Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:59,120 --> 00:01:01,088
Belleros, not too close.
3
00:01:37,857 --> 00:01:38,847
Belleros!
4
00:01:53,205 --> 00:01:54,866
-Belleros!
-Father!
5
00:02:08,988 --> 00:02:10,012
Father, help!
6
00:02:20,832 --> 00:02:22,094
Come on.
7
00:02:24,002 --> 00:02:26,903
You know, I would have preferred
to find an elk rather than a dracaena.
8
00:02:27,572 --> 00:02:30,097
Or at least something we could eat.
9
00:02:30,607 --> 00:02:34,510
We're going hungry tonight
unless we can find a rabbit on the way home.
10
00:02:34,579 --> 00:02:37,513
It's a long walk home. We'll find something.
11
00:02:39,851 --> 00:02:41,841
You shot well back there.
12
00:02:44,489 --> 00:02:45,819
Thank you, Father.
13
00:02:45,889 --> 00:02:47,754
Stop right where you are!
14
00:02:50,494 --> 00:02:54,328
You're trespassing on the lands
of His Majesty Emperor Orthos.
15
00:02:57,367 --> 00:02:58,766
These lands,
16
00:02:58,835 --> 00:03:01,359
they belong to the people of Tiryns.
17
00:03:01,671 --> 00:03:04,766
-Orthos has no claim on them.
-Traitor!
18
00:03:04,840 --> 00:03:06,330
You would defy Orthos?
19
00:03:06,409 --> 00:03:07,808
I defy any tyrant.
20
00:03:09,012 --> 00:03:10,035
Run, Belleros!
21
00:03:10,112 --> 00:03:11,807
-No, I won't leave you!
-Now!
22
00:03:57,259 --> 00:03:58,283
Father!
23
00:03:59,193 --> 00:04:00,524
You murderers!
24
00:04:01,262 --> 00:04:02,287
Leave him!
25
00:04:05,366 --> 00:04:07,357
He'll be able to tell his countrymen
26
00:04:07,434 --> 00:04:10,267
what happens when you defy
the Lord Orthos.
27
00:04:24,984 --> 00:04:26,850
Father! Father!
28
00:04:38,531 --> 00:04:40,556
I will avenge your death.
29
00:05:25,443 --> 00:05:28,344
Emperor Orthos, King of Argus.
30
00:05:29,680 --> 00:05:31,079
General Actae.
31
00:05:31,782 --> 00:05:35,274
I deliver onto you, Dorian, King of Tiryns.
32
00:05:38,022 --> 00:05:39,819
His armies have scattered,
33
00:05:39,890 --> 00:05:42,756
and his city walls will fall before tonight.
34
00:05:45,229 --> 00:05:46,992
Dorian of Tiryns.
35
00:05:49,366 --> 00:05:52,927
Now king of nothing.
36
00:05:54,504 --> 00:05:56,769
Kneel before your emperor.
37
00:05:56,841 --> 00:05:58,137
Emperor?
38
00:06:00,377 --> 00:06:04,006
You steal titles as ruthlessly
as you steal lands.
39
00:06:06,883 --> 00:06:08,145
Like your father,
40
00:06:08,218 --> 00:06:10,584
you fail to see my vision
41
00:06:10,653 --> 00:06:14,145
of uniting the seven realms into one empire.
42
00:06:14,224 --> 00:06:15,816
Your vision...
43
00:06:17,226 --> 00:06:18,284
Yes.
44
00:06:18,994 --> 00:06:23,624
...is the enslavement
of the free people of Tiryns.
45
00:06:23,699 --> 00:06:25,758
That's where you're wrong.
46
00:06:25,935 --> 00:06:28,926
My vision for your people is death.
47
00:06:31,273 --> 00:06:32,638
You're mad.
48
00:06:34,343 --> 00:06:39,474
I will live 1,000 years, if that's what it takes,
49
00:06:39,548 --> 00:06:44,815
to wipe every last drop
of Tiryn blood from the earth,
50
00:06:44,920 --> 00:06:47,717
starting with yours.
51
00:06:48,456 --> 00:06:52,825
My people will continue
to fight long after I'm dead!
52
00:06:54,529 --> 00:06:57,327
This changes nothing!
53
00:07:13,881 --> 00:07:14,905
Bring him in.
54
00:07:27,093 --> 00:07:28,617
Dorian.
55
00:07:29,763 --> 00:07:31,856
You've been accused of impeding
56
00:07:31,932 --> 00:07:35,333
Orthos' march of peace
across the seven realms.
57
00:07:36,035 --> 00:07:39,164
The sentence will be carried out immediately.
58
00:08:52,709 --> 00:08:55,199
Now, you try.
59
00:09:08,458 --> 00:09:10,186
Father, why must I learn this?
60
00:09:10,259 --> 00:09:12,124
So that you may always protect yourself.
61
00:09:12,628 --> 00:09:13,823
We do have an army.
62
00:09:13,897 --> 00:09:17,263
Philony, the army may not always be there.
63
00:09:17,366 --> 00:09:20,267
At the end of the day,
all you have is yourself.
64
00:09:23,739 --> 00:09:25,069
Try again.
65
00:09:26,108 --> 00:09:28,474
I don't need a knife to protect myself.
66
00:09:28,945 --> 00:09:30,935
It's not about you, Philony.
67
00:09:31,847 --> 00:09:34,178
It's about your freedom,
and the people of Tiryns.
68
00:09:35,283 --> 00:09:39,652
You are a princess,
and with that comes great responsibility.
69
00:09:41,456 --> 00:09:46,291
Now if you can't protect yourself,
how can you be expected to protect others?
70
00:10:01,710 --> 00:10:03,041
Beautiful!
71
00:10:04,278 --> 00:10:05,643
Beautiful.
72
00:10:05,980 --> 00:10:07,106
Come.
73
00:10:34,807 --> 00:10:36,138
That's it.
74
00:10:39,979 --> 00:10:41,844
I'll never get this right.
75
00:10:41,948 --> 00:10:44,416
Pressure and patience, Tello, not too much.
76
00:10:44,484 --> 00:10:48,817
If you put too much pressure,
it changes the nature of the metal,
77
00:10:48,887 --> 00:10:51,220
and gets all the impurities out.
78
00:11:01,066 --> 00:11:02,227
Hello.
79
00:11:09,374 --> 00:11:11,001
I'm Belleros.
80
00:11:12,310 --> 00:11:13,709
Welcome to my shop.
81
00:11:13,779 --> 00:11:15,212
I need knives.
82
00:11:15,280 --> 00:11:18,339
Knives? We don't sell cooking tools.
83
00:11:19,150 --> 00:11:20,140
Only weapons.
84
00:11:26,858 --> 00:11:28,757
Do you have any more of those?
85
00:11:28,893 --> 00:11:31,088
Well, we don't have many women
looking for weapons.
86
00:11:32,463 --> 00:11:34,954
I also need a bow and a short sword.
87
00:11:35,599 --> 00:11:36,930
Certainly.
88
00:11:37,001 --> 00:11:41,802
Tello, would you please bring these outside
to the young lady?
89
00:11:42,872 --> 00:11:46,240
So what sort of trouble are you in?
90
00:11:46,544 --> 00:11:49,512
My homeland, Tiryns, has fallen.
91
00:11:50,448 --> 00:11:51,938
What happened?
92
00:11:54,617 --> 00:11:57,052
General Stephos betrayed us.
93
00:11:57,120 --> 00:12:00,578
He opened the south gates
and let Orthos and the Argus troops in.
94
00:12:00,690 --> 00:12:01,885
Orthos.
95
00:12:02,792 --> 00:12:05,317
I wish the ground would open up
and take him to hell.
96
00:12:05,395 --> 00:12:07,989
If it's the last thing I do, I will kill him.
97
00:12:08,064 --> 00:12:09,361
You? Why?
98
00:12:11,768 --> 00:12:13,633
Because he murdered my father.
99
00:12:14,771 --> 00:12:16,136
I'm sorry.
100
00:12:18,373 --> 00:12:22,434
My father was killed by Orthos' men
many years ago.
101
00:12:24,513 --> 00:12:27,141
He was a captain in the king's guard.
102
00:12:27,850 --> 00:12:32,048
We were just hunting
and we were stopped by soldiers.
103
00:12:33,689 --> 00:12:36,657
They accused him of trespassing
104
00:12:36,724 --> 00:12:41,025
and this man killed him in cold blood.
105
00:12:42,330 --> 00:12:43,992
Your father was Cyros.
106
00:12:44,066 --> 00:12:45,658
Yes, how'd you know?
107
00:12:45,768 --> 00:12:47,632
His courage was well known.
108
00:12:48,402 --> 00:12:52,532
I have heard that the king was furious.
Why didn't you come forward?
109
00:12:53,241 --> 00:12:56,870
Because I promised myself
that I would deal with his killers one day.
110
00:12:56,978 --> 00:12:59,640
Then your thirst for vengeance
is as great as mine.
111
00:12:59,814 --> 00:13:02,442
Vengeance or justice?
112
00:13:06,119 --> 00:13:07,381
Both.
113
00:13:11,925 --> 00:13:14,827
-Beautifully balanced.
-My father was a good teacher.
114
00:13:18,165 --> 00:13:19,393
Nice shot.
115
00:13:20,434 --> 00:13:21,695
I'm just curious,
116
00:13:23,103 --> 00:13:25,162
how did you learn to use those weapons?
117
00:13:26,072 --> 00:13:27,699
That should be more than sufficient.
