Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:09,760
♪ ♪
2
00:00:16,870 --> 00:00:18,600
- Elizabeth, are you ready?
3
00:00:18,640 --> 00:00:22,000
- Yes, Caroline.
4
00:00:22,040 --> 00:00:23,810
- Green binder,
we have all the logistics
5
00:00:23,840 --> 00:00:26,210
for Senator Green's
Christmas party.
6
00:00:26,240 --> 00:00:28,040
Red binder is the museum's
7
00:00:28,080 --> 00:00:29,840
annual "Rudolph the
Red Nosed Reindeer" Gala.
8
00:00:29,910 --> 00:00:32,550
- Okay.
And the white binder?
9
00:00:32,580 --> 00:00:34,450
- Oh, this is
for Lambton's annual
10
00:00:34,480 --> 00:00:36,850
Christmas Festival next week.
11
00:00:36,890 --> 00:00:39,050
It's snowy and white
for Christmas.
12
00:00:39,120 --> 00:00:43,560
- Hmm, you are something else,
Elizabeth.
13
00:00:43,590 --> 00:00:45,960
Christmas is not here yet,
ladies.
14
00:00:46,000 --> 00:00:48,300
Holiday cheer on your own time.
15
00:00:48,370 --> 00:00:50,700
Lambton, now,
your friend is the mayor?
16
00:00:50,730 --> 00:00:52,930
- Yes, George.
We met in college.
17
00:00:52,970 --> 00:00:54,940
- You pushed hard to get me
to agree to let you do this
18
00:00:55,010 --> 00:00:56,840
under Elite Events' banner.
19
00:00:56,870 --> 00:00:59,470
Is there something I should
know about this George?
20
00:00:59,510 --> 00:01:01,680
- Oh, no, he is just a friend.
21
00:01:01,710 --> 00:01:04,080
- And do we
want something more?
22
00:01:04,110 --> 00:01:05,880
- With George? No.
23
00:01:05,920 --> 00:01:07,520
Although I did just
write a letter to Santa
24
00:01:07,550 --> 00:01:09,120
asking to meet my true love.
25
00:01:09,150 --> 00:01:11,120
- You what?
26
00:01:11,190 --> 00:01:13,490
- My five-year-old niece
didn't want to write a letter
27
00:01:13,520 --> 00:01:16,120
this year, so I said
I would do it if she did.
28
00:01:16,190 --> 00:01:17,790
- You're good about getting
people to do things
29
00:01:17,830 --> 00:01:19,660
they don't want to do,
aren't you?
30
00:01:19,700 --> 00:01:22,160
- I've been known
to get my way on occasion.
31
00:01:22,200 --> 00:01:24,200
- Well, this is the first time
you'll be taking the lead
32
00:01:24,230 --> 00:01:25,730
on an event like this.
33
00:01:25,770 --> 00:01:27,370
I know you're tenacious
when you sink your teeth
34
00:01:27,400 --> 00:01:29,240
into something,
but you're really more
35
00:01:29,310 --> 00:01:31,340
of a behind-the-scenes
binder type.
36
00:01:31,410 --> 00:01:32,540
Are you sure
you're up for this?
37
00:01:32,580 --> 00:01:34,210
- Yes, I am.
38
00:01:34,240 --> 00:01:35,610
I have learned so much from
you over the last few years,
39
00:01:35,650 --> 00:01:37,950
and I'm ready
to take the next step.
40
00:01:37,980 --> 00:01:40,680
- Okay, just know I will
be busy with my own events.
41
00:01:40,720 --> 00:01:42,480
I don't have time
to worry about some
42
00:01:42,520 --> 00:01:44,290
small-town holiday party.
43
00:01:44,350 --> 00:01:45,990
- I've got everything
under control.
44
00:01:46,020 --> 00:01:49,360
- Good, but if anything
goes wrong in Lambton,
45
00:01:49,390 --> 00:01:52,030
it will reflect badly on me.
46
00:01:52,060 --> 00:01:53,430
- I understand.
47
00:01:53,460 --> 00:01:55,730
- I hope so.
Your job depends on it.
48
00:01:59,770 --> 00:02:03,200
- Merry Christmas to you too.
49
00:02:05,610 --> 00:02:07,540
- And we have to set up a call
with the department heads
50
00:02:07,580 --> 00:02:09,140
about the Christmas bonuses.
- Yes, Mr. Darcy.
51
00:02:09,180 --> 00:02:10,580
- I told you,
you can call me William.
52
00:02:10,610 --> 00:02:12,880
- Okay, sorry, Mr. Darcy.
I'll write that down.
53
00:02:12,920 --> 00:02:16,620
- Travis, stop.
Relax. Take a breath.
54
00:02:16,650 --> 00:02:18,320
It's your first
week as my assistant.
55
00:02:18,360 --> 00:02:19,650
No one expects you
to know everything.
56
00:02:19,690 --> 00:02:21,290
You're doing fine.
- Thank you.
57
00:02:21,320 --> 00:02:23,390
It's an honor
to be working for you, sir.
58
00:02:23,430 --> 00:02:24,990
- You say that now.
59
00:02:25,030 --> 00:02:26,530
Wait until I have you
working through Christmas.
60
00:02:26,600 --> 00:02:28,130
- Oh, it's not a problem.
61
00:02:28,200 --> 00:02:29,960
I can video conference with
my family to open presents.
62
00:02:30,000 --> 00:02:32,170
It's just like being there.
- Timing's not ideal, I know,
63
00:02:32,240 --> 00:02:33,940
but I have to complete the sale
of my late uncle's estate
64
00:02:33,970 --> 00:02:36,600
before the first of the year,
otherwise--
65
00:02:36,640 --> 00:02:38,340
eh, I might get it
done before Christmas.
66
00:02:38,410 --> 00:02:39,470
- It's Pemberley Manor, right?
67
00:02:39,540 --> 00:02:41,310
- Yes, Lambton, Connecticut.
68
00:02:41,340 --> 00:02:42,810
- I saw pictures of Pemberley.
69
00:02:42,850 --> 00:02:44,080
It looks like a nice
place to celebrate Christmas.
70
00:02:44,110 --> 00:02:45,780
- It is.
71
00:02:45,850 --> 00:02:47,480
I spent several there as
a boy with my aunt and uncle.
72
00:02:47,520 --> 00:02:49,620
It's always very--
it's always very nice.
73
00:02:49,650 --> 00:02:52,190
- A big Darcy family holiday?
74
00:02:52,220 --> 00:02:54,190
- No, my father was usually
traveling on business.
75
00:02:54,260 --> 00:02:55,590
- Well, what about
this Christmas?
76
00:02:55,630 --> 00:02:58,190
- I always work
on Christmas, Travis.
77
00:02:58,230 --> 00:03:00,560
Morning, Matt.
78
00:03:00,600 --> 00:03:02,760
What's wrong, Travis?
79
00:03:02,830 --> 00:03:05,830
- I've never been
in a helicopter before.
80
00:03:05,900 --> 00:03:09,400
- Relax. It's only scary
when they fly upside down.
81
00:03:09,470 --> 00:03:11,010
That's a joke.
82
00:03:11,070 --> 00:03:14,380
- Oh, it was very funny, sir.
83
00:03:14,410 --> 00:03:15,940
- Yeah, that's usually
the reaction I get
84
00:03:15,980 --> 00:03:17,380
when I try to make a joke.
85
00:03:17,410 --> 00:03:18,680
That's why it doesn't
happen very often.
86
00:03:18,720 --> 00:03:21,150
Come on, Travis.
Pemberley awaits.
87
00:03:22,350 --> 00:03:26,190
[cheerful music]
88
00:03:26,220 --> 00:03:28,720
[helicopter blades whirring]
89
00:03:28,760 --> 00:03:34,400
♪ ♪
90
00:03:34,430 --> 00:03:36,970
- George, you're
the mayor of Lambton now.
91
00:03:37,000 --> 00:03:39,770
Can't you talk him out
of selling Pemberley Manor?
92
00:03:39,800 --> 00:03:41,840
- I've known William Darcy
since law school.
93
00:03:41,870 --> 00:03:43,440
Once he makes up
his mind about something,
94
00:03:43,470 --> 00:03:45,240
it is virtually impossible
to talk him out of it.
95
00:03:45,280 --> 00:03:46,570
- Tearing down
a place like that
96
00:03:46,610 --> 00:03:48,380
to build condos
isn't right.
97
00:03:48,410 --> 00:03:50,650
I remember when they used
to decorate it for Christmas,
98
00:03:50,680 --> 00:03:52,780
and we'd all go
caroling up there.
99
00:03:52,850 --> 00:03:55,080
Pemberley Manor is a huge
part of Lambton's history.
100
00:03:55,120 --> 00:03:56,780
- Jane, it's been empty
for years.
101
00:03:56,820 --> 00:03:59,050
I mean, there's really nothing
we can do about it, okay?
102
00:03:59,090 --> 00:04:01,590
Anyway, we've got to focus on
this year's Christmas Festival.
103
00:04:01,630 --> 00:04:03,860
It's my first one as mayor,
and I want this thing to be
104
00:04:03,890 --> 00:04:06,660
the biggest and best yet.
105
00:04:06,700 --> 00:04:08,430
That's why I hired
Elizabeth to do it.
106
00:04:08,470 --> 00:04:10,900
- Yes, her plans
are ambitious.
107
00:04:10,970 --> 00:04:12,630
A tree lighting
on the night of the 21st,
108
00:04:12,670 --> 00:04:14,240
Santa's Village on the 22nd--
109
00:04:14,270 --> 00:04:15,870
- That's Elizabeth's best idea.
110
00:04:15,910 --> 00:04:17,540
It's a great
addition to the festival.
111
00:04:17,610 --> 00:04:20,170
- A concert on the 23rd
followed by a traditional
112
00:04:20,210 --> 00:04:21,740
reading of "The Night
Before Christmas" on the 24th
113
00:04:21,810 --> 00:04:23,980
and ending with
a toy giveaway.
114
00:04:24,010 --> 00:04:26,480
- Did you hear,
Elizabeth got Stan Findlay,
115
00:04:26,520 --> 00:04:27,950
the anchorman from the news?
116
00:04:27,980 --> 00:04:31,190
I love the way he says,
"Action News."
117
00:04:31,220 --> 00:04:32,650
- Hopefully
he'll leave that part
118
00:04:32,690 --> 00:04:35,260
out of the Christmas reading.
119
00:04:35,290 --> 00:04:37,890
George, we usually
just do one night,
120
00:04:37,930 --> 00:04:40,500
a tree lighting and the story.
121
00:04:40,560 --> 00:04:44,470
- I know, but I campaigned on
making big changes in Lambton,
122
00:04:44,500 --> 00:04:45,830
and this is a way to show
123
00:04:45,900 --> 00:04:47,700
that I'm actually
serious about that.
124
00:04:47,740 --> 00:04:49,900
- Are you sure your friend
can handle all of these events?
125
00:04:49,970 --> 00:04:52,870
- Yeah, I'm sure.
She's great.
126
00:04:52,910 --> 00:04:56,010
She's, uh,
she's pretty amazing,
127
00:04:56,050 --> 00:04:58,210
an amazing friend
who's gonna be here soon,
128
00:04:58,250 --> 00:05:00,680
so make sure she has
whatever she needs
129
00:05:00,720 --> 00:05:03,220
and you can be her
right-hand, so to speak.
130
00:05:03,250 --> 00:05:06,150
- I will be happy to help.
131
00:05:08,190 --> 00:05:10,290
- It's gonna be
a great Christmas.
132
00:05:10,360 --> 00:05:13,190
[cheerful music]
133
00:05:13,260 --> 00:05:20,100
♪ ♪
134
00:05:49,130 --> 00:05:52,100
- Thank you.
135
00:05:53,470 --> 00:05:55,500
- So far, I have
about 15 volunteers.
136
00:05:55,540 --> 00:05:57,510
I think if we get just
a couple more we'll be all set
137
00:05:57,540 --> 00:05:59,770
to get going on the--
- George.
138
00:05:59,810 --> 00:06:02,180
- Elizabeth.
139
00:06:02,210 --> 00:06:03,850
Oh, my God,
it's good to see you.
140
00:06:03,910 --> 00:06:06,450
- It's so good to see you too.
- You look fantastic.
141
00:06:06,520 --> 00:06:09,720
- Thank you.
- This is Jane Lucas.
142
00:06:09,750 --> 00:06:11,550
She pretty much
keeps the town running.
143
00:06:11,590 --> 00:06:12,920
- He's just saying that
because he doesn't know
144
00:06:12,960 --> 00:06:15,160
where we keep
the takeout lunch menus.
145
00:06:15,190 --> 00:06:16,620
- Hi, it's so great
to meet you.
146
00:06:16,690 --> 00:06:19,330
- Hi.
- George, this is so perfect.
147
00:06:19,360 --> 00:06:20,730
I'm already seeing it.
148
00:06:20,760 --> 00:06:22,460
I can see the Christmas tree
over there,
149
00:06:22,530 --> 00:06:24,300
Santa's village over there.
150
00:06:24,330 --> 00:06:27,000
- Elizabeth, take a breath.
You just got here.
151
00:06:27,040 --> 00:06:29,100
- Well, you know me, once
I get my mind set on something,
152
00:06:29,140 --> 00:06:30,970
it's impossible for me to stop.
153
00:06:31,010 --> 00:06:32,470
- You have not changed a bit.
154
00:06:32,540 --> 00:06:34,440
- You two met in college?
155
00:06:34,510 --> 00:06:35,840
- Yeah, in the classic
literature section
156
00:06:35,880 --> 00:06:37,280
of the campus bookstore.
157
00:06:37,310 --> 00:06:39,750
We bonded over our
love of British authors.
158
00:06:39,780 --> 00:06:42,320
He actually asked me out.
- No, no, no, no.
159
00:06:42,350 --> 00:06:44,690
- He asked me out
by writing a dinner invitation
160
00:06:44,720 --> 00:06:47,320
inside the front cover
of a copy of "Jane Eyre."
161
00:06:47,360 --> 00:06:49,460
- You two dated.
162
00:06:49,490 --> 00:06:51,390
- Just once,
and then we decided
163
00:06:51,430 --> 00:06:53,090
we were better off friends,
right George?
164
00:06:53,130 --> 00:06:55,400
- That's right.
165
00:06:55,430 --> 00:06:57,000
Well, why don't we go
get some coffee
166
00:06:57,030 --> 00:06:58,830
and then we can take you
on a tour of the town.
167
00:06:58,870 --> 00:07:01,070
- Sounds great.
168
00:07:10,910 --> 00:07:12,450
- Ah, I should know
this already,
169
00:07:12,520 --> 00:07:13,980
but how do you
take your coffee?
170
00:07:14,020 --> 00:07:16,320
- Black.
- Okay, I won't let you down.
171
00:07:16,350 --> 00:07:21,120
- Good, because
your job depends on this.
172
00:07:21,160 --> 00:07:24,160
Travis, that was a joke.
173
00:07:24,190 --> 00:07:27,830
Oh, Darcy, just accept the fact
that you're lousy at jokes.
174
00:07:32,340 --> 00:07:34,070
- Excuse me.
Sorry. Excuse me.
175
00:07:34,100 --> 00:07:35,700
I'm sorry,
I'm in a huge hurry.
176
00:07:35,740 --> 00:07:37,770
Can I just get one
cup of black coffee?
177
00:07:37,810 --> 00:07:40,740
- Um, excuse me, sir.
There's a line.
178
00:07:40,780 --> 00:07:43,010
- I know, I'm so sorry.
179
00:07:43,050 --> 00:07:44,780
It's for my boss,
and it's my first week, and--
180
00:07:44,810 --> 00:07:46,250
- Hey, it's okay.
181
00:07:46,280 --> 00:07:47,850
I know what it's like
to have a demanding boss,
182
00:07:47,880 --> 00:07:49,950
but you really shouldn't
let him get to you like this.
183
00:07:49,990 --> 00:07:53,290
- If I don't get this right,
I'm gonna lose my job.
184
00:07:53,320 --> 00:07:55,290
- He threatened to fire you
over a cup of coffee?
185
00:07:55,330 --> 00:07:57,020
- Yeah.
186
00:07:57,060 --> 00:07:59,490
- Wait, is that him
in the Town car?
187
00:07:59,530 --> 00:08:02,030
- Yes.
- Elizabeth?
188
00:08:02,070 --> 00:08:05,000
- I'll be right back.
- No, no, no--
189
00:08:05,030 --> 00:08:06,730
I'm so fired.
190
00:08:06,770 --> 00:08:09,000
[knocking]
191
00:08:09,040 --> 00:08:11,740
- Hi, excuse me.
- Hello, can I help you?
192
00:08:11,770 --> 00:08:13,270
- Did you really
tell your assistant
193
00:08:13,310 --> 00:08:15,510
that his job depended
on a coffee order?
194
00:08:15,550 --> 00:08:17,850
- Yes, but I wasn't serious.
195
00:08:17,910 --> 00:08:19,750
It's his first week,
and he's still adjusting.
196
00:08:19,780 --> 00:08:21,680
- Well, do you know
how you can help him adjust?
197
00:08:21,720 --> 00:08:23,250
- Hmm?
198
00:08:23,290 --> 00:08:25,450
- Don't threaten to fire
him over a cup of coffee.
199
00:08:25,490 --> 00:08:29,090
- Right, but you see,
it was a joke.
200
00:08:29,130 --> 00:08:31,730
- Well, clearly,
he didn't get it.
201
00:08:31,760 --> 00:08:34,430
- No, he didn't,
because he is young and new,
202
00:08:34,460 --> 00:08:39,000
and perhaps I have
a reputation that precedes me.
203
00:08:39,040 --> 00:08:41,270
- As being a demanding boss?
204
00:08:41,300 --> 00:08:43,140
- Of caring about my business.
205
00:08:43,170 --> 00:08:45,340
- Well, I know what it's like
to work for a boss
206
00:08:45,410 --> 00:08:47,510
who says things like,
"Your job depends on it."
207
00:08:47,540 --> 00:08:50,140
- Wow, if your boss said
that to you, shouldn't you be
208
00:08:50,180 --> 00:08:51,910
talking to them through
a car window instead of me?
209
00:08:51,950 --> 00:08:54,950
- Okay, I'm--
I'm merely suggesting that
210
00:08:54,980 --> 00:08:57,750
with holiday spirit upon us,
perhaps we could all
211
00:08:57,790 --> 00:08:59,950
be a little kinder
to our fellow man.
212
00:08:59,990 --> 00:09:01,760
- I'm sorry,
is this just at Christmas
213
00:09:01,790 --> 00:09:03,460
or is this all the time?
214
00:09:03,530 --> 00:09:05,160
I'm just wondering if
I can ask for a cup of coffee
215
00:09:05,190 --> 00:09:07,160
in January or if I'm
out of luck all year round.
216
00:09:07,200 --> 00:09:09,930
- You know what,
I think I've proven my point.
217
00:09:10,000 --> 00:09:12,670
- To recap, I should be nicer.
- Precisely.
218
00:09:12,700 --> 00:09:16,640
- Duly noted.
- Good.
219
00:09:16,670 --> 00:09:17,970
Merry Christmas.
220
00:09:18,010 --> 00:09:20,410
- And to you.
221
00:09:20,440 --> 00:09:22,480
- I am in so much trouble.
222
00:09:22,510 --> 00:09:24,650
- I can't see
who she's talking to.
223
00:09:24,680 --> 00:09:26,680
- William Darcy.
224
00:09:30,020 --> 00:09:32,850
- Don't worry, Travis.
I'm not going to fire you.
225
00:09:32,890 --> 00:09:34,920
- Okay.
226
00:09:38,700 --> 00:09:41,600
I didn't tell her to do that.
I don't even know who she is.
227
00:09:41,630 --> 00:09:43,600
- That's too bad.
