Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,277 --> 00:00:18,148
[piano music playing]
2
00:02:13,176 --> 00:02:15,135
[seabird calling]
3
00:02:15,178 --> 00:02:18,877
Hello. Is this
a David D. Finch?
4
00:02:18,921 --> 00:02:21,967
Uh, yes. Yes, it is.
5
00:02:22,011 --> 00:02:23,752
My name is
Claire Decker.
6
00:02:23,795 --> 00:02:26,972
I'm a freelance
investigator for
San Luis Obispo County
7
00:02:27,016 --> 00:02:28,626
for Social Services.
8
00:02:28,670 --> 00:02:31,890
I found a birthday card
from 1992.
9
00:02:33,153 --> 00:02:34,980
It's great work again,
Claire.
10
00:02:35,024 --> 00:02:37,635
You sure I can't
hire you full-time?
11
00:02:40,247 --> 00:02:43,467
You know, uh, my nephew,
12
00:02:43,511 --> 00:02:46,122
he still talks
about you.
13
00:02:46,166 --> 00:02:49,212
He's an associate
professor now
at Cal Poly.
14
00:02:49,256 --> 00:02:50,561
Thank you.
15
00:02:50,605 --> 00:02:52,302
Architecture.
16
00:02:52,346 --> 00:02:53,564
That's very sweet,
17
00:02:53,608 --> 00:02:56,263
but I don't think so.
I'm sorry.
18
00:02:56,306 --> 00:02:57,786
Well, I had to try.
19
00:03:00,484 --> 00:03:02,356
[sighs]
20
00:03:02,399 --> 00:03:04,314
I want you
to take this case.
21
00:03:08,013 --> 00:03:09,276
I couldn't.
22
00:03:09,319 --> 00:03:11,669
Sure, you could,
and it'll do you good.
23
00:03:11,713 --> 00:03:14,455
You're always saying
how all you do is
sit around at home.
24
00:03:14,498 --> 00:03:16,283
The truth be told
is I don't really want
25
00:03:16,326 --> 00:03:17,980
to give this
to one of my people.
26
00:03:18,023 --> 00:03:20,374
I think this case
would be best handled
out of house.
27
00:03:20,417 --> 00:03:22,202
I don't know.
28
00:03:26,423 --> 00:03:30,601
You know, we're
so seldom assigned
murder victims,
29
00:03:30,645 --> 00:03:34,562
and there has never
been a case like this
in our department.
30
00:03:37,956 --> 00:03:39,741
This is important to me.
31
00:03:41,308 --> 00:03:43,962
Now, you'll have to meet
with Sheriff Mann.
32
00:03:44,006 --> 00:03:45,834
He and I have
a little bit
of a history,
33
00:03:45,877 --> 00:03:48,271
so he's gonna angle
to try and get you
thrown off the case
34
00:03:48,315 --> 00:03:51,622
at every corner,
but the fact is
that after six months,
35
00:03:51,666 --> 00:03:53,885
if the decedent has
no known relatives,
36
00:03:53,929 --> 00:03:56,758
then they are required
to report it to us.
37
00:03:59,413 --> 00:04:02,111
You could be doing
some good here, Claire.
38
00:04:03,373 --> 00:04:05,027
You're an excellent
investigator.
39
00:04:05,070 --> 00:04:05,984
You are.
40
00:04:09,336 --> 00:04:10,859
[sighs]
41
00:04:11,990 --> 00:04:13,905
[motor chugging]
42
00:04:17,344 --> 00:04:18,867
Have fun.
43
00:04:18,910 --> 00:04:19,998
Thanks a lot.
44
00:04:37,189 --> 00:04:39,104
[seal barks]
45
00:05:48,043 --> 00:05:49,958
[camera clicking]
46
00:05:56,921 --> 00:05:59,359
MANN: I like you, Claire.
We've worked together before,
47
00:05:59,402 --> 00:06:01,317
but this is
not what you do.
48
00:06:01,361 --> 00:06:03,928
This is not some spinster
found dead all alone.
49
00:06:03,972 --> 00:06:08,542
This is not some old man
found in a remote farmhouse
on Black Mountain Road.
50
00:06:08,585 --> 00:06:09,760
This is not that.
51
00:06:09,804 --> 00:06:12,415
I'm simply
following protocol, sir.
52
00:06:14,243 --> 00:06:16,550
I called Vivian--
Ms. Hershey--directly.
53
00:06:16,593 --> 00:06:19,248
I asked her
not to intervene.
54
00:06:19,291 --> 00:06:21,337
She does this
just to spite me.
55
00:06:22,512 --> 00:06:23,861
Look.
56
00:06:33,915 --> 00:06:34,829
Yeah.
57
00:06:35,960 --> 00:06:39,137
Claire, look.
58
00:06:40,574 --> 00:06:42,489
She was shot
through the heart.
59
00:06:43,925 --> 00:06:46,057
Her head severed
from her body
60
00:06:46,101 --> 00:06:48,277
with almost
surgical precision.
61
00:06:48,320 --> 00:06:51,193
Both of her hands removed,
cut clean through the bone,
62
00:06:51,236 --> 00:06:53,325
most likely with
a medical power saw.
63
00:06:53,369 --> 00:06:56,024
Her breast implants
were sliced from her torso
64
00:06:56,067 --> 00:06:59,549
with a scalpel
or very sharp razor.
65
00:06:59,593 --> 00:07:03,858
This is the picture
that the public sees.
66
00:07:03,901 --> 00:07:05,425
This...
67
00:07:05,468 --> 00:07:07,383
is what I see.
68
00:07:08,689 --> 00:07:10,691
This is why
I can't sleep at night.
69
00:07:12,649 --> 00:07:14,782
How are your daughters,
sir?
70
00:07:16,348 --> 00:07:18,481
They're good. Heh.
71
00:07:18,525 --> 00:07:20,352
They're great, actually.
72
00:07:20,396 --> 00:07:22,180
Loves of my life.
73
00:07:22,224 --> 00:07:24,269
They've really
bounced back since--
74
00:07:24,313 --> 00:07:25,923
well, since my wife died.
75
00:07:25,967 --> 00:07:29,492
Sir,
I haven't had a chance
to tell you personally,
76
00:07:29,536 --> 00:07:31,494
I'm so sorry.
77
00:07:31,538 --> 00:07:32,626
Thank you.
