Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,840 --> 00:00:18,196
Once upon a time,
there was a man with two sons.
2
00:00:20,280 --> 00:00:24,910
The younger was happy and bold,
and succeeded in everything.
3
00:00:27,040 --> 00:00:31,079
But the older was quiet and sullen.
4
00:00:31,760 --> 00:00:35,275
"This boy will be a great burden for you."
5
00:00:37,320 --> 00:00:42,440
LAST COWBOY STANDING
6
00:02:30,600 --> 00:02:33,433
Who's there?
7
00:03:14,320 --> 00:03:18,074
Long we have suffered from
cold and hunger-
8
00:03:18,440 --> 00:03:21,750
fighting in the Balkan mountains.
9
00:03:22,120 --> 00:03:25,874
Oh, my dear homeland,
far in the north-
10
00:03:26,280 --> 00:03:30,319
no other land is as dear to me.
11
00:03:30,840 --> 00:03:33,798
When did you return?
- This morning.
12
00:03:34,280 --> 00:03:36,032
Blow.
13
00:03:49,440 --> 00:03:52,318
Dad hasn't come home yet?
14
00:04:07,040 --> 00:04:09,508
Yum. It's good.
15
00:04:52,720 --> 00:04:55,678
Is this your fire?
16
00:04:56,840 --> 00:04:58,910
Who are you?
17
00:05:00,720 --> 00:05:04,395
What are turquoise waves like?
18
00:05:19,560 --> 00:05:23,951
This what started it?
- Throw it away.
19
00:05:41,080 --> 00:05:45,676
It won't burn.
You should've burnt it back then.
20
00:05:45,920 --> 00:05:48,753
Could've burnt it yourself!
- Bumsky.
21
00:05:50,480 --> 00:05:53,358
What?
- Is my name.
22
00:05:53,520 --> 00:05:56,671
I'm going to find some friends.
23
00:06:17,080 --> 00:06:19,071
Hi.
24
00:06:19,280 --> 00:06:21,555
Mind if I sit here?
25
00:06:29,560 --> 00:06:32,358
I'm Maria Vuolasvirta.
We went to the same school.
26
00:06:32,680 --> 00:06:34,432
Yeah, I know.
27
00:06:39,000 --> 00:06:41,594
Hey! Get outta my way!
28
00:06:45,680 --> 00:06:47,796
You drink tea?
29
00:06:49,720 --> 00:06:51,472
Yeah, I guess.
30
00:06:52,600 --> 00:06:54,830
I'll make you some.
31
00:06:55,000 --> 00:06:58,788
We could go to the flower shop.
I have some wreaths to make.
32
00:07:05,320 --> 00:07:07,993
You've got a cute smile.
33
00:07:11,400 --> 00:07:14,039
You coming?
34
00:07:16,120 --> 00:07:18,509
I'lljust go tell Evert.
35
00:07:29,600 --> 00:07:31,830
Hey, birthday hog.
36
00:07:32,840 --> 00:07:35,070
Who's the fucking king?
37
00:07:36,320 --> 00:07:38,436
You don't touch Evert!
38
00:07:39,360 --> 00:07:42,670
Leave him alone.
I can take care of this myself.
39
00:07:42,960 --> 00:07:45,394
You hear me?
- Don't you push me.
40
00:07:45,600 --> 00:07:48,068
I'll push if I want to!
41
00:08:03,920 --> 00:08:07,310
Do you always have to lose it?
42
00:10:14,080 --> 00:10:17,516
You want another Kiss-Kiss?
43
00:10:28,040 --> 00:10:31,032
Why do I have to think about this?
44
00:10:32,000 --> 00:10:33,911
Are you moving?
45
00:10:36,480 --> 00:10:39,313
Stop it! Right now!
46
00:10:43,160 --> 00:10:48,109
We moved to Kauniainen 10 years ago.
I was nine, and Evert was six.
47
00:10:49,800 --> 00:10:51,791
I guess that's what we looked like.
48
00:11:01,800 --> 00:11:04,439
The address was Helsingintie 5-7.
49
00:11:04,680 --> 00:11:08,150
There were two houses on a slope.
We moved into the lower one.
50
00:11:08,560 --> 00:11:10,869
Fifth door from the road.
51
00:11:13,320 --> 00:11:15,993
It was summer and the Munich Olympics.
52
00:11:17,520 --> 00:11:21,479
Hey boys, come and see Lasse Vir�n run.
Closing in on a gold medal.
53
00:11:27,160 --> 00:11:30,391
Our father.
The way he looked back then.
54
00:11:30,800 --> 00:11:34,998
Attorney and head of administration
at the National Board of Commerce.
55
00:11:35,240 --> 00:11:40,189
I guess we were pretty rich those days,
he'd inherited a pile of brewery stocks.
56
00:11:42,560 --> 00:11:49,272
Our Mom, Pirjo. When she was still young
and pretty. Been to The Art Academy.
