Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,698 --> 00:00:33,240
All clear here.
2
00:01:51,611 --> 00:01:53,362
Matt?
3
00:02:21,724 --> 00:02:23,308
Matt?
4
00:02:29,482 --> 00:02:31,066
Matt?
5
00:02:38,491 --> 00:02:40,617
Oh, my God.
6
00:03:04,559 --> 00:03:06,643
- Travis!
- I'm sorry! Sorry.
7
00:03:06,728 --> 00:03:10,731
Chris, it's an emergency, man.
Call me right back.
8
00:03:10,815 --> 00:03:12,566
It's Alicia. Leave a message.
9
00:03:12,650 --> 00:03:14,902
Baby, call me back.
Call me back right away.
10
00:03:14,986 --> 00:03:16,737
- Try the house.
- Yeah.
11
00:03:16,821 --> 00:03:18,780
There's been a massive spike
12
00:03:18,865 --> 00:03:20,699
in the officer-related
shootings in the last 48 hours.
13
00:03:20,783 --> 00:03:23,285
Nick, stop, please.
14
00:03:23,328 --> 00:03:25,454
And people act like this doesn't
15
00:03:25,538 --> 00:03:27,206
change everything.
It does.
16
00:03:27,248 --> 00:03:30,125
This is a catastrophe
of biblical proportions.
17
00:03:30,210 --> 00:03:32,711
We are losing
the best pocket passer in the league!
18
00:03:34,714 --> 00:03:36,924
Nick!
19
00:03:36,966 --> 00:03:40,802
No one's talking about this.
No one's saying anything.
20
00:03:40,845 --> 00:03:42,262
We need to get away
from the city.
21
00:03:42,347 --> 00:03:43,513
We need to get away
from people.
22
00:03:43,556 --> 00:03:45,974
Just grab Alicia,
Liza, Chris,
23
00:03:46,059 --> 00:03:48,518
and just go until we know
what this thing is.
24
00:03:48,603 --> 00:03:50,062
- The desert?
- Yeah.
25
00:03:50,188 --> 00:03:51,480
It'll be okay there.
We'll be safe.
26
00:03:52,941 --> 00:03:54,900
Alicia,
where the hell are you?
27
00:03:54,984 --> 00:03:57,986
- Mom.
- Listen, we got Nick. We're coming to get you.
28
00:03:58,071 --> 00:04:00,989
I need you to pack some things for us,
load up some groceries, okay?
29
00:04:01,074 --> 00:04:02,824
- No, I can't.
- We're going out of town.
30
00:04:02,909 --> 00:04:06,328
- What? No. I can't.
- Why? What's wrong?
31
00:04:06,412 --> 00:04:08,247
He's sick.
He's really sick.
32
00:04:08,331 --> 00:04:09,998
- Who? Who's sick?
- Matt.
33
00:04:10,083 --> 00:04:12,167
His fever's, like, 103.
34
00:04:12,252 --> 00:04:14,002
- What's wrong?
- I tried to get him in the bath,
35
00:04:14,087 --> 00:04:16,171
but it hurts
when I touch him.
36
00:04:16,256 --> 00:04:18,006
Don't... don't touch him.
37
00:04:18,091 --> 00:04:20,926
- I need you to call 9-1-1.
- I tried. It... it's busy.
38
00:04:21,010 --> 00:04:23,303
His parents are in Vegas.
They're not picking up.
39
00:04:23,388 --> 00:04:24,805
Okay, we're coming
to get you,
40
00:04:24,847 --> 00:04:26,807
but just stay away from Matt
until we get there, okay?
41
00:04:28,601 --> 00:04:30,227
Mom?
42
00:04:30,311 --> 00:04:32,396
Alicia. Alicia!
43
00:04:32,480 --> 00:04:34,273
We're 10 minutes away.
44
00:04:44,492 --> 00:04:47,160
Really?
45
00:05:30,371 --> 00:05:32,539
Alicia,
move away from him.
46
00:05:33,916 --> 00:05:35,667
What's wrong with you?
47
00:05:35,752 --> 00:05:38,670
People are getting sick.
It could be contagious.
48
00:05:38,755 --> 00:05:40,881
If he has it, I have it.
49
00:05:40,965 --> 00:05:45,469
Alicia, can I talk
to him? Please?
50
00:05:53,770 --> 00:05:55,604
Hey, Matt.
51
00:05:57,940 --> 00:05:59,316
Where are your folks?
52
00:05:59,400 --> 00:06:01,151
They should
be home soon.
53
00:06:01,235 --> 00:06:03,487
They're driving
home today.
54
00:06:03,571 --> 00:06:06,156
When did this start?
55
00:06:06,240 --> 00:06:08,950
He was supposed to meet me
at the beach yesterday and...
56
00:06:09,035 --> 00:06:10,786
never showed up.
57
00:06:12,580 --> 00:06:14,498
Here we go.
58
00:06:14,582 --> 00:06:16,792
Alicia, would...
would you?
59
00:06:29,722 --> 00:06:31,681
Come on, come on.
60
00:06:34,769 --> 00:06:37,229
What are you doing?
61
00:06:39,273 --> 00:06:40,816
Is that a bite?
62
00:06:40,900 --> 00:06:42,609
Yeah.