78
00:07:34,889 --> 00:07:39,284
I've made you
a confidential copy
of the case file.
79
00:07:39,328 --> 00:07:41,678
As you know,
our victim took great pains
80
00:07:41,722 --> 00:07:44,420
to make sure
that her identity
was a secret.
81
00:07:44,464 --> 00:07:47,075
Her driver's license,
social security card,
both fake.
82
00:07:47,118 --> 00:07:50,861
That's not even her picture,
just some actress from L.A.
83
00:07:52,036 --> 00:07:53,647
She rented
the Chandler house
84
00:07:53,690 --> 00:07:56,127
almost exactly three months
before the murder.
85
00:07:56,171 --> 00:07:58,086
It's hidden up there,
but it's really one
86
00:07:58,129 --> 00:07:59,783
of the most beautiful
houses on the coast,
87
00:07:59,827 --> 00:08:01,132
so it's not cheap.
88
00:08:02,351 --> 00:08:04,353
She kept mostly to herself.
89
00:08:04,396 --> 00:08:07,095
She did do some volunteer work
for a local food bank
90
00:08:07,138 --> 00:08:09,967
delivering, you know,
meals to the elderly,
to the infirm.
91
00:08:10,011 --> 00:08:11,534
There's a list in there.
92
00:08:11,578 --> 00:08:14,798
She also had a series of...
93
00:08:14,842 --> 00:08:17,758
one-night stands,
both men and women.
94
00:08:17,801 --> 00:08:20,151
You'll find wigs, perfume...
95
00:08:21,370 --> 00:08:23,546
sexual items
up at the house.
96
00:08:23,590 --> 00:08:25,200
She would lure
these people there.
97
00:08:25,243 --> 00:08:26,810
They'd drink
and do drugs and...
98
00:08:28,377 --> 00:08:31,511
She was not a good girl,
not like you.
99
00:08:33,469 --> 00:08:37,560
Claire, your job
is strictly her identity.
100
00:08:37,604 --> 00:08:40,432
Do not get involved
with the murder investigation.
101
00:08:41,651 --> 00:08:43,392
The caretaker has the keys.
102
00:08:43,435 --> 00:08:44,915
He knows you're coming.
103
00:08:44,959 --> 00:08:47,439
You'll have access
for 24 hours a day,
104
00:08:47,483 --> 00:08:49,703
whenever you want to
at the house,
105
00:08:49,746 --> 00:08:51,966
although I don't know
what you'll see.
106
00:08:52,009 --> 00:08:53,750
We've been over every inch.
107
00:08:59,887 --> 00:09:01,279
What do you think?
108
00:09:01,323 --> 00:09:03,760
To be honest...
109
00:09:03,804 --> 00:09:06,546
I'm afraid
she might find
something we missed.
110
00:09:07,764 --> 00:09:10,593
He thinks
I'm this wallflower.
111
00:09:10,637 --> 00:09:12,769
Well, you are a wallflower.
112
00:09:14,466 --> 00:09:15,511
[chuckles]
113
00:09:18,862 --> 00:09:21,430
God, I can't believe
you're on this case.
114
00:09:21,473 --> 00:09:23,737
Don't you have
to be at rehearsal
or something?
115
00:09:23,780 --> 00:09:27,001
Your--Your boyfriend James,
he just got a new car.
116
00:09:27,044 --> 00:09:29,438
Why don't you go take
a long, hard ride?
117
00:09:32,354 --> 00:09:34,835
I'm playing Chopin
at the festival on Friday.
118
00:09:34,878 --> 00:09:36,097
I'll leave two tickets.
119
00:09:36,140 --> 00:09:37,446
Okay.
120
00:09:37,489 --> 00:09:39,666
[laughs]
121
00:09:42,712 --> 00:09:44,235
Can you drop it?
122
00:09:46,760 --> 00:09:48,892
I don't know
if I can do anything,
123
00:09:48,936 --> 00:09:51,112
but I'll try.
124
00:10:01,905 --> 00:10:03,820
[seabirds calling]
125
00:10:09,783 --> 00:10:13,047
Listen, when she moved in,
was the house completely empty?
126
00:10:14,135 --> 00:10:16,920
Yes,
except for the phone.
127
00:10:16,964 --> 00:10:21,055
She told me
she had bad credit
and no credit cards.
128
00:10:21,098 --> 00:10:23,231
They'd made her put
the phone in my name.
129
00:10:23,274 --> 00:10:25,668
She even used my old
answering machine.
130
00:10:25,712 --> 00:10:27,278
Who uses those anymore?
131
00:10:28,410 --> 00:10:29,716
Look.
132
00:10:29,759 --> 00:10:31,674
There's one now.
133
00:10:31,718 --> 00:10:34,459
Still
the lookie-loos.
134
00:10:34,503 --> 00:10:36,636
They'll drive
right up here
in her driveway.
135
00:10:36,679 --> 00:10:39,551
I even catch 'em
sneaking around
the yard.
136
00:10:40,683 --> 00:10:42,076
I should remove it.
137
00:11:15,805 --> 00:11:17,720
[tone whining]
138
00:11:20,201 --> 00:11:21,637
[tone stops]
139
00:12:01,285 --> 00:12:03,723
[inhales]
140
00:12:51,335 --> 00:12:54,338
[car stereo]
♪ I see her every day
141
00:12:55,862 --> 00:12:59,256
♪ She come out,
but she don't play ♪
142
00:13:01,258 --> 00:13:03,347
♪ Red heels, red lips
143
00:13:15,533 --> 00:13:18,101
TINA: What's with
all the plants?
144
00:13:18,145 --> 00:13:19,537
Yeah, I picked them up
last night.
145
00:13:20,930 --> 00:13:23,498
I just realized it seemed
so empty in here.
146
00:13:23,541 --> 00:13:24,804
Hmm.
147
00:13:28,764 --> 00:13:31,114
Her house is amazing.
148
00:13:31,158 --> 00:13:34,030
She has such nice things,
149
00:13:34,074 --> 00:13:37,642
her makeup, her perfume.
150
00:13:37,686 --> 00:13:39,775
Are you
wearing contacts?
151
00:13:39,819 --> 00:13:42,430
Yeah. I hardly
ever wear them, but--
152
00:13:44,475 --> 00:13:48,740
The thing is that I know
that Mann is gonna get me
thrown off the case
153
00:13:48,784 --> 00:13:50,830
if I find
anything substantial.