57
00:11:50,320 --> 00:11:52,754
How can that Vir�n be so good?
58
00:11:52,960 --> 00:11:56,350
His legs could model as rice sticks.
- Hush! Boys come and see!
59
00:11:57,800 --> 00:12:00,360
A hundred meters to the finish...
60
00:12:00,640 --> 00:12:03,200
He's coming, fast...
61
00:12:03,440 --> 00:12:06,955
Vir�n wins the gold medal!
62
00:12:42,160 --> 00:12:46,039
Long we have suffered from
cold and hunger-
63
00:12:46,360 --> 00:12:49,750
fighting in the Balkan mountains.
64
00:12:50,280 --> 00:12:53,556
Oh, my dear homeland,
far in the north-
65
00:12:53,760 --> 00:12:58,880
no other land is as dear to me...
66
00:13:01,160 --> 00:13:03,196
What's this?
67
00:13:03,440 --> 00:13:05,396
Blow.
68
00:13:10,520 --> 00:13:12,351
Happy birthday!
69
00:13:15,120 --> 00:13:17,953
It's Batman and the Green Yucko.
70
00:13:25,040 --> 00:13:28,191
That's Batman.
- It's lovely.
71
00:13:33,000 --> 00:13:36,595
And now, boys, a magic trick.
72
00:13:37,200 --> 00:13:40,351
I will conjure my present up there.
73
00:14:22,360 --> 00:14:24,590
Pekka!
74
00:14:26,240 --> 00:14:29,118
Can we bounce on the backseat?
75
00:14:30,960 --> 00:14:32,598
Yes!
76
00:14:33,840 --> 00:14:36,593
Can we afford this?
77
00:15:16,720 --> 00:15:20,110
Where are you going?
It's almost dinner time.
78
00:15:20,400 --> 00:15:22,914
We're going to get us friends.
- What?
79
00:15:23,160 --> 00:15:24,752
Pals.
80
00:16:00,120 --> 00:16:05,035
They might beat us up.
- They won't. Just be cool.
81
00:16:12,040 --> 00:16:16,079
How are we supposed to get friends?
We kidnap those kids?
82
00:16:16,320 --> 00:16:18,151
We'll stalk them.
83
00:16:18,800 --> 00:16:22,076
Countess, your husband
only loves your money!
84
00:16:23,440 --> 00:16:26,159
You swine!
Fooling around with my wife!
85
00:16:26,400 --> 00:16:29,870
Yeah, and now she faints.
- Like this.
86
00:16:31,760 --> 00:16:33,796
Now!
87
00:16:34,120 --> 00:16:36,395
Hands up!
- Huh?
88
00:16:36,880 --> 00:16:39,952
Hands up, you outlaws!
- What outlaws...?
89
00:16:45,920 --> 00:16:51,074
I'm Rupert Kallio. What's your name?
- I'm Henni Sipil�.
90
00:16:51,960 --> 00:16:54,713
My name is Evert. I'm his brother.
91
00:16:55,360 --> 00:16:58,397
I'm Rupert and that's my brother, Evert.
And you?
92
00:17:01,480 --> 00:17:06,156
She's Rebecca Rosenqvist.
- I'm Lotta, Henni's little sister.
93
00:17:07,240 --> 00:17:09,800
We've moved into that lower house.
94
00:17:10,040 --> 00:17:13,874
Bye. We have to go home for dinner.
- Osso bucco. Bye.
95
00:17:22,160 --> 00:17:24,833
The first one to run out is an egghead.
96
00:17:32,560 --> 00:17:35,870
Must be over a hundred degrees.
We could burn.
97
00:17:38,800 --> 00:17:41,678
Now! One, two, three!
98
00:18:16,120 --> 00:18:18,429
Are you coming?
99
00:18:30,880 --> 00:18:33,713
At the far end of our house
lived Rebecca and her mother-
100
00:18:34,040 --> 00:18:37,669
an actress at the Swedish Theatre,
Ostrich Rosenqvist.
101
00:18:39,920 --> 00:18:43,037
In the upper house lived
the Sipil� sisters, Lotta and Henni.
102
00:19:18,280 --> 00:19:21,397
Drink it up, it's beddy-bye time.
103
00:19:25,960 --> 00:19:28,679
But Rupert's not back yet.
104
00:19:29,280 --> 00:19:32,795
Rupert's older and gets
to stay up an hour later.
105
00:19:33,600 --> 00:19:39,118
Where's Dad? He's so much older
he gets to stay up a hundred hours later.
106
00:19:39,320 --> 00:19:42,471
Dad has this really important meeting.
107
00:19:42,760 --> 00:19:45,558
He has to raise prices, the oil crisis...
108
00:19:45,920 --> 00:19:49,390
He's pussying around
with that perfume letter lady.
109
00:19:52,680 --> 00:19:54,272
What?