228
00:09:45,500 --> 00:09:46,900
- Do you know who that was?
229
00:09:46,940 --> 00:09:48,140
- No, but I'm really glad
I don't ever have
230
00:09:48,200 --> 00:09:49,570
to deal with him ever again.
231
00:09:49,610 --> 00:09:51,270
- Yeah, but, Elizabeth,
that was--
232
00:09:51,310 --> 00:09:53,740
- George, I feel really good
about what I just did.
233
00:09:53,780 --> 00:09:55,740
Is what you want
to tell me gonna ruin that?
234
00:09:55,810 --> 00:09:57,650
- Probably.
235
00:09:57,680 --> 00:10:00,380
- Keep it to yourself.
236
00:10:00,420 --> 00:10:02,480
- Now, I know why you want her
to plan the Christmas Festival.
237
00:10:02,520 --> 00:10:04,390
She gets things done.
238
00:10:18,670 --> 00:10:22,340
- Hello. Welcome.
239
00:10:24,270 --> 00:10:27,070
- Hi, there. I'm William Darcy.
- Yes, yes, you are.
240
00:10:27,110 --> 00:10:29,640
It's so nice to meet you,
young man.
241
00:10:29,680 --> 00:10:31,250
And who's this?
242
00:10:31,280 --> 00:10:33,350
- Travis Payne,
Mr. Darcy's assistant.
243
00:10:33,380 --> 00:10:34,520
- It's nice
to meet you as well.
244
00:10:34,550 --> 00:10:35,680
- Tell them no.
245
00:10:35,720 --> 00:10:37,550
- Welcome to
the Pemberley Manor.
246
00:10:37,590 --> 00:10:39,020
- I'm sorry, and you are?
247
00:10:39,060 --> 00:10:40,620
- I'm the caretaker.
248
00:10:40,660 --> 00:10:42,320
You can call me Kristopher.
249
00:10:42,360 --> 00:10:44,360
- I thought the caretaker
was a Mr. Willoughby?
250
00:10:44,390 --> 00:10:46,660
- He was for many years,
but when he retired
251
00:10:46,700 --> 00:10:49,900
I was more than happy
to take over for him.
252
00:10:49,930 --> 00:10:53,330
- And why are you putting up
Christmas decorations?
253
00:10:53,400 --> 00:10:54,800
- Because it's Christmas.
254
00:10:54,870 --> 00:10:56,270
- We're only going to be here
255
00:10:56,340 --> 00:10:58,110
for a few days
until the sale is final,
256
00:10:58,140 --> 00:10:59,810
and after that the new owners
are going to tear it down.
257
00:10:59,880 --> 00:11:02,510
- I know, but that doesn't
mean it can't be cheerful
258
00:11:02,550 --> 00:11:04,510
while it's still here, does it?
259
00:11:06,450 --> 00:11:08,450
She's a grand old lady,
she is.
260
00:11:11,090 --> 00:11:14,660
- I'll take a look at it
and call you back in 40.
261
00:11:14,690 --> 00:11:18,530
- How long has it been since
you had a visit, Mr. Darcy?
262
00:11:18,560 --> 00:11:21,560
- Not since I was a kid.
I spent a few holidays here.
263
00:11:21,600 --> 00:11:23,700
- That must have
been very special.
264
00:11:23,730 --> 00:11:25,230
- It was a long time ago.
265
00:11:25,300 --> 00:11:27,640
- Why did you decide
to sell it now?
266
00:11:27,700 --> 00:11:29,740
- My uncle left it
to the Darcy Corporation,
267
00:11:29,770 --> 00:11:31,010
so it wasn't my decision.
268
00:11:31,040 --> 00:11:32,340
It was the Board of Directors'.
269
00:11:32,410 --> 00:11:33,740
It didn't make sense
to hold on to a house
270
00:11:33,780 --> 00:11:35,540
that's been empty
for so many years.
271
00:11:35,580 --> 00:11:38,350
- Why don't we go inside
and let you have a look around?
272
00:11:41,980 --> 00:11:44,490
Oh, we could use some light.
273
00:11:47,560 --> 00:11:49,560
- Yeah, that's better.
274
00:11:57,870 --> 00:12:00,740
- It's quite a staircase,
isn't it?
275
00:12:00,770 --> 00:12:03,540
Well, I guess this
brings back fond memories.
276
00:12:05,310 --> 00:12:07,680
- Well, many more fond memories
will be made by the people
277
00:12:07,710 --> 00:12:10,040
living in the condos
they're gonna build here.
278
00:12:10,110 --> 00:12:11,910
- I'm sure that's true.
279
00:12:11,950 --> 00:12:13,910
Let me show you to your rooms.
280
00:12:16,520 --> 00:12:18,890
- I'm so proud of you, George.
281
00:12:18,920 --> 00:12:20,250
Mayor?
282
00:12:20,320 --> 00:12:21,960
You always wanted
to get into politics.
283
00:12:21,990 --> 00:12:23,620
- I mean, I would
have done it earlier,
284
00:12:23,660 --> 00:12:25,860
but my law practice
kept me too busy.
285
00:12:25,900 --> 00:12:27,860
Then the previous mayor
announced she was retiring,
286
00:12:27,900 --> 00:12:30,200
and here I am.
287
00:12:30,230 --> 00:12:32,030
- Today Lambton,
tomorrow the world?
288
00:12:32,070 --> 00:12:35,840
- I think mayor is
enough for me right now.
289
00:12:35,870 --> 00:12:37,470
What about you?
290
00:12:37,510 --> 00:12:40,410
What's it like working those
fancy, New York parties?
291
00:12:40,440 --> 00:12:42,480
- It's not as
glamorous as it sounds.
292
00:12:42,510 --> 00:12:44,950
I do logistics,
so I'm usually in the back
293
00:12:44,980 --> 00:12:47,350
making sure
everything runs smoothly.
294
00:12:47,380 --> 00:12:50,350
- You were always the most
organized person in college.
295
00:12:50,420 --> 00:12:52,090
The color-coded binders.
296
00:12:52,120 --> 00:12:54,490
- Oh, I still use them.
297
00:12:54,520 --> 00:12:56,890
I've always believed that life
would be so much easier
298
00:12:56,930 --> 00:13:00,830
if you could color code
everything, family, work, love,
299
00:13:00,860 --> 00:13:03,830
although that one would be
pretty thin right now.
300
00:13:03,870 --> 00:13:05,530
- So no one serious?
301
00:13:05,570 --> 00:13:08,940
- There was, but we broke up,
so no, not right now,
302
00:13:09,010 --> 00:13:11,170
but you never
know what might happen.
303
00:13:13,180 --> 00:13:14,440
- But you like your job.
304
00:13:14,510 --> 00:13:17,110
- I love my job, actually.
305
00:13:17,150 --> 00:13:19,310
My boss can be a little--
- Demanding.
306
00:13:19,380 --> 00:13:21,080
I mean, at least
that's what you told
307
00:13:21,150 --> 00:13:22,780
the terrified guy
at the cart today.
308
00:13:22,820 --> 00:13:27,490
- Right, but I'm learning
a lot from her and, hopefully,
309
00:13:27,520 --> 00:13:29,990
one day, I'll be able
to have a company of my own.
310
00:13:30,060 --> 00:13:31,830
- I wish I would have
just hired you directly
311
00:13:31,860 --> 00:13:33,230
instead of going through
Elite Events.
312
00:13:33,300 --> 00:13:34,800
- Well, having
Caroline on board,
313
00:13:34,830 --> 00:13:37,670
even if it's just for her name,
is a good thing.
314
00:13:37,700 --> 00:13:40,270
Thank you so much
for giving me this opportunity.
315
00:13:40,300 --> 00:13:41,970
It's going to be great.
316
00:13:42,040 --> 00:13:45,670
- With the two of us together,
nothing can go wrong.
317
00:13:53,720 --> 00:13:54,980
- What happened?
318
00:13:55,020 --> 00:13:56,220
- Water main break last night
319
00:13:56,250 --> 00:13:58,250
right underneath
the town square.
320
00:13:58,290 --> 00:14:00,990
- What town square?
All I see is a big hole.
321
00:14:01,020 --> 00:14:03,920
- Where's the gazebo?
- In the big hole.
322
00:14:03,960 --> 00:14:05,890
- This is a disaster.
323
00:14:05,930 --> 00:14:07,760
There is no way they're
gonna get this fixed
324
00:14:07,800 --> 00:14:09,730
in time enough
for the Christmas Festival.
325
00:14:09,770 --> 00:14:11,570
- Well, is there
somewhere else we can do it?
326
00:14:11,630 --> 00:14:13,530
- Yes, I have spent the last
few hours compiling a list
327
00:14:13,570 --> 00:14:15,400
of places that
have the adequate space
328
00:14:15,440 --> 00:14:19,510
and requisite infrastructure
to accommodate the festival.
329
00:14:19,580 --> 00:14:21,210
- Bowling alley parking lot.
330
00:14:21,240 --> 00:14:22,980
- Mr. Dudley's cow pasture?
331
00:14:23,010 --> 00:14:24,910
- We would have to move
some calves to use that one.
332
00:14:24,950 --> 00:14:26,910
- There's no way that
anything on here comes close
333
00:14:26,950 --> 00:14:29,280
to the magic that the town
square creates at Christmas.
334
00:14:29,320 --> 00:14:32,550
- We could put some lights
on the big hole.
335
00:14:32,590 --> 00:14:34,490
- Come on, in a town
as charming as Lambton,
336
00:14:34,520 --> 00:14:36,460
there's got to be a better
place than the field behind
337
00:14:36,490 --> 00:14:39,160
Chester's Bait and Tackle Shop.
338
00:14:39,200 --> 00:14:41,460
What about the beautiful estate
I saw when I drove into town
339
00:14:41,500 --> 00:14:42,960
with the white fence
and the huge lawn?
340
00:14:43,030 --> 00:14:44,500
- That's Pemberley Manor.
341
00:14:44,530 --> 00:14:46,430
We used to have
events there all the time,
342
00:14:46,470 --> 00:14:48,970
but it's being torn down.
343
00:14:49,040 --> 00:14:50,700
- When?
- After the first of the year.
344
00:14:50,740 --> 00:14:52,270
They're putting condos
in its place.
345
00:14:52,310 --> 00:14:55,010
- Well, if it's not happening
until after Christmas,
346
00:14:55,040 --> 00:14:59,410
maybe we convince them to let
us use it for the festival.
347
00:14:59,450 --> 00:15:01,220
- It's worth a shot.
348
00:15:01,250 --> 00:15:02,820
Come on, it's this way.
349
00:15:02,850 --> 00:15:04,820
- [sighs]
350
00:15:08,620 --> 00:15:10,890
- It's perfect.
351
00:15:10,930 --> 00:15:13,130
It's so beautiful and there's
plenty of room out here.
352
00:15:13,160 --> 00:15:15,630
George, imagine it all done up
for the Christmas Festival.
353
00:15:15,670 --> 00:15:17,670
- Sure, we can string
Christmas lights
354
00:15:17,700 --> 00:15:19,800
on the big wrecking ball
that's gonna be here any day.
355
00:15:19,840 --> 00:15:21,140
- I thought you said
it wasn't being torn down
356
00:15:21,170 --> 00:15:23,270
until the first of the year.
Who owns it?
357
00:15:23,340 --> 00:15:25,010
- It was Fred and Edith
Darcy's house,
358
00:15:25,040 --> 00:15:26,810
but they passed away
a few years ago,
359
00:15:26,880 --> 00:15:30,010
and now their nephew
William Darcy is selling it.
360
00:15:30,050 --> 00:15:32,780
- Wait, Darcy, as
in Darcy Worldwide, that Darcy?
361
00:15:32,820 --> 00:15:34,550
- As in the hotels,
the airline,
362
00:15:34,580 --> 00:15:37,890
and a bunch of other things.
- Yeah.
363
00:15:37,920 --> 00:15:40,020
- That's the guy I saw earlier.
364
00:15:40,060 --> 00:15:42,520
I'm gonna go talk to him.
365
00:15:42,590 --> 00:15:44,360
- Aren't you gonna
tell her that William Darcy
366
00:15:44,390 --> 00:15:47,490
is the same guy she was
yelling at in the limo earlier?
367
00:15:47,530 --> 00:15:48,830
- What's the fun in that?
368
00:15:48,900 --> 00:15:50,100
- George.
- Okay.
369
00:15:50,130 --> 00:15:55,270
[doorbell chimes]
370
00:15:55,300 --> 00:15:57,540
- Elizabeth, there's probably
something you should know
371
00:15:57,570 --> 00:15:58,970
about William Darcy.
372
00:15:59,010 --> 00:16:00,270
- Don't worry,
I'll turn on the charm.
373
00:16:00,310 --> 00:16:01,840
It won't be a problem.
374
00:16:01,880 --> 00:16:04,480
[door opens]
375
00:16:04,510 --> 00:16:06,080
Okay we have a little problem.
376
00:16:06,120 --> 00:16:07,920
- Yeah.
377
00:16:12,920 --> 00:16:14,360
- So sorry to keep you waiting.
378
00:16:14,390 --> 00:16:15,920
- Oh, it's all right.
379
00:16:15,960 --> 00:16:18,290
Hi, Mr. Darcy,
I'm Elizabeth Bennett.
380
00:16:18,360 --> 00:16:20,030
- Yes, we've met.
381
00:16:20,060 --> 00:16:22,900
And, of course,
you know my assistant Travis.
382
00:16:22,930 --> 00:16:25,800
- Can I get anyone anything?
Coffee?
383
00:16:25,840 --> 00:16:27,400
Or, no, maybe not coffee.
384
00:16:27,440 --> 00:16:29,340
- We're fine, thank you.
385
00:16:29,370 --> 00:16:32,210
- So what can I do for you,
Ms. Bennett?
386
00:16:32,270 --> 00:16:34,240
- I'm planning this
year's Christmas Festival.
387
00:16:34,280 --> 00:16:35,610
Are you familiar with it?
- Yes, of course.
388
00:16:35,680 --> 00:16:36,780
I remember it
from when I was a kid.
389
00:16:36,810 --> 00:16:38,310
It was very festive.
- Yes.
390
00:16:38,350 --> 00:16:40,350
Well, usually, it's held
in the Town Square,
391
00:16:40,380 --> 00:16:41,820
but there's
been a water main break,
392
00:16:41,850 --> 00:16:43,620
and now we're desperate
to find a new location.
393
00:16:43,650 --> 00:16:45,590
- Okay, how can I help you?
394
00:16:45,620 --> 00:16:47,020
- We were hoping
that you would let us use
395
00:16:47,060 --> 00:16:48,620
the front lawn of Pemberley.
396
00:16:48,660 --> 00:16:49,960
- I'm sorry,
that's just not possible.
397
00:16:49,990 --> 00:16:51,390
Pemberley's being sold.
398
00:16:51,430 --> 00:16:53,660
- And being torn down
to make way for condos.
399
00:16:53,700 --> 00:16:56,260
I heard.
- You don't approve.
400
00:16:56,300 --> 00:16:57,400
- [chuckles]
401
00:16:57,430 --> 00:17:00,500
I mean, look at this place.
402
00:17:00,540 --> 00:17:02,770
George and Jane said
it's a really important part
403
00:17:02,840 --> 00:17:04,410
of Lambton's history.
404
00:17:04,470 --> 00:17:06,340
How could you approve
tearing it down?
405
00:17:06,410 --> 00:17:08,340
- No one's lived here
for a very long time.
406
00:17:08,380 --> 00:17:10,210
You prefer it just sit empty?
407
00:17:10,250 --> 00:17:11,850
- No, but it's so beautiful.
408
00:17:11,910 --> 00:17:14,180
Why not sell it to someone
who'll preserve it,
409
00:17:14,220 --> 00:17:16,820
or you could donate it
and turn it into a museum.
410
00:17:16,850 --> 00:17:18,820
Do something that
will benefit the community.
411
00:17:18,850 --> 00:17:20,820
- Like host
a Christmas Festival.
412
00:17:20,860 --> 00:17:22,160
- It's not being torn down
413
00:17:22,190 --> 00:17:23,960
until the first
of the year, right?
414
00:17:23,990 --> 00:17:25,930
- Yes, we're hoping to close
before Christmas though,
415
00:17:26,000 --> 00:17:27,490
if everything goes
according to plan,
416
00:17:27,530 --> 00:17:29,130
so we don't want to do
anything to jeopardize that,
417
00:17:29,170 --> 00:17:30,900
and having the entire town
418
00:17:30,930 --> 00:17:32,330
traipse all over
the front lawn,
419
00:17:32,370 --> 00:17:33,970
I'm afraid that creates
liability issues.
420
00:17:34,000 --> 00:17:35,470
- Well, I'm sure we could
figure out something
421
00:17:35,540 --> 00:17:37,070
with insurance, right, George?
422
00:17:37,110 --> 00:17:38,440
- Elizabeth,
I know the festival's
423
00:17:38,470 --> 00:17:39,770
important to you, but--
424
00:17:39,810 --> 00:17:40,970
- Yes, it's my first big event,
425
00:17:41,040 --> 00:17:42,440
but it's also important to you.
426
00:17:42,510 --> 00:17:43,980
It's your first
impression as mayor,
427
00:17:44,010 --> 00:17:46,950
and it's important to Lambton.
428
00:17:47,020 --> 00:17:48,380
- I am so sorry.
429
00:17:48,420 --> 00:17:49,980
I'm afraid
it's just not possible.
430
00:17:50,020 --> 00:17:52,090
Now, if you'll excuse me,
431
00:17:52,120 --> 00:17:54,190
I have a conference call
that I'm late for.
432
00:17:57,560 --> 00:17:59,090
- Do you remember the part
433
00:17:59,160 --> 00:18:00,690
where we talked
about Christmas spirit?
434
00:18:00,730 --> 00:18:02,400
- Vividly.
435
00:18:02,430 --> 00:18:04,100
- You refusing to save
Christmas for the entire town
436
00:18:04,130 --> 00:18:06,800
is going to get you
on one of Santa's lists.
437
00:18:06,840 --> 00:18:09,600
I just don't think
it's the right one.
438
00:18:16,380 --> 00:18:17,950
- I can't believe this.
439
00:18:17,980 --> 00:18:19,980
My first real event
on my own and it's ruined.
440
00:18:20,050 --> 00:18:21,650
Good thing Caroline's
not paying attention
441
00:18:21,680 --> 00:18:23,380
to any of this.
442
00:18:23,450 --> 00:18:25,490
- It's gonna be fine. Look,
we can still make this special.
443
00:18:25,550 --> 00:18:27,550
- You're mayor,
isn't there some way
444
00:18:27,590 --> 00:18:29,260
you can make Darcy do it?
445
00:18:29,290 --> 00:18:31,730
Eminent domain or something?
446
00:18:31,760 --> 00:18:33,390
- Making him host
the Christmas Festival
447
00:18:33,430 --> 00:18:35,800
on land that his company owns?
448
00:18:35,830 --> 00:18:39,030
I hardly think
that's eminent domain.
449
00:18:39,070 --> 00:18:41,340
I'm so late getting a tree.
What about this one?
450
00:18:41,400 --> 00:18:42,940
- No, too scrawny.
451
00:18:42,970 --> 00:18:46,010
You're a lawyer.
We could sue.
452
00:18:46,040 --> 00:18:48,610
- [chuckles]
On what grounds?
453
00:18:48,640 --> 00:18:51,310
- I don't know,
lack of Christmas spirit?
454
00:18:51,350 --> 00:18:54,210
- I don't think
there's a law for that.
455
00:18:54,250 --> 00:18:56,880
- Okay, well then, now,
we're back to you being mayor.
456
00:18:56,950 --> 00:18:58,820
Have the town
council pass a law.
457
00:18:58,890 --> 00:19:00,520
- Elizabeth,
you got to let this go.
