All language subtitles for pper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,401 ( Jazz music playing ) 2 00:00:05,437 --> 00:00:08,506 "Miracle soap washes away fat." 3 00:00:10,943 --> 00:00:15,346 "Shower and shed pounds at the same time." 4 00:00:16,382 --> 00:00:18,083 Well, Ma, that's perfect for you. 5 00:00:18,084 --> 00:00:20,718 You can use a bar of Dove to get rid of your Dove Bar. 6 00:00:23,422 --> 00:00:24,422 Ladies. 7 00:00:24,423 --> 00:00:25,657 Tell me what could be better 8 00:00:25,658 --> 00:00:30,027 than my new play being nominated for a Tony Award? 9 00:00:30,028 --> 00:00:32,364 - Mmm. - Your face on my grandchild. 10 00:00:34,132 --> 00:00:35,900 No, no, seriously, Sylvia. 11 00:00:35,901 --> 00:00:38,436 I've been nominated for five Tonys. 12 00:00:38,437 --> 00:00:40,738 Oh, Mr. Sheffield, I'm so... 13 00:00:40,739 --> 00:00:42,274 - Am I coming, too? - Of course. 14 00:00:42,275 --> 00:00:44,209 Happy for you! 15 00:00:45,611 --> 00:00:47,312 So, what is the play about? 16 00:00:47,313 --> 00:00:48,679 - Uh, yeah. - Oh, "The Widower." 17 00:00:48,680 --> 00:00:52,217 Ah, well, it's about a man who loses the love of his life 18 00:00:52,218 --> 00:00:54,853 and vows never to love again. 19 00:00:54,854 --> 00:00:57,322 So, he forgoes any chance to remarry 20 00:00:57,323 --> 00:01:00,559 and remains a widower till the day he dies. 21 00:01:00,560 --> 00:01:02,627 - Sounds very poignant. - Hmm. 22 00:01:04,363 --> 00:01:06,097 You need a house to fall on you? 23 00:01:11,203 --> 00:01:14,005 Ma, it's a beautiful love story. 24 00:01:14,006 --> 00:01:16,507 Not even the gorgeous governess in the third act 25 00:01:16,508 --> 00:01:19,143 could turn the widower's head. 26 00:01:19,144 --> 00:01:21,078 I don't know what happened after that. 27 00:01:21,079 --> 00:01:22,814 I was sobbing too violently. 28 00:01:25,150 --> 00:01:26,817 So, where are the children? 29 00:01:26,818 --> 00:01:29,287 I sent Niles to tell them I got five. 30 00:01:29,288 --> 00:01:30,355 They're not coming down 31 00:01:30,356 --> 00:01:32,591 until they know how many Andrew Lloyd Webber got. 32 00:01:32,592 --> 00:01:35,093 Oh, good Lord. 33 00:01:35,094 --> 00:01:37,795 Do you even think I'm that childish? 34 00:01:37,796 --> 00:01:39,097 ( Scoffs ) 35 00:01:39,098 --> 00:01:40,631 Two. 36 00:01:40,632 --> 00:01:42,867 ♪ I got five, he got two ♪ 37 00:01:42,868 --> 00:01:45,069 ♪ I got five, he got two ♪ 38 00:01:45,070 --> 00:01:48,806 ( Children cheering ) 39 00:01:48,807 --> 00:01:51,542 Maxwell, why are you in here? 40 00:01:51,543 --> 00:01:53,378 Hugging children? 41 00:01:53,379 --> 00:01:57,048 We've got to get out there and turn it on for the judges. 42 00:01:57,049 --> 00:01:59,183 Now what would I look really great in? 43 00:01:59,184 --> 00:02:00,451 A sealed mausoleum. 44 00:02:02,454 --> 00:02:04,823 Kids, kids. I'm so excited. 45 00:02:04,824 --> 00:02:06,858 The Tonys get so many stars. 46 00:02:06,859 --> 00:02:08,626 Kids: I know, yeah, right. 47 00:02:08,627 --> 00:02:12,063 Too many nominations scare me. 48 00:02:12,064 --> 00:02:14,632 Can you imagine how embarrassing it would be 49 00:02:14,633 --> 00:02:18,703 to be up for five awards and not even win one? 50 00:02:26,912 --> 00:02:28,012 You know, the next time 51 00:02:28,013 --> 00:02:30,048 you kvetch about my therapy bills, 52 00:02:30,049 --> 00:02:31,682 would you remember this moment? 