All language subtitles for the-blacklist-s03e21-internal-720p-hdtv-x264-killersettv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,529 --> 00:00:02,129 Subtitles by == DevQuantum == 1 00:00:02,138 --> 00:00:03,137 Mr. Reddington. 2 00:00:03,139 --> 00:00:04,340 We're going to work. 3 00:00:04,342 --> 00:00:05,741 I can't look the other way. 4 00:00:05,743 --> 00:00:06,709 Not this time. 5 00:00:06,711 --> 00:00:07,744 Stand down. 6 00:00:09,448 --> 00:00:10,447 Nez rowan... Go! 7 00:00:10,449 --> 00:00:11,616 ...Who let her go free? 8 00:00:11,618 --> 00:00:14,285 There are certain u.S. Government missions. 9 00:00:14,287 --> 00:00:17,656 They require the expertise of an independent organization. 10 00:00:17,658 --> 00:00:18,791 The artax network. 11 00:00:18,793 --> 00:00:19,959 You think our target is using them? 12 00:00:20,762 --> 00:00:22,228 You ready to roll in the mud? 13 00:00:23,532 --> 00:00:25,199 Thought you'd never ask. 14 00:00:25,201 --> 00:00:27,402 Stalder told ressler and navabi he never left his suite. 15 00:00:27,404 --> 00:00:29,070 Was he lying, or did he just forget? 16 00:00:29,072 --> 00:00:30,172 That doesn't look like a woman -- 17 00:00:30,174 --> 00:00:32,708 Or a conversation -- he'd have forgotten. 18 00:00:33,679 --> 00:00:35,679 No, it's not the money. 19 00:00:35,681 --> 00:00:38,383 You're offering a fair pce, scottie. 20 00:00:38,385 --> 00:00:42,288 I just don't have a place to hide the expenditures. 21 00:00:42,290 --> 00:00:44,724 I'm c.O.O. Of a multinational corporation. 22 00:00:44,726 --> 00:00:45,992 There's no line item 23 00:00:45,994 --> 00:00:48,763 For engaging the services of armed mercenaries. 24 00:00:48,765 --> 00:00:51,132 I'm beginning to think it would be better -- samuel. 25 00:00:51,134 --> 00:00:55,037 Shh. It's okay. 26 00:00:55,039 --> 00:00:57,507 take a deep breath. 27 00:00:58,877 --> 00:01:01,111 Let's start over. 28 00:01:01,113 --> 00:01:02,112 Let's start 29 00:01:02,114 --> 00:01:03,281 With what you want. 30 00:01:03,283 --> 00:01:05,684 You want to hire halcyon for a covert operation 31 00:01:05,686 --> 00:01:07,953 To increase your corporate profits. 32 00:01:07,955 --> 00:01:09,555 Okay? 33 00:01:09,557 --> 00:01:12,025 And you're a little apprehensive, am i right? 34 00:01:12,027 --> 00:01:13,226 Pretty much. 35 00:01:13,228 --> 00:01:15,930 How long you been married? 36 00:01:15,932 --> 00:01:19,702 23 years. 37 00:01:21,873 --> 00:01:25,543 Have you touched another woman's breast in 23 years? 38 00:01:25,545 --> 00:01:27,378 Uh... 39 00:01:27,380 --> 00:01:29,748 No. 40 00:01:29,750 --> 00:01:31,917 How's it feel? 41 00:01:31,919 --> 00:01:34,554 What are you feeling inside? 42 00:01:34,556 --> 00:01:35,621 Apprehensive? 43 00:01:35,623 --> 00:01:37,691 No. 44 00:01:37,693 --> 00:01:41,396 I'm actually feeling pretty confident right now. 45 00:01:41,398 --> 00:01:45,401 So many people live in fear of how they'll feel 46 00:01:45,403 --> 00:01:48,739 If they step outside the lines. 47 00:01:48,741 --> 00:01:51,909 The surprise is, it usually feels just like this. 48 00:01:51,911 --> 00:01:53,144 Well, as long as the breast 49 00:01:53,146 --> 00:01:55,214 Belongs to someone you can trust. 50 00:01:59,755 --> 00:02:00,954 Be right back. 51 00:02:00,956 --> 00:02:02,490 Why don't you look over the contract? 52 00:02:02,492 --> 00:02:04,825 Might be some wiggle room in our fee. 53 00:02:11,436 --> 00:02:13,804 I wouldn't interrupt unless it was an emergency. 54 00:02:13,806 --> 00:02:15,272 It's operation cobalt. 55 00:02:15,274 --> 00:02:16,941 There's a problem. 56 00:02:16,943 --> 00:02:19,577 [ the last internationale's "fire" plays ] 57 00:02:40,006 --> 00:02:41,939 They didn't steal the weapons. 58 00:02:41,941 --> 00:02:43,975 they didn't come for the weapons. 59 00:02:57,361 --> 00:02:59,428 What's the point of this? 60 00:02:59,430 --> 00:03:01,298 Scottie. 61 00:03:02,067 --> 00:03:03,433 Didn't want to open it. 62 00:03:03,435 --> 00:03:04,735 It's addressed to you. 63 00:03:36,043 --> 00:03:39,513 Mr. Reddington says her name is susan scott hargrave. 64 00:03:39,515 --> 00:03:42,316 Reddington told you this at your apartment? 65 00:03:42,318 --> 00:03:44,085 Right. Okay, yeah. So... 66 00:03:44,087 --> 00:03:47,489 I'm sitting there eating a half gallon of ice cream -- 67 00:03:47,491 --> 00:03:49,792 Rum raisin -- when he suddenly shows up. 68 00:03:49,794 --> 00:03:53,731 Mr. Reddington at my door in the middle of the night. 69 00:03:53,733 --> 00:03:57,068 I know. Kind of weird. 70 00:03:57,070 --> 00:03:58,169 Although, truth be told, 71 00:03:58,171 --> 00:03:59,839 We do sort of have a special relationship. 72 00:03:59,841 --> 00:04:01,240 Anyway, i showed him the picture, 73 00:04:01,242 --> 00:04:03,644 And he recognized her right away. 74 00:04:03,646 --> 00:04:05,178 Called her scottie. 75 00:04:05,180 --> 00:04:06,748 Says she and her husband, howard, 76 00:04:06,750 --> 00:04:09,851 Own a corporation called halcyon aegis. 77 00:04:09,853 --> 00:04:11,554 Halcyon provides security services. 78 00:04:11,556 --> 00:04:13,122 According to their website, yes. 79 00:04:13,124 --> 00:04:14,591 But mr. Reddington says they are 80 00:04:14,593 --> 00:04:16,893 A private military-intelligence agency 81 00:04:16,895 --> 00:04:19,664 Who specializes in operations too sophisticated 82 00:04:19,666 --> 00:04:21,900 Or politically incorrect for anyone else, 83 00:04:21,902 --> 00:04:24,836 Like working with israel to sabotage iran's nuclear program 84 00:04:24,838 --> 00:04:27,440 Or negotiating with terrorists for the release of hostages... 85 00:04:27,442 --> 00:04:29,843 ...In direct violation of american foreign policy. 86 00:04:29,845 --> 00:04:33,014 Or to abduct an fbi agent from her own wedding. 87 00:04:33,016 --> 00:04:35,984 So, what? You're the, uh, new agent keen? 88 00:04:35,986 --> 00:04:37,219 He's here at my invitation. 89 00:04:37,221 --> 00:04:39,055 We all want the same thing -- susan hargrave. 90 00:04:39,057 --> 00:04:41,858 Or whoever hired her to go after liz. 91 00:04:41,860 --> 00:04:43,026 The white house counsel 92 00:04:43,028 --> 00:04:45,330 Specifically told me not to investigate halcyon. 93 00:04:45,332 --> 00:04:48,067 After panabaker did that, i tasked tom to follow her. 94 00:04:48,069 --> 00:04:50,035 She made a beeline for hargrave, 95 00:04:50,037 --> 00:04:51,204 Presumably to warn her 96 00:04:51,206 --> 00:04:52,872 That the fbi was about to investigate her. 97 00:04:52,874 --> 00:04:54,074 So you're saying that our government 98 00:04:54,076 --> 00:04:56,043 Is protecting the people who took agent keen, 99 00:04:56,045 --> 00:04:57,345 Hiding them from us? 100 00:04:57,347 --> 00:04:58,480 Please tell me that is not true. 101 00:04:58,482 --> 00:04:59,881 Solomon led the attack on the church, 102 00:04:59,883 --> 00:05:01,183 So we know he works for halcyon. 103 00:05:01,185 --> 00:05:02,652 I don't care what panabaker said. 104 00:05:02,654 --> 00:05:04,253 That should be enough to get a warrant... 105 00:05:04,255 --> 00:05:06,123 Which brings us to benjamin stalder. 106 00:05:06,125 --> 00:05:08,325 He lied to us about knowing hargrave. 107 00:05:08,327 --> 00:05:09,628 Where are we on him? Nowhere. 