458
00:19:00,560 --> 00:19:02,920
How about that one?
- Ugh, too fluffy.
459
00:19:02,960 --> 00:19:05,030
George, we are not doing
the Christmas Festival
460
00:19:05,060 --> 00:19:06,730
in a bowling alley parking lot.
461
00:19:06,760 --> 00:19:08,800
- Chester said his
field's still available.
462
00:19:08,830 --> 00:19:10,300
- No, Christmas is
supposed to be magical.
463
00:19:10,370 --> 00:19:11,730
It's the time of year where
464
00:19:11,770 --> 00:19:13,800
people believe
anything is possible.
465
00:19:13,840 --> 00:19:17,670
It's visions of sugar-plums,
not a bait and tackle shop.
466
00:19:17,710 --> 00:19:19,340
- Yeah, but isn't that
the thing about
467
00:19:19,380 --> 00:19:21,710
the magic of Christmas,
you can find it anywhere
468
00:19:21,740 --> 00:19:23,510
as long as
you believe it exists?
469
00:19:23,550 --> 00:19:25,310
- Okay, you know what, you
did the same thing in college.
470
00:19:25,350 --> 00:19:27,310
You would take my arguments
and then you would throw it
471
00:19:27,350 --> 00:19:30,120
back at me to make a point.
472
00:19:30,150 --> 00:19:33,290
- Look, I appreciate
your tenacity, I do,
473
00:19:33,360 --> 00:19:35,860
but I just don't think
we have a choice on this.
474
00:19:35,890 --> 00:19:38,960
- Do you know the company
that's buying the place?
475
00:19:39,030 --> 00:19:41,530
- Yeah, they're based
out of Seattle.
476
00:19:41,600 --> 00:19:43,960
- Oh, so that means
477
00:19:44,030 --> 00:19:46,700
they're still open.
478
00:19:46,740 --> 00:19:50,100
- Once Darcy makes up his mind,
it is impossible to change it.
479
00:19:50,170 --> 00:19:53,310
- Nothing is impossible
at Christmas.
480
00:19:53,340 --> 00:19:57,040
- Well, apparently finding
a perfect Christmas tree is.
481
00:19:57,080 --> 00:20:00,650
- That one.
482
00:20:00,720 --> 00:20:02,020
- How do you do that?
483
00:20:02,050 --> 00:20:04,020
- I have a gift.
484
00:20:04,050 --> 00:20:07,350
So about this company
in Seattle?
485
00:20:09,430 --> 00:20:12,290
[jazzy version of
"Deck the Halls" playing]
486
00:20:12,360 --> 00:20:19,170
♪ ♪
487
00:20:25,070 --> 00:20:26,510
- Kristopher.
488
00:20:26,540 --> 00:20:29,780
- Oh, Mr. Darcy.
I hope I didn't disturb you.
489
00:20:29,850 --> 00:20:32,650
When I was puttering around,
490
00:20:32,680 --> 00:20:34,720
I came across
this record player
491
00:20:34,750 --> 00:20:37,020
and a bunch of these
old Christmas albums.
492
00:20:37,050 --> 00:20:38,790
I just couldn't resist.
493
00:20:38,820 --> 00:20:40,520
- I remember these.
494
00:20:40,560 --> 00:20:43,290
My aunt used to play these at
the holidays almost non-stop.
495
00:20:43,330 --> 00:20:44,890
- That must have
been very festive.
496
00:20:44,930 --> 00:20:48,200
- It was.
She taught me how to dance.
497
00:20:48,260 --> 00:20:50,000
- Really?
498
00:20:50,070 --> 00:20:52,200
- She was a very
patient woman.
499
00:20:52,230 --> 00:20:53,970
I wasn't very good.
500
00:20:54,000 --> 00:20:56,700
- Well, I doubt that
she minded in the slightest.
501
00:20:56,740 --> 00:21:00,410
- No, it didn't bother her.
She loved Christmas.
502
00:21:00,440 --> 00:21:02,180
- Who doesn't?
503
00:21:02,210 --> 00:21:04,710
Now, if only
we could find a way
504
00:21:04,780 --> 00:21:08,050
to help out the town and have
the Christmas Festival here.
505
00:21:08,080 --> 00:21:11,120
- I agree, but as I told the
mayor today, my hands are tied.
506
00:21:11,150 --> 00:21:14,690
- Well, there's always hope.
507
00:21:14,720 --> 00:21:17,990
What we need is something of
a Christmas miracle
508
00:21:18,060 --> 00:21:21,190
that would untie your hands,
so to speak.
509
00:21:21,230 --> 00:21:23,230
- Mr. Darcy,
I'm sorry to interrupt.
510
00:21:23,270 --> 00:21:24,600
- That's okay, Travis.
What do you need?
511
00:21:24,630 --> 00:21:26,070
- This email
just came in for you.
512
00:21:26,140 --> 00:21:29,900
It's from the company
that's buying Pemberley.
513
00:21:29,940 --> 00:21:31,340
- What does it say?
514
00:21:31,370 --> 00:21:33,440
- They received
a vociferous complaint
515
00:21:33,480 --> 00:21:35,210
about their plans
to tear down the manor.
516
00:21:35,240 --> 00:21:37,340
They'd like us to try to
engender some good will
517
00:21:37,380 --> 00:21:38,850
with the town
before the sale goes through.
518
00:21:38,910 --> 00:21:40,250
- Make it seem
like they're not
519
00:21:40,280 --> 00:21:42,680
just a bunch of heartless
land barons.
520
00:21:42,720 --> 00:21:45,120
- Well, there is
a way to engender good will.
521
00:21:45,150 --> 00:21:47,120
[doorbell chimes]
522
00:21:51,790 --> 00:21:52,860
- Miss Bennett.
523
00:21:52,900 --> 00:21:55,600
- Mr. Darcy.
524
00:21:55,630 --> 00:21:56,900
Come with me.
525
00:21:56,930 --> 00:21:59,030
[upbeat music]
526
00:21:59,070 --> 00:22:02,000
Okay, over there is where
we'd have the Christmas tree,
527
00:22:02,070 --> 00:22:04,270
with as many lights
and ornaments as it can hold
528
00:22:04,340 --> 00:22:06,010
without toppling over.
- Miss Bennett.
529
00:22:06,040 --> 00:22:08,040
- And then over here
on this stage,
530
00:22:08,080 --> 00:22:09,710
this is gonna be
Santa's Workshop.
531
00:22:09,750 --> 00:22:11,450
This is where the kids
can tell him
532
00:22:11,480 --> 00:22:13,250
everything
on their wish list.
533
00:22:13,280 --> 00:22:15,820
Oh, imagine a choir singing
"Deck The Halls."
534
00:22:15,850 --> 00:22:17,050
- Yes, of course,
but it--
535
00:22:17,120 --> 00:22:18,990
- Okay, and then right here,
536
00:22:19,050 --> 00:22:23,990
right here with Pemberley Manor
all lit up in the background,
537
00:22:24,030 --> 00:22:26,130
this is where Santa will
hand out toys to the kids,
538
00:22:26,200 --> 00:22:27,390
and they can listen
to the reading of
539
00:22:27,460 --> 00:22:28,960
"The Night Before Christmas."
540
00:22:29,000 --> 00:22:30,400
Doesn't that sound amazing?
541
00:22:30,430 --> 00:22:32,330
- Yes, it does.
542
00:22:32,370 --> 00:22:34,000
- So, Mr. Darcy,
can we please have
543
00:22:34,040 --> 00:22:35,640
the Christmas Festival here?
- Yes.
544
00:22:35,670 --> 00:22:37,440
- I don't understand why you
won't save Christmas
545
00:22:37,510 --> 00:22:39,610
for an entire--
546
00:22:39,640 --> 00:22:41,540
Did you just say yes?
- Yes.
547
00:22:41,580 --> 00:22:43,340
- We can have
the festival here?
548
00:22:43,380 --> 00:22:46,880
- At the risk of sounding
like a broken record, yes.
549
00:22:46,920 --> 00:22:49,050
- Well, I had
a whole speech prepared.
550
00:22:49,080 --> 00:22:50,880
- And I would love
to hear it at some point,
551
00:22:50,950 --> 00:22:52,550
but it's awfully chilly
outside right now,
552
00:22:52,590 --> 00:22:54,490
and so I'm gonna give you
my one condition
553
00:22:54,520 --> 00:22:55,890
before I head back inside
to get warm.
554
00:22:55,960 --> 00:22:57,620
- What's that?
555
00:22:57,660 --> 00:23:00,160
- Assuming you're the one who
logged the vociferous complaint
556
00:23:00,200 --> 00:23:01,500
with the company
who's buying Pemberley?
557
00:23:01,530 --> 00:23:04,300
- I prefer
strongly worded, but...
558
00:23:04,370 --> 00:23:05,770
- It's one thing
to have them on board,
559
00:23:05,830 --> 00:23:07,670
but Darcy is more
than just my name.
560
00:23:07,700 --> 00:23:09,870
It's a brand,
and I don't allow my brand
561
00:23:09,910 --> 00:23:12,010
to be used for things that
I don't personally oversee,
562
00:23:12,040 --> 00:23:15,710
so I would appreciate it
if you kept my name out of it.
563
00:23:17,080 --> 00:23:20,010
Deal?
564
00:23:20,080 --> 00:23:22,680
- Deal.
565
00:23:22,720 --> 00:23:24,650
- Maybe this will get me
on the nice list.
566
00:23:24,690 --> 00:23:26,550
- You know, I'm not
actually in charge of that,
567
00:23:26,590 --> 00:23:30,520
but I'll put in a good word.
568
00:23:30,590 --> 00:23:32,290
- I appreciate that,
Miss Bennett.
569
00:23:32,360 --> 00:23:35,930
- You know, since we're
saving Christmas together,
570
00:23:35,960 --> 00:23:38,300
I think you can call me
Elizabeth.
571
00:23:38,370 --> 00:23:39,800
- Good night, Elizabeth.
572
00:23:39,840 --> 00:23:41,940
- Good night, William.
573
00:23:41,970 --> 00:23:48,810
♪ ♪
574
00:23:50,680 --> 00:23:52,110
It's taken us a few days to get
575
00:23:52,150 --> 00:23:54,450
all the I's dotted
and the T's crossed,
576
00:23:54,480 --> 00:23:56,250
but we're finally ready
to get started setting up
577
00:23:56,320 --> 00:23:57,450
the Christmas Festival.
578
00:23:57,490 --> 00:23:59,150
[all cheering]
579
00:23:59,220 --> 00:24:01,220
- We have one week
until Christmas,
580
00:24:01,260 --> 00:24:04,120
which means we have three days
to get everything done,
581
00:24:04,160 --> 00:24:06,260
but I think we can do it.
582
00:24:06,300 --> 00:24:08,030
Are you ready?
all: Yes!
583
00:24:08,060 --> 00:24:09,600
- Wonderful.
584
00:24:09,630 --> 00:24:11,200
Jane has
everyone's assignments.
585
00:24:11,230 --> 00:24:13,370
If you guys have any questions,
come and find me.
586
00:24:13,400 --> 00:24:16,300
- Okay.
- Thank you.
587
00:24:16,370 --> 00:24:18,340
- Okay, bring it in.
588
00:24:20,510 --> 00:24:22,240
- You brought
an army with you today.
589
00:24:22,280 --> 00:24:24,410
- Well, you know what they say,
it takes a village,
590
00:24:24,480 --> 00:24:26,180
especially when
the lawyers take four days
591
00:24:26,250 --> 00:24:27,550
to get me my paperwork.
592
00:24:27,580 --> 00:24:29,480
- Yes, sorry about that.
593
00:24:29,520 --> 00:24:31,020
Are you going to be able to get
everything set up in time?
594
00:24:31,050 --> 00:24:33,690
- Absolutely.
Well, almost absolutely.
595
00:24:33,720 --> 00:24:36,220
I've never been in charge
of something like this before.
596
00:24:36,290 --> 00:24:37,920
- I'm sure you'll do fine.
597
00:24:37,960 --> 00:24:39,790
Let me know if there's
anything I can help you with.
598
00:24:39,830 --> 00:24:41,660
- Wait, where are you going?
599
00:24:41,700 --> 00:24:43,500
- I have some work to do.
600
00:24:43,570 --> 00:24:45,730
- You just offered to help me.
601
00:24:45,770 --> 00:24:47,930
In this state, that's
a legally binding contract.
602
00:24:47,970 --> 00:24:49,770
- I must have missed
that class in law school.
603
00:24:49,810 --> 00:24:51,400
- Well, we have a lot to do.
604
00:24:51,440 --> 00:24:54,440
We've got to get wrapping
paper, decorations, ornaments.
605
00:24:54,480 --> 00:24:56,540
- Okay, and I'm
legally obligated
606
00:24:56,580 --> 00:24:58,010
to help you in what way?
607
00:24:58,050 --> 00:24:59,110
- I don't have a car.
608
00:24:59,150 --> 00:25:00,810
- Hmm, don't have a car.
609
00:25:00,880 --> 00:25:02,480
I'm sure one
of the volunteers here
610
00:25:02,520 --> 00:25:05,820
would be happy to help you.
- It's a lot of supplies.
611
00:25:05,890 --> 00:25:08,360
Like, a lot.
612
00:25:11,930 --> 00:25:15,530
So we need to get
some more lights.
613
00:25:15,600 --> 00:25:17,400
- You have enough lights
to make Pemberley Manor
614
00:25:17,430 --> 00:25:18,930
visible from outer space.
615
00:25:19,000 --> 00:25:21,470
- You can never have
enough Christmas lights.
616
00:25:21,500 --> 00:25:23,140
- [stammers]
617
00:25:23,210 --> 00:25:25,540
You really like Christmas,
don't you?
618
00:25:25,570 --> 00:25:28,070
- Who doesn't?
619
00:25:28,110 --> 00:25:30,380
Oh, that makes sense.
You don't.
620
00:25:30,410 --> 00:25:32,180
- Oh, no, just because
I don't put out every light
621
00:25:32,210 --> 00:25:34,880
in existence doesn't mean
I don't like Christmas.
622
00:25:34,920 --> 00:25:37,050
- What do you do to celebrate?
623
00:25:37,120 --> 00:25:39,220
- I'm usually working.
624
00:25:39,250 --> 00:25:41,890
- You own the company.
625
00:25:41,920 --> 00:25:44,490
I'm sure you could take
the day off or something.
626
00:25:44,560 --> 00:25:48,960
- My father probably would have
disagreed with you about that.
627
00:25:49,000 --> 00:25:51,800
- His name was Phillip, right?
628
00:25:51,870 --> 00:25:54,200
- How did you know that?
629
00:25:54,270 --> 00:25:56,770
- I may have read an article.
630
00:25:56,810 --> 00:25:59,210
- Did you really?
631
00:25:59,240 --> 00:26:01,410
- I needed to know
who I was dealing with.
632
00:26:01,440 --> 00:26:03,040
- What did you read?
633
00:26:03,080 --> 00:26:04,340
- I read a lot of things.
634
00:26:04,380 --> 00:26:05,780
I don't know how
much of it is true.
635
00:26:05,810 --> 00:26:07,010
You know the Internet.
636
00:26:07,080 --> 00:26:08,420
- Okay,
how about you tell me
637
00:26:08,450 --> 00:26:11,050
what you read
and I'll confirm or deny?
638
00:26:11,120 --> 00:26:14,720
- Okay, you went
to boarding school in England.
639
00:26:14,760 --> 00:26:16,220
Harvard. Columbia Law.
640
00:26:16,290 --> 00:26:19,090
- All true.
641
00:26:19,130 --> 00:26:21,630
- You took over your father's
company after he passed away,
642
00:26:21,660 --> 00:26:24,160
which I'm really sorry about,
by the way.
643
00:26:24,230 --> 00:26:26,170
- Thank you.
644
00:26:26,200 --> 00:26:29,170
- You're a workaholic,
and you rarely take a day off.
645
00:26:29,240 --> 00:26:31,100
- I don't really
like the way that sounds,
646
00:26:31,170 --> 00:26:33,140
but, yes,
most of that is true.
647
00:26:35,480 --> 00:26:38,140
Come on, let's get
to the good stuff.
648
00:26:38,180 --> 00:26:39,850
I'm sure you read
all kinds of good stuff
649
00:26:39,920 --> 00:26:41,620
about my personal life.
650
00:26:41,680 --> 00:26:43,650
- Did you really
date two models?
651
00:26:43,690 --> 00:26:45,350
- Not at the same time.
652
00:26:45,420 --> 00:26:47,250
- Well, that's good to hear.
- Yeah.
653
00:26:47,290 --> 00:26:49,020
You have me at a distinct
disadvantage right now.
654
00:26:49,060 --> 00:26:51,630
Everything you're said and done
hasn't been displayed
655
00:26:51,660 --> 00:26:53,430
all over the Internet
for all to see.
656
00:26:53,460 --> 00:26:55,500
- Well, I'm sure there are
embarrassing videos
657
00:26:55,530 --> 00:26:58,130
floating around, but I have
kept a relatively low profile.
658
00:26:58,200 --> 00:27:01,300
- Well, then, educate me
about Elizabeth Bennett.
659
00:27:01,340 --> 00:27:02,640
- Oh, I will.
660
00:27:02,670 --> 00:27:03,940
I'm gonna tell you
all about her
661
00:27:03,970 --> 00:27:05,570
while we're shopping
for more supplies.
662
00:27:05,640 --> 00:27:07,310
- More?
- Mm-hmm.
663
00:27:07,340 --> 00:27:09,210
- Are you joking?
- No.
664
00:27:13,120 --> 00:27:17,220
- Hold this.
665
00:27:17,250 --> 00:27:19,890
A little to the right.
No, my right.
666
00:27:23,060 --> 00:27:24,960
- How's it going over here?
667
00:27:24,990 --> 00:27:26,790
- On schedule.
668
00:27:26,860 --> 00:27:28,960
- I would expect nothing less.
669
00:27:29,000 --> 00:27:31,060
You are giving them
breaks though, right?
670
00:27:31,100 --> 00:27:34,030
- Very funny.
671
00:27:34,070 --> 00:27:36,340
- Excuse me.
I'm Mr. Darcy's assistant.
672
00:27:36,410 --> 00:27:39,340
Have you seen him anywhere?
- No.
673
00:27:39,370 --> 00:27:41,210
- I remember you.
674
00:27:41,280 --> 00:27:42,780
Yes, he went with Elizabeth
to get supplies.
675
00:27:42,810 --> 00:27:44,410
If they stick to the schedule,
676
00:27:44,450 --> 00:27:47,580
they should be back
in 52 minutes.
677
00:27:47,620 --> 00:27:50,320
- That's precise.
678
00:27:50,350 --> 00:27:53,990
- Of course. How else can
you expect to get things done?
679
00:27:54,060 --> 00:27:55,520
- I'm pretty new at this job.
680
00:27:55,560 --> 00:27:57,220
I'm lucky if I remember
to put on my shoes
681
00:27:57,290 --> 00:27:58,660
before I come to work.
682
00:27:58,730 --> 00:28:00,260
- You just need a system.
683
00:28:00,300 --> 00:28:02,000
- Right.
684
00:28:02,030 --> 00:28:04,060
- I could teach you how.
685
00:28:04,100 --> 00:28:06,700
- Really, you wouldn't mind?
686
00:28:06,740 --> 00:28:10,870
- Are you kidding? I think
that's her dream come true.
687
00:28:10,910 --> 00:28:12,970
- I'm Travis.
688
00:28:13,010 --> 00:28:14,970
- Jane.
689
00:28:18,080 --> 00:28:20,010
I'm--uh--
690
00:28:20,050 --> 00:28:21,450
- [stammers]
See you later.
691
00:28:21,480 --> 00:28:22,850
- [stammers]
- Okay, bye.
692
00:28:22,880 --> 00:28:24,380
- Bye. Okay.
