All language subtitles for being-mary-jane-1-x-8-2HD-55004-www.My-Subs.Com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,063 --> 00:00:03,863 John had every right to cheat. 2 00:00:03,898 --> 00:00:06,166 It's so hard. 3 00:00:06,236 --> 00:00:07,470 I was never home. 4 00:00:07,504 --> 00:00:10,873 Did you know that me and your husband have been sleeping together? 5 00:00:11,274 --> 00:00:14,443 I love you, but I can't be in this relationship. 6 00:00:14,535 --> 00:00:16,836 So that's it, we're done? 7 00:00:16,871 --> 00:00:18,271 Is that David? 8 00:00:18,305 --> 00:00:19,639 I'm seeing someone. 9 00:00:19,673 --> 00:00:23,476 This party ain't over until we get some dirt on you. 10 00:00:25,279 --> 00:00:27,247 What the hell is that? 11 00:00:27,281 --> 00:00:28,515 David's sperm. 12 00:00:28,549 --> 00:00:29,682 Oh! 13 00:00:29,717 --> 00:00:33,820 Did you steal my sperm? 14 00:00:37,158 --> 00:00:43,696 Did you steal my sperm? 15 00:00:43,731 --> 00:00:45,465 Yeah, it's not a tough question. 16 00:00:45,499 --> 00:00:47,567 Well, um... 17 00:01:03,651 --> 00:01:05,585 It's in the baking soda. 18 00:01:14,295 --> 00:01:17,931 Look, there is no excuse, you know? 19 00:01:17,965 --> 00:01:19,599 No, there... there needs to be 20 00:01:19,633 --> 00:01:22,035 a pretty damn good excuse for this. 21 00:01:22,069 --> 00:01:24,404 Look, who told you? 22 00:01:24,438 --> 00:01:25,738 You pregnant? 23 00:01:25,773 --> 00:01:26,806 No, well, who told you? 24 00:01:26,840 --> 00:01:29,475 Are you pregnant? No. 25 00:01:29,510 --> 00:01:31,244 No. 26 00:01:31,278 --> 00:01:32,845 Good. 27 00:01:32,880 --> 00:01:35,048 Prove it. 28 00:01:35,082 --> 00:01:37,183 Please. 29 00:01:37,218 --> 00:01:39,185 Yeah, it's funny to you? 30 00:01:39,220 --> 00:01:40,687 Let's go. 31 00:01:40,721 --> 00:01:41,754 Wait... what are you... 32 00:01:41,789 --> 00:01:44,424 - you're gonna make me pee on it? - Well, we've done freakier things. 33 00:01:44,458 --> 00:01:47,093 Okay, look, I am not taking the test. 34 00:01:47,127 --> 00:01:48,261 This is not funny. 35 00:01:48,295 --> 00:01:50,163 Yeah, actually it is funny. 36 00:01:50,197 --> 00:01:51,331 All right, look, let me tell you something. 37 00:01:51,365 --> 00:01:52,966 I'm not leaving here until you take this test 38 00:01:53,000 --> 00:01:54,867 and we figure it out. 39 00:01:54,902 --> 00:01:57,136 Okay, well, you should kick off your shoes 40 00:01:57,171 --> 00:01:58,805 and stay a while. 41 00:01:58,839 --> 00:02:00,139 I'm gonna do what I was doing 42 00:02:00,174 --> 00:02:02,342 before you barged into my life, which is pouring a glass of wine. 43 00:02:02,376 --> 00:02:04,143 Would you like one? No, no. 44 00:02:04,178 --> 00:02:05,299 I won't wanna glass of wine. 45 00:02:05,312 --> 00:02:06,479 I wanna know about this. 46 00:02:06,513 --> 00:02:07,780 I'ma pour you one 47 00:02:07,815 --> 00:02:10,883 'cause you seem like you could use one. 48 00:02:21,195 --> 00:02:24,397 Thanks for listening to Classical Music Atlanta. 49 00:02:28,535 --> 00:02:32,605 I mean, look, I always knew you were crazy. 50 00:02:32,640 --> 00:02:34,207 But I thought it was that good crazy 51 00:02:34,241 --> 00:02:35,508 that they talk about. 52 00:02:35,542 --> 00:02:37,477 And now you're not so sure. 53 00:02:37,511 --> 00:02:40,813 No, I'm... not. 54 00:02:40,848 --> 00:02:43,249 Well, don't get your boxer briefs in a bunch, 55 00:02:43,284 --> 00:02:45,285 'cause even if I did turkey baste myself, 56 00:02:45,319 --> 00:02:47,854 I can't get pregnant. 57 00:02:47,888 --> 00:02:48,988 I froze it wrong. 58 00:02:49,023 --> 00:02:50,790 Oh, nice. Yeah. 59 00:02:50,824 --> 00:02:52,358 And this is supposed to make me feel better? 60 00:02:52,393 --> 00:02:54,060 I'm trying to waylay your fears. 61 00:02:54,094 --> 00:02:55,628 Yeah, but it doesn't explain to me 62 00:02:55,663 --> 00:02:57,297 why you were crazy enough to do it in the first place. 63 00:02:57,331 --> 00:02:58,965 Stop calling me crazy. 64 00:02:58,999 --> 00:03:00,300 Well, you are. No, no-no-no. 65 00:03:00,334 --> 00:03:03,069 Crazy is what men say when they want women to shut up. 66 00:03:03,103 --> 00:03:05,038 And it's not working. Clearly. 67 00:03:05,072 --> 00:03:06,572 But, I mean, come on, 68 00:03:06,607 --> 00:03:08,708 of all the crazy things you've done, this... 69 00:03:08,742 --> 00:03:11,210 Wait-wait-wait, no, no-no, what crazy things? 70 00:03:11,245 --> 00:03:13,579 Uh, like when you put me out on I-75? 71 00:03:13,614 --> 00:03:15,381 No, I called your bluff... that's what I did. 72 00:03:15,416 --> 00:03:17,517 And if I recall, 73 00:03:17,551 --> 00:03:21,054 we had like the best makeup sex ever afterwards. 74 00:03:21,088 --> 00:03:23,222 Oh, wait, no, no. 75 00:03:23,257 --> 00:03:27,427 That's when I flew home early and left you in Aspen. 76 00:03:27,461 --> 00:03:28,661 What are you doing? 77 00:03:28,696 --> 00:03:29,862 You know what I'm doing? 78 00:03:29,897 --> 00:03:30,997 I'm being crazy. 79 00:03:31,031 --> 00:03:33,066 I'm being the loveable, crazy bitch 80 00:03:33,100 --> 00:03:35,401 that you always loved. 81 00:03:35,436 --> 00:03:37,704 This seems to be the easiest way 82 00:03:37,738 --> 00:03:39,005 to get you to see me. 83 00:03:40,607 --> 00:03:42,742 Man, I didn't know what to do with you then, 84 00:03:42,776 --> 00:03:44,377 and I don't know what to do with you now. 85 00:03:44,378 --> 00:03:46,379 Well, you know what? 86 00:03:46,413 --> 00:03:48,514 I will take your little test. 87 00:03:48,549 --> 00:03:51,918 Wait, hold on, hold on. 88 00:03:51,952 --> 00:03:54,020 Sit. 89 00:03:58,225 --> 00:04:00,126 I believe you. 90 00:04:02,162 --> 00:04:05,465 I'm actually flattered. 91 00:04:09,103 --> 00:04:11,804 What? No, there you go, there you go. 92 00:04:11,839 --> 00:04:15,808 Always, if I go left, you go right. 93 00:04:15,843 --> 00:04:18,010 And there you go, always second guessing 94 00:04:18,045 --> 00:04:19,312 the things I say to you. 95 00:04:19,346 --> 00:04:22,048 Why don't you ever believe what I say to you? 96 00:04:28,255 --> 00:04:31,023 Don't you have someone to go home to? 97 00:04:35,229 --> 00:04:36,396 Yes. 98 00:04:38,565 --> 00:04:43,069 Well, it's been real. Don't forget this. 99 00:04:43,103 --> 00:04:44,504 Yeah, you might wanna hold onto that 100 00:04:44,538 --> 00:04:45,605 for your next heist. 