108 00:05:09,630 --> 00:05:11,262 We don't know why halcyon was after him, 109 00:05:11,264 --> 00:05:13,199 And he has been off the grid since we let him go. 110 00:05:13,201 --> 00:05:18,038 But we do know that his assistant is amanda bigelow. 111 00:05:18,040 --> 00:05:19,573 If her boss can get us to hargrave, 112 00:05:19,575 --> 00:05:21,643 We need to force her to get us to her boss. 113 00:05:21,645 --> 00:05:25,080 Or we could try and get the intel without her knowing. 114 00:05:25,082 --> 00:05:26,882 If one of you could get close enough to her, 115 00:05:26,884 --> 00:05:28,852 I think i can get what we need. I can. 116 00:05:28,854 --> 00:05:30,854 Done. Work with aram. 117 00:05:30,856 --> 00:05:33,090 And reddington -- what's his plan? 118 00:05:35,496 --> 00:05:38,063 Halcyon's off limits. 119 00:05:38,065 --> 00:05:40,166 Elizabeth keen is dead. 120 00:05:40,168 --> 00:05:41,334 I heard. 121 00:05:41,336 --> 00:05:43,904 And after all you did to protect her, too. 122 00:05:43,906 --> 00:05:46,307 Boy, i can't wait to hurt you someday. 123 00:05:48,679 --> 00:05:50,813 I'm sorry. Are you? 124 00:05:50,815 --> 00:05:52,415 A former cabal operative 125 00:05:52,417 --> 00:05:54,718 Led the assault that resulted in her death -- 126 00:05:54,720 --> 00:05:56,119 Matias solomon. 127 00:05:56,121 --> 00:05:57,655 You bungled his execution. 128 00:05:57,657 --> 00:05:59,657 He works for halcyon now. 129 00:05:59,659 --> 00:06:02,494 I want him, and i want scottie hargrave. 130 00:06:02,496 --> 00:06:04,263 I despise halcyon. 131 00:06:04,265 --> 00:06:06,800 They're powerful, arrogant, and unchecked, 132 00:06:06,802 --> 00:06:08,636 But our government depends on them. 133 00:06:08,638 --> 00:06:12,174 Your government. Not mine. 134 00:06:12,176 --> 00:06:14,943 Give halcyon a call, laurel. 135 00:06:14,945 --> 00:06:16,813 Inform them that you have a job 136 00:06:16,815 --> 00:06:18,548 That requires their immediate attention. 137 00:06:18,550 --> 00:06:21,051 I'm a national security advisor to the president. 138 00:06:21,053 --> 00:06:25,156 I don't have the authority nor the discretion to act on my own. 139 00:06:25,158 --> 00:06:27,259 That's nonsense. 140 00:06:27,261 --> 00:06:29,161 If henry kissinger taught us anything, 141 00:06:29,163 --> 00:06:31,098 It's that the national security council 142 00:06:31,100 --> 00:06:32,933 Has tremendous latitude 143 00:06:32,935 --> 00:06:35,870 In both advising the president and shielding him. 144 00:06:35,872 --> 00:06:38,707 You do many things he doesn't want to know about. 145 00:06:38,709 --> 00:06:40,175 And i can tell you the president 146 00:06:40,177 --> 00:06:43,346 Doesn't want to know about what i have in store for halcyon. 147 00:06:43,348 --> 00:06:46,650 The cabal disavowed solomon and made peace with keen. 148 00:06:46,652 --> 00:06:48,085 We had nothing to do with this. 149 00:06:48,087 --> 00:06:52,258 Elizabeth keen was well hidden from the demons of her past 150 00:06:52,260 --> 00:06:54,093 Until you went after her, 151 00:06:54,095 --> 00:06:57,698 Until you told the world she was masha rostova. 152 00:06:57,700 --> 00:06:59,433 You put a target on her back 153 00:06:59,435 --> 00:07:01,369 And invited someone to take a shot. 154 00:07:01,371 --> 00:07:03,808 Do not try my patience, laurel. 155 00:07:03,810 --> 00:07:06,947 On this topic, i have perilously little of it. 156 00:07:14,999 --> 00:07:17,502 What's the job? 157 00:07:17,504 --> 00:07:20,508 Amanda bigelow is a creature of habit. 158 00:07:20,510 --> 00:07:23,214 She goes to the same coffee shop every day for lunch, 159 00:07:23,216 --> 00:07:25,618 Laptop in hand. 160 00:07:25,620 --> 00:07:30,094 All you need to do is get close to her. 161 00:07:30,096 --> 00:07:32,599 You'll have a device called a wireless packet sniffer. 162 00:07:32,601 --> 00:07:34,838 It has the ability to mirror her computer. 163 00:07:34,840 --> 00:07:37,342 The sniffer looks like a mobile hotspot, 164 00:07:37,344 --> 00:07:42,085 So just set it out on the table, and i'll do the rest. 165 00:07:55,983 --> 00:07:58,118 Thanks a lot, man. 166 00:07:58,120 --> 00:08:00,089 You just alerted the target to my presence. 167 00:08:00,091 --> 00:08:02,226 Are you set up? I'm not getting anything. 168 00:08:02,228 --> 00:08:03,362 I'm set up. 169 00:08:03,364 --> 00:08:05,332 How far away? 170 00:08:05,334 --> 00:08:06,569 Maybe 20 feet. 171 00:08:06,571 --> 00:08:07,604 Okay, get closer. 172 00:08:20,833 --> 00:08:22,200 All right, i'm sitting right next to her. 173 00:08:22,202 --> 00:08:23,303 I cannot get any closer. 174 00:08:23,305 --> 00:08:24,438 Something's wrong. 175 00:08:24,440 --> 00:08:26,342 I'm not getting any signal from her computer. 176 00:08:26,344 --> 00:08:27,979 Abort. Abort. 177 00:08:27,981 --> 00:08:29,148 Did you say "abort"? 178 00:08:29,150 --> 00:08:31,520 Uh, whatever. Just -- we need a new plan. 179 00:08:38,202 --> 00:08:40,371 They're all drafty. 180 00:08:40,373 --> 00:08:41,440 What's that? 181 00:08:41,442 --> 00:08:43,243 I saw you switch tables. 182 00:08:43,245 --> 00:08:44,512 You're trying to get away from the vents, 183 00:08:44,514 --> 00:08:45,715 This is the best spot. 184 00:08:45,717 --> 00:08:47,251 You're welcome to join me. 185 00:08:47,253 --> 00:08:48,989 Oh, that's, uh... 186 00:08:48,991 --> 00:08:51,694 Oh, i'd love that, but it was work calling, 187 00:08:51,696 --> 00:08:53,430 So i should get back to the office. 188 00:08:53,432 --> 00:08:56,136 That's unfortunate. 189 00:08:56,138 --> 00:08:59,677 It is unfortunate. 190 00:08:59,679 --> 00:09:01,581 What's your name? I'm reggie. 191 00:09:01,583 --> 00:09:04,220 Amanda. 192 00:09:05,524 --> 00:09:07,259 I was in with scottie when you called. 193 00:09:07,261 --> 00:09:09,096 She wants you to know the company's full resources 194 00:09:09,098 --> 00:09:10,165 Are at your disposal. 195 00:09:10,167 --> 00:09:12,069 How can we help? 196 00:09:12,071 --> 00:09:13,839 I've always liked you, brad. 197 00:09:13,841 --> 00:09:15,409 It's important to me that you know that. 198 00:09:15,411 --> 00:09:16,845 I'm glad to hear it. 199 00:09:16,847 --> 00:09:18,983 Always nice to have a fan in the white house. You do. 200 00:09:18,985 --> 00:09:21,488 Unfortunately, my job at the white house 201 00:09:21,490 --> 00:09:24,160 Has nothing to do with why you're here. 202 00:09:24,162 --> 00:09:25,830 I don't understand. 203 00:09:25,832 --> 00:09:28,269 You're here at my invitation. 204 00:09:28,271 --> 00:09:30,506 No, no, no. Please, bradley, stay seated. 205 00:09:30,508 --> 00:09:32,177 This is an informal meeting. 206 00:09:33,815 --> 00:09:36,518 You know who i am? 207 00:09:36,520 --> 00:09:39,024 Yes, of course. 208 00:09:39,026 --> 00:09:40,861 I didn't realize you two were acquainted. 209 00:09:40,863 --> 00:09:42,698 oh, my, yes. 210 00:09:42,700 --> 00:09:44,702 Laurel's as crooked as a dog's hind leg. 211 00:09:44,704 --> 00:09:46,371 I'm so sorry. 212 00:09:46,373 --> 00:09:48,610 About what? 213 00:09:48,612 --> 00:09:51,683 If this is about agent keen, what happened at the church, 214 00:09:51,685 --> 00:09:53,018 I had nothing to do with that. 215 00:09:53,020 --> 00:09:56,993 Friends and loved ones are dead. 216 00:09:56,995 --> 00:10:02,138 I need to speak with scottie about the matter. 