118
00:13:28,408 --> 00:13:29,670
Thank you, both.
119
00:13:29,743 --> 00:13:31,039
Thank you.
120
00:13:32,045 --> 00:13:33,876
And good luck.
121
00:13:46,992 --> 00:13:49,587
Most of his soldiers have been killed.
122
00:13:49,663 --> 00:13:52,893
But some of Dorian's men have fled
to the western woods.
123
00:13:52,965 --> 00:13:55,331
They're hunting them down as we speak.
124
00:13:55,400 --> 00:13:57,995
The western woods? The western woods?
125
00:13:59,071 --> 00:14:01,471
It's the toughest terrain in my empire.
126
00:14:01,540 --> 00:14:04,703
They can live there like rats forever.
127
00:14:06,511 --> 00:14:08,673
Have you found Queen Caria?
128
00:14:08,781 --> 00:14:10,907
Not yet, but we will.
129
00:14:10,982 --> 00:14:13,007
She'll never give herself up.
130
00:14:13,117 --> 00:14:16,609
And while she lives, the Tiryns will fight on.
131
00:14:23,561 --> 00:14:25,221
No.
132
00:14:26,898 --> 00:14:28,263
No.
133
00:14:28,333 --> 00:14:29,664
No!
134
00:14:29,734 --> 00:14:33,500
Actae, your spell, it's worn off.
135
00:14:34,539 --> 00:14:36,472
Why did it fail so soon?
136
00:14:36,540 --> 00:14:38,805
My powers are limited, Orthos.
137
00:14:41,078 --> 00:14:43,513
Every time I extend your life,
138
00:14:44,882 --> 00:14:47,077
the spell grows weaker.
139
00:14:48,385 --> 00:14:50,751
I'm a warlock, not a god.
140
00:14:50,821 --> 00:14:53,153
Need I remind you, neither are you.
141
00:14:53,624 --> 00:14:56,024
One of these fine days,
142
00:14:56,093 --> 00:14:58,618
my magic will fail me completely,
143
00:15:00,263 --> 00:15:01,629
and then you will grow old
144
00:15:01,698 --> 00:15:04,894
and then you will die
like every other man on Earth.
145
00:15:04,967 --> 00:15:05,991
Drink this.
146
00:15:35,931 --> 00:15:37,991
It's been 50 years.
147
00:15:38,501 --> 00:15:42,163
When Dorian's father refused
to join his armies with mine,
148
00:15:42,637 --> 00:15:47,734
I vowed then to live long enough
to see them all dead.
149
00:15:48,677 --> 00:15:52,636
I refuse to die until they're all destroyed.
150
00:15:52,747 --> 00:15:55,511
Find me a way to hunt them down.
151
00:15:55,984 --> 00:15:58,282
I need more than just soldiers.
152
00:16:10,531 --> 00:16:11,998
Where are you going?
153
00:16:12,066 --> 00:16:14,261
I need to find that girl.
154
00:16:14,368 --> 00:16:18,394
Ifwhat she said is true,
none of us will survive here much longer.
155
00:16:19,540 --> 00:16:21,667
It's time for me to avenge my father's death.
156
00:16:21,809 --> 00:16:23,742
-Then I'll come with you.
-No, you stay.
157
00:16:24,577 --> 00:16:25,738
The shop is yours, Tello.
158
00:16:26,413 --> 00:16:27,903
Belleros, I couldn't possibly...
159
00:16:27,982 --> 00:16:30,814
Yes, you can. And you deserve it.
160
00:16:30,883 --> 00:16:31,908
It's yours.
161
00:16:33,252 --> 00:16:34,412
Fine.
162
00:16:35,555 --> 00:16:36,920
But only until you return.
163
00:16:37,858 --> 00:16:40,655
Very well. Take care.
164
00:17:18,429 --> 00:17:20,762
Here's to betrayal.
165
00:17:21,500 --> 00:17:22,523
Hear, hear!
166
00:17:22,600 --> 00:17:25,729
What's the matter, Stephos?
You didn't like the toast?
167
00:17:26,738 --> 00:17:29,900
I was told I'd have my gold by now.
168
00:17:31,008 --> 00:17:32,135
Change of plans.
169
00:17:32,210 --> 00:17:34,871
Emperor Orthos wishes
to thank you personally.
170
00:17:34,945 --> 00:17:38,005
I'm sure he wishes to shake the hand
of the man who gave us Tiryns.
171
00:18:00,270 --> 00:18:04,001
It will take many more deaths
for my father's soul to be at peace.
172
00:18:04,641 --> 00:18:07,074
But yours is the first, Stephos.
173
00:18:14,451 --> 00:18:16,078
My father's sword.
174
00:18:19,923 --> 00:18:21,083
Stephos!
175
00:18:22,091 --> 00:18:23,718
Stephos, come!
176
00:18:23,792 --> 00:18:25,260
Come join in on the celebration.
177
00:18:27,963 --> 00:18:29,021
Who goes there?
178
00:19:22,482 --> 00:19:23,506
Quickly.
179
00:19:51,310 --> 00:19:54,575
And so it begins. It's accepted our offer.
180
00:19:54,647 --> 00:19:56,080
What begins?
181
00:19:57,583 --> 00:19:59,813
You've always wanted something
to hunt the Tiryns.
182
00:19:59,919 --> 00:20:01,716
I'm giving it to you.
183
00:20:26,811 --> 00:20:28,676
For you, my Emperor.
184
00:20:30,847 --> 00:20:34,113
A monster to hunt the Tiryns.
185
00:20:34,519 --> 00:20:36,383
-What is it?
-Chimera.
186
00:20:37,020 --> 00:20:38,886
Creature from the underworld.
187
00:20:39,023 --> 00:20:43,426
It searches for souls and then sends them
to the bowels of Hades.
188
00:20:44,062 --> 00:20:46,791
Does it understand what I say?
189
00:20:46,964 --> 00:20:49,195
It's accepted your blood offering.
190
00:20:49,267 --> 00:20:51,234
It's at your command.
191
00:20:54,238 --> 00:20:58,106
Seek out the Tiryns that hide
in the western forests.
192
00:20:58,942 --> 00:21:00,841
Spare none of them.
193
00:21:28,937 --> 00:21:31,998
-What are you doing here?
-I could have killed you.
194
00:21:32,742 --> 00:21:34,072
And I you.
195
00:21:34,776 --> 00:21:37,075
I can take care of myself, blacksmith.
196
00:21:37,146 --> 00:21:38,669
I can see that.
197
00:21:41,049 --> 00:21:43,609
-What was that?
-I don't know.
198
00:21:43,718 --> 00:21:46,380
But I'm not going to stand here
and wait for it to find me.
199
00:21:46,454 --> 00:21:50,015
There's a Tiryn camp deeper in the forest,
a night's journey from here.
200
00:21:50,091 --> 00:21:51,752
My people will protect us.
201
00:22:11,879 --> 00:22:14,814
So, tell me, I'm curious,
202
00:22:14,882 --> 00:22:19,080
is it normal for Tiryn women
to behave like men and learn the sword?
203
00:22:19,586 --> 00:22:22,214
Not normal, but not prohibited.
204
00:22:22,289 --> 00:22:23,585
I see.
205
00:22:23,656 --> 00:22:27,286
Since we're going to be traveling together,
can I ask your name?
206
00:22:27,960 --> 00:22:31,124
I am Philony of Tiryns.
My father was King Dorian.
207
00:22:31,231 --> 00:22:32,528
You.
208
00:22:32,599 --> 00:22:36,500
You're the daughter of Dorian,
that's why you know how to fight.
209
00:22:36,569 --> 00:22:37,730
He was a great leader.
210
00:22:40,139 --> 00:22:41,606
Why are you following me?
211
00:22:42,575 --> 00:22:45,976
The moment has come for me
to avenge my father's death.
212
00:22:46,045 --> 00:22:47,705
And I want to help you save Tiryns.
213
00:23:09,568 --> 00:23:12,264
The soldiers are but scattered remnants.
They won't get far.
214
00:23:12,670 --> 00:23:14,138
What of Queen Caria and the princess?
215
00:23:14,206 --> 00:23:17,663
They're not in sight yet.
The Chimera is still on their trail.
216
00:23:17,808 --> 00:23:19,834
So victory is just days away.
217
00:23:21,546 --> 00:23:23,911
The Tiryns are within our grasp.
218
00:23:24,382 --> 00:23:26,010
You don't look very excited.
219
00:23:26,084 --> 00:23:27,778
I am just waiting to discuss my reward.
220
00:23:27,852 --> 00:23:29,911
I've kept my promises,
now I want my payment.
221
00:23:29,987 --> 00:23:32,114
I've made you second-in-command
of my entire empire.
222
00:23:32,189 --> 00:23:35,352
I prefer the original deal, where I get
the western provinces as my kingdom.
223
00:23:35,426 --> 00:23:38,418
Nonsense! You have far more power,
as second-in-command here.
224
00:23:38,496 --> 00:23:39,827
With all due respect, Orthos,
225
00:23:39,897 --> 00:23:42,626
I would prefer having my own lands
to govern, as promised.
226
00:23:43,367 --> 00:23:46,893
I'm having second thoughts about putting
a potential rival on my border...
227
00:23:47,003 --> 00:23:49,700
I've sworn allegiance to you, Orthos.
I am not your rival.
228
00:23:49,774 --> 00:23:51,639
Is that why your spells are getting weaker?