63
00:06:44,695 --> 00:06:46,530
- Is that how it happens?
- I don't know.
64
00:06:46,614 --> 00:06:49,449
I mean, Calvin was shot.
It wasn't... wasn't like...
65
00:06:49,534 --> 00:06:51,576
it wasn't like this.
66
00:06:52,703 --> 00:06:54,079
Get Alicia.
67
00:06:54,163 --> 00:06:55,747
What are you
talking about?
68
00:06:57,708 --> 00:06:59,376
I'm gonna call 9-1-1
from the car.
69
00:06:59,460 --> 00:07:01,378
- Okay, I'll wait for them here.
- No, go outside.
70
00:07:01,462 --> 00:07:03,130
- Mom. What the hell are you doing?
- Don't do this.
71
00:07:03,214 --> 00:07:05,048
- Are you psychotic? He's sick.
- Alicia.
72
00:07:07,635 --> 00:07:09,136
It's okay.
It's okay.
73
00:07:09,220 --> 00:07:10,554
You want some water?
74
00:07:17,979 --> 00:07:19,771
Listen to me.
75
00:07:22,150 --> 00:07:24,526
My parents
will be home soon.
76
00:07:24,610 --> 00:07:26,236
You know I'll be fine.
77
00:07:26,320 --> 00:07:28,447
You know that.
78
00:07:30,158 --> 00:07:32,033
No, I'm not leaving you.
79
00:07:34,287 --> 00:07:36,079
I love you.
80
00:07:43,296 --> 00:07:45,505
I love you, too.
81
00:07:47,425 --> 00:07:49,468
That's why you gotta go.
82
00:07:49,552 --> 00:07:51,761
Okay?
83
00:07:54,056 --> 00:07:56,016
You gotta go.
84
00:07:59,729 --> 00:08:01,062
Go.
85
00:08:17,330 --> 00:08:18,955
Thank you.
86
00:08:32,094 --> 00:08:34,471
Come on, let's move it!
87
00:08:48,819 --> 00:08:50,570
What's going on?
88
00:08:50,655 --> 00:08:52,697
Cops shot some
homeless dude.
89
00:08:52,782 --> 00:08:54,574
Shot him,
like, 20 times!
90
00:09:15,054 --> 00:09:16,221
Alicia.
91
00:09:16,305 --> 00:09:20,141
- Hey, Travis.
- You're having a party?
92
00:09:20,226 --> 00:09:23,019
Yeah.
You should come by.
93
00:09:23,062 --> 00:09:26,147
Gladys is nine. You believe that?
It's so scary.
94
00:09:26,232 --> 00:09:28,441
- That's great.
- Got a ton of food.
95
00:09:28,568 --> 00:09:30,986
We're getting a bunch of cancels
'cause of that bug going around.
96
00:09:31,070 --> 00:09:33,154
So we'll see you.
97
00:09:33,197 --> 00:09:35,323
Okay.
Okay, thanks.
98
00:09:40,288 --> 00:09:42,581
Peter's got
the right idea.
99
00:09:57,305 --> 00:10:00,724
Mom, are you gonna
tell her? Mrs. Cruz?
100
00:10:00,808 --> 00:10:02,726
- Tell her what?
- What's happening.
101
00:10:02,810 --> 00:10:04,269
Nick, we don't know
what's happening.
102
00:10:04,353 --> 00:10:06,021
Well, we know more
than she does.
103
00:10:06,063 --> 00:10:09,149
Okay, I'll talk to her.
I'll tell her.
104
00:10:13,029 --> 00:10:16,865
It's just like no one
is paying attention.
105
00:10:16,949 --> 00:10:18,992
It's... it's like
it's not real.
106
00:10:22,455 --> 00:10:23,580
It is.
107
00:10:25,458 --> 00:10:27,000
It's real.
108
00:10:28,878 --> 00:10:29,961
Hey.
109
00:10:38,929 --> 00:10:41,306
You saved us.
110
00:10:42,975 --> 00:10:45,310
You had
no other choice.
111
00:10:52,026 --> 00:10:56,029
I'm about to step into...
a world of shit.
112
00:10:59,659 --> 00:11:01,326
You know that, right?
113
00:11:04,038 --> 00:11:06,456
Yeah.
114
00:11:06,540 --> 00:11:08,917
Damn it.
No one's answering.
115
00:11:09,001 --> 00:11:11,795
No Liza, no Chris.
He's pushing my calls.
116
00:11:11,837 --> 00:11:13,838
Did you try Liza
at her house?
117
00:11:13,923 --> 00:11:16,966
Of course I tried the house, Maddy.
Of course I did.
118
00:11:17,051 --> 00:11:18,802
Okay, go.
Travis, go get them now.
119
00:11:24,767 --> 00:11:27,060
There goes another one.
120
00:11:27,144 --> 00:11:29,562
- Where is everybody?
- I don't know.
121
00:11:32,566 --> 00:11:34,818
Well, should I get the cake?
122
00:11:37,571 --> 00:11:39,864
Call me if you're
gonna be longer.
123
00:11:39,907 --> 00:11:42,784
If I'm longer,
go without me.
124
00:11:44,578 --> 00:11:46,830
- I'll catch up.
- No.
125
00:12:18,362 --> 00:12:21,030
A little busy, Trav.
