Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:24,127 --> 00:00:25,534
- Tasha.
- Madeline.
2
00:00:25,559 --> 00:00:26,880
I've just sent you a file.
3
00:00:26,905 --> 00:00:28,648
There's something on
Kira Evans' hard drive
4
00:00:28,673 --> 00:00:30,475
that requires our attention.
5
00:00:30,499 --> 00:00:32,000
What do you make of it?
6
00:00:34,070 --> 00:00:35,442
I'd say it's a problem.
7
00:00:35,467 --> 00:00:38,736
Or, perhaps, an opportunity.
8
00:00:44,759 --> 00:00:46,226
You okay?
9
00:00:46,294 --> 00:00:48,504
Yes, I'm fine.
10
00:00:48,637 --> 00:00:51,038
What're you hiding behind your back?
11
00:00:51,219 --> 00:00:53,032
This is it.
12
00:00:53,154 --> 00:00:55,255
He knows.
13
00:00:55,463 --> 00:00:56,797
Kill him.
14
00:00:59,314 --> 00:01:00,514
Jane?
15
00:01:01,495 --> 00:01:03,896
What're you waiting for?
16
00:01:04,206 --> 00:01:06,073
Look at him, he knows you're not Jane.
17
00:01:06,098 --> 00:01:08,188
His death will look like natural causes.
18
00:01:08,271 --> 00:01:09,704
You don't need him
19
00:01:09,871 --> 00:01:11,705
to find a cure for what's killing you.
20
00:01:11,900 --> 00:01:12,991
Jane.
21
00:01:13,054 --> 00:01:15,261
It's...
22
00:01:20,575 --> 00:01:22,242
It's a poison.
23
00:01:22,689 --> 00:01:25,265
For when I get worse.
24
00:01:25,595 --> 00:01:26,809
When this ends,
25
00:01:26,834 --> 00:01:28,367
it ends on my terms.
26
00:01:29,904 --> 00:01:31,645
It's not gonna come to that.
27
00:01:31,740 --> 00:01:34,341
- We're going to find a cure.
- No.
28
00:01:34,636 --> 00:01:36,837
Roman didn't.
29
00:01:37,879 --> 00:01:39,413
You're not gonna die.
30
00:01:39,588 --> 00:01:43,057
Please, give me that damn needle.
31
00:01:44,115 --> 00:01:46,225
Please, Jane.
32
00:01:47,889 --> 00:01:49,768
Give it to me.
33
00:01:52,065 --> 00:01:54,367
I'm sorry.
34
00:01:54,523 --> 00:01:56,208
I'm sorry, this is...
35
00:01:56,233 --> 00:01:58,275
- this is just so hard.
- I know.
36
00:01:58,436 --> 00:01:59,868
I know.
37
00:02:02,818 --> 00:02:04,385
You are so strong.
38
00:02:04,410 --> 00:02:05,944
You can do this.
39
00:02:06,049 --> 00:02:08,663
- Right?
- Yeah.
40
00:02:26,561 --> 00:02:29,763
I'm sorry, I've totally
forgotten your name.
41
00:02:30,441 --> 00:02:32,767
- Seriously?
- It's loud in here.
42
00:02:32,819 --> 00:02:34,027
I didn't hear you.
43
00:02:34,052 --> 00:02:36,257
And look, I've been
trying to play it cool.
44
00:02:36,282 --> 00:02:37,683
But I'm just realizing there's no way
45
00:02:37,707 --> 00:02:39,809
I'm gonna be able to fake my way through
46
00:02:39,834 --> 00:02:43,376
an entire evening with
you because I like you,
47
00:02:43,401 --> 00:02:45,569
and I don't wanna just...
48
00:02:45,720 --> 00:02:47,888
keep talking and digging myself deeper.
49
00:02:48,135 --> 00:02:50,000
- Please stop me.
- Yeah, no, it's fine.
50
00:02:50,104 --> 00:02:52,372
Lincoln. See, I remember your name.
51
00:02:52,484 --> 00:02:54,121
Points off for that.
52
00:02:54,189 --> 00:02:56,512
Yeah, fair. That's totally fair.
53
00:02:57,467 --> 00:03:00,186
Lisa. My name is Lisa.
54
00:03:00,268 --> 00:03:01,480
- Lisa.
- Yeah.
55
00:03:01,505 --> 00:03:04,328
Well, I could use another drink, Lisa.
56
00:03:06,261 --> 00:03:07,464
How about you?
57
00:03:07,521 --> 00:03:11,027
Maybe just one more kiss first?
58
00:03:11,139 --> 00:03:12,439
Yeah.
59
00:03:24,652 --> 00:03:26,172
Hey.
60
00:03:26,387 --> 00:03:28,229
Hey.
61
00:03:32,994 --> 00:03:34,384
I have to get going,
62
00:03:34,409 --> 00:03:35,769
which means you have to get going.
63
00:03:35,804 --> 00:03:37,598
Right.
64
00:03:37,623 --> 00:03:38,957
Yes, okay.
65
00:03:39,000 --> 00:03:42,045
I'll just grab my stuff and call a Lyft.
66
00:03:47,770 --> 00:03:49,670
Well, this was great.
67
00:03:49,749 --> 00:03:50,969
It was.
68
00:03:50,994 --> 00:03:52,939
But the whole night was...
69
00:03:52,964 --> 00:03:55,161
- Really, really fun.
- Yeah.
70
00:03:55,329 --> 00:03:57,264
So what do you wanna do here?
71
00:03:57,518 --> 00:03:59,953
Uh, do you wanna put
your number in my phone,
72
00:03:59,978 --> 00:04:02,079
or I can give you mine if you'd rather?
73
00:04:02,170 --> 00:04:04,338
Uh, I'm good.
74
00:04:04,685 --> 00:04:07,064
Rea... really? Uh, but you just said...
75
00:04:07,089 --> 00:04:08,322
I'm good.
76
00:04:08,347 --> 00:04:11,576
Thank you for a good, fun night.
77
00:04:12,233 --> 00:04:13,667
Fair enough.
78
00:04:14,160 --> 00:04:15,550
So you gotta go right this minute,
79
00:04:15,575 --> 00:04:19,692
or do you have time for a
good, fun morning too?
80
00:04:19,795 --> 00:04:21,217
Yeah.
81
00:04:27,335 --> 00:04:28,492
Brass tacks.
82
00:04:28,517 --> 00:04:30,685
We got a lot of bad news.
Where's Agent Patterson?
83
00:04:30,710 --> 00:04:32,178
She just texted, she's running late.
84
00:04:32,253 --> 00:04:33,773
I'm going anyway, someone fill her in.
85
00:04:34,496 --> 00:04:35,813
Tasha Zapata was not on board
86
00:04:35,838 --> 00:04:37,572
Blake Crawford's plane when it crashed.
87
00:04:37,792 --> 00:04:39,433
- She's alive.
- I'm sorry,
88
00:04:39,458 --> 00:04:41,551
- how is that bad news?
- Because she killed Kira Evans.
89
00:04:41,575 --> 00:04:42,841
Hank Crawford's lawyer?
90
00:04:42,866 --> 00:04:45,099
Lawyer's a tad generous. I was a lawyer.
91
00:04:45,159 --> 00:04:46,660
Evans was Crawford's fixer.
92
00:04:46,685 --> 00:04:48,753
Though she was shot in her
townhouse in Stockholm,
93
00:04:48,977 --> 00:04:52,062
her daughter hid upstairs
and saw the shooter's face.
94
00:04:56,210 --> 00:04:58,189
- This doesn't make any sense.
- Actually, it does.
95
00:04:58,213 --> 00:05:00,679
Zapata was in Paris with Blake,
who had died on her plane
96
00:05:00,704 --> 00:05:02,584
along with three other HCI
Global board members.
97
00:05:02,630 --> 00:05:04,793
Then Kira Evans suddenly turns up dead,
98
00:05:04,818 --> 00:05:07,720
and Madeline Burke is named
HCI Global's new CEO.
99
00:05:07,981 --> 00:05:09,763
It doesn't take a genius to deduce.
100
00:05:09,788 --> 00:05:11,555
So what do you think, Zapata's
Madeline's fixer now?
101
00:05:11,579 --> 00:05:14,180
I don't think that, it's a fact pattern.
102
00:05:14,329 --> 00:05:15,515
The fact pattern thinks it.
103
00:05:15,540 --> 00:05:17,224
Tasha could still be
working for the CIA.
104
00:05:17,332 --> 00:05:18,819
I don't think so, they disavowed.
105
00:05:18,844 --> 00:05:20,697
Keaton and his people want
answers just like we do.
106
00:05:20,721 --> 00:05:21,989
I just can't believe the Tasha I know
107
00:05:22,013 --> 00:05:23,413
would do something like this.
108
00:05:23,658 --> 00:05:25,177
People change.
109
00:05:25,217 --> 00:05:26,625
What do you mean, "change"?
110
00:05:26,701 --> 00:05:29,073
I met Zapata through a DOJ wiretap
111
00:05:29,098 --> 00:05:32,025
because her gambling debts were
being leveraged by the CIA.
112
00:05:32,067 --> 00:05:33,292
She was funneling
113
00:05:33,317 --> 00:05:36,986
Tom Carter classified FBI
intelligence about Jane.
114
00:05:37,166 --> 00:05:40,610
Did you not know that? Well, I'd say
115
00:05:40,635 --> 00:05:42,603
that's pertinent
information at this point.
116
00:05:42,628 --> 00:05:44,329
Has that sketch been made public yet?
117
00:05:44,405 --> 00:05:45,917
No, I've told the Swedish
Police Authority
118
00:05:45,941 --> 00:05:47,300
to keep it internal... Zapata could be
119
00:05:47,324 --> 00:05:48,774
the key to unlocking whatever
120
00:05:48,810 --> 00:05:50,378
Madeline is planning with HCI Global.
121
00:05:50,403 --> 00:05:52,228
The last thing I want is for her to know
122
00:05:52,253 --> 00:05:54,275
that we are gunning for her.
123
00:05:54,963 --> 00:05:57,204
Makes you wonder what else
we didn't know about her.
124
00:06:00,066 --> 00:06:01,402
It's Rich.
125
00:06:01,896 --> 00:06:03,730
He solved the tattoo.
126
00:06:05,713 --> 00:06:07,827
- What do you got?
- There's a domestic terrorist
127
00:06:07,852 --> 00:06:10,752
at 14945 Coleman Street
in Flushing, Queens.
128
00:06:10,777 --> 00:06:12,478
I suggest you bring backup.
129
00:06:14,241 --> 00:06:15,708
That's the whole briefing?
130
00:06:16,235 --> 00:06:18,478
Yeah, unless you wanna
know all the boring ways
131
00:06:18,510 --> 00:06:19,638
I figured it out using
132
00:06:19,663 --> 00:06:21,984
applied mathematics and algorithms.
133
00:06:22,289 --> 00:06:23,656
Nah, we're good.
134
00:06:26,027 --> 00:06:27,625
Hey, sorry I'm late.
135
00:06:28,196 --> 00:06:29,362
Where's everyone going?
136
00:06:29,387 --> 00:06:30,987
To catch the Michelangelo Bomber.