229
00:23:51,709 --> 00:23:54,643
You want to hasten my departure,
take over when I'm gone?
230
00:23:54,711 --> 00:23:58,772
As I've always told you, My Lord,
my spells are but temporary.
231
00:23:58,915 --> 00:24:02,214
Then find a way of making them permanent,
and we'll discuss the western provinces.
232
00:24:08,057 --> 00:24:10,116
Your father was a just man.
233
00:24:10,193 --> 00:24:12,285
A just man in an unjust world.
234
00:24:12,394 --> 00:24:14,727
It's Orthos who's unjust, not the world.
235
00:24:14,798 --> 00:24:16,560
And what of your father, Belleros?
236
00:24:16,632 --> 00:24:20,433
My father? He could slay a beast
with one slash of his sword.
237
00:24:21,004 --> 00:24:22,061
A warrior.
238
00:24:22,871 --> 00:24:24,395
And are you a warrior?
239
00:24:24,473 --> 00:24:25,839
I'm just a man.
240
00:24:25,909 --> 00:24:27,933
Not a warrior, not a king, just a man.
241
00:24:28,610 --> 00:24:33,377
My father used to say a man doesn't need
a bloodline to be king, only heart.
242
00:24:34,349 --> 00:24:36,044
What do you remember most
about your father?
243
00:24:37,319 --> 00:24:38,718
How he died.
244
00:24:46,494 --> 00:24:47,927
He's one of our soldiers.
245
00:25:17,257 --> 00:25:18,781
My mother.
246
00:25:19,760 --> 00:25:21,920
My mother, she was here.
247
00:25:22,462 --> 00:25:23,929
I'm so sorry.
248
00:25:25,166 --> 00:25:27,190
I've never seen an animal
with that kind of print.
249
00:25:29,169 --> 00:25:31,228
Wait, there are human footprints.
250
00:25:31,404 --> 00:25:33,395
They lead into the woods.
251
00:25:33,874 --> 00:25:35,602
Some may have survived.
252
00:25:35,674 --> 00:25:36,766
Come on, Princess.
253
00:25:38,612 --> 00:25:41,171
Then my mother might still be alive.
254
00:26:06,906 --> 00:26:08,737
The tracks end here.
255
00:26:10,775 --> 00:26:12,869
-Mother! Mother!
-Drop your weapon.
256
00:26:13,012 --> 00:26:15,104
-You're alive!
-Mother!
257
00:26:15,179 --> 00:26:17,306
-Oh, Philony.
-Mother.
258
00:26:17,982 --> 00:26:20,644
Oh, thank the gods you're safe.
259
00:26:20,752 --> 00:26:23,220
Where have you been?
I feared you'd been captured.
260
00:26:23,288 --> 00:26:24,346
I'm fine.
261
00:26:25,023 --> 00:26:26,854
-What happened to the camp?
-A demon.
262
00:26:27,926 --> 00:26:29,950
Come, we must get to somewhere safe.
263
00:26:30,060 --> 00:26:31,619
I know a hunting trail
through the southern pass.
264
00:26:31,696 --> 00:26:33,527
It leads to the plains through the marshes.
265
00:26:33,598 --> 00:26:36,464
It's hard for anyone to track
but far enough to be safe.
266
00:26:36,633 --> 00:26:39,625
Mother, this is Belleros.
He's been helping me.
267
00:26:40,704 --> 00:26:42,535
-Highness.
-Thank you.
268
00:26:43,007 --> 00:26:45,634
But we need to continue heading west
toward the hollow caves.
269
00:26:45,742 --> 00:26:47,937
With all due respect,
Your Majesty, it's madness.
270
00:26:48,011 --> 00:26:49,036
It's not safe there.
271
00:26:49,446 --> 00:26:51,004
I know the dangers.
272
00:26:51,081 --> 00:26:52,412
But we need help.
273
00:26:52,783 --> 00:26:54,306
We seek the witch, Mayda.
274
00:26:54,785 --> 00:26:56,377
And you trust a witch?
275
00:26:57,087 --> 00:26:59,714
We have no other choice. Come.
276
00:26:59,789 --> 00:27:01,451
Very well.
277
00:27:05,361 --> 00:27:08,092
-Thank the gods I found you.
-Yes.
278
00:27:08,165 --> 00:27:10,462
At least we're together now.
279
00:27:36,524 --> 00:27:38,322
Keep watch for that demon.
280
00:27:38,394 --> 00:27:41,294
Don't worry, Princess, you're safe with me.
281
00:27:48,703 --> 00:27:51,137
Majesty, what exactly do you know
about this witch?
282
00:27:51,673 --> 00:27:56,633
Only that she is extremely powerful
and we need help to defeat Orthos' magic.
283
00:27:56,711 --> 00:27:59,304
Oh, wonderful. Orthos uses magic, too?
284
00:28:00,547 --> 00:28:03,380
That snake has ruled Argus since
the days of my grandfather,
285
00:28:03,450 --> 00:28:05,782
yet he doesn't grow a day older.
286
00:28:06,153 --> 00:28:07,815
It must be magic.
287
00:28:07,889 --> 00:28:10,356
We need to find magic to stop him.
288
00:28:10,491 --> 00:28:11,685
What about that witch?
289
00:28:11,759 --> 00:28:14,751
What if she uses her magic
against us as well?
290
00:28:14,995 --> 00:28:17,520
Mayda and Actae have a long history.
291
00:28:17,665 --> 00:28:19,792
They were both once allies of Tiryns.
292
00:28:20,968 --> 00:28:23,458
When Actae aligned himself with Orthos,
293
00:28:24,070 --> 00:28:28,370
Mayda secluded herself in these woods
and refused to join them.
294
00:28:28,474 --> 00:28:30,841
She hates who he's become.
295
00:28:30,944 --> 00:28:32,241
She will help us.
296
00:28:33,613 --> 00:28:35,240
And may the gods help us.
297
00:28:44,323 --> 00:28:46,883
Send the men to scout the perimeter.
298
00:28:53,732 --> 00:28:56,429
The fire's fresh,
but it looks like there's no one here.
299
00:28:56,536 --> 00:29:00,734
Why don't you take a seat, Belleros,
hunter from the great south land.
300
00:29:00,807 --> 00:29:02,001
How do you know my name?
301
00:29:02,108 --> 00:29:03,506
I know everything.
302
00:29:03,575 --> 00:29:06,442
My visions tell me more than
a person should know.
303
00:29:06,979 --> 00:29:10,277
Would you like to know the moment
and the hour of your death, Belleros?
304
00:29:10,348 --> 00:29:11,610
Not really, no.
305
00:29:13,752 --> 00:29:15,344
So you know why we're here.
306
00:29:15,787 --> 00:29:18,346
The monster killing your men
is called the Chimera.
307
00:29:18,456 --> 00:29:21,915
I wouldn't have thought Actae would have
the power to conjure it.
308
00:29:21,992 --> 00:29:25,224
I wouldn't have believed it,
but my visions, they never lie.
309
00:29:25,330 --> 00:29:26,990
Who is this Actae?
310
00:29:27,064 --> 00:29:31,502
He's a warlock who is Orthos' general.
He's the one who killed my father.
311
00:29:32,470 --> 00:29:35,803
He is as much a warlock
as Orthos is an emperor.
312
00:29:36,140 --> 00:29:38,040
Both titles undeserved.
313
00:29:38,576 --> 00:29:41,477
Men playing with power
like a child playing with fire.
314
00:29:41,612 --> 00:29:42,704
How do we stop them?
315
00:29:42,880 --> 00:29:45,178
All I need to know is how to kill this beast.
316
00:29:45,349 --> 00:29:47,976
I asked the same question myself this night.
317
00:29:49,186 --> 00:29:51,847
And the gods say,
the answer lies in the heavens.
318
00:29:51,988 --> 00:29:55,516
How can stars give us answers to troubles?
319
00:29:55,593 --> 00:29:59,551
The stars give us tools,
but it's up to us how we use them.
320
00:30:04,300 --> 00:30:07,269
Now, we must wait for darkness.
321
00:30:22,684 --> 00:30:25,119
To combat a demon from hell
322
00:30:25,188 --> 00:30:27,815
we must summon
a creature from the heavens.
323
00:30:28,223 --> 00:30:32,159
Sired by Poseidon, born by the Medusa...
324
00:30:32,261 --> 00:30:34,456
The monster who turned men to stone.
325
00:30:34,596 --> 00:30:39,727
The Chimera may destroy,
but the Pegasus is a source of healing.
326
00:30:39,868 --> 00:30:43,269
It hasn't been on Earth
for a thousand years.
327
00:30:43,472 --> 00:30:44,837
Stand back!
328
00:31:35,454 --> 00:31:36,581
It's just a horse.
329
00:31:36,656 --> 00:31:38,089
Not just a horse, no.
330
00:31:38,825 --> 00:31:39,984
He's beautiful.
331
00:31:40,059 --> 00:31:42,858
He may be beautiful, but what good
is he going to be against the Chimera?
332
00:31:42,929 --> 00:31:45,260
Don't be fooled by its looks.
It's the Pegasus.
333
00:31:45,364 --> 00:31:48,424
The Pegasus, really? Where are his wings?
334
00:31:48,501 --> 00:31:50,661
Power is frequently disguised.
335
00:31:51,570 --> 00:31:53,470
Never underestimate this creature.
336
00:31:53,539 --> 00:31:55,803
It is a war horse of the gods.
337
00:31:55,875 --> 00:31:58,810
The blood of Medusa and Poseidon
coursing through its veins.