154
00:13:50,873 --> 00:13:52,179
You gonna go back there?
155
00:13:55,356 --> 00:13:58,054
She has a whole drawer
full of sex toys.
156
00:13:58,098 --> 00:14:00,665
We need to go shopping.
157
00:14:01,884 --> 00:14:04,408
[laughs]
158
00:14:12,764 --> 00:14:14,157
CHECKER:
Hey, Claire.
159
00:14:14,201 --> 00:14:15,724
Good morning, Annie.
160
00:14:15,767 --> 00:14:18,858
You're here
like clockwork
every week.
161
00:14:22,296 --> 00:14:25,168
Oh, and what's this?
Are we getting
kinda fancy?
162
00:14:25,212 --> 00:14:26,430
Going out
this weekend?
163
00:14:27,779 --> 00:14:28,868
It's gonna look
really good on you.
164
00:14:35,875 --> 00:14:37,659
[bag rustles]
165
00:15:09,647 --> 00:15:11,867
[car door closes]
166
00:15:11,911 --> 00:15:13,782
[tires squeal]
167
00:15:13,825 --> 00:15:15,740
[sighs]
168
00:15:46,423 --> 00:15:48,425
[garage door rattling]
169
00:16:35,081 --> 00:16:36,778
[engine rumbling]
170
00:16:53,664 --> 00:16:55,318
[revs engine]
171
00:16:58,930 --> 00:17:00,193
[gasps]
172
00:17:00,236 --> 00:17:01,281
[clears throat]
173
00:17:01,324 --> 00:17:02,282
[turns off engine]
174
00:17:02,325 --> 00:17:03,979
Hello, Claire.
175
00:17:07,504 --> 00:17:09,854
Sheriff.
176
00:17:09,898 --> 00:17:12,857
Thought I'd swing by,
see how you were doing.
177
00:17:12,901 --> 00:17:14,642
Doing fine.
178
00:17:14,685 --> 00:17:16,644
Find anything?
179
00:17:16,687 --> 00:17:18,950
There's not much
to see so far.
180
00:17:21,301 --> 00:17:22,780
Nice car.
181
00:17:22,824 --> 00:17:24,043
It's beautiful.
182
00:17:25,957 --> 00:17:29,396
You know, keep me
informed if you
find anything.
183
00:17:29,439 --> 00:17:31,398
Of course, sir.
184
00:17:31,441 --> 00:17:34,575
I'm gonna go around
and talk to some of
the neighbors tomorrow.
185
00:17:38,318 --> 00:17:40,059
You look good, Claire.
186
00:17:49,416 --> 00:17:51,331
[water splashing]
187
00:19:36,305 --> 00:19:37,219
[gasps]
188
00:19:50,624 --> 00:19:52,539
[cell phone buzzing]
189
00:20:02,288 --> 00:20:03,941
Vivian, hi.
190
00:20:03,985 --> 00:20:05,639
Hey. Just checking in.
191
00:20:05,682 --> 00:20:08,946
Yeah, I was gonna just
call you in the morning.
192
00:20:08,990 --> 00:20:10,948
I'm still
going through stuff.
193
00:20:10,992 --> 00:20:12,515
Hmm. Have you
found anything?
194
00:20:14,996 --> 00:20:17,390
No.Well, just so you know,
195
00:20:17,433 --> 00:20:19,087
Mann called again
this morning,
196
00:20:19,130 --> 00:20:20,567
asking me to take you
off the case,
197
00:20:20,610 --> 00:20:22,264
and I just politely
told him to fuck off.
198
00:20:22,308 --> 00:20:23,613
[chuckles]
199
00:20:23,657 --> 00:20:25,311
Thank you.
200
00:20:25,354 --> 00:20:27,400
Well, you find anything,
201
00:20:27,443 --> 00:20:29,489
you let me know.
202
00:20:29,532 --> 00:20:30,838
Have a good night.
203
00:20:30,881 --> 00:20:31,969
Okay.
204
00:20:56,385 --> 00:20:58,300
I like the new look,
Claire.
205
00:21:52,833 --> 00:21:54,487
[exhales]
206
00:21:56,967 --> 00:21:58,360
[perfume sprays]
207
00:22:01,798 --> 00:22:06,542
She brought strange men
back to that apartment
time and time again.
208
00:22:06,586 --> 00:22:08,283
This is
a nice community.
209
00:22:08,327 --> 00:22:09,589
It's respectable.
210
00:22:09,632 --> 00:22:10,546
[dog whimpers]
211
00:22:11,895 --> 00:22:14,507
She was
amazingly beautiful,
212
00:22:14,550 --> 00:22:17,553
and she seemed
like such a nice person.
213
00:22:29,348 --> 00:22:31,480
[doorbell rings]
214
00:22:32,873 --> 00:22:35,484
Oh, you said
you'd come back.
215
00:22:37,268 --> 00:22:39,401
Um, no,
I'm sorry, ma'am.
216
00:22:39,445 --> 00:22:41,272
My name is
Claire Decker.
217
00:22:41,316 --> 00:22:42,709
I'm a freelance
investigator
218
00:22:42,752 --> 00:22:44,798
for San Luis
Obispo County
for Social Services.
219
00:22:44,841 --> 00:22:46,582
I don't talk to police.
220
00:22:46,626 --> 00:22:48,192
I'm sorry.
I'm--I'm not police.
221
00:22:48,236 --> 00:22:50,369
You're wearing her perfume.
222
00:22:51,805 --> 00:22:52,980
Yes...
223
00:22:53,023 --> 00:22:54,982
I am.
224
00:22:55,025 --> 00:22:57,506
She was
a very nice young lady.
225
00:22:58,725 --> 00:23:00,291
Ma'am, would it be okay
226
00:23:00,335 --> 00:23:03,382
if I asked you a few
questions about her?
227
00:23:03,425 --> 00:23:05,993
We'd like to find out
who she was,
228
00:23:06,036 --> 00:23:08,343
settle her estate.
229
00:23:08,387 --> 00:23:11,564
My name is Teresa Suskind.
Come in.
230
00:23:11,607 --> 00:23:13,435
Please, sit down.
231
00:23:14,523 --> 00:23:16,220
I would
offer you coffee,
232
00:23:16,264 --> 00:23:18,353
but I'm
out of supplies.