126
00:12:22,575 --> 00:12:23,616
I'm on my way over.
127
00:12:23,743 --> 00:12:25,952
What? No.
128
00:12:25,995 --> 00:12:27,704
We agreed he was staying
with me this weekend.
129
00:12:27,788 --> 00:12:29,330
Is Chris
home from school?
130
00:12:29,415 --> 00:12:32,250
- Did Nick go AWOL again?
- Look, I'll explain there.
131
00:12:32,334 --> 00:12:34,711
Something's happened.
I'll explain when I get there, okay?
132
00:12:34,795 --> 00:12:37,213
No, no, no. You can't keep
moving the goal-post.
133
00:12:37,298 --> 00:12:38,965
Liza, Jesus.
Just...
134
00:12:39,049 --> 00:12:42,051
Our settlement agreement
was very clear.
135
00:12:42,136 --> 00:12:44,637
- Is Chris home?
- It's clear, Travis. It is defined.
136
00:12:44,764 --> 00:12:47,390
- You're not listening to me.
- You get him three weekends a month.
137
00:12:47,475 --> 00:12:49,726
You can't
just pick and choose.
138
00:12:49,810 --> 00:12:51,644
Can you just
please call him?
139
00:12:51,771 --> 00:12:53,897
Call him, tell him
to get his ass home.
140
00:12:53,981 --> 00:12:55,148
He'll be home any minute.
141
00:12:57,276 --> 00:12:58,777
Now, Liza!
142
00:12:58,861 --> 00:13:01,154
I'll see you next weekend.
143
00:13:08,454 --> 00:13:10,538
T.J., let's go, go.
Check it out.
144
00:13:10,623 --> 00:13:12,248
Yeah, another homeless.
145
00:13:31,227 --> 00:13:33,937
Alicia. Alicia.
We need the bucket.
146
00:13:39,819 --> 00:13:43,196
Alicia?
Alicia, get the bucket.
147
00:13:45,574 --> 00:13:48,159
Dr. Han.
Hi, it's Maddy Clark again.
148
00:13:48,244 --> 00:13:50,870
Listen, uh, Nick is really
hurting right now,
149
00:13:50,955 --> 00:13:53,706
and I just need you to call in
the prescription so I can pick it up,
150
00:13:53,791 --> 00:13:56,835
but I'm really worried about him,
and I think he really, really needs it.
151
00:13:56,877 --> 00:14:00,046
Hang in there, big brother.
152
00:14:00,130 --> 00:14:02,048
We're gonna get
your medicine, okay?
153
00:14:02,132 --> 00:14:04,133
Longer we leave him,
the worse he gets.
154
00:14:04,218 --> 00:14:06,594
- I know. I'm aware.
- He won't be able to travel.
155
00:14:06,679 --> 00:14:09,681
- Alicia.
- I gotta get under the blanket.
156
00:14:12,268 --> 00:14:13,810
Mom, what are you gonna do?
157
00:14:13,894 --> 00:14:15,603
I don't know.
Dr. Han's not calling me back,
158
00:14:15,688 --> 00:14:17,355
and now I can't
even reach Travis.
159
00:14:17,439 --> 00:14:18,982
Yeah, I mean,
it's like after an earthquake.
160
00:14:19,066 --> 00:14:20,525
Circuits are overloaded.
161
00:14:22,278 --> 00:14:24,279
- Got anything stashed?
- No.
162
00:14:24,363 --> 00:14:25,530
Vicodin for
my wisdom teeth.
163
00:14:25,614 --> 00:14:27,532
I flushed 'em.
164
00:14:27,616 --> 00:14:29,409
It's dangerous for him
to go cold turkey like this.
165
00:14:29,493 --> 00:14:31,578
- I know. I know.
- Mom, I...
166
00:14:31,662 --> 00:14:34,163
- It's okay.
- The doctor's. You can pick 'em up.
167
00:14:34,248 --> 00:14:35,999
Mom.
168
00:14:36,083 --> 00:14:37,458
I don't even know...
I think they're closed.
169
00:14:37,543 --> 00:14:39,460
They're not calling me back.
By the time I...
170
00:14:43,549 --> 00:14:45,216
Watch him.
171
00:14:45,301 --> 00:14:47,343
- Prom... do not leave the house.
- I wo... I won't.
172
00:14:47,428 --> 00:14:50,013
- Alicia, promise me.
- I'll look after him.
173
00:15:06,196 --> 00:15:08,865
God damn it.
174
00:15:08,949 --> 00:15:11,326
Yo, Officer.
175
00:15:11,410 --> 00:15:13,161
What's going on out there?
176
00:15:13,245 --> 00:15:14,412
Was there an accident?
177
00:15:14,496 --> 00:15:16,080
It'll clear up
past Sherman Oaks.
178
00:15:16,165 --> 00:15:18,082
I don't even know
why I asked you.
179
00:17:45,397 --> 00:17:46,773
Oh, my God!
180
00:17:48,400 --> 00:17:50,818
- Hello, Miss C.
- Tobias.
181
00:17:55,282 --> 00:17:56,657
Can I have my knife back?
182
00:18:12,091 --> 00:18:13,841
You know this ain't right.
183
00:18:13,926 --> 00:18:15,718
Yo, this is wrong, man.
184
00:18:15,803 --> 00:18:18,179
Wrong, wrong, wrong.