101 00:04:52,179 --> 00:04:53,513 And you know what, Mary Jane? 102 00:04:55,449 --> 00:04:57,450 If you wanted a baby, 103 00:04:57,484 --> 00:04:58,951 all you had to do was ask. 104 00:05:40,027 --> 00:05:41,828 Mary Jane, what the hell are you doing? 105 00:05:41,862 --> 00:05:42,962 I finally figured it out. 106 00:05:42,996 --> 00:05:43,963 Crazy lady! 107 00:05:46,500 --> 00:05:48,501 What? 108 00:05:48,535 --> 00:05:50,736 There has never been anybody but you. 109 00:06:04,460 --> 00:06:06,499 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 110 00:06:06,553 --> 00:06:07,720 Okay, don't just stand there. 111 00:06:07,754 --> 00:06:09,922 Say something that makes me feel like less of a dumb-ass. 112 00:06:09,957 --> 00:06:10,990 Say what? 113 00:06:11,024 --> 00:06:12,024 Come on, don't do that. 114 00:06:12,059 --> 00:06:13,392 Don't do what? 115 00:06:13,427 --> 00:06:14,694 Look at you like a crazy person 116 00:06:14,728 --> 00:06:16,062 chasing me through the streets? 117 00:06:16,096 --> 00:06:17,096 Stop saying that. 118 00:06:17,130 --> 00:06:18,197 Okay, you know what? 119 00:06:18,232 --> 00:06:20,366 You're right, I am crazy. 120 00:06:20,400 --> 00:06:22,368 Because I'm the only one bold enough 121 00:06:22,402 --> 00:06:24,604 to say what we are both feeling. 122 00:06:24,638 --> 00:06:26,305 I am in love with you, and I wanna just 123 00:06:26,340 --> 00:06:27,874 stop playing all the games 124 00:06:27,908 --> 00:06:30,343 and let's just move on with our lives, together. 125 00:06:30,377 --> 00:06:32,612 We're too old for this, David. Why now? 126 00:06:32,646 --> 00:06:34,447 Why, 'cause I got somebody? 127 00:06:34,481 --> 00:06:35,781 Why can't you just hear me? 128 00:06:35,816 --> 00:06:37,950 Oh, I hear you... I just don't believe you. 129 00:06:37,985 --> 00:06:41,521 After everything we've been through? 130 00:06:41,555 --> 00:06:44,590 You got a real selective memory, you know that? 131 00:06:44,625 --> 00:06:47,293 I know that I've been punished 132 00:06:47,327 --> 00:06:48,628 and tested by you enough. 133 00:06:48,662 --> 00:06:50,730 And yet, and still, I believe 134 00:06:50,764 --> 00:06:52,064 there's a chance for us. 135 00:06:52,099 --> 00:06:53,132 I punished you? Yes. 136 00:06:53,166 --> 00:06:54,567 Yes. I punished you. 137 00:06:54,601 --> 00:06:55,768 You dumped me because you thought 138 00:06:55,802 --> 00:06:57,036 I wasn't gonna make it. 139 00:06:57,070 --> 00:06:58,237 No, I broke up with you 140 00:06:58,272 --> 00:07:00,239 because you kept stringing me along. 141 00:07:00,274 --> 00:07:01,541 Oh, and then when the website popped off 142 00:07:01,575 --> 00:07:03,809 and started attracting investors, where were you? 143 00:07:03,844 --> 00:07:04,844 No-no, no-no, don't do that. 144 00:07:04,878 --> 00:07:06,112 Don't do what... don't do what? 145 00:07:06,146 --> 00:07:07,280 No-no, unh-unh, no, no. It's the truth, isn't it? 146 00:07:07,314 --> 00:07:09,115 No, the truth is, you invited me to dinner 147 00:07:09,149 --> 00:07:10,883 and said, "Oh, if it wasn't for you, Mary Jane..." 148 00:07:10,918 --> 00:07:12,818 Yeah, yeah, yeah, you're right... you know what? 149 00:07:12,853 --> 00:07:14,687 I did invite you to dinner... you know why? 150 00:07:14,721 --> 00:07:18,558 Because I wanted to show you what you were letting go. 151 00:07:18,592 --> 00:07:21,060 Well, I'm trying to be honest with you 152 00:07:21,094 --> 00:07:22,762 and you're trying to hurt me. 153 00:07:22,796 --> 00:07:23,996 Well, we're airing it out, right? 154 00:07:24,031 --> 00:07:25,164 Let's put it on the table. 155 00:07:25,198 --> 00:07:27,500 When you were fired, I was there for you. 156 00:07:27,534 --> 00:07:29,635 When you were down, I didn't bounce. 157 00:07:29,670 --> 00:07:30,736 I was fired because 158 00:07:30,771 --> 00:07:32,638 I was too busy chasing after your ass! 159 00:07:32,673 --> 00:07:35,207 Well, you didn't chase hard enough. 160 00:07:35,242 --> 00:07:41,280 And you still left... didn't you? 161 00:07:41,315 --> 00:07:42,315 Didn't you? 162 00:07:42,349 --> 00:07:43,916 What was I supposed to do? 163 00:07:43,951 --> 00:07:47,420 You were supposed to love me. 164 00:08:08,809 --> 00:08:12,511 Look at you, all super-early, Miss Thang. 165 00:08:12,546 --> 00:08:14,747 Couldn't sleep. 166 00:08:14,781 --> 00:08:16,349 Blogs are blowing up 167 00:08:16,383 --> 00:08:18,317 over your Terrence Mitchell commentary. 168 00:08:18,352 --> 00:08:20,419 Yeah? High five! 169 00:08:20,454 --> 00:08:23,022 At least something's going right in my life. 170 00:08:23,056 --> 00:08:25,358 Uh-oh, what? 171 00:08:25,392 --> 00:08:27,526 David found out I stole his sperm. 172 00:08:27,561 --> 00:08:29,528 What? Yeah. 173 00:08:29,563 --> 00:08:32,465 Oh, my gosh. 174 00:08:32,499 --> 00:08:34,300 Why you looking at me like that? 175 00:08:34,334 --> 00:08:36,102 It was just me, you, Lisa... 176 00:08:36,136 --> 00:08:38,037 Oh, no-no, wait-wait, wait a minute, wait a minute. 177 00:08:38,071 --> 00:08:41,040 I know blowing up Mark's little secret did not do much 178 00:08:41,074 --> 00:08:42,875 for my credibility, but I swear, 179 00:08:42,909 --> 00:08:45,144 I'm completely innocent in this. 180 00:08:45,178 --> 00:08:46,445 I only know David through you. 181 00:08:46,480 --> 00:08:49,315 I don't even talk to him. 182 00:08:49,349 --> 00:08:51,584 Tamiko? 183 00:08:51,618 --> 00:08:54,353 No, you guys just got reacquainted. 184 00:08:54,388 --> 00:08:56,722 Besides, she's worried they're gonna tell everybody 185 00:08:56,757 --> 00:08:58,598 that she bought her own wedding ring, remember? 186 00:08:58,625 --> 00:09:00,593 You don't think it was the stripper, do you? 187 00:09:00,627 --> 00:09:02,128 You know who told him. 188 00:09:02,162 --> 00:09:05,164 Why don't you just say it. 189 00:09:05,198 --> 00:09:07,533 I can't deal with that kind of betrayal. 