217 00:10:02,140 --> 00:10:05,677 I sent her a message. She ignored it. 218 00:10:05,679 --> 00:10:07,916 She's scared. 219 00:10:07,918 --> 00:10:12,291 Can be a terrible thing for all 220 00:10:12,293 --> 00:10:18,103 When someone as ruthless as scottie gets scared. 221 00:10:18,105 --> 00:10:21,777 I need you to reach her for me, bradley. 222 00:10:21,779 --> 00:10:26,387 I trust you would get through to her. 223 00:10:26,389 --> 00:10:31,430 I need her to pay attention to this. 224 00:10:31,432 --> 00:10:33,167 I understand. 225 00:10:33,169 --> 00:10:35,271 Believe me, mr. Reddington, there are very few people 226 00:10:35,273 --> 00:10:37,108 That scottie pays better attention to than me. 227 00:10:37,110 --> 00:10:40,014 Yes, i'm counting on that. 228 00:10:48,133 --> 00:10:50,035 God, i'm starving. 229 00:10:50,037 --> 00:10:51,705 What time is it? 230 00:10:56,734 --> 00:10:58,268 Buthe main operationearhead 231 00:10:58,270 --> 00:10:59,671 At the port of amsterdam tomorrow. 232 00:10:59,673 --> 00:11:01,073 That's not a lot of lead time. 233 00:11:01,075 --> 00:11:02,242 Is the oil on a tanker? 234 00:11:02,244 --> 00:11:04,413 Barrels loaded into cargo containers. 235 00:11:04,415 --> 00:11:06,418 Less conspicuous. That's too bad. 236 00:11:06,420 --> 00:11:08,389 I never got to sink a ship before. 237 00:11:08,391 --> 00:11:10,125 How big a team will you need? 238 00:11:10,127 --> 00:11:12,564 I'd keep it small. Just me and a transport crew. 239 00:11:12,566 --> 00:11:14,634 Single charge, let the oil do the work for me. 240 00:11:16,106 --> 00:11:18,075 How bad? 241 00:11:18,077 --> 00:11:19,444 He killed brad clark. 242 00:11:19,446 --> 00:11:20,513 This was pinned to his body. 243 00:11:20,515 --> 00:11:22,217 You look frightened. 244 00:11:22,219 --> 00:11:23,419 You should be. 245 00:11:25,558 --> 00:11:26,793 What do you want me to do? 246 00:11:26,795 --> 00:11:28,162 About this? Nothing. 247 00:11:28,164 --> 00:11:29,632 Reddington's not gonna stop, you know. 248 00:11:29,634 --> 00:11:30,734 Neither are we. 249 00:11:30,736 --> 00:11:32,103 You have your assignments. Go do them. 250 00:11:37,450 --> 00:11:40,854 Susan hargrave has a wanted fugitive on her payroll. 251 00:11:40,856 --> 00:11:42,959 Rumor has it so do you. 252 00:11:42,961 --> 00:11:46,032 Nobody's issuing a warrant for your arrest. 253 00:11:46,034 --> 00:11:48,905 Matias solomon coordinated the assault on my team 254 00:11:48,907 --> 00:11:50,942 That resulted in the death of elizabeth keen. 255 00:11:50,944 --> 00:11:53,480 How do you know solomon wasn't working on his own? 256 00:11:53,482 --> 00:11:56,820 The man with susan hargrave is benjamin stalder. 257 00:11:56,822 --> 00:11:58,925 An hour after this photo was taken, 258 00:11:58,927 --> 00:12:00,895 Solomon and his team attempted to abduct him. 259 00:12:00,897 --> 00:12:03,534 She met with him, then tried to abduct him? Why? 260 00:12:03,536 --> 00:12:05,405 For the purposes of a warrant, 261 00:12:05,407 --> 00:12:06,941 All that matters is that she did. 262 00:12:06,943 --> 00:12:08,177 I'm simply trying to dot 263 00:12:08,179 --> 00:12:09,580 The "i's" and cross the "t's." 264 00:12:09,582 --> 00:12:12,218 Spare me the scrupulous-lawyer routine, rodney. 265 00:12:12,220 --> 00:12:13,755 We go back way too far for that. 266 00:12:13,757 --> 00:12:15,960 I'm just looking for probable cause. 267 00:12:15,962 --> 00:12:17,597 Who got to you? 268 00:12:17,599 --> 00:12:20,603 The a.G.? The white house? Who? 269 00:12:20,605 --> 00:12:22,573 My agent, my friend 270 00:12:22,575 --> 00:12:24,242 Is dead because of susan hargrave. 271 00:12:24,244 --> 00:12:25,846 Then i suggest you get the evidence to prove it. 272 00:12:25,848 --> 00:12:27,984 I have the evidence! 273 00:12:27,986 --> 00:12:31,858 I'm sorry, harold. 274 00:12:31,860 --> 00:12:33,562 But i disagree. 275 00:12:36,169 --> 00:12:37,804 The warrant was denied. 276 00:12:37,806 --> 00:12:39,207 On what grounds? 277 00:12:39,209 --> 00:12:42,113 Power, influence, fear. 278 00:12:42,115 --> 00:12:44,250 Where are we on amanda bigelow? Nowhere yet. 279 00:12:44,252 --> 00:12:45,687 We tried hacking her laptop, 280 00:12:45,689 --> 00:12:48,726 But she was on a highly encrypted network, 281 00:12:48,728 --> 00:12:51,164 So tom started talking with her, 282 00:12:51,166 --> 00:12:53,536 And seriously, this guy should write a book. 283 00:12:53,538 --> 00:12:56,509 Anyway, we are implementing plan "b" tonight... 284 00:12:56,511 --> 00:12:57,577 On their date. 285 00:12:57,579 --> 00:12:59,782 How come that doesn't surprise me? 286 00:12:59,784 --> 00:13:03,089 So, no warrant, no stalder, no susan hargrave. 287 00:13:03,091 --> 00:13:04,391 No, but we do have this. 288 00:13:04,393 --> 00:13:06,730 Reddington got access to a secure cellphone 289 00:13:06,732 --> 00:13:09,068 From one of halcyon's account reps, bradley clark. 290 00:13:09,070 --> 00:13:10,370 Based on the bloodstains, 291 00:13:10,372 --> 00:13:13,009 I don't think it was given voluntarily. 292 00:13:13,011 --> 00:13:15,280 Mr. Clark made three calls today to another secure cell. 293 00:13:15,282 --> 00:13:16,850 Now, we can't trace the owner of that cell, 294 00:13:16,852 --> 00:13:19,389 But believe it or not, it is on right now, 295 00:13:19,391 --> 00:13:22,962 So i have been triangulating its location. 296 00:13:22,964 --> 00:13:26,002 They are somewhere on this block 297 00:13:26,004 --> 00:13:27,205 Near eighth and king. 298 00:13:27,207 --> 00:13:29,242 I'm still running algorithms, but i should be able 299 00:13:29,244 --> 00:13:31,012 To vector it down within a few hundred square feet. 300 00:13:31,014 --> 00:13:33,584 Get there now. If we can't get to halcyon through the front door, 301 00:13:33,586 --> 00:13:35,822 We'll have to kick down the back. 302 00:13:48,216 --> 00:13:49,617 Aram, we're on site. 303 00:13:49,619 --> 00:13:51,554 Okay. Signal is on the move. 304 00:13:51,556 --> 00:13:53,591 Halfway up the block on your left. 305 00:13:53,593 --> 00:13:55,362 Target should be walking south. 306 00:13:55,364 --> 00:13:57,432 How do we know who the target is? It could be anybody. 307 00:13:57,434 --> 00:13:59,036 Hang on. Let me lock onto both of your signals, 308 00:13:59,038 --> 00:14:00,606 Guide you that way. 309 00:14:02,011 --> 00:14:03,415 Okay, you need to cross the street. 310 00:14:03,417 --> 00:14:05,826 They are heading towards you about 100 feet up the block. 311 00:14:05,828 --> 00:14:07,835 You should be able to see the target. 312 00:14:09,711 --> 00:14:11,685 Aram, i'm seeing a lot of people here. 313 00:14:11,687 --> 00:14:13,191 You are right on top of them. 314 00:14:14,565 --> 00:14:16,907 What -- what just happened? It's gone. 315 00:14:16,909 --> 00:14:18,313 Gone? What do you mean, it's gone? 316 00:14:18,315 --> 00:14:19,518 Lost the signal. 317 00:14:19,520 --> 00:14:21,058 Maybe they went into a building. 318 00:14:25,614 --> 00:14:26,750 Target's back. 319 00:14:26,752 --> 00:14:28,457 Okay, now look right behind you. 320 00:14:28,459 --> 00:14:30,366 Hey. Excuse me, sir. 321 00:14:30,368 --> 00:14:31,236 Wait. I'm on the phone. 322 00:14:31,238 --> 00:14:32,141 Hey, fbi. 323 00:14:32,143 --> 00:14:33,647 I need to see some identification. 324 00:14:33,649 --> 00:14:36,526 Okay, that is him. You are on the dot, literally. 