693
00:28:27,690 --> 00:28:29,220
What?
694
00:28:29,260 --> 00:28:31,020
- There's really
nothing better
695
00:28:31,090 --> 00:28:34,660
than spending the holidays
with your family.
696
00:28:34,700 --> 00:28:37,260
Well, I mean,
it's not for everybody.
697
00:28:37,300 --> 00:28:39,130
- Are you gonna miss
all of that this year
698
00:28:39,200 --> 00:28:40,570
because of the festival?
699
00:28:40,600 --> 00:28:42,700
- No, I'm planning
on staying until the end
700
00:28:42,740 --> 00:28:46,710
of the Christmas Eve Festival
and drive to my parent's house.
701
00:28:46,740 --> 00:28:48,270
It's only a couple hours away.
702
00:28:48,310 --> 00:28:49,980
- Perfect.
Wait, who's doing the reading?
703
00:28:50,050 --> 00:28:51,980
- The local anchorman.
704
00:28:52,010 --> 00:28:56,280
Unless you want to do it.
705
00:28:56,350 --> 00:28:59,950
- No, I don't really like
public speaking.
706
00:28:59,990 --> 00:29:03,290
- Wait, a man
in your profession?
707
00:29:03,330 --> 00:29:04,820
I mean, I feel like
you'd have to talk
708
00:29:04,860 --> 00:29:08,160
in front of people
all the time, no?
709
00:29:08,200 --> 00:29:09,930
- It's a little bit different.
710
00:29:09,970 --> 00:29:11,800
Yeah, there's usually
charts and graphs
711
00:29:11,830 --> 00:29:13,870
and all kinds
of colorful slides
712
00:29:13,900 --> 00:29:16,900
for people to focus on other
than me and far fewer children.
713
00:29:16,940 --> 00:29:18,340
- Do you not like kids?
714
00:29:18,370 --> 00:29:20,370
- No, it's not that.
I just, um--I'm--
715
00:29:20,410 --> 00:29:22,180
I'm unaccustomed to them.
716
00:29:22,240 --> 00:29:24,540
- Well, you realize
there's gonna be a lot of them
717
00:29:24,580 --> 00:29:26,950
around the Christmas tree
on your front lawn this year.
718
00:29:26,980 --> 00:29:28,950
- Yeah, seeing as how that
will be the only tree
719
00:29:28,980 --> 00:29:30,380
at Pemberley this year,
I'm fine with it.
720
00:29:30,420 --> 00:29:32,650
- Wait, you didn't
get a tree for yourself?
721
00:29:32,690 --> 00:29:35,420
- A tree for just me?
Why would I do that?
722
00:29:35,460 --> 00:29:38,320
- Okay, there are so
many things wrong with this.
723
00:29:42,060 --> 00:29:44,930
["Joy to the World" plays]
724
00:29:44,970 --> 00:29:47,900
♪ ♪
725
00:29:47,970 --> 00:29:49,770
- You didn't have to help me,
you know?
726
00:29:49,810 --> 00:29:52,510
- Well, I forced you to get it,
so I kind of did.
727
00:29:52,540 --> 00:29:55,180
- True.
- Okay, I think we're ready.
728
00:29:55,240 --> 00:29:58,340
Want to get the lights?
- Yeah.
729
00:29:58,380 --> 00:30:04,150
♪ ♪
730
00:30:04,190 --> 00:30:06,990
- Ah, wow.
731
00:30:07,060 --> 00:30:10,460
It's beautiful.
732
00:30:10,490 --> 00:30:12,560
- Very well done.
733
00:30:12,590 --> 00:30:14,130
- "Very well done?"
734
00:30:14,200 --> 00:30:18,430
Careful now, people might
mistake that for enthusiasm.
735
00:30:18,470 --> 00:30:20,770
- I've found that most
of my business associates
736
00:30:20,800 --> 00:30:23,570
frown upon it when
I jump up and down in glee.
737
00:30:23,610 --> 00:30:25,870
- You're funny.
738
00:30:25,910 --> 00:30:28,110
I didn't read that
about you on the Internet.
739
00:30:28,140 --> 00:30:29,780
- That's because
I've never been referred to
740
00:30:29,810 --> 00:30:31,740
as funny before.
741
00:30:31,810 --> 00:30:34,450
- That was a compliment.
742
00:30:34,480 --> 00:30:37,980
- I know, I took it as one.
743
00:30:38,020 --> 00:30:40,990
[gentle music]
744
00:30:41,060 --> 00:30:42,190
It looks good.
745
00:30:42,220 --> 00:30:43,690
- It really does.
746
00:30:43,730 --> 00:30:45,730
- I remember the tree
in this very same hall
747
00:30:45,760 --> 00:30:47,460
when I was a kid.
748
00:30:47,530 --> 00:30:49,060
- Your aunt
and uncle lived here?
749
00:30:49,130 --> 00:30:50,600
- They did, yeah.
750
00:30:50,630 --> 00:30:53,100
My mother passed away
when I was young,
751
00:30:53,130 --> 00:30:56,200
and I spent the holidays
here a few times.
752
00:30:56,270 --> 00:30:59,910
My father was
traveling on business.
753
00:30:59,980 --> 00:31:01,810
- And you would
decorate the tree.
754
00:31:01,840 --> 00:31:04,440
- I did.
755
00:31:04,510 --> 00:31:06,480
It's probably
the closest thing I had
756
00:31:06,510 --> 00:31:09,280
to a traditional
family Christmas.
757
00:31:09,350 --> 00:31:15,360
♪ ♪
758
00:31:15,390 --> 00:31:18,830
Anyway, thanks again
for the tree.
759
00:31:18,860 --> 00:31:22,630
- Uh, yeah, of course.
It's my pleasure.
760
00:31:22,660 --> 00:31:28,400
♪ ♪
761
00:31:28,470 --> 00:31:30,340
- I should probably
get back to work.
762
00:31:30,410 --> 00:31:33,170
- Oh, yeah, no, of course.
I understand.
763
00:31:33,210 --> 00:31:38,710
♪ ♪
764
00:31:38,750 --> 00:31:40,650
- Good night.
765
00:31:40,680 --> 00:31:42,920
- Good night.
766
00:31:42,950 --> 00:31:49,820
♪ ♪
767
00:32:02,770 --> 00:32:06,040
- And then he just
threw me out of the house.
768
00:32:06,070 --> 00:32:08,040
- He threw you out?
769
00:32:08,110 --> 00:32:10,280
- Okay, well, he didn't
actually throw me out,
770
00:32:10,310 --> 00:32:12,980
but he gestured emphatically.
I don't know what happened.
771
00:32:13,010 --> 00:32:14,980
One second we were talking
about his Christmases here
772
00:32:15,020 --> 00:32:19,520
as a kid and then next thing
I know he was just shut down.
773
00:32:19,590 --> 00:32:22,760
I mean, you know him.
Did I say something wrong?
774
00:32:24,530 --> 00:32:26,790
- I have no idea,
but, honestly,
775
00:32:26,830 --> 00:32:29,800
it's not really my place to
talk about William Darcy, so.
776
00:32:29,830 --> 00:32:32,100
- George, come on,
help me out here.
777
00:32:32,130 --> 00:32:34,530
Christmas is in six days
and the festival's in two.
778
00:32:34,570 --> 00:32:37,340
I don't want to do anything
to jeopardize it.
779
00:32:37,410 --> 00:32:40,870
Ugh, no.
780
00:32:40,940 --> 00:32:44,580
- That's all that
this is about, the festival?
781
00:32:44,610 --> 00:32:46,950
- Yeah, of course.
782
00:32:49,080 --> 00:32:52,120
- Okay, well,
when we met in law school,
783
00:32:52,150 --> 00:32:53,820
he found out
I was from Lambton,
784
00:32:53,890 --> 00:32:55,620
and he talked about
Pemberley with, like,
785
00:32:55,690 --> 00:32:57,020
a great deal of affection.
786
00:32:57,060 --> 00:32:58,760
I think he loved
spending the holidays here.
787
00:32:58,790 --> 00:33:03,300
- Oh, that's why he's
approving tearing it down?
788
00:33:03,330 --> 00:33:05,000
- He's his father's son
in many ways.
789
00:33:05,070 --> 00:33:06,930
- Did I tell you
that he demanded
790
00:33:07,000 --> 00:33:09,670
that we leave his name
off of the Christmas Festival?
791
00:33:09,700 --> 00:33:12,410
He's not exactly
the charitable type.
792
00:33:12,440 --> 00:33:14,310
- He's more charitable
than he lets on.
793
00:33:14,340 --> 00:33:16,780
- What do you mean?
794
00:33:16,810 --> 00:33:19,080
- Okay, look, I shouldn't
be telling you this,
795
00:33:19,150 --> 00:33:20,680
but if you're going to be
working with him,
796
00:33:20,720 --> 00:33:23,180
you should probably know
who he really is.
797
00:33:23,220 --> 00:33:25,390
William Darcy
does a lot of charity,
798
00:33:25,450 --> 00:33:27,190
but he does it all anonymously.
799
00:33:27,220 --> 00:33:29,360
The town's new library,
800
00:33:29,390 --> 00:33:32,260
the after-school program
at the community center,
801
00:33:32,290 --> 00:33:34,830
look around.
802
00:33:34,860 --> 00:33:37,100
- Darcy pays for this?
803
00:33:37,130 --> 00:33:39,370
- His foundation does.
804
00:33:39,400 --> 00:33:40,830
He doesn't like the spotlight.
805
00:33:40,870 --> 00:33:44,140
He's--he's a very private man.
806
00:33:47,410 --> 00:33:50,280
[jazzy version of
"The 12 Days of Christmas"]
807
00:33:50,310 --> 00:33:57,180
♪ ♪
808
00:34:01,620 --> 00:34:02,990
- Is there anything you need
809
00:34:03,020 --> 00:34:04,820
before I retire
for the evening?
810
00:34:04,860 --> 00:34:07,890
- No, thank you, Kristopher.
811
00:34:10,030 --> 00:34:13,070
- [sighs]
812
00:34:13,100 --> 00:34:14,430
- Was there anything else?
813
00:34:14,500 --> 00:34:16,140
- Oh, no, no, no,
814
00:34:16,170 --> 00:34:18,910
I was just thinking
about how much fun the children
815
00:34:18,940 --> 00:34:22,580
are gonna have
at the Christmas Festival.
816
00:34:22,610 --> 00:34:24,780
Miss Bennett's just doing
817
00:34:24,850 --> 00:34:26,710
a wonderful job
putting it together.
818
00:34:26,780 --> 00:34:28,780
- Yes, it's very merry
out there.
819
00:34:28,820 --> 00:34:30,550
I don't think
the grounds are big enough
820
00:34:30,590 --> 00:34:32,220
for that much Christmas cheer.
821
00:34:32,290 --> 00:34:34,820
- Haven't even touched
the grounds behind the manor.
822
00:34:34,890 --> 00:34:37,460
It's beautiful back there.
823
00:34:37,490 --> 00:34:39,460
- My aunt and uncle
used to take me
824
00:34:39,490 --> 00:34:41,430
for sleigh rides back there.
825
00:34:41,460 --> 00:34:42,730
- That sounds nice.
826
00:34:42,800 --> 00:34:44,260
- Really, it wasn't a sleigh.
827
00:34:44,300 --> 00:34:46,370
It was just a carriage
that they fixed up,
828
00:34:46,400 --> 00:34:48,870
but they would bring blankets
829
00:34:48,900 --> 00:34:51,870
and hot chocolate
to make sure I stayed warm.
830
00:34:51,910 --> 00:34:54,410
- Your aunt and uncle sound
like they were a lovely couple.
831
00:34:54,440 --> 00:34:57,210
- They were.
832
00:34:57,250 --> 00:34:59,580
- Well, I'll let you
get back to work.
833
00:34:59,650 --> 00:35:00,950
Good night, Mr. Darcy.
834
00:35:00,980 --> 00:35:02,920
- Good night, Kristopher.
835
00:35:02,950 --> 00:35:07,090
♪ ♪
836
00:35:07,120 --> 00:35:09,990
[dramatic music]
837
00:35:10,020 --> 00:35:16,860
♪ ♪
838
00:35:28,840 --> 00:35:30,780
- Elizabeth.
- William.
839
00:35:30,810 --> 00:35:32,310
Oh, I'm so sorry.
840
00:35:32,350 --> 00:35:34,150
I hope I'm not keeping you up
with the lights.
841
00:35:34,180 --> 00:35:36,150
- No, no.
842
00:35:36,220 --> 00:35:37,820
What are you doing out here?
843
00:35:37,850 --> 00:35:40,090
- The tree lighting is
less than 48 hours away,
844
00:35:40,120 --> 00:35:41,720
and there's still
so much left to do.
845
00:35:41,760 --> 00:35:44,390
- Are you gonna do it
all by yourself?
846
00:35:44,460 --> 00:35:48,230
- No, but running through
the to-do list helps me relax.
847
00:35:48,260 --> 00:35:49,860
- Hmm.
848
00:35:49,900 --> 00:35:52,470
- See, you're not the only
one who rarely takes a day off.
849
00:35:52,500 --> 00:35:56,200
- When there's no to-do list,
what relaxes you?
850
00:35:56,270 --> 00:35:58,870
- Well, there's always
a to-do list.
851
00:35:58,910 --> 00:36:01,170
I don't know, I, uh--
852
00:36:01,210 --> 00:36:02,940
It's the week before Christmas,
so I'd probably
853
00:36:02,980 --> 00:36:05,580
baking Christmas cookies
or something
854
00:36:05,650 --> 00:36:07,710
if there was
a kitchen out here.
855
00:36:07,750 --> 00:36:09,780
- Pemberley has a kitchen.
856
00:36:16,960 --> 00:36:19,060
- I can't believe you
had all of these ingredients
857
00:36:19,090 --> 00:36:20,630
just laying around.
858
00:36:20,660 --> 00:36:22,330
- Kristopher went shopping.
859
00:36:22,400 --> 00:36:24,060
He wants to make sure
that we're prepared
860
00:36:24,100 --> 00:36:26,030
for just about
any Christmas emergency.
861
00:36:26,070 --> 00:36:28,630
["Hark! The Herald Angels Sing"
plays softly]
862
00:36:28,670 --> 00:36:30,340
Okay.
863
00:36:30,370 --> 00:36:34,870
- ♪ Hark the herald
angels sing ♪
864
00:36:34,910 --> 00:36:39,750
♪ Glory to the newborn king ♪
865
00:36:39,780 --> 00:36:41,980
- You have a nice voice.
866
00:36:42,020 --> 00:36:44,350
- Thank you.
867
00:36:44,420 --> 00:36:46,590
You know the things
that were no big deal
868
00:36:46,620 --> 00:36:48,820
when you were a kid
and then suddenly became
869
00:36:48,860 --> 00:36:50,790
super intimidating
when you were an adult?
870
00:36:50,830 --> 00:36:54,060
- Mm-hmm.
- That's singing for me.
871
00:36:54,130 --> 00:36:57,800
I'm more of a behind-the-scenes
type anyway these days.
872
00:36:57,830 --> 00:36:59,170
- There's nothing
wrong with that.
873
00:36:59,200 --> 00:37:00,530
- What about you?
874
00:37:00,600 --> 00:37:02,770
What did you want
to be when you grew up?
875
00:37:02,800 --> 00:37:05,870
- The head of Darcy Worldwide.
876
00:37:05,940 --> 00:37:07,640
- Really?
877
00:37:07,710 --> 00:37:09,410
You never fantasized about
878
00:37:09,440 --> 00:37:12,950
being a cop or a cowboy?
879
00:37:12,980 --> 00:37:15,180
An astronaut?
880
00:37:15,220 --> 00:37:17,180
- No.
881
00:37:17,220 --> 00:37:19,390
It was impressed upon me
from a very early age
882
00:37:19,420 --> 00:37:21,490
that the choice
of what I wanted to do
883
00:37:21,520 --> 00:37:23,260
when I grew up was
already made for me.
884
00:37:23,290 --> 00:37:27,890
I would take over the company
for my father, so...
885
00:37:27,960 --> 00:37:30,200
- Well, what about now?
886
00:37:30,230 --> 00:37:33,030
If you weren't William Darcy,
captain of industry,
887
00:37:33,070 --> 00:37:36,470
what would you do?
888
00:37:36,540 --> 00:37:38,800
- Bake cookies.
889
00:37:38,840 --> 00:37:40,340
[gentle music]
890
00:37:40,410 --> 00:37:42,510
- [laughs]
891
00:37:42,540 --> 00:37:46,410
Okay, well, you know,
you might want
892
00:37:46,450 --> 00:37:48,410
a back-up career
just in case.
893
00:37:48,450 --> 00:37:50,050
- Why, what's wrong
with these?
894
00:37:50,120 --> 00:37:51,920
- Nothing, no, they're, um--
895
00:37:51,950 --> 00:37:53,450
they're very creative.
896
00:37:53,520 --> 00:37:55,490
Hopefully,
they're gonna taste good.
897
00:37:55,520 --> 00:37:59,230
- Are you mocking
my cookie decorating skills?
898
00:37:59,260 --> 00:38:00,830
- No, let's just hope
899
00:38:00,860 --> 00:38:02,500
Santa doesn't have his
glasses on when he sees these.
900
00:38:02,560 --> 00:38:04,260
- Okay, you're
definitely mocking
901
00:38:04,300 --> 00:38:05,970
my cookie decorating skills.
902
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
[laughter,
indistinct talking]
903
00:38:08,070 --> 00:38:11,370
- You want me to choose?
- Yeah, do it. Here we go.
904
00:38:14,480 --> 00:38:15,740
- Mmm.
905
00:38:15,780 --> 00:38:17,580
- Ahh, it's good?
- It's good, here.
906
00:38:17,610 --> 00:38:19,780
- Okay, so the festival
starts tomorrow
907
00:38:19,810 --> 00:38:21,050
with the tree lighting.
908
00:38:21,080 --> 00:38:22,250
Everyone knows
it's at Pemberley
909
00:38:22,320 --> 00:38:24,050
and not the Town Square, right?
910
00:38:24,090 --> 00:38:26,850
- We put up signs, newspaper
ads, TV ads, social media.
911
00:38:26,890 --> 00:38:28,520
- Great, so if anyone
shows up at the big hole,
912
00:38:28,560 --> 00:38:30,120
they have no one to blame
but themselves.
913
00:38:30,160 --> 00:38:33,030
- Right.
914
00:38:33,060 --> 00:38:36,900
- Oh, hi, Elizabeth.
- Hi.
915
00:38:36,930 --> 00:38:38,760
- Jane?
916
00:38:38,830 --> 00:38:40,970
- Right, you have your
meeting about Pemberley.
917
00:38:41,000 --> 00:38:42,230
Sorry, we'll get
out of your way.
918
00:38:42,270 --> 00:38:44,540
- Oh, no, that's okay.
919
00:38:44,570 --> 00:38:46,540
Why don't we go
get some hot chocolate?
920
00:38:46,610 --> 00:38:50,210
- Wonderful. Ladies.
921
00:38:50,240 --> 00:38:52,650
- Bye, Jane.
- Bye, Travis.
922
00:38:54,750 --> 00:38:57,050
- Travis is kind of cute.
923
00:38:57,120 --> 00:38:59,150
- Is he?
I hadn't really noticed.
924
00:38:59,220 --> 00:39:00,620
- Really?
925
00:39:00,660 --> 00:39:02,720
I saw the way you guys
smiled at each other.
926
00:39:02,790 --> 00:39:04,560
- It was just a smile.
I was being friendly.
927
00:39:04,590 --> 00:39:08,030
Do you think he smiled at me?
- Definitely.
928
00:39:08,060 --> 00:39:10,300
- I don't know,
we're very different.
929
00:39:10,330 --> 00:39:13,200
I'm very organized
and he's not.