53 00:02:36,755 --> 00:02:39,490 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing Queens ♪ 54 00:02:39,491 --> 00:02:40,791 ♪ Till her boyfriend kicked her out ♪ 55 00:02:40,792 --> 00:02:42,493 ♪ In one of those crushing scenes ♪ 56 00:02:42,494 --> 00:02:44,495 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 57 00:02:44,496 --> 00:02:48,166 ♪ She was out on her fanny ♪ 58 00:02:48,167 --> 00:02:50,368 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪ 59 00:02:50,369 --> 00:02:52,904 ♪ She was there to sell makeup, but father saw more ♪ 60 00:02:52,905 --> 00:02:55,006 ♪ She had style, she had flair, she was there ♪ 61 00:02:55,007 --> 00:02:58,876 ♪ That's how she became The Nanny ♪ 62 00:02:58,877 --> 00:03:01,646 ♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪ 63 00:03:01,647 --> 00:03:03,982 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 64 00:03:03,983 --> 00:03:05,283 ♪ Now the father finds her beguiling ♪ 65 00:03:05,284 --> 00:03:06,650 ♪ Watch out, C.C. ♪ 66 00:03:06,651 --> 00:03:08,086 ♪ And the kids are actually smiling ♪ 67 00:03:08,087 --> 00:03:09,187 ♪ Such joie de vivre ♪ 68 00:03:09,188 --> 00:03:10,521 ♪ She is the lady in red ♪ 69 00:03:10,522 --> 00:03:14,892 ♪ When everybody else is wearing tan ♪ 70 00:03:14,893 --> 00:03:17,028 ♪ The flashy girl from Flushing ♪ 71 00:03:17,029 --> 00:03:18,396 ♪ The Nanny named Fran ♪ 72 00:03:28,541 --> 00:03:30,108 Fran, don't look, but I think that's Liza 73 00:03:30,109 --> 00:03:32,029 coming down the row in front of us. 74 00:03:32,678 --> 00:03:35,080 I probably shouldn't have said that, huh? 75 00:03:35,081 --> 00:03:36,848 Oh, hello, Miss Minnelli. 76 00:03:36,849 --> 00:03:38,282 Willkommen, bienvenue. 77 00:03:38,283 --> 00:03:39,517 - Welcome. - Oh! 78 00:03:39,518 --> 00:03:41,318 Oh! Oh, I'm sorry that was terrible. 79 00:03:41,319 --> 00:03:42,353 Here we go, one more time. 80 00:03:42,354 --> 00:03:43,655 - Ooh! - Okay, okay. 81 00:03:43,656 --> 00:03:45,022 Keep movin', honey. We can't see. Go ahead. 82 00:03:45,023 --> 00:03:47,291 Miss Fine! 83 00:03:47,292 --> 00:03:48,827 You know what? I'm out of control. 84 00:03:48,828 --> 00:03:50,095 Here, take the camera from me. 85 00:03:53,732 --> 00:03:54,766 All right, now this is it. 86 00:03:54,767 --> 00:03:56,267 If they start to shoot our row, 87 00:03:56,268 --> 00:03:57,669 I don't want anyone making rabbit ears 88 00:03:57,670 --> 00:03:59,136 behind anyone else's head, all right? 89 00:03:59,137 --> 00:04:00,472 Just behave yourselves. 90 00:04:00,473 --> 00:04:01,439 When did I ever do that? 91 00:04:01,440 --> 00:04:02,773 I wasn't speaking to you. 92 00:04:02,774 --> 00:04:05,210 Oh, one time at the Angela Lansbury Roast. 93 00:04:05,211 --> 00:04:06,577 Would you let it go? 94 00:04:08,814 --> 00:04:09,814 Okay, now. 95 00:04:09,815 --> 00:04:12,183 You know, Andrew Lloyd Webber won two awards, 96 00:04:12,184 --> 00:04:13,284 you've won two awards. 97 00:04:13,285 --> 00:04:14,819 And he's not up for anything else, 98 00:04:14,820 --> 00:04:16,921 so you're not gonna have to hear his name mentioned again. 99 00:04:16,922 --> 00:04:19,724 Man: Now, to present the nominees for Best Play, 100 00:04:19,725 --> 00:04:21,091 Sir Andrew Lloyd Webber. 101 00:04:29,101 --> 00:04:30,869 Webber: The nominees are 102 00:04:30,870 --> 00:04:33,938 "Saint Thomas", Martin Brigg producer, 103 00:04:33,939 --> 00:04:37,375 "Flight of the June Bird", Marilyn Chang producer. 104 00:04:37,376 --> 00:04:41,112 And "The Widower", Ma... ( clears throat ) 105 00:04:41,113 --> 00:04:44,682 Ma... ( coughs ) 106 00:04:44,683 --> 00:04:47,218 Pardon me, I'm so sorry. ( coughs ) 107 00:04:47,219 --> 00:04:49,720 Maxwell Sheffield, you little twit! 108 00:04:54,693 --> 00:04:59,030 Webber: And the award goes to 109 00:04:59,031 --> 00:05:01,166 "The Widower," Maxwell Sheffield, producer. 110 00:05:06,738 --> 00:05:09,873 Excuse me. Excuse me. 111 00:05:09,874 --> 00:05:12,310 I co-produced. I raised money. 112 00:05:12,311 --> 00:05:13,611 Oh, I'm sorry. 