[chuckles]
233
00:23:18,397 --> 00:23:21,225
Juliette used
to bring me supplies
234
00:23:21,269 --> 00:23:23,227
from the food bank
every once in a while.
235
00:23:23,271 --> 00:23:25,316
So how well
did you know Juliette?
236
00:23:25,360 --> 00:23:29,625
Oh, she'd stop by
once or twice a week.
237
00:23:29,669 --> 00:23:31,279
She liked to talk.
238
00:23:31,322 --> 00:23:34,108
Did she ever tell you
anything about her life,
239
00:23:34,151 --> 00:23:36,719
any places that she
had lived before?
240
00:23:36,763 --> 00:23:38,025
That perfume.
241
00:23:39,156 --> 00:23:41,811
[sighs]
I'm so sorry.
242
00:23:43,987 --> 00:23:46,990
If you'll forgive me,
I just need a moment.
243
00:23:49,210 --> 00:23:50,907
Of course.
244
00:23:50,951 --> 00:23:52,431
[sighs]
245
00:23:52,474 --> 00:23:54,433
Are you all right?
246
00:23:54,476 --> 00:23:57,044
Juliette is
not coming back.
247
00:23:59,481 --> 00:24:01,048
[sighs]
248
00:24:03,093 --> 00:24:05,705
I've seen...
249
00:24:06,793 --> 00:24:08,011
photographs. Uh...
250
00:24:09,448 --> 00:24:11,493
It's so very sad.
251
00:24:11,537 --> 00:24:16,933
Teresa, do you
have any family?
252
00:24:16,977 --> 00:24:21,460
Would people know
who to contact in case
of an emergency?
253
00:24:24,158 --> 00:24:26,160
It's back there, dear,
254
00:24:26,203 --> 00:24:28,467
in the closet
just before the bedroom.
255
00:24:31,165 --> 00:24:33,472
It's something
you should have.
256
00:24:34,603 --> 00:24:36,257
Uh...
257
00:24:44,570 --> 00:24:46,180
On the floor.
258
00:24:46,223 --> 00:24:48,748
The last time
she was here,
259
00:24:48,791 --> 00:24:50,967
she left it.
260
00:24:52,534 --> 00:24:54,797
If she's not
coming back for it,
261
00:24:54,841 --> 00:24:58,497
well, you'll know
what to do with it.
262
00:25:37,057 --> 00:25:38,406
[sniffs]
263
00:26:08,001 --> 00:26:10,264
[telephone rings]
264
00:26:12,092 --> 00:26:14,790
[ring]
265
00:26:16,487 --> 00:26:18,925
[ring]
266
00:26:21,231 --> 00:26:23,538
[ring]
267
00:26:25,148 --> 00:26:27,586
[ring]
268
00:26:29,065 --> 00:26:31,938
[ring]
269
00:26:34,244 --> 00:26:35,550
Hello. This is
Juliette Towne.
270
00:26:35,594 --> 00:26:37,204
I'm not here right now,
271
00:26:37,247 --> 00:26:40,076
so please leave your name
and number. Thanks.
272
00:26:40,120 --> 00:26:41,338
Adios.
273
00:26:41,382 --> 00:26:42,339
[answering machine beeps]
274
00:26:42,383 --> 00:26:44,211
[man chuckles]
275
00:26:44,254 --> 00:26:46,517
Hello, Claire.
276
00:27:01,707 --> 00:27:03,622
[soft jazz playing]
277
00:27:47,753 --> 00:27:48,797
[safety clicks]
278
00:28:01,767 --> 00:28:03,682
[overlapping chatter]
279
00:28:08,599 --> 00:28:10,601
[soft music playing]
280
00:28:10,645 --> 00:28:11,602
Right. Well--
281
00:28:11,646 --> 00:28:12,865
Yeah.
282
00:28:18,914 --> 00:28:20,742
You like my dress?
283
00:28:21,917 --> 00:28:24,311
Yeah. It's nice.
284
00:28:24,354 --> 00:28:26,879
[piano playing]
285
00:29:07,833 --> 00:29:09,748
[piano continues]
286
00:29:38,646 --> 00:29:40,561
[gasping]
287
00:29:51,224 --> 00:29:53,139
[liquid pours]
288
00:29:57,665 --> 00:29:59,580
[cell phone buzzing]
289
00:30:04,759 --> 00:30:06,500
Good morning,
Detective Mann.
290
00:30:06,543 --> 00:30:08,328
Claire, there was
a break-in
last night,
291
00:30:08,371 --> 00:30:10,591
an elderly
blind woman,
Teresa Suskind.
292
00:30:10,634 --> 00:30:13,202
She lives in that
yellow trailer
on Scott Street.
293
00:30:13,246 --> 00:30:15,030
Oh, my God. Is she okay?
294
00:30:15,074 --> 00:30:17,119
She's fine.
The place was ransacked.
295
00:30:17,163 --> 00:30:19,121
Nothing was taken.
It was a man.
296
00:30:19,165 --> 00:30:22,429
Now, Claire,
the landlord said
297
00:30:22,472 --> 00:30:26,520
that she saw you
at Teresa's yesterday.
298
00:30:26,563 --> 00:30:29,958
I did speak
to her yesterday, yes,
299
00:30:30,002 --> 00:30:31,917
and some other people
on the list.
300
00:30:31,960 --> 00:30:34,223
Uh-huh.
301
00:30:34,267 --> 00:30:37,052
So you spoke to a woman
who never talks to us,
302
00:30:37,096 --> 00:30:41,796
and, that night,
there was a break-in?
303
00:30:45,582 --> 00:30:47,497
Is there anything
you're not telling me,
Claire?
304
00:31:01,903 --> 00:31:03,339
How's it going?
305
00:31:03,383 --> 00:31:04,514
Hey.
306
00:31:13,219 --> 00:31:15,003
Her name is Jessica.
307
00:31:16,526 --> 00:31:17,876
Yeah.
308
00:31:18,964 --> 00:31:20,095
These were given to me
309
00:31:20,139 --> 00:31:22,141
by an elderly neighbor
of hers,
310
00:31:22,184 --> 00:31:24,186
a woman who she used
to deliver meals to.
311
00:31:24,230 --> 00:31:26,710
Now, the woman
is blind, but they had
many conversations.
312
00:31:26,754 --> 00:31:28,625
Wait. Are you sure
these are the decedent's?
