everybody stay quiet.
602
00:27:54,976 --> 00:27:57,220
Ma'am. Hey, listen to me.
603
00:27:57,307 --> 00:27:58,559
We don't want to hurt anybody.
604
00:27:58,646 --> 00:28:01,348
Okay? We need to search
the clinic for fugitives.
605
00:28:01,435 --> 00:28:03,744
So, please, let us in.
606
00:28:06,157 --> 00:28:07,874
- No!
- All right, let's go.
607
00:28:07,961 --> 00:28:09,157
No!
608
00:28:09,891 --> 00:28:11,831
We'll find 'em.
609
00:28:15,177 --> 00:28:16,847
Isn't that...?
610
00:28:17,128 --> 00:28:20,846
Jace Turner
from Sentinel Services.
611
00:28:20,933 --> 00:28:22,811
Well, he's not
with them anymore.
612
00:28:22,898 --> 00:28:24,948
He can't know we're here.
613
00:28:47,270 --> 00:28:49,201
I'm sure they'll be back soon.
614
00:28:49,378 --> 00:28:51,375
No, we shouldn't have come here.
615
00:28:51,625 --> 00:28:53,383
Look at this place.
616
00:28:56,407 --> 00:28:59,101
I know it's hard to believe,
but after a few years
617
00:28:59,188 --> 00:29:01,555
at the mental hospital,
this isn't that bad.
618
00:29:04,887 --> 00:29:06,857
How did you end up in there?
619
00:29:07,968 --> 00:29:11,313
I was... at a concert.
620
00:29:12,923 --> 00:29:16,734
I was having fun
and I wasn't thinking and...
621
00:29:16,866 --> 00:29:18,542
I started dancing.
622
00:29:18,629 --> 00:29:21,469
I just created these orbs.
623
00:29:22,594 --> 00:29:24,134
People panicked.
624
00:29:24,344 --> 00:29:27,703
I was charged
with inciting a riot.
625
00:29:27,814 --> 00:29:29,856
At the trial though,
one juror wouldn't convict me
626
00:29:29,943 --> 00:29:32,005
'cause the lights
aren't dangerous,
627
00:29:32,570 --> 00:29:33,962
so they tried something else.
628
00:29:34,049 --> 00:29:36,484
Diagnosed me
with a manic disorder
629
00:29:36,946 --> 00:29:39,943
and they sent me
to the mental hospital.
630
00:29:40,173 --> 00:29:42,545
Doctors told me
I'd never be cured.
631
00:29:46,062 --> 00:29:49,827
I would have been so, so angry.
632
00:29:50,811 --> 00:29:52,279
I was.
633
00:29:56,616 --> 00:29:58,553
But you know...
634
00:29:58,660 --> 00:30:02,677
eventually, I realized
I could forgive them
635
00:30:02,764 --> 00:30:05,920
or I could spend
the rest of my life angry.
636
00:30:07,589 --> 00:30:09,599
So I forgave them.
637
00:30:11,687 --> 00:30:13,725
I don't think I could do that.
638
00:30:13,874 --> 00:30:16,217
Don't underestimate yourself.
639
00:30:16,686 --> 00:30:18,171
Hey.
640
00:30:20,120 --> 00:30:22,506
Clarice, where the hell
have you been?
641
00:30:23,108 --> 00:30:24,601
Just talking with Erg.
642
00:30:24,858 --> 00:30:26,714
And? Can they stay?
643
00:30:26,801 --> 00:30:28,261
Yes.
644
00:30:28,702 --> 00:30:31,056
But he wants to talk
with everyone first.
645
00:30:33,388 --> 00:30:35,028
You've seen our society.
646
00:30:35,115 --> 00:30:36,740
Here, all mutants are free
647
00:30:36,827 --> 00:30:39,267
to live without hate,
judgment or persecution...
648
00:30:39,398 --> 00:30:42,362
An oasis where your powers
are not only accepted,
649
00:30:42,449 --> 00:30:44,514
but... celebrated.
650
00:30:44,601 --> 00:30:48,338
You are welcome to stay here
on one condition.
651
00:30:49,296 --> 00:30:51,778
Those of you who choose
to remain with us
652
00:30:52,210 --> 00:30:53,908
must take the mark.
653
00:30:54,093 --> 00:30:55,951
Whoa, wait. Hold on.
654
00:30:56,038 --> 00:30:57,312
These people need your help.
655
00:30:57,399 --> 00:30:58,753
You're asking them
to mutilate themselves?
656
00:30:58,840 --> 00:31:01,381
Those who have visible
mutations are exempt.
657
00:31:01,483 --> 00:31:03,803
Down here,
we embrace our mutant nature.
658
00:31:03,890 --> 00:31:04,948
We do not hide it.