113 00:05:15,914 --> 00:05:17,915 What are you doing? Get off me! 114 00:05:27,759 --> 00:05:29,259 ( Sighs ) 115 00:05:29,260 --> 00:05:31,228 Do you think you could possibly manage a smile 116 00:05:31,229 --> 00:05:32,763 for the reporters, 117 00:05:32,764 --> 00:05:35,633 so they don't think my butler is a criminal on work furlough? 118 00:05:37,569 --> 00:05:38,569 Go like this. 119 00:05:39,705 --> 00:05:41,172 Forgive me, sir. 120 00:05:41,173 --> 00:05:44,408 But try to see your winning an award from my point of view. 121 00:05:44,409 --> 00:05:46,977 You say, "Welcome to my party, Senator." 122 00:05:46,978 --> 00:05:50,948 And I say, "The little ones are cheese." 123 00:05:50,949 --> 00:05:53,017 That's your job. I pay you overtime, don't I? 124 00:05:53,018 --> 00:05:54,618 - What more do you want? - Look up. 125 00:05:56,789 --> 00:05:59,490 You gather the whole family around for photos backstage. 126 00:05:59,491 --> 00:06:00,959 Then make me stand behind you, 127 00:06:00,960 --> 00:06:03,728 and pull your jacket in to give you a V shape. 128 00:06:04,830 --> 00:06:06,664 Good Lord. 129 00:06:06,665 --> 00:06:07,966 Crinkle your forehead. 130 00:06:07,967 --> 00:06:09,467 Just for once, just once, 131 00:06:09,468 --> 00:06:11,235 I wish you'd behave like a normal butler. 132 00:06:11,236 --> 00:06:12,904 What the hell are you doing? 133 00:06:14,139 --> 00:06:15,506 Are you insane? 134 00:06:16,909 --> 00:06:18,810 Would you trust me? 135 00:06:18,811 --> 00:06:21,278 You've got that whole pasty Hugh Grant, 136 00:06:21,279 --> 00:06:23,247 "I need a week in Miami" look. 137 00:06:25,116 --> 00:06:26,618 Maxwell, the reporters are here. 138 00:06:26,619 --> 00:06:28,185 - Oh. - Nanny Fine, 139 00:06:28,186 --> 00:06:29,420 I need something at your mother's house. 140 00:06:29,421 --> 00:06:30,488 - Oh, what? - You. 141 00:06:30,489 --> 00:06:31,489 Oh! 142 00:06:33,359 --> 00:06:34,559 Did you know 143 00:06:34,560 --> 00:06:38,596 that we are booked through '99? 144 00:06:38,597 --> 00:06:42,400 That grieving widower speech of yours was a gold mine. 145 00:06:42,401 --> 00:06:44,602 C.C., I was speaking from the heart. 146 00:06:44,603 --> 00:06:45,436 - Yeah, yeah. - All those y... 147 00:06:45,437 --> 00:06:46,437 Okay. 148 00:06:48,006 --> 00:06:50,274 Handy wipe, I want you to scoop some ashes 149 00:06:50,275 --> 00:06:52,176 out of the fireplace and put them in here. 150 00:06:52,177 --> 00:06:55,045 We'll plop it on your desk and say it's Sarah. 151 00:06:55,046 --> 00:06:57,115 Always near you. Yada, yada. 152 00:07:00,452 --> 00:07:01,986 C.C.! I... 153 00:07:01,987 --> 00:07:04,355 I will not pass off Duraflame residue 154 00:07:04,356 --> 00:07:05,923 as the mother of my children. 155 00:07:08,127 --> 00:07:10,027 Maxwell, I never noticed 156 00:07:10,028 --> 00:07:13,064 how long and luxurious your lashes are. 157 00:07:14,633 --> 00:07:16,513 Just... just send in the reporters, would you? 158 00:07:19,438 --> 00:07:20,671 All right, Niles. How do I look? 159 00:07:20,672 --> 00:07:23,908 Oh. You really should switch to the waterproof. 160 00:07:23,909 --> 00:07:25,643 Oh. Just, knock it off. 161 00:07:25,644 --> 00:07:27,764 Ladies and gentlemen, please, come this way. 162 00:07:28,881 --> 00:07:32,583 Maxwell, congratulations. "The Widower" is a hit. 163 00:07:32,584 --> 00:07:34,485 Do you think the play has touched a lot of people 164 00:07:34,486 --> 00:07:36,621 because it's a true story of you and your wife? 165 00:07:36,622 --> 00:07:39,523 Well, I think people like to see a play they can relate to. 166 00:07:39,524 --> 00:07:40,925 The widower hasn't been with a woman 167 00:07:40,926 --> 00:07:42,359 since the death of his wife. 168 00:07:42,360 --> 00:07:44,395 Are you expecting us to believe that's true of you? 169 00:07:44,396 --> 00:07:46,530 A guy like you, with those lashes? 