185
00:18:18,263 --> 00:18:20,556
Back away, sir.
Get on with your business.
186
00:18:20,641 --> 00:18:23,643
- This is his business. This is all our business.
- Stay back.
187
00:18:23,727 --> 00:18:26,104
That man never hurt a fly.
That man was unarmed.
188
00:18:26,188 --> 00:18:29,482
LAPD's out of control.
189
00:18:29,525 --> 00:18:31,526
We're gonna need
to clear this area now.
190
00:18:31,610 --> 00:18:32,902
Yo, we ain't
clearing nothing.
191
00:18:32,986 --> 00:18:34,403
This is a crime scene.
192
00:18:34,488 --> 00:18:36,531
Yeah, and we're all
behind the tape.
193
00:18:36,615 --> 00:18:38,574
I will not tell
you people again.
194
00:18:38,659 --> 00:18:40,743
Good, 'cause we people
aren't moving.
195
00:18:40,828 --> 00:18:42,328
Hey, kid,
put the camera down.
196
00:18:42,412 --> 00:18:45,623
No, no, no, homie.
Keep that camera up.
197
00:18:45,707 --> 00:18:48,626
I'm gonna give jackboot over here
a little civics lesson.
198
00:18:48,710 --> 00:18:49,877
You wanna go
to jail, son?
199
00:18:49,962 --> 00:18:51,921
Jail? For what?
Freedom of speech?
200
00:18:51,964 --> 00:18:53,422
Right to
lawful assembly?
201
00:18:53,507 --> 00:18:54,799
He ain't breaking
any laws.
202
00:18:54,883 --> 00:18:56,384
Man, he ain't
threatening nobody.
203
00:18:56,468 --> 00:18:57,802
Oh, call your
little buddy, yeah.
204
00:19:17,197 --> 00:19:18,656
Be careful.
205
00:19:20,868 --> 00:19:22,618
Thank you.
206
00:19:37,467 --> 00:19:39,719
Here.
207
00:19:39,803 --> 00:19:42,263
Oh, can't do hot now.
208
00:19:42,347 --> 00:19:44,473
I'll make gazpacho
next time.
209
00:19:44,516 --> 00:19:46,184
Yeah.
It's gonna end up in the bucket.
210
00:19:46,268 --> 00:19:47,935
Okay, drink some water.
211
00:19:48,020 --> 00:19:50,354
I'm not thirsty.
Water is not what I need.
212
00:19:50,397 --> 00:19:51,772
Yeah, I know
what you need, Nick.
213
00:19:51,857 --> 00:19:53,441
Mom's working on it.
214
00:19:57,404 --> 00:20:01,073
It's her party, and she'll cry
if she wants to.
215
00:20:17,007 --> 00:20:18,341
Whoa, whoa.
Where are you going?
216
00:20:18,425 --> 00:20:19,842
- Hey. Alicia.
- I'll be fast.
217
00:20:19,927 --> 00:20:21,469
No, no, no, no.
Hey, you can't go back there.
218
00:20:21,553 --> 00:20:24,430
Hey! You promised Mom.
Alicia, come...
219
00:20:24,514 --> 00:20:26,933
You make promises
all the time, Nick.
220
00:20:27,017 --> 00:20:29,393
- Lie down!
- I'm an asshole. I'm an asshole.
221
00:20:29,478 --> 00:20:31,729
Okay, but listen. Alicia, if you leave,
you won't come back.
222
00:20:31,813 --> 00:20:33,522
Please.
223
00:20:33,607 --> 00:20:34,690
You let Mom go.
224
00:20:34,775 --> 00:20:37,235
Not safe. No, Matt!
Matt is not safe.
225
00:20:37,277 --> 00:20:39,695
- Oh, Jesus...
- No, Alicia, you don't get what it makes people do.
226
00:20:39,780 --> 00:20:43,241
- You don't know what I had to do, Alicia!
- What did you have to do?!
227
00:20:43,325 --> 00:20:46,535
Matt will hurt you!
He will kill you, Alicia. I'm...
228
00:20:57,256 --> 00:20:59,340
No, no, no, not now!
229
00:20:59,424 --> 00:21:00,967
Not now!
230
00:21:01,009 --> 00:21:02,969
Don't do this to me, Nick.
Not now!
231
00:21:03,053 --> 00:21:05,805
Don't you do this,
you stupid son of a bitch!
232
00:21:09,268 --> 00:21:12,687
Stay still.
233
00:21:15,691 --> 00:21:18,025
Why do I bother speaking?
234
00:21:18,110 --> 00:21:20,695
Seriously,
why do I waste my breath?
235
00:21:20,779 --> 00:21:22,863
- Is he here?
- You think I'm lying to you?
236
00:21:22,948 --> 00:21:25,408
We gotta find him.
It's not safe.
237
00:21:25,450 --> 00:21:27,201
This virus
that's going around,
238
00:21:27,327 --> 00:21:29,495
the shootings
the past few days, it's connected.
239
00:21:29,579 --> 00:21:31,330
What are you
talking about?
240
00:21:31,415 --> 00:21:33,624
Didn't you see what happened
on the freeway last night?
241
00:21:33,709 --> 00:21:35,876
I studied till 2:00,
passed out.