313
00:31:28,669 --> 00:31:31,585
I mean, maybe she had a child.No, I know.
314
00:31:31,628 --> 00:31:34,283
I haven't brought these
to the attention
315
00:31:34,327 --> 00:31:36,242
of the Sheriff's
Department yet.
316
00:31:36,285 --> 00:31:40,376
Now, Vivian, you know
that as soon as I find
a substantial lead,
317
00:31:40,420 --> 00:31:42,509
he's gonna throw me
off the case.
318
00:31:42,552 --> 00:31:44,076
I can find out more.
319
00:31:44,119 --> 00:31:46,861
Well, look, it's been
six months since the murder.
320
00:31:46,905 --> 00:31:50,212
I suppose a couple more days
isn't gonna hurt anything.
321
00:31:50,256 --> 00:31:52,519
You do what you need to do,
322
00:31:52,562 --> 00:31:55,783
but you make sure
it does not reflect badly
on this department.
323
00:31:55,826 --> 00:31:57,176
Thank you.
I'll call you.
324
00:31:57,219 --> 00:31:58,133
Sure.
325
00:31:59,613 --> 00:32:00,962
Whew.
326
00:32:01,006 --> 00:32:03,312
Our little girl,
she's all grown up.
327
00:32:12,408 --> 00:32:14,758
Hey.You going on a trip?
328
00:32:14,802 --> 00:32:17,326
Could I ask you
a small favor?
329
00:32:17,370 --> 00:32:21,765
Could you watch this
for me for a couple of days?
330
00:32:21,809 --> 00:32:23,550
Uh, hide it?
331
00:32:23,593 --> 00:32:25,465
I know that it
sounds really strange.
332
00:32:25,508 --> 00:32:28,250
It's a long story,
and I can't get into it
right now,
333
00:32:28,294 --> 00:32:29,948
but it's really
important to me.
334
00:32:29,991 --> 00:32:32,167
It's fine. Don't worry.
I'll hide it for you.
335
00:32:32,211 --> 00:32:34,648
Oh, and...
336
00:32:34,691 --> 00:32:36,128
don't open it.
337
00:32:36,171 --> 00:32:40,175
I'm not gonna open
your suitcase, Claire.
338
00:32:40,219 --> 00:32:43,004
Great. Thank you.
339
00:32:43,048 --> 00:32:45,050
Sure.
340
00:32:45,093 --> 00:32:47,835
Who's that?That's my daughter.
341
00:32:47,878 --> 00:32:49,750
She's coming to town
for a few days.
342
00:32:49,793 --> 00:32:51,012
Yeah,
I'm really excited.
343
00:32:51,056 --> 00:32:53,362
I did not know
that you had a daughter.
344
00:32:53,406 --> 00:32:55,843
Yeah. There's a lot
you don't know.
345
00:32:55,886 --> 00:32:58,454
Maybe, uh--maybe
you can meet her.
346
00:32:58,498 --> 00:33:01,457
We can go for a picnic
or something like that.
347
00:33:01,501 --> 00:33:03,155
That's...
348
00:33:03,198 --> 00:33:07,159
Or maybe I can just
watch your suitcase
for you.
349
00:33:07,202 --> 00:33:08,682
Thank you.
350
00:33:30,573 --> 00:33:32,053
[gravel crunches]
351
00:33:32,097 --> 00:33:34,795
[telephone rings]
352
00:33:37,102 --> 00:33:39,669
[ring]
353
00:33:40,975 --> 00:33:43,673
[ring]
354
00:33:45,762 --> 00:33:48,461
[ring]
355
00:33:49,679 --> 00:33:52,465
[ring]
356
00:33:54,119 --> 00:33:55,381
Hello. This is
Juliette Towne.
357
00:33:55,424 --> 00:33:56,773
I'm not here right now,
358
00:33:56,817 --> 00:34:00,647
so please leave your name
and number. Thanks.
359
00:34:00,690 --> 00:34:02,562
[tires squeal]Adios.
360
00:34:02,605 --> 00:34:05,521
[answering machine beeps]
361
00:34:05,565 --> 00:34:08,916
[man laughs]
362
00:34:08,959 --> 00:34:12,093
You think you can get away
with this, Claire?
363
00:34:17,403 --> 00:34:19,405
That smells delicious.
364
00:34:24,801 --> 00:34:28,022
You didn't turn in
the suitcase, did you?
365
00:34:28,066 --> 00:34:30,503
I did not.
366
00:34:30,546 --> 00:34:33,506
Feels good
to do the wrong thing
sometimes, hmm?
367
00:34:35,508 --> 00:34:37,945
It does.
368
00:34:37,988 --> 00:34:40,382
Be a bad girl.
369
00:34:40,426 --> 00:34:42,471
I'm sorry
about the break-in.
370
00:34:42,515 --> 00:34:45,126
He was looking
for that suitcase,
wasn't he?
371
00:34:45,170 --> 00:34:46,519
Of course, my dear.
372
00:34:46,562 --> 00:34:49,261
Did he speak?
Did he say anything?
373
00:34:49,304 --> 00:34:52,394
I spoke to him.
[chuckles]
374
00:34:52,438 --> 00:34:56,746
He was not very happy
by the time he walked
out that door.
375
00:34:56,790 --> 00:34:58,313
Is he the killer?
376
00:34:58,357 --> 00:35:01,055
Oh, no.
He was an errand boy.
377
00:35:02,404 --> 00:35:06,191
Have you always
been so shy, Claire?
378
00:35:06,234 --> 00:35:08,149
I'm not shy.
379
00:35:08,193 --> 00:35:10,195
I'm not shy.
380
00:35:10,238 --> 00:35:12,545
I just like being alone.
381
00:35:12,588 --> 00:35:15,852
I was the same way,
my dear,
382
00:35:15,896 --> 00:35:17,985
until I met my husband.
383
00:35:18,028 --> 00:35:21,380
It's amazing
how love changes you.
384
00:35:23,338 --> 00:35:25,862
Your hair changes,
your clothes,
385
00:35:25,906 --> 00:35:27,299
the way you speak.
386
00:35:29,214 --> 00:35:31,564
But it happens
on the inside, too.
387
00:35:33,218 --> 00:35:34,828
One day, you wake up...
388
00:35:37,047 --> 00:35:40,138
and you're
a different person.