325 00:14:36,528 --> 00:14:38,736 Um, i got to go, ted. I'll call you back. 326 00:14:38,738 --> 00:14:40,309 No, let me see your phone. 327 00:14:42,521 --> 00:14:43,758 This is not a secure phone. 328 00:14:43,760 --> 00:14:45,097 Do you have another one on you? No. 329 00:14:45,099 --> 00:14:47,608 What is this all about? 330 00:14:47,610 --> 00:14:49,650 Guys, what is going on? 331 00:14:49,652 --> 00:14:50,654 You are letting him get away. 332 00:14:50,656 --> 00:14:51,860 Okay, look for a car. 333 00:14:51,862 --> 00:14:53,065 Guys, look for a moving vehicle. Hey! 334 00:14:53,067 --> 00:14:55,375 Stop! You are letting him get away. 335 00:14:56,516 --> 00:14:58,623 Did you get a plate? 336 00:14:58,625 --> 00:15:00,029 Yes. 337 00:15:00,031 --> 00:15:01,736 And one better. 338 00:15:04,484 --> 00:15:05,619 Samuel rand. 339 00:15:05,621 --> 00:15:07,595 Vice president of vestant petroleum, 340 00:15:07,597 --> 00:15:08,935 An oil and gas company. All right. 341 00:15:08,937 --> 00:15:10,173 Let's bring him in, 342 00:15:10,175 --> 00:15:12,316 Find out what their business is with halcyon. 343 00:15:12,318 --> 00:15:14,325 We bring rand in, he brings his five lawyers with him, 344 00:15:14,327 --> 00:15:16,199 And we get nothing. 345 00:15:16,201 --> 00:15:18,844 Just like we got nothing with the u.S. Attorney. 346 00:15:18,846 --> 00:15:21,824 Yes, maybe, but what? Because it's not good enough, 347 00:15:21,826 --> 00:15:23,799 We're just gonna do whatever it takes? 348 00:15:23,801 --> 00:15:26,243 As far as i'm concerned, 349 00:15:26,245 --> 00:15:29,591 Susan hargrave has liz's blood on her hands. 350 00:15:29,593 --> 00:15:31,131 When i watched them lower her into the ground, 351 00:15:31,133 --> 00:15:33,609 I promised myself that people would be held accountable, 352 00:15:33,611 --> 00:15:35,115 That i would see to it. 353 00:15:35,117 --> 00:15:38,831 And by any means, that's what i'm gonna do. 354 00:15:47,237 --> 00:15:48,842 You're late. 355 00:15:48,844 --> 00:15:51,721 I stopped to pick up your perfume. 356 00:15:52,928 --> 00:15:55,538 There's a man here who wants to buy our brownstone. 357 00:15:55,540 --> 00:15:57,178 A lester mcsomething-or-other. 358 00:15:57,180 --> 00:15:58,718 He's a friend of the realtor. 359 00:15:58,720 --> 00:16:01,128 Our brownstone isn't for sale. It might be. 360 00:16:01,130 --> 00:16:03,037 You should hear the numbers he's throwing around. 361 00:16:03,039 --> 00:16:05,146 Really? Okay. 362 00:16:05,148 --> 00:16:06,821 Guess it doesn't hurt to listen. 363 00:16:06,823 --> 00:16:08,561 Lester, right? 364 00:16:10,438 --> 00:16:11,976 Hello, lester. 365 00:16:11,978 --> 00:16:14,755 You must be samuel! 366 00:16:14,757 --> 00:16:15,826 What a pleasure. 367 00:16:15,828 --> 00:16:18,337 What a garden. I love daffodils. 368 00:16:18,339 --> 00:16:22,221 My wife tells me you're interested in buying our house. 369 00:16:22,223 --> 00:16:26,808 They say gifting a bouquet of daffodils ensures happiness, 370 00:16:26,810 --> 00:16:30,658 While presenting just one 371 00:16:30,660 --> 00:16:35,345 Means bad luck is on the horizon. 372 00:16:35,347 --> 00:16:39,295 Okay, boys. I hope you're hungry. 373 00:16:39,297 --> 00:16:42,409 I have a triple crème, some jarlsberg, water biscuits, 374 00:16:42,411 --> 00:16:44,251 And my mother's famous cucumber dip. 375 00:16:44,253 --> 00:16:46,794 That sounds delicious, cynthia. 376 00:16:46,796 --> 00:16:49,406 Tragically, there's no time for snacks. 377 00:16:49,408 --> 00:16:53,189 Well, maybe some of mom's famous cucumber dip. 378 00:16:53,191 --> 00:16:55,533 Who are you? 379 00:16:55,535 --> 00:17:00,186 What do you want? Mmm. 380 00:17:00,188 --> 00:17:02,363 You recently contracted halcyon 381 00:17:02,365 --> 00:17:04,740 For a job on behalf of your company. 382 00:17:04,742 --> 00:17:06,246 I'd like to know the details. 383 00:17:06,248 --> 00:17:09,092 I have no idea what you're talking about. 384 00:17:09,094 --> 00:17:11,369 Cynthia, is that a touch of cayenne in there? 385 00:17:11,371 --> 00:17:12,842 What a nice little kick. 386 00:17:12,844 --> 00:17:14,549 Samuel, just tell him. 387 00:17:14,551 --> 00:17:16,558 Tell me what? 388 00:17:16,560 --> 00:17:17,830 It's about oil. Shut up, cynthia. 389 00:17:17,832 --> 00:17:19,672 No, i will not shut up, samuel. 390 00:17:19,674 --> 00:17:21,413 He has got a gun. 391 00:17:21,415 --> 00:17:24,091 A competitor of vestant's is buying oil from terrorists -- 392 00:17:24,093 --> 00:17:25,832 The really bad ones. 393 00:17:25,834 --> 00:17:28,745 So vestant hired halcyon to get involved for some reason. 394 00:17:28,747 --> 00:17:30,619 I don't know what. Tell him, samuel. 395 00:17:30,621 --> 00:17:32,863 You're doing nothing wrong. These people are evil. 396 00:17:32,865 --> 00:17:35,808 I can't believe this. I read his e-mails. 397 00:17:35,811 --> 00:17:38,085 Ever since i found him with the nanny, i look at everything. 398 00:17:38,087 --> 00:17:39,893 We don't even have a nanny! 399 00:17:39,895 --> 00:17:40,898 It was a movie. 400 00:17:40,900 --> 00:17:42,237 A nanny movie? 401 00:17:42,239 --> 00:17:43,643 Not just nannies. 402 00:17:43,645 --> 00:17:44,815 Schoolteachers, nurses, 403 00:17:44,817 --> 00:17:46,355 And a ridiculous threesome 404 00:17:46,357 --> 00:17:48,632 With two completely unbelievable policewomen. 405 00:17:48,634 --> 00:17:50,272 Cynthia, they're just movies. 406 00:17:50,274 --> 00:17:51,678 I have never cheated on you. 407 00:17:51,680 --> 00:17:53,586 And besides, i don't think he wants to hear about it. 408 00:17:53,588 --> 00:17:54,791 Yes, i want to hear about it. 409 00:17:54,793 --> 00:17:56,231 All about it. 410 00:17:56,233 --> 00:17:57,704 Unfortunately, i do need 411 00:17:57,706 --> 00:18:00,048 To hear about your contract with halcyon. 412 00:18:00,050 --> 00:18:01,689 So business first, 413 00:18:01,691 --> 00:18:04,635 And then, cynthia, i'll be all ears. 414 00:18:09,273 --> 00:18:11,414 So, if we couldn't get into amanda's network today, 415 00:18:11,416 --> 00:18:13,490 What's gotonight?Ifferent 416 00:18:13,492 --> 00:18:17,273 Tonight, you jump her air gap. 417 00:18:17,275 --> 00:18:19,684 Whoa. No. 418 00:18:19,686 --> 00:18:21,024 Oh, i'm not... 419 00:18:21,026 --> 00:18:22,530 No, what i'm suggesting 420 00:18:22,532 --> 00:18:25,811 Is that you insert this thumb drive into, uh, her laptop. 421 00:18:25,813 --> 00:18:27,452 It -- it's got an exploit 422 00:18:27,454 --> 00:18:30,766 That will give us access to her computer and her company's 423 00:18:30,768 --> 00:18:33,143 Proprietary telecommunications infrastructure -- 424 00:18:33,145 --> 00:18:34,515 E-mails, phone calls. 425 00:18:34,517 --> 00:18:36,659 Should lead us to her boss. 426 00:18:36,661 --> 00:18:39,236 Look, what you thought i was suggesting before, 427 00:18:39,238 --> 00:18:43,722 I would never, ever suggest...That. 428 00:18:43,724 --> 00:18:45,698 What's the catch? 429 00:18:45,700 --> 00:18:48,041 No catch. It is just plug and play. 430 00:18:48,043 --> 00:18:51,222 Downloads automatically in one to two minutes. 431 00:18:51,224 --> 00:18:53,097 Got it. 432 00:19:08,466 --> 00:19:09,971 Hello, harold. 433 00:19:09,973 --> 00:19:11,644 Hello, reddington, dembe. 