242
00:21:35,961 --> 00:21:37,253
Well, people are
getting sick.
243
00:21:37,337 --> 00:21:39,422
They get sick,
and they get violent.
244
00:21:39,506 --> 00:21:41,257
- And the cops shoot them.
- I've seen it.
245
00:21:41,341 --> 00:21:43,342
You know what I've seen?
Nothing.
246
00:21:43,427 --> 00:21:46,262
- It's getting worse.
- Well, I don't know what to tell you.
247
00:21:46,346 --> 00:21:47,763
What are you looking for?
248
00:21:47,848 --> 00:21:49,265
Hey, just give me
a second.
249
00:21:49,349 --> 00:21:50,891
Hell, no! We won't go!
250
00:21:50,976 --> 00:21:53,102
Hell, no!
We won't go!
251
00:21:55,981 --> 00:21:58,357
- Mom! Mom!
- Where the hell are you?
252
00:21:58,442 --> 00:22:00,526
Dad, why do you
have Mom's phone?
253
00:22:00,610 --> 00:22:03,487
I'm with your mother. We're
coming to get you. Tell us where you are.
254
00:22:03,530 --> 00:22:05,865
There's a protest.
I'm at a protest.
255
00:22:05,949 --> 00:22:07,658
- A protest?
- Where is he?
256
00:22:07,743 --> 00:22:10,661
- Where?
- The cops, they shot some homeless man, Dad.
257
00:22:10,746 --> 00:22:12,455
This poor guy,
he wasn't doing anything.
258
00:22:12,539 --> 00:22:14,123
Okay, let us
come and get you.
259
00:22:14,207 --> 00:22:17,001
The people were taking action.
This is important, Dad!
260
00:22:17,085 --> 00:22:19,128
Yeah, I get it.
I get it. Okay, but...
261
00:22:19,212 --> 00:22:20,588
Dad, I'm part
of it, okay?
262
00:22:20,672 --> 00:22:22,298
I gotta go.
I gotta go, Dad.
263
00:22:22,382 --> 00:22:23,674
Chris...
264
00:22:27,137 --> 00:22:28,596
I know where he is.
265
00:22:30,432 --> 00:22:33,225
Cafeteria food's designed
to survive a nuclear strike.
266
00:22:33,352 --> 00:22:36,520
Expires in, like,
the year 3000.
267
00:22:36,605 --> 00:22:37,813
What did you
come back for?
268
00:22:37,898 --> 00:22:40,649
Uh, Nick, my son,
is not feeling well.
269
00:22:40,692 --> 00:22:42,360
Well, that's smart.
270
00:22:42,444 --> 00:22:44,945
LAPD lockup,
they have pharmaceuticals.
271
00:22:45,072 --> 00:22:47,782
Nick was here
when I was a freshman.
272
00:22:47,866 --> 00:22:49,533
He seemed nice.
273
00:22:49,618 --> 00:22:51,827
Yeah,
he's a good kid.
274
00:22:51,912 --> 00:22:53,496
Yeah.
275
00:22:53,580 --> 00:22:56,582
Uh, the looters
hit pharmacies first,
276
00:22:56,666 --> 00:23:00,086
then gun shops,
liquor stores.
277
00:23:00,170 --> 00:23:02,797
The less you go out,
the less chance you get exposed.
278
00:23:11,556 --> 00:23:14,392
Hey, Miss C, have you
seen any of 'em yet?
279
00:23:14,476 --> 00:23:17,269
I mean, I've only
seen 'em online.
280
00:23:17,396 --> 00:23:19,355
No.
Let's hurry this up.
281
00:23:23,568 --> 00:23:24,944
Mother lode.
282
00:23:31,326 --> 00:23:32,868
Wow,
you're stocking up for a while.
283
00:23:32,953 --> 00:23:35,579
It's gonna be a while.
284
00:23:35,664 --> 00:23:37,957
So your mom's back, then?
285
00:23:38,041 --> 00:23:40,167
My uncle's been around.
286
00:23:40,252 --> 00:23:42,211
You should stock up,
too, Miss C.
287
00:23:43,839 --> 00:23:45,840
No, we have food.
288
00:23:59,312 --> 00:24:02,064
I'm sorry.
289
00:24:02,149 --> 00:24:05,526
She should have been
back by now.
290
00:24:05,610 --> 00:24:07,361
Yeah, I know.
291
00:24:07,487 --> 00:24:10,656
Someone should
have called...
292
00:24:10,699 --> 00:24:12,032
by now.
293
00:24:19,541 --> 00:24:21,041
Thank you.
294
00:24:28,717 --> 00:24:32,887
Happy birthday
to you...
295
00:24:32,971 --> 00:24:36,474
- I hate you.
- Happy birthday to you...
296
00:24:36,516 --> 00:24:38,017
I know.
297
00:24:38,059 --> 00:24:44,023
Happy birthday,
dear Gladys
298
00:24:44,107 --> 00:24:49,028
Happy birthday to you.
299
00:24:55,327 --> 00:24:56,702
The desert
will be safer
300
00:24:56,786 --> 00:24:58,496
because things
will fall apart now.
301
00:24:58,580 --> 00:25:02,166
No satellites, no Internet,
no cell phones.
302
00:25:02,250 --> 00:25:05,503
Communications will fail 'cause
no one's there to manage the servers.