389
00:36:01,594 --> 00:36:03,161
[chuckles]
390
00:37:36,906 --> 00:37:39,126
[sighs]
391
00:37:50,529 --> 00:37:52,444
[woman vocalizing]
392
00:39:01,295 --> 00:39:03,079
[door rattles]
393
00:39:05,125 --> 00:39:06,082
[door rattles]
394
00:39:15,309 --> 00:39:16,745
[door rattles]
395
00:39:40,029 --> 00:39:41,944
[door rattling]
396
00:39:55,131 --> 00:39:57,133
[exhales]
397
00:40:00,398 --> 00:40:02,312
[crickets chirping]
398
00:40:09,058 --> 00:40:11,191
[door rattles]
399
00:40:27,686 --> 00:40:29,383
[door rattles]
400
00:40:29,427 --> 00:40:31,516
WOMAN, WHISPERING:
Wait up. There's
someone in there.
401
00:40:31,559 --> 00:40:33,082
Oh, God.
402
00:40:33,126 --> 00:40:35,041
[footsteps shuffling]
403
00:40:44,703 --> 00:40:46,618
[panting]
404
00:40:51,579 --> 00:40:52,841
[whispering]
Oh, go, go.
405
00:41:32,402 --> 00:41:36,668
[boat horn blows]
406
00:41:36,711 --> 00:41:38,626
[cell phone buzzing]
407
00:41:48,157 --> 00:41:49,681
Good morning, John.
408
00:41:49,724 --> 00:41:52,161
Claire, were you
here at the house
409
00:41:52,205 --> 00:41:53,598
around midnight
last night?
410
00:41:53,641 --> 00:41:56,383
No, I left at 8:00.
411
00:41:56,426 --> 00:41:58,994
Well, I received
an e-mail this morning
from "The Tribune"
412
00:41:59,038 --> 00:42:01,083
with a photograph
they're gonna run with.
413
00:42:01,127 --> 00:42:02,258
A photograph?
414
00:42:02,302 --> 00:42:04,826
Yeah, it's on
their website already.
415
00:42:04,870 --> 00:42:06,262
Do you have
your house keys?
416
00:42:06,306 --> 00:42:07,742
Uh, yeah.
I have them
right here.
417
00:42:07,786 --> 00:42:09,396
Well, there must have
been a break-in.
418
00:42:09,439 --> 00:42:11,529
Oh, my God.
419
00:42:11,572 --> 00:42:13,313
You did lock
all the doors when you left?
420
00:42:13,356 --> 00:42:15,837
Could this image
have been manipulated?
421
00:42:15,881 --> 00:42:17,926
"Trib" assures me
that it's not.
422
00:42:17,970 --> 00:42:19,928
It was given to them
by two teenage girls.
423
00:42:19,972 --> 00:42:21,887
They even admit
to being here last night,
424
00:42:21,930 --> 00:42:22,931
even trying the door.
425
00:42:22,975 --> 00:42:25,847
Oh, this is spooky.
426
00:42:25,891 --> 00:42:28,546
I'm gonna need
to dust for prints today.
427
00:42:28,589 --> 00:42:29,590
Are you coming by?
428
00:42:29,634 --> 00:42:31,157
No, John.
I have other plans.
429
00:42:54,484 --> 00:42:56,399
[trolley bell rings]
430
00:43:12,111 --> 00:43:13,765
Welcome to Hotel Rex.
431
00:43:13,808 --> 00:43:15,810
Hi. I'm just curious
about the orchids
432
00:43:15,854 --> 00:43:17,290
that you have
in the window.
433
00:43:17,333 --> 00:43:19,292
Oh, yes. We have fresh flowers
in all the rooms.
434
00:43:19,335 --> 00:43:21,599
We also have
a delivery service
for our guests.
435
00:43:21,642 --> 00:43:23,296
We do weddings, events.
436
00:43:23,339 --> 00:43:26,604
Oh, we also deliver
for the medical center
up the street.
437
00:43:26,647 --> 00:43:29,998
Thank you. Is it okay
if I just have a drink?
438
00:43:30,042 --> 00:43:32,305
Of course. Please.
Enjoy our happy hour.
439
00:43:33,480 --> 00:43:35,438
[siren passing outside]
440
00:43:35,482 --> 00:43:37,527
[piano music playing]
441
00:43:37,571 --> 00:43:39,573
Well, good afternoon.
442
00:43:39,617 --> 00:43:42,881
Hello.
I'll have a vodka...
443
00:43:42,924 --> 00:43:44,447
martini.
444
00:43:44,491 --> 00:43:45,797
With a twist?
445
00:43:47,189 --> 00:43:48,321
How 'bout dirty?
446
00:43:49,409 --> 00:43:50,366
Sure.
447
00:43:50,410 --> 00:43:52,020
All right.
448
00:43:58,897 --> 00:44:01,377
[ice rattling]
449
00:44:01,421 --> 00:44:04,293
...he's coming in,
and he's busting my chops...
450
00:44:07,732 --> 00:44:09,821
Can I put it
to your room?
451
00:44:09,864 --> 00:44:12,171
No. I'm not staying here.
452
00:44:12,214 --> 00:44:15,217
A friend...
453
00:44:16,523 --> 00:44:19,178
stayed here,
and she recommended it,
454
00:44:19,221 --> 00:44:21,528
so I thought I would try it.
455
00:44:21,571 --> 00:44:23,138
Well, it is
a great place.
456
00:44:23,182 --> 00:44:24,966
Seems like a nice area.
457
00:44:25,010 --> 00:44:27,403
Oh, yeah, it is.
I mean, we're so close
to Union Square,
458
00:44:27,447 --> 00:44:29,318
great shopping,
and museums,
459
00:44:29,362 --> 00:44:33,496
and we're lucky to have
the medical center
right up the street.
460
00:44:33,540 --> 00:44:35,890
What kind
of medical center is it?
461
00:44:35,934 --> 00:44:39,198
Well,
I shouldn't really say,
462
00:44:39,241 --> 00:44:41,156
but it's mostly
plastic surgery.
463
00:44:41,200 --> 00:44:42,767
We have deals with
many of the doctors.
464
00:44:42,810 --> 00:44:44,725
Their patients
stay here.
465
00:44:44,769 --> 00:44:47,859
You know, they check in
the night before they
have a little work done.
466
00:44:47,902 --> 00:44:49,034
Huh.
467
00:44:52,037 --> 00:44:54,866
My friend did that.