170 00:07:48,967 --> 00:07:50,201 Let... let's just say, 171 00:07:50,202 --> 00:07:53,771 I think my memories will last me a long time. 172 00:07:53,772 --> 00:07:56,474 Are you telling me you never plan to remarry? 173 00:07:58,510 --> 00:07:59,677 Well, now, that depends. 174 00:07:59,678 --> 00:08:01,779 Of course, if the right woman were to... 175 00:08:01,780 --> 00:08:02,813 Miss Fine! 176 00:08:04,583 --> 00:08:07,185 Ignore her, she is just the nanny. 177 00:08:07,186 --> 00:08:08,319 Any of you have children? 178 00:08:08,320 --> 00:08:09,520 Because we're letting her go. 179 00:08:11,390 --> 00:08:13,190 - That's your nanny? - Hi. 180 00:08:13,191 --> 00:08:14,926 - I saw you at the Tonys. - Uh-huh. 181 00:08:14,927 --> 00:08:16,160 Nice. 182 00:08:16,161 --> 00:08:18,229 So, you took the whole household? 183 00:08:18,230 --> 00:08:19,530 Hey, how about a picture? 184 00:08:19,531 --> 00:08:20,798 Oh, I don't really think it's appropriate. 185 00:08:20,799 --> 00:08:21,999 Get me from the left, honey. 186 00:08:24,136 --> 00:08:25,569 - Nanny Fine. - What? 187 00:08:25,570 --> 00:08:27,004 This is a press conference, 188 00:08:27,005 --> 00:08:29,206 not Eva Peron on the Rainbow Tour. 189 00:08:29,207 --> 00:08:30,207 Oh. 190 00:08:30,208 --> 00:08:32,443 This is Maxwell's moment. 191 00:08:33,379 --> 00:08:34,419 Get out of my light. 192 00:08:43,121 --> 00:08:45,489 Would you get undressed and go to bed already? 193 00:08:45,490 --> 00:08:47,158 I could still get a call. 194 00:08:50,596 --> 00:08:53,631 It's past midnight. The cast party is over. 195 00:08:53,632 --> 00:08:55,299 He's not inviting you. 196 00:08:55,300 --> 00:08:56,867 I don't know why not. 197 00:08:56,868 --> 00:08:59,537 I was the inspiration for the character of the butler. 198 00:09:01,874 --> 00:09:04,408 He was 25 with a blonde pompadour 199 00:09:04,409 --> 00:09:06,210 and an impish grin. 200 00:09:06,211 --> 00:09:07,445 Well, so was I, 201 00:09:07,446 --> 00:09:10,081 600,000 Brillo Pads ago. 202 00:09:12,350 --> 00:09:14,585 ♪ Rum, pum pa-pa ♪ 203 00:09:14,586 --> 00:09:16,420 Hello, Niles. You're going somewhere? 204 00:09:16,421 --> 00:09:20,257 Oh, I thought I'd just trot over to the cast party and clean up. 205 00:09:22,427 --> 00:09:24,662 Oh, stop it. 206 00:09:24,663 --> 00:09:25,903 You can do that in the morning. 207 00:09:30,402 --> 00:09:32,437 Now, Miss Fine, you did understand 208 00:09:32,438 --> 00:09:34,806 this party was for cast and crew only, right? 209 00:09:34,807 --> 00:09:37,575 I mean, you weren't expecting to be invited, were you? 210 00:09:37,576 --> 00:09:38,643 No. 211 00:09:44,283 --> 00:09:45,416 Margaret? 212 00:09:45,417 --> 00:09:47,484 It's little late for you, isn't it? 213 00:09:47,485 --> 00:09:49,153 I'm home, okay? So lay off me. 214 00:09:49,154 --> 00:09:51,822 You're like the last person I have to answer to. 215 00:09:51,823 --> 00:09:52,824 Where did that come from? 216 00:09:52,825 --> 00:09:54,892 You get back down here, young lady. 217 00:09:54,893 --> 00:09:56,861 - Margaret: No! - ( door slams shut ) 218 00:09:56,862 --> 00:09:57,895 Well, she's not going to get away 219 00:09:57,896 --> 00:09:58,963 with speaking to me like that. 220 00:09:58,964 --> 00:10:00,331 Oh, now. Wait, wait. 221 00:10:00,332 --> 00:10:02,567 Let her just calm down a little bit. 222 00:10:02,568 --> 00:10:04,635 What... what do you mean? Her calm down? What about me? 223 00:10:04,636 --> 00:10:06,337 Well, you're just gonna have to deal with it. 224 00:10:06,338 --> 00:10:10,107 Look, when I hit puberty my mother was a size six. 225 00:10:10,108 --> 00:10:11,809 When I hit 18, ( snaps fingers ) 226 00:10:11,810 --> 00:10:12,810 so did she. 227 00:10:19,251 --> 00:10:20,785 Whatever could make her leave the house 228 00:10:20,786 --> 00:10:21,919 and then come back home 229 00:10:21,920 --> 00:10:24,055 with a completely different personality? 