303
00:25:05,587 --> 00:25:08,797
The electrical grid
will collapse for the same reason.
304
00:25:08,882 --> 00:25:10,966
It's all gonna go to hell.
305
00:25:11,051 --> 00:25:12,510
And that's
what they don't get.
306
00:25:12,594 --> 00:25:14,887
When civilization ends,
it ends fast.
307
00:25:14,971 --> 00:25:16,680
They're gonna
contain it.
308
00:25:16,765 --> 00:25:18,682
The same "they"
that's supposed to warn us?
309
00:25:20,268 --> 00:25:23,646
Come on.
310
00:25:25,607 --> 00:25:26,941
No, wait... Miss C.
311
00:25:39,704 --> 00:25:41,038
It's one of them.
312
00:25:52,592 --> 00:25:55,636
Let's go. Let's go.
Go, go, go, go.
313
00:25:55,679 --> 00:25:58,222
Let's go.
314
00:25:58,306 --> 00:26:00,224
Let's go. Go.
315
00:26:05,146 --> 00:26:07,398
Oh, God.
316
00:26:07,482 --> 00:26:09,149
Leave it.
317
00:26:09,234 --> 00:26:10,985
Tobias, leave it.
318
00:26:15,949 --> 00:26:17,616
Oh, God.
319
00:26:17,701 --> 00:26:19,702
Okay, get the door.
320
00:26:19,744 --> 00:26:21,245
Okay.
321
00:26:21,329 --> 00:26:23,956
Oh, God.
322
00:26:24,040 --> 00:26:25,916
Artie?
323
00:26:34,593 --> 00:26:36,302
Artie.
324
00:26:40,181 --> 00:26:43,225
Oh, we... we gotta go.
We gotta go.
325
00:26:50,150 --> 00:26:51,900
Artie, can you hear me?
326
00:26:51,985 --> 00:26:53,402
He can't hear you.
You know he can't.
327
00:26:55,780 --> 00:26:57,823
We'll get you help, Artie.
328
00:27:06,333 --> 00:27:08,167
Artie, stop.
329
00:27:08,251 --> 00:27:10,628
We're gonna
get you help, okay? We'll get you...
330
00:27:10,712 --> 00:27:12,046
No, no.
331
00:27:12,130 --> 00:27:14,423
- No, stop!
- No, no!
332
00:27:22,140 --> 00:27:23,599
No, Tobias!
333
00:27:23,683 --> 00:27:25,976
- No, no, no, no! Ah!
- No! Tobias!
334
00:27:27,729 --> 00:27:29,730
Oh, no, no, no!
335
00:27:33,360 --> 00:27:35,235
Help me!
336
00:27:44,204 --> 00:27:45,746
Oh, no.
No, no!
337
00:28:40,135 --> 00:28:43,345
Chris!
338
00:28:45,223 --> 00:28:49,393
- Chris!
- Chris!
339
00:28:52,605 --> 00:28:55,023
Chris!
340
00:29:01,531 --> 00:29:04,658
Christopher James Manawa!
341
00:29:04,784 --> 00:29:06,869
Christopher James Manawa.
342
00:29:06,911 --> 00:29:08,787
- We gotta go, man.
- Dad, he was unarmed, but they shot him.
343
00:29:08,830 --> 00:29:10,873
No, they shot him
like a dozen times.
344
00:29:10,957 --> 00:29:12,791
- Tell us on the way.
- No, I'm doing what you taught me.
345
00:29:12,876 --> 00:29:15,169
This is what you taught me.
Dad, we stand up for people.
346
00:29:15,253 --> 00:29:17,212
I know, I know, but there's
a time and a place...
347
00:29:17,297 --> 00:29:18,797
Right now.
This is happening right now.
348
00:29:23,219 --> 00:29:24,470
Liza!
349
00:29:24,554 --> 00:29:26,430
Enough.
350
00:29:26,514 --> 00:29:28,432
- Okay, we gotta go.
- This is important.
351
00:29:28,475 --> 00:29:30,392
Come on, man.
You're important, okay?
352
00:29:30,477 --> 00:29:31,602
Christopher,
listen to your father.
353
00:29:35,023 --> 00:29:36,774
Christopher, now!
354
00:29:36,858 --> 00:29:39,276
What is wrong with you?
What is wrong with you guys?
355
00:29:39,360 --> 00:29:42,070
- Are you kidding me?
- No, wait, wait. Stop.
356
00:29:45,992 --> 00:29:47,493
- Come on. Come on.
- This way.
357
00:29:47,577 --> 00:29:49,244
Where are we going?
358
00:29:51,164 --> 00:29:53,791
Stop. Right now.
359
00:29:53,875 --> 00:29:55,834
On the ground! On the ground!
Stop!
360
00:30:01,591 --> 00:30:03,425
Get out! Get out!
361
00:30:08,932 --> 00:30:11,308
Go! Go, man!
Let's go!
362
00:30:24,072 --> 00:30:25,906
- Where are we going?
- This way.
363
00:30:37,961 --> 00:30:41,171
Okay?
364
00:30:41,256 --> 00:30:43,632
- Thing of beauty.
- Looks good, looks good.
365
00:30:43,675 --> 00:30:45,384
Kick this wall down!