434 00:19:11,646 --> 00:19:13,720 Please, sit down. 435 00:19:16,668 --> 00:19:21,220 I had an enlightening meeting with samuel rand today. 436 00:19:21,222 --> 00:19:24,300 More to the point, with his wife, cynthia. 437 00:19:24,302 --> 00:19:26,242 What's the connection between rand's company and halcyon? 438 00:19:26,244 --> 00:19:27,614 He contracted them 439 00:19:27,616 --> 00:19:31,464 To help tame a savage competitor, kerogent holdings, 440 00:19:31,466 --> 00:19:33,641 Who's been flooding the market with cheap oil 441 00:19:33,643 --> 00:19:35,147 And driving down prices... 442 00:19:35,149 --> 00:19:38,462 To which i would normally give a hearty free-market thumbs-up, 443 00:19:38,464 --> 00:19:39,667 But the oil in question 444 00:19:39,669 --> 00:19:42,445 Is being purchased from radical jihadists, 445 00:19:42,447 --> 00:19:46,530 The proceeds being used to fund all manner of nastiness. 446 00:19:46,532 --> 00:19:49,476 You're telling me halcyon was hired to fight terrorism? 447 00:19:49,478 --> 00:19:51,050 no. 448 00:19:51,052 --> 00:19:53,025 Given the recent glut on the market, 449 00:19:53,027 --> 00:19:55,569 Oil companies around the globe are hemorrhaging. 450 00:19:55,571 --> 00:19:57,545 This is about profits. 451 00:19:57,547 --> 00:20:00,324 Halcyon will be attacking on multiple fronts. 452 00:20:00,326 --> 00:20:02,968 I'm only interested in one aspect of the operation. 453 00:20:02,970 --> 00:20:05,948 Kerogent is acquiring a large shipment 454 00:20:05,950 --> 00:20:09,598 Of the offending petroleum at the port of amsterdam. 455 00:20:09,600 --> 00:20:12,075 Halcyon has plans to prevent the sale. 456 00:20:12,077 --> 00:20:13,515 And you want us to let it go through, 457 00:20:13,517 --> 00:20:14,954 Even if it benefits terrorists? 458 00:20:14,956 --> 00:20:16,862 No, i want you to take the oil. 459 00:20:16,864 --> 00:20:18,302 The terrorists lose, 460 00:20:18,304 --> 00:20:20,779 We force scottie hargrave from the shadows, 461 00:20:20,781 --> 00:20:23,525 And turn a tidy profit in the process. 462 00:20:23,527 --> 00:20:25,199 Profit? 463 00:20:25,201 --> 00:20:27,409 If we do this, the government gets the oil, not you. 464 00:20:27,411 --> 00:20:30,120 Harold, smile. 465 00:20:30,122 --> 00:20:31,895 We're this close. 466 00:20:31,897 --> 00:20:34,405 I'll task a team to stake out the docks. 467 00:20:39,028 --> 00:20:41,035 As for a smile... 468 00:20:41,037 --> 00:20:42,708 How are you holding up? 469 00:20:42,710 --> 00:20:47,797 As long as we keep moving forward, i'll endure. 470 00:20:59,183 --> 00:21:00,888 Still no movement here. 471 00:21:03,970 --> 00:21:06,367 Here comes headband again. 472 00:21:06,369 --> 00:21:07,766 Wave to dreadlocks. 473 00:21:07,768 --> 00:21:09,064 They're nothing if not consistent. 474 00:21:09,066 --> 00:21:12,628 At this rate, it's gonna take all night to finish loading. 475 00:21:12,630 --> 00:21:14,128 You would have thought that kerogent 476 00:21:14,130 --> 00:21:15,793 Would have just sent a tanker. 477 00:21:15,795 --> 00:21:17,892 Too conspicuous. It's illegal oil. 478 00:21:17,894 --> 00:21:19,025 They had to ship it in barrels 479 00:21:19,027 --> 00:21:20,323 And hide it in shipping containers. 480 00:21:20,325 --> 00:21:22,122 Anything you can feed me from the aerial view? 481 00:21:22,124 --> 00:21:24,787 No, all quiet. 482 00:21:24,789 --> 00:21:25,986 Still no sign of halcyon. 483 00:21:25,988 --> 00:21:27,186 Maybe they're waiting for the convoy 484 00:21:27,188 --> 00:21:28,918 To get on the road before they hit it. 485 00:21:28,920 --> 00:21:30,450 That's what i'd do. 486 00:21:30,452 --> 00:21:31,916 "fast-and-furious"-style. 487 00:21:31,918 --> 00:21:33,514 Get some street racers to board the trucks 488 00:21:33,516 --> 00:21:35,779 And overpower the drivers, right? 489 00:21:35,781 --> 00:21:37,379 No. 490 00:21:37,381 --> 00:21:39,976 Headband back already? 491 00:21:39,978 --> 00:21:41,343 That was fast turnaround. 492 00:21:47,174 --> 00:21:50,569 That's not headband. It's one of halcyon's people. 493 00:21:50,571 --> 00:21:52,035 Swat command, move in now. 494 00:21:52,037 --> 00:21:54,068 Nobody gets in or out of that yard. 495 00:22:00,831 --> 00:22:02,528 Where is she? 496 00:22:02,530 --> 00:22:04,193 Eyes! Do you have eyes? 497 00:22:09,292 --> 00:22:10,989 We're under fire! 498 00:22:17,120 --> 00:22:19,283 Talk to me, 3-8. 499 00:22:19,285 --> 00:22:21,882 Proceed to the end of your aisle, 500 00:22:21,884 --> 00:22:25,779 Turn left, then down three more. 501 00:22:25,781 --> 00:22:27,178 That's where you'll deliver the package. 502 00:22:32,876 --> 00:22:34,606 Guys, i'm getting reports of explosions 503 00:22:34,608 --> 00:22:36,937 At kerogent facilities across europe and the middle east. 504 00:22:36,939 --> 00:22:38,304 They're coordinating their attacks. 505 00:22:38,306 --> 00:22:40,602 We need to get to rowan before she sets off that device. 506 00:22:40,604 --> 00:22:43,234 Keep moving north. Next container on your right. 507 00:22:43,236 --> 00:22:44,466 Whoa. There. Stop. 508 00:22:44,468 --> 00:22:45,998 You're dead center. 509 00:22:46,000 --> 00:22:47,730 Maximum bang for your buck. 510 00:22:47,732 --> 00:22:49,396 You're gonna want to move quickly. 511 00:22:49,398 --> 00:22:50,962 Roger that. 512 00:23:03,788 --> 00:23:05,951 Swat, you need to find that device. 513 00:23:09,484 --> 00:23:10,482 There. 514 00:23:10,484 --> 00:23:11,547 I've got it. 515 00:23:12,615 --> 00:23:14,811 Okay. 516 00:23:14,813 --> 00:23:16,777 Looks like a remote trigger. 517 00:23:16,779 --> 00:23:18,243 If the detonator is built into that case, 518 00:23:18,245 --> 00:23:19,975 There will be no way to disarm the device in time. 519 00:23:19,977 --> 00:23:21,940 If this thing goes off, every one of these containers 520 00:23:21,942 --> 00:23:23,705 Goes off with it, one after the other. 521 00:23:23,707 --> 00:23:26,603 Okay, you need to evacuate as many people as possible. 522 00:23:26,605 --> 00:23:28,236 Okay. I, uh... 523 00:23:28,238 --> 00:23:30,167 I'll try to get it someplace where it can't do much damage. 524 00:23:30,169 --> 00:23:31,834 No. Are you crazy? Leave it. 525 00:23:31,836 --> 00:23:33,232 She could detonate it in your hands. 526 00:23:33,234 --> 00:23:34,732 Just get the people out. 527 00:23:34,734 --> 00:23:36,863 Fall back. Move the civilians to safety. 528 00:23:36,865 --> 00:23:38,495 I've got a container here. 529 00:23:38,497 --> 00:23:39,928 If nothing else, it will help contain the... 530 00:23:51,422 --> 00:23:54,618 Swat command. 531 00:23:54,620 --> 00:23:56,316 Swat command, come back. 532 00:24:00,350 --> 00:24:02,179 ...Escaped. Do you copy? 533 00:24:02,181 --> 00:24:04,711 Strike team got away, but the detonation was contained. 534 00:24:04,713 --> 00:24:06,443 Oh. Yeah. 535 00:24:06,445 --> 00:24:07,476 okay. 536 00:24:07,478 --> 00:24:08,475 Oh. 537 00:24:08,477 --> 00:24:09,708 We're gonna find these guys. 538 00:24:09,710 --> 00:24:12,405 Make no mistake. We're gonna find them. 539 00:24:15,488 --> 00:24:16,953 Okay. 540 00:24:16,955 --> 00:24:19,884 I boring life story.Long, 541 00:24:19,886 --> 00:24:22,382 now it's your turn. 542 00:24:22,384 --> 00:24:23,648 All right. 543 00:24:23,650 --> 00:24:27,612 Well, uh, i also was a teenage beauty-pageant winner. 