230 00:10:24,056 --> 00:10:26,124 Hey, I don't even wanna think about it. 231 00:10:26,125 --> 00:10:28,760 Do you read those pamphlets they send home from school? 232 00:10:29,995 --> 00:10:32,029 Oh, so what do you think? 233 00:10:32,030 --> 00:10:35,099 Alcohol? Sex? 234 00:10:35,100 --> 00:10:38,202 Not tonight! I'm too distracted. 235 00:10:54,119 --> 00:10:57,087 See, see, it's really a typical adolescent reaction. 236 00:10:57,088 --> 00:10:58,622 Someone else is in the limelight 237 00:10:58,623 --> 00:11:00,224 and they lash out to get attention. 238 00:11:00,225 --> 00:11:02,593 - Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. - Yes, I see, I see. 239 00:11:02,594 --> 00:11:04,761 So... so what would you suggest? 240 00:11:04,762 --> 00:11:06,497 Have you tried one of those trophies 241 00:11:06,498 --> 00:11:08,499 that says "Butler of the Year"? 242 00:11:13,404 --> 00:11:15,072 Okay, I'm here. 243 00:11:15,073 --> 00:11:16,240 Oh, I'm Dr. Miller. 244 00:11:16,241 --> 00:11:18,575 Uh, please have a seat. 245 00:11:18,576 --> 00:11:21,712 Ugh, this is a total waste of time. 246 00:11:21,713 --> 00:11:22,846 So, Margaret, 247 00:11:22,847 --> 00:11:26,483 your family feels that something's bothering you. 248 00:11:29,488 --> 00:11:32,656 Well, honey, just feel free to vent your feelings. 249 00:11:32,657 --> 00:11:36,193 I mean, nobody's gonna hold it against you. 250 00:11:36,194 --> 00:11:39,397 Just tell us what's on your mind. 251 00:11:39,398 --> 00:11:40,958 Okay. I hate him. 252 00:11:42,834 --> 00:11:45,469 That's okay, that's okay. Don't take it personal. 253 00:11:45,470 --> 00:11:47,872 Just let her express. 254 00:11:47,873 --> 00:11:48,873 I hate you, too. 255 00:11:48,874 --> 00:11:50,841 Open a window! 256 00:11:50,842 --> 00:11:53,678 Open a window, I cannot breathe! 257 00:11:56,748 --> 00:11:58,816 Look, Margaret, if I've hurt you, 258 00:11:58,817 --> 00:12:00,317 I can't do anything about it 259 00:12:00,318 --> 00:12:03,421 until I know what it is I'm supposed to have done. 260 00:12:03,422 --> 00:12:04,422 Well, fine. 261 00:12:05,590 --> 00:12:07,391 Here. 262 00:12:07,392 --> 00:12:08,759 ( Both gasp ) 263 00:12:08,760 --> 00:12:11,195 "The Nanny and the Hunk Producer"? 264 00:12:13,198 --> 00:12:14,398 "Broadway's leading widower 265 00:12:14,399 --> 00:12:17,001 keeps broad on the side for years." 266 00:12:18,703 --> 00:12:21,838 You and Fran had an affair while mom was still alive. 267 00:12:21,839 --> 00:12:24,175 You even cheated on your honeymoon. 268 00:12:24,176 --> 00:12:26,343 Look, the pictures prove it. 269 00:12:26,344 --> 00:12:28,412 Margaret, you can't believe this. 270 00:12:28,413 --> 00:12:30,414 Sweetie, for this to be true, 271 00:12:30,415 --> 00:12:32,883 do you know how old I would have to be? 272 00:12:32,884 --> 00:12:34,352 Yeah. 40. 273 00:12:34,353 --> 00:12:35,853 ( Gasps ) 274 00:12:35,854 --> 00:12:37,655 Oh, my God! 275 00:12:37,656 --> 00:12:39,690 She's doing drugs too! 276 00:12:49,400 --> 00:12:50,901 Well, the good news is 277 00:12:50,902 --> 00:12:53,804 Brighton and Gracie never even saw that story 278 00:12:53,805 --> 00:12:55,539 - in the tabloids. - Ah. 279 00:12:55,540 --> 00:12:58,008 The bad news is I didn't know that and I told them. 280 00:13:00,545 --> 00:13:04,081 But the paper's credibility was blown by the headline 281 00:13:04,082 --> 00:13:07,985 "Neighbors scream eyesore as Barbara Eden 282 00:13:07,986 --> 00:13:09,420 moves into giant bottle." 283 00:13:11,923 --> 00:13:14,558 Still, where they got these photographs from my honeymoon? 