110
00:19:58,840 --> 00:20:02,150
What perfume letter lady?
111
00:20:04,880 --> 00:20:08,111
Stop dodging. Tell me!
112
00:20:23,200 --> 00:20:27,637
Why did Rupert hide this?
- Because he found it.
113
00:20:32,040 --> 00:20:34,031
Now to sleep.
114
00:20:37,680 --> 00:20:40,638
Good night, sleep tight, kissy kiss-
115
00:20:41,040 --> 00:20:43,634
buggy bug, night night,
et cetera et cetera.
116
00:20:50,240 --> 00:20:52,071
Say your prayers.
117
00:20:56,320 --> 00:21:00,677
Jesus, prodel gladel scrumbel prat-
118
00:21:00,880 --> 00:21:03,872
biafra bundolo scrockel
prick sprinkle sprat.
119
00:21:04,960 --> 00:21:07,030
Amen.
120
00:21:11,840 --> 00:21:15,958
You want another Kiss-Kiss?
- Is it the last one?
121
00:21:16,160 --> 00:21:18,355
Yes.
- You have it.
122
00:21:31,880 --> 00:21:35,031
Kiss-Kisses are
the best of Fazer's Assorted.
123
00:21:35,440 --> 00:21:38,671
And the second best are
the blue and green ones.
124
00:21:39,040 --> 00:21:41,713
Milkies. I love them.
125
00:21:42,120 --> 00:21:46,636
But the Polar Bears are pukey.
- I love Suffels too.
126
00:21:49,040 --> 00:21:51,679
But they're not Fazer's Assorted.
127
00:21:53,160 --> 00:21:54,832
Nope.
128
00:22:00,720 --> 00:22:03,473
I should get going.
129
00:22:05,440 --> 00:22:07,317
It's not nine o'clock yet.
130
00:22:07,720 --> 00:22:10,678
Your furry pencil case is so cool.
I saw it in school.
131
00:22:12,400 --> 00:22:16,029
It's new.
- White. Funny.
132
00:22:16,240 --> 00:22:19,516
I feel like laughing every time I see it.
133
00:22:21,440 --> 00:22:24,989
My brother's got a plaid
green and white one.
134
00:22:25,560 --> 00:22:28,438
I bet it's not as funny.
135
00:22:32,160 --> 00:22:34,833
I should go.
136
00:23:12,680 --> 00:23:17,595
The prices of meat are going up
next week. Buy some for the freezer.
137
00:23:23,360 --> 00:23:26,193
The meeting dragged on forever.
138
00:23:30,800 --> 00:23:33,109
Pirjo?
139
00:23:42,600 --> 00:23:46,229
We'll wait until Mom calms down.
140
00:23:52,120 --> 00:23:56,352
I noticed in the sauna, you're starting to
have a big boy's willy.
141
00:23:56,880 --> 00:24:00,316
Once your testicles drop,
we'll get you a moped.
142
00:24:02,640 --> 00:24:06,713
Making love to you felt like the
turquoise waves of the Mediterranean...
143
00:24:07,320 --> 00:24:09,914
Have you been opening my
goddamned letters?
144
00:24:25,880 --> 00:24:28,678
You were gone forever.
145
00:24:36,520 --> 00:24:39,159
Shut up, the neighbors will hear!
146
00:24:55,240 --> 00:24:58,676
You're a dimwit for showing it.
- You brought it here!
147
00:25:07,480 --> 00:25:10,199
Boys, help me! No...!
148
00:25:23,080 --> 00:25:26,914
Mom and I are
just having a little argument.
149
00:25:27,280 --> 00:25:30,829
Good night good night,
sleep tight, kissy kiss, buggy bug-
150
00:25:31,320 --> 00:25:34,710
night night, et cetera et cetera.
151
00:25:50,960 --> 00:25:55,078
In the morning, there was blood and hair
stuck on the door handle.
152
00:25:56,600 --> 00:25:59,239
We got it zestfully clean with Zest.
153
00:26:59,640 --> 00:27:03,394
Every Christmas our whole family
would get together.
154
00:27:13,160 --> 00:27:16,038
That Christmas they all came to our house.
155
00:27:19,720 --> 00:27:23,315
That's Anu, our godmother
and Uncle Ossi's wife.
156
00:27:23,520 --> 00:27:25,954
Nowadays 'a rather famous writer'.
157
00:27:26,960 --> 00:27:31,317
Look boys, your Aunt Hippa salutes.
158
00:27:32,160 --> 00:27:34,196
Our great aunt, Hippa.
159
00:27:34,600 --> 00:27:38,036
There was something wrong with her
eyelids, so she had to pull them up.
160
00:27:38,200 --> 00:27:40,589
That's how the Kallios do it.
161
00:27:46,080 --> 00:27:48,150
Are these completely ruined?
162
00:28:01,840 --> 00:28:03,796
Gimme a kiss.