338
00:31:58,911 --> 00:32:01,505
The Pegasus killed anyone who came close.
339
00:32:01,580 --> 00:32:04,071
So we battle the creature of the gods
with one of our own.
340
00:32:04,183 --> 00:32:08,677
Actae and l, we worship different gods,
I am of the light, he of the darkness.
341
00:32:08,754 --> 00:32:12,280
He's a dangerous man,
a desperate who thirsts for power.
342
00:32:12,390 --> 00:32:14,790
But is there nothing you can do
to challenge him?
343
00:32:14,893 --> 00:32:15,985
I can counter an act
344
00:32:16,761 --> 00:32:19,162
by summoning the Pegasus
to his summoning the Chimera,
345
00:32:19,931 --> 00:32:21,421
but I can't directly attack.
346
00:32:21,499 --> 00:32:23,433
As a servant of the gods, it's forbidden.
347
00:32:23,501 --> 00:32:25,969
Then our only choice is to fight his monster.
348
00:32:26,037 --> 00:32:28,631
Never forget, Actae and I are both mortal.
349
00:32:28,740 --> 00:32:30,503
Our power is a gift.
350
00:32:30,575 --> 00:32:32,202
It's nothing we create.
351
00:32:32,277 --> 00:32:34,040
I can't kill him with magic,
352
00:32:34,112 --> 00:32:38,048
but a sword, a sword can kill him
as easily as any man.
353
00:32:38,182 --> 00:32:42,015
So what can we do if he decides
to use his witchcraft against us?
354
00:32:42,119 --> 00:32:44,610
Bringing the Chimera to Earth
used all his powers.
355
00:32:45,255 --> 00:32:46,381
He is weakened,
356
00:32:46,456 --> 00:32:48,789
as am I for summoning the Pegasus.
357
00:32:51,228 --> 00:32:52,820
He's brave, strong and swift.
358
00:32:52,896 --> 00:32:56,297
He will carry you like lightning,
high above your enemies.
359
00:32:56,800 --> 00:33:00,394
It will make you the best warriors on Earth.
360
00:33:20,222 --> 00:33:21,814
Beautiful weapon.
361
00:33:21,891 --> 00:33:23,687
It's my father's sword.
362
00:33:29,831 --> 00:33:31,697
I want you to take it.
363
00:33:32,835 --> 00:33:33,960
No, Princess, I can't.
364
00:33:34,035 --> 00:33:35,559
Orthos killed your father.
365
00:33:35,704 --> 00:33:38,935
It's fitting that something of my slain father
helps avenge his death.
366
00:33:39,941 --> 00:33:42,239
You'll need the best sword in the kingdom.
367
00:33:42,979 --> 00:33:44,946
All right, ifyou insist.
368
00:33:46,047 --> 00:33:47,207
Thank you.
369
00:33:54,889 --> 00:33:58,221
Fine, fine, you are 10 times
the swordsman I am.
370
00:33:58,359 --> 00:34:01,295
-Oh, obviously.
-Watch your tongue, blacksmith!
371
00:34:01,596 --> 00:34:03,119
You may be better with the sword
372
00:34:03,197 --> 00:34:08,066
but I can pin you to a tree with five arrows
before you get within 20 feet of me.
373
00:34:08,969 --> 00:34:12,531
I can rain down a storm of arrows
like you have never seen.
374
00:34:13,007 --> 00:34:15,407
We'll see, Princess.
375
00:34:15,509 --> 00:34:18,910
You cannot leave until you understand
the power of the gift that's been given to you.
376
00:34:19,013 --> 00:34:21,208
You must protect it at all cost.
377
00:34:21,415 --> 00:34:23,575
What good is a weapon that needs
to be protected?
378
00:34:23,716 --> 00:34:28,210
The Pegasus is a star pulled to Earth.
It is a gift.
379
00:34:28,955 --> 00:34:31,584
And when it is here,
the stars are out of alignment.
380
00:34:31,658 --> 00:34:32,919
What are you saying?
381
00:34:32,992 --> 00:34:35,688
I'm saying that it must be returned
by the full moon.
382
00:34:35,762 --> 00:34:38,390
And if it is not, or worse, if it is killed,
383
00:34:38,464 --> 00:34:39,897
then the world will end.
384
00:34:40,333 --> 00:34:42,824
Remove a constellation and it will flood.
385
00:34:42,902 --> 00:34:44,631
Then there will be freezing,
386
00:34:44,704 --> 00:34:47,399
and the world will die in never-ending winter.
387
00:34:48,374 --> 00:34:51,707
Then it is too dangerous
for us to take him into battle.
388
00:34:51,811 --> 00:34:54,142
She's right, the price of defeat is too high.
389
00:34:54,212 --> 00:34:56,681
Then you must not be defeated.
390
00:34:56,749 --> 00:34:59,546
The Pegasus will keep you alive
as long as it is alive.
391
00:35:02,387 --> 00:35:04,548
Philony, what are you two planning?
392
00:35:07,025 --> 00:35:09,220
Well, we are here,
393
00:35:11,229 --> 00:35:12,856
and the western provinces are here.
394
00:35:13,298 --> 00:35:15,664
The great marsh lies a few leagues
to the north.
395
00:35:15,801 --> 00:35:19,066
But what we are really interested
in is here, in Argus.
396
00:35:19,504 --> 00:35:21,472
We should leave at once.
397
00:35:25,043 --> 00:35:27,374
I suppose it's foolish to ask you
to stay here.
398
00:35:27,511 --> 00:35:29,502
Nowhere is safe, Mother.
399
00:35:29,580 --> 00:35:31,515
The Pegasus can fly us to Argus
400
00:35:31,582 --> 00:35:35,450
and I swear to you, I will put my sword
through the heart of Orthos.
401
00:35:35,519 --> 00:35:37,851
What about the Chimera? He's hunting us.
402
00:35:37,922 --> 00:35:39,822
Yes, I agree with the queen,
403
00:35:39,890 --> 00:35:41,857
the Chimera is the immediate threat.
404
00:35:41,925 --> 00:35:44,190
Orthos controls the Chimera.
405
00:35:44,261 --> 00:35:46,660
He hunts you because Orthos wishes it.
406
00:35:48,031 --> 00:35:50,296
And ifwe kill Orthos, what will the beast do?
407
00:35:50,401 --> 00:35:53,563
He will hunt and kill indiscriminately
anyone who is its path.
408
00:35:53,670 --> 00:35:55,502
Then who should we kill first?
409
00:35:56,473 --> 00:35:59,931
Last night I dreamt that Orthos was alone
in his throne room.
410
00:36:00,009 --> 00:36:02,034
He is weak and vulnerable.
411
00:36:02,812 --> 00:36:04,939
I think that this is a sign.
412
00:36:05,748 --> 00:36:10,344
First we deal with Orthos, then the monster.
413
00:36:40,115 --> 00:36:42,948
We should run! We should run!
414
00:36:44,486 --> 00:36:45,509
No!
415
00:36:48,089 --> 00:36:50,751
You should wait, you're not ready yet.
416
00:36:51,292 --> 00:36:54,056
Majesty, there is no better teacher
than experience.
417
00:36:54,196 --> 00:36:56,595
But Mayda said the horse
has special powers.
418
00:36:56,664 --> 00:36:59,758
You should learn more
before you take Orthos on.
419
00:36:59,834 --> 00:37:03,565
I've already lost your father,
I couldn't bear losing you as well.
420
00:37:03,638 --> 00:37:05,264
If we do nothing,
421
00:37:05,338 --> 00:37:08,035
Father's death would have been in vain.
422
00:37:10,477 --> 00:37:12,446
I know you're right.
423
00:37:12,747 --> 00:37:15,306
Promise me you will return to me safely.
424
00:37:15,549 --> 00:37:16,880
I promise.
425
00:37:18,920 --> 00:37:20,318
Go!
426
00:37:29,529 --> 00:37:31,198
Thank you.
427
00:37:31,198 --> 00:37:34,326
-Take care of her.
-You can count on me, Majesty.
428
00:37:35,501 --> 00:37:36,764
Let's go.
429
00:37:56,922 --> 00:37:57,911
Belleros!
430
00:37:59,591 --> 00:38:01,059
Are you ready?
431
00:38:01,527 --> 00:38:02,926
-ln my sight.
-Shoot.
432
00:38:45,202 --> 00:38:46,464
Watch out!
433
00:38:54,611 --> 00:38:55,805
Belleros!
434
00:38:58,348 --> 00:39:00,145
Over here, you bastard.
435
00:39:01,251 --> 00:39:02,309
Come here!
436
00:39:18,334 --> 00:39:19,494
Philony!
437
00:39:47,095 --> 00:39:49,120
What? What happened?
438
00:39:49,197 --> 00:39:52,325
It's all right, Princess.
It's the Pegasus, he healed you.
439
00:39:52,467 --> 00:39:53,990
All my wounds are gone.
440
00:39:54,202 --> 00:39:56,830
That's what Mayda meant when she said
the Pegasus will keep us alive.
441
00:39:58,839 --> 00:40:01,104
Then that means we can fight forever.
442
00:40:01,910 --> 00:40:03,399
That's right.
443
00:40:05,546 --> 00:40:08,572
From what pit of hell did
Orthos get that filthy beast?
444
00:40:08,716 --> 00:40:11,514
From the same pit I will send him to,
I promise.
445
00:40:11,618 --> 00:40:14,553
We have to go back to Mayda
and find out more about the Pegasus.