137
00:06:31,372 --> 00:06:33,494
What? Y-y-you just sent
138
00:06:33,519 --> 00:06:35,079
your "got something" text a minute ago.
139
00:06:35,109 --> 00:06:36,418
Yeah, I run a tight ship.
140
00:06:36,443 --> 00:06:39,465
Did you explain how solving
the Michelangelo tattoo
141
00:06:39,490 --> 00:06:41,971
a few months ago provided
a clue for how to contact
142
00:06:41,996 --> 00:06:45,273
one of the most notorious
bombers-for-hire in the country?
143
00:06:45,333 --> 00:06:46,534
No, I just told them where he is.
144
00:06:46,558 --> 00:06:48,753
I guess you didn't explain that the
bomber's an artist of destruction,
145
00:06:48,777 --> 00:06:50,157
that he's never been caught,
146
00:06:50,224 --> 00:06:52,225
that he's gone dark, presumed retired,
147
00:06:52,250 --> 00:06:55,372
but we've been monitoring his
secret communications channel
148
00:06:55,430 --> 00:06:57,030
since we solved this tattoo
149
00:06:57,271 --> 00:06:58,876
and it just went active this morning?
150
00:06:58,901 --> 00:07:00,902
Eh, they just wanna kick down doors.
151
00:07:00,927 --> 00:07:02,870
They don't care about the
stuff we do in here.
152
00:07:03,076 --> 00:07:05,734
In here is where the
crime-solving happens.
153
00:07:05,759 --> 00:07:07,529
This is the interesting stuff.
154
00:07:07,729 --> 00:07:09,375
They have no idea what we do.
155
00:07:09,400 --> 00:07:10,801
That is why we show our work.
156
00:07:10,844 --> 00:07:12,397
Okay, well, if you feel
so strongly about it,
157
00:07:12,421 --> 00:07:13,654
show up on time next time.
158
00:07:13,933 --> 00:07:15,500
Where were you, by the way?
159
00:07:15,573 --> 00:07:17,477
Nothing. My shower ran late.
160
00:07:17,502 --> 00:07:20,930
I... slept over. My alarm slept over.
I slept in,
161
00:07:20,955 --> 00:07:22,025
uh, all alone.
162
00:07:22,050 --> 00:07:24,752
What is... how much time do we have?
163
00:07:24,799 --> 00:07:26,883
Um, well, let's see. Mad
bomber lives in Queens,
164
00:07:26,940 --> 00:07:28,539
the team should get there
in about 30 minutes,
165
00:07:28,563 --> 00:07:30,498
and we brief the Quantico
recruits in five.
166
00:07:30,632 --> 00:07:33,175
The shadowing thing is today?
167
00:07:33,234 --> 00:07:35,051
- That's the last thing I need.
- What? Are you kidding me?
168
00:07:35,075 --> 00:07:37,510
You don't wanna shape
impressionable young minds?
169
00:07:37,840 --> 00:07:39,373
Hey, let's talk Book of Secrets.
170
00:07:39,433 --> 00:07:41,159
Uh, let's not.
171
00:07:43,365 --> 00:07:45,769
Whoa, why don't you wanna talk
about the Book of Secrets?
172
00:07:45,793 --> 00:07:46,993
I told you why,
173
00:07:47,018 --> 00:07:48,997
and I told you not to call it that.
174
00:07:49,104 --> 00:07:50,424
Okay, I'm sorry, but "Book of Secrets"
175
00:07:50,448 --> 00:07:52,409
is the perfect name for an
ancient South American tome
176
00:07:52,433 --> 00:07:54,709
that holds magical cures. It
might hold the cure for Jane.
177
00:07:54,733 --> 00:07:56,868
- Book of Secrets!
- It doesn't. Magic's not real.
178
00:07:56,954 --> 00:07:59,552
I didn't say "magic." I'm not seven.
I said "magical cures."
179
00:07:59,577 --> 00:08:00,600
And you don't even wanna
180
00:08:00,625 --> 00:08:01,790
- take a chance that may...
- No, I don't.
181
00:08:01,814 --> 00:08:03,534
There's no evidence that
it actually exists.
182
00:08:03,998 --> 00:08:05,540
It's a complete waste of time.
183
00:08:05,606 --> 00:08:06,993
Totally. I totally hear that.
184
00:08:07,040 --> 00:08:09,248
But check this out... what if it isn't?
185
00:08:12,516 --> 00:08:14,941
- Excuse me.
- Hello, everyone.
186
00:08:15,009 --> 00:08:17,077
Thank you for joining us today.
187
00:08:17,288 --> 00:08:20,303
This is a very big day here at the NYO.
188
00:08:20,383 --> 00:08:21,605
We're on the verge of capturing
189
00:08:21,629 --> 00:08:25,034
one of the most notorious bombers in...
190
00:08:25,526 --> 00:08:26,938
History.
191
00:08:26,985 --> 00:08:29,358
One of the most notorious
bombers in history.
192
00:08:29,404 --> 00:08:33,007
- Sorry. Yeah.
- Okay...
193
00:08:33,174 --> 00:08:37,344
Uh, I usually like to start these things
194
00:08:37,369 --> 00:08:39,603
with, uh, a little, you know,
195
00:08:39,886 --> 00:08:41,568
one-on-one get to know you time...
196
00:08:41,741 --> 00:08:43,338
This is literally the first
time we've ever done this.
197
00:08:43,362 --> 00:08:44,992
Always, it's what I've always done.
198
00:08:45,017 --> 00:08:46,550
Don't see how that's possible,
you're the inaugural recruits.
199
00:08:46,574 --> 00:08:48,942
Uh, let's go ahead and start with,
200
00:08:48,967 --> 00:08:50,467
I don't know, uh, you.
201
00:08:50,617 --> 00:08:52,718
- Me?
- No, him.
202
00:09:01,256 --> 00:09:02,815
What the hell are you doing here?
203
00:09:02,850 --> 00:09:04,443
- Shadowing.
- What're you doing here?
204
00:09:04,499 --> 00:09:06,500
Being shadowed. I work here.
205
00:09:06,627 --> 00:09:08,795
Did you... when we...
206
00:09:08,863 --> 00:09:10,224
did you know who I was?
207
00:09:10,277 --> 00:09:12,452
No, you said your name was Lisa.
208
00:09:12,511 --> 00:09:13,623
Why'd you give me a fake name?
209
00:09:13,647 --> 00:09:15,136
Because I never thought we
would see each other again.
210
00:09:15,160 --> 00:09:17,492
Wow! I really thought
we had a good time.
211
00:09:17,572 --> 00:09:19,146
We... we had a great time.
212
00:09:19,226 --> 00:09:20,382
That's not what this is about.
213
00:09:20,406 --> 00:09:21,754
The...
214
00:09:21,801 --> 00:09:22,976
Oh, my God. Is this about
215
00:09:23,001 --> 00:09:24,561
the lab tech assignment in Los Angeles?
216
00:09:24,586 --> 00:09:25,787
Because this is not a way
217
00:09:25,812 --> 00:09:27,042
to get a recommendation from me.
218
00:09:27,066 --> 00:09:28,448
Okay, trust me, I don't need
219
00:09:28,516 --> 00:09:29,667
a recommendation from you.
220
00:09:29,720 --> 00:09:30,802
Doesn't matter.
221
00:09:30,827 --> 00:09:32,285
You've made this a situation.
222
00:09:32,353 --> 00:09:33,753
This is a situation now.
223
00:09:39,594 --> 00:09:42,107
Hey, hi. Uh, I need to talk to you
224
00:09:42,132 --> 00:09:43,663
about a Quantico recruit.
225
00:09:43,731 --> 00:09:46,299
Oh, right, that's today.
How's my nephew doing?
226
00:09:46,559 --> 00:09:48,216
- Y... huh?
- Yeah, Lincoln.
227
00:09:48,241 --> 00:09:49,533
The handsome fella you
were just talking to.
228
00:09:49,557 --> 00:09:50,659
Lincoln's your handsome?
229
00:09:50,684 --> 00:09:52,860
Handsome's your nephew? Your Lincoln?
You know what I'm saying?
230
00:09:52,884 --> 00:09:55,545
He's my much older sister's kid.
231
00:09:55,583 --> 00:09:56,890
So be good to him, okay?
232
00:09:56,944 --> 00:09:59,145
But not like too good.
No special treatment.
233
00:09:59,580 --> 00:10:01,325
I don't know what I'm saying.
Special treatment's fine.
234
00:10:01,349 --> 00:10:03,260
What were you gonna say?
235
00:10:03,284 --> 00:10:04,970
Ooh, hold that thought.
236
00:10:05,819 --> 00:10:07,487
Yeah? Go for Weitz.
237
00:10:08,423 --> 00:10:10,190
Sorry? It sounds like you're say...
238
00:10:10,912 --> 00:10:13,436
That is what you're saying?
And you sent her down here?
239
00:10:13,461 --> 00:10:14,522
Why...?
240
00:10:23,360 --> 00:10:25,581
What the hell is Madeline
Burke doing here?
241
00:10:36,340 --> 00:10:39,540
Synced & corrected by Madridista
242
00:10:48,039 --> 00:10:49,443
If you'll excuse me, I would love
243
00:10:49,468 --> 00:10:50,968
- to loop in some of my team.
- Yeah.
244
00:10:51,333 --> 00:10:52,933
Is that Madeline Burke?
245
00:10:52,980 --> 00:10:54,906
Yeah, what do you think she wants?
246
00:10:54,973 --> 00:10:56,457
Whatever it is, it can't be good.
247
00:10:56,503 --> 00:10:57,914
You think she knows we're
investigating her?
248
00:10:57,938 --> 00:10:59,285
She definitely knows.
249
00:10:59,345 --> 00:11:01,512
When the team comes back,
I want us to make sure...
250
00:11:06,978 --> 00:11:08,519
What happened?
251
00:11:08,587 --> 00:11:10,310
Well, we showed up
252
00:11:10,335 --> 00:11:12,974
at the bomber's address and,
uh, all hell broke loose.
253
00:11:13,054 --> 00:11:14,523
We grabbed him, but not
before he triggered
254
00:11:14,547 --> 00:11:15,880
a self-destruct protocol.
255
00:11:15,947 --> 00:11:17,261
Whole house blew sky high.
256
00:11:17,329 --> 00:11:19,834
What's with all the paint? You
look like a Jackson Pollack.
257
00:11:19,894 --> 00:11:21,229
Weller tackled us into the garage.
258
00:11:21,253 --> 00:11:23,435
The bomber had a wall
full of old paint cans
259
00:11:23,489 --> 00:11:24,855
that buffered us from the blast.
260
00:11:24,888 --> 00:11:26,363
What's with the feathers here?
261
00:11:26,477 --> 00:11:27,603
He also had chickens.
262
00:11:27,628 --> 00:11:28,779
That sounds like the greatest takedown
263
00:11:28,803 --> 00:11:30,400
in FBI history. I'm
so sorry I missed it.
264
00:11:30,424 --> 00:11:32,042
We found the bomber's
phone in the wreckage,
265
00:11:32,066 --> 00:11:34,008
So can you pull the data off that?
266
00:11:34,111 --> 00:11:37,514
It's just...