163
00:28:42,200 --> 00:28:45,590
Hey, seriously! Open up!
164
00:28:46,240 --> 00:28:49,118
Then Santa went into the bathroom.
165
00:28:49,400 --> 00:28:52,437
After half an hour we got worried,
then it became an emergency.
166
00:28:52,880 --> 00:28:55,474
For Christ's sake, it's the only bathroom!
167
00:29:44,120 --> 00:29:47,795
That was me. Don't steal my memories.
168
00:29:48,280 --> 00:29:50,555
Was it? Sorry.
169
00:29:56,760 --> 00:30:02,198
Santa was Uncle Ossi, chief psychiatrist
at the Kellokoski Mental Hospital.
170
00:30:02,560 --> 00:30:04,869
Ham.
171
00:30:08,520 --> 00:30:10,272
Rupert, come!
172
00:30:10,560 --> 00:30:13,028
Uncle Ossi promised
he'll play horror with us!
173
00:30:15,440 --> 00:30:17,271
Horror!
174
00:30:19,640 --> 00:30:21,312
Not that!
175
00:30:23,800 --> 00:30:25,995
Uncle Ossi's too tired.
176
00:30:27,840 --> 00:30:30,559
Limp as an avocado.
177
00:30:32,920 --> 00:30:35,354
Listen, could a novel start like this?
178
00:30:35,880 --> 00:30:38,030
I should go heat up the punch...
179
00:30:38,680 --> 00:30:42,593
I watched the golden flames
through my glass of cognac.
180
00:30:43,200 --> 00:30:46,078
The noble drink seemed to burn,
like the fire in my soul.
181
00:30:46,560 --> 00:30:50,678
Still, the cognac was liquid.
That I was sure of.
182
00:30:51,760 --> 00:30:56,436
Truth and lies were often mixed
in this city of ours...
183
00:31:00,000 --> 00:31:04,755
Boring! Ossi, come on!
- You promised in the kitchen.
184
00:31:13,680 --> 00:31:16,513
Run!
Ossistein is waking up!
185
00:31:28,960 --> 00:31:31,428
Ossi, stop it!
186
00:31:31,680 --> 00:31:34,240
Can we have some
Christmas spirit, please?
187
00:31:34,720 --> 00:31:37,109
Rupert and Evert, knock it off.
188
00:31:39,800 --> 00:31:43,156
There's nothing funny about
people acting like monsters.
189
00:31:46,160 --> 00:31:48,594
Now where did Pekka go?
190
00:32:29,480 --> 00:32:32,950
Auntie Hippa can't get any sleep
in this noise.
191
00:32:35,840 --> 00:32:38,877
What the hell are you doing?
- Look what I found.
192
00:32:41,960 --> 00:32:43,313
Look!
193
00:32:46,040 --> 00:32:48,270
Yeah! Mom is playing horror too!
194
00:32:48,920 --> 00:32:50,797
Ossi, come help!
195
00:32:54,400 --> 00:32:57,756
Wonder how the weather is today?
196
00:32:59,360 --> 00:33:04,593
Our friend, the sun, has decided
to greet us with her beams.
197
00:33:04,840 --> 00:33:07,035
Let's say hello to her.
198
00:33:07,320 --> 00:33:09,959
Hello sun, and hello to you too!
199
00:33:15,880 --> 00:33:18,633
Did you like your Christmas presents?
200
00:33:18,920 --> 00:33:21,229
We got a BB gun and a cat.
201
00:33:22,320 --> 00:33:25,232
And do you have a name for
little miss kittycat?
202
00:33:26,520 --> 00:33:28,909
Pontus.
- That's a boy's name.
203
00:33:29,400 --> 00:33:33,234
He is a boy. We saw his little dinky.
204
00:33:33,840 --> 00:33:35,034
Right.
205
00:33:52,080 --> 00:33:55,152
Mom went somewhere to rest.
206
00:33:55,720 --> 00:33:58,473
We stayed with Anu and 0ssi
because Dad had to work.
207
00:33:58,720 --> 00:34:00,836
"The boy wasn't afraid.
208
00:34:01,240 --> 00:34:03,390
He heard a scream-
209
00:34:04,040 --> 00:34:07,635
and half a corpse
came down the chimney.
210
00:34:10,480 --> 00:34:15,031
The boy looked at it, poked the fire,
got up and hollered into the chimney:
211
00:34:15,440 --> 00:34:19,035
'Hullo, this one is..."
- 'Is missing the other half'. Dummy.
212
00:34:22,920 --> 00:34:25,559
Why don't you have children?
213
00:34:26,480 --> 00:34:29,950
Wouldn't it be nice to
have a pair like this?
214
00:34:30,840 --> 00:34:33,400
We've placed an order.
215
00:34:33,840 --> 00:34:37,594
Don't you know how to make them?
Our Dad's real good at it.
216
00:34:38,200 --> 00:34:40,589
What! Help, no tickling!