446
00:40:19,593 --> 00:40:22,390
The Chimera is even more effective
than I had hoped.
447
00:40:27,333 --> 00:40:28,766
Pegasus!
448
00:40:29,135 --> 00:40:30,467
General Actae.
449
00:40:32,372 --> 00:40:33,430
What's happened?
450
00:40:33,506 --> 00:40:36,374
The Chimera faced Princess Philony
and a warrior in battle.
451
00:40:36,443 --> 00:40:40,879
And I thought she'd been killed,
but then she was healed.
452
00:40:44,450 --> 00:40:47,145
Sir, what is this horse?
453
00:40:47,219 --> 00:40:51,418
It is the Pegasus.
It can heal its rider of any wound.
454
00:40:51,758 --> 00:40:53,247
We must tell the Emperor.
455
00:40:53,325 --> 00:40:55,920
If there is any news,
or if that horse is sighted again,
456
00:40:55,995 --> 00:40:57,928
send a runner
to the throne room immediately.
457
00:41:07,572 --> 00:41:10,405
These may buy us some time
if that beast attacks,
458
00:41:10,509 --> 00:41:12,773
but I feel we need something much stronger.
459
00:41:12,844 --> 00:41:14,744
It won't be enough.
460
00:41:14,846 --> 00:41:16,438
Why? Have you had another dream?
461
00:41:16,515 --> 00:41:19,746
The same. We are running out of time. Come.
462
00:41:25,457 --> 00:41:27,117
Orthos' forces are gathering.
463
00:41:27,191 --> 00:41:30,992
I can feel they are close by.
You must leave before it's too late.
464
00:41:31,062 --> 00:41:34,155
-What about you?
-I will stay. It's my fate.
465
00:41:35,099 --> 00:41:36,192
But if you know your own fate,
466
00:41:36,268 --> 00:41:38,701
then you must know the fate
of our own kingdom.
467
00:41:38,769 --> 00:41:40,168
Please, tell us what we can do.
468
00:41:40,337 --> 00:41:43,670
I can't help you.
Summoning the Pegasus took everything.
469
00:41:43,741 --> 00:41:45,606
You can't change fate.
470
00:41:59,022 --> 00:42:00,047
No!
471
00:42:10,467 --> 00:42:13,903
It's too late for them.
Come, let's go to safety. Follow!
472
00:42:36,191 --> 00:42:37,681
What have you heard of the girl?
473
00:42:37,759 --> 00:42:39,989
It's become complicated, My Lord.
474
00:42:40,062 --> 00:42:43,828
She has acquired additional help
in the form of a flying horse.
475
00:42:43,966 --> 00:42:45,899
-A flying horse?
-It's called the Pegasus,
476
00:42:45,967 --> 00:42:47,662
a creature from the heavens.
477
00:42:47,835 --> 00:42:50,633
The only one who is powerful enough
to bring it to this earth
478
00:42:50,705 --> 00:42:52,536
is the witch called Mayda.
479
00:42:52,607 --> 00:42:55,337
Mayda, always aligning herself against us.
480
00:42:55,409 --> 00:42:57,843
She's probably guarding Queen Caria.
481
00:42:59,280 --> 00:43:02,249
Let's see if her magic is powerful enough
against my Chimera.
482
00:43:02,316 --> 00:43:04,841
Nothing brings more destruction
than the Chimera, My Lord,
483
00:43:04,919 --> 00:43:07,683
but the Pegasus has
a special magic of its own.
484
00:43:07,755 --> 00:43:10,086
It can heal its rider of any wound.
485
00:43:10,223 --> 00:43:11,885
But can my men kill it?
486
00:43:11,959 --> 00:43:14,950
Yes, even though its blood may be immortal.
487
00:43:15,028 --> 00:43:17,724
If it is injured badly enough, it will die.
488
00:43:17,797 --> 00:43:21,130
-lts blood makes it immortal, did you say?
-Yes.
489
00:43:21,201 --> 00:43:23,169
And what if its blood
flows through another's veins?
490
00:43:23,236 --> 00:43:25,534
The legend has it
that the Pegasus' immortality
491
00:43:25,605 --> 00:43:27,664
can be had by the drinking of its blood.
492
00:43:27,807 --> 00:43:29,934
Well, I must have that horse.
493
00:43:30,243 --> 00:43:32,677
-I will do my best, My Lord.
-Your best gets us nowhere.
494
00:43:33,580 --> 00:43:36,606
The princess and the warrior will
undoubtedly use the Pegasus to get to me.
495
00:43:36,716 --> 00:43:38,308
I want you to make their task easier.
496
00:43:38,385 --> 00:43:39,874
How will I do that?
497
00:43:39,952 --> 00:43:42,353
Well, invite them to the palace
with some irresistible bait.
498
00:43:42,422 --> 00:43:44,651
Open the windows and let them fly right in!
499
00:43:44,723 --> 00:43:49,093
Once I have the Pegasus,
you will get the western provinces.
500
00:43:51,797 --> 00:43:53,925
Thy will be done, My Lord.
501
00:44:10,949 --> 00:44:12,349
Mother!
502
00:44:14,152 --> 00:44:16,416
There are no trails or footprints.
503
00:44:20,124 --> 00:44:21,421
I can't go on.
504
00:44:21,492 --> 00:44:23,585
Princess, this is not a time for tears.
505
00:44:23,995 --> 00:44:27,556
We were given a weapon to fight Orthos
and the monster, we need to use it.
506
00:44:27,665 --> 00:44:29,325
-How?
-Don't you see?
507
00:44:30,034 --> 00:44:32,229
The Pegasus gives us
the power of a battalion.
508
00:44:32,303 --> 00:44:34,395
You were almost dead
when I put you on its back,
509
00:44:34,471 --> 00:44:35,495
and look at you.
510
00:44:35,572 --> 00:44:37,939
This is more than just a flying horse.
511
00:44:38,009 --> 00:44:42,275
These soldiers died believing that Orthos
and the monster could be defeated.
512
00:44:43,114 --> 00:44:44,273
Philony,
513
00:44:46,283 --> 00:44:50,413
this is a fight we have to win for our fathers.
514
00:44:51,388 --> 00:44:53,185
This is our time.
515
00:44:54,091 --> 00:44:55,888
Now, come on.
516
00:44:58,328 --> 00:44:59,385
Come on.
517
00:45:14,076 --> 00:45:17,273
Argus is that way,
to the east, Your Highness.
518
00:45:18,814 --> 00:45:21,214
We'd be certain to meet Orthos' men there.
519
00:45:21,283 --> 00:45:25,151
I must try to stop this beast. You go on.
520
00:45:25,521 --> 00:45:27,648
I'll make my stand here.
521
00:45:30,926 --> 00:45:35,089
We will continue west.
Thank you for everything you've given us.
522
00:45:36,165 --> 00:45:38,359
I will pray for your success.
523
00:45:56,918 --> 00:45:58,043
Tello?
524
00:46:16,904 --> 00:46:18,201
Tello's gone.
525
00:46:18,939 --> 00:46:21,464
But it can't be the Chimera
because somebody took all the weapons.
526
00:47:35,012 --> 00:47:38,209
Creature of the dark, hunter of souls,
527
00:47:38,349 --> 00:47:43,048
as a servant of light, I command that
you return to the underworld.
528
00:47:43,254 --> 00:47:49,284
I, Mayda, servant of the light,
command you return to the underworld.
529
00:47:49,393 --> 00:47:52,520
From the point of light,
may light descend on Earth.
530
00:47:53,229 --> 00:47:56,494
Seal the door where evil dwells.
531
00:47:56,566 --> 00:48:01,799
May you go back to the underworld,
may you go back to the underworld.
532
00:48:02,005 --> 00:48:06,271
May the light banish you.
May the light banish you.
533
00:48:16,618 --> 00:48:22,488
Foolish beast, you cannot penetrate
the power of the pentacle.
534
00:48:23,693 --> 00:48:28,391
From the point of light within
the minds of the masters,
535
00:48:28,463 --> 00:48:30,397
Iet light descend on Earth.
536
00:48:30,766 --> 00:48:34,224
May light seal the way where evil dwells.
537
00:48:45,680 --> 00:48:47,170
Halt in the name of the emperor.
538
00:48:50,551 --> 00:48:51,984
Queen Caria.
539
00:48:52,053 --> 00:48:54,284
Attack and your queen dies.
540
00:48:56,390 --> 00:48:59,223
The emperor is most anxious
to speak with you.
541
00:49:09,337 --> 00:49:13,068
Blacksmith Tello, you've been accused
of arming the Tiryn rebellion.
542
00:49:13,140 --> 00:49:15,471
They were starving families.
They were just searching for food.
543
00:49:16,877 --> 00:49:18,812
The sentence for this is death.
544
00:49:34,660 --> 00:49:35,787
Belleros!
545
00:49:38,398 --> 00:49:39,989
Pull the rider from her horse.
546
00:49:41,801 --> 00:49:43,996
Our orders are to take the Pegasus alive.
547
00:50:01,086 --> 00:50:04,919
Mayda's powers are no match for me.
You should have known better.
548
00:50:05,524 --> 00:50:07,048
Orthos won't succeed.
549
00:50:07,126 --> 00:50:09,252
He already has, don't you see?
550
00:50:09,327 --> 00:50:12,764
No man, woman or even a horse
can defeat the Chimera.
551
00:50:12,831 --> 00:50:15,731
-They will stop you.
-Let them try.