190 00:09:07,567 --> 00:09:11,337 Well, girl, when you can, you know where to find her. 191 00:09:31,621 --> 00:09:33,822 It's beautiful... I love it. 192 00:09:33,834 --> 00:09:35,067 What did you get out of it? 193 00:09:35,225 --> 00:09:37,427 Excuse me. 194 00:09:37,461 --> 00:09:39,629 What the hell is going on with you? 195 00:09:39,663 --> 00:09:41,031 Oh, no, what's going on with you? 196 00:09:41,124 --> 00:09:43,425 I mean, is your life so... miserable, 197 00:09:43,460 --> 00:09:44,993 you have to make sure everyone else's is? 198 00:09:45,028 --> 00:09:46,829 Whoa-whoa-whoa, hold on. 199 00:09:46,863 --> 00:09:48,931 Need I remind you that this song and dance 200 00:09:48,965 --> 00:09:50,666 is still my job? 201 00:09:50,700 --> 00:09:52,401 I know you told David about the sperm. 202 00:09:52,435 --> 00:09:55,370 Oh, girl, please, you've gotta be... 203 00:10:00,410 --> 00:10:02,578 You know, honestly, I always loved 204 00:10:02,612 --> 00:10:04,680 when you would tell everybody's business. 205 00:10:04,714 --> 00:10:06,915 I just... I just never thought 206 00:10:06,950 --> 00:10:08,383 that one day you would tell mine. 207 00:10:08,418 --> 00:10:11,253 Oh, hell, you've watched too many melodramas. 208 00:10:11,287 --> 00:10:13,388 No, I thought you were my friend, Nichelle. 209 00:10:13,423 --> 00:10:15,424 I haven't seen David 210 00:10:15,458 --> 00:10:17,493 since the night you called me to come pick you up 211 00:10:17,527 --> 00:10:19,261 when you went through his phone. 212 00:10:19,295 --> 00:10:23,031 You know, this friendship is pretty much over. 213 00:10:23,066 --> 00:10:26,201 I have no room for toxic people in my life. 214 00:10:26,236 --> 00:10:27,870 How do you turn this around on me? 215 00:10:27,904 --> 00:10:30,139 'Cause I get that you're shook, 216 00:10:30,173 --> 00:10:31,740 but I don't get the respect 217 00:10:31,775 --> 00:10:33,976 of you asking if I told him? 218 00:10:34,010 --> 00:10:36,178 But it's my fault for even thinking I would get that, 219 00:10:36,212 --> 00:10:38,647 'cause, hell, I can't even get you to come to my house 220 00:10:38,681 --> 00:10:41,383 after eight years of various invitations. 221 00:10:41,417 --> 00:10:43,418 Because what I am to you 222 00:10:43,453 --> 00:10:46,155 is a non-threatening, big, jolly girl 223 00:10:46,189 --> 00:10:48,056 you call when you wanna have a good time 224 00:10:48,091 --> 00:10:50,893 and make you feel better about yourself. 225 00:10:50,927 --> 00:10:53,929 That man had you stuck on stupid then, 226 00:10:53,963 --> 00:10:56,899 and he's got you twisted now. 227 00:11:09,612 --> 00:11:11,947 Great speech, bang-up job. 228 00:11:11,981 --> 00:11:13,348 I still know you did it. 229 00:11:13,383 --> 00:11:15,684 Go to hell, Nichelle. 230 00:11:15,718 --> 00:11:17,953 So, yeah, we're no longer friends, 231 00:11:17,987 --> 00:11:20,189 and I'm no longer a client. 232 00:11:20,223 --> 00:11:22,357 You didn't do anything for my career, anyway. 233 00:11:30,333 --> 00:11:31,733 She said, what? 234 00:11:31,768 --> 00:11:33,902 Oh, yeah, she tried to flip it on me. 235 00:11:33,937 --> 00:11:35,204 You know, all that talk about, 236 00:11:35,238 --> 00:11:36,872 "Oh, I'm a modern-day Geisha." 237 00:11:36,906 --> 00:11:38,473 Uh, you're a modern-day ho. 238 00:11:38,508 --> 00:11:40,943 Everybody know you're screwing the mayor. 239 00:11:40,977 --> 00:11:42,411 I should break that story 240 00:11:42,445 --> 00:11:46,548 and see how her big ass likes that. 241 00:11:46,583 --> 00:11:49,685 You know, I'm glad he knows. 242 00:11:49,719 --> 00:11:52,454 I have paid for my sin and humiliation and now... 243 00:11:52,488 --> 00:11:57,359 it's over. 244 00:11:57,393 --> 00:11:58,794 Where's the tequila? 245 00:11:58,828 --> 00:12:00,529 Where it always been. 246 00:12:00,563 --> 00:12:02,664 Thought you didn't like the hard stuff. 247 00:12:02,699 --> 00:12:04,900 Usually I don't. 248 00:12:04,934 --> 00:12:07,936 This moment calls for... a drink. 249 00:12:07,971 --> 00:12:12,374 Oh. Okay. 250 00:12:12,408 --> 00:12:15,277 Oh, oh. 251 00:12:15,311 --> 00:12:16,712 You too. 252 00:12:21,284 --> 00:12:23,185 Do another. Unh-unh. 253 00:12:23,219 --> 00:12:25,821 Okay, I don't ever need an excuse to drink but... 254 00:12:25,855 --> 00:12:26,922 where's this going? 255 00:12:26,956 --> 00:12:29,258 Please? 256 00:12:33,663 --> 00:12:37,499 Okay. 257 00:12:38,902 --> 00:12:40,969 All right, now that we are officially a cliché, 258 00:12:41,004 --> 00:12:42,738 wanna tell me what's going on? 259 00:12:46,109 --> 00:12:47,943 It was me. 260 00:12:53,182 --> 00:12:56,585 The one that told David. 261 00:12:57,754 --> 00:13:00,989 It slipped out. 262 00:13:01,024 --> 00:13:04,192 I was trying to tell him to leave him alone, 263 00:13:04,227 --> 00:13:06,528 to stop torturing you, 264 00:13:06,562 --> 00:13:08,530 stop playing with your life and... 265 00:13:08,564 --> 00:13:10,732 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 266 00:13:10,767 --> 00:13:12,834 Shut up. 267 00:13:17,874 --> 00:13:19,741 Where the hell do you think you're going? 268 00:13:19,776 --> 00:13:21,877 I figured we were done. 269 00:13:21,911 --> 00:13:24,279 You just blew up my life 270 00:13:24,314 --> 00:13:25,714 and you think you're gonna bail? 271 00:13:25,748 --> 00:13:26,908 I don't know what else to do! 272 00:13:26,916 --> 00:13:30,652 Well, you're not gonna yell at me, I'll tell you that much. 273 00:13:36,092 --> 00:13:37,759 Why didn't you just tell me 274 00:13:37,794 --> 00:13:39,761 the minute it slipped out? 275 00:13:48,838 --> 00:13:52,074 I thought about telling you. 276 00:13:52,108 --> 00:13:53,342 I was scared I was gonna lose 277 00:13:53,376 --> 00:13:55,344 the only friend I got. 278 00:14:06,222 --> 00:14:08,590 What? 279 00:14:08,624 --> 00:14:10,492 What? 280 00:14:10,526 --> 00:14:12,594 I totally cursed out Nichelle. 281 00:14:17,834 --> 00:14:21,970 Oh, God! 282 00:14:23,639 --> 00:14:29,044 It's 4-7-O-4. 283 00:14:29,078 --> 00:14:30,545 Which is it, heifer? 284 00:14:30,580 --> 00:14:35,050 4-7-O-4. 285 00:14:35,084 --> 00:14:37,052 "O" is a letter in the alphabet. 286 00:14:37,086 --> 00:14:41,857 4-7-0-4. 287 00:14:43,760 --> 00:14:46,061 It's voice mail. Shh, shh! 288 00:14:46,095 --> 00:14:48,196 - Hey, it's Nichelle, sorry I missed you. - She doesn't pick up blocked numbers. 289 00:14:48,231 --> 00:14:50,165 Leave a message at the beep, thanks. 