366
00:30:45,468 --> 00:30:47,427
Man, what's going on out here?
367
00:30:47,512 --> 00:30:50,264
Take the side.
Take the side.
368
00:30:50,348 --> 00:30:51,515
Go to your right.
369
00:30:53,142 --> 00:30:54,601
Jeez!
370
00:30:59,399 --> 00:31:02,359
Excuse me, sir.
Can we come in, please?
371
00:31:02,443 --> 00:31:04,236
We're closed.
372
00:31:04,279 --> 00:31:06,488
Please, it's not safe out here.
I mean, it's dangerous.
373
00:31:06,573 --> 00:31:07,781
Go to the police.
374
00:31:07,907 --> 00:31:09,408
No, I think
they're the danger.
375
00:31:09,492 --> 00:31:10,951
I mean, they're not
letting anyone leave.
376
00:31:10,994 --> 00:31:12,619
We just need somewhere
to ride it out.
377
00:31:12,704 --> 00:31:13,620
Please. Please?
378
00:31:17,375 --> 00:31:20,002
Please.
379
00:31:20,086 --> 00:31:21,211
Okay, come in.
380
00:31:21,296 --> 00:31:23,589
Thank you.
Thank you.
381
00:31:34,017 --> 00:31:36,310
Do you have a back door?
Access to the alley?
382
00:31:36,394 --> 00:31:38,395
- There is no other door.
- Travis, please.
383
00:31:38,438 --> 00:31:40,898
Hey, hey.
384
00:31:40,982 --> 00:31:43,191
Travis, this is their home.
385
00:31:43,276 --> 00:31:45,235
Do you have access
to the roof?
386
00:31:45,278 --> 00:31:47,195
Travis, can you please
not go in there?
387
00:31:47,238 --> 00:31:49,364
We can see
what's coming there.
388
00:31:49,449 --> 00:31:51,450
You will be fine
in there.
389
00:31:51,534 --> 00:31:53,827
I think it'll be safer if we stay
away from the front door.
390
00:31:53,953 --> 00:31:56,163
No, I think you will
be safer in there.
391
00:31:56,247 --> 00:31:58,081
Papa, I thought
you were locking up.
392
00:32:01,294 --> 00:32:03,337
- Are you okay?
- We're fine.
393
00:32:03,421 --> 00:32:05,589
- Who are you?
- I'm... I'm sorry.
394
00:32:05,673 --> 00:32:07,466
I'm sorry. I'm Travis.
This is my family.
395
00:32:07,550 --> 00:32:10,052
We just need somewhere to ride it out,
and then we'll go.
396
00:32:15,433 --> 00:32:18,477
It's okay, Papa. Please, have a seat
in there.
397
00:32:19,771 --> 00:32:21,271
Thank you, thank you.
I'm sorry.
398
00:32:21,356 --> 00:32:22,940
Sorry.
399
00:32:23,024 --> 00:32:24,524
Just take a seat.
400
00:32:24,609 --> 00:32:26,026
Thank you.
401
00:32:36,412 --> 00:32:37,996
LA County health officials
402
00:32:37,997 --> 00:32:40,624
recommend Angelinos
stay inside.
403
00:32:40,708 --> 00:32:42,834
If you don't
need to travel, don't.
404
00:32:42,877 --> 00:32:45,796
If you must leave your house,
take precautions.
405
00:32:45,838 --> 00:32:48,048
Local neighborhood watch
programs are being established
406
00:32:48,132 --> 00:32:49,925
in many neighborhoods
throughout the city...
407
00:32:57,725 --> 00:33:00,686
You can stay with us, Tobias,
until this is over.
408
00:33:02,438 --> 00:33:04,398
This doesn't end.
409
00:33:04,482 --> 00:33:06,525
There's room.
It's safe.
410
00:33:06,609 --> 00:33:09,361
You gotta take care
of your son.
411
00:33:13,658 --> 00:33:15,409
I'll be okay.
412
00:33:16,536 --> 00:33:17,995
You?
413
00:33:20,289 --> 00:33:21,915
Yeah.
414
00:34:16,637 --> 00:34:19,306
Thank you.
415
00:34:19,390 --> 00:34:21,349
Thank my wife.
416
00:34:28,274 --> 00:34:30,233
This is insane.
417
00:34:30,318 --> 00:34:34,237
Chris, get away from the window.
418
00:34:34,280 --> 00:34:37,199
- Can't make anything out.
- You don't wanna see anything out there.
419
00:34:37,283 --> 00:34:39,743
Okay?
Just, come on, step away.
420
00:34:39,827 --> 00:34:43,288
Sit down.
Read something.
421
00:34:53,925 --> 00:34:56,343
What do you know?
422
00:34:56,427 --> 00:34:58,261
What have you seen?
423
00:35:00,223 --> 00:35:02,766
I've seen what people do.
424
00:35:02,850 --> 00:35:05,185
What they don't do.
425
00:35:06,896 --> 00:35:09,397
It doesn't make sense.
426
00:35:11,317 --> 00:35:13,568
They don't die, Liza.
They...
427
00:35:16,614 --> 00:35:19,199
...come back.
428
00:35:23,371 --> 00:35:25,705
Gotta get far away
from what's outside.
429
00:35:29,168 --> 00:35:30,460
All of us.