552
00:50:52,669 --> 00:50:53,761
Tello!
553
00:50:53,837 --> 00:50:56,362
Belleros, I knew you'd come for me.
554
00:50:58,541 --> 00:51:00,806
We have much to tell. Let's walk.
555
00:51:09,352 --> 00:51:11,821
This way. It's not much further.
556
00:51:12,689 --> 00:51:13,950
Here?
557
00:51:21,497 --> 00:51:24,728
Tello, you are brilliant.
558
00:51:24,800 --> 00:51:27,268
Argus soldiers came to question me.
559
00:51:27,336 --> 00:51:29,770
That night I took everything I could
and hid it here.
560
00:51:30,206 --> 00:51:32,106
The next morning they came to arrest me.
561
00:51:32,541 --> 00:51:34,565
This is almost everything.
562
00:51:34,676 --> 00:51:38,476
You need to get back to the forge.
We need a weapon to take down the Chimera.
563
00:51:38,546 --> 00:51:41,607
So the rumors are true, you've seen it.
564
00:51:41,817 --> 00:51:44,649
It's a beast unlike anything I have ever seen.
565
00:51:44,719 --> 00:51:47,950
It has claws as sharp as blades
and a tail with the power of 100 soldiers.
566
00:51:48,089 --> 00:51:50,557
-Can you kill it?
-We don't know.
567
00:51:50,625 --> 00:51:52,183
How will you attack it?
568
00:51:52,293 --> 00:51:53,920
By air, with the Pegasus.
569
00:51:53,995 --> 00:51:55,257
Has it shown any vulnerabilities?
570
00:51:55,330 --> 00:51:58,594
None that I can see.
How long will it take you to repair the forge?
571
00:52:00,568 --> 00:52:02,035
A couple of hours to get the fire hot enough.
572
00:52:02,103 --> 00:52:03,763
-Good.
-Remember,
573
00:52:03,837 --> 00:52:06,864
we need something strong enough
to pierce its skin.
574
00:52:07,207 --> 00:52:08,265
Wait!
575
00:52:09,743 --> 00:52:12,234
-Where are you going?
-To kill Orthos.
576
00:52:12,913 --> 00:52:16,246
We'll meet back at the forge.
Keep an eye out for the Chimera.
577
00:52:36,303 --> 00:52:38,770
Queen Caria, at last.
578
00:52:40,840 --> 00:52:42,137
What do you want, Orthos?
579
00:52:42,208 --> 00:52:47,235
I want to see you admit defeat.
580
00:52:49,082 --> 00:52:54,042
We are not defeated
until every last warrior is killed,
581
00:52:54,120 --> 00:52:57,555
and neither you or your monster
have done that.
582
00:52:57,722 --> 00:53:01,056
Why don't you know that you have lost?
583
00:53:02,594 --> 00:53:06,530
I have destroyed your cities,
I burned your villages,
584
00:53:06,665 --> 00:53:12,501
my monster is out hunting and killing
the remains ofyour people.
585
00:53:13,371 --> 00:53:14,861
They will all die,
586
00:53:14,973 --> 00:53:16,405
all of them.
587
00:53:18,176 --> 00:53:22,703
Hiding in the woods between Tiryns
and the southern plains,
588
00:53:24,583 --> 00:53:29,316
but I will spare your life,
and that ofyour daughter,
589
00:53:30,689 --> 00:53:32,519
if she delivers the Pegasus.
590
00:53:32,890 --> 00:53:34,858
That will never happen.
591
00:53:34,925 --> 00:53:36,153
Why not?
592
00:53:39,730 --> 00:53:43,166
Oh, Orthos, I laugh at your vanity.
593
00:53:43,234 --> 00:53:47,830
You boast ofyour life,
but you have become the living dead.
594
00:53:48,672 --> 00:53:50,606
And without the Pegasus,
595
00:53:50,673 --> 00:53:56,441
you will wither and die like any ordinary man.
596
00:54:09,492 --> 00:54:11,118
Take her to the dungeons.
597
00:54:20,235 --> 00:54:21,759
My Lord, Orthos.
598
00:54:21,837 --> 00:54:27,332
The princess and her warrior have used
the Pegasus to free the Tiryn prisoners.
599
00:54:27,409 --> 00:54:30,004
-Where was this?
-Not far, 20 leagues.
600
00:54:30,379 --> 00:54:31,437
Good.
601
00:54:34,016 --> 00:54:37,543
Put out the word
that I have Queen Caria as prisoner,
602
00:54:37,619 --> 00:54:42,955
and that her life is forfeit in 48 hours,
unless the princess surrenders.
603
00:54:43,025 --> 00:54:45,424
That should bring the princess here.
604
00:54:45,493 --> 00:54:50,157
And if she does not show up
within that time, with the horse,
605
00:54:52,266 --> 00:54:53,996
behead Queen Caria.
606
00:55:14,055 --> 00:55:15,817
We should stop here.
607
00:55:16,289 --> 00:55:17,552
No, we should keep going.
608
00:55:17,625 --> 00:55:19,387
We need to eat.
609
00:55:19,459 --> 00:55:22,428
Start a fire. I'm going to
hunt us down something.
610
00:55:22,729 --> 00:55:24,356
I won't be long.
611
00:55:24,431 --> 00:55:26,456
Very well, Your Highness.
612
00:55:37,577 --> 00:55:39,168
So what's our plan when we get there?
613
00:55:40,145 --> 00:55:43,912
We fly in, we kill Orthos, and then we fly out.
614
00:55:45,718 --> 00:55:47,516
-That simple?
-That simple.
615
00:55:47,587 --> 00:55:50,316
The more complicated the plan,
the more it has chances to fail.
616
00:55:51,090 --> 00:55:52,557
And what then?
617
00:55:52,625 --> 00:55:55,185
Then the world will be rid of a tyrant,
once and for all.
618
00:55:55,261 --> 00:55:56,888
No, what will you do?
619
00:55:56,962 --> 00:56:01,296
Me? I will go back to being
an ordinary blacksmith.
620
00:56:01,767 --> 00:56:03,564
You are anything but ordinary.
621
00:56:05,504 --> 00:56:08,098
I'm just doing what needs to be done.
622
00:56:08,840 --> 00:56:10,774
What I should have done a long time ago.
623
00:56:15,146 --> 00:56:16,841
I'm scared, Belleros.
624
00:56:16,914 --> 00:56:19,348
Scared? Of what?
625
00:56:19,784 --> 00:56:25,689
Ever since my father's murder,
all I've wanted to do is kill Orthos.
626
00:56:26,891 --> 00:56:28,983
I'm scared it's changed me.
627
00:56:31,029 --> 00:56:32,587
What will I do if it happens?
628
00:56:32,664 --> 00:56:35,063
-When it happens.
-What then?
629
00:56:35,133 --> 00:56:38,034
Philony, what you do is not who you are.
630
00:56:38,935 --> 00:56:41,166
You're no more a killer than I am.
631
00:56:42,307 --> 00:56:46,265
Belleros, you are a true warrior.
632
00:56:49,146 --> 00:56:50,306
And a very tired one.
633
00:56:50,380 --> 00:56:52,575
So let's go to sleep.
634
00:58:18,899 --> 00:58:20,662
Come on. Come on.
635
00:58:33,179 --> 00:58:34,840
Good girl.
636
00:58:35,416 --> 00:58:36,609
It's all right.
637
00:58:49,962 --> 00:58:50,951
You!
638
00:58:52,831 --> 00:58:54,094
Search for the girl!
639
00:59:20,759 --> 00:59:23,125
I didn't need a magic horse to find you.
640
00:59:24,062 --> 00:59:25,188
You...
641
00:59:27,731 --> 00:59:29,859
You're the man who killed my father.
642
00:59:30,435 --> 00:59:32,265
I'm sure I took great pleasure in it.
643
00:59:33,003 --> 00:59:37,872
Orthos would like to meet you, and l
will take great pleasure in killing you as well.
644
00:59:43,581 --> 00:59:45,014
-Any luck?
-None.
645
00:59:45,082 --> 00:59:46,070
Keep searching.
646
00:59:47,852 --> 00:59:51,685
Go to the palace and tell the Emperor that
the great warrior, Belleros,
647
00:59:51,855 --> 00:59:53,687
is now taken prisoner.
648
00:59:55,092 --> 00:59:56,786
And that the Pegasus now belongs to us.
649
00:59:58,928 --> 01:00:00,157
Take him.
650
01:00:11,608 --> 01:00:13,371
So you left the girl behind.
651
01:00:13,510 --> 01:00:15,977
You ordered us to bring you
the horse at any cost.
652
01:00:16,311 --> 01:00:18,974
I sent a soldier to track her down,
but she can't have traveled far.
653
01:00:19,082 --> 01:00:20,946
She was within your grasp.
654
01:00:21,016 --> 01:00:23,645
If you'd have been a little clever,
you'd have captured them all.
655
01:00:23,720 --> 01:00:25,846
It's just a matter of time.
656
01:00:26,355 --> 01:00:27,413
Like your reward.
657
01:00:28,223 --> 01:00:29,521
Are you going back on your word?
658
01:00:29,726 --> 01:00:32,387
When you keep your end of the bargain,
I'll keep mine, not before.
659
01:00:33,195 --> 01:00:34,492
Get away from him.
660
01:00:36,698 --> 01:00:37,995
The man that wants to kill me.
661
01:00:42,304 --> 01:00:43,794
No.
662
01:00:43,872 --> 01:00:46,169
The man who will kill you.