930
00:39:13,230 --> 00:39:14,930
- You know what they say,
opposites attract.
931
00:39:14,970 --> 00:39:17,400
- Is that what's going
on with you and Mr. Darcy?
932
00:39:17,440 --> 00:39:20,510
- No, he's not just opposite,
he's like a different species.
933
00:39:20,580 --> 00:39:22,740
- Mm-hmm.
A very handsome one.
934
00:39:22,780 --> 00:39:24,840
- Well, there's nothing
going on with me and Mr. Darcy.
935
00:39:24,880 --> 00:39:26,580
- Well, there's nothing
going on between me and Travis.
936
00:39:26,610 --> 00:39:28,380
- Okay, then.
I'm glad we got that settled.
937
00:39:28,420 --> 00:39:30,020
- Me too.
938
00:39:30,050 --> 00:39:33,590
- [chuckles]
Okay, so, here we are.
939
00:39:33,620 --> 00:39:36,490
[cheerful music]
940
00:39:36,520 --> 00:39:40,090
- I got the draft of the final
documents from the bank.
941
00:39:40,160 --> 00:39:42,430
There're here somewhere, sorry.
942
00:39:42,460 --> 00:39:44,230
- Relax, Travis,
you're doing great.
943
00:39:44,270 --> 00:39:45,870
- You're just saying that
'cause you don't want Elizabeth
944
00:39:45,900 --> 00:39:47,430
coming after you again, right?
- Probably, yeah.
945
00:39:47,470 --> 00:39:49,540
That was a joke,
that was a joke.
946
00:39:49,570 --> 00:39:52,240
- Jane is trying to teach me
how to be more organized,
947
00:39:52,310 --> 00:39:53,740
but I don't know.
948
00:39:53,780 --> 00:39:56,540
- Jane, she seems
like a lovely young woman.
949
00:39:56,580 --> 00:39:58,940
- Oh, she is.
She's--
950
00:40:01,350 --> 00:40:03,320
She's very nice.
951
00:40:05,350 --> 00:40:07,390
- So, yeah, I have
to review the final draft
952
00:40:07,420 --> 00:40:09,360
and then the sale
of Pemberley will be complete.
953
00:40:09,390 --> 00:40:11,790
I should have it all wrapped up
by Christmas Eve.
954
00:40:11,830 --> 00:40:13,730
- You sure you want
to go through with it?
955
00:40:13,760 --> 00:40:15,830
- Of course.
Why wouldn't I?
956
00:40:15,860 --> 00:40:18,700
- I don't know, I just
feel like you maybe be feeling
957
00:40:18,730 --> 00:40:20,670
a little nostalgic about
being back at the old place.
958
00:40:20,700 --> 00:40:23,440
- No room for nostalgia
in business.
959
00:40:23,470 --> 00:40:26,140
- Okay. I just want
to make sure you considered
960
00:40:26,170 --> 00:40:28,570
all your options about
how the estate could be used.
961
00:40:28,610 --> 00:40:32,110
I mean, it's got
a lot to offer.
962
00:40:32,150 --> 00:40:34,150
- Yes, it does.
963
00:40:48,960 --> 00:40:50,930
This will do.
964
00:40:52,730 --> 00:40:55,770
- ♪ Town of Bethlehem ♪
965
00:40:55,800 --> 00:40:59,940
♪ How still we see the lie ♪
966
00:40:59,970 --> 00:41:04,640
♪ Above thy deep
and dreamless sleep ♪
967
00:41:04,680 --> 00:41:07,250
♪ The silent stars go by ♪
968
00:41:07,280 --> 00:41:09,550
[both chuckle]
969
00:41:09,580 --> 00:41:11,280
Sorry, Kristopher.
970
00:41:11,320 --> 00:41:13,090
- You have a beautiful voice.
971
00:41:13,120 --> 00:41:15,150
You should do it more often.
972
00:41:15,190 --> 00:41:17,160
- Oh, well, I love to sing,
but there's not a lot of time
973
00:41:17,190 --> 00:41:18,460
for that these days.
974
00:41:18,490 --> 00:41:20,560
- Well, maybe
the opportunity will arise
975
00:41:20,600 --> 00:41:22,030
for you to do it again.
976
00:41:22,100 --> 00:41:25,160
Things we love
are never far away.
977
00:41:25,200 --> 00:41:27,670
- That's beautiful.
Did you come up with that?
978
00:41:27,700 --> 00:41:30,270
- Me? No.
979
00:41:30,300 --> 00:41:32,140
Listen, I better
get back to work.
980
00:41:32,170 --> 00:41:34,240
I don't want the boss
to catch me.
981
00:41:34,280 --> 00:41:36,540
- All right.
[chuckles]
982
00:41:36,580 --> 00:41:38,340
- Is everything
ready for tonight?
983
00:41:38,380 --> 00:41:40,410
- Yeah, I think so.
I've got my list right here.
984
00:41:40,450 --> 00:41:41,880
- Checking it twice?
985
00:41:41,920 --> 00:41:44,450
- Checking it three
or four times, actually.
986
00:41:44,490 --> 00:41:46,120
I have to admit,
I'm a little nervous.
987
00:41:46,150 --> 00:41:47,550
If this doesn't go well,
988
00:41:47,590 --> 00:41:49,150
I'm gonna have to find
a new career.
989
00:41:49,190 --> 00:41:51,920
- You just need to relax.
990
00:41:51,960 --> 00:41:54,960
- What do you suggest,
making more cookies?
991
00:41:55,000 --> 00:41:57,560
- No, but I may know
something else that could
992
00:41:57,600 --> 00:41:59,060
distract you
for a few minutes.
993
00:41:59,100 --> 00:42:00,330
May I show you?
994
00:42:00,370 --> 00:42:02,100
- Sure.
995
00:42:02,140 --> 00:42:04,040
Okay.
996
00:42:04,070 --> 00:42:06,010
- Okay.
997
00:42:06,040 --> 00:42:09,110
- Can I open them?
- Yeah.
998
00:42:09,140 --> 00:42:10,280
I thought it was
something else
999
00:42:10,310 --> 00:42:11,810
we could offer
at the festival,
1000
00:42:11,850 --> 00:42:13,610
horse-drawn carriage rides
around the property
1001
00:42:13,650 --> 00:42:15,180
or even the town.
1002
00:42:15,220 --> 00:42:16,980
- This is incredible.
1003
00:42:17,020 --> 00:42:18,850
- We're gonna have to fix
it up a little bit, you know,
1004
00:42:18,920 --> 00:42:22,150
some paint, maybe add some more
Christmas decorations, that is,
1005
00:42:22,190 --> 00:42:26,230
if there's any left in town
after you bought them all.
1006
00:42:26,260 --> 00:42:29,300
- I'll go see what I can find.
1007
00:42:40,110 --> 00:42:43,340
- I can't remember the last
time I took a carriage ride.
1008
00:42:43,380 --> 00:42:45,810
- I do.
Kind of wish I didn't.
1009
00:42:45,850 --> 00:42:47,780
- Wasn't a good memory?
1010
00:42:47,820 --> 00:42:49,480
- It was just
my ex-fiancé Jeff.
1011
00:42:49,520 --> 00:42:52,020
- Oh, well, I'm sorry
I brought that up.
1012
00:42:52,090 --> 00:42:53,920
- No, it's fine.
1013
00:42:53,960 --> 00:42:55,890
I mean, we loved each other
and that's not a terrible thing
1014
00:42:55,960 --> 00:42:57,490
even if it doesn't work out,
right?
1015
00:42:57,530 --> 00:42:58,890
- How long were
you two together?
1016
00:42:58,930 --> 00:43:00,760
- Two years.
1017
00:43:00,830 --> 00:43:02,860
I wish I could say that
there was something big that
1018
00:43:02,930 --> 00:43:05,600
made us break up, or something
dramatic that I could point to
1019
00:43:05,670 --> 00:43:07,970
and be like, "Yeah, that,
that's the reason."
1020
00:43:08,000 --> 00:43:11,570
Like, he loves pineapple on his
pizza, and I can't stand it.
1021
00:43:11,610 --> 00:43:13,110
- Oh, yeah, that would
be grounds for a break-up,
1022
00:43:13,140 --> 00:43:15,640
as far as I'm concerned.
1023
00:43:15,710 --> 00:43:19,040
- Yeah, really, we just--
we lost each other
1024
00:43:19,110 --> 00:43:21,410
and we couldn't seem
to figure out our way back.
1025
00:43:21,450 --> 00:43:24,450
- I'm familiar with that.
- One of your models?
1026
00:43:24,490 --> 00:43:26,850
- No, she was a teacher,
1027
00:43:26,890 --> 00:43:29,360
and it was a similar thing.
1028
00:43:29,390 --> 00:43:32,090
It was great until it wasn't.
1029
00:43:32,130 --> 00:43:33,590
- But you want that again?
1030
00:43:33,660 --> 00:43:35,530
I mean, the great part?
1031
00:43:35,600 --> 00:43:37,900
- Of course, you?
- Yeah.
1032
00:43:37,930 --> 00:43:40,670
I actually--you're gonna think
it's ridiculous,
1033
00:43:40,700 --> 00:43:43,300
but one of my nieces
didn't want to write
1034
00:43:43,370 --> 00:43:45,540
a letter top Santa this year,
1035
00:43:45,570 --> 00:43:47,770
so I wrote one to convince her
it was worth doing.
1036
00:43:47,810 --> 00:43:49,510
- What did you wish for?
1037
00:43:49,540 --> 00:43:51,980
- Okay, you promise
not to laugh?
1038
00:43:52,010 --> 00:43:54,580
- I promise.
1039
00:43:54,620 --> 00:43:56,880
- I asked for true love.
1040
00:43:56,920 --> 00:44:01,320
- Why would I laugh at that?
1041
00:44:01,360 --> 00:44:03,590
- Well, hopefully,
my niece has more luck
1042
00:44:03,620 --> 00:44:05,760
with her wish
than I did with mine.
1043
00:44:05,790 --> 00:44:10,260
- It's four days left until
Christmas, so, you never know.
1044
00:44:10,300 --> 00:44:11,860
- [chuckles]
You never know.
1045
00:44:11,900 --> 00:44:14,470
- Elizabeth, the reporter
for the Mansfield press
1046
00:44:14,500 --> 00:44:15,900
is here for you.
- Okay, great.
1047
00:44:15,940 --> 00:44:18,040
I'll be right up.
1048
00:44:18,070 --> 00:44:20,670
- The Mansfield Press.
Fancy.
1049
00:44:20,740 --> 00:44:22,240
You've hit the big time.
1050
00:44:22,280 --> 00:44:25,010
- Anything for publicity.
1051
00:44:25,050 --> 00:44:27,710
Hey, thank you for this.
1052
00:44:27,750 --> 00:44:30,950
This is a really good idea.
1053
00:44:33,420 --> 00:44:35,390
[indistinct chatter]
1054
00:44:43,930 --> 00:44:48,070
- Oh, there you are.
1055
00:44:48,140 --> 00:44:51,940
Just look at all those people.
- It is quite a crowd.
1056
00:44:52,010 --> 00:44:54,810
- The water main break may have
been a blessing in disguise.
1057
00:44:54,840 --> 00:44:56,880
George says that there's
more people here than last year
1058
00:44:56,910 --> 00:44:58,540
'cause everyone wants
a last look at Pemberley.
1059
00:44:58,580 --> 00:45:00,110
- I'm happy to hear it.
1060
00:45:00,150 --> 00:45:01,950
- Well, we're just about
to start our tree lighting.
1061
00:45:01,980 --> 00:45:03,380
Do you want to come outside?
1062
00:45:03,420 --> 00:45:05,380
- No, I can have
a great view from in here.
1063
00:45:05,450 --> 00:45:08,220
- Yeah, but you
could see better out there.
1064
00:45:08,260 --> 00:45:10,190
- I think it's best
if I keep a low profile.
1065
00:45:10,220 --> 00:45:13,430
We want people to pay
attention to the tree, not me.
1066
00:45:15,530 --> 00:45:18,360
You've done a remarkable job,
Elizabeth.
1067
00:45:18,400 --> 00:45:20,500
- Thank you.
1068
00:45:20,530 --> 00:45:22,700
I couldn't have done it
without your help.
1069
00:45:22,740 --> 00:45:25,600
[gentle music]
1070
00:45:25,670 --> 00:45:28,570
♪ ♪
1071
00:45:28,610 --> 00:45:30,340
- Elizabeth, we're ready.
1072
00:45:30,380 --> 00:45:32,710
- Okay. Thanks.
1073
00:45:32,780 --> 00:45:35,250
- Hi, Jane.
- Hi, Travis.
1074
00:45:35,280 --> 00:45:38,980
I have a great spot figured
out to watch the tree lighting.
1075
00:45:39,020 --> 00:45:42,650
Do you--would you
want to watch with me?
1076
00:45:42,690 --> 00:45:44,220
- Sure.
1077
00:45:44,260 --> 00:45:50,100
♪ ♪
1078
00:45:50,130 --> 00:45:52,200
- Are you sure you
don't want to come outside?
1079
00:45:52,230 --> 00:45:54,530
- Yeah, I'm sure.
Have fun.
1080
00:45:54,570 --> 00:45:56,770
- Okay.
1081
00:45:56,800 --> 00:46:02,910
♪ ♪
1082
00:46:09,380 --> 00:46:12,020
Ready, George?
1083
00:46:12,050 --> 00:46:14,050
- Let's do it.
1084
00:46:17,190 --> 00:46:19,930
Ladies and gentlemen, welcome.
1085
00:46:19,960 --> 00:46:23,760
Welcome to the Lambton
Christmas Festival.
1086
00:46:23,800 --> 00:46:26,100
[cheers and applause]
1087
00:46:29,040 --> 00:46:30,400
- I haven't missed it,
have I?
1088
00:46:30,440 --> 00:46:31,870
- No, not yet.
1089
00:46:31,910 --> 00:46:36,310
- Good, I do love
a good tree lighting.
1090
00:46:36,380 --> 00:46:37,840
Aren't you coming?
1091
00:46:37,880 --> 00:46:40,310
- No, I'm gonna watch
from in here.
1092
00:46:40,350 --> 00:46:43,080
- Mr. Darcy,
this is not the way
1093
00:46:43,120 --> 00:46:44,580
to get in your
Christmas spirit.
1094
00:46:44,620 --> 00:46:47,150
- Oh, there's lots
of Christmas in here.
1095
00:46:47,220 --> 00:46:48,520
- This?
1096
00:46:48,560 --> 00:46:51,020
Christmas is about
more than decorations.
1097
00:46:51,060 --> 00:46:53,060
It's about people,
1098
00:46:53,090 --> 00:46:56,760
people you care about
and who care about you.
1099
00:46:56,800 --> 00:46:59,060
You don't want
to miss that, do you?
1100
00:47:02,100 --> 00:47:04,740
- I want to thank
all the volunteers
1101
00:47:04,770 --> 00:47:06,240
who helped pull this
thing together,
1102
00:47:06,310 --> 00:47:08,510
but especially,
my assistant, Jane Lucas.
1103
00:47:08,580 --> 00:47:10,710
[cheers and applause]
1104
00:47:10,740 --> 00:47:14,450
And woman of the hour,
Elizabeth Bennett.
1105
00:47:14,480 --> 00:47:16,010
[applause]
1106
00:47:16,050 --> 00:47:17,350
All right, here we go.
1107
00:47:17,380 --> 00:47:19,320
I'm gonna need
a countdown, ready?
1108
00:47:19,350 --> 00:47:23,320
all: Five, four, three,
two, one.
1109
00:47:23,360 --> 00:47:25,320
[cheers and applause]
1110
00:47:41,210 --> 00:47:43,540
- It's beautiful, isn't it?
- It sure is.
1111
00:47:45,880 --> 00:47:48,110
- We made a good team.
1112
00:47:48,150 --> 00:47:50,250
- Yes, we do.
1113
00:47:50,280 --> 00:47:56,890
♪ ♪
1114
00:47:56,960 --> 00:47:59,390
- All right, well,
just follow the plan.
1115
00:47:59,430 --> 00:48:00,860
Thank you.
1116
00:48:00,900 --> 00:48:02,630
There should be
12 tables on the left
1117
00:48:02,660 --> 00:48:04,330
and 12 tables on the right.
1118
00:48:04,400 --> 00:48:06,400
It's in the binder, people.
1119
00:48:13,670 --> 00:48:15,640
[laughter, chatter]
1120
00:48:20,920 --> 00:48:23,050
[soft knocking]
1121
00:48:23,080 --> 00:48:25,850
- Mr. Darcy, Miss Bennett's
here to see you.
1122
00:48:25,890 --> 00:48:27,590
- Oh, thank you, Kristopher.
1123
00:48:30,220 --> 00:48:32,190
- I'm sorry about
your picture in the paper.
1124
00:48:32,260 --> 00:48:35,090
- Oh, it's all right.
- No, it's not.
1125
00:48:35,160 --> 00:48:38,960
You asked me to do one thing
and I couldn't even do that.
1126
00:48:39,030 --> 00:48:41,330
If this was event planning
school, I would have flunked.
1127
00:48:41,370 --> 00:48:43,300
- Elizabeth,
it's not your fault.
1128
00:48:43,340 --> 00:48:45,040
You didn't know they
were gonna take pictures,
1129
00:48:45,070 --> 00:48:47,540
and, frankly, if I didn't
want my picture to be taken,
1130
00:48:47,610 --> 00:48:49,010
I shouldn't have gone outside.
1131
00:48:49,080 --> 00:48:50,610
- Promise you're not
gonna become one of those
1132
00:48:50,640 --> 00:48:52,380
crazy rich guys that
never leaves his house.
1133
00:48:52,410 --> 00:48:55,710
- [chuckles]
I promise.
1134
00:48:55,750 --> 00:48:58,550
- You know, if I'm honest,
I'm a bit happy
1135
00:48:58,620 --> 00:49:00,250
that you're getting
the credit you deserve.
1136
00:49:00,290 --> 00:49:02,420
The headline was right.
You saved Christmas.
1137
00:49:02,460 --> 00:49:03,990
- Oh, hardly, no.
1138
00:49:04,020 --> 00:49:05,760
Regardless, I don't
need that kind of credit.
1139
00:49:05,790 --> 00:49:07,860
- You allowed the festival
to take place here so that
1140
00:49:07,900 --> 00:49:09,560
the town felt better about what
was happening at Pemberley.
1141
00:49:09,630 --> 00:49:11,430
What's wrong with
taking credit for that?
1142
00:49:11,470 --> 00:49:14,330
- Well, that was more for the
company buying it than for me.
1143
00:49:14,370 --> 00:49:17,100
- William, there's nothing
wrong with people knowing
1144
00:49:17,140 --> 00:49:19,200
that you're a good guy.
1145
00:49:23,640 --> 00:49:27,280
- Elizabeth.
We have a problem.
1146
00:49:27,310 --> 00:49:29,950
- Oh, good. I was wondering
what else could go wrong.
1147
00:49:30,020 --> 00:49:31,480
- The man who was going
to play Santa Claus
1148
00:49:31,520 --> 00:49:32,820
has come down with the flu.
1149
00:49:32,850 --> 00:49:33,820
He's not going
to be able to make it.
1150
00:49:33,890 --> 00:49:35,520
- What are we going to do?
1151
00:49:35,560 --> 00:49:37,290
We have a line of kids out
there waiting to talk to Santa.
1152
00:49:37,320 --> 00:49:39,390
- Well, we're just gonna
have to find a new one.
1153
00:49:39,430 --> 00:49:41,130
If only there
was someone around here
1154
00:49:41,200 --> 00:49:46,470
who looks like Santa Claus.
1155
00:49:46,530 --> 00:49:48,300
- Me?
1156
00:49:48,340 --> 00:49:49,770
You think I look like Santa?
1157
00:49:49,800 --> 00:49:51,900
- Yeah.