217
00:34:43,320 --> 00:34:46,676
How about one of Uncle Ossi's specials?
218
00:34:48,760 --> 00:34:51,035
No, the Hurriganes!
- Yeah!
219
00:35:09,160 --> 00:35:12,630
Was that Elvis?
- No, the Hurriganes.
220
00:35:12,840 --> 00:35:15,274
I was the bassist.
- I played the guitar.
221
00:35:16,160 --> 00:35:19,391
Are the boys all packed up?
- I'll go check.
222
00:35:25,840 --> 00:35:29,196
How did it go?
They been asking anything?
223
00:35:30,400 --> 00:35:33,278
This whole thing just really sucks...
224
00:35:35,280 --> 00:35:37,840
Have you told Anu?
225
00:35:39,240 --> 00:35:43,074
I'll make it worth your while somehow.
We didn't really have a choice.
226
00:35:43,920 --> 00:35:47,196
We could have gone
a little lighter, though.
227
00:35:47,600 --> 00:35:50,910
M3-grade referral seems
a bit exaggerated.
228
00:35:52,160 --> 00:35:55,152
She could have burnt down
the whole house.
229
00:36:09,120 --> 00:36:12,476
Mom came back and took us
to the amusement park.
230
00:36:15,680 --> 00:36:19,309
We were wondering about Dad,
we saw less and less of him.
231
00:36:19,760 --> 00:36:22,911
Then he took me on a cruise
to Stockholm as a present...
232
00:36:25,600 --> 00:36:29,354
Dad had all these pet names
for me when I was little.
233
00:36:29,720 --> 00:36:32,439
First I was Bumba el Bamba Boy.
234
00:36:34,520 --> 00:36:37,318
It became Bumsky for short.
235
00:36:42,120 --> 00:36:45,556
Dad's new girlfriend came with us.
Anneli.
236
00:36:46,520 --> 00:36:49,637
Regional secretary for
the Social Democratic Party.
237
00:37:08,480 --> 00:37:10,311
Thanks.
238
00:37:19,680 --> 00:37:22,752
This is nice. Fast.
239
00:37:28,360 --> 00:37:30,954
Look at this, Rupe.
240
00:37:32,440 --> 00:37:35,000
Antabuse implant.
241
00:37:35,800 --> 00:37:39,236
Ain't it cute? Feel it.
242
00:37:42,600 --> 00:37:45,910
Keeps me from drinking.
243
00:38:00,160 --> 00:38:03,118
I should go powder my nose.
244
00:38:12,320 --> 00:38:15,471
So, what do you think about Anneli?
245
00:38:19,760 --> 00:38:24,197
We met at the Party convention.
She makes a mean chicken.
246
00:38:25,800 --> 00:38:28,473
Salary rate A26.
247
00:38:31,080 --> 00:38:35,278
I've been thinking, maybe she would
make a good new mother.
248
00:38:50,360 --> 00:38:54,148
Rupert! Darling! Evert!
249
00:38:54,600 --> 00:38:58,036
I brought you some buns.
Rupert!
250
00:38:58,480 --> 00:39:01,119
Evert sulked because he
didn't get to come along.
251
00:39:01,440 --> 00:39:04,796
He kept hoping I'd get seasick and puke.
252
00:39:12,400 --> 00:39:16,029
Dowdy howdy who.
- It's howdy dowdy do.
253
00:39:16,280 --> 00:39:20,273
Howdy dowdy do. Two hundred
forty five thousand something.
254
00:39:20,640 --> 00:39:24,315
Two hundred forty five thousand what?
255
00:39:25,520 --> 00:39:28,273
Exactly!
- Can't remember.
256
00:39:28,560 --> 00:39:32,838
You have to.
- You know who I am, eggwig.
257
00:39:38,480 --> 00:39:42,996
What's the point in making up a code
if you can't remember it?
258
00:39:43,240 --> 00:39:46,391
Anyone could come by
and say the code by accident.
259
00:39:46,720 --> 00:39:51,840
Who on earth would come here
to say two hundred and the rest?
260
00:39:52,240 --> 00:39:56,677
You never know. They could say
their phone number or something.
261
00:39:57,320 --> 00:40:00,676
No one's phone number is that much.
262
00:40:03,560 --> 00:40:06,393
Was it fun in Sweden?
263
00:40:07,880 --> 00:40:09,199
Tell me!
264
00:40:12,560 --> 00:40:15,438
You never tell me anything.
265
00:40:19,080 --> 00:40:21,036
Did you find it?
266
00:40:25,800 --> 00:40:27,916
I asked for a needle.
267
00:40:28,360 --> 00:40:31,909
The needles were in Mom's room
and Mom was in the living room.
268
00:40:33,160 --> 00:40:35,958
Dad is getting married again.
269
00:40:57,520 --> 00:40:59,511
Will it hurt?