663
01:00:46,507 --> 01:00:47,702
Let's get him to his feet.
664
01:00:48,210 --> 01:00:50,734
You've completely misjudged me.
I'm a very forgiving man.
665
01:00:50,811 --> 01:00:54,304
I'm going to let you live. Long enough
to see me drain the Pegasus complete.
666
01:00:55,950 --> 01:00:57,042
You fool!
667
01:00:57,985 --> 01:01:01,421
If you kill the horse,
we all die and the world ends.
668
01:01:01,856 --> 01:01:04,881
You can't be immortal
in a world that no longer exists.
669
01:01:05,526 --> 01:01:08,086
Who told you that? Mayda?
670
01:01:08,195 --> 01:01:10,389
She also said the horse would kill me
and my creature.
671
01:01:10,463 --> 01:01:12,364
She was wrong. Take him away.
672
01:01:12,600 --> 01:01:14,692
Immortality awaits.
673
01:01:14,868 --> 01:01:16,928
It'll have to wait a little longer, Orthos.
674
01:01:17,171 --> 01:01:19,468
You'll not deny me my reward any longer.
675
01:01:43,263 --> 01:01:44,854
Zo!
676
01:01:46,165 --> 01:01:47,394
What have they done to you?
677
01:01:49,735 --> 01:01:51,168
Don't try to talk.
678
01:01:52,171 --> 01:01:54,105
The guards didn't find it.
679
01:01:56,709 --> 01:01:57,903
They didn't look hard enough.
680
01:02:26,237 --> 01:02:28,363
Zo! Zo!
681
01:02:29,340 --> 01:02:31,865
Zo! Zo!
682
01:02:50,527 --> 01:02:53,553
You have done very well, Lord Actae,
and you will be rewarded.
683
01:02:53,730 --> 01:02:55,322
I want my reward now.
684
01:02:55,432 --> 01:02:58,491
Yes, well, we'll talk about that after
we have finished with Tiryns.
685
01:02:58,567 --> 01:03:00,627
I delivered the queen, the princess is dead,
686
01:03:00,737 --> 01:03:02,432
her warrior is taken captive,
687
01:03:02,506 --> 01:03:05,942
Tiryns is now nothing more than a few
soldiers that need to be mopped up.
688
01:03:06,009 --> 01:03:08,408
I think that we should talk now.
689
01:03:08,511 --> 01:03:09,876
Don't take that tone with me.
690
01:03:09,945 --> 01:03:12,073
I beheaded a king once.
691
01:03:13,182 --> 01:03:15,810
Do you think that makes me
more powerful than a king?
692
01:03:15,951 --> 01:03:17,543
You wouldn't dare.
693
01:03:19,889 --> 01:03:21,789
Did you think I'd just hand you immortality?
694
01:03:21,857 --> 01:03:23,449
You forget.
695
01:03:23,592 --> 01:03:27,459
I control the Chimera.
You kill me and the monster runs loose.
696
01:03:27,562 --> 01:03:29,190
You'll never have a moment without fear.
697
01:03:29,265 --> 01:03:33,462
When I summoned the Chimera,
it accepted your blood as an offering.
698
01:03:33,535 --> 01:03:36,403
It's your blood that controls the Chimera.
699
01:03:37,305 --> 01:03:39,466
But it doesn't have to be
flowing in your veins.
700
01:03:40,675 --> 01:03:41,665
Bind him!
701
01:03:46,081 --> 01:03:50,313
Did you think me so simple as to
create something I couldn't control?
702
01:04:28,321 --> 01:04:29,448
Belleros, you're alive!
703
01:04:29,556 --> 01:04:30,853
Philony!
704
01:04:32,625 --> 01:04:34,753
-Are you all right?
-I'm fine, I'm fine.
705
01:04:34,828 --> 01:04:35,817
They told me you were dead.
706
01:04:35,929 --> 01:04:37,122
I saw them take you.
707
01:04:37,196 --> 01:04:40,529
I thought it best to fall back and
wait for a better moment to attack.
708
01:04:40,600 --> 01:04:43,000
Here, you dropped this.
709
01:04:43,102 --> 01:04:44,569
We need to go back for the Pegasus.
710
01:04:44,637 --> 01:04:47,037
Orthos intends to drink his blood.
711
01:04:47,206 --> 01:04:49,504
He will surely kill the horse. Come on.
712
01:04:53,880 --> 01:04:55,848
It's ironic, don't you think?
713
01:04:56,948 --> 01:04:59,509
You wanted the Pegasus' blood so badly.
714
01:04:59,952 --> 01:05:03,148
Now it will be mine.
And your throne will be mine.
715
01:05:04,222 --> 01:05:05,747
You have any last words?
716
01:05:08,059 --> 01:05:09,048
Yes.
717
01:05:14,466 --> 01:05:15,455
Stop him.
718
01:05:16,868 --> 01:05:20,463
You know, it's almost a shame
that you're gonna have to die here,
719
01:05:20,539 --> 01:05:22,005
and I won't get a chance to torture you.
720
01:05:22,072 --> 01:05:23,665
You can't take all of us, Orthos.
721
01:05:23,742 --> 01:05:26,266
You're right. Luckily I won't have to.
722
01:05:26,377 --> 01:05:27,867
Kill them all.
723
01:05:40,958 --> 01:05:43,256
Come, come, come.
724
01:05:44,829 --> 01:05:46,625
Something I need from you. Come.
725
01:06:05,949 --> 01:06:06,938
That way.
726
01:06:24,867 --> 01:06:26,494
Try to find the trail.
727
01:06:26,668 --> 01:06:30,001
Belleros, look. Fresh hoof tracks.
728
01:06:43,418 --> 01:06:45,408
Stay right where you are.
729
01:06:45,720 --> 01:06:46,710
Let me pass.
730
01:06:46,788 --> 01:06:47,880
Where is the Pegasus?
731
01:06:47,956 --> 01:06:50,219
It's Orthos and the creature's problem now.
732
01:06:50,291 --> 01:06:51,986
You can follow him to your deaths if you like.
733
01:06:52,059 --> 01:06:53,118
You!
734
01:06:54,162 --> 01:06:55,958
You killed my father.
735
01:06:56,030 --> 01:06:58,625
I was just following orders.
Orthos is the one you want.
736
01:06:58,700 --> 01:07:01,793
I'm so glad the Chimera didn't rob me
of the pleasure of killing you.
737
01:07:01,903 --> 01:07:04,872
It can't kill me, I created it.
738
01:07:04,972 --> 01:07:07,372
Then I will have no trouble.
739
01:07:07,775 --> 01:07:09,139
Go after the Pegasus.
740
01:07:09,476 --> 01:07:11,809
I've waited a long time for this.
741
01:07:12,647 --> 01:07:14,341
For both our fathers.
742
01:07:15,448 --> 01:07:16,506
You're mine.
743
01:07:40,573 --> 01:07:41,801
Come back!
744
01:08:25,450 --> 01:08:27,680
This is for my father.
745
01:09:04,921 --> 01:09:06,320
Hold still.
746
01:09:17,500 --> 01:09:18,728
Orthos!
747
01:09:19,301 --> 01:09:24,967
You know, it's strange,
but I feel very, very different.
748
01:09:25,174 --> 01:09:26,505
What have you done?
749
01:09:26,575 --> 01:09:29,806
I'm becoming the greatest man in history.
750
01:09:30,446 --> 01:09:32,037
Not if I can help it.
751
01:09:33,948 --> 01:09:37,406
We're all here. I love that we're all together!
752
01:09:37,485 --> 01:09:39,043
Give us the Pegasus.
753
01:09:39,654 --> 01:09:43,454
And give up eternal life? I think not.
754
01:09:43,558 --> 01:09:46,551
The Pegasus must be returned
to the heavens by full moon.
755
01:09:46,629 --> 01:09:50,894
If it stays here, it means the end of the world.
And death for all of us,
756
01:09:50,999 --> 01:09:52,363
including you, Orthos.
757
01:09:52,434 --> 01:09:56,631
I curse Actae for letting you live this long.
758
01:09:56,737 --> 01:09:58,797
Actae is dead.
759
01:09:58,973 --> 01:10:00,998
His blood is on your father's sword, Philony.
760
01:10:01,742 --> 01:10:02,902
Then I owe you thanks,
761
01:10:02,976 --> 01:10:05,878
because he was becoming
a bit of a problem.
762
01:10:08,982 --> 01:10:09,971
Kill them.
763
01:10:10,652 --> 01:10:11,777
Philony!
764
01:10:16,056 --> 01:10:17,887
Come on, you beast.
765
01:10:23,230 --> 01:10:24,663
Come on, you beast.
766
01:11:08,507 --> 01:11:09,735
No!
767
01:11:12,310 --> 01:11:13,334
No!
768
01:11:17,249 --> 01:11:19,274
No!
769
01:11:48,412 --> 01:11:50,072
Belleros.
770
01:11:50,146 --> 01:11:52,513
I've been jumping out of my skin
since you told me about the Chimera.
771
01:11:52,616 --> 01:11:55,083
Really? And you were going to kill it
with a throwing knife?
772
01:11:57,387 --> 01:11:59,049
How is the work coming on the weapon?
773
01:11:59,156 --> 01:12:01,623
Good, but it could be better.
774
01:12:01,791 --> 01:12:03,816
I think I found something we can use.
775
01:12:03,893 --> 01:12:06,623
It's flexible but strong enough
to use against the Chimera,
776
01:12:06,763 --> 01:12:09,095
possibly even tie it down.