- Kind of.
1158
00:49:51,940 --> 00:49:53,640
♪ ♪
1159
00:49:53,670 --> 00:49:55,310
- I don't see it.
1160
00:49:55,340 --> 00:49:57,110
- Kristopher, you're
just a couple of reindeer shy
1161
00:49:57,140 --> 00:49:59,080
from being a Santa Claus.
1162
00:49:59,150 --> 00:50:01,080
Please,
will you do this for us?
1163
00:50:01,120 --> 00:50:03,580
- I'd be delighted.
1164
00:50:03,620 --> 00:50:06,050
- Yes.
- What about a costume?
1165
00:50:06,090 --> 00:50:09,550
- Um, I probably have
some things that will work.
1166
00:50:09,590 --> 00:50:13,490
- What about an elf helper?
1167
00:50:14,930 --> 00:50:16,460
- Me?
1168
00:50:16,500 --> 00:50:18,730
- Hello, young lady.
1169
00:50:18,770 --> 00:50:23,140
Would you like to tell Santa
what you want for Christmas?
1170
00:50:23,170 --> 00:50:25,540
Bicycle and a doll.
1171
00:50:25,570 --> 00:50:28,440
Nice choice.
Merry Christmas.
1172
00:50:28,480 --> 00:50:29,880
- Are you sure you
don't want to go out there,
1173
00:50:29,910 --> 00:50:31,510
join in on the fun?
1174
00:50:31,550 --> 00:50:34,480
- No, I'm fine.
1175
00:50:34,520 --> 00:50:36,780
You don't have to stay
here and keep me company.
1176
00:50:39,020 --> 00:50:41,090
- That's okay.
1177
00:50:41,120 --> 00:50:44,290
I sent in my wish list
to Santa already, so...
1178
00:50:44,320 --> 00:50:46,660
- Anything interesting on it?
1179
00:50:46,730 --> 00:50:51,500
- Oh, you know, car, boat,
second term as mayor.
1180
00:50:51,570 --> 00:50:53,230
- Right, so nothing big.
1181
00:50:53,270 --> 00:50:55,870
- No, just the usual.
1182
00:50:55,940 --> 00:50:57,670
[chuckles]
1183
00:50:57,740 --> 00:51:00,310
- Everyone's done a fantastic
job with this festival.
1184
00:51:00,340 --> 00:51:04,710
- Yeah, well, Elizabeth,
should get most of the credit.
1185
00:51:04,750 --> 00:51:07,650
She's--she's remarkable
1186
00:51:07,680 --> 00:51:08,910
- Yeah.
1187
00:51:08,950 --> 00:51:11,980
So you two dated in college?
1188
00:51:12,020 --> 00:51:13,620
- One date.
1189
00:51:13,650 --> 00:51:16,520
But I can't help wonder
what it would be like
1190
00:51:16,560 --> 00:51:18,460
if she would have said yes
for a second.
1191
00:51:18,490 --> 00:51:20,230
- What happened?
1192
00:51:20,260 --> 00:51:21,990
- She wanted to be friends.
1193
00:51:22,030 --> 00:51:25,430
You know,
and I wanted her in my life,
1194
00:51:25,470 --> 00:51:28,970
so at the time,
that was good enough for me.
1195
00:51:29,000 --> 00:51:32,840
- What about now?
1196
00:51:32,870 --> 00:51:35,170
- Now?
1197
00:51:35,210 --> 00:51:37,940
I can't help but wonder
1198
00:51:38,010 --> 00:51:41,610
what she would say
if I asked again.
1199
00:51:41,650 --> 00:51:45,020
Maybe it would be different.
1200
00:51:52,690 --> 00:51:54,560
- Okay, so we're making
some good progress,
1201
00:51:54,600 --> 00:51:56,360
and we found almost everything
that the kids asked for.
1202
00:51:56,400 --> 00:51:58,300
- Good, good, good.
How much do we have left?
1203
00:51:58,330 --> 00:52:00,100
- I think half the list?
1204
00:52:00,130 --> 00:52:02,570
- Stop it, half?
If we put anything else
1205
00:52:02,640 --> 00:52:04,570
in this car, we're gonna
have to sit on top.
1206
00:52:04,610 --> 00:52:08,140
- It worked
for the Christmas tree.
1207
00:52:08,180 --> 00:52:11,680
- Do you always
see the bright side?
1208
00:52:11,710 --> 00:52:14,780
- I mean, it's three days
until Christmas.
1209
00:52:14,820 --> 00:52:17,880
It's a beautiful night.
It's a beautiful town.
1210
00:52:17,920 --> 00:52:21,620
We're buying presents for kids
who don't often get presents.
1211
00:52:21,660 --> 00:52:24,690
It doesn't get
much better than that.
1212
00:52:24,730 --> 00:52:27,290
- Point taken.
1213
00:52:27,330 --> 00:52:29,660
- What do you
want for Christmas?
1214
00:52:29,700 --> 00:52:32,300
- I have everything I need.
1215
00:52:32,330 --> 00:52:35,200
- Okay, what do you want?
1216
00:52:35,240 --> 00:52:37,640
You can't possibly
have everything you want.
1217
00:52:37,670 --> 00:52:39,400
- The same thing
everyone else wants,
1218
00:52:39,440 --> 00:52:43,580
to be happy and satisfied
in a job well done.
1219
00:52:43,610 --> 00:52:45,910
- So family, friends, love?
1220
00:52:51,720 --> 00:52:54,250
- Of course.
1221
00:52:54,290 --> 00:52:57,190
- Well, maybe you should put
that in your letter to Santa.
1222
00:52:57,220 --> 00:52:59,760
- Perhaps.
1223
00:52:59,790 --> 00:53:02,990
- Oh, hey, do you think
George would like this scarf?
1224
00:53:03,030 --> 00:53:06,300
What do you think?
1225
00:53:06,330 --> 00:53:09,770
- It's very nice.
- He's been so good to me.
1226
00:53:09,800 --> 00:53:12,100
He's taken such a huge chance
on me with this festival.
1227
00:53:12,140 --> 00:53:15,810
- Yes, he's very fond of you.
1228
00:53:15,840 --> 00:53:18,410
- Well, I'm very fond
of him too.
1229
00:53:19,910 --> 00:53:21,910
[bell jingles]
1230
00:53:33,160 --> 00:53:35,130
Well, thank you so much
for all your help today.
1231
00:53:35,200 --> 00:53:38,200
- I'm beginning to think you
only appreciate me for my car.
1232
00:53:38,270 --> 00:53:41,600
- I mean, that and you're
really good at carrying things.
1233
00:53:41,670 --> 00:53:45,270
- But that's it, right?
1234
00:53:45,310 --> 00:53:48,540
- I mean,
what else could there be?
1235
00:53:48,610 --> 00:53:50,280
- I'll see you tomorrow.
1236
00:53:50,310 --> 00:53:53,350
- Carriage rides
and the concert, yeah.
1237
00:53:56,620 --> 00:53:58,980
Good night.
- Good night.
1238
00:54:04,260 --> 00:54:07,390
[engine starts]
1239
00:54:07,430 --> 00:54:10,300
[gentle music]
1240
00:54:10,330 --> 00:54:17,170
♪ ♪
1241
00:54:20,810 --> 00:54:22,810
[knocking at door]
1242
00:54:26,550 --> 00:54:29,980
- Caroline.
- Elizabeth.
1243
00:54:33,990 --> 00:54:36,790
Why didn't you tell me
you were planning an event
1244
00:54:36,860 --> 00:54:38,620
for William Darcy?
1245
00:54:38,660 --> 00:54:39,990
- Because I wasn't.
1246
00:54:40,030 --> 00:54:41,460
He just donated the use
of the manor
1247
00:54:41,530 --> 00:54:43,860
after the town square
fell through, literally.
1248
00:54:43,900 --> 00:54:47,900
- Darcy Worldwide makes Blair
Industries, our largest client,
1249
00:54:47,930 --> 00:54:50,100
look like a mom and pop shop.
1250
00:54:50,140 --> 00:54:51,670
Do you know how long
I have been trying
1251
00:54:51,740 --> 00:54:53,740
to plan an event
with his company?
1252
00:54:53,770 --> 00:54:55,140
- Yeah, but it's not
with his company.
1253
00:54:55,180 --> 00:54:56,610
It's with the town of Lambton.
1254
00:54:56,640 --> 00:54:59,710
- Elizabeth,
your picture is in the paper
1255
00:54:59,750 --> 00:55:01,780
as Darcy's event planner.
1256
00:55:01,820 --> 00:55:03,920
- That was a mistake.
- Oh, I'll say.
1257
00:55:03,950 --> 00:55:06,320
Do you know what that
picture makes me look like?
1258
00:55:06,350 --> 00:55:09,120
- Smart for hiring
such capable people?
1259
00:55:09,160 --> 00:55:10,720
- It makes me look irrelevant.
1260
00:55:10,760 --> 00:55:13,730
Someone who works for me
is planning an event for one
1261
00:55:13,760 --> 00:55:15,730
of the world's richest,
most powerful men,
1262
00:55:15,760 --> 00:55:18,000
and I'm not even mentioned.
1263
00:55:18,030 --> 00:55:19,600
I should be the face of this.
1264
00:55:19,630 --> 00:55:22,830
- Caroline, I'm really sorry,
1265
00:55:22,870 --> 00:55:24,500
but the festival's
already started
1266
00:55:24,570 --> 00:55:28,140
and everything's
already been planned.
1267
00:55:28,180 --> 00:55:30,610
- I just--
1268
00:55:30,640 --> 00:55:32,340
Order some coffee
from room service.
1269
00:55:32,380 --> 00:55:34,650
We'll be up all night
if we have to.
1270
00:55:34,680 --> 00:55:36,180
- Doing what?
1271
00:55:36,220 --> 00:55:38,080
- I'm gonna go over every
single detail of the plan
1272
00:55:38,120 --> 00:55:40,820
of this event and
see how I can salvage it.
1273
00:55:40,850 --> 00:55:42,320
- But the festival's
going great.
1274
00:55:42,390 --> 00:55:44,160
Everyone seems
to really love it.
1275
00:55:44,190 --> 00:55:45,860
- I am not talking
about the festival.
1276
00:55:45,890 --> 00:55:48,690
I am talking about
my company's reputation.
1277
00:55:48,730 --> 00:55:51,360
Elizabeth,
you know I love you,
1278
00:55:51,430 --> 00:55:55,000
but you are putting
that in jeopardy.
1279
00:55:55,040 --> 00:55:57,000
- [sighs]
1280
00:56:00,610 --> 00:56:02,610
Okay, so over here
we have the stage.
1281
00:56:02,640 --> 00:56:04,380
This is where
we'll do the reading
1282
00:56:04,410 --> 00:56:05,680
of "The Night
Before Christmas."
1283
00:56:05,710 --> 00:56:07,480
- Okay, it's not exactly
what I would do,
1284
00:56:07,510 --> 00:56:09,180
but it's not terrible,
1285
00:56:09,250 --> 00:56:11,550
and we don't have time to
change it anyway, so moving on.
1286
00:56:11,590 --> 00:56:12,580
- Okay.
1287
00:56:12,650 --> 00:56:13,920
Well, over here,
1288
00:56:13,950 --> 00:56:15,620
this is where
we'll serve hot chocolate
1289
00:56:15,660 --> 00:56:18,860
and people can sit and relax,
mingle with their neighbor.
1290
00:56:18,890 --> 00:56:22,460
- Hay? No, Elizabeth, people
can't sit on hay, no, no, no.
1291
00:56:22,500 --> 00:56:24,060
We need tables,
silver tablecloths,
1292
00:56:24,130 --> 00:56:27,430
white chairs--it all needs
to be much more elegant.
1293
00:56:27,470 --> 00:56:28,870
Are you writing this down?
- Yeah.
1294
00:56:28,900 --> 00:56:32,400
- Okay, great.
Moving on.
1295
00:56:39,180 --> 00:56:40,680
- What are you doing?
1296
00:56:40,710 --> 00:56:45,150
- Wrapping the kids'
Christmas gifts.
1297
00:56:45,190 --> 00:56:47,650
- Are you angry at the gifts?
1298
00:56:50,660 --> 00:56:53,120
- I've just never done
something like this by myself,
1299
00:56:53,160 --> 00:56:54,430
but there's nothing wrong
with the way
1300
00:56:54,460 --> 00:56:56,590
these gifts are wrapped,
1301
00:56:56,660 --> 00:56:59,760
provided my intention was
to frighten the children.
1302
00:56:59,800 --> 00:57:02,100
Are you going
to help me or not?
1303
00:57:07,770 --> 00:57:09,540
- I need to
tell you something.
1304
00:57:09,610 --> 00:57:11,610
- Oh-oh,
what else did I do wrong?
1305
00:57:11,650 --> 00:57:13,850
- No, it's actually
something that I did wrong.
1306
00:57:13,880 --> 00:57:16,750
My boss Caroline is here.
- Why?
1307
00:57:16,780 --> 00:57:18,720
- She's a little concerned
with the extra attention
1308
00:57:18,750 --> 00:57:20,290
the festival's getting.
1309
00:57:20,320 --> 00:57:22,720
- Because of the photo
of us in the paper.
1310
00:57:22,760 --> 00:57:25,560
- Yeah, so she's
gonna be taking the lead
1311
00:57:25,630 --> 00:57:27,390
for the rest of the event.
1312
00:57:27,430 --> 00:57:28,690
She's outside making changes
1313
00:57:28,730 --> 00:57:30,030
and talking
to George right now,
1314
00:57:30,060 --> 00:57:31,500
and then
I'll introduce you to her.
1315
00:57:31,530 --> 00:57:32,660
- But you've
been doing a great job.
1316
00:57:32,730 --> 00:57:36,170
- Oh, thank you
for saying that.
1317
00:57:36,200 --> 00:57:38,940
I mean, I'll still be here,
I just will be a little
1318
00:57:38,970 --> 00:57:43,340
bit more behind the scenes
where I belong.
1319
00:57:43,380 --> 00:57:45,080
- I don't think you
belong behind the scenes.
1320
00:57:45,110 --> 00:57:47,810
I think you belong out front.
I'd be happy to tell her that.
1321
00:57:47,850 --> 00:57:50,920
Perhaps I should knock on her
car window and remind her
1322
00:57:50,950 --> 00:57:53,280
about being kind
to the people who work for her.
1323
00:57:53,320 --> 00:57:56,790
- William, no.
Don't, okay?
1324
00:57:56,860 --> 00:57:59,520
Let's just focus on making
Christmas wonderful
1325
00:57:59,590 --> 00:58:01,960
for everyone
and it'll be fine.
1326
00:58:06,230 --> 00:58:10,800
- Mr. Darcy, there's
someone here to see you.
1327
00:58:10,840 --> 00:58:13,240
- Mr. Darcy,
I'm Caroline Bingley.
1328
00:58:13,270 --> 00:58:14,710
Such a pleasure to meet you.
1329
00:58:14,740 --> 00:58:16,010
- Hi. Likewise.
1330
00:58:16,040 --> 00:58:18,210
- Let's chat
about this amazing festival
1331
00:58:18,250 --> 00:58:21,210
and how we can truly
make it spectacular.
1332
00:58:21,280 --> 00:58:22,810
[clears throat]
1333
00:58:28,020 --> 00:58:31,220
- I guess it looks nice.
1334
00:58:31,260 --> 00:58:34,790
- Yes, it's very elegant.
1335
00:58:34,830 --> 00:58:37,900
- Caroline likes
things to look tasteful.
1336
00:58:37,960 --> 00:58:39,630
- Has anyone seen Mr. Darcy?
1337
00:58:39,670 --> 00:58:42,200
- Not since he and Miss
Bingley got back from lunch.
1338
00:58:42,240 --> 00:58:44,170
- He's at lunch with Caroline?
- Yes.
1339
00:58:44,200 --> 00:58:46,640
They seem to be
getting along well.
1340
00:58:46,710 --> 00:58:48,570
Oh, there he is.
- Hi.
1341
00:58:48,640 --> 00:58:51,480
- Oh. Hi.
1342
00:58:51,550 --> 00:58:54,850
- Hey. Has anyone had
a carriage ride yet?
1343
00:58:54,880 --> 00:58:56,610
- Travis and I did.
1344
00:58:56,650 --> 00:58:57,780
- You haven't?
1345
00:58:57,850 --> 00:58:59,320
- No, I'm supposed
to stay here
1346
00:58:59,350 --> 00:59:00,890
in case Caroline
needs help with anything.
1347
00:59:00,920 --> 00:59:03,290
- Well, that's not right,
come on.
1348
00:59:16,540 --> 00:59:19,570
- Mr. Darcy, would you like
to take a carriage ride?
1349
00:59:19,610 --> 00:59:21,770
- I was actually just
about to accompany Elizabeth,
1350
00:59:21,840 --> 00:59:23,310
if that's all right.
- Oh, of course.
1351
00:59:23,340 --> 00:59:24,810
I'll just radio
the driver to come back.
1352
00:59:24,840 --> 00:59:26,610
- That's all right.
I'm happy to wait.
1353
00:59:26,680 --> 00:59:29,710
Do you mind, Elizabeth?
- No, not at all.
1354
00:59:29,750 --> 00:59:31,880
- Okay, let me know
if you change your mind.
1355
00:59:31,920 --> 00:59:33,920
- Thank you.
So how do you feel
1356
00:59:33,990 --> 00:59:36,390
now that Caroline's
taken over the festival?
1357
00:59:36,420 --> 00:59:39,020
- I mean, she knows
what she's doing.
1358
00:59:39,060 --> 00:59:41,960
I'm actually surprised
she hasn't changed more.
1359
00:59:42,000 --> 00:59:44,660
How was lunch with her?
- It was good.
1360
00:59:44,700 --> 00:59:46,330
She tried to get me
to be more forthcoming
1361
00:59:46,370 --> 00:59:48,030
about my involvement about my
involvement with the festival,
1362
00:59:48,070 --> 00:59:50,740
but I made it very clear that
I don't want any publicity.
1363
00:59:50,800 --> 00:59:53,300
- Hasn't that ship
already sailed because of me?
1364
00:59:53,340 --> 00:59:55,670
- Any more publicity.
- Right.
1365
00:59:55,710 --> 00:59:57,440
How did she take it?
1366
00:59:57,480 --> 00:59:59,140
- She can be charming when she
wants to be, but don't worry,
1367
00:59:59,210 --> 01:00:01,380
I didn't say anything about
her taking over the festival.
1368
01:00:01,410 --> 01:00:03,410
- Thank you.
1369
01:00:03,450 --> 01:00:06,650
- But you should be very proud
of what we've accomplished.
1370
01:00:11,990 --> 01:00:14,860
Here we go.
- Oh.
1371
01:00:14,930 --> 01:00:16,890
- All right.
1372
01:00:19,200 --> 01:00:22,070
A special ride
for a special V.I.P.
1373
01:00:22,100 --> 01:00:24,070
- Thank you.
1374
01:00:29,240 --> 01:00:30,640
- Okay.
1375
01:00:30,680 --> 01:00:32,440
- I think we can
take it from here.
1376
01:00:32,480 --> 01:00:34,280
- Of course.
1377
01:00:34,350 --> 01:00:38,380
Elizabeth, let's have a chat
when you get back, okay?
1378
01:00:41,390 --> 01:00:43,390
- Ooh.
1379
01:00:46,260 --> 01:00:47,960
- Are you cold?
Do you want a blanket?
1380
01:00:47,990 --> 01:00:50,430
- No, I'm--No, I'm good.
Thank you.
1381
01:00:50,460 --> 01:00:52,560
- Okay.
1382
01:00:52,630 --> 01:00:54,600
- Wow, everything's
happening so fast.
1383
01:00:54,630 --> 01:00:56,100
Tonight's the concert.