267
00:11:38,750 --> 00:11:40,095
Oh, that part's not a joke.
268
00:11:40,120 --> 00:11:42,286
- No.
- Okay, great. Terrific.
269
00:11:42,597 --> 00:11:43,955
Thundercats, ho!
270
00:11:44,138 --> 00:11:45,423
Have fun.
271
00:11:46,018 --> 00:11:48,208
Anywho, we have to deal
with our special guest.
272
00:11:48,262 --> 00:11:50,043
Might be our only shot at this, so...
273
00:11:50,110 --> 00:11:51,896
it is unfortunate that
you look like that.
274
00:11:52,971 --> 00:11:54,651
What the hell is Madeline
Burke doing here?
275
00:11:54,839 --> 00:11:56,106
She just showed up.
276
00:11:56,275 --> 00:11:57,475
What does she want?
277
00:11:57,669 --> 00:12:00,204
There's only one way to find out.
278
00:12:01,866 --> 00:12:03,927
Am I interrupting something?
279
00:12:05,171 --> 00:12:06,612
How can we help you, Miss Burke?
280
00:12:06,679 --> 00:12:08,247
Actually, I'm here to help you.
281
00:12:08,784 --> 00:12:11,316
I have recently come across
some disturbing information
282
00:12:11,384 --> 00:12:14,505
regarding Hank Crawford in his
time spent at HCI Global.
283
00:12:14,574 --> 00:12:18,199
It seems that a few of
our company accounts
284
00:12:18,224 --> 00:12:20,221
and subsidiaries have links
285
00:12:20,246 --> 00:12:23,282
to extensive international corruption.
286
00:12:23,789 --> 00:12:25,323
You don't say.
287
00:12:26,110 --> 00:12:28,045
The Crawford era is a black mark
288
00:12:28,070 --> 00:12:29,568
for everyone.
289
00:12:29,785 --> 00:12:31,436
But I'm here to spearhead
290
00:12:31,461 --> 00:12:33,848
- a new era of transparency.
- How so?
291
00:12:33,873 --> 00:12:35,970
By giving you the proof
you've been hunting for,
292
00:12:36,075 --> 00:12:38,240
and I'm delivering it in person
293
00:12:38,265 --> 00:12:41,513
as a gesture of goodwill
and cooperation.
294
00:12:42,400 --> 00:12:44,430
That's very generous of you.
295
00:12:45,997 --> 00:12:47,831
Sit tight.
296
00:12:50,259 --> 00:12:51,757
I mean, I'm just gonna say it.
297
00:12:51,824 --> 00:12:53,710
There's for sure a virus
on this hard drive.
298
00:12:53,787 --> 00:12:55,963
- We'll need an air gapped computer.
- Yeah.
299
00:12:57,250 --> 00:12:58,664
Real quick, remind me what that is?
300
00:12:58,731 --> 00:13:00,441
Secure laptop that's
isolated from the Internet.
301
00:13:00,465 --> 00:13:03,297
Whatever. I'm gonna get an IT tech
302
00:13:03,335 --> 00:13:04,410
to bring one to you.
303
00:13:04,435 --> 00:13:06,075
I need you guys to
interrogate that bomber.
304
00:13:06,099 --> 00:13:08,139
He blew up his house. He's
clearly hiding something.
305
00:13:08,226 --> 00:13:10,088
- One of us should stay with Madeline.
- Yep.
306
00:13:10,113 --> 00:13:11,582
I'm gonna handle that.
307
00:13:11,668 --> 00:13:13,481
Okay, let's get out there and nail this
308
00:13:13,521 --> 00:13:15,247
for our Quantico friends, yeah?
309
00:13:15,315 --> 00:13:17,744
Oh! Oh, I almost forgot.
I got this great idea.
310
00:13:17,804 --> 00:13:19,332
So, you know how, uh, we can't send
311
00:13:19,357 --> 00:13:20,897
the recruits out into the field?
312
00:13:21,077 --> 00:13:24,622
Well, what if we found a way
to bring the field to them?
313
00:13:25,469 --> 00:13:26,631
Such as?
314
00:13:26,662 --> 00:13:28,404
Like little videos! Like, little...
little craz...
315
00:13:28,428 --> 00:13:30,980
little, little FaceTime...
FaceTimesy video.
316
00:13:31,005 --> 00:13:32,055
You'll figure it out.
317
00:13:32,080 --> 00:13:33,734
Come on, let's remind these kids
318
00:13:33,759 --> 00:13:35,727
how exciting it is to be an FBI agent.
319
00:13:35,968 --> 00:13:38,118
Yeah? All right!
320
00:13:38,184 --> 00:13:39,518
I mean, we can't really...
321
00:13:40,291 --> 00:13:41,840
Okay.
322
00:13:44,709 --> 00:13:46,431
America's too big now.
323
00:13:46,482 --> 00:13:47,916
Too complicated.
324
00:13:47,993 --> 00:13:50,421
Okay, so our friend Ted here
325
00:13:50,463 --> 00:13:53,465
clearly has some very big
feelings about globalization.
326
00:13:53,633 --> 00:13:55,206
And the fact that he blew up his house
327
00:13:55,231 --> 00:13:56,389
while our team tried to arrest him
328
00:13:56,413 --> 00:13:58,006
doesn't bode well for
the rest of our day.
329
00:13:58,030 --> 00:14:00,001
You think that he was trying
to hide an active threat?
330
00:14:00,025 --> 00:14:04,929
Hundred percent. Uh, can I
talk to you for just a second?
331
00:14:08,448 --> 00:14:09,828
You didn't think to mention
332
00:14:09,853 --> 00:14:11,887
that the director of
the FBI is your uncle?
333
00:14:11,951 --> 00:14:13,335
Do you think I want people knowing that?
334
00:14:13,359 --> 00:14:14,861
That would've been nice to know, yeah.
335
00:14:14,885 --> 00:14:16,059
All right, he's been in the Bureau
336
00:14:16,083 --> 00:14:17,091
for, like, five minutes.
337
00:14:17,116 --> 00:14:19,153
I've wanted to be FBI since I was a kid.
338
00:14:19,881 --> 00:14:20,960
I don't want people thinking
339
00:14:20,984 --> 00:14:22,331
that I've had anything handed to me.
340
00:14:22,355 --> 00:14:23,822
You really didn't know who I was?
341
00:14:23,866 --> 00:14:25,518
Cross my heart, I just thought
342
00:14:25,543 --> 00:14:27,837
you were smart and funny
343
00:14:28,187 --> 00:14:30,022
and super hot.
344
00:14:30,089 --> 00:14:33,380
Okay, that's... a very
nice thing to say.
345
00:14:33,480 --> 00:14:34,766
Um, okay.
346
00:14:34,827 --> 00:14:38,545
Let us keep this professional.
347
00:14:38,611 --> 00:14:40,444
No one can know. We're
gonna keep it quiet.
348
00:14:40,566 --> 00:14:42,350
And we're not gonna tell your uncle,
349
00:14:42,375 --> 00:14:43,659
not gonna tell the recruits,
350
00:14:43,684 --> 00:14:47,921
and especially not my
team, but especially...
351
00:14:48,160 --> 00:14:50,962
Rich. This is Rich DotCom.
352
00:14:51,117 --> 00:14:52,317
I thought you were observing.
353
00:14:52,438 --> 00:14:54,298
I am, and...
354
00:14:54,392 --> 00:14:56,246
I was, but... I was.
355
00:14:56,271 --> 00:14:58,328
But you're both out here.
356
00:14:59,086 --> 00:15:00,559
Oh, hello.
357
00:15:00,659 --> 00:15:02,053
Hi.
358
00:15:02,419 --> 00:15:04,619
- How's it going with the bomber?
- He just lawyered up.
359
00:15:04,683 --> 00:15:07,147
Yeah, this is some Oklahoma
City, Unabomber stuff.
360
00:15:07,266 --> 00:15:10,066
- Any luck with the phone?
- Against all odds, yes.
361
00:15:10,166 --> 00:15:12,623
You know Ted Henwood. Meet Larry Mills.
362
00:15:12,709 --> 00:15:14,962
Turns out that Ted the
Michelangelo Bomber
363
00:15:15,016 --> 00:15:16,444
is actually Larry and Ted,
364
00:15:16,504 --> 00:15:18,607
the Michelangelo's Bombers plural.
365
00:15:18,700 --> 00:15:20,127
Care to explain how...
366
00:15:20,151 --> 00:15:22,184
No time. We found him at
his place of business
367
00:15:22,209 --> 00:15:24,637
at the Beachwood Inn
in Coney Island, so...
368
00:15:24,662 --> 00:15:25,985
- Good work, let's move.
- Thank you.
369
00:15:26,009 --> 00:15:27,998
Whoa, hang on. You can't just...
370
00:15:28,078 --> 00:15:29,494
He said "good work, let's move," okay?
371
00:15:29,518 --> 00:15:31,284
They gotta go, there's
a bomber who bombs.
372
00:15:31,322 --> 00:15:33,156
Yeah. We're... we're good.
373
00:15:33,835 --> 00:15:36,276
See, that's the kind of efficiency
I like to work with right here so.
374
00:15:36,300 --> 00:15:37,594
Uh, okay.
375
00:15:37,639 --> 00:15:39,546
So, for the benefit of our guests,
376
00:15:39,870 --> 00:15:42,873
could you please show how you
came to these conclusions?
377
00:15:42,940 --> 00:15:44,474
Riley, notes.
378
00:15:44,819 --> 00:15:46,943
Most of the phone's data was destroyed
379
00:15:47,011 --> 00:15:49,272
and what was there was
incredibly fragmented.
380
00:15:49,338 --> 00:15:51,018
But through a variety
of digital forensics,
381
00:15:51,049 --> 00:15:53,050
including an analysis of
proprietary storage...
382
00:15:53,117 --> 00:15:54,584
Yeah, yeah, yeah. I get it, I get it.
383
00:15:54,608 --> 00:15:57,656
Okay, um, we discovered
the suspect in custody,
384
00:15:57,716 --> 00:15:59,922
Ted, sent a text message
to another man, Larry,
385
00:15:59,951 --> 00:16:03,005
which said, "We're burned. Get to 426.
Charlie Mike."
386
00:16:03,272 --> 00:16:05,112
426 is the address of the hotel?
387
00:16:05,172 --> 00:16:07,202
Yes, Larry's a maintenance man,
388
00:16:07,242 --> 00:16:09,035
which is odd for a few reasons.
389
00:16:09,082 --> 00:16:11,483
One, he clocked into work
after Ted was captured.
390
00:16:11,556 --> 00:16:13,036
Two, we dug into Larry
391
00:16:13,061 --> 00:16:14,661
and discovered he's ex-Army
392
00:16:14,686 --> 00:16:15,979
and has an engineering degree.
393
00:16:16,039 --> 00:16:17,407
He's way over-qualified.
394
00:16:17,475 --> 00:16:20,043
- What's Charlie Mike?
- I was just getting to that.
395
00:16:20,236 --> 00:16:22,079
It's Army slang for "continue mission."
396
00:16:22,146 --> 00:16:24,030
Okay, so we found a second suspect,
397
00:16:24,055 --> 00:16:25,685
we know where he is,
that's why they moved.