290 00:14:50,199 --> 00:14:53,702 Hey, Nichelle, it's Mary Jane. 291 00:14:53,736 --> 00:14:56,638 April Fool's Day, ha, I got you. 292 00:14:56,672 --> 00:14:59,975 I'm just joking. 293 00:15:01,010 --> 00:15:04,746 Seriously, Nichelle, I am on my period. 294 00:15:04,781 --> 00:15:06,815 And I'm trippin', and it's bad 295 00:15:06,849 --> 00:15:09,985 and I really hope I'm not pre-menopausal. 296 00:15:11,454 --> 00:15:15,390 Nichelle, it's me, um... MJ. 297 00:15:15,425 --> 00:15:17,325 I'm back, um... 298 00:15:17,360 --> 00:15:19,861 Girl, I know you would never betray me. 299 00:15:19,896 --> 00:15:23,298 I know that, I do, and I'm so sorry. 300 00:15:23,332 --> 00:15:25,367 I... I, you know, like you said, 301 00:15:25,401 --> 00:15:27,769 that man got me messed up in the head. 302 00:15:27,804 --> 00:15:31,206 And you know how that go, you know? 303 00:15:31,240 --> 00:15:32,707 But you, girl, you bounce back. 304 00:15:32,742 --> 00:15:33,909 You lost that weight 305 00:15:33,943 --> 00:15:35,744 and now he's with the super girl. 306 00:15:35,778 --> 00:15:37,879 He was too short for you, anyway. 307 00:15:37,914 --> 00:15:39,247 You need someone taller. 308 00:15:39,282 --> 00:15:41,349 And I'm sorry I never came to your house. 309 00:15:41,384 --> 00:15:42,851 It's just... I like my house. 310 00:15:42,885 --> 00:15:43,852 I like it a lot. You have a nice house. 311 00:15:43,886 --> 00:15:45,353 I have a nice house. 312 00:15:45,388 --> 00:15:48,023 But it's nothing against you or your house. 313 00:15:48,057 --> 00:15:50,692 I'm sure your house is great. 314 00:15:50,726 --> 00:15:52,828 Um, but we shouldn't throw away, 315 00:15:52,862 --> 00:15:55,797 you know, our friendship, 316 00:15:55,832 --> 00:15:58,533 everything we meant to each other all these years, 317 00:15:58,568 --> 00:16:00,435 you know, for some man's sperm, you know? 318 00:16:00,470 --> 00:16:03,472 You know, no way I'd do that. 319 00:16:03,506 --> 00:16:06,374 It's just sperm, so... 320 00:16:06,409 --> 00:16:11,413 call me and we'll hang. 321 00:16:11,447 --> 00:16:13,515 Bye. 322 00:16:16,495 --> 00:16:18,296 I'm pretty sure we're never gonna speak again. 323 00:16:18,321 --> 00:16:19,588 Unh-unh. 324 00:16:26,676 --> 00:16:28,210 Ha, he's home. 325 00:16:28,241 --> 00:16:29,542 His car's in the driveway. 326 00:16:29,576 --> 00:16:31,544 So are a lot of others. 327 00:16:31,578 --> 00:16:33,445 Maybe it's not a good time. 328 00:16:33,480 --> 00:16:36,182 Oh, no, unh-unh, don't get me all pumped-up 329 00:16:36,216 --> 00:16:37,516 just to try to pull me back. 330 00:16:37,551 --> 00:16:39,552 Hit me. You're right, my bad. 331 00:16:39,586 --> 00:16:44,123 Go get your man. 332 00:16:44,157 --> 00:16:46,058 Okay. Ha! 333 00:17:11,918 --> 00:17:14,286 Hi. 334 00:17:14,321 --> 00:17:17,556 Hey, um... is David here? 335 00:17:17,591 --> 00:17:21,193 'Course, uh... did David invite you? 336 00:17:21,228 --> 00:17:23,929 To what? We're having a dinner party. 337 00:17:23,964 --> 00:17:25,231 Oh, no. 338 00:17:25,265 --> 00:17:27,700 Can you just get him for me, please? 339 00:17:27,734 --> 00:17:29,802 Is everything okay? Great. 340 00:17:29,836 --> 00:17:31,503 Just need David. 341 00:17:31,538 --> 00:17:34,440 This isn't gonna end well for you. 342 00:17:34,474 --> 00:17:37,209 I'll take my chances. Hmm. 343 00:17:37,244 --> 00:17:39,078 Great article on Garcel, by the way. 344 00:17:39,112 --> 00:17:41,914 Thanks. 345 00:17:41,948 --> 00:17:43,816 Come in. 346 00:17:58,765 --> 00:18:01,066 Hey. 347 00:18:01,101 --> 00:18:02,935 No. 348 00:18:02,969 --> 00:18:04,503 Now is not a good time. 349 00:18:04,537 --> 00:18:05,577 What if I said I was dying? 350 00:18:05,605 --> 00:18:08,007 You're not. You don't know that. 351 00:18:08,041 --> 00:18:09,642 Listen, I'll be right there, okay? 352 00:18:09,676 --> 00:18:10,709 Can you check the steaks for me? 353 00:18:10,744 --> 00:18:12,111 I just put 'em on the grill. 354 00:18:12,145 --> 00:18:14,213 He likes his medium rare. 355 00:18:16,716 --> 00:18:18,684 You come to my house? 356 00:18:18,718 --> 00:18:21,253 Wait, no, no-no, no-no-no. 357 00:18:21,288 --> 00:18:24,356 This was supposed to be my house, 358 00:18:24,391 --> 00:18:26,825 but you gave it to a white woman. 359 00:18:26,860 --> 00:18:28,527 I gotta remind you, my mother's white. 360 00:18:28,561 --> 00:18:32,398 Damn it, yeah... I'm drunk. 361 00:18:32,432 --> 00:18:33,732 I'm sorry, 'cause that 362 00:18:33,767 --> 00:18:36,135 was a very insensitive remark 363 00:18:36,169 --> 00:18:38,270 in our post-racial America. 364 00:18:38,305 --> 00:18:41,040 Oh, you came to crack jokes? No. 365 00:18:41,074 --> 00:18:44,710 But are those watercress sandwiches? 366 00:18:44,744 --> 00:18:49,348 It's... it's... it's kind of a cliché, David. 367 00:18:50,884 --> 00:18:53,185 All right, crazy lady, what do you want? 368 00:18:53,219 --> 00:18:57,589 Look, I know that every guy 369 00:18:57,624 --> 00:19:00,626 wants a ride-or-die chick, right? 370 00:19:00,660 --> 00:19:01,960 They do. 371 00:19:01,995 --> 00:19:03,829 I mean, it's like in almost 372 00:19:03,863 --> 00:19:05,197 every other rap song. 373 00:19:05,231 --> 00:19:06,465 Ride-or-die, ride-or-die... 374 00:19:06,499 --> 00:19:07,933 look, that's me. 375 00:19:07,967 --> 00:19:09,835 And no man wants his woman 376 00:19:09,869 --> 00:19:12,705 to leave him when he's low. 377 00:19:12,739 --> 00:19:15,374 But I'm a ride-or-die chick. 378 00:19:15,408 --> 00:19:16,642 Mary Jane, what are you talking about? 379 00:19:16,676 --> 00:19:18,844 Okay, okay, remember when we broke up? 380 00:19:18,878 --> 00:19:20,212 You were mad. 381 00:19:20,246 --> 00:19:21,547 And then we started hanging out again. 382 00:19:21,581 --> 00:19:23,248 Because I started making money. 383 00:19:23,283 --> 00:19:25,050 You were punishing me, right? 384 00:19:25,085 --> 00:19:26,485 Were we in the same relationship? 385 00:19:26,519 --> 00:19:27,553 Look, look, okay. 386 00:19:27,587 --> 00:19:30,089 Just at least admit it. 387 00:19:30,123 --> 00:19:31,557 Just admit that you were punishing me, 388 00:19:31,591 --> 00:19:33,959 like I'm admitting right now that I was wrong 389 00:19:33,993 --> 00:19:35,127 in letting my girls believe 390 00:19:35,161 --> 00:19:36,562 that you were wasting my time. 391 00:19:36,596 --> 00:19:39,231 Let's just get over it so we can get on with it. 392 00:19:39,265 --> 00:19:40,699 Get on with what? 393 00:19:40,734 --> 00:19:42,634 Mary Jane, I'm with someone. 