430
00:35:45,476 --> 00:35:47,853
- What took you so long?
- Shut the door.
431
00:35:50,898 --> 00:35:52,566
How's your brother?
432
00:35:52,608 --> 00:35:55,318
Never better.
433
00:35:55,361 --> 00:35:57,445
He went grand mal on me.
434
00:35:57,530 --> 00:35:59,364
I'm sorry.
435
00:36:01,450 --> 00:36:03,827
- Travis call?
- No.
436
00:36:29,228 --> 00:36:30,979
We ration those.
437
00:36:31,063 --> 00:36:33,690
Oxy? Oxy's good.
How much?
438
00:36:33,774 --> 00:36:35,734
It's enough to get us
to the desert.
439
00:36:35,818 --> 00:36:37,903
And then what?
440
00:36:42,658 --> 00:36:44,826
Hey.
441
00:36:44,911 --> 00:36:46,786
She tried to leave.
442
00:36:48,456 --> 00:36:49,748
Yeah.
443
00:36:49,832 --> 00:36:51,791
I stopped her.
444
00:37:01,719 --> 00:37:03,428
Hey, Matt, it's me again.
445
00:37:03,512 --> 00:37:05,889
Can you give me a call?
I wanna know how you're doing.
446
00:37:43,386 --> 00:37:46,930
No. No, God.
447
00:38:00,152 --> 00:38:02,153
- Travis?
- Maddy. Maddy?
448
00:38:02,280 --> 00:38:05,156
- Travis? Hi.
- You can hear me?
449
00:38:05,199 --> 00:38:07,033
Yeah, baby, where are you?
Are you okay?
450
00:38:07,118 --> 00:38:10,328
Yeah, no, we're good. I found Chris.
He's safe.
451
00:38:10,371 --> 00:38:12,747
Where are you?
You okay?
452
00:38:12,832 --> 00:38:16,626
Yeah, we're okay.
Can you come home?
453
00:38:16,711 --> 00:38:19,129
We're stuck.
The freeway's jammed,
454
00:38:19,213 --> 00:38:21,131
and highway patrol's
figuring it out.
455
00:38:21,215 --> 00:38:23,091
I, um...
456
00:38:23,175 --> 00:38:25,885
Well, where are you?
You're at Liza's?
457
00:38:25,970 --> 00:38:28,388
No, no.
We're waiting in a shop.
458
00:38:28,472 --> 00:38:30,849
I... how's Nick?
Is he okay?
459
00:38:30,933 --> 00:38:32,809
Did you find him the meds?
460
00:38:32,852 --> 00:38:34,936
Uh, yeah.
Uh...
461
00:38:36,480 --> 00:38:38,606
I got him enough,
you know, to wean him off.
462
00:38:38,691 --> 00:38:41,526
I mean, to take him to the desert
and just wean him off.
463
00:38:41,610 --> 00:38:42,986
Oh, shit.
464
00:38:43,070 --> 00:38:45,030
Wait, Travis,
what was that?
465
00:38:45,114 --> 00:38:47,115
- Tell me what that was.
- No, it's okay. It's okay.
466
00:38:47,158 --> 00:38:48,491
Yeah, I'm fine.
I'm fine.
467
00:38:48,576 --> 00:38:50,493
Look, Maddy,
I want you to go.
468
00:38:50,578 --> 00:38:52,871
Go to the desert, now.
Don't wait.
469
00:38:52,955 --> 00:38:56,374
No, I'm gonna wait for you.
I'm gonna wait for you.
470
00:38:56,459 --> 00:38:58,376
Okay, I don't know
how long we're gonna be.
471
00:38:58,461 --> 00:39:00,420
Just go ahead. We'll catch up.
We'll find you, okay?
472
00:39:00,504 --> 00:39:02,422
No, Travis,
just... no...
473
00:39:02,506 --> 00:39:04,758
Whoa! Travis?
474
00:39:04,800 --> 00:39:07,260
Maddy?
475
00:39:07,386 --> 00:39:09,554
By order of the LAPD,
476
00:39:09,638 --> 00:39:12,682
you must clear
the streets now.
477
00:39:41,796 --> 00:39:43,505
What the hell happened?
478
00:39:45,257 --> 00:39:47,092
Mom?
479
00:39:49,136 --> 00:39:51,179
Mom, are you okay?
480
00:39:54,266 --> 00:39:55,809
Mom.
481
00:40:59,999 --> 00:41:01,541
Dead again?
482
00:41:02,918 --> 00:41:04,586
Phone lines
keep going off and on.
483
00:41:04,670 --> 00:41:06,171
Power cuts out.
484
00:41:08,299 --> 00:41:11,593
Tell me.
What's going on?
485
00:41:16,140 --> 00:41:17,849
Oh, God.
486
00:41:17,933 --> 00:41:20,185
Oh, my God.
487
00:41:23,856 --> 00:41:25,148
Don't look.
Don't look.
488
00:41:25,232 --> 00:41:27,817
Mom, Mr. Dawson's
hurting them.
489
00:41:27,860 --> 00:41:30,695
Get off!
490
00:41:33,365 --> 00:41:35,658
No. Alicia!
491
00:41:35,743 --> 00:41:37,118
No.
492
00:41:37,203 --> 00:41:40,914
What are you doing?
Mom. Mom!
34049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.