468
00:44:54,909 --> 00:44:56,302
Actually...
469
00:44:56,345 --> 00:44:59,305
there's one
of the doctors
right there.
470
00:44:59,348 --> 00:45:02,917
He comes in
almost every day
for happy hour,
471
00:45:02,961 --> 00:45:04,440
Dr. Barry Hardin.
472
00:45:05,572 --> 00:45:07,617
Nice guy.
473
00:45:07,661 --> 00:45:08,880
Thank you.
474
00:45:08,923 --> 00:45:11,012
I'll be right here.
Enjoy your drink.
475
00:45:29,639 --> 00:45:31,467
I am fairly certain
that she was here.
476
00:45:31,511 --> 00:45:33,774
Is there any way
that you could
look it up for me?
477
00:45:33,818 --> 00:45:37,343
I'm afraid you're gonna
have to put that request in
through corporate.
478
00:45:37,386 --> 00:45:41,042
I'm not allowed to give
that kind of information
about guests who stay here.
479
00:45:41,086 --> 00:45:42,174
Of course. Thank you.
480
00:45:43,305 --> 00:45:44,567
Adios.
481
00:45:46,874 --> 00:45:49,224
[car horn honks]
482
00:46:36,445 --> 00:46:37,925
[camera clicks]
483
00:46:39,448 --> 00:46:41,581
You're back.It's getting late,
484
00:46:41,624 --> 00:46:43,017
and I don't want
to drive home.
485
00:46:43,061 --> 00:46:44,497
Do you have
any available rooms
tonight?
486
00:46:44,540 --> 00:46:46,368
We do, actually.
Let me see what we have.
487
00:46:46,412 --> 00:46:47,326
Great.
488
00:47:06,475 --> 00:47:11,132
ANNOUNCER: This is
the SLO News Radio archive.
489
00:47:11,176 --> 00:47:13,265
The FBI have announced
that apparent suicide
490
00:47:13,308 --> 00:47:16,224
is the probable cause
for the disappearance
of Sylvia Hardin,
491
00:47:16,268 --> 00:47:18,836
the wife of San Francisco
plastic surgeon Barry Hardin.
492
00:47:18,879 --> 00:47:20,359
[cell phone buzzing]
493
00:47:20,402 --> 00:47:22,883
She disappeared an estimated
100 miles east of Oahu...
494
00:47:22,927 --> 00:47:24,232
John.
495
00:47:24,276 --> 00:47:26,495
Claire. I've been
at the house all day.
496
00:47:26,539 --> 00:47:28,019
No locks are broken.
497
00:47:28,062 --> 00:47:30,282
There's no signs
of forced entry.
498
00:47:30,325 --> 00:47:32,675
There's
no new fingerprints
except yours,
499
00:47:32,719 --> 00:47:34,460
and they are everywhere.
500
00:47:34,503 --> 00:47:36,897
Well, it's my job
to be there and go
through everything.
501
00:47:36,941 --> 00:47:38,725
It's hard to find
a print of the victim's.
502
00:47:38,768 --> 00:47:39,857
You seem to have
taken over.
503
00:47:41,075 --> 00:47:42,424
I'm assigning
a car out front
504
00:47:42,468 --> 00:47:43,425
for the next
24 hours.
505
00:47:43,469 --> 00:47:45,514
Are you
coming by tonight?
506
00:47:45,558 --> 00:47:46,689
No.
I'm in San Francisco.
507
00:47:46,733 --> 00:47:48,256
Not to do
with the case?
508
00:47:48,300 --> 00:47:50,824
It's the anniversary
of my parents' death.
509
00:47:50,868 --> 00:47:53,740
They passed away
in a boating accident
in the bay here,
510
00:47:53,783 --> 00:47:55,089
so I--I come up
every year.
511
00:47:56,221 --> 00:47:57,831
I'm sorry
to hear that.
512
00:47:58,963 --> 00:47:59,877
Thank you.
513
00:48:01,269 --> 00:48:02,792
Anyway, I'll be
heading back tomorrow,
514
00:48:02,836 --> 00:48:04,620
and I will be going
to the house,
515
00:48:04,664 --> 00:48:07,754
so should only need
another day or two,
516
00:48:07,797 --> 00:48:10,409
and then I'll file
my report and give
it over to you.
517
00:48:10,452 --> 00:48:12,237
Good.
518
00:48:15,762 --> 00:48:16,719
That's the one.
519
00:48:16,763 --> 00:48:20,288
I saw her
wearing it.
520
00:48:20,332 --> 00:48:21,637
Fuck.
521
00:48:21,681 --> 00:48:23,291
...probable cause
for the disappearance
522
00:48:23,335 --> 00:48:25,772
of Sylvia Hardin,
the wife of San Francisco
523
00:48:25,815 --> 00:48:27,730
plastic surgeon
Barry Hardin.
524
00:48:27,774 --> 00:48:31,299
She disappeared
an estimated 100 miles
east of Oahu
525
00:48:31,343 --> 00:48:33,911
while on a South Seas
cruise three weeks ago.
526
00:48:33,954 --> 00:48:37,349
After intensive
interviews with the doctor
and numerous witnesses,
527
00:48:37,392 --> 00:48:39,090
no charges
have been filed.
528
00:48:39,133 --> 00:48:41,266
Sylvia Hardin
was 34 years old
529
00:48:41,309 --> 00:48:43,572
and a noted
philanthropist
in the city.
530
00:48:43,616 --> 00:48:46,358
Despite a three-day
search by the U.S.
Coast Guard,
531
00:48:46,401 --> 00:48:47,968
no body
has been recovered.
532
00:49:16,214 --> 00:49:18,651
[trolley bell rings]
533
00:49:28,530 --> 00:49:31,359
[overlapping chatter]
534
00:49:31,403 --> 00:49:34,275
[woman vocalizing]
535
00:49:36,103 --> 00:49:37,670
Here's your martini.
536
00:49:37,713 --> 00:49:38,932
Cheers.
537
00:49:42,980 --> 00:49:44,894
[vocalizing continues]
538
00:50:17,231 --> 00:50:18,928
It's almost last call.
539
00:50:20,669 --> 00:50:23,020
May I, uh,
buy you another martini?
540
00:50:26,936 --> 00:50:28,199
Yes.
541
00:51:36,919 --> 00:51:39,705
I was going to call you,
but Tina said you were
out of town working.