394 00:19:42,669 --> 00:19:46,171 That toothpick Barbie is a placeholder, okay? 395 00:19:46,206 --> 00:19:47,439 Just like the guy I was with 396 00:19:47,474 --> 00:19:49,742 was a placeholder for you. 397 00:19:49,776 --> 00:19:53,645 Oh, so you were sleeping with him? 398 00:19:53,680 --> 00:19:54,947 Yes. 399 00:19:54,981 --> 00:19:56,515 And now you wanna get back together 400 00:19:56,549 --> 00:19:58,450 although you're still telling me lies? 401 00:19:58,485 --> 00:20:01,353 I was there for you, David. 402 00:20:01,388 --> 00:20:02,588 I'm your ride-or-die. 403 00:20:02,622 --> 00:20:04,423 Oh, yeah, you're back to your theme now. 404 00:20:04,457 --> 00:20:07,893 Look, look, I... I... I... I... I took you in 405 00:20:07,927 --> 00:20:11,530 and I shared my house with you and... 406 00:20:11,564 --> 00:20:13,132 so you could... you could pour yourself 407 00:20:13,166 --> 00:20:14,366 into launching your website. 408 00:20:14,401 --> 00:20:16,935 I fed you, I did your laundry. 409 00:20:16,970 --> 00:20:19,204 We exchanged ideas. 410 00:20:19,239 --> 00:20:20,706 I never asked you to do any of that. 411 00:20:20,740 --> 00:20:22,274 You didn't tell me to stop, either. 412 00:20:22,308 --> 00:20:25,010 Why would I stop a woman from loving me? 413 00:20:25,044 --> 00:20:27,679 Oh. 414 00:20:27,714 --> 00:20:29,381 You know what? 415 00:20:29,416 --> 00:20:30,849 What do I owe you? 416 00:20:30,884 --> 00:20:33,452 How much do I owe you? 417 00:20:33,486 --> 00:20:35,220 I don't want your money. 418 00:20:35,255 --> 00:20:37,656 No, you're gonna take it, 'cause I used you, right? 419 00:20:37,690 --> 00:20:39,690 I mean, that what you had your friends believing... 420 00:20:39,692 --> 00:20:42,294 I used you. 421 00:20:42,328 --> 00:20:44,663 You know what, I'm gonna share something with you you don't know. 422 00:20:44,697 --> 00:20:46,632 I've always had money. 423 00:20:46,666 --> 00:20:48,100 I'm not new to this. 424 00:20:48,134 --> 00:20:50,736 What you saw was a man making moves 425 00:20:50,770 --> 00:20:53,238 so that he wouldn't have to live off of his parents' money. 426 00:20:53,273 --> 00:20:57,009 And whether or not those moves were successful, I was gonna be good. 427 00:20:57,043 --> 00:20:59,545 The problem is, you made your move too soon, 428 00:20:59,579 --> 00:21:00,879 and now you regret it. 429 00:21:00,914 --> 00:21:02,915 That's it. 430 00:21:04,117 --> 00:21:06,985 Okay, um... 431 00:21:07,020 --> 00:21:10,689 I'm just gonna ask you one more question, 432 00:21:10,723 --> 00:21:12,658 and I'll go. 433 00:21:15,395 --> 00:21:21,834 Would you have married me if I'd waited? 434 00:21:23,369 --> 00:21:26,405 You already know the answer to that. 435 00:21:26,439 --> 00:21:29,107 Why can't you just say it? 436 00:21:29,142 --> 00:21:31,844 'Cause I don't wanna live in the past. 437 00:21:40,553 --> 00:21:41,753 You know what? 438 00:21:41,788 --> 00:21:45,424 It's no wonder that you are with a white woman 439 00:21:45,458 --> 00:21:47,659 because they are the only ones 440 00:21:47,694 --> 00:21:49,495 who would deal with your arrogant ass. 441 00:21:49,529 --> 00:21:50,762 So, you know what? 442 00:21:50,797 --> 00:21:52,931 Have your... your... your great little life, 443 00:21:52,966 --> 00:21:56,168 and... and your watercress sandwiches and... 444 00:21:56,202 --> 00:21:59,771 your light, bright day-glow babies. 445 00:21:59,806 --> 00:22:00,939 Oh! 446 00:22:00,974 --> 00:22:03,075 I'm a ride-or-die chick. 447 00:22:26,699 --> 00:22:27,666 I blew it. 448 00:22:27,700 --> 00:22:28,767 How could he deny 449 00:22:28,801 --> 00:22:31,870 "I only wanna hold your hand again"? 450 00:22:31,905 --> 00:22:33,505 You didn't say it? 451 00:22:33,540 --> 00:22:34,606 I didn't say it. 452 00:22:34,641 --> 00:22:35,607 Why didn't you say it? 453 00:22:35,642 --> 00:22:36,608 That was a good line. 454 00:22:36,643 --> 00:22:37,609 I made up a good line. 455 00:22:37,644 --> 00:22:39,778 I didn't say it, okay? 456 00:22:39,812 --> 00:22:41,013 Leo, can we just go, please? 457 00:22:41,047 --> 00:22:43,949 Please? I actually have to wait for my car. 458 00:22:43,983 --> 00:22:46,485 I ordered it while I was sitting in here. 459 00:22:46,519 --> 00:22:47,719 Why? 460 00:22:47,754 --> 00:22:49,454 I got called into work. 461 00:22:49,489 --> 00:22:51,156 Unexpected delivery... twins. 462 00:22:51,190 --> 00:22:53,325 You're joking... you're drunk. 463 00:22:53,359 --> 00:22:56,094 I've been pretending for a while. 464 00:22:56,129 --> 00:22:57,930 I hate to... coming to grips 465 00:22:57,964 --> 00:23:01,500 that I am a deceitful person. 466 00:23:01,534 --> 00:23:03,502 I'm sorry. 467 00:23:03,536 --> 00:23:07,639 I already called Kara, and Leo has her address. 468 00:23:07,674 --> 00:23:08,974 I don't wanna go to Kara's. 469 00:23:09,008 --> 00:23:10,642 You're going to Kara's, right, Leo? 470 00:23:10,677 --> 00:23:13,078 She's going to Kara's. 471 00:23:13,112 --> 00:23:16,048 I'll come by as soon as I get off. 472 00:23:16,082 --> 00:23:18,417 And again, Mary Jane, I'm really sorry. 473 00:23:18,451 --> 00:23:21,086 I was hoping my wrong could somehow become... 474 00:23:21,120 --> 00:23:22,321 It's okay. 475 00:23:22,355 --> 00:23:24,756 It's okay. 476 00:23:24,791 --> 00:23:26,992 I love you. 477 00:23:27,026 --> 00:23:28,393 I love you, too. 478 00:23:34,033 --> 00:23:35,500 Oh. 479 00:23:42,909 --> 00:23:45,577 Watch your step, ma'am. 480 00:23:46,946 --> 00:23:51,116 Leo, can you just take me home, please? 481 00:23:51,150 --> 00:23:55,387 I'm sorry, Mary Jane, I have my orders. 482 00:24:04,430 --> 00:24:06,798 Hey. 483 00:24:10,103 --> 00:24:11,503 Where to, ladies? 484 00:24:11,537 --> 00:24:13,138 Closest liquor store. 485 00:24:14,707 --> 00:24:17,909 Looks like you stopped there a few times already. 