544 00:24:29,280 --> 00:24:31,676 You promised you wouldn't make fun of that. Sorry. 545 00:24:31,678 --> 00:24:35,207 Come on. What's hidden in there? 546 00:24:35,209 --> 00:24:36,572 There's got to be some sort of flaw, 547 00:24:36,574 --> 00:24:39,637 Some deep, dark secret. 548 00:24:39,639 --> 00:24:42,302 Every guy i meet has one. 549 00:24:42,304 --> 00:24:44,966 Shouldn't you find out a man's deep, dark secret 550 00:24:44,968 --> 00:24:48,131 Before you invite him into your apartment? 551 00:24:48,133 --> 00:24:50,563 Where's the fun in that? 552 00:24:53,962 --> 00:24:55,826 I was married. 553 00:24:59,159 --> 00:25:01,422 She, uh... 554 00:25:01,424 --> 00:25:03,487 She died. I'm really sorry. 555 00:25:03,489 --> 00:25:07,984 And i am dipping my toe back into the dating pool 556 00:25:07,986 --> 00:25:09,816 For the first time. 557 00:25:09,818 --> 00:25:12,781 And i have a daughter. 558 00:25:12,783 --> 00:25:16,012 Do you expect that to scare me away? 559 00:25:16,014 --> 00:25:19,443 I-i don't know what to expect. 560 00:25:33,436 --> 00:25:34,266 Mm! Oh! 561 00:25:34,268 --> 00:25:35,233 Did that spill? 562 00:25:35,235 --> 00:25:36,631 No, it's fine. Are you sure? 563 00:25:36,633 --> 00:25:37,663 I'm so sorry. 564 00:25:37,665 --> 00:25:39,629 Oh, my god, i feel so -- hold on. 565 00:25:39,631 --> 00:25:40,795 Oh, no. 566 00:25:40,797 --> 00:25:42,393 Let me, uh... 567 00:25:42,395 --> 00:25:44,959 I -- i'll be right back. 568 00:25:44,961 --> 00:25:46,225 Sorry. 569 00:25:46,227 --> 00:25:47,857 that's fine. 570 00:25:47,859 --> 00:25:49,089 I feel like an idiot. 571 00:25:49,091 --> 00:25:50,455 i'm okay. 572 00:26:08,778 --> 00:26:10,575 Sorry it took so long. 573 00:26:12,842 --> 00:26:14,072 It was totally worth the wait. 574 00:26:43,520 --> 00:26:44,784 What's wrong? 575 00:26:44,786 --> 00:26:47,283 Um...Sorry. 576 00:26:47,285 --> 00:26:52,046 I-i thought i was, uh, ready for this. 577 00:26:52,048 --> 00:26:54,012 I'm probably moving too fast, huh? 578 00:26:54,014 --> 00:26:55,777 No, no, you're... 579 00:26:55,779 --> 00:26:59,442 You're wonderful, but i think i might be moving... 580 00:26:59,444 --> 00:27:01,707 too fast. 581 00:27:04,273 --> 00:27:07,103 so, this is it? 582 00:27:07,105 --> 00:27:08,702 We're in the system? 583 00:27:08,704 --> 00:27:09,867 Yes. 584 00:27:09,869 --> 00:27:12,232 I don't want to know how you did it, but... 585 00:27:12,234 --> 00:27:14,464 Yes. 586 00:27:14,466 --> 00:27:17,429 Actually, i do want to know how. 587 00:27:17,431 --> 00:27:20,027 I don't understand how you could do it. 588 00:27:20,029 --> 00:27:22,092 Agent keen loved you. 589 00:27:22,094 --> 00:27:23,991 I know it's none of my business, but... 590 00:27:23,993 --> 00:27:25,257 I loved her, too. 591 00:27:25,259 --> 00:27:26,256 Okay, good. 592 00:27:26,258 --> 00:27:29,088 excellent. 593 00:27:29,090 --> 00:27:32,085 No, it probably shouldn't matter, but it somehow does. 594 00:27:32,087 --> 00:27:37,815 So, uh, let us see what our ms. Bigelow is up to. 595 00:27:39,150 --> 00:27:41,079 Hello, raymond. 596 00:27:41,081 --> 00:27:42,811 Scottie, you got my messages. 597 00:27:42,813 --> 00:27:45,176 Well, amsterdam was a little hard to ignore. 598 00:27:45,178 --> 00:27:46,709 Attacking my people is one thing, 599 00:27:46,711 --> 00:27:48,441 But you're driving away my clients. 600 00:27:48,443 --> 00:27:50,340 So, let's get this over with. 601 00:27:50,342 --> 00:27:52,672 What do you want to discuss? The death of elizabeth keen. 602 00:27:52,674 --> 00:27:53,737 A tragedy. 603 00:27:53,739 --> 00:27:55,536 By all accounts, she was a fine woman 604 00:27:55,538 --> 00:27:57,268 For whom we went to great lengths 605 00:27:57,270 --> 00:27:59,067 To deliver to a caring party. 606 00:27:59,069 --> 00:28:01,298 But then you felt the need to interfere. 607 00:28:01,300 --> 00:28:04,963 Might i suggest your anger isn't with me, but with yourself? 608 00:28:04,965 --> 00:28:07,635 I want to discuss this in person. Fine. 609 00:28:07,637 --> 00:28:10,640 5:00 p.M. Today, bwi airport, 610 00:28:10,642 --> 00:28:12,177 First-class lounge, concourse f. 611 00:28:12,179 --> 00:28:13,346 That's impossible. 612 00:28:13,348 --> 00:28:16,352 I'm on every apprehend list from here to siberia. 613 00:28:16,354 --> 00:28:19,157 I cannot step foot in an international airport 614 00:28:19,159 --> 00:28:20,493 Without being arrested. 615 00:28:20,495 --> 00:28:22,664 All that pesky security 616 00:28:22,666 --> 00:28:25,837 And facial-recognition software and whatnot. 617 00:28:25,839 --> 00:28:28,642 Oh, not to mention all those annoying metal detectors, 618 00:28:28,644 --> 00:28:31,715 All of which is exactly why i will feel safe to meet there. 619 00:28:31,717 --> 00:28:35,121 If you want to meet with me, you'll figure out a way. 620 00:28:35,123 --> 00:28:36,291 I'll be there. 621 00:28:36,293 --> 00:28:37,760 5:00 p.M., raymond. 622 00:28:37,762 --> 00:28:40,131 You know i don't like to be kept waiting. 623 00:28:41,469 --> 00:28:43,370 I don't have a return date yet for mr. Stalder, 624 00:28:43,372 --> 00:28:44,706 But i know that he's anxious to talk to you, 625 00:28:44,708 --> 00:28:46,945 So as soon as i do, i'll get back to you. 626 00:28:46,947 --> 00:28:48,914 I mean, this is going nowhere. 627 00:28:48,916 --> 00:28:51,052 Patience. 628 00:28:51,054 --> 00:28:53,958 Patience. 629 00:28:55,930 --> 00:28:58,634 I think you might be a little too patient. 630 00:28:58,636 --> 00:28:59,602 What? 631 00:29:00,907 --> 00:29:02,909 Oh. 632 00:29:02,911 --> 00:29:03,978 No. 633 00:29:03,980 --> 00:29:05,814 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 634 00:29:05,816 --> 00:29:07,885 Believe me. 635 00:29:07,887 --> 00:29:09,120 You wouldn't understand. 636 00:29:09,122 --> 00:29:12,628 You know this is gonna end, right? 637 00:29:12,630 --> 00:29:15,600 Reddington was only here because of liz. 638 00:29:15,602 --> 00:29:17,103 You, samar, all of you... 639 00:29:17,105 --> 00:29:19,474 We're only here because of her. 640 00:29:19,476 --> 00:29:23,148 So before it ends... 641 00:29:23,150 --> 00:29:25,820 Just tell her. 642 00:29:25,822 --> 00:29:29,594 You'll never know what she's gonna say unless you do. 643 00:29:31,967 --> 00:29:33,267 Mr. Stalder's office. 644 00:29:33,269 --> 00:29:34,536 How may i be of service to you today? 645 00:29:34,538 --> 00:29:36,006 It's susan hargrave. Put him on. 646 00:29:36,008 --> 00:29:37,075 Holy crap. Jackpot. 647 00:29:37,077 --> 00:29:38,711 I'm sorry to call, mr. Stalder, 648 00:29:38,713 --> 00:29:39,880 But you said you wanted to know 649 00:29:39,882 --> 00:29:41,917 When mrs. Hargrave contacted your office. 650 00:29:41,919 --> 00:29:42,919 Put her through. 651 00:29:42,921 --> 00:29:43,988 Turn it up. 652 00:29:43,990 --> 00:29:45,425 You're on with mrs. Hargrave. 653 00:29:45,427 --> 00:29:47,161 Wow. You got a lot of guts calling me. 654 00:29:47,163 --> 00:29:48,664 Hello, benjamin. 655 00:29:48,666 --> 00:29:51,269 I have to imagine you are a little confused 656 00:29:51,271 --> 00:29:52,638 By recent events. 657 00:29:52,640 --> 00:29:55,043 Rest assured, we are not in the habit 658 00:29:55,045 --> 00:29:56,512 Of kidnapping our own clients. 