659
00:31:05,035 --> 00:31:06,271
This is a mark of pride.
660
00:31:06,358 --> 00:31:08,715
Then print a big "M"
on their shirts or something,
661
00:31:08,802 --> 00:31:10,007
but burning their faces
is completely different.
662
00:31:10,094 --> 00:31:11,866
Marcos, please.
663
00:31:11,953 --> 00:31:13,636
It's their house, their rules.
664
00:31:13,723 --> 00:31:15,097
How can you be okay
with doing this?
665
00:31:15,184 --> 00:31:16,367
What other choice do we have?
666
00:31:16,454 --> 00:31:18,876
Hey. It's all right.
667
00:31:18,963 --> 00:31:22,248
- You don't have to do this.
- We don't have a home.
668
00:31:23,355 --> 00:31:25,373
We'll take the brand.
669
00:31:38,640 --> 00:31:40,928
- What?
- Nothing. I've just never seen
670
00:31:41,015 --> 00:31:42,386
somebody eat a burger
that fast before.
671
00:31:42,473 --> 00:31:44,443
- Sorry. It's been a while.
- It's cool.
672
00:31:44,530 --> 00:31:46,975
I hate it when girls eat,
like, salads and stuff.
673
00:31:53,123 --> 00:31:55,823
You want my shake?
It's all yours.
674
00:31:56,648 --> 00:31:58,887
So that thing you did
with the tennis ball...
675
00:31:58,974 --> 00:32:01,853
do you, like, turn stuff
inside out or something?
676
00:32:10,843 --> 00:32:13,326
That-That's incredible.
That's crazy.
677
00:32:13,413 --> 00:32:14,456
How does that work?
678
00:32:14,543 --> 00:32:17,982
Most people can move things
up, down, sideways.
679
00:32:18,140 --> 00:32:20,893
For me, there's
another direction.
680
00:32:21,007 --> 00:32:24,084
I just kind of
twist things that way.
681
00:32:24,499 --> 00:32:26,746
Turn them around.
682
00:32:27,147 --> 00:32:28,678
Upside down.
683
00:32:28,812 --> 00:32:30,503
Inside out.
684
00:32:50,148 --> 00:32:53,225
That... that's awesome.
685
00:32:54,491 --> 00:32:56,233
Look, I...
686
00:32:56,593 --> 00:32:58,240
I know they were
pushing you around
687
00:32:58,327 --> 00:33:00,357
in the training room.
Look, I just want you to know
688
00:33:00,444 --> 00:33:02,115
we're actually trying
to do something good.
689
00:33:02,202 --> 00:33:03,659
We're trying to build
a place for mutants.
690
00:33:03,746 --> 00:33:04,967
Like a-a new homeland
691
00:33:05,054 --> 00:33:06,175
- where you don't have to...
- Dude,
692
00:33:06,262 --> 00:33:08,600
you can skip
the sales pitch.
693
00:33:09,796 --> 00:33:11,725
You had me at milkshake.
694
00:33:19,478 --> 00:33:21,116
Check it out.
695
00:33:22,077 --> 00:33:24,256
You want to have some fun?
696
00:33:24,816 --> 00:33:26,413
Come on.
697
00:33:34,147 --> 00:33:36,873
What-what are we doing exactly?
698
00:33:47,617 --> 00:33:49,227
What the hell?
699
00:33:55,164 --> 00:33:57,404
2564, requesting assistance.
700
00:33:57,491 --> 00:33:59,597
Are you crazy? Those are cops.
701
00:33:59,684 --> 00:34:01,867
I know.
I hate cops.
702
00:34:01,954 --> 00:34:03,476
Now you.
703
00:34:03,563 --> 00:34:06,503
- No.
- Come on. I showed you mine.
704
00:34:22,504 --> 00:34:24,448
Okay, that?
705
00:34:24,535 --> 00:34:27,527
- Freaking awesome.
- Yeah, let's go.
706
00:34:29,749 --> 00:34:31,168
Jace!
707
00:34:32,672 --> 00:34:34,982
Look what I found.
708
00:34:37,277 --> 00:34:38,486
Where are the patients?
709
00:34:38,573 --> 00:34:40,312
I told you,
we don't have any now.
710
00:34:40,399 --> 00:34:42,831
Really? What happened in there?
711
00:34:45,347 --> 00:34:47,253
It was, it was just an accident.
712
00:34:47,340 --> 00:34:49,776
- Nurse spilled some chemicals.
- Is that right?
713
00:34:49,863 --> 00:34:51,687
'Cause on the news it said
that one of the escaped mutants
714
00:34:51,774 --> 00:34:54,792
- secretes some type of acid.
- Looks about right to me.