777
01:12:09,232 --> 01:12:12,360
Not a bad idea, but it's too heavy to fly with.
778
01:12:12,669 --> 01:12:13,658
Anything else?
779
01:12:13,736 --> 01:12:17,228
Yes, I've been working on
a modified siege crossbow.
780
01:12:19,342 --> 01:12:21,206
Do you think it will pierce the Chimera?
781
01:12:21,543 --> 01:12:22,636
Strongest I can make.
782
01:12:22,712 --> 01:12:24,474
Well, I guess we'll have to find out.
783
01:12:24,713 --> 01:12:26,544
-How long will it take?
-Not quite sure.
784
01:12:26,615 --> 01:12:28,048
We're running out of time.
785
01:12:28,116 --> 01:12:30,676
Our weapons are useless,
Pegasus can't help us.
786
01:12:31,587 --> 01:12:33,680
What are we supposed to do?
787
01:12:34,523 --> 01:12:35,854
I don't know.
788
01:12:43,565 --> 01:12:45,725
Thank you, Tello. Keep working.
789
01:12:49,904 --> 01:12:51,132
Princess?
790
01:12:54,976 --> 01:12:55,965
Philony.
791
01:12:58,780 --> 01:12:59,939
Are you all right?
792
01:13:02,883 --> 01:13:05,113
Immortality in a bag.
793
01:13:05,720 --> 01:13:07,153
And the price is your soul.
794
01:13:07,755 --> 01:13:11,953
Just imagine
never having to fear death again.
795
01:13:34,314 --> 01:13:37,477
You saw Orthos. He is no longer human.
796
01:13:39,652 --> 01:13:40,881
I can't let you do that.
797
01:13:40,987 --> 01:13:43,887
Well, then, Princess. We can't use it.
798
01:13:44,857 --> 01:13:45,846
I know that.
799
01:13:51,897 --> 01:13:53,626
No, stop.
800
01:13:53,766 --> 01:13:56,132
No, stop it.
801
01:14:01,040 --> 01:14:02,029
No.
802
01:14:05,210 --> 01:14:06,609
Let's bury it.
803
01:14:06,679 --> 01:14:07,668
Let's just destroy it.
804
01:14:07,746 --> 01:14:10,340
No, no, no, the magic is too powerful.
805
01:14:11,150 --> 01:14:13,014
We may have to use it somehow.
806
01:14:15,486 --> 01:14:17,717
Princess, let's bury it
807
01:14:18,790 --> 01:14:20,451
until we know more about it.
808
01:14:24,696 --> 01:14:25,685
Very well.
809
01:14:29,701 --> 01:14:31,032
Over here.
810
01:14:37,974 --> 01:14:39,339
Watch out.
811
01:14:53,757 --> 01:14:54,917
Tello!
812
01:15:15,144 --> 01:15:17,112
I'm so sorry.
813
01:15:19,849 --> 01:15:22,283
They took my father.
814
01:15:23,018 --> 01:15:24,508
And now Tello.
815
01:15:25,087 --> 01:15:28,352
Belleros, believe me, I know how you feel.
816
01:15:29,191 --> 01:15:31,250
I ran away when they murdered him.
817
01:15:32,894 --> 01:15:37,661
As they cut down my own flesh and blood,
818
01:15:39,934 --> 01:15:41,834
I ran away.
819
01:15:41,903 --> 01:15:43,268
You were young.
820
01:15:43,371 --> 01:15:45,464
So was he.
821
01:15:46,941 --> 01:15:48,408
No more.
822
01:15:52,547 --> 01:15:55,846
This is not your fault. You did not start this.
823
01:15:56,483 --> 01:15:59,817
No, but I'll finish it.
824
01:16:01,588 --> 01:16:03,055
Are you with me?
825
01:16:20,407 --> 01:16:24,343
Where is he, Caria?
My patience is wearing very thin.
826
01:16:26,312 --> 01:16:29,009
They're not coming, Orthos.
They know it's a trap.
827
01:16:40,694 --> 01:16:43,992
For crimes of treason, against your emperor,
828
01:16:45,264 --> 01:16:48,062
I hereby sentence you to death.
829
01:16:52,038 --> 01:16:53,266
Mother!
830
01:16:53,873 --> 01:16:54,931
Come to me!
831
01:16:55,007 --> 01:16:55,995
Philony!
832
01:17:01,847 --> 01:17:04,339
You think that'll stop me? It won't.
833
01:17:13,692 --> 01:17:14,681
Philony!
834
01:17:17,162 --> 01:17:18,925
-Orthos!
-Mother!
835
01:17:19,064 --> 01:17:20,223
Come on!
836
01:17:22,033 --> 01:17:23,193
Orthos!
837
01:17:25,070 --> 01:17:26,195
I'll get you loose.
838
01:17:27,238 --> 01:17:29,264
It's finally time for you to die, Orthos.
839
01:17:32,610 --> 01:17:34,340
You filthy blacksmith!
840
01:17:38,716 --> 01:17:40,911
Is that the best you can do, blacksmith?
841
01:17:47,591 --> 01:17:49,456
Philony, Chimera!
842
01:18:03,640 --> 01:18:04,800
You coward.
843
01:18:11,281 --> 01:18:12,270
No!
844
01:18:12,749 --> 01:18:14,682
-Enjoying yourself?
-I am!
845
01:18:19,122 --> 01:18:21,453
Go! Go! Go now.
846
01:18:32,034 --> 01:18:33,797
How about now?
847
01:19:50,009 --> 01:19:51,875
-You want the Pegasus?
-Yes.
848
01:19:51,945 --> 01:19:53,343
Here he is!
849
01:20:09,227 --> 01:20:12,425
The blood of the Pegasus hurt the demon.
850
01:20:12,498 --> 01:20:15,591
I know. That's how we'll defeat it.
851
01:20:30,715 --> 01:20:32,409
-Are you all right?
-I'm fine.
852
01:20:32,582 --> 01:20:35,416
The Pegasus healed me.
853
01:20:36,921 --> 01:20:40,254
I feel like the bigger monster is dead.
854
01:20:41,025 --> 01:20:43,117
Our fathers finally have justice.
855
01:20:43,627 --> 01:20:46,597
The only way for us to have liberation
is ifwe kill the Chimera.
856
01:20:48,065 --> 01:20:49,794
I think I know how.
857
01:20:58,542 --> 01:21:00,942
Wouldn't it be easier ifwe took
a little blood from the Pegasus?
858
01:21:01,011 --> 01:21:04,412
No, he's lost too much blood already.
He's too weak.
859
01:21:04,915 --> 01:21:06,576
And we still have to kill that monster.
860
01:21:06,683 --> 01:21:07,910
I don't know about this, Philony.
861
01:21:07,983 --> 01:21:11,283
Mother and I saw it, Belleros.
The Chimera was in pain.
862
01:21:11,788 --> 01:21:13,652
She's right. The blood did hurt it.
863
01:21:25,134 --> 01:21:27,499
Now tell me that's not magic at work.
864
01:21:27,635 --> 01:21:30,070
Let's see what it'll do to this.
865
01:21:50,925 --> 01:21:51,983
Belleros!
866
01:22:09,543 --> 01:22:11,773
Come on, you beast!
867
01:22:16,683 --> 01:22:17,980
Keep its attention.
868
01:22:18,152 --> 01:22:19,642
Steady.
869
01:22:21,654 --> 01:22:24,556
Come on! Come on, you beast.
870
01:22:26,759 --> 01:22:27,749
Careful.
871
01:22:33,399 --> 01:22:34,799
Keep her attention.
872
01:22:45,311 --> 01:22:46,300
Philony!
873
01:22:47,713 --> 01:22:50,647
Philony! Go to the Pegasus. Now!
874
01:22:53,219 --> 01:22:54,516
It's you and me.
875
01:23:18,143 --> 01:23:19,132
Die!
876
01:23:26,083 --> 01:23:28,177
Philony! Philony!
877
01:23:33,424 --> 01:23:35,688
Shoot him. Shoot his mouth.
878
01:24:01,751 --> 01:24:03,378
Go back to Hades!
879
01:24:32,381 --> 01:24:33,713
Thank you.
880
01:24:46,929 --> 01:24:49,954
After all that's happened,
I feel like we're just at the beginning.
881
01:24:50,031 --> 01:24:52,899
Our entire kingdom needs to be rebuilt.
882
01:24:53,001 --> 01:24:56,231
We're still alive
and where there's life, there is hope.
883
01:24:57,171 --> 01:25:00,231
Thanks to you, Tiryns survives.
884
01:25:00,308 --> 01:25:03,971
What of you?
Will you return to your forge in the south?
885
01:25:04,078 --> 01:25:05,602
You've seen it. There is nothing left.
886
01:25:05,680 --> 01:25:07,807
Tiryns needs men now, more than ever.
887
01:25:08,848 --> 01:25:10,874
Well, I could always build
a forge somewhere.
888
01:25:11,252 --> 01:25:13,344
And Tiryns is as good a place as any.
889
01:25:15,255 --> 01:25:17,486
It's nearing the rising of the moon.
890
01:25:20,327 --> 01:25:23,262
Farewell, friend. Time for you to leave.
891
01:25:26,399 --> 01:25:28,993
For you, Father, a promise kept.
892
01:25:30,570 --> 01:25:31,559
Go.
893
01:25:32,000 --> 01:25:35,093
Best watched using Open Subtitles MKV Player
66071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.