659 00:29:56,514 --> 00:29:58,516 Oh, no, no, no, no. No, i'm not confused. 660 00:29:58,518 --> 00:30:00,454 No, i understand perfectly. 661 00:30:00,456 --> 00:30:02,791 My employer paid you to kidnap elizabeth keen, 662 00:30:02,793 --> 00:30:05,096 And then you not only failed to deliver the target, 663 00:30:05,098 --> 00:30:06,900 But your people got her killed. 664 00:30:06,902 --> 00:30:08,168 So then you went after me 665 00:30:08,170 --> 00:30:10,706 So you'd have a bargaining chip against my boss, 666 00:30:10,708 --> 00:30:11,708 Who wants you dead. 667 00:30:11,710 --> 00:30:13,279 Simmer down, benjamin. 668 00:30:13,281 --> 00:30:15,750 I'm calling to offer your employer an olive branch, 669 00:30:15,752 --> 00:30:17,253 But if you don't want it, i'm more than happy 670 00:30:17,255 --> 00:30:18,522 To shove the branch up your ass. 671 00:30:20,628 --> 00:30:21,995 Go ahead. I'm listening. 672 00:30:21,997 --> 00:30:23,632 Raymond reddington. 673 00:30:23,634 --> 00:30:26,772 If i recall our original conversation, you want him dead. 674 00:30:26,774 --> 00:30:28,708 If i kill him, would that help make things right 675 00:30:28,710 --> 00:30:29,911 Between our companies? 676 00:30:29,913 --> 00:30:31,747 Well, i'm sure it would help, but that's impossible. 677 00:30:31,749 --> 00:30:33,217 No one's been able to get to reddington. 678 00:30:33,219 --> 00:30:35,956 And yet i'm on my way to meet with the man now. 679 00:30:35,958 --> 00:30:39,430 Will you be so dear as to convey my offer to your boss? 680 00:31:05,473 --> 00:31:07,441 She's here. Bring him in. 681 00:31:07,443 --> 00:31:09,479 Copy that. 682 00:31:09,481 --> 00:31:12,050 She's inside, raymond. 683 00:31:19,066 --> 00:31:20,166 Yes, tom? 684 00:31:20,168 --> 00:31:22,437 Stay out of the airport. Don't go inside. 685 00:31:22,439 --> 00:31:24,374 We intercepted a call from hargrave to stalder. 686 00:31:24,376 --> 00:31:25,510 It's a trap. 687 00:31:25,512 --> 00:31:27,347 Can't say that i'm surprised. 688 00:31:27,349 --> 00:31:29,216 Disappointed, perhaps. 689 00:31:29,218 --> 00:31:30,586 Kill or capture? 690 00:31:30,588 --> 00:31:31,922 Kill. 691 00:31:31,924 --> 00:31:33,158 Your head is a peace offering 692 00:31:33,160 --> 00:31:34,594 For them botching the job with liz. 693 00:31:34,596 --> 00:31:36,297 Thank you, tom. 694 00:31:36,299 --> 00:31:39,336 Shall we turn around? 695 00:31:39,338 --> 00:31:41,407 No. Let's keep our appointment. 696 00:31:41,409 --> 00:31:45,114 Scottie hates to be kept waiting. 697 00:31:48,122 --> 00:31:50,324 All belts, cellphones, keys. 698 00:31:50,326 --> 00:31:52,161 Empty pockets. Please put them in the bin. 699 00:31:52,163 --> 00:31:55,034 [ scanner beeps, woman speaking indistinctly on p.A. ] 700 00:31:55,036 --> 00:31:56,536 Man #2: Next. 701 00:31:56,538 --> 00:31:58,307 Thank you for your cooperation. 702 00:31:58,309 --> 00:32:00,744 Boarding pass and i.D., please. 703 00:32:00,746 --> 00:32:03,350 Man #1: Belts, cellphones, keys. Put them in the bins, please. 704 00:32:03,352 --> 00:32:05,019 empty your pockets. 705 00:32:16,744 --> 00:32:17,777 Next. 706 00:32:19,683 --> 00:32:22,086 Video cameras, cameras, cellphones. 707 00:32:35,214 --> 00:32:36,848 Man #3: Next, please. 708 00:32:36,850 --> 00:32:38,551 Sir. Sir. 709 00:32:38,553 --> 00:32:40,187 You've been randomly selected for a check. 710 00:32:54,584 --> 00:32:57,588 Good, thanks. 711 00:32:57,590 --> 00:33:00,327 My campaign does not coordinate with any pacs. 712 00:33:00,329 --> 00:33:01,997 I'm honored they want me to be president, 713 00:33:01,999 --> 00:33:04,401 But i don't tell them how to spend their money... 714 00:33:04,403 --> 00:33:06,706 Although i like how they're spending it. 715 00:33:06,708 --> 00:33:07,941 Have you seen the ads? 716 00:33:09,280 --> 00:33:10,814 Attention, travelers. 717 00:33:10,816 --> 00:33:12,617 You are not required to... 718 00:33:19,767 --> 00:33:22,203 As president, i will say no to amnesty, 719 00:33:22,205 --> 00:33:24,073 Defend the second amendment, 720 00:33:24,075 --> 00:33:25,943 And return the job of educating our children 721 00:33:25,945 --> 00:33:27,646 To where it belongs -- at the local level. 722 00:33:27,648 --> 00:33:30,686 I will stand firm with the american people 723 00:33:30,688 --> 00:33:32,322 Whether washington likes it or not. 724 00:33:32,324 --> 00:33:33,892 911. What's your emergency? 725 00:33:42,310 --> 00:33:45,181 Hands in the air -- now! 726 00:33:45,183 --> 00:33:47,151 Over your head! 727 00:33:48,790 --> 00:33:51,493 On the ground. 728 00:33:51,495 --> 00:33:54,365 Arms behind you. 729 00:33:56,404 --> 00:33:57,771 It's him. 730 00:34:10,799 --> 00:34:12,333 Raymond reddington. 731 00:34:12,335 --> 00:34:13,903 Been staring at your "wanted" photo 732 00:34:13,905 --> 00:34:15,873 In the break room for years. 733 00:34:15,875 --> 00:34:17,877 Can't wait to see the captain's face. 734 00:34:17,879 --> 00:34:20,616 We're gonna get medals before this thing is over. 735 00:34:21,820 --> 00:34:23,054 Sorry, brother. 736 00:34:27,197 --> 00:34:29,633 Whatever she's paying you, i'll triple it. 737 00:34:29,635 --> 00:34:31,637 She told me you'd say something like that. 738 00:34:31,639 --> 00:34:33,841 All right, watch his head now. 739 00:34:33,843 --> 00:34:35,678 If you care so much for your partner, 740 00:34:35,680 --> 00:34:37,081 What are you gonna do when he wakes up? 741 00:34:37,083 --> 00:34:38,484 You just hit him on the head. 742 00:34:38,486 --> 00:34:40,522 He got jumped from behind by your man, 743 00:34:40,524 --> 00:34:42,526 Who kidnapped me and helped you to escape. 744 00:34:42,528 --> 00:34:44,195 That's what will be in my report. 745 00:34:44,197 --> 00:34:45,865 There's no cameras back here. 746 00:34:45,867 --> 00:34:47,301 Stairs. 747 00:34:50,442 --> 00:34:52,912 She'll have me killed. You know that, right? 748 00:34:52,914 --> 00:34:54,849 You're walking me to my execution. 749 00:34:54,851 --> 00:34:56,219 All i know is, mrs. Hargrave's 750 00:34:56,221 --> 00:34:58,657 Fully sanctioned by the u.S. Government. 751 00:34:58,659 --> 00:35:01,629 Figure that makes me a defense contractor. 752 00:35:01,631 --> 00:35:04,167 I'm gonna buy my wife one of them candy-colored houses 753 00:35:04,169 --> 00:35:05,434 In bermuda she loves... 754 00:35:05,436 --> 00:35:08,035 Retire with the money from this job. 755 00:35:08,037 --> 00:35:11,036 I once spent part of a summer in bermuda. 756 00:35:11,038 --> 00:35:13,903 The island. Certainly not the shorts. 757 00:35:13,905 --> 00:35:17,203 Not a lot to do there except ride motor scooters 758 00:35:17,205 --> 00:35:19,837 And play checkers with the locals. 759 00:35:19,839 --> 00:35:22,838 I'm more of a chess man myself. 760 00:35:22,840 --> 00:35:24,939 But one tactic that came naturally 761 00:35:24,941 --> 00:35:28,473 Was the concept of forced capture -- 762 00:35:28,475 --> 00:35:32,808 Sacrificing a checker to force your enemy in one direction 763 00:35:32,810 --> 00:35:34,875 While your forces lie in wait 764 00:35:34,877 --> 00:35:38,475 For the exquisitely satisfying double jump. 765 00:35:38,477 --> 00:35:42,077 One quick look at the airport schematics 766 00:35:42,079 --> 00:35:44,578 Revealed why scottie chose the lounge 767 00:35:44,580 --> 00:35:46,444 On concourse f. 768 00:35:46,446 --> 00:35:48,078 Conveniently located 769 00:35:48,080 --> 00:35:49,946 Near a little-used loading dock. 770 00:35:49,948 --> 00:35:51,845 Shall we? Please! 