715
00:34:55,727 --> 00:34:57,307
Where is he?
716
00:35:01,660 --> 00:35:02,678
I don't know
717
00:35:02,765 --> 00:35:03,758
- what you're talking about.
- Doctor,
718
00:35:03,845 --> 00:35:05,836
- you're lying to us.
- No, I'm not.
719
00:35:05,923 --> 00:35:08,393
Hey, I'll get it
out of him, all right?
720
00:35:13,446 --> 00:35:15,076
- John.
- Caitlin, I have to.
721
00:35:15,163 --> 00:35:17,276
No, you can't.
He thinks we're all dead.
722
00:35:17,363 --> 00:35:18,385
If he finds out we're here,
723
00:35:18,472 --> 00:35:19,855
do you have any idea
what that means?
724
00:35:19,942 --> 00:35:22,159
- I can't just do nothing. Come on.
- This isn't about you.
725
00:35:22,246 --> 00:35:24,490
It's about all of us,
the whole Mutant Underground.
726
00:35:24,577 --> 00:35:28,180
People need us,
now more than ever.
727
00:35:29,631 --> 00:35:30,790
What's wrong?
728
00:35:30,877 --> 00:35:33,629
Damn it. The acid ate
through another needle.
729
00:35:33,923 --> 00:35:35,528
We got to get him
to a hospital, all right?
730
00:35:35,615 --> 00:35:38,863
- That's why I have to go out there.
- And do what? Kill them all?
731
00:35:38,950 --> 00:35:40,889
A bunch of Purifiers
get slaughtered
732
00:35:40,976 --> 00:35:43,067
in a mutant-friendly clinic,
and then what?
733
00:35:43,154 --> 00:35:44,983
This place is gone.
734
00:35:49,117 --> 00:35:51,377
Listen to her.
Mission comes first, brother.
735
00:35:51,464 --> 00:35:54,806
- I'm not gonna let you die.
- I'm tough.
736
00:35:54,893 --> 00:35:57,803
I'll be okay. Tell him.
737
00:35:59,446 --> 00:36:01,086
Can he hold out?
738
00:36:03,599 --> 00:36:05,029
Uh...
739
00:36:10,646 --> 00:36:12,276
Tell him.
740
00:36:19,288 --> 00:36:22,600
His lung function's better.
I think he'll make it.
741
00:36:34,689 --> 00:36:37,211
Open that one!
Open 'em up! Let's go!
742
00:36:42,564 --> 00:36:46,110
Tell me, where are the mutants?
743
00:36:46,605 --> 00:36:47,602
Please...
744
00:36:47,689 --> 00:36:49,487
I told you, I don't know.
745
00:36:49,758 --> 00:36:51,297
Hey, hey!
746
00:36:51,384 --> 00:36:52,701
That's enough, man.
What are you doing?
747
00:36:52,788 --> 00:36:54,521
That man is a traitor
to his species.
748
00:36:54,608 --> 00:36:56,517
I say we take him
out back and...
749
00:36:58,844 --> 00:37:00,369
We got to go. We got to go now.
750
00:37:00,456 --> 00:37:02,374
Let's go. Everybody out.
751
00:37:04,458 --> 00:37:05,847
They're leaving.
752
00:37:05,940 --> 00:37:08,113
We got to get him ready.
Take him to the hospital.
753
00:37:11,167 --> 00:37:12,383
No.
754
00:37:12,610 --> 00:37:15,925
I'm sorry, John.
The damage was too great.
755
00:37:17,596 --> 00:37:18,973
You knew.
756
00:37:19,214 --> 00:37:21,050
You knew he wouldn't make it.
757
00:37:21,887 --> 00:37:23,613
He knew it, too.
758
00:37:23,762 --> 00:37:26,300
- You lied to me!
- I'm sorry, John.
759
00:37:26,387 --> 00:37:29,644
It was the only option.
Michael understood that.
760
00:37:30,995 --> 00:37:32,785
Hey.
761
00:37:34,589 --> 00:37:36,628
He told us
about Rebecca.
762
00:37:36,715 --> 00:37:39,980
Maybe we can get to the shrink
and find out more.
763
00:37:41,714 --> 00:37:44,292
It wasn't all for nothing, John.
764
00:37:44,408 --> 00:37:45,902
It wasn't.
765
00:37:57,777 --> 00:38:00,252
- You're still here.
- We're, uh...
766
00:38:00,339 --> 00:38:03,058
sticking around until... after.
767
00:38:03,174 --> 00:38:06,456
- In case anyone changes their mind.
- They won't.
768
00:38:06,543 --> 00:38:08,355
You're confident, aren't you?
769
00:38:08,442 --> 00:38:09,984
People want to belong
to something.