284 00:13:14,559 --> 00:13:16,527 I mean, who would want to hurt me like this 285 00:13:16,528 --> 00:13:19,062 - for a few thousand dollars? - ( Fran tutting ) 286 00:13:21,933 --> 00:13:23,767 Good heavens. 287 00:13:23,768 --> 00:13:26,637 You got your finger caught in John Gielgud's fly. 288 00:13:26,638 --> 00:13:27,938 Trust me, if I needed money, 289 00:13:27,939 --> 00:13:29,699 I wouldn't have to make something up. 290 00:13:32,277 --> 00:13:34,378 He was King Lear, I was his dresser. 291 00:13:34,379 --> 00:13:35,512 Did I say a word? 292 00:13:37,382 --> 00:13:38,816 I just wanna hit something. 293 00:13:38,817 --> 00:13:40,584 I mean, doesn't it drive you crazy? 294 00:13:40,585 --> 00:13:43,287 People reading this stuff and then believing it? 295 00:13:43,288 --> 00:13:45,222 Look, they were accusing me of having an affair 296 00:13:45,223 --> 00:13:46,590 with a married millionaire. 297 00:13:46,591 --> 00:13:48,725 In my old neighborhood, that's a career goal. 298 00:13:51,229 --> 00:13:53,664 All you have to do is, worry about Maggie. 299 00:13:53,665 --> 00:13:55,599 Why do you care about the rest of the world? 300 00:13:55,600 --> 00:13:59,904 Nobody but a mindless nutcase would buy into this junk. 301 00:13:59,905 --> 00:14:02,273 You were having an affair with Mr. Sheffield 302 00:14:02,274 --> 00:14:03,307 on his honeymoon? 303 00:14:05,810 --> 00:14:08,378 And you're still getting six bucks an hour? 304 00:14:14,285 --> 00:14:15,619 ( Knocking on door ) 305 00:14:15,620 --> 00:14:17,087 Who is it? 306 00:14:17,088 --> 00:14:19,288 Grace: It's me. I'm very upset. I need to talk. 307 00:14:24,529 --> 00:14:26,730 Okay, I'm in, honey. You can go. 308 00:14:26,731 --> 00:14:28,399 Gracie! 309 00:14:28,400 --> 00:14:30,668 Hey, I can't even get a Happy Meal by myself. 310 00:14:30,669 --> 00:14:31,669 She owns me. 311 00:14:34,505 --> 00:14:36,440 God, Fran, I can't believe you'd use a little girl 312 00:14:36,441 --> 00:14:37,674 to get what you want. 313 00:14:37,675 --> 00:14:39,543 And, it's not as easy as it used to be. 314 00:14:39,544 --> 00:14:41,424 She's much bigger and less compelling. 315 00:14:43,715 --> 00:14:45,916 Sweetie, I gotta get you to understand... 316 00:14:45,917 --> 00:14:47,151 I do understand. 317 00:14:47,152 --> 00:14:49,820 I finally understand why dad would hire a woman 318 00:14:49,821 --> 00:14:51,788 off a resume written in lipstick. 319 00:14:53,024 --> 00:14:54,292 And she's still our nanny 320 00:14:54,293 --> 00:14:56,960 even though, like, two of us can drive. 321 00:14:56,961 --> 00:14:58,996 Sweetie, these pictures of your father and I 322 00:14:58,997 --> 00:15:01,665 on the beach are completely fake. 323 00:15:01,666 --> 00:15:02,699 Prove it. 324 00:15:02,700 --> 00:15:03,701 Look at this. 325 00:15:03,702 --> 00:15:07,004 I'm wearing Clinique ivory bisque base. 326 00:15:07,005 --> 00:15:11,275 Not patented until 1987, ha! 327 00:15:11,276 --> 00:15:13,310 There's your smoking gun, sister. 328 00:15:15,781 --> 00:15:17,621 Oh, Fran, you're wasting your breath. 329 00:15:19,885 --> 00:15:22,953 Oh, Maggie, I-I can't believe you would actually think 330 00:15:22,954 --> 00:15:24,789 I'm capable of something like this. 331 00:15:24,790 --> 00:15:27,357 I tell you, I-I'm so hurt, I... 332 00:15:27,358 --> 00:15:29,660 I don't think I could ever forgive you. 333 00:15:31,162 --> 00:15:34,398 Well, Fran, what do you expect me to think? 334 00:15:34,399 --> 00:15:36,934 It's so obvious dad is in love with you. 335 00:15:38,069 --> 00:15:39,136 I forgive. 336 00:15:45,677 --> 00:15:47,311 Oh, dad. I'm sorry. 337 00:15:47,312 --> 00:15:49,914 I believe you now. Fran explained everything. 