398
00:16:25,709 --> 00:16:26,802
Any other questions?
399
00:16:26,856 --> 00:16:28,185
Any thoughts as to motive?
400
00:16:28,338 --> 00:16:30,137
You know, I figure he's
probably an angry man
401
00:16:30,271 --> 00:16:32,576
with a victim complex... that's
a dangerous combination.
402
00:16:32,669 --> 00:16:34,891
Look at this... Larry
was a combat engineer
403
00:16:34,916 --> 00:16:36,451
with a federal explosives license
404
00:16:36,494 --> 00:16:37,771
for a demolition company.
405
00:16:37,837 --> 00:16:39,264
Let's loop in Reade.
406
00:16:39,560 --> 00:16:40,664
What's up, Patterson?
407
00:16:40,731 --> 00:16:42,789
About a year ago, Larry purchased
408
00:16:42,814 --> 00:16:45,252
a thousand pounds of
demolition explosives.
409
00:16:45,277 --> 00:16:46,879
Ted's house was rigged
with the same kind.
410
00:16:46,903 --> 00:16:49,106
It would only take 50
pounds to level the house.
411
00:16:49,360 --> 00:16:51,241
That leaves 950 still out there.
412
00:16:51,627 --> 00:16:53,104
When did Larry start
working at the hotel?
413
00:16:53,128 --> 00:16:54,689
About a year ago, but I don't think
414
00:16:54,714 --> 00:16:56,646
this is a regular day for him.
415
00:16:56,714 --> 00:16:58,383
I think he's gonna blow it up.
416
00:17:00,898 --> 00:17:02,861
And that's why you show your work.
417
00:17:06,550 --> 00:17:09,679
NYPD is in the loop, they
have an APB out on Larry,
418
00:17:09,704 --> 00:17:11,434
and the hotel is already
being evacuated.
419
00:17:11,650 --> 00:17:12,957
Good, where's the bomb squad?
420
00:17:13,024 --> 00:17:14,959
Uh, get this. They are
already at the hotel
421
00:17:15,026 --> 00:17:16,685
waiting for you... which never happens.
422
00:17:16,710 --> 00:17:18,284
They're usually stuck in
traffic or something.
423
00:17:18,308 --> 00:17:20,824
- They're the worst.
- Whoo-hoo-hoo! Love it!
424
00:17:20,925 --> 00:17:23,388
How's that for the field
agent experience, right?
425
00:17:23,462 --> 00:17:24,708
So visceral.
426
00:17:24,733 --> 00:17:26,870
- What's your ETA?
- We're on the turnpike.
427
00:17:26,895 --> 00:17:28,003
About eight minutes away.
428
00:17:28,028 --> 00:17:29,461
It looks like you're driving super fast.
429
00:17:29,485 --> 00:17:31,265
- Are you on the shoulder?
- If it's all the same,
430
00:17:31,289 --> 00:17:33,455
I would just love for him
to concentrate on the road.
431
00:17:33,549 --> 00:17:35,984
Oh, dear. Rude.
432
00:17:36,502 --> 00:17:38,967
Well, that's exciting, huh?
433
00:17:39,177 --> 00:17:40,878
- Anyway, this is for you two.
- Ahh.
434
00:17:40,926 --> 00:17:42,688
- Your one air gap thingy...
- Hey-hey!
435
00:17:42,734 --> 00:17:44,168
- And one of this guy.
- Thank you.
436
00:17:44,245 --> 00:17:45,511
Want an update on that pronto.
437
00:17:45,600 --> 00:17:47,542
- Yes, boss.
- And this is for you.
438
00:17:47,634 --> 00:17:48,715
I see you over here.
439
00:17:48,740 --> 00:17:50,107
How you doin'? Bring it in.
440
00:17:50,174 --> 00:17:52,342
Yeah, how's my favorite nephew?
441
00:17:52,411 --> 00:17:54,491
They treating you all right?
Not riding you too hard?
442
00:17:54,582 --> 00:17:56,100
I'm just joking. I want you on him.
443
00:17:56,166 --> 00:17:57,540
I want you on him all da...
444
00:17:57,571 --> 00:17:58,949
you all right?
445
00:17:59,013 --> 00:18:01,205
Watch out for her, she's a dynamo.
446
00:18:01,654 --> 00:18:04,346
Anyway, welcome, huh?
447
00:18:09,136 --> 00:18:12,378
S... uh... What is that over here?
448
00:18:15,266 --> 00:18:16,933
Hey, what's with you today?
449
00:18:16,987 --> 00:18:18,300
Nothing, fine. I'm fine.
450
00:18:18,325 --> 00:18:20,259
What's going on with
Madeline's hard drive?
451
00:18:20,284 --> 00:18:21,952
- What kind of virus is it?
- There isn't one.
452
00:18:21,976 --> 00:18:23,190
And all these files line up
453
00:18:23,215 --> 00:18:24,491
with the HCI Global corruption
454
00:18:24,516 --> 00:18:25,679
that we've already corroborated.
455
00:18:25,703 --> 00:18:27,031
- This is legit.
- Okay.
456
00:18:27,098 --> 00:18:28,666
So let's cross check it
457
00:18:28,733 --> 00:18:30,007
with the tattoo database then.
458
00:18:30,032 --> 00:18:31,618
Oh, boy, okay. That sounds like
459
00:18:31,643 --> 00:18:33,611
the kind of tedious, time-consuming work
460
00:18:33,645 --> 00:18:36,080
that Afreen would probably love to do.
461
00:18:36,128 --> 00:18:40,144
- Am I right? Huh?
- Uh, I... totally.
462
00:18:40,199 --> 00:18:42,960
And take it somewhere private, because
these are very sensitive files.
463
00:18:42,995 --> 00:18:45,350
- I am all over this.
- I mean, go nuts.
464
00:18:45,375 --> 00:18:47,518
Just corroborate and
collate and color-code...
465
00:18:47,617 --> 00:18:49,097
- All right, she's gone.
- Yeah, okay.
466
00:18:50,297 --> 00:18:52,033
Now that we got a few
minutes before the team
467
00:18:52,057 --> 00:18:54,040
reaches the hotel, who's
your favorite recruit?
468
00:18:54,147 --> 00:18:55,826
No one. I don't play favorites.
469
00:18:55,894 --> 00:18:57,454
Oh yeah? What about Lincoln?
470
00:18:58,494 --> 00:19:00,220
Uh, which... who's Lincoln?
471
00:19:00,354 --> 00:19:02,912
The slab of man-ham that you pulled out
472
00:19:02,937 --> 00:19:04,632
of our conference room earlier today.
473
00:19:04,705 --> 00:19:07,065
- You are unprofessional.
- Oh, yeah?
474
00:19:07,132 --> 00:19:09,075
Would an unprofessional
do something like this?
475
00:19:11,356 --> 00:19:12,690
What the hell is that?
476
00:19:12,811 --> 00:19:14,391
Well, after our tête-à-tête this morning
477
00:19:14,415 --> 00:19:16,239
about the Book of Secrets,
I did a bit more research,
478
00:19:16,263 --> 00:19:17,776
and it turns out the
evidence is out there
479
00:19:17,800 --> 00:19:20,375
that proves it's not only
real, but that it...
480
00:19:20,794 --> 00:19:22,953
This research is extensive.
481
00:19:23,338 --> 00:19:26,777
There is no way you did
all of this this morning.
482
00:19:27,222 --> 00:19:28,932
What is your angle?
483
00:19:29,859 --> 00:19:31,407
Okay, promise you won't scoff?
484
00:19:31,480 --> 00:19:34,632
I can already tell you
that I'm gonna scoff.
485
00:19:34,897 --> 00:19:36,410
I've been pursuing the Book of Secrets
486
00:19:36,434 --> 00:19:37,838
for years on the dark web.
487
00:19:37,863 --> 00:19:39,472
It's kind of my white whale.
488
00:19:39,571 --> 00:19:42,020
This is me scoffing.
489
00:19:43,277 --> 00:19:45,843
Where are you going?
490
00:19:46,309 --> 00:19:47,674
Just... just be five minutes.
491
00:19:47,699 --> 00:19:48,856
We're just gonna get some juice.
492
00:19:48,880 --> 00:19:49,890
Excuse me.
493
00:19:49,915 --> 00:19:51,095
Okay, if I wanted the silent treatment,
494
00:19:51,119 --> 00:19:52,199
I would go visit my mother.
495
00:19:52,230 --> 00:19:53,978
- Where are you going?
- Away from you
496
00:19:54,005 --> 00:19:55,813
and to give Weitz the update, pronto.
497
00:19:55,860 --> 00:19:57,495
You know, I don't know why
everyone rags on that guy.
498
00:19:57,519 --> 00:19:58,581
I think he's pretty cool,
499
00:19:58,606 --> 00:19:59,967
and he's got a fantastic head of hair.
500
00:19:59,991 --> 00:20:01,667
Why don't you wanna talk
about the Book of Secrets?
501
00:20:01,691 --> 00:20:03,394
Because I am a scientist.
502
00:20:03,461 --> 00:20:04,721
Why are you buying into it?
503
00:20:04,746 --> 00:20:06,813
Because if it's real,
it's worth a fortune.
504
00:20:07,152 --> 00:20:09,293
Also, Jane is dying...
that's my main reason now.
505
00:20:09,353 --> 00:20:11,055
Exactly. Jane is dying.
506
00:20:11,136 --> 00:20:12,856
Which is why we shouldn't
go chasing a myth.
507
00:20:12,881 --> 00:20:14,102
Why would Roman put it in the cache
508
00:20:14,126 --> 00:20:15,406
if he didn't want us to find it?
509
00:20:15,433 --> 00:20:17,587
Well, maybe it's a red herring.
510
00:20:17,800 --> 00:20:19,754
Oh, I don't think so, I mean,
Roman might be a little...
511
00:20:19,778 --> 00:20:22,680
...but he
never did anything without a reason.
512
00:20:23,045 --> 00:20:24,882
He's distracting you with snake oil.
513
00:20:24,949 --> 00:20:26,273
We need to be using real science
514
00:20:26,298 --> 00:20:27,400
to find a real cure.
515
00:20:27,452 --> 00:20:29,753
Or, more likely, he somehow found out
516
00:20:29,778 --> 00:20:31,171
about my obsession with
the Book of Secrets
517
00:20:31,195 --> 00:20:32,530
and planted it in there knowing I would
518
00:20:32,554 --> 00:20:33,787
get it across the finish line.
519
00:20:33,865 --> 00:20:35,185
That's your more likely scenario?
520
00:20:35,226 --> 00:20:36,471
The Book of Secrets is out there
521
00:20:36,495 --> 00:20:39,197
just waiting to be found, I
can feel it in my bones.
522
00:20:39,731 --> 00:20:41,865
Sometimes you just gotta
take a leap of faith.
523
00:20:48,120 --> 00:20:49,420
Where are we with the bombers?
524
00:20:49,507 --> 00:20:51,565
Uh, the NYPD is still
searching the hotel.
525
00:20:51,609 --> 00:20:54,209
The team should be pulling up any
second. I got them on the comms.
526
00:20:54,333 --> 00:20:57,981
Great, great, great, great.
Um, who's the best recruit?