1384
01:00:56,170 --> 01:00:58,100
Tomorrow we read
"The Night Before Christmas."
1385
01:00:58,140 --> 01:00:59,770
Then Santa hands out the gifts.
1386
01:00:59,810 --> 01:01:01,340
- And you're staying through
the end of the festival still.
1387
01:01:01,370 --> 01:01:03,140
Right?
- Yeah.
1388
01:01:03,180 --> 01:01:05,640
I'll head to my parents' house
right after we wrap up.
1389
01:01:05,710 --> 01:01:08,050
- Christmas morning
with your family.
1390
01:01:08,080 --> 01:01:10,820
- Mm-hmm.
- That sounds perfect.
1391
01:01:10,850 --> 01:01:13,350
- Mm-hmm.
What about you?
1392
01:01:13,390 --> 01:01:15,590
Are you still
working that day?
1393
01:01:15,620 --> 01:01:17,790
- I don't know, maybe
I'll take the day off for once.
1394
01:01:17,860 --> 01:01:19,260
Possibly. We'll see.
- Really?
1395
01:01:19,330 --> 01:01:21,460
- Maybe one last
Christmas at Pemberley.
1396
01:01:24,700 --> 01:01:27,100
- Well, is that why you
decided to come here personally
1397
01:01:27,130 --> 01:01:29,700
instead of sending someone
who works for you?
1398
01:01:29,740 --> 01:01:32,340
- I guess it is.
1399
01:01:32,370 --> 01:01:35,170
Pemberley has a lot
of powerful memories for me.
1400
01:01:35,210 --> 01:01:38,440
I couldn't let that go without
at least saying good-bye.
1401
01:01:38,480 --> 01:01:42,150
- Why are you
selling it at all?
1402
01:01:42,180 --> 01:01:44,120
- The Board of Directors
decided that our company
1403
01:01:44,150 --> 01:01:45,550
needed to sell it.
1404
01:01:45,590 --> 01:01:47,520
- Yeah, but I'm sure
you could talk to them
1405
01:01:47,550 --> 01:01:50,120
and change their mind.
1406
01:01:50,160 --> 01:01:53,990
Why not tell them how
important it was to you?
1407
01:01:54,030 --> 01:01:58,460
- Well, the board has been
there forever, and my father--
1408
01:01:58,500 --> 01:02:00,770
[chuckles]
1409
01:02:00,800 --> 01:02:02,470
he would never
have let something
1410
01:02:02,540 --> 01:02:04,170
like fond childhood memories
1411
01:02:04,200 --> 01:02:06,470
interfere with
a business decision.
1412
01:02:06,510 --> 01:02:08,440
- You're not your father.
1413
01:02:08,510 --> 01:02:11,340
- But sometimes
I need to be.
1414
01:02:11,380 --> 01:02:13,680
- Well, maybe
a Christmas at Pemberley
1415
01:02:13,710 --> 01:02:15,580
will change your mind.
1416
01:02:15,650 --> 01:02:17,820
If it doesn't,
I don't know what else will.
1417
01:02:17,850 --> 01:02:20,020
- Me neither.
1418
01:02:30,630 --> 01:02:32,530
- Welcome back.
1419
01:02:32,570 --> 01:02:34,000
How was your carriage ride,
Mr. Darcy?
1420
01:02:34,030 --> 01:02:36,700
- It was lovely.
- Oh. Excellent.
1421
01:02:36,740 --> 01:02:39,470
Well, perhaps,
I should give it a go.
1422
01:02:46,950 --> 01:02:48,710
Would you mind accompanying me?
1423
01:02:48,750 --> 01:02:50,820
I don't want
to do this by myself.
1424
01:02:50,850 --> 01:02:52,280
- Oh, I think perhaps we should
1425
01:02:52,320 --> 01:02:53,850
let the other people
have a chance.
1426
01:02:53,890 --> 01:02:55,850
- Oh, they're fine.
Yeah, come on.
1427
01:02:59,960 --> 01:03:02,790
Driver.
1428
01:03:06,830 --> 01:03:09,700
- ♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1429
01:03:09,740 --> 01:03:11,570
- Merry Christmas.
1430
01:03:11,640 --> 01:03:12,970
- ♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
1431
01:03:13,010 --> 01:03:14,940
- Wow, this is quite a turnout.
1432
01:03:15,010 --> 01:03:17,110
- Ah, trust Caroline to turn
a little Christmas concert
1433
01:03:17,140 --> 01:03:19,410
into the hottest event
of the year.
1434
01:03:19,450 --> 01:03:21,680
- Do you think she's the reason
all these people are here?
1435
01:03:21,710 --> 01:03:23,480
- She sent out
an email blast this morning
1436
01:03:23,520 --> 01:03:25,550
and had the social media
team working on overdrive.
1437
01:03:25,590 --> 01:03:27,050
People even came
from New York
1438
01:03:27,090 --> 01:03:29,520
because she said it
was gonna be spectacular.
1439
01:03:29,590 --> 01:03:32,060
- Your concert would
have been just as good,
1440
01:03:32,090 --> 01:03:35,190
maybe better because it
was coming from your heart.
1441
01:03:35,260 --> 01:03:36,330
[both chuckle]
1442
01:03:36,400 --> 01:03:38,060
- That's very sweet,
Kristopher,
1443
01:03:38,100 --> 01:03:41,430
but I'm content
being in the background.
1444
01:03:41,470 --> 01:03:43,230
She's the one that belongs
out front.
1445
01:03:43,270 --> 01:03:46,770
- Well, you never know,
Elizabeth.
1446
01:03:46,810 --> 01:03:50,340
You might be more important
to this evening than you think.
1447
01:03:50,380 --> 01:03:54,450
- Elizabeth, our soloist
has a sore throat.
1448
01:03:54,510 --> 01:03:56,110
- Oh, no, is she able to sing?
- I don't think so,
1449
01:03:56,150 --> 01:03:58,120
and now we don't have anybody
to do the finale.
1450
01:03:58,150 --> 01:04:00,020
- Ugh.
- Hey.
1451
01:04:00,050 --> 01:04:01,690
Why don't you do it,
Elizabeth?
1452
01:04:01,720 --> 01:04:03,450
You have a lovely voice.
1453
01:04:03,490 --> 01:04:05,120
- You do?
I didn't know you sang.
1454
01:04:05,190 --> 01:04:08,690
- I don't really.
Not in front of people.
1455
01:04:08,760 --> 01:04:12,560
- Elizabeth, this concert
is important to Lambton.
1456
01:04:12,630 --> 01:04:16,730
It's part of the spirit
of Christmas.
1457
01:04:16,770 --> 01:04:18,600
You don't want
to disappoint them.
1458
01:04:18,640 --> 01:04:20,000
- He's right.
I'm desperate.
1459
01:04:20,070 --> 01:04:21,370
You're in.
- Caroline, no.
1460
01:04:21,410 --> 01:04:23,370
- Elizabeth, if you're
looking for a way
1461
01:04:23,410 --> 01:04:24,880
to make up for
the whole Darcy thing,
1462
01:04:24,940 --> 01:04:26,410
this would be
a great way to do it.
1463
01:04:26,450 --> 01:04:28,650
I'm gonna go tell George.
1464
01:04:28,680 --> 01:04:31,780
- You're gonna be great.
1465
01:04:31,820 --> 01:04:33,820
Yeah.
1466
01:04:35,020 --> 01:04:39,160
- ♪ Soul felt its worth ♪
1467
01:04:39,190 --> 01:04:43,060
[humming]
1468
01:04:43,100 --> 01:04:44,400
- Hi.
1469
01:04:44,430 --> 01:04:47,030
- Hi. What are you
doing out here?
1470
01:04:47,100 --> 01:04:50,230
You know there's photographers
in the crowd, right?
1471
01:04:50,270 --> 01:04:52,800
- I couldn't miss
the grand finale.
1472
01:04:52,840 --> 01:04:55,210
- You heard.
- I did.
1473
01:04:55,240 --> 01:04:57,710
You're gonna be great.
1474
01:04:57,780 --> 01:05:00,880
- I haven't sung in front of
people in a really long time.
1475
01:05:00,910 --> 01:05:02,150
- What did Kristopher say?
1476
01:05:02,180 --> 01:05:04,420
The things we love
are never far away.
1477
01:05:04,450 --> 01:05:09,750
[cheers and applause]
1478
01:05:09,790 --> 01:05:10,890
- Ladies and gentlemen,
1479
01:05:10,920 --> 01:05:12,660
for our grand finale tonight,
1480
01:05:12,690 --> 01:05:15,730
please welcome to the stage
Elizabeth Bennett.
1481
01:05:15,760 --> 01:05:17,630
- Break a leg.
[cheers and applause]
1482
01:05:17,700 --> 01:05:20,160
- Thanks.
1483
01:05:20,200 --> 01:05:22,030
[cheers and applause]
1484
01:05:33,880 --> 01:05:38,780
- ♪ Oh holy night ♪
1485
01:05:38,820 --> 01:05:43,620
♪ The stars are
brightly shining ♪
1486
01:05:43,660 --> 01:05:46,590
♪ It is the night ♪
1487
01:05:46,660 --> 01:05:52,030
♪ Of our dear Savior's birth ♪
1488
01:05:52,070 --> 01:05:56,200
♪ Long lay the world ♪
1489
01:05:56,240 --> 01:06:01,210
♪ In sin and error pining ♪
1490
01:06:01,240 --> 01:06:03,840
♪ Till He appeared ♪
1491
01:06:03,880 --> 01:06:09,810
♪ And the soul
felt its worth ♪
1492
01:06:09,850 --> 01:06:13,920
♪ A thrill of hope ♪
1493
01:06:13,990 --> 01:06:18,090
♪ The weary world rejoices ♪
1494
01:06:18,120 --> 01:06:22,130
♪ For yonder breaks ♪
1495
01:06:22,160 --> 01:06:26,400
♪ A new and glorious morn ♪
1496
01:06:26,470 --> 01:06:33,170
♪ Fall on your knees ♪
1497
01:06:33,240 --> 01:06:38,140
♪ Oh hear the angels' voices ♪
1498
01:06:38,180 --> 01:06:41,010
- She's amazing, isn't she?
1499
01:06:41,050 --> 01:06:42,710
- Yes, she is.
1500
01:06:42,750 --> 01:06:45,580
- ♪ Oh night divine ♪
1501
01:06:45,620 --> 01:06:47,650
- I think, uh--
1502
01:06:47,690 --> 01:06:50,350
I think I'm gonna ask
for that second date.
1503
01:06:50,390 --> 01:06:52,990
What do you think?
1504
01:06:55,460 --> 01:06:58,430
- I think you should.
1505
01:06:58,500 --> 01:07:03,330
- ♪ Oh night oh night ♪
1506
01:07:03,370 --> 01:07:07,940
♪ Oh night divine ♪
1507
01:07:07,970 --> 01:07:10,880
[cheers and applause]
1508
01:07:12,410 --> 01:07:14,780
Merry Christmas.
Thank you.
1509
01:07:17,150 --> 01:07:18,950
- Well, that went well,
I think.
1510
01:07:18,990 --> 01:07:21,850
- Yes, it did.
Elizabeth is fantastic.
1511
01:07:21,890 --> 01:07:23,320
- Yes, she is.
1512
01:07:23,360 --> 01:07:24,960
- I think I'm
gonna go tell her that.
1513
01:07:25,020 --> 01:07:26,890
- Yeah, before you do,
I think now might be a good
1514
01:07:26,930 --> 01:07:31,130
time to discuss Elite Events
working with Darcy Worldwide.
1515
01:07:31,200 --> 01:07:33,160
Come on, come in.
1516
01:07:33,200 --> 01:07:35,670
- My God, that was fantastic.
1517
01:07:35,700 --> 01:07:37,500
- Oh, thank you.
- So good.
1518
01:07:37,540 --> 01:07:38,870
Thank you so much
for doing this.
1519
01:07:38,910 --> 01:07:41,870
Seriously, you--
you saved the night.
1520
01:07:52,650 --> 01:07:56,090
- Caroline, hi.
I was just looking for William.
1521
01:07:56,120 --> 01:07:58,690
- Mr. Darcy is in his study.
1522
01:07:58,720 --> 01:08:00,420
We were just talking
about the possibility
1523
01:08:00,460 --> 01:08:02,090
of Elite Events
working with his company.
1524
01:08:02,130 --> 01:08:04,060
- That's great.
- Yes.
1525
01:08:04,130 --> 01:08:06,560
And he made it very clear
you played a big part
1526
01:08:06,600 --> 01:08:08,400
in his willingness
to work with us.
1527
01:08:08,430 --> 01:08:10,970
- Well, I'm really happy
I could help.
1528
01:08:11,000 --> 01:08:13,940
- I think though that
it might be a good idea
1529
01:08:14,010 --> 01:08:17,880
for you to take a step back
at this point.
1530
01:08:17,910 --> 01:08:20,510
- Wait, what do you mean?
1531
01:08:20,550 --> 01:08:22,780
- I need to establish
a relationship
1532
01:08:22,820 --> 01:08:24,680
with Mr. Darcy myself.
1533
01:08:24,720 --> 01:08:27,120
I need him to understand
that it's my company
1534
01:08:27,190 --> 01:08:30,320
and that I can provide for his
needs better than anyone else.
1535
01:08:30,360 --> 01:08:32,520
- Are--are you firing me?
1536
01:08:32,560 --> 01:08:34,290
- No.
- Okay.
1537
01:08:34,330 --> 01:08:36,130
- Of course not.
- Good.
1538
01:08:36,160 --> 01:08:38,660
- You're an invaluable part
of Elite Events,
1539
01:08:38,700 --> 01:08:40,330
but you said it yourself,
1540
01:08:40,370 --> 01:08:43,200
you shine in
a behind-the-scenes capacity.
1541
01:08:43,240 --> 01:08:44,800
Mr. Darcy
is someone I should be
1542
01:08:44,840 --> 01:08:47,170
dealing with directly
from here on.
1543
01:08:47,240 --> 01:08:49,610
- Oh, yeah.
1544
01:08:49,680 --> 01:08:52,010
- Don't look at
this as a failure.
1545
01:08:52,040 --> 01:08:54,780
You did a fine job
taking the lead.
1546
01:08:54,850 --> 01:08:56,710
It's just not
where you belong.
1547
01:08:56,780 --> 01:08:58,780
As a matter of fact,
why don't you take
1548
01:08:58,820 --> 01:09:01,020
a Christmas vacation
a little early?
1549
01:09:01,050 --> 01:09:03,020
Head out tomorrow morning.
1550
01:09:03,090 --> 01:09:04,920
- But tomorrow's Christmas Eve,
1551
01:09:04,960 --> 01:09:06,590
and it's the last night
of the festival.
1552
01:09:06,660 --> 01:09:08,190
- Oh, I can handle it.
1553
01:09:08,230 --> 01:09:10,260
I have your binder.
1554
01:09:10,300 --> 01:09:12,000
Merry Christmas, Elizabeth.
1555
01:09:12,030 --> 01:09:14,670
- Merry Christmas.
1556
01:09:18,370 --> 01:09:21,140
[instrumental
"Deck the Halls" plays]
1557
01:09:21,170 --> 01:09:27,750
♪ ♪
1558
01:09:27,780 --> 01:09:29,980
- Is everything all right?
1559
01:09:30,020 --> 01:09:32,450
- Yes, yes, it is.
1560
01:09:32,490 --> 01:09:36,850
- Pardon me for saying so,
but it doesn't seem like it.
1561
01:09:36,920 --> 01:09:38,590
- Well, it is.
1562
01:09:38,620 --> 01:09:40,360
The sale of Pemberley
is almost final,
1563
01:09:40,390 --> 01:09:42,790
and the Christmas Festival
has been a big success.
1564
01:09:42,830 --> 01:09:44,930
- Thanks to Elizabeth.
1565
01:09:44,960 --> 01:09:47,300
- Yes, I made sure
to let Caroline know
1566
01:09:47,330 --> 01:09:49,630
how much I valued
her contribution.
1567
01:09:49,700 --> 01:09:52,040
- And have you let
Elizabeth know that?
1568
01:09:52,070 --> 01:09:55,210
- Yes, I think so.
1569
01:09:55,240 --> 01:09:59,010
- And have you let Elizabeth
know how much you value her?
1570
01:10:02,250 --> 01:10:04,320
- She is very special,
1571
01:10:04,350 --> 01:10:07,890
but I think she and George are
better suited to each other.
1572
01:10:07,920 --> 01:10:13,020
- Perhaps you should let
Elizabeth make that decision.
1573
01:10:13,060 --> 01:10:15,060
Mr. Darcy,
it's almost Christmas.
1574
01:10:15,090 --> 01:10:18,560
It's time to believe
in the magic of the holidays.
1575
01:10:18,600 --> 01:10:22,600
You can get
what you wish for,
1576
01:10:22,640 --> 01:10:25,370
but you have to ask.
1577
01:10:25,400 --> 01:10:28,270
[gentle music]
1578
01:10:28,310 --> 01:10:31,240
♪ ♪
1579
01:10:31,280 --> 01:10:32,740
- On the bright side,
1580
01:10:32,780 --> 01:10:35,010
I guess this means
I get to go home early.
1581
01:10:35,050 --> 01:10:37,620
- You're really not going
to come to the toy giveaway
1582
01:10:37,650 --> 01:10:39,550
or the reading of "The Night
Before Christmas?"
1583
01:10:39,590 --> 01:10:43,250
- I mean, I was gonna leave
straightaway afterwards anyway.
1584
01:10:43,290 --> 01:10:45,090
This means I get to spend
a little bit more
1585
01:10:45,120 --> 01:10:47,260
of Christmas Eve
with my family.
1586
01:10:47,330 --> 01:10:49,430
- Well, at least you don't have
to deal with Caroline anymore.
1587
01:10:49,460 --> 01:10:51,830
I tried talking to her, and
she would not budge an inch.
1588
01:10:51,860 --> 01:10:56,230
- I told you she wasn't
gonna listen to you.
1589
01:10:56,270 --> 01:10:58,470
- I don't know,
maybe we can get Darcy to--
1590
01:10:58,500 --> 01:11:01,010
- No, no, I don't want
to involve him in this
1591
01:11:01,070 --> 01:11:03,340
any more than I already have.
1592
01:11:03,380 --> 01:11:05,680
I feel terrible for
dragging him into this mess
1593
01:11:05,710 --> 01:11:08,010
in the first place.
1594
01:11:08,050 --> 01:11:10,280
- William Darcy is a grown man.
1595
01:11:10,320 --> 01:11:13,680
You do not drag him
into anything.
1596
01:11:13,720 --> 01:11:15,720
- I'm really sorry
I let you down, George.
1597
01:11:15,790 --> 01:11:18,790
- You didn't.
1598
01:11:18,860 --> 01:11:20,860
- So does that mean
we're still friends?
1599
01:11:20,890 --> 01:11:23,260
♪ ♪
1600
01:11:23,300 --> 01:11:25,900
- Friends. Always.
1601
01:11:25,930 --> 01:11:28,330
♪ ♪
1602
01:11:28,370 --> 01:11:30,670
- Okay.
1603
01:11:30,700 --> 01:11:37,540
♪ ♪
1604
01:11:39,650 --> 01:11:41,410
- All right, good night.
1605
01:11:41,450 --> 01:11:44,350
- Good night.
1606
01:11:44,380 --> 01:11:51,220
♪ ♪
1607
01:11:56,000 --> 01:11:57,900
- Mr. Darcy, the final
paperwork for the sale
1608
01:11:57,930 --> 01:11:59,500
of Pemberley is here.
1609
01:11:59,530 --> 01:12:02,000
It just needs your signature.
1610
01:12:13,610 --> 01:12:15,280
- Thank you, Travis.
1611
01:12:15,350 --> 01:12:17,050
Have them prepare
the helicopter.