486 00:24:17,944 --> 00:24:20,646 We're just gonna go back to her house, Leo, okay? 487 00:24:20,680 --> 00:24:22,247 You got it. 488 00:24:22,281 --> 00:24:25,417 What happened, hmm? 489 00:24:25,451 --> 00:24:27,686 You can skip the part where you professed your love 490 00:24:27,720 --> 00:24:30,956 and it didn't go well... Lisa already updated me. 491 00:24:30,990 --> 00:24:33,659 I really can't tell you the whole story 492 00:24:33,693 --> 00:24:36,862 without losing your respect so... 493 00:24:36,896 --> 00:24:38,697 I'm gonna pass. 494 00:24:38,731 --> 00:24:41,867 Sweetie, who has not crawled back to their man 495 00:24:41,901 --> 00:24:43,769 and begged them to take them back? 496 00:24:43,803 --> 00:24:48,640 You do not have to be embarrassed about that. 497 00:24:48,675 --> 00:24:51,576 Yeah, except I... I had an affair 498 00:24:51,611 --> 00:24:54,946 and destroyed a family along the way. 499 00:24:56,849 --> 00:24:58,483 On second thought, 500 00:24:58,518 --> 00:25:00,152 we'll hit that liquor store first. 501 00:25:00,186 --> 00:25:01,486 You got it. 502 00:25:09,862 --> 00:25:12,964 Pour me another. 503 00:25:15,702 --> 00:25:18,937 You know what? 504 00:25:18,971 --> 00:25:21,840 Not so sure you deserve another one. 505 00:25:21,874 --> 00:25:24,176 I think you should have to sit 506 00:25:24,210 --> 00:25:27,479 with what you've done. 507 00:25:28,848 --> 00:25:32,984 I pray, like, 50 times a day 508 00:25:33,019 --> 00:25:34,786 that they get back together. 509 00:25:34,821 --> 00:25:36,321 Um, um-hmm. 510 00:25:36,355 --> 00:25:38,623 Like I'm hoping that my affair 511 00:25:38,658 --> 00:25:41,326 is the thing that really 512 00:25:41,360 --> 00:25:45,530 just brings them back together in a real way. 513 00:25:45,565 --> 00:25:48,200 You know what? 514 00:25:48,234 --> 00:25:50,836 I'm gonna stop drinking right now 515 00:25:50,870 --> 00:25:52,704 because every time I look at you, 516 00:25:52,739 --> 00:25:54,706 all I can see is John's wench, 517 00:25:54,741 --> 00:25:56,541 and I just wanna haul off 518 00:25:56,576 --> 00:25:58,677 and punch you in your face. 519 00:25:58,711 --> 00:26:02,314 But you always said that John deserved to cheat. 520 00:26:02,348 --> 00:26:03,849 Yeah, I can say that, 521 00:26:03,883 --> 00:26:06,218 because that's how I cope, 522 00:26:06,252 --> 00:26:08,653 but your ratchet ass went back to him 523 00:26:08,688 --> 00:26:10,789 after you found out he was married. 524 00:26:10,823 --> 00:26:12,791 Please don't judge me. Yeah, it's late for that. 525 00:26:12,825 --> 00:26:15,861 And you went back and told the wife, really? 526 00:26:15,895 --> 00:26:19,397 See, I was doing that in solidarity. Oh! 527 00:26:19,432 --> 00:26:21,032 I probably didn't think it through. 528 00:26:21,067 --> 00:26:22,701 And then you slipped on his penga. 529 00:26:22,735 --> 00:26:24,970 Um-hmm. 530 00:26:25,004 --> 00:26:28,907 You need to apologize to her. 531 00:26:28,941 --> 00:26:30,242 What? 532 00:26:30,276 --> 00:26:31,810 That's what I wanted. 533 00:26:31,844 --> 00:26:34,713 Weird, I know. 534 00:26:34,747 --> 00:26:36,381 But I just wanted that bitch 535 00:26:36,415 --> 00:26:39,184 to say, "Sorry" to me. 536 00:26:39,218 --> 00:26:42,420 To acknowledge me, to see me, 537 00:26:42,455 --> 00:26:45,390 and to accept my existence, 538 00:26:45,424 --> 00:26:46,892 and that she participated 539 00:26:46,926 --> 00:26:48,727 in hurting me, 540 00:26:48,761 --> 00:26:54,232 even if I deserved to be cheated on. 541 00:26:55,535 --> 00:26:59,871 I'd apologize. 542 00:26:59,906 --> 00:27:01,840 I just don't know where they live. 543 00:27:01,874 --> 00:27:03,341 You don't know where they live? 544 00:27:03,376 --> 00:27:05,243 I don't know where they live. 545 00:27:09,715 --> 00:27:12,884 Kara, I'm so sorry. 546 00:27:12,919 --> 00:27:16,688 Given everything that I witnessed you go through, 547 00:27:16,722 --> 00:27:19,991 I really didn't want you to know. 548 00:27:25,765 --> 00:27:28,934 Did he ever open any mail at your house? 549 00:27:37,143 --> 00:27:38,610 Got it! What? 550 00:27:38,644 --> 00:27:40,712 Ha! Hallelujah! 551 00:27:43,455 --> 00:27:44,988 Damn, that's a beautiful house. 552 00:27:45,023 --> 00:27:48,793 Yup, and now, because of you, 553 00:27:48,829 --> 00:27:51,097 she's gonna have to sell it. 554 00:27:51,361 --> 00:27:53,062 You don't know that. 555 00:27:53,096 --> 00:27:55,298 His car's in the driveway, so my prayers have been answered. 556 00:27:55,332 --> 00:27:56,399 Oh, right. I'm not a homewrecker. 557 00:27:56,433 --> 00:27:58,167 Leo, let's go. Sure thing. 558 00:27:58,201 --> 00:27:59,602 Leo, shh... 559 00:27:59,636 --> 00:28:01,137 Somebody's come out. It's him. 560 00:28:01,171 --> 00:28:02,805 Yeah. 561 00:28:04,641 --> 00:28:06,575 Is that him? 562 00:28:08,545 --> 00:28:11,414 Come on, Daddy. 563 00:28:11,448 --> 00:28:14,950 You are definitely a frickin' homewrecker. 564 00:28:14,985 --> 00:28:16,852 They could be going to pizza. 565 00:28:16,887 --> 00:28:19,922 Oh, yeah, 'cause I pack a suitcase for my kids every time we go for pizza. 566 00:28:19,956 --> 00:28:22,091 Really? It was a stretch. 567 00:28:22,125 --> 00:28:26,095 That's your guilty conscience whispering in your ear. 568 00:28:26,129 --> 00:28:29,965 That's what that is. 569 00:28:30,000 --> 00:28:32,702 She's standing there like the Statue of Liberty 570 00:28:32,736 --> 00:28:33,903 in a sweater set. 571 00:28:33,937 --> 00:28:35,137 Are you kidding me? 572 00:28:35,172 --> 00:28:37,306 She's freakin' lonely. 573 00:28:37,341 --> 00:28:38,741 She is accessorized beautifully. 574 00:28:38,775 --> 00:28:39,742 Oh, my God. 575 00:28:39,776 --> 00:28:41,811 And she looks brave. 576 00:28:41,845 --> 00:28:43,145 The car's coming. 577 00:28:43,180 --> 00:28:44,847 Leo. Yeah. 578 00:28:44,881 --> 00:28:46,782 Tell us when he's passed. 579 00:28:46,817 --> 00:28:49,652 He's just about passed. 580 00:28:49,686 --> 00:28:52,154 Gone? Gone. 581 00:28:52,189 --> 00:28:53,322 Oh. 582 00:28:53,357 --> 00:28:55,324 Oh, my... oh, you, uh... you got a visitor. 583 00:28:55,359 --> 00:28:58,728 Yep, you got a visitor... hello, here she comes. 584 00:28:58,762 --> 00:29:00,596 Don't go! Don't... 585 00:29:00,630 --> 00:29:02,832 Don't move this car, Leo. Drive off, Leo! 586 00:29:02,866 --> 00:29:03,833 You gotta talk to her. I don't have to do anything. 