527
00:20:58,049 --> 00:20:59,416
Is it Lincoln? Lincoln, right?
528
00:20:59,484 --> 00:21:00,718
Lincoln's pretty good?
529
00:21:00,785 --> 00:21:02,462
Patterson likes Lincoln quite a bit.
530
00:21:02,500 --> 00:21:04,468
Oh, perfect because, um,
531
00:21:04,549 --> 00:21:06,510
I need to make assignment
recommendations,
532
00:21:06,556 --> 00:21:08,025
and I wanna give him the best one.
533
00:21:08,093 --> 00:21:09,293
But obviously, I'm his uncle,
534
00:21:09,360 --> 00:21:11,028
so I need someone objective
535
00:21:11,096 --> 00:21:13,097
to say that he's better
than everybody else.
536
00:21:13,164 --> 00:21:14,434
Somebody like you.
537
00:21:14,941 --> 00:21:16,709
He's good.
538
00:21:16,935 --> 00:21:19,338
But Riley is good, too.
539
00:21:19,531 --> 00:21:21,071
Cool, cool, cool. So, Lincoln is good?
540
00:21:21,166 --> 00:21:23,267
Great, that's all I need to hear.
Thank you.
541
00:21:28,412 --> 00:21:30,013
Why did you say I like Lincoln?
542
00:21:30,898 --> 00:21:32,585
Oh, just 'cause he was...
he's been doing
543
00:21:32,610 --> 00:21:33,778
such a great job today, you know?
544
00:21:33,802 --> 00:21:35,269
And, uh, also you two have
545
00:21:35,345 --> 00:21:36,612
fantastic chemistry together.
546
00:21:36,668 --> 00:21:38,820
I can totally see why
you slept with him.
547
00:21:41,893 --> 00:21:43,604
How could
you possibly know that?
548
00:21:43,628 --> 00:21:45,736
Oh, I didn't until just now.
549
00:21:45,797 --> 00:21:47,563
I'm kidding. It's been
very evident all day.
550
00:21:47,643 --> 00:21:50,134
Also, I'm, like, a sex narc,
and you are terrible at lying.
551
00:21:50,201 --> 00:21:51,632
You can't
say anything to anybody.
552
00:21:51,656 --> 00:21:53,696
Why would I say anything?
I'm very thrilled for you.
553
00:21:53,724 --> 00:21:55,951
Are you kidding me? It's
really unprofessional.
554
00:21:56,045 --> 00:21:58,005
I think that's what thrills
me the most, actually.
555
00:21:58,684 --> 00:22:00,120
Okay, they're at the hotel.
556
00:22:00,145 --> 00:22:01,425
Let's get the comms on speakers.
557
00:22:03,089 --> 00:22:04,400
Field team, what do you got for us?
558
00:22:04,424 --> 00:22:05,696
We just talked
to the bomb squad.
559
00:22:05,720 --> 00:22:07,485
The hotel's clear. No sign of Larry.
560
00:22:07,572 --> 00:22:10,227
- No sign of explosives.
- It's a Prohibition-era hotel.
561
00:22:10,293 --> 00:22:12,446
What if there are still
secret rooms or...
562
00:22:12,471 --> 00:22:14,087
- Secret passages.
- So it looks
563
00:22:14,111 --> 00:22:17,161
like there's an old booze-smuggling
tunnel in the basement.
564
00:22:17,331 --> 00:22:20,030
We're on our way. Clear.
565
00:22:20,210 --> 00:22:21,532
Clear.
566
00:22:21,685 --> 00:22:22,847
Clear.
567
00:22:22,872 --> 00:22:24,305
Wait a second, this is
why Larry got a job
568
00:22:24,329 --> 00:22:25,599
as a maintenance man... so he'd have
569
00:22:25,623 --> 00:22:27,188
unrestricted access to the tunnels.
570
00:22:27,272 --> 00:22:28,897
Thanks for the recap. Where
does the tunnel let out?
571
00:22:28,921 --> 00:22:30,284
Looks like Coney Island Yard.
572
00:22:30,308 --> 00:22:32,729
Looks like there's an
older underground part...
573
00:22:32,809 --> 00:22:35,232
The tunnel's clear.
No explosives, no Larry.
574
00:22:35,331 --> 00:22:37,361
- We're standing in a...
- Subway depot, we're looking at it.
575
00:22:37,385 --> 00:22:39,592
Over here. A det
cord and blasting caps.
576
00:22:39,672 --> 00:22:40,951
Someone was in a hurry.
577
00:22:41,019 --> 00:22:42,830
How many trains are
usually stored down here?
578
00:22:42,854 --> 00:22:44,388
14, why?
579
00:22:44,422 --> 00:22:46,290
Uh, 'cause
right now there's zero.
580
00:22:46,452 --> 00:22:48,953
Oh, no.
581
00:22:51,081 --> 00:22:53,296
The trains are under
the city as we speak.
582
00:22:53,383 --> 00:22:55,143
Those explosives could
be on any one of them.
583
00:22:55,200 --> 00:22:56,820
Or all of them.
584
00:23:02,607 --> 00:23:03,941
I called in a chopper.
585
00:23:04,009 --> 00:23:05,630
We're headed to Midtown to stay central.
586
00:23:05,783 --> 00:23:07,858
Hey, can we get a timeline on the bomb?
587
00:23:07,883 --> 00:23:10,249
No, the bomber's been burned. We
have to assume it's imminent.
588
00:23:10,273 --> 00:23:12,049
Call when you find the explosives.
589
00:23:12,837 --> 00:23:14,499
Okay, people.
590
00:23:14,524 --> 00:23:16,104
We have a bomber in the wind
591
00:23:16,129 --> 00:23:17,564
and explosives on one or more trains
592
00:23:17,588 --> 00:23:18,669
that left that depot.
593
00:23:18,728 --> 00:23:20,417
Until we find those 14 trains,
594
00:23:20,442 --> 00:23:21,853
each of these dots is an active train
595
00:23:21,877 --> 00:23:23,086
that's a potential threat.
596
00:23:23,132 --> 00:23:24,248
Red is bad, blue is good.
597
00:23:24,273 --> 00:23:25,713
Toto, we're not in Quantico anymore.
598
00:23:25,802 --> 00:23:27,122
These are real lives on the line.
599
00:23:27,170 --> 00:23:28,530
He's right, let's turn
600
00:23:28,571 --> 00:23:30,300
- all these red trains blue.
- Good.
601
00:23:30,862 --> 00:23:32,295
White House wants answers.
602
00:23:32,342 --> 00:23:34,026
We think this is a chaos
attack or targeted?
603
00:23:34,050 --> 00:23:35,677
It feels like chaos, but not sure yet.
604
00:23:35,702 --> 00:23:37,178
What if we shut down the
whole subway system
605
00:23:37,202 --> 00:23:38,683
- and evacuate?
- It's not gonna happen.
606
00:23:38,707 --> 00:23:40,134
An evacuation will cause mass panic,
607
00:23:40,158 --> 00:23:41,558
play right into the bomber's hands.
608
00:23:41,650 --> 00:23:43,767
- How?
- What if he wants to flush everybody
609
00:23:43,792 --> 00:23:45,064
out of the subway system all at once?
610
00:23:45,088 --> 00:23:46,314
Why would he want that?
611
00:23:46,339 --> 00:23:48,346
I don't know, that's...
612
00:23:48,860 --> 00:23:51,361
Look, we overplay our
hand, he might cut bait,
613
00:23:51,401 --> 00:23:52,467
trigger the bombs early,
614
00:23:52,535 --> 00:23:54,225
cause as much destruction as possible.
615
00:23:54,262 --> 00:23:55,625
I want you to keep narrowing it down.
616
00:23:55,649 --> 00:23:57,147
I am tired of playing "what if?"
617
00:23:57,741 --> 00:23:59,975
Call me when you find the bombs.
618
00:24:01,112 --> 00:24:02,446
Everyone keeps saying that.
619
00:24:02,498 --> 00:24:04,590
Yeah, I'll just hit the
"find bomb" button.
620
00:24:04,689 --> 00:24:08,071
Okay, so lines B, D, F, N, Q, and R
621
00:24:08,096 --> 00:24:10,346
are likely carriers of the bombs,
622
00:24:10,371 --> 00:24:12,080
all of them running from
Brooklyn to Manhattan.
623
00:24:12,104 --> 00:24:14,227
We just got the ID numbers
624
00:24:14,252 --> 00:24:16,800
on all 14 trains that started
the day at Coney Island Yard.
625
00:24:16,922 --> 00:24:18,916
Two of them were taken out
of service for maintenance,
626
00:24:18,940 --> 00:24:21,168
leaving 12 trains across six tracks.
627
00:24:21,221 --> 00:24:22,321
Great work.
628
00:24:22,346 --> 00:24:25,088
Let's pinpoint when each
subway left the depot.
629
00:24:25,113 --> 00:24:27,057
If we can figure out the
speed of the trains,
630
00:24:27,082 --> 00:24:28,375
the time per stop,
631
00:24:28,400 --> 00:24:30,299
the number of stops on
each subway line...
632
00:24:30,381 --> 00:24:32,635
We can establish where all
12 trains are right now.
633
00:24:32,689 --> 00:24:34,275
Just like high school algebra.
634
00:24:34,341 --> 00:24:37,034
It's actually middle school algebra now.
635
00:24:37,074 --> 00:24:38,992
Really? You guys all took
algebra in middle school?
636
00:24:39,016 --> 00:24:41,626
Hey, Afreen just got something urgent.
637
00:24:41,706 --> 00:24:43,560
Okay, put a pin in that.
638
00:24:43,819 --> 00:24:45,205
Afreen, when I said somewhere private,
639
00:24:45,229 --> 00:24:46,647
I didn't mean my office.
640
00:24:46,727 --> 00:24:48,409
Well, this is the most
private place we have.
641
00:24:48,433 --> 00:24:50,567
It's a dark closet with no windows
642
00:24:50,608 --> 00:24:52,059
- that no one ever comes to.
- Thank you.
643
00:24:52,083 --> 00:24:53,643
I designed it myself. What do you have?
644
00:24:53,705 --> 00:24:55,106
Okay, I was indexing the files
645
00:24:55,131 --> 00:24:56,640
when I came across a familiar name.
646
00:24:56,933 --> 00:24:58,375
Larry Mills?
647
00:24:58,868 --> 00:25:00,852
You think that's our bomber?
That's a pretty common name.
648
00:25:00,876 --> 00:25:02,598
No, it's the same guy.
649
00:25:03,046 --> 00:25:05,536
Looks like he worked at a
communications company
650
00:25:05,561 --> 00:25:09,945
called Lasercom Technologies,
a subsidiary of HCI Global.
651
00:25:10,031 --> 00:25:12,374
- I'll tell Weitz.
- Afreen, so good.
652
00:25:12,399 --> 00:25:14,270
Send me everything you got on Lasercom.
653
00:25:20,779 --> 00:25:22,432
Hey, where's Madeline?
654
00:25:22,687 --> 00:25:23,826
I let her go.
655
00:25:23,887 --> 00:25:25,275
Well, bring her back in.
656
00:25:25,375 --> 00:25:27,448
We just found a connection
in the files she gave us.