770
00:38:10,071 --> 00:38:11,323
We give them that.
771
00:38:11,410 --> 00:38:14,810
- Don't you want that, too?
- I'm happy where I am.
772
00:38:14,926 --> 00:38:15,993
Are you?
773
00:38:16,080 --> 00:38:19,393
You hide yourself up there,
for them.
774
00:38:19,480 --> 00:38:22,820
Contact lenses, covering
your ears, your markings.
775
00:38:22,918 --> 00:38:24,664
Even your name
hides who you are.
776
00:38:24,751 --> 00:38:26,568
My name? Clarice?
777
00:38:26,655 --> 00:38:29,011
Clarice is a name for a human.
778
00:38:29,667 --> 00:38:31,105
Tell me this,
779
00:38:31,192 --> 00:38:33,004
- what can you do?
- You know what I can do.
780
00:38:33,091 --> 00:38:34,460
Tell me.
781
00:38:36,500 --> 00:38:37,543
I portal.
782
00:38:37,675 --> 00:38:41,776
I, uh, blink
from place to place.
783
00:38:41,926 --> 00:38:43,277
Blink.
784
00:38:44,801 --> 00:38:46,542
I like that.
785
00:38:48,715 --> 00:38:49,832
Never hide
786
00:38:49,919 --> 00:38:52,597
who you are, Blink.
787
00:38:54,042 --> 00:38:56,792
You are glorious.
788
00:39:07,342 --> 00:39:09,504
Oh, my God, the looks
on the cops' faces.
789
00:39:09,591 --> 00:39:10,938
Yeah, I know.
790
00:39:11,025 --> 00:39:12,722
That was sick.
791
00:39:12,970 --> 00:39:15,746
I... I had fun today.
792
00:39:15,874 --> 00:39:18,207
Yeah. Me, too.
793
00:39:41,598 --> 00:39:43,309
How was your little outing?
794
00:39:43,824 --> 00:39:46,243
It was great. We had fun.
795
00:39:46,330 --> 00:39:48,344
- We can see that.
- You're practically glowing.
796
00:39:48,431 --> 00:39:49,653
A whole new you.
797
00:39:49,740 --> 00:39:52,040
I'm starting to feel
like myself again.
798
00:39:55,824 --> 00:39:57,160
So...
799
00:39:57,348 --> 00:39:59,620
what's this big mission?
800
00:40:06,690 --> 00:40:10,046
♪ Today ♪
801
00:40:10,133 --> 00:40:12,364
♪ We will see the sun ♪
802
00:40:12,451 --> 00:40:15,105
♪ In flames ♪
803
00:40:15,281 --> 00:40:19,387
♪ Tidal waves ♪
804
00:40:19,769 --> 00:40:21,944
♪ Washing all the world ♪
805
00:40:22,031 --> 00:40:24,599
♪ Away ♪
806
00:40:25,582 --> 00:40:28,019
♪ Today ♪
807
00:40:29,542 --> 00:40:34,159
♪ Everything we thought
will change... ♪
808
00:40:36,080 --> 00:40:38,724
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
809
00:40:38,811 --> 00:40:42,856
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
810
00:40:43,720 --> 00:40:45,770
♪ Just let go ♪
811
00:40:45,857 --> 00:40:47,974
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
812
00:40:48,061 --> 00:40:49,944
♪ Oh, oh, oh ♪
813
00:40:50,031 --> 00:40:52,497
♪ Oh, oh ♪
814
00:40:53,255 --> 00:40:55,414
♪ And just let go ♪
815
00:40:55,501 --> 00:40:59,538
♪ We will rise ♪
816
00:40:59,625 --> 00:41:02,395
♪ Together ♪
817
00:41:15,118 --> 00:41:17,928
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
818
00:41:18,047 --> 00:41:21,559
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
819
00:41:23,109 --> 00:41:25,444
♪ Just let go ♪
820
00:41:25,531 --> 00:41:29,848
♪ We will rise ♪
821
00:41:29,935 --> 00:41:33,044
♪ Together ♪
822
00:41:33,177 --> 00:41:35,184
♪ Just let go ♪
823
00:41:35,271 --> 00:41:38,964
♪ We will rise ♪
824
00:41:39,051 --> 00:41:42,200
♪ Together. ♪
825
00:41:58,731 --> 00:41:59,745
Hey, it's Jace.
826
00:41:59,832 --> 00:42:02,128
You know the-the patient files
from the clinic?
827
00:42:02,540 --> 00:42:03,933
I think I may have
found something.
828
00:42:04,020 --> 00:42:05,514
We're gonna hit them
where they live.
829
00:42:05,601 --> 00:42:07,566
Synchronized by srjanapala
829
00:42:08,305 --> 00:42:14,600
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.