587 00:29:03,867 --> 00:29:04,834 Yes, you wanted to... 588 00:29:04,868 --> 00:29:06,869 Oh, no, this isn't gonna end well. 589 00:29:06,903 --> 00:29:08,504 Oh, she looks pissed, she looks pissed. 590 00:29:08,538 --> 00:29:09,672 This is your opportunity. 591 00:29:09,706 --> 00:29:11,207 I'm rolling down the window right now. 592 00:29:11,241 --> 00:29:12,975 I'm opening the window. It's a bad move. 593 00:29:13,009 --> 00:29:16,212 It's a bad move... don't, don't, don't, don't! 594 00:29:16,246 --> 00:29:19,448 Avery, I'm sorry the window won't go down any more. 595 00:29:19,483 --> 00:29:21,550 It just... I'm sorry. 596 00:29:21,585 --> 00:29:23,486 What are you doing now, crazy woman, hmm? 597 00:29:23,520 --> 00:29:24,854 Stalking me? 598 00:29:24,888 --> 00:29:28,691 You really need to stop calling me that. 599 00:29:28,828 --> 00:29:31,230 Can we come in, please? 600 00:29:31,264 --> 00:29:35,467 You know, I'm actually glad that you stopped by. 601 00:29:37,103 --> 00:29:39,171 I mean, the TV's been on the blink 602 00:29:39,205 --> 00:29:42,774 and now that Andre's no longer in the house to fix it, 603 00:29:42,809 --> 00:29:45,077 I've been in need of some entertainment. 604 00:29:45,111 --> 00:29:48,380 So, go, go. 605 00:29:50,450 --> 00:29:57,022 Oh, um, well, first and foremost... 606 00:29:57,056 --> 00:29:59,491 Avery, I'm sorry. 607 00:29:59,526 --> 00:30:04,263 I'm sorry... to you and your children. 608 00:30:04,297 --> 00:30:07,933 I'm sorry for... 609 00:30:07,967 --> 00:30:10,769 adding a hardship to a relationship 610 00:30:10,803 --> 00:30:14,973 that was already challenging enough. 611 00:30:15,008 --> 00:30:20,512 Secondly, Avery, please take him back. 612 00:30:20,547 --> 00:30:22,814 He does love you. 613 00:30:22,849 --> 00:30:27,920 Um, this how it goes, hmm? 614 00:30:27,954 --> 00:30:31,590 You... you get to come into my house 615 00:30:31,624 --> 00:30:33,458 and drink my water and relieve your guilt 616 00:30:33,493 --> 00:30:35,561 and then tell me how to live my life? 617 00:30:35,595 --> 00:30:38,463 Every move we didn't make was because of you. 618 00:30:38,498 --> 00:30:40,299 He thought about your well-being 619 00:30:40,333 --> 00:30:42,534 every step of the way. 620 00:30:43,636 --> 00:30:50,042 Look, Avery, I think my friend is despicable. 621 00:30:50,076 --> 00:30:52,878 I mean, I can barely look at her right now. 622 00:30:52,912 --> 00:30:59,484 She saw me, held me as I cried, 623 00:30:59,519 --> 00:31:02,087 snot running down my face every morning 624 00:31:02,121 --> 00:31:06,925 before I entered my office constantly 625 00:31:06,960 --> 00:31:10,329 because my heart was so broken. 626 00:31:10,363 --> 00:31:13,599 And the thought that she participated 627 00:31:13,633 --> 00:31:17,736 in doing this to another woman sickens me. 628 00:31:17,770 --> 00:31:21,239 Mmm, okay... Sickens me. 629 00:31:21,274 --> 00:31:26,712 It does, but when I got honest with myself, 630 00:31:26,746 --> 00:31:31,850 I realized that I wasn't just crying for his betrayal. 631 00:31:31,884 --> 00:31:36,455 I was crying for my betrayal of him, 632 00:31:36,489 --> 00:31:39,958 because I checked out on my marriage 633 00:31:39,993 --> 00:31:47,132 and I didn't have the gift of the other woman's insight. 634 00:31:48,267 --> 00:31:53,238 She is the last person I can take advice from 635 00:31:53,272 --> 00:31:55,807 when it comes to my husband. 636 00:31:55,842 --> 00:32:00,078 Now, see, that's too bad, 637 00:32:00,113 --> 00:32:03,115 because actually, she should be the first, 638 00:32:03,149 --> 00:32:09,087 because apparently, she was doing something you weren't. 639 00:32:09,122 --> 00:32:13,025 He may wear suits now, but he's still 640 00:32:13,059 --> 00:32:15,260 just a soldier coming home from war, 641 00:32:15,294 --> 00:32:18,463 hoping that somebody is happy to see him, 642 00:32:18,498 --> 00:32:20,832 greet him at the door, ask him how his day was. 643 00:32:20,867 --> 00:32:22,601 It's time for you to go. Yeah, okay. 644 00:32:22,635 --> 00:32:24,903 Oh, all right, well, um... 645 00:32:24,937 --> 00:32:27,906 Oh, he genuinely supports 646 00:32:27,940 --> 00:32:30,442 your decision to go back to work. 647 00:32:30,476 --> 00:32:34,212 And, um... and if you ever give him a blow job again, 648 00:32:34,247 --> 00:32:36,481 get on your knees, because it's easier on your neck 649 00:32:36,516 --> 00:32:38,016 if you're on the floor and he's... 650 00:32:38,051 --> 00:32:39,251 Okay, go! 651 00:32:39,285 --> 00:32:40,852 Okay, look, look, look, look. 652 00:32:40,887 --> 00:32:43,288 I don't know if you guys are gonna make it... I don't. 653 00:32:43,322 --> 00:32:47,292 But I know that if you don't try your hardest, Avery, 654 00:32:47,326 --> 00:32:49,995 you'll regret it. 655 00:32:53,132 --> 00:32:54,866 I don't believe you. 656 00:32:54,901 --> 00:32:55,967 Well, she needed to know. 657 00:32:57,737 --> 00:33:00,839 And I sicken you? 658 00:33:00,873 --> 00:33:05,210 Sorry, Kara. 659 00:33:05,244 --> 00:33:08,513 On behalf of all the wives done wrong, 660 00:33:08,548 --> 00:33:11,283 apology accepted. 661 00:33:11,317 --> 00:33:13,518 Come here. 662 00:33:17,523 --> 00:33:19,591 Feel better? No. 663 00:33:19,625 --> 00:33:21,393 I'm still a homewrecker. 664 00:33:21,427 --> 00:33:23,528 The verdict is still out. 665 00:33:23,563 --> 00:33:25,030 Where to, ladies? 666 00:33:25,064 --> 00:33:27,532 Leo, back to my house. 667 00:33:27,567 --> 00:33:30,268 Sure thing. 668 00:33:31,370 --> 00:33:34,039 Don't do anything stupid. 669 00:33:34,073 --> 00:33:36,508 Remember, you're the go-to girl of the network now. 670 00:33:36,542 --> 00:33:38,844 Too late. 671 00:33:38,878 --> 00:33:41,980 Love you. 672 00:33:42,014 --> 00:33:44,116 I love you, too. 673 00:33:45,618 --> 00:33:48,453 It'll be all right. 674 00:33:58,131 --> 00:34:00,699 Hey, you, uh... you ever read this book, 675 00:34:00,733 --> 00:34:02,768 "Ask And It Is Given"? 676 00:34:02,802 --> 00:34:04,136 Say that again? 677 00:34:04,170 --> 00:34:08,006 It's a great book by Esther Hicks. 