338 00:15:49,915 --> 00:15:51,649 About how you told her you loved her 339 00:15:51,650 --> 00:15:53,016 and then took it back. 340 00:15:56,054 --> 00:15:57,454 After, of course, 341 00:15:57,455 --> 00:15:59,456 saying that she's the most beautiful woman in the world 342 00:15:59,457 --> 00:16:01,657 and that you can't live another day without her. 343 00:16:07,699 --> 00:16:09,834 Well, did you want your daughter back or not? 344 00:16:12,170 --> 00:16:14,571 Well, Maxwell, this is dreadful! 345 00:16:14,572 --> 00:16:15,639 No, no, C.C. It's all right. 346 00:16:15,640 --> 00:16:17,074 The children understand it's a lie. 347 00:16:17,075 --> 00:16:18,509 Oh, Margaret was a little upset. 348 00:16:18,510 --> 00:16:20,510 I don't give a rat's butt about them. 349 00:16:22,080 --> 00:16:24,448 Ticket sales came to a screeching halt 350 00:16:24,449 --> 00:16:25,482 because of this rag. 351 00:16:25,483 --> 00:16:26,984 Hmm? 352 00:16:26,985 --> 00:16:29,987 "Broadway's grieving widower can't keep his pants on"? 353 00:16:31,289 --> 00:16:33,056 ( Gasps ) 354 00:16:33,057 --> 00:16:35,593 I look unbelievable in this shot. 355 00:16:37,095 --> 00:16:38,528 Oh, this is too much. 356 00:16:38,529 --> 00:16:40,564 Does this journalist have any idea 357 00:16:40,565 --> 00:16:42,633 what he's doing to people's lives? 358 00:16:42,634 --> 00:16:44,502 I'm going right down there now. 359 00:16:44,503 --> 00:16:46,170 Oh, and what are you gonna do? Punch him out? 360 00:16:46,171 --> 00:16:48,472 Violence never solves anything. 361 00:16:48,473 --> 00:16:50,540 Besides, what do you care what the whole world thinks? 362 00:16:50,541 --> 00:16:52,643 "40-year-old nanny"? 363 00:16:52,644 --> 00:16:53,944 I want his blood! 364 00:17:03,154 --> 00:17:04,855 You! 365 00:17:04,856 --> 00:17:06,824 How can you hurt someone like this, hmm? 366 00:17:06,825 --> 00:17:09,125 How can you destroy someone's reputation? 367 00:17:09,126 --> 00:17:10,461 Yeah! 40? 368 00:17:12,597 --> 00:17:14,565 Where'd you come up with this garbage? 369 00:17:14,566 --> 00:17:16,200 I do a lot of research. 370 00:17:16,201 --> 00:17:17,768 See that? 371 00:17:17,769 --> 00:17:20,670 Apple bears amazing resemblance to late funny man Redd Foxx. 372 00:17:23,441 --> 00:17:25,308 Do you have any idea how much pain 373 00:17:25,309 --> 00:17:26,977 you've caused me and my family? 374 00:17:26,978 --> 00:17:28,245 Yes. 375 00:17:28,246 --> 00:17:29,947 - Don't you care who you hurt? - No. 376 00:17:31,949 --> 00:17:33,384 Look, I'm warning you. 377 00:17:33,385 --> 00:17:35,486 If you don't stop this scurrilous assault right now, 378 00:17:35,487 --> 00:17:36,887 you'll be hearing from my lawyer. 379 00:17:36,888 --> 00:17:38,722 Oh, jeez, I've never been sued before. 380 00:17:38,723 --> 00:17:39,723 I'm scared. 381 00:17:41,826 --> 00:17:43,160 Come on, Miss Fine. 382 00:17:43,161 --> 00:17:45,328 This man obviously has no conscience or remorse. 383 00:17:45,329 --> 00:17:46,763 - Let's go. - Hey, pal, look. 384 00:17:46,764 --> 00:17:48,632 I'm not forcing six-year-old Malaysians 385 00:17:48,633 --> 00:17:50,667 to make sequined jackets. 386 00:17:50,668 --> 00:17:52,803 I write for a tabloid. 387 00:17:52,804 --> 00:17:55,672 I make up stuff only an idiot would believe. 388 00:17:55,673 --> 00:17:58,141 ( Gasps ) John John's gettin' a divorce? 389 00:17:59,678 --> 00:18:01,111 Miss Fine! 390 00:18:01,112 --> 00:18:02,913 Oh, sorry. 391 00:18:02,914 --> 00:18:04,954 Look, I'm sorry if I hurt your feelings. 392 00:18:07,452 --> 00:18:10,120 I'll never write another word about either one of you again. 393 00:18:10,121 --> 00:18:11,422 Well, thank you. 394 00:18:11,423 --> 00:18:13,990 You see, you gotta open up the mouth in this world. 395 00:18:13,991 --> 00:18:17,961 We appealed to his decency and convinced him to stop. 396 00:18:17,962 --> 00:18:19,630 Well, that and the fact it was the worst selling issue 397 00:18:19,631 --> 00:18:20,631 in five years. 