1612
01:12:17,120 --> 01:12:18,420
- We're leaving?
1613
01:12:18,450 --> 01:12:20,220
- Tomorrow.
1614
01:12:20,250 --> 01:12:22,690
No reason for us
to be here any longer.
1615
01:12:22,720 --> 01:12:29,590
♪ ♪
1616
01:12:31,960 --> 01:12:34,000
- Caroline, what's happening?
1617
01:12:34,030 --> 01:12:36,000
Why are they tearing
everything down?
1618
01:12:36,070 --> 01:12:38,440
- The festival is over.
- What? Why?
1619
01:12:38,470 --> 01:12:39,700
- It's been cancelled.
1620
01:12:39,770 --> 01:12:41,510
- No, it's Christmas Eve.
1621
01:12:41,570 --> 01:12:43,070
The gift giving
and the reading
1622
01:12:43,110 --> 01:12:44,680
of "The Night Before
Christmas" is tonight.
1623
01:12:44,710 --> 01:12:46,740
- The sale of Pemberley
is complete,
1624
01:12:46,780 --> 01:12:48,550
and the company that bought it
doesn't want the liability,
1625
01:12:48,580 --> 01:12:50,210
so they pulled the plug.
1626
01:12:50,250 --> 01:12:51,520
- Well, no, I actually
spoke to them personally.
1627
01:12:51,580 --> 01:12:52,920
They said they wanted
to inspire
1628
01:12:52,950 --> 01:12:54,550
some goodwill
for the community.
1629
01:12:54,590 --> 01:12:56,220
- That was to close the deal,
and now that it's done,
1630
01:12:56,290 --> 01:12:57,920
they don't care
what the town thinks.
1631
01:12:57,960 --> 01:12:59,260
- Well, we have
to talk to William.
1632
01:12:59,290 --> 01:13:01,560
He can fix this.
1633
01:13:01,630 --> 01:13:05,560
- Mr. Darcy left, Elizabeth.
1634
01:13:05,600 --> 01:13:08,000
- What do you--
what do you mean he left?
1635
01:13:08,030 --> 01:13:10,030
- He went back to New York.
1636
01:13:21,480 --> 01:13:23,180
- [sighs]
1637
01:13:23,220 --> 01:13:25,480
I just can't believe he left
without saying goodbye.
1638
01:13:25,520 --> 01:13:26,920
- Well, he must have had
a good reason.
1639
01:13:26,950 --> 01:13:28,520
- The sale of Pemberley's done.
1640
01:13:28,550 --> 01:13:30,120
You're right,
he's all business.
1641
01:13:30,160 --> 01:13:32,260
He doesn't care
about anything else.
1642
01:13:32,290 --> 01:13:35,160
- Elizabeth...
1643
01:13:35,190 --> 01:13:37,290
over the past
couple of weeks,
1644
01:13:37,330 --> 01:13:39,360
I saw a different man.
1645
01:13:39,400 --> 01:13:42,130
I mean, it's--
1646
01:13:42,170 --> 01:13:44,870
it's clear that he cares
about something more.
1647
01:13:44,900 --> 01:13:47,370
- George--
- No, it's--it's okay.
1648
01:13:47,410 --> 01:13:50,610
We're friends, right?
1649
01:13:50,640 --> 01:13:54,280
- You care about him too,
don't you?
1650
01:13:54,310 --> 01:13:58,680
- Yeah, but it's too late
to do anything about that now.
1651
01:13:58,750 --> 01:14:01,690
- No, it's not.
It's Christmas.
1652
01:14:01,720 --> 01:14:05,090
What better time to ask
for a Christmas miracle?
1653
01:14:07,190 --> 01:14:08,990
- You're right,
1654
01:14:09,030 --> 01:14:13,360
but I'm gonna use that wish
on the festival.
1655
01:14:13,400 --> 01:14:15,470
Let's go save
Christmas together.
1656
01:14:20,310 --> 01:14:21,970
[phone buzzes]
1657
01:14:22,040 --> 01:14:23,870
- Sorry.
1658
01:14:23,910 --> 01:14:26,580
I'm just gonna--
I'm gonna take this.
1659
01:14:29,280 --> 01:14:31,280
Hello? Jane?
1660
01:14:34,590 --> 01:14:37,590
You--you want me
to do what?
1661
01:14:37,620 --> 01:14:39,960
I can't lie to him.
I can't.
1662
01:14:41,660 --> 01:14:43,790
You really think I can do it?
1663
01:14:46,430 --> 01:14:49,830
Okay, you can count on me.
1664
01:14:57,580 --> 01:15:00,010
Mr. Darcy, that was the company
that bought Pemberley.
1665
01:15:00,080 --> 01:15:02,280
- I signed their contract.
What else do they want?
1666
01:15:02,350 --> 01:15:03,880
- They just want to make sure
the contract
1667
01:15:03,920 --> 01:15:05,250
is completely done.
1668
01:15:05,280 --> 01:15:08,050
You know, done done.
- Done done?
1669
01:15:08,090 --> 01:15:09,850
- Their term, not mine.
1670
01:15:09,890 --> 01:15:11,620
- Okay, yeah,
the contract is done done.
1671
01:15:11,660 --> 01:15:15,190
Pemberley is theirs,
except for the ratification.
1672
01:15:15,230 --> 01:15:16,990
- The what?
1673
01:15:17,060 --> 01:15:19,060
- The Darcy Board of Directors
has to ratify the contract.
1674
01:15:19,100 --> 01:15:20,730
It's just a formality.
1675
01:15:20,800 --> 01:15:22,030
We'll take care of it
with a simple vote
1676
01:15:22,100 --> 01:15:23,970
when I get back to New York.
1677
01:15:24,040 --> 01:15:26,940
- So until you get back to the
city and the board votes on it,
1678
01:15:26,970 --> 01:15:29,270
technically you
still own Pemberley.
1679
01:15:29,310 --> 01:15:31,240
- Technically, yes.
1680
01:15:31,310 --> 01:15:33,240
- Got it, good.
1681
01:15:33,280 --> 01:15:35,350
- Oh, while I was out there,
the pilot said it would be
1682
01:15:35,380 --> 01:15:37,810
a while before we can take off.
1683
01:15:37,850 --> 01:15:38,950
- The weather?
1684
01:15:38,980 --> 01:15:41,120
- Right, yes, the weather.
1685
01:15:41,190 --> 01:15:43,520
So should we go back
to the manor to wait?
1686
01:15:43,560 --> 01:15:45,120
- No, there's no reason
to go back there.
1687
01:15:45,160 --> 01:15:47,820
We'll just wait here.
- Okay.
1688
01:15:51,930 --> 01:15:54,870
- Back online. Yeah,
we need some volunteers.
1689
01:15:54,930 --> 01:15:57,030
Are you able to?
[phone buzzes]
1690
01:15:57,070 --> 01:15:58,670
Mm-hmm.
Okay, how many people?
1691
01:15:58,700 --> 01:16:01,970
- Guys, we're a go
for Pemberley.
1692
01:16:02,010 --> 01:16:04,040
- Yes.
- Yes!
1693
01:16:10,280 --> 01:16:12,050
- Caroline,
I thought you left.
1694
01:16:12,080 --> 01:16:14,520
- I got a call saying that
someone told the workers
1695
01:16:14,550 --> 01:16:16,920
to stop dismantling
the festival.
1696
01:16:16,960 --> 01:16:19,090
- Yeah, that was me.
1697
01:16:19,160 --> 01:16:21,760
- Elizabeth, I know how
important this event is to you,
1698
01:16:21,790 --> 01:16:23,630
but out hands are tied.
1699
01:16:23,700 --> 01:16:25,800
- I actually just untied them.
1700
01:16:25,830 --> 01:16:27,830
I don't have time to explain
because I got to put
1701
01:16:27,900 --> 01:16:29,430
this entire Christmas
Festival back together.
1702
01:16:29,470 --> 01:16:31,170
- Look around.
1703
01:16:31,200 --> 01:16:33,640
You don't have time to put it
back together all by yourself.
1704
01:16:33,670 --> 01:16:36,510
- I won't be by myself,
1705
01:16:36,540 --> 01:16:38,280
I called some friends to help.
1706
01:16:38,310 --> 01:16:42,180
[cheerful music]
1707
01:16:42,210 --> 01:16:43,950
Caroline, look, I know
that you said that I belong
1708
01:16:43,980 --> 01:16:45,620
behind the scenes,
but this festival
1709
01:16:45,680 --> 01:16:48,350
is more important
than the both of us.
1710
01:16:48,390 --> 01:16:51,690
It's about making sure that
this entire town experiences
1711
01:16:51,720 --> 01:16:55,160
the joy of Christmas,
and I can make that happen,
1712
01:16:55,190 --> 01:16:57,190
as long as you'll let me.
1713
01:16:59,330 --> 01:17:01,100
- What can I do to help?
1714
01:17:03,740 --> 01:17:07,370
- There you go.
1715
01:17:07,410 --> 01:17:09,070
- This is getting ridiculous.
1716
01:17:09,110 --> 01:17:10,610
- Where are you going?
1717
01:17:10,640 --> 01:17:12,080
- I'm gonna go talk
to the pilot,
1718
01:17:12,110 --> 01:17:13,310
find out what the delay is.
1719
01:17:13,380 --> 01:17:14,610
- The weather, remember?
1720
01:17:14,650 --> 01:17:15,980
- It's barely even snowing.
1721
01:17:16,020 --> 01:17:18,550
Helicopters
can fly in the snow.
1722
01:17:18,580 --> 01:17:20,550
- I'll do it. I can do it.
1723
01:17:20,590 --> 01:17:22,290
- I'm gonna go get an update.
1724
01:17:22,320 --> 01:17:24,320
- I'll do it. I can do it.
- No, it's fine, I got it.
1725
01:17:24,360 --> 01:17:26,990
- It's not the weather.
1726
01:17:27,030 --> 01:17:28,830
- It's not?
- The helicopter's ready.
1727
01:17:28,890 --> 01:17:31,260
It has been for a while now.
1728
01:17:31,330 --> 01:17:33,030
- Well, why haven't
we left yet?
1729
01:17:33,100 --> 01:17:36,230
- Because you're
not supposed to leave.
1730
01:17:36,270 --> 01:17:37,800
- I'm not?
1731
01:17:37,840 --> 01:17:40,140
- No, you're supposed to
remember that it's Christmas,
1732
01:17:40,170 --> 01:17:41,770
and that anything is
possible at Christmas,
1733
01:17:41,840 --> 01:17:43,210
and that you
shouldn't sell Pemberley,
1734
01:17:43,240 --> 01:17:45,080
and that you love Elizabeth,
and she loves you.
1735
01:17:45,110 --> 01:17:47,180
So I had to pretend that
the helicopter wasn't working
1736
01:17:47,210 --> 01:17:50,480
and keep you here until
you did remember all that.
1737
01:17:50,520 --> 01:17:53,380
- You think Elizabeth loves me?
1738
01:17:53,420 --> 01:17:55,920
- I know she does.
1739
01:17:55,950 --> 01:17:58,790
And I know I don't know you
very well yet, Mr. Darcy,
1740
01:17:58,820 --> 01:18:00,860
but I know that
you could really use
1741
01:18:00,890 --> 01:18:04,560
someone like her in your life,
especially at Christmas.
1742
01:18:04,600 --> 01:18:08,000
That's what it's
all about, right?
1743
01:18:08,070 --> 01:18:10,900
- We're going back
to Pemberley Manor.
1744
01:18:10,970 --> 01:18:13,100
We have a Christmas
Festival to get to.
1745
01:18:13,140 --> 01:18:16,870
♪ ♪
1746
01:18:16,910 --> 01:18:19,410
Thank you, Travis.
1747
01:18:24,950 --> 01:18:27,650
- Have you seen Kristopher?
I can't find him anywhere.
1748
01:18:27,690 --> 01:18:29,920
- Well, he's our Santa.
- Yeah, bad news.
1749
01:18:29,960 --> 01:18:31,760
Stan Findlay, the anchorman
who was gonna read
1750
01:18:31,790 --> 01:18:35,130
"The Night Before Christmas,"
his wife just went into labor.
1751
01:18:35,160 --> 01:18:37,260
- Okay, nobody panic.
1752
01:18:37,300 --> 01:18:39,130
George, you hand out
the toys to the kids,
1753
01:18:39,160 --> 01:18:40,760
and I'll read the story.
1754
01:18:40,800 --> 01:18:42,400
- I don't have a Santa suit,
1755
01:18:42,430 --> 01:18:43,930
and they're expecting
a celebrity to read to them.
1756
01:18:44,000 --> 01:18:45,840
- I know it's not perfect,
but unless there's
1757
01:18:45,870 --> 01:18:48,770
a Christmas miracle,
it'll have to do.
1758
01:18:54,710 --> 01:18:56,310
- Still no luck.
I can't get a signal.
1759
01:18:56,350 --> 01:18:58,480
The snow must have knocked out
all the cell towers.
1760
01:18:58,550 --> 01:19:00,520
- I'll try mine.
1761
01:19:02,690 --> 01:19:04,690
[bells ringing]
1762
01:19:13,800 --> 01:19:16,070
Kristopher, is that you?
1763
01:19:16,100 --> 01:19:18,340
- Yes, William.
1764
01:19:18,370 --> 01:19:20,900
I've come to give you
a lift back to Pemberley.
1765
01:19:20,940 --> 01:19:24,040
- Did you drive
your car out here?
1766
01:19:24,110 --> 01:19:28,040
- Uh...[chuckles]
something like that.
1767
01:19:28,080 --> 01:19:30,050
You'll see.
1768
01:19:30,120 --> 01:19:32,780
You know, I thought
it was all set up.
1769
01:19:32,850 --> 01:19:37,090
Elizabeth wrote her Christmas
letter looking for true love.
1770
01:19:37,120 --> 01:19:38,890
The two of you should have
been able to figure that out
1771
01:19:38,920 --> 01:19:41,460
on your own,
but here I am,
1772
01:19:41,490 --> 01:19:44,590
it's Christmas Eve,
needing to drop everything
1773
01:19:44,660 --> 01:19:47,900
to make sure that you
understand that Christmas
1774
01:19:47,930 --> 01:19:50,670
is not just sitting in a big
house watching the festivities
1775
01:19:50,700 --> 01:19:53,840
through the window and that
she gets her Christmas wish.
1776
01:19:53,910 --> 01:19:55,510
- What are you talking about?
1777
01:19:55,540 --> 01:19:57,770
- Well, it's a long story.
1778
01:19:57,810 --> 01:20:00,280
Come on, come on.
1779
01:20:02,180 --> 01:20:04,820
[indistinct chatter]
1780
01:20:08,350 --> 01:20:13,020
- Elizabeth,
we can't wait any longer.
1781
01:20:15,190 --> 01:20:17,730
- Okay, let's do this.
1782
01:20:17,760 --> 01:20:19,730
[bells jingling]
1783
01:20:28,910 --> 01:20:30,310
- William.
1784
01:20:30,340 --> 01:20:33,440
- It's Kristopher too.
1785
01:20:33,480 --> 01:20:35,380
- So sorry we're late.
1786
01:20:35,410 --> 01:20:38,380
We had a little,
uh, car trouble.
1787
01:20:38,420 --> 01:20:42,190
Right, Mr. Darcy?
1788
01:20:42,220 --> 01:20:43,890
- Yeah, car trouble.
1789
01:20:43,920 --> 01:20:45,520
- But we're here now,
1790
01:20:45,560 --> 01:20:47,490
ready to read "The Night
Before Christmas"
1791
01:20:47,530 --> 01:20:49,260
and hand out some presents.
1792
01:20:49,290 --> 01:20:50,760
- Well, the guy that was
supposed to read it
1793
01:20:50,800 --> 01:20:53,130
never showed,
so I'm taking over.
1794
01:20:53,170 --> 01:20:56,100
- Actually, you know what,
Elizabeth,
1795
01:20:56,130 --> 01:20:58,570
may I do it?
1796
01:20:58,640 --> 01:21:00,070
I think it's time
that I partake
1797
01:21:00,110 --> 01:21:02,410
in the Christmas festivities
instead of just
1798
01:21:02,440 --> 01:21:04,940
watching them from
the window of my house.
1799
01:21:04,980 --> 01:21:07,710
- Your house?
I thought you were--
1800
01:21:07,750 --> 01:21:10,750
- I talked to the Board,
the sale's off.
1801
01:21:10,780 --> 01:21:14,180
[laughter]
1802
01:21:14,220 --> 01:21:17,490
- Okay, well, everyone's
waiting, so are you ready?
1803
01:21:17,560 --> 01:21:20,060
- Remember what
Kristopher said,
1804
01:21:20,090 --> 01:21:24,460
"The things you love
are never too far away."
1805
01:21:24,530 --> 01:21:26,730
- Okay.
1806
01:21:34,410 --> 01:21:35,770
- Ladies and gentlemen,
1807
01:21:35,840 --> 01:21:38,510
reading "The Night Before
Christmas,"
1808
01:21:38,540 --> 01:21:39,680
William Darcy.
1809
01:21:39,710 --> 01:21:43,380
[cheers and applause]
1810
01:21:43,450 --> 01:21:46,620
- All right.
1811
01:21:46,690 --> 01:21:49,650
- "Twas the night before
Christmas when all through
1812
01:21:49,690 --> 01:21:53,160
"the house not a creature
was stirring, not even a mouse.
1813
01:21:53,190 --> 01:21:56,590
"The stockings were hung
by the chimney with care,
1814
01:21:56,630 --> 01:22:00,030
"in hopes that St. Nicholas
soon would be there.
1815
01:22:00,070 --> 01:22:02,770
"The children were nestled
all snug in their beds,
1816
01:22:02,800 --> 01:22:05,400
"while visions of sugar plums
danced in their heads.
1817
01:22:05,470 --> 01:22:07,870
"And mamma in her 'kerchief,
and I in my cap,
1818
01:22:07,910 --> 01:22:11,040
"had just settled down
for a long winter's nap,
1819
01:22:11,110 --> 01:22:12,680
when out on the lawn there
arose such a clatter..."
1820
01:22:12,740 --> 01:22:14,240
- Thank you, Kristopher.
1821
01:22:14,280 --> 01:22:16,050
- It's my pleasure,
Elizabeth.
1822
01:22:16,080 --> 01:22:20,450
And I hope that you get what
you wanted for Christmas.
1823
01:22:20,520 --> 01:22:22,020
- I already have.
1824
01:22:22,050 --> 01:22:23,820
[both chuckle]
1825
01:22:23,860 --> 01:22:27,190
- "He sprang to his sleigh,
to his team gave a whistle,
1826
01:22:27,230 --> 01:22:30,760
"and away they all flew
like the down of a thistle.
1827
01:22:30,800 --> 01:22:33,700
"But I heard him exclaim,
ere he rode out of sight,
1828
01:22:33,770 --> 01:22:37,730
Merry Christmas to all,
and to all a good night."
1829
01:22:37,770 --> 01:22:39,540
[cheers and applause]
- All right.
1830
01:22:39,600 --> 01:22:41,370
- Merry Christmas, everyone.
1831
01:22:41,410 --> 01:22:44,980
[gentle music]
1832
01:22:45,010 --> 01:22:46,610
- Merry Christmas!
1833
01:22:46,650 --> 01:22:49,880
Who wants some presents?
Ha! Come on up.
1834
01:22:49,950 --> 01:22:51,680
[indistinct chatter]
1835
01:22:51,750 --> 01:22:55,320
How 'bout you, my friend?
1836
01:22:55,350 --> 01:22:58,520
- I thought you didn't like
speaking in public.
1837
01:22:58,560 --> 01:23:01,460
- Had to try and make it
onto the nice list.
1838
01:23:01,490 --> 01:23:04,190
- Well, I think you did.
1839
01:23:04,230 --> 01:23:11,070
♪ ♪
138050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.