270
00:40:59,880 --> 00:41:03,031
Wouldn't with a needle.
Now it'll slice off the whole hand.
271
00:41:03,440 --> 00:41:07,069
So, if you're scared that it will,
it will.
272
00:41:37,080 --> 00:41:41,995
All the great heroes have done this.
You'll die a glorious death.
273
00:41:42,680 --> 00:41:44,750
Even Jesus will cry.
274
00:41:55,120 --> 00:41:57,839
One can't die before the other.
275
00:41:58,120 --> 00:42:01,510
Or lie.
Or leave the other in trouble.
276
00:42:01,720 --> 00:42:04,473
Or you'll have to pay the other
a million or more.
277
00:42:04,640 --> 00:42:06,915
For the rest of your life.
278
00:42:07,680 --> 00:42:09,955
Now your name. And that you swear.
279
00:42:12,200 --> 00:42:14,236
I feel icky.
280
00:42:16,000 --> 00:42:19,037
I, Black Leopard, swear.
- What?
281
00:42:19,840 --> 00:42:22,877
Our real names! I, Evert, swear.
282
00:42:26,320 --> 00:42:28,993
I, Rupert, swear.
283
00:42:32,600 --> 00:42:34,397
Rupert and Evert!
284
00:42:34,680 --> 00:42:36,830
Boys!
285
00:43:00,080 --> 00:43:03,550
Rats! In the trash container!
286
00:43:05,240 --> 00:43:07,390
Can you give me some poison?
287
00:43:08,520 --> 00:43:10,112
Good, thank you.
288
00:43:10,560 --> 00:43:15,315
This should blow their guts and eyes out.
289
00:43:19,560 --> 00:43:23,075
There are no rats in here.
- You almost killed us.
290
00:43:23,440 --> 00:43:25,351
What were you doing with the knife?
291
00:43:25,800 --> 00:43:27,631
Baking stuff.
- Pizza.
292
00:43:30,240 --> 00:43:32,800
And Rebecca. What about her?
293
00:43:33,520 --> 00:43:36,114
You mean Rebecca Rosenqvist?
294
00:43:36,440 --> 00:43:40,956
She's stupid. And retarded.
And she speaks Swedish.
295
00:43:41,880 --> 00:43:47,910
You planned a striptease show.
You made her sing naked into a twig.
296
00:43:48,560 --> 00:43:50,994
It was Rupert's idea.
297
00:43:51,480 --> 00:43:55,758
Both of ours.
We did pay her an artist's fee.
298
00:43:56,720 --> 00:43:59,109
Fifty Swedish nickels.
299
00:44:00,640 --> 00:44:02,631
Rosenqvist is staring.
300
00:44:04,280 --> 00:44:06,953
Cry. Louder!
301
00:44:13,000 --> 00:44:15,150
Rupe?
302
00:44:16,600 --> 00:44:19,353
I heard sounds,
thought it might be Dad...
303
00:44:21,000 --> 00:44:24,390
They called from the clinic,
said he had left.
304
00:44:28,080 --> 00:44:30,389
What are you doing?
305
00:44:37,440 --> 00:44:40,273
Have you been here all night?
306
00:44:45,080 --> 00:44:48,197
You were such an egghead.
307
00:44:52,520 --> 00:44:54,795
So were you.
308
00:45:03,920 --> 00:45:07,037
You hold the fort, then.
309
00:45:16,880 --> 00:45:18,757
Who am I?
310
00:45:19,160 --> 00:45:22,596
It takes place in a Confederate fortress
in Yankee territory-
311
00:45:22,800 --> 00:45:24,870
during the Civil War.
312
00:45:25,600 --> 00:45:27,238
Tell me.
313
00:45:27,720 --> 00:45:30,518
I die in the end and I
crawl through the desert-
314
00:45:30,760 --> 00:45:34,719
and deliver a secret message
that saves the fortress.
315
00:45:35,320 --> 00:45:38,232
It always takes you an hour to die.
316
00:45:38,800 --> 00:45:41,394
You could be Frank.
- Who?
317
00:45:42,360 --> 00:45:45,511
This guy Frank.
- He's nobody.
318
00:45:46,360 --> 00:45:50,148
I wanna be someone real.
A Texas hero.
319
00:45:50,880 --> 00:45:55,396
Jesse James.
Or a nameless avenger nobody knows.
320
00:45:56,600 --> 00:46:00,388
Go tie knots on Dad's condoms.
- You're such a poof.
321
00:46:05,320 --> 00:46:09,632
One chick, two chicks,
everyone lusts for Rupe's leather stick.
322
00:46:10,320 --> 00:46:15,155
My name is Henni and I'm looking
for Rupe the condom stick.
323
00:46:22,240 --> 00:46:25,038
Fucking hell! You hit me in the back.
324
00:46:27,840 --> 00:46:31,310
Stay there if you dare.
Rebecca wank wank.