657
00:25:27,488 --> 00:25:28,915
We need to find out what she knows.
658
00:25:29,001 --> 00:25:30,401
She already gave us what she knows.
659
00:25:30,436 --> 00:25:32,374
Any connection to the attack
only proves how corrupt.
660
00:25:32,398 --> 00:25:34,745
HCI Global was during the Crawford era.
661
00:25:34,812 --> 00:25:37,074
But today? The timing of the attack
662
00:25:37,099 --> 00:25:38,690
and the files and Madeline being here
663
00:25:38,715 --> 00:25:39,990
can't be a coincidence.
664
00:25:40,015 --> 00:25:41,510
Actually, yeah, it can be.
665
00:25:41,584 --> 00:25:43,118
I am not bringing her back in here
666
00:25:43,143 --> 00:25:44,618
without something more concrete.
667
00:25:44,685 --> 00:25:46,089
Where are we on the bombs?
668
00:25:51,932 --> 00:25:55,163
Okay, Lasercom Tech had a
secret communications project
669
00:25:55,188 --> 00:25:57,005
that ran into trouble
when a rival company
670
00:25:57,030 --> 00:25:58,664
jumped ahead of them in
research and development.
671
00:25:58,688 --> 00:26:01,956
- So who's the rival?
- A company called Gariss Tech.
672
00:26:02,076 --> 00:26:04,477
Crawford had been actively
trying to undermine them...
673
00:26:04,590 --> 00:26:06,081
What if he had a plan to blow up
674
00:26:06,155 --> 00:26:07,611
his rival's R&D lab?
675
00:26:08,334 --> 00:26:10,156
That would explain why
the bombers went dark.
676
00:26:10,236 --> 00:26:12,737
Crawford could afford to pay
them to stand by indefinitely
677
00:26:12,837 --> 00:26:14,261
until he was ready to pull the trigger.
678
00:26:14,285 --> 00:26:16,196
Okay, Gariss Tech's R&D lab
679
00:26:16,256 --> 00:26:17,835
is located in the Metzinger Tower.
680
00:26:17,887 --> 00:26:21,090
That's the eleventh-tallest
building in Manhattan.
681
00:26:21,656 --> 00:26:22,716
Okay.
682
00:26:22,763 --> 00:26:25,177
Uh, currently the B and the D
683
00:26:25,202 --> 00:26:26,795
run directly underneath the tower.
684
00:26:26,820 --> 00:26:28,020
That's gotta be the target.
685
00:26:28,088 --> 00:26:29,720
Are there any trains
686
00:26:29,745 --> 00:26:31,399
heading from Coney Island Depot
687
00:26:31,424 --> 00:26:32,853
on lines B or D right now?
688
00:26:32,906 --> 00:26:34,793
Just two of them, but the
train with the bombs
689
00:26:34,818 --> 00:26:36,552
is number 772 on the B line.
690
00:26:37,225 --> 00:26:38,528
- Are you positive?
- Yes.
691
00:26:38,552 --> 00:26:40,546
Out of those two trains,
772 was the only one
692
00:26:40,606 --> 00:26:43,012
that left the depot after
Larry checked into work.
693
00:26:43,095 --> 00:26:45,332
Let's isolate 772.
694
00:26:45,857 --> 00:26:48,318
We need to stop that train.
695
00:26:48,735 --> 00:26:50,255
What do you got?
696
00:26:50,376 --> 00:26:51,843
Uh, we found the explosives.
697
00:26:51,931 --> 00:26:54,480
They're on a train heading
into 7th Avenue Station
698
00:26:54,505 --> 00:26:56,071
near Prospect Park. Where are you?
699
00:26:56,129 --> 00:26:58,363
We can be there in two minutes.
Where's the bomb squad?
700
00:26:58,451 --> 00:27:00,261
Uh, they're stuck in traffic
701
00:27:00,286 --> 00:27:02,040
- from the hotel, damn it.
- Unbelievable.
702
00:27:02,114 --> 00:27:03,515
Hold the train at the station.
703
00:27:03,583 --> 00:27:05,304
We'll start evacuating
and find the bomb.
704
00:27:05,591 --> 00:27:08,015
Copy that. Okay, people, listen up.
705
00:27:08,040 --> 00:27:12,798
I need the tower, the MTA, and
the NYPD on the horn ASAP.
706
00:27:12,823 --> 00:27:15,024
Let's do this. Vámonos, people!
707
00:27:15,508 --> 00:27:17,539
It's one train. Larry's
trying to blow up
708
00:27:17,564 --> 00:27:19,444
an R&D lab inside the Metzinger Tower.
709
00:27:19,498 --> 00:27:21,050
Stop the train at the next
station, start evacuating.
710
00:27:21,074 --> 00:27:23,365
- Yep, already on it.
- Whoa, whoa, whoa.
711
00:27:23,443 --> 00:27:25,243
You made that call without me?
712
00:27:25,931 --> 00:27:27,331
We're kind of on a clock here.
713
00:27:27,700 --> 00:27:29,559
Yeah, okay, fine. That's...
714
00:27:29,739 --> 00:27:31,193
That's fine this one tim... Hey, uh...
715
00:27:31,217 --> 00:27:32,924
Uh, comms check. Comms check.
716
00:27:32,949 --> 00:27:34,180
Can you guys hear us okay down there?
717
00:27:34,204 --> 00:27:36,365
- Loud and clear.
- Okay, we held the train.
718
00:27:36,390 --> 00:27:37,676
Yeah, we know. Jane and I
719
00:27:37,700 --> 00:27:39,103
are clearing passengers off it now.
720
00:27:39,128 --> 00:27:40,408
Weller's looking for the bomber.
721
00:27:40,460 --> 00:27:41,798
There's a lot
of people down here.
722
00:27:41,822 --> 00:27:44,390
We'll scan the station's
CCTV footage on our end.
723
00:27:44,550 --> 00:27:47,099
Hold up. The emergency
brake's been overridden.
724
00:27:47,607 --> 00:27:49,284
Uh, guys, the train's on the move again.
725
00:27:49,309 --> 00:27:50,366
Yeah, we're still on it.
726
00:27:50,390 --> 00:27:52,571
And so are half
of the passengers.
727
00:28:00,177 --> 00:28:01,530
What'd you mean, Reade and Jane
728
00:28:01,584 --> 00:28:03,399
are on board the active bomb train?
729
00:28:03,424 --> 00:28:05,292
I just told the White
House we stopped it!
730
00:28:05,359 --> 00:28:08,228
We did, but the brake was overridden.
731
00:28:08,255 --> 00:28:09,730
Well, override the override.
732
00:28:09,825 --> 00:28:11,689
- That's not really an option.
- Where is Weller?
733
00:28:11,713 --> 00:28:13,366
I'm in the station with NYPD.
734
00:28:13,434 --> 00:28:15,135
If the bomber's here, we'll find him.
735
00:28:15,203 --> 00:28:17,020
Oh, he's for sure down there.
736
00:28:17,053 --> 00:28:18,749
There's a physical switch
outside this train
737
00:28:18,773 --> 00:28:20,937
that needs to be flipped
for the brake override.
738
00:28:20,962 --> 00:28:22,144
How much time do we have?
739
00:28:22,168 --> 00:28:23,419
Uh, calculating now.
740
00:28:23,443 --> 00:28:24,944
Six minutes.
741
00:28:25,335 --> 00:28:26,445
Are you sure?
742
00:28:26,470 --> 00:28:28,110
Middle school algebra's kind of my jam.
743
00:28:28,135 --> 00:28:29,872
Once we found the target,
it was all about
744
00:28:29,897 --> 00:28:31,146
going old school with
one of my favorites,
745
00:28:31,170 --> 00:28:32,229
time equals distance over speed.
746
00:28:32,253 --> 00:28:33,529
Okay, just get to the
part where you solved it.
747
00:28:33,553 --> 00:28:34,742
Oh, my God, I just sounded like Weller.
748
00:28:34,766 --> 00:28:36,433
- Right, sorry, I...
- Here, let me see this.
749
00:28:36,457 --> 00:28:39,492
Uh, uh, okay. B line train 772
750
00:28:39,560 --> 00:28:42,439
left the 7th Avenue
Station at 13:23:43 p.m.
751
00:28:42,464 --> 00:28:44,281
and travelled at a top speed of...
what does this say?
752
00:28:44,305 --> 00:28:47,400
55.446 miles per hour,
assuming there's no stops.
753
00:28:47,425 --> 00:28:48,745
Sorry, the writing's a little messy.
754
00:28:48,769 --> 00:28:49,876
I was moving pretty fast
755
00:28:49,901 --> 00:28:51,072
and did a lot of the math in my head.
756
00:28:51,096 --> 00:28:52,631
Hmm, well, that's where
math is done, so...
757
00:28:52,655 --> 00:28:54,135
Can you just check his work, please?!
758
00:28:54,167 --> 00:28:57,369
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
759
00:28:57,621 --> 00:29:01,180
He's right. We have just under
six minutes to stop this attack.
760
00:29:01,767 --> 00:29:03,782
I make the calls. Don't blow this.
761
00:29:04,209 --> 00:29:05,957
Okay, I changed my mind, I
don't like him anymore.
762
00:29:05,981 --> 00:29:07,750
- Let's find Larry.
- That's not much time.
763
00:29:07,774 --> 00:29:09,122
Any idea what we're looking for?
764
00:29:09,147 --> 00:29:11,226
These bombers
were combat engineers
765
00:29:11,273 --> 00:29:12,893
so there's a good chance
that the explosives
766
00:29:12,917 --> 00:29:14,151
are wired to the train itself.
767
00:29:14,176 --> 00:29:15,318
Okay, we're gonna split up
768
00:29:15,342 --> 00:29:16,719
and go compartment by compartment.
769
00:29:16,744 --> 00:29:17,810
Where is this guy?
770
00:29:17,835 --> 00:29:20,239
- We do not have enough angles.
- I see him!
771
00:29:20,303 --> 00:29:21,788
He's across the platform
on the south side.
772
00:29:21,812 --> 00:29:23,418
Okay, does he have a remote in his hand?
773
00:29:23,443 --> 00:29:24,748
No, I can't tell.
774
00:29:24,802 --> 00:29:26,273
He just made me. He's running.
775
00:29:26,340 --> 00:29:27,964
He jumped onto the tracks.
I'm going after him.
776
00:29:27,988 --> 00:29:29,308
Uh, the third rail's the bad one.
777
00:29:29,347 --> 00:29:30,411
Whoa, we got an incoming train.
778
00:29:30,435 --> 00:29:31,595
We're in the tunnel.
779
00:29:31,632 --> 00:29:33,733
I'm gaining on him. Larry! Larry!
780
00:29:33,806 --> 00:29:36,275
FBI! No!
781
00:29:38,816 --> 00:29:41,937
Weller? Weller!
782
00:29:42,737 --> 00:29:43,966
Larry's dead.
783
00:29:43,991 --> 00:29:45,510
He just got hit by a train
right in front of me.
784
00:29:45,534 --> 00:29:47,004
Okay, okay, okay. Um, um, um,
785
00:29:47,029 --> 00:29:48,214
does he have a remote in his hand?