678 00:34:08,040 --> 00:34:10,041 It says that the universe 679 00:34:10,076 --> 00:34:12,244 already knows our heart's desires, 680 00:34:12,278 --> 00:34:14,146 and if we just keep our radios 681 00:34:14,180 --> 00:34:16,047 dialed to gratefulness, 682 00:34:16,082 --> 00:34:19,251 all of what we want will be ours. 683 00:34:19,285 --> 00:34:23,054 So that's our work... just staying grateful, 684 00:34:23,089 --> 00:34:26,291 even with faced with the storm of life. 685 00:34:27,760 --> 00:34:29,261 A friend of mine has that book. 686 00:34:29,295 --> 00:34:31,296 Borrow it. 687 00:34:31,330 --> 00:34:32,564 It changed my life. 688 00:34:32,598 --> 00:34:33,899 I mean, it helped me realize 689 00:34:33,933 --> 00:34:36,768 everything that has happened in my life, 690 00:34:36,803 --> 00:34:38,203 I called it into existence 691 00:34:38,237 --> 00:34:41,606 so that I could reach my goals. 692 00:34:41,641 --> 00:34:43,041 You should just take comfort in knowing 693 00:34:43,075 --> 00:34:46,778 that everything you're going through 694 00:34:46,813 --> 00:34:50,549 is preparing you for what you asked for. 695 00:34:53,920 --> 00:34:55,220 Take me to David's. 696 00:34:55,254 --> 00:34:57,656 You didn't hear a word I said, huh? 697 00:34:57,690 --> 00:35:00,592 No, can you take me to him right now? 698 00:35:00,626 --> 00:35:03,562 I'm sorry, Mary Jane, you gonna have to take yourself. 699 00:35:03,596 --> 00:35:05,063 I've got three cleared addresses 700 00:35:05,097 --> 00:35:06,264 I can drop you off at. 701 00:35:06,299 --> 00:35:07,966 It's one of them my home? 702 00:35:08,000 --> 00:35:09,701 Yeah. 703 00:35:09,735 --> 00:35:11,303 We'll go to your home. 704 00:35:11,337 --> 00:35:13,471 Take me home, please. 705 00:35:29,102 --> 00:35:30,382 He said all I had to do was ask. 706 00:35:30,559 --> 00:35:32,851 That was before you went out and stole the sperm, dummy. 707 00:35:32,852 --> 00:35:34,520 I am tired of all the shenanigans 708 00:35:34,554 --> 00:35:37,010 one has to play just to trap a man to get what I really want. 709 00:35:37,011 --> 00:35:39,291 But you wanna raise the baby with the man you love. 710 00:35:39,325 --> 00:35:40,893 Don't forget that important detail. 711 00:35:40,927 --> 00:35:45,797 I am running out of time, so please inseminate me. 712 00:35:45,832 --> 00:35:46,932 No. 713 00:35:46,966 --> 00:35:48,200 Even if I was crazy enough 714 00:35:48,234 --> 00:35:50,068 to lose my license, it won't work. 715 00:35:50,103 --> 00:35:51,169 You said it yourself. 716 00:35:51,204 --> 00:35:52,170 You froze it wrong. 717 00:35:52,205 --> 00:35:53,906 Paul Junior is a miracle baby. 718 00:35:53,940 --> 00:35:55,474 Maybe it runs in my family. 719 00:35:55,508 --> 00:35:58,577 PJ is a miracle because your mother suffers from lupus, 720 00:35:58,611 --> 00:36:00,512 not because your father's sperm was stolen 721 00:36:00,546 --> 00:36:01,513 and frozen wrong. 722 00:36:01,547 --> 00:36:03,048 Why do you still have this? 723 00:36:03,082 --> 00:36:04,783 If you hadn't have told him, 724 00:36:04,817 --> 00:36:06,685 I still would've had a chance with him. 725 00:36:06,719 --> 00:36:08,654 So it's all my fault. Yes. 726 00:36:08,688 --> 00:36:10,923 Okay, I'll do it. 727 00:36:10,957 --> 00:36:12,024 Thank you. 728 00:36:12,058 --> 00:36:13,425 You wanna know why? 729 00:36:13,459 --> 00:36:15,260 Because it won't work, 730 00:36:15,295 --> 00:36:18,163 and it certainly won't solve all your problems. 731 00:36:18,197 --> 00:36:19,865 You've lost him. 732 00:36:19,899 --> 00:36:22,868 He's with someone else. 733 00:36:22,902 --> 00:36:26,371 He doesn't want you. 734 00:36:29,709 --> 00:36:32,110 Lay down. 735 00:36:59,839 --> 00:37:01,506 Put your legs up. 736 00:37:03,009 --> 00:37:04,476 If I'm gonna do this, 737 00:37:04,510 --> 00:37:06,578 I need you to put your legs up. 738 00:37:10,750 --> 00:37:15,821 If you wanted a baby, all you had to do is ask. 739 00:37:18,891 --> 00:37:23,195 If you wanted a baby, all you had to do is ask. 740 00:37:29,235 --> 00:37:33,438 You're right. 741 00:37:33,473 --> 00:37:35,207 This isn't how I want a baby. 742 00:37:39,445 --> 00:37:40,746 I know it's hard letting go. 743 00:37:43,916 --> 00:37:47,119 It's not easy letting go of your dreams. 744 00:37:50,623 --> 00:37:52,457 Everyone wants to know 745 00:37:52,492 --> 00:37:56,862 how to move on from a tough time in their life. 746 00:37:56,896 --> 00:37:59,264 The point is, the people I see, 747 00:37:59,298 --> 00:38:02,200 the people tend to act out moving on, 748 00:38:02,235 --> 00:38:05,237 when, in fact, the only way to truly do it, 749 00:38:05,271 --> 00:38:10,042 to really do it, is to start with forgiveness. 750 00:38:10,076 --> 00:38:13,445 Whether you're learning to forgive yourself 751 00:38:13,479 --> 00:38:16,314 for years of repeated disappointment, 752 00:38:16,349 --> 00:38:18,050 or whether you're searching 753 00:38:18,084 --> 00:38:19,985 to forgive the ones you love 754 00:38:20,019 --> 00:38:22,521 for repeatedly disappointing you, 755 00:38:22,555 --> 00:38:25,257 there will come a time when you'll be asked 756 00:38:25,291 --> 00:38:29,761 to utter the words, "I forgive you." 757 00:38:32,231 --> 00:38:34,866 In that moment, you have a choice. 758 00:38:44,143 --> 00:38:48,413 You can suffer defeats and remain a failure. 759 00:38:53,386 --> 00:38:58,523 Or you can rise from the ashes and move forward. 760 00:39:02,328 --> 00:39:06,364 I say, choose forgiveness. 761 00:39:09,502 --> 00:39:11,703 I'd like to thank Rabbi Goldstein 762 00:39:11,737 --> 00:39:14,473 for his words of wisdom. 763 00:39:14,507 --> 00:39:16,675 I'm going to add to his truth 764 00:39:16,709 --> 00:39:19,811 from my friend Winston Churchill. 765 00:39:19,846 --> 00:39:22,247 "Success is not final." 766 00:39:22,281 --> 00:39:24,483 What is it? Really? 767 00:39:24,517 --> 00:39:26,318 "Failure is not fatal." 768 00:39:27,887 --> 00:39:29,221 Here. 769 00:39:31,524 --> 00:39:33,191 Good-bye, David. 770 00:39:33,226 --> 00:39:36,061 And I really do hope that you have a great life. 771 00:40:08,895 --> 00:40:12,063 "It is the courage to continue that counts." 772 00:40:23,376 --> 00:40:25,510 I'm Mary Jane Paul. 773 00:40:25,545 --> 00:40:27,646 Thank you for listening. 774 00:40:30,243 --> 00:41:35,273 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 54374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.