325
00:46:31,600 --> 00:46:33,192
I dare you!
326
00:46:39,320 --> 00:46:41,709
I'm sorry.
327
00:46:47,040 --> 00:46:48,996
Don't scream.
328
00:46:50,920 --> 00:46:53,673
I'm so sorry.
329
00:46:56,600 --> 00:46:58,830
What's going on?
330
00:46:59,080 --> 00:47:04,950
We were throwing distance.
Evert was catching and measuring.
331
00:47:05,520 --> 00:47:07,988
Pull it out!
332
00:47:08,520 --> 00:47:10,829
No!
333
00:47:16,280 --> 00:47:18,396
Are you crazy?
334
00:47:18,640 --> 00:47:21,473
You want to kill your brother?
It's covered with rust.
335
00:47:21,640 --> 00:47:24,791
It was an accident. Wasn't it?
336
00:47:27,040 --> 00:47:30,953
Maybe we should sterilize it?
- Go sterilize yourself.
337
00:47:31,160 --> 00:47:33,355
Don't cry, Evert.
338
00:47:34,080 --> 00:47:36,753
Poor baby.
339
00:47:45,600 --> 00:47:49,479
Stop it! I can't take this anymore.
340
00:47:50,240 --> 00:47:52,595
You're driving me crazy.
341
00:48:00,960 --> 00:48:03,349
Sallinen Anjah,
head like a banjah.
342
00:48:05,400 --> 00:48:08,233
Was it then that they came?
343
00:48:22,280 --> 00:48:25,795
Hello, Pirjo. Anneli, you remember?
344
00:48:26,880 --> 00:48:29,792
Where's Pekka?
- Hasn't showed up yet.
345
00:48:32,640 --> 00:48:35,598
Hi, Rupert! How are you boys?
346
00:48:38,160 --> 00:48:40,549
Fuckety-fuck.
347
00:48:50,160 --> 00:48:53,550
This is Pirjo.
348
00:48:54,520 --> 00:48:58,593
And this is Anja Sallinen.
Pirjo is an artist.
349
00:49:00,160 --> 00:49:03,436
The boys love your chicken.
350
00:49:04,280 --> 00:49:06,669
Would you like the recipe?
351
00:49:07,320 --> 00:49:10,153
Seems like a nice place, this Kauniainen.
352
00:49:10,360 --> 00:49:12,874
A bilingual community can be
very educational.
353
00:49:13,320 --> 00:49:16,039
Are you also one of those
social democrats?
354
00:49:17,680 --> 00:49:21,070
I like to call myself
a non-committed conservative.
355
00:49:21,280 --> 00:49:23,589
From Social Services.
356
00:49:25,880 --> 00:49:30,078
I'm not a goblin. We've been asking
your neighbors some questions.
357
00:49:30,880 --> 00:49:34,873
The children's best interest...
We came to talk with the boys.
358
00:49:37,960 --> 00:49:40,952
I didn't want this, it was Pekka's idea.
359
00:49:43,960 --> 00:49:47,316
Thanks for the letters. Very colorful.
360
00:49:48,240 --> 00:49:51,232
The phone number's unlisted.
361
00:49:56,480 --> 00:49:58,630
Boys, come in for a powwow.
362
00:49:59,040 --> 00:50:02,032
In here. Powwow time.
363
00:50:02,760 --> 00:50:04,876
How are we doing?
364
00:50:07,600 --> 00:50:09,511
Let's go inside.
365
00:50:09,960 --> 00:50:12,838
I'm not letting him pow pow me.
366
00:50:13,160 --> 00:50:15,549
Powwow, dummy.
367
00:50:19,800 --> 00:50:23,349
So, which one would you rather live with?
368
00:51:18,440 --> 00:51:20,715
Yuri.
369
00:51:28,080 --> 00:51:30,548
Nothing dies...
370
00:51:30,880 --> 00:51:34,395
Nothing ever dies...
371
00:51:42,840 --> 00:51:44,637
Yuri!
372
00:52:00,360 --> 00:52:02,749
Rupert?
373
00:52:03,880 --> 00:52:06,758
I can tell by the hair.
374
00:52:07,160 --> 00:52:10,914
Damn, that's an ugly name.
- Who are you?
375
00:52:11,920 --> 00:52:15,674
Father Kinnunen.
Just call me the Magician.
376
00:52:22,000 --> 00:52:24,594
Now who do we have here?
377
00:52:24,920 --> 00:52:27,593
Our good man, Smith Cassius.
378
00:52:30,720 --> 00:52:35,953
If you ever see anyone punch me,
you punch me, too.
379
00:52:37,800 --> 00:52:40,519
What are you looking for?
380
00:52:41,760 --> 00:52:45,036
This isn't the kitchen?
- What the fuck are you doing here?
381
00:52:45,240 --> 00:52:48,550
I heard sounds...
- Get out.