398 00:18:22,234 --> 00:18:24,568 It serves him... What? 399 00:18:26,504 --> 00:18:28,172 Laid there like a lox. 400 00:18:29,840 --> 00:18:31,675 Are you telling me, 401 00:18:31,676 --> 00:18:33,844 that the hunk producer and the naughty nanny 402 00:18:33,845 --> 00:18:36,713 didn't fly off the stands? 403 00:18:36,714 --> 00:18:39,683 Stinko. A bomb. We were embarrassed. 404 00:18:42,119 --> 00:18:43,420 We're going back to Princess Di. 405 00:18:43,421 --> 00:18:44,688 She sells beautiful. 406 00:18:46,124 --> 00:18:49,193 I don't understand why no one wanted to read about us. 407 00:18:49,194 --> 00:18:50,527 Oh, you don't know how to market us. 408 00:18:50,528 --> 00:18:51,828 That's your problem, mister. 409 00:18:51,829 --> 00:18:54,831 You gotta appeal to the younger demographic. 410 00:18:54,832 --> 00:18:56,700 It was the 40 that killed us. 411 00:18:58,069 --> 00:18:59,703 Guys, it's over. 412 00:18:59,704 --> 00:19:01,471 You're dullsville. 413 00:19:01,472 --> 00:19:02,952 - Ugh. - Dullsville? 414 00:19:04,142 --> 00:19:05,876 You wanna see hot? 415 00:19:05,877 --> 00:19:08,445 You wanna see steamy? 416 00:19:08,446 --> 00:19:10,714 Get over here, naughty nanny. 417 00:19:18,156 --> 00:19:19,189 Is he looking at us? 418 00:19:19,190 --> 00:19:20,190 Oh, yeah. 419 00:19:23,194 --> 00:19:25,829 Miss... Miss Fine, he's just turned off the light. 420 00:19:25,830 --> 00:19:27,497 He's developing the film. 421 00:19:36,774 --> 00:19:38,976 Well, you see, they gave me this little trophy 422 00:19:38,977 --> 00:19:41,011 that says "Butler of the Year." 423 00:19:43,582 --> 00:19:45,582 - Nice. - Hmm. 424 00:19:45,583 --> 00:19:47,017 And I know I should be happy. 425 00:19:47,018 --> 00:19:50,120 But I'm suffering from tremendous guilt. 426 00:19:50,121 --> 00:19:51,961 Where do you think that comes from? 427 00:19:53,258 --> 00:19:55,693 I never clean under anything. 428 00:19:59,030 --> 00:20:00,998 I always lie and say that it's decaf, 429 00:20:00,999 --> 00:20:03,300 because I don't feel like making a second pot. 430 00:20:05,236 --> 00:20:06,836 And during prom season, 431 00:20:06,837 --> 00:20:09,072 I drive the limo for extra cash. 432 00:20:11,576 --> 00:20:14,844 Well, maybe you weren't meant to be a butler. 433 00:20:14,845 --> 00:20:17,681 I know. I stink. ( sobbing ) 434 00:20:19,383 --> 00:20:21,618 I don't deserve to be his butler. 435 00:20:21,619 --> 00:20:22,586 He's so good to me. 436 00:20:22,587 --> 00:20:24,387 He's even paying for this session. 437 00:20:26,357 --> 00:20:28,859 I think we're going to have to talk again about this. 438 00:20:33,097 --> 00:20:34,665 DeeDee, 439 00:20:34,666 --> 00:20:38,068 run a TRW on Maxwell Sheffield. 440 00:20:51,382 --> 00:20:54,884 But the paper lost its credibility by the, uh, 441 00:20:54,885 --> 00:20:55,952 what's it... ( snaps fingers ) 442 00:20:55,953 --> 00:20:59,989 Okay, I know it. I know it. I know. 443 00:20:59,990 --> 00:21:02,025 Okay. Hmm. 444 00:21:03,160 --> 00:21:04,461 Where did that come from? 445 00:21:04,462 --> 00:21:06,063 You get back down here, young lady. 446 00:21:06,064 --> 00:21:07,965 Oh, no, no. 447 00:21:07,966 --> 00:21:09,806 - Margaret: No. - ( door slams shut ) 448 00:21:15,273 --> 00:21:18,108 Well, you wanted to get your daughter back o-or what? 449 00:21:20,244 --> 00:21:21,278 What's my line? 450 00:21:21,279 --> 00:21:22,846 Female: Begin from the top. 451 00:21:22,847 --> 00:21:26,150 "Broadway's grieving widower can't keep his pants on"? 452 00:21:29,954 --> 00:21:32,422 Oh. Oh, ha ha ha. 453 00:21:32,423 --> 00:21:34,183 What do you think of this, Miss Fine? 454 00:21:35,426 --> 00:21:38,629 ( Jazz music playing ) 33096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.