786
00:29:48,238 --> 00:29:49,613
Something that could turn off the bombs?
787
00:29:49,637 --> 00:29:51,464
I'm checking what's left of him.
788
00:29:52,034 --> 00:29:53,746
No, nothing. Just a backpack
789
00:29:53,771 --> 00:29:54,874
with a drill and some screws.
790
00:29:54,898 --> 00:29:56,935
W... what kinds of drills and screws?
791
00:29:56,960 --> 00:29:58,210
I'm sending a video.
792
00:29:58,235 --> 00:30:01,207
Thank you, we'll compare that
with the train schematics.
793
00:30:01,414 --> 00:30:02,715
Assistant Director Reade
794
00:30:02,740 --> 00:30:04,397
and Agent Doe just found the bomb.
795
00:30:04,503 --> 00:30:06,084
Make that bombs, plural.
796
00:30:06,157 --> 00:30:07,429
This looks very bad for us.
797
00:30:07,461 --> 00:30:09,393
They're individually
wired behind the paneling
798
00:30:09,417 --> 00:30:11,110
under the seats in the
front compartment.
799
00:30:11,164 --> 00:30:12,362
How do we disarm them?
800
00:30:12,386 --> 00:30:14,287
It's way too late for
individual disarming.
801
00:30:14,399 --> 00:30:16,039
This thing is rigged
like bridge demolition.
802
00:30:16,063 --> 00:30:18,641
Okay, you need to find the
central trigger mechanism
803
00:30:18,666 --> 00:30:20,193
and knock it out at the source.
804
00:30:20,261 --> 00:30:22,092
Oh, look. Does this
look like the same one?
805
00:30:22,138 --> 00:30:23,486
Yeah, that's it.
What's it for?
806
00:30:23,510 --> 00:30:26,338
It looks like it's only for
one panel on the whole train.
807
00:30:26,398 --> 00:30:27,767
Okay, great, which one?
808
00:30:28,559 --> 00:30:29,939
Oh, no.
809
00:30:30,638 --> 00:30:33,484
Hey, Larry used his drill
to remove a metal panel
810
00:30:33,538 --> 00:30:34,741
on top of the subway.
811
00:30:34,809 --> 00:30:36,623
The trigger mechanism is on the roof.
812
00:30:36,703 --> 00:30:38,052
Okay, can you guys get up there?
813
00:30:38,085 --> 00:30:39,685
I can do it,
just give me a boost.
814
00:30:43,365 --> 00:30:44,988
And just when I thought
their lives couldn't get
815
00:30:45,012 --> 00:30:47,695
any more on the line, she's
on top of the train.
816
00:30:47,720 --> 00:30:49,422
- This is insane.
- I know, right?
817
00:30:49,490 --> 00:30:51,066
Okay, I found
the central trigger.
818
00:30:51,090 --> 00:30:52,625
It's an old military laptop.
819
00:30:52,743 --> 00:30:55,242
Cool, how well do you know
the Linux operating system?
820
00:30:55,309 --> 00:30:56,639
I don't, that's your job.
821
00:30:56,664 --> 00:30:58,898
Okay, okay. Uh, we have
three and a half minutes.
822
00:30:58,923 --> 00:31:00,234
Let's take this step by step.
823
00:31:00,302 --> 00:31:02,022
Why is the Manhattan Bridge empty?
824
00:31:02,154 --> 00:31:03,648
- What?
- The B line train runs
825
00:31:03,673 --> 00:31:05,829
over the Manhattan Bridge,
and the bridge is empty
826
00:31:05,854 --> 00:31:07,273
except for police cars.
827
00:31:08,089 --> 00:31:09,278
That doesn't make sense.
828
00:31:09,302 --> 00:31:11,444
Oh my, God. The NYPD
evacuated the bridge.
829
00:31:11,886 --> 00:31:13,368
They're gonna derail the
train over the river.
830
00:31:13,392 --> 00:31:15,415
- Why would they do that?
- To minimize casualties.
831
00:31:15,483 --> 00:31:18,042
100 lives versus 1,000 in Midtown.
832
00:31:18,255 --> 00:31:20,519
- We have to stop them.
- Uh, before we do that,
833
00:31:20,544 --> 00:31:22,422
are you sure we can defuse these bombs?
834
00:31:22,585 --> 00:31:23,916
We can do this.
835
00:31:23,941 --> 00:31:25,310
We just need a few more minutes.
836
00:31:25,335 --> 00:31:26,435
Okay, okay.
837
00:31:26,476 --> 00:31:28,250
Who's gonna get me the
NYPD on the phone?
838
00:31:28,996 --> 00:31:30,593
Uh, Jane, are you still
on the subway roof?
839
00:31:30,617 --> 00:31:31,726
Where else would I be?
840
00:31:31,750 --> 00:31:33,223
Where did Rich go? Is everything okay?
841
00:31:33,247 --> 00:31:34,587
Let's just focus on stopping the bomb.
842
00:31:34,611 --> 00:31:36,536
So it looks like it's GPS triggered
843
00:31:36,604 --> 00:31:39,372
and programmed to blow once it
reaches the Metzinger Tower.
844
00:31:39,572 --> 00:31:41,641
But the good news is
we can reprogram it.
845
00:31:41,701 --> 00:31:43,631
I'm clinging to the top
of a speeding train.
846
00:31:43,671 --> 00:31:45,088
- Just tell me what to do.
- Yep, yep.
847
00:31:45,112 --> 00:31:46,945
I'm writing you a new line of code
848
00:31:47,000 --> 00:31:49,346
that will trick the
GPS to reset the bomb
849
00:31:49,371 --> 00:31:51,975
to blow once it reaches India
which, of course, it never will.
850
00:31:52,008 --> 00:31:53,897
I-I can't hear a word you're saying.
851
00:31:53,947 --> 00:31:55,625
Sergeant Justin Cogley, come in.
852
00:31:55,650 --> 00:31:57,123
This is Rich Dotcom with the FBI.
853
00:31:57,644 --> 00:31:59,200
Okay, Jane. I just sent you the code.
854
00:31:59,226 --> 00:32:01,314
- Patterson, this is...
- A lot of typing, I know.
855
00:32:01,339 --> 00:32:03,049
I just need you to copy
it letter for letter,
856
00:32:03,073 --> 00:32:05,706
number for number, no
typos, no pressure.
857
00:32:05,893 --> 00:32:08,466
Okay, copy that. I got Sergeant
Justin Cogley on his radio.
858
00:32:08,532 --> 00:32:10,260
He needs Weitz's FBI authorization
859
00:32:10,314 --> 00:32:12,939
- to let the train through.
- Why would I authorize that?
860
00:32:14,269 --> 00:32:16,534
Because Jane is close
to disarming this bomb,
861
00:32:16,559 --> 00:32:17,982
and if we claim jurisdiction,
862
00:32:18,007 --> 00:32:19,349
the NYPD won't derail the train.
863
00:32:19,392 --> 00:32:21,298
I understand the circumstance.
What I'm saying is,
864
00:32:21,322 --> 00:32:22,656
you are emotionally compromised
865
00:32:22,681 --> 00:32:24,351
because your teammates
are on board the train.
866
00:32:24,375 --> 00:32:26,056
They're your teammates
too, and there's still
867
00:32:26,080 --> 00:32:27,512
a scenario here where no one dies.
868
00:32:27,588 --> 00:32:29,869
- We are running out of time.
- We're not out of time yet.
869
00:32:30,170 --> 00:32:32,071
We can do this, I know it.
870
00:32:33,854 --> 00:32:36,697
I cannot prioritize my own
agents' lives on a whim.
871
00:32:37,197 --> 00:32:38,555
There are people I have to answer to.
872
00:32:38,579 --> 00:32:39,979
Okay, so that's what this is about?
873
00:32:40,007 --> 00:32:42,288
You wanna save face more than
you wanna save these people?
874
00:32:42,833 --> 00:32:44,938
You think I don't care
if people live or die?
875
00:32:45,288 --> 00:32:46,641
This is protocol.
876
00:32:46,735 --> 00:32:49,214
So if it all goes bad
now, it's on the NYPD.
877
00:32:49,480 --> 00:32:51,430
But if you override the call
878
00:32:51,455 --> 00:32:52,985
and the train blows up its target,
879
00:32:53,010 --> 00:32:54,180
you get blamed?
880
00:32:54,810 --> 00:32:56,582
How dare you make me
out to be the bad guy.
881
00:32:56,607 --> 00:32:59,185
You're not the bad guy,
you're the director.
882
00:32:59,499 --> 00:33:00,587
This is on you,
883
00:33:00,654 --> 00:33:02,148
that's the job.
884
00:33:02,768 --> 00:33:04,190
But you don't have to do it alone.
885
00:33:04,712 --> 00:33:06,146
I know I'm asking for a lot,
886
00:33:06,171 --> 00:33:08,028
that the casualty numbers
don't tip in my favor.
887
00:33:08,052 --> 00:33:09,299
But you're new here,
888
00:33:09,324 --> 00:33:10,396
and I've been doing this for years.
889
00:33:10,420 --> 00:33:11,536
And I am telling you Jane is
890
00:33:11,560 --> 00:33:12,780
gonna defuse this bomb in time.
891
00:33:12,804 --> 00:33:14,537
So I need you to trust me.
892
00:33:15,490 --> 00:33:17,704
Sometimes you just need
to take a leap of faith.
893
00:33:25,224 --> 00:33:27,063
20 seconds to the bridge.
894
00:33:33,194 --> 00:33:35,337
This is FBI Director Matthew J. Weitz,
895
00:33:35,362 --> 00:33:38,150
authentication code 101815.
896
00:33:39,418 --> 00:33:41,312
Stand down, Sergeant.
897
00:33:45,087 --> 00:33:47,678
- Forty seconds to impact.
- Jane, where are we at on the code?
898
00:33:47,703 --> 00:33:49,282
Almost done, just a few more...
899
00:33:49,342 --> 00:33:50,968
We can't really hear you over the wind.
900
00:33:51,042 --> 00:33:52,405
I said I'm almost done...
901
00:33:56,620 --> 00:33:58,326
Wh-what happened? Are you okay?
902
00:33:58,386 --> 00:33:59,713
Uh, the train took a corner.
903
00:33:59,737 --> 00:34:01,385
I just lost my phone, the code is gone.
904
00:34:01,465 --> 00:34:03,516
Okay, that's okay.
905
00:34:03,584 --> 00:34:05,739
Uh, we have... we have 20 seconds left.
906
00:34:05,812 --> 00:34:08,300
Where did you leave off? 0-2-J-3.
907
00:34:08,380 --> 00:34:09,530
Jane, you're so close.
908
00:34:09,554 --> 00:34:11,731
All that's left is
forward-slash, forward-slash,
909
00:34:11,804 --> 00:34:14,694
F, S, M, B, N, 1, 5.
910
00:34:14,754 --> 00:34:16,741
There could not be worse
letters to say over comms.
911
00:34:16,765 --> 00:34:19,005
- Jane, did you get that?
- Everything but the last letter.
912
00:34:19,029 --> 00:34:20,175
M-1-what?
913
00:34:20,200 --> 00:34:23,045
Uh, no, it's N as in Nancy, 1-5.