771 00:35:51,847 --> 00:35:52,880 Don't kill me. 772 00:35:52,882 --> 00:35:56,480 I said "double jump." 773 00:35:56,482 --> 00:35:58,014 You're merely the first capture. 774 00:35:58,016 --> 00:35:59,481 Please, if you would. 775 00:36:28,916 --> 00:36:30,881 Close the door. 776 00:36:32,483 --> 00:36:34,482 sniper! 777 00:36:38,751 --> 00:36:40,984 Where is he? 778 00:36:40,986 --> 00:36:43,117 Man #2: I don't see him! 779 00:37:01,791 --> 00:37:03,856 Step out slowly. 780 00:37:29,231 --> 00:37:31,863 God, that door is slow. 781 00:37:31,865 --> 00:37:34,997 I was hoping for a somewhat more dramatic entrance, 782 00:37:34,999 --> 00:37:35,998 But what the hell. 783 00:37:36,000 --> 00:37:37,298 Scottie. 784 00:37:37,300 --> 00:37:39,799 Aren't you the challenging woman to pin down. 785 00:37:41,667 --> 00:37:45,267 The fbi just received a call from airports authority. 786 00:37:45,269 --> 00:37:46,967 Mr. Reddington escaped police custody 787 00:37:46,969 --> 00:37:48,901 From a first-class lounge at bwi. 788 00:37:48,903 --> 00:37:49,867 That can't be right. 789 00:37:49,869 --> 00:37:50,934 Tom called reddington 790 00:37:50,936 --> 00:37:52,234 And warned him the airport was a setup. 791 00:37:52,236 --> 00:37:54,436 All i know is that one officer's missing, 792 00:37:54,438 --> 00:37:57,403 One's injured, and i cannot reach mr. Reddington. 793 00:37:57,405 --> 00:37:59,136 Get over there and find out what happened. 794 00:38:00,238 --> 00:38:02,971 I have to give you this, raymond -- 795 00:38:02,973 --> 00:38:04,571 It's been years since a man 796 00:38:04,573 --> 00:38:06,672 Worked this hard to gain my attention. 797 00:38:06,674 --> 00:38:10,340 Who hired you to go after elizabeth keen? 798 00:38:10,342 --> 00:38:14,174 Howard would be so happy to see you. 799 00:38:14,176 --> 00:38:16,708 He still tells that story at dinner parties 800 00:38:16,710 --> 00:38:19,475 About the night you two were jumped in kuala lumpur. 801 00:38:19,477 --> 00:38:21,242 Each time i hear it, there are five more machetes 802 00:38:21,244 --> 00:38:22,543 You two had to fight off. 803 00:38:22,545 --> 00:38:25,410 My fondness for your husband holds no currency here. 804 00:38:25,412 --> 00:38:27,877 I didn't kill masha. 805 00:38:27,879 --> 00:38:30,078 Elizabeth keen, whatever you want to call her. 806 00:38:30,080 --> 00:38:31,945 She died in childbirth. 807 00:38:31,947 --> 00:38:34,145 Perhaps if she'd been in a proper hospital -- 808 00:38:34,681 --> 00:38:36,446 Aah! Damn you! 809 00:38:36,448 --> 00:38:39,180 Oh! 810 00:38:39,182 --> 00:38:41,714 I couldn't foresee what happened to that poor girl 811 00:38:41,716 --> 00:38:43,481 Any more than you. 812 00:38:43,483 --> 00:38:46,949 I told you i was hired to abduct her, 813 00:38:46,951 --> 00:38:48,916 Not take her life. 814 00:38:48,918 --> 00:38:50,717 Who hired you? 815 00:38:50,719 --> 00:38:52,516 You know exactly who hired me. 816 00:38:52,518 --> 00:38:55,517 I'd like to be sure. 817 00:38:55,519 --> 00:38:57,518 Alexander kirk. 818 00:39:02,488 --> 00:39:03,653 Talked to the guard. 819 00:39:03,655 --> 00:39:05,320 He says that his partner jumped him from behind. 820 00:39:05,322 --> 00:39:06,921 Why? To help reddington? 821 00:39:06,923 --> 00:39:09,455 More than likely the guard was in on the abduction, 822 00:39:09,457 --> 00:39:11,288 Which reddington walked right into 823 00:39:11,290 --> 00:39:12,755 Despite knowing it was a trap. 824 00:39:12,757 --> 00:39:14,622 I'm looking at a report that says the containers 825 00:39:14,624 --> 00:39:16,856 Of oil we seized never made it into evidence. 826 00:39:16,858 --> 00:39:19,623 It seems the entire convoy was hijacked this morning. 827 00:39:19,625 --> 00:39:20,857 You think reddington took it? 828 00:39:20,859 --> 00:39:23,092 Let's just say i get the feeling he has an agenda here 829 00:39:23,094 --> 00:39:24,992 He's not sharing with us. 830 00:39:24,994 --> 00:39:28,259 You know, i used to have such high hopes 831 00:39:28,261 --> 00:39:29,993 For your organization. 832 00:39:29,995 --> 00:39:31,927 High hopes for howard. 833 00:39:31,929 --> 00:39:36,961 Halcyon was once such a promising company... 834 00:39:36,963 --> 00:39:38,829 Like aol. 835 00:39:38,831 --> 00:39:42,930 Put an entire generation online. 836 00:39:42,932 --> 00:39:45,930 Companies can so easily lose their way. 837 00:39:45,932 --> 00:39:49,931 Forget what it was that made them great to begin with. 838 00:39:49,933 --> 00:39:52,265 I remember a time when your husband 839 00:39:52,267 --> 00:39:56,400 Never would have taken a job from a man like alexander kirk, 840 00:39:56,402 --> 00:39:58,900 If only out of respect for his friends. 841 00:39:58,902 --> 00:40:00,700 Howard didn't take that job. 842 00:40:00,702 --> 00:40:02,601 We haven't had sex in four years. 843 00:40:02,603 --> 00:40:04,768 We're rarely in the same country, let alone the same bed. 844 00:40:04,770 --> 00:40:06,936 What bed have you been occupying? 845 00:40:06,938 --> 00:40:08,003 I've been assuming a larger role 846 00:40:08,005 --> 00:40:09,436 In a management position lately. 847 00:40:09,438 --> 00:40:10,636 You don't say. 848 00:40:10,638 --> 00:40:13,471 We've never been more successful. 849 00:40:13,473 --> 00:40:18,338 Listen, red... 850 00:40:18,340 --> 00:40:21,272 I regret what happened to elizabeth keen. 851 00:40:21,274 --> 00:40:24,407 But her kidnapping was simply a business decision. 852 00:40:24,409 --> 00:40:26,008 You of all people should recognize that. 853 00:40:26,010 --> 00:40:28,807 We all do what we have to in order to survive. 854 00:40:28,809 --> 00:40:30,174 I know howard and i do. 855 00:40:30,176 --> 00:40:32,476 Survival is all relative. 856 00:40:32,478 --> 00:40:35,876 There are limits, even for people like us. 857 00:40:35,878 --> 00:40:38,510 Especially for people like us. 858 00:40:38,512 --> 00:40:41,945 When kirk hired us to abduct masha, 859 00:40:41,947 --> 00:40:43,978 He also wanted me to kill you. 860 00:40:43,980 --> 00:40:46,479 Sorry i didn't take that job. 861 00:40:46,481 --> 00:40:50,313 Here's where we stand. 862 00:40:50,315 --> 00:40:54,514 Elizabeth keen is dead, which means you are, too. 863 00:40:54,516 --> 00:40:56,814 Alexander kirk is coming to kill you. 864 00:40:56,816 --> 00:40:59,949 The only surprise is that i got to you first. 865 00:40:59,951 --> 00:41:02,850 You killed a lot of people trying to reach me. 866 00:41:02,852 --> 00:41:05,584 Well, here i am. 867 00:41:05,586 --> 00:41:07,218 Finish what you came to do. 868 00:41:07,220 --> 00:41:10,952 You have it all wrong, dear. 869 00:41:10,954 --> 00:41:12,352 I didn't come to kill you. 870 00:41:12,354 --> 00:41:13,786 I came here because you and i 871 00:41:13,788 --> 00:41:17,854 Are about to climb into bed together, just for a quickie. 872 00:41:17,856 --> 00:41:20,287 We now share a mutual enemy. 873 00:41:20,289 --> 00:41:22,521 So, let's get you bandaged up, 874 00:41:22,523 --> 00:41:24,455 Not that you aren't even lovelier 875 00:41:27,520 --> 00:41:37,445 Subtitles by == DevQuantum ==63527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.