382
00:52:53,560 --> 00:52:57,792
I sold your mother a carpet
in the seventies.
383
00:53:00,520 --> 00:53:04,229
They wouldn't sell your father
beer at the store.
384
00:53:04,440 --> 00:53:09,036
I looked and he had disappeared.
Fell into the freezer.
385
00:53:09,840 --> 00:53:13,310
What?
- Was sprawled out there.
386
00:53:15,800 --> 00:53:18,951
A package of spinach soup
had frozen onto his cheek-
387
00:53:19,280 --> 00:53:22,590
sweating as he was.
388
00:53:26,320 --> 00:53:29,153
He stayed there?
389
00:53:29,360 --> 00:53:32,830
Must still be on his way.
390
00:53:33,160 --> 00:53:36,391
A fine person, your father.
391
00:53:36,960 --> 00:53:39,838
He said you had the...
392
00:53:40,960 --> 00:53:43,269
I didn't believe him.
- Get the hell out of here.
393
00:53:43,880 --> 00:53:46,758
The lady diplomat's in Germany,
as usual?
394
00:53:46,920 --> 00:53:49,229
What's her name, Anneli?
- She is.
395
00:53:53,000 --> 00:53:55,798
I'll find a new woman for your father.
396
00:54:07,440 --> 00:54:10,193
Here's our man, Pekka.
397
00:54:10,480 --> 00:54:13,677
I'm a very close friend of your father.
398
00:54:14,520 --> 00:54:18,399
Evert! If you see any friends,
tell them the Magician says hello.
399
00:54:18,600 --> 00:54:21,717
What kind of a friend leaves
a man lying in a ditch?
400
00:54:22,520 --> 00:54:26,559
So that's where he was,
our honored attorney?
401
00:54:40,080 --> 00:54:43,038
You should've left him there.
402
00:55:00,840 --> 00:55:04,116
I found Evert's stash behind the toilet.
403
00:55:04,280 --> 00:55:07,317
Our old skull, from Granddad.
404
00:55:08,600 --> 00:55:11,672
Grandfather was a medical captain
in the war.
405
00:55:13,200 --> 00:55:16,556
Someone from the service corps
had run into a Russian deserter.
406
00:55:22,840 --> 00:55:25,229
He was my age...
407
00:55:25,800 --> 00:55:29,588
Wasn't much blood,
just this little rose on the chest...
408
00:55:32,680 --> 00:55:35,990
You left him there?
409
00:55:36,240 --> 00:55:38,276
Yes.
410
00:55:41,120 --> 00:55:43,156
I have to bury him!
411
00:55:44,000 --> 00:55:46,639
You're not going anywhere yet.
412
00:55:49,520 --> 00:55:52,398
He's left out there...
413
00:55:56,880 --> 00:56:00,270
The night is falling... the cold...
414
00:56:02,160 --> 00:56:07,393
Nothing... ever... dies...
415
00:56:12,560 --> 00:56:15,233
Then Grandfather had cut off
the Russian's head.
416
00:56:16,920 --> 00:56:19,593
He had squirted the eyes
and the brain out.
417
00:56:19,920 --> 00:56:22,559
For some scientific stuff.
418
00:56:24,640 --> 00:56:27,234
Evert had stored gum in it-
419
00:56:27,920 --> 00:56:31,390
Fresh Mint and Juicy Fruit,
all different brands.
420
00:56:33,480 --> 00:56:37,758
Two weeks before the hearing
the phone kept ringing non-stop.
421
00:56:38,800 --> 00:56:40,916
We couldn't sleep at all.
422
00:56:41,320 --> 00:56:44,312
Dad kept calling Mom
and Mom went crazy every time.
423
00:56:44,520 --> 00:56:47,637
She had frog spawn eyes
and slapping fits.
424
00:56:50,520 --> 00:56:54,559
We should have spoken up, but there
were always people snooping around...
425
00:56:55,720 --> 00:56:57,711
Why didn't I say something?
426
00:56:59,440 --> 00:57:01,158
Mom's back!
427
00:57:01,440 --> 00:57:04,000
The hearing's over?
- Come!
428
00:57:04,200 --> 00:57:07,317
Don't feel like it.
Let's ask Mom to make some food.
429
00:57:07,640 --> 00:57:10,200
My gum storage! Give me that.
430
00:57:11,760 --> 00:57:14,479
Pretty dumb, keeping it in the bathroom.
431
00:57:14,720 --> 00:57:17,678
It'll get germs. Biafran Halloween mask.
432
00:57:17,960 --> 00:57:20,872
Have you been eating them? Give it back.
433
00:57:21,920 --> 00:57:25,515
I'll let you have the licorice shakes
from behind the teeth.
434
00:57:25,760 --> 00:57:27,876
Mom was heading towards the tracks.
435
00:57:42,280 --> 00:57:44,669
What are you doing there?
436
00:57:45,600 --> 00:57:47,397
Go away.
32431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.