914
00:34:23,079 --> 00:34:24,411
9 like after 8?
915
00:34:24,436 --> 00:34:25,775
- 5 like after 4!
- What?
916
00:34:25,835 --> 00:34:27,429
- 5 then hit enter!
- 5 then hit enter!
917
00:34:30,650 --> 00:34:32,412
Jane?
918
00:34:33,005 --> 00:34:34,747
Her comms went out.
919
00:34:35,187 --> 00:34:37,221
Did the bomb go off?
920
00:34:42,313 --> 00:34:45,224
Jane? Jane?
921
00:34:45,390 --> 00:34:48,532
Did she make it? Jane!
922
00:34:48,625 --> 00:34:50,375
Next time, Reade
goes on the roof,
923
00:34:50,400 --> 00:34:51,698
and I give the boost.
924
00:35:04,890 --> 00:35:07,402
Team! This is a team right here!
925
00:35:07,479 --> 00:35:09,730
Wow, guys, amazing!
926
00:35:10,562 --> 00:35:12,663
Great. Really great.
927
00:35:14,486 --> 00:35:17,288
Yep, really fabulous.
928
00:35:23,642 --> 00:35:26,310
They get used to that. Field
agents get all the glory.
929
00:35:26,364 --> 00:35:28,949
Right? I don't wanna be stuck
in a lab the rest of my life.
930
00:35:28,974 --> 00:35:32,577
I wanna be out there with them
where all the cool action is.
931
00:35:32,744 --> 00:35:34,445
- No offense.
- No, none taken.
932
00:35:34,720 --> 00:35:35,897
Hey, why don't you write this down?
933
00:35:35,921 --> 00:35:38,022
Take your "cool action,"
roll it up real tight,
934
00:35:38,047 --> 00:35:39,607
- and shove it up...
- Hey, we gotta go.
935
00:35:39,650 --> 00:35:41,317
Excuse me.
936
00:35:45,351 --> 00:35:47,691
Since taking over HCI Global,
937
00:35:47,739 --> 00:35:50,323
I've become increasingly
aware of the poor choices
938
00:35:50,348 --> 00:35:52,567
made by my predecessor Hank Crawford.
939
00:35:52,678 --> 00:35:55,048
To that end, I met today with the FBI
940
00:35:55,073 --> 00:35:57,227
to root out some of
those corrupt elements.
941
00:35:57,288 --> 00:35:59,893
And I think that the
evidence we gave proved
942
00:35:59,918 --> 00:36:03,108
instrumental in stopping today's
domestic terror attack.
943
00:36:04,940 --> 00:36:07,158
Everybody's gonna eat that up.
944
00:36:07,432 --> 00:36:08,980
Now we know why she came in today.
945
00:36:09,054 --> 00:36:11,112
It's kind of a baller move,
if I'm being honest.
946
00:36:11,179 --> 00:36:12,635
Yeah, but
what's her endgame, though?
947
00:36:12,659 --> 00:36:13,958
Why even help us at all?
948
00:36:14,026 --> 00:36:15,522
Because she likes playing us.
949
00:36:15,574 --> 00:36:17,729
Right under our noses,
950
00:36:18,223 --> 00:36:19,977
putting on the friendly face,
951
00:36:20,044 --> 00:36:22,045
pretending to be the hero.
952
00:36:22,147 --> 00:36:24,209
She just made herself untouchable.
953
00:36:35,780 --> 00:36:37,445
What the hell was that?
954
00:36:37,562 --> 00:36:38,929
I thought we were eliminating
955
00:36:38,954 --> 00:36:40,900
an old Crawford plan by helping the FBI
956
00:36:40,925 --> 00:36:42,525
take out a sleeper cell.
957
00:36:42,660 --> 00:36:44,925
How did the bombers get activated?
958
00:36:47,999 --> 00:36:51,858
Okay, you wanna make
big moves, I'm game.
959
00:36:52,664 --> 00:36:55,399
But starting a fire just
to put it out is cr...
960
00:36:56,588 --> 00:36:58,089
Is what?
961
00:36:59,590 --> 00:37:01,158
Inadvisable.
962
00:37:01,452 --> 00:37:04,430
I can't help you if I don't
know what's going on.
963
00:37:04,722 --> 00:37:06,723
Good to know.
964
00:37:12,590 --> 00:37:15,092
Hey, what're you still doing here?
965
00:37:15,347 --> 00:37:17,053
Well, my uncle's taking me out
966
00:37:17,078 --> 00:37:18,846
for dinner to celebrate, and...
967
00:37:18,943 --> 00:37:20,114
Oh, I can't go.
968
00:37:20,139 --> 00:37:21,721
I still have so much that I need to do.
969
00:37:21,814 --> 00:37:23,634
No, I'm not inviting you to dinner.
970
00:37:23,754 --> 00:37:25,955
- Oh.
- The way you called him out today,
971
00:37:25,980 --> 00:37:27,923
that probably wouldn't go over too well.
972
00:37:28,533 --> 00:37:32,175
Uh, no. I... I got
assigned to the LA office,
973
00:37:32,200 --> 00:37:33,779
and I fly out in the morning.
974
00:37:33,804 --> 00:37:37,374
So, I just wanted to say goodbye.
975
00:37:38,352 --> 00:37:41,535
Okay, well, congratulations.
976
00:37:41,694 --> 00:37:44,362
That's... you deserve it.
977
00:37:44,387 --> 00:37:45,687
And you were great today.
978
00:37:45,911 --> 00:37:49,747
And, you know, good luck out there.
979
00:37:50,222 --> 00:37:53,652
Okay, well, take care.
980
00:37:56,247 --> 00:38:00,494
Uh, how early is your flight?
981
00:38:01,274 --> 00:38:03,772
Do you wanna come over after dinner?
982
00:38:03,797 --> 00:38:05,064
Yeah, I can be there by 10:00.
983
00:38:05,089 --> 00:38:07,624
Okay.
984
00:38:14,362 --> 00:38:15,922
"Dear Diary..."
985
00:38:15,947 --> 00:38:18,983
"Today, Patterson..."
986
00:38:19,530 --> 00:38:21,265
Why is your face like that?
987
00:38:21,290 --> 00:38:23,507
Oh, it's my smug face. I save
it for special occasions.
988
00:38:23,532 --> 00:38:24,992
- No, you don't.
- Like earlier today,
989
00:38:25,016 --> 00:38:28,057
when you were just begging
Weitz to trust you
990
00:38:28,119 --> 00:38:29,620
and go against the numbers
991
00:38:29,800 --> 00:38:31,005
and take a leap of faith.
992
00:38:31,057 --> 00:38:32,542
Uh, that wasn't begging.
993
00:38:32,567 --> 00:38:34,422
Where have I heard that before?
"Take a leap of faith"?
994
00:38:34,446 --> 00:38:36,486
I feel like somebody else
said that earlier today...
995
00:38:36,541 --> 00:38:38,575
Okay, all right.
996
00:38:38,743 --> 00:38:40,906
We can look for your
dumb Book of Legends.
997
00:38:40,931 --> 00:38:42,119
What? Really?!
998
00:38:42,144 --> 00:38:44,212
It's Book of Secrets, and yes!
999
00:38:44,435 --> 00:38:46,003
Okay, but just us.
1000
00:38:46,028 --> 00:38:47,788
No one else can know until
we find something real.
1001
00:38:47,812 --> 00:38:49,047
I don't want anyone
thinking we're crazy.
1002
00:38:49,071 --> 00:38:51,065
I don't want to give anyone false hope.
1003
00:38:51,128 --> 00:38:52,362
Stop it, come here.
1004
00:38:52,417 --> 00:38:54,051
We can't use any FBI resources,
1005
00:38:54,532 --> 00:38:56,767
and we have to make sure
that Weitz doesn't find out.
1006
00:38:56,792 --> 00:38:58,526
Patterson, Patty Melt,
1007
00:38:58,551 --> 00:39:00,618
TuPat Shakur, I get it.
1008
00:39:00,643 --> 00:39:02,069
- Do you?
- Yes, okay?
1009
00:39:02,094 --> 00:39:05,062
Just you and me. Ride or die.
1010
00:39:06,191 --> 00:39:07,669
Ride or die.
1011
00:39:16,955 --> 00:39:18,889
Quite a day.
1012
00:39:19,003 --> 00:39:20,136
What you did on the train,
1013
00:39:20,205 --> 00:39:23,240
that was, uh, very impressive
1014
00:39:23,468 --> 00:39:26,726
and the kind of thing that
Jane did all the time.
1015
00:39:30,815 --> 00:39:33,397
Don't get used to the fanfare.
1016
00:39:33,691 --> 00:39:37,676
I wouldn't want you to forget
about who you really are.
1017
00:39:38,696 --> 00:39:40,664
Hey.
1018
00:39:44,602 --> 00:39:46,269
I wanna talk to you.
1019
00:39:46,391 --> 00:39:47,989
About...
1020
00:39:48,312 --> 00:39:50,146
your backup plan.
1021
00:39:50,542 --> 00:39:52,443
The syringe.
1022
00:39:52,844 --> 00:39:54,563
Okay.
1023
00:39:54,978 --> 00:39:56,445
What you did today,
1024
00:39:56,548 --> 00:39:59,260
all of those lives that you helped save?
1025
00:39:59,504 --> 00:40:01,572
I'm not the only one that needs you.
1026
00:40:02,366 --> 00:40:04,384
The world needs you.
1027
00:40:14,219 --> 00:40:16,107
Uh, so, uh...
1028
00:40:18,970 --> 00:40:20,737
what did you do with it?
1029
00:40:20,872 --> 00:40:22,573
The syringe?
1030
00:40:22,660 --> 00:40:24,360
I got rid of it.
1031
00:40:25,423 --> 00:40:27,305
That wasn't your choice to make.
1032
00:40:27,578 --> 00:40:28,859
I know.
1033
00:40:28,987 --> 00:40:30,488
The thought of you
1034
00:40:30,781 --> 00:40:33,935
doing something drastic...
1035
00:40:34,338 --> 00:40:35,997
You are my life.
1036
00:40:37,208 --> 00:40:38,918
I love you.
1037
00:40:43,181 --> 00:40:45,215
I need some air.
1038
00:40:59,431 --> 00:41:00,631
You're late.
1039
00:41:00,698 --> 00:41:03,322
Yeah, well, it took me a
minute to find your "office."
1040
00:41:03,382 --> 00:41:04,649
Smart, right?
1041
00:41:04,902 --> 00:41:06,536
These junkers are all over the city.
1042
00:41:06,651 --> 00:41:09,119
Let's make this quick. Can you
get me what I need or not?
1043
00:41:09,246 --> 00:41:11,514
Like I said, nothing's impossible.
1044
00:41:11,576 --> 00:41:14,574
But it's gonna take time,
and it's gonna cost you.
1045
00:41:14,632 --> 00:41:16,500
Money's not a problem.
1046
00:41:16,614 --> 00:41:19,146
Half now, half on delivery.
1047
00:41:46,256 --> 00:41:48,542
Hey, it's me.
1048
00:41:50,127 --> 00:41:52,595
We need to talk about Jane.
1049
00:41:52,753 --> 00:41:56,753
Synced & corrected by Madridista
78348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.