542
00:51:39,748 --> 00:51:42,316
Yeah. What's up?
543
00:51:44,318 --> 00:51:47,843
There was a guy
at your door last night
when I got home.
544
00:51:47,887 --> 00:51:51,499
I'm pretty sure he
was trying to break in,
545
00:51:51,543 --> 00:51:54,850
so I called out to him,
but he used your name,
546
00:51:54,894 --> 00:51:57,331
said he was
a friend of yours.
547
00:51:57,375 --> 00:51:59,812
Ah, it's nothing
to worry about.
548
00:51:59,855 --> 00:52:01,335
He had a gun, Claire.
549
00:52:02,902 --> 00:52:07,080
Yeah, I saw it
underneath his jacket.
550
00:52:07,124 --> 00:52:10,301
Does this have anything
to do with that suitcase
you left me?
551
00:52:10,344 --> 00:52:12,085
Is that
what he was after?
552
00:52:15,567 --> 00:52:16,872
Yes.
553
00:52:16,916 --> 00:52:19,179
I knew you'd
surprise me one day,
554
00:52:19,223 --> 00:52:22,139
but I never
expected this. Um...
555
00:52:22,182 --> 00:52:25,881
look, I'm happy
to help out a neighbor,
help you out, Claire,
556
00:52:25,925 --> 00:52:30,321
but I can't have that,
ever.
557
00:52:30,364 --> 00:52:31,322
You understand?
558
00:52:31,365 --> 00:52:34,325
I have my daughter
in town.
559
00:52:34,368 --> 00:52:37,154
I can't be involved
in anything illegal
or dangerous.
560
00:52:38,416 --> 00:52:40,287
Of course.
561
00:52:42,724 --> 00:52:44,422
I'm really sorry.
562
00:52:44,465 --> 00:52:47,381
I can come right now,
take it back.
563
00:52:47,425 --> 00:52:51,342
Okay, good,
'cause this needs to be
a safe place
564
00:52:51,385 --> 00:52:55,172
all the time,
but especially
when she's here.
565
00:53:02,527 --> 00:53:04,529
[sighs]
566
00:53:10,274 --> 00:53:11,405
[sighs]
567
00:53:14,147 --> 00:53:15,148
[Teresa wheezes]
568
00:53:18,238 --> 00:53:20,153
[coughing]
569
00:53:21,415 --> 00:53:22,764
Teresa?
570
00:53:24,331 --> 00:53:26,159
Can I ask
a small favor?
571
00:53:26,203 --> 00:53:27,639
[coughs]
572
00:53:32,252 --> 00:53:34,167
[wheezes]
573
00:53:34,211 --> 00:53:36,822
I've put the suitcase
back in the closet.
I'll be back for it.
574
00:53:36,865 --> 00:53:40,608
So nice of you
to stop by, Juliette.
575
00:53:40,652 --> 00:53:41,827
Teresa, I'm Claire.
576
00:53:41,870 --> 00:53:45,309
Claire. Of course.
577
00:53:45,352 --> 00:53:46,658
I'm sorry, dear.
578
00:53:46,701 --> 00:53:49,922
I can't keep the suitcase
at my house,
579
00:53:49,965 --> 00:53:52,620
but the man
who's looking for it,
580
00:53:52,664 --> 00:53:54,492
he won't check back here.
581
00:53:54,535 --> 00:53:57,408
No, he won't.
[laughs]
582
00:53:57,451 --> 00:53:59,148
[gasping]
583
00:53:59,192 --> 00:54:00,933
Teresa, are you all right?
584
00:54:00,976 --> 00:54:02,151
I'm just fine.
585
00:54:03,544 --> 00:54:06,068
I have some advice
for you.
586
00:54:09,289 --> 00:54:11,813
Don't ever get old.
587
00:54:14,555 --> 00:54:16,557
Could this body be
the doctor's wife, then?
588
00:54:16,601 --> 00:54:18,733
No, can't be.
589
00:54:18,777 --> 00:54:21,083
The cruise with
Sylvia Hardin on it
590
00:54:21,127 --> 00:54:24,565
left San Francisco
three days after
that body was found.
591
00:54:24,609 --> 00:54:26,828
Also, that body was
never in the water.
592
00:54:28,003 --> 00:54:30,005
[sighs] Oh, God. Uh...
593
00:54:30,049 --> 00:54:32,269
That body is Jessica.
594
00:54:32,312 --> 00:54:34,227
So Hardin has
an affair with Jessica.
595
00:54:34,271 --> 00:54:36,882
The wife can't take it.
She commits suicide.
596
00:54:36,925 --> 00:54:38,927
There are eyewitnesses
that saw Sylvia Hardin
597
00:54:38,971 --> 00:54:41,016
at the railing
of the cruise ship.
598
00:54:41,060 --> 00:54:43,323
Hardin was in the bar
at the time.
599
00:54:43,367 --> 00:54:45,107
He has an alibi, but...
600
00:54:46,718 --> 00:54:49,982
Jessica was
at the Hotel Rex.
601
00:54:52,027 --> 00:54:54,682
She stayed there.
602
00:54:56,118 --> 00:54:57,990
Hardin's there
all the time.
603
00:54:58,033 --> 00:54:59,948
He works
down the street.
604
00:55:01,254 --> 00:55:03,561
It can't be
a coincidence.
605
00:55:03,604 --> 00:55:06,390
And he's a doctor.
606
00:55:06,433 --> 00:55:08,740
So Hardin's the killer?
607
00:55:08,783 --> 00:55:09,958
He's involved somehow,
608
00:55:10,002 --> 00:55:12,787
and there is only
one way to find out.
609
00:55:12,831 --> 00:55:14,789
What are you gonna do?
610
00:55:14,833 --> 00:55:17,357
I'm gonna go
back up there tomorrow.
611
00:55:17,401 --> 00:55:20,055
Oh, well, I have a gig.
You should stop by.
612
00:55:20,099 --> 00:55:22,101
I'm confronting Hardin.
613
00:55:23,798 --> 00:55:27,062
I'm gonna confront him
in the bar of
the Hotel Rex.
614
00:55:27,106 --> 00:55:30,152
If he did it, if he's
involved somehow...
615
00:55:32,241 --> 00:55:33,242
I'm gonna know.
616
00:55:33,286 --> 00:55:34,505
That's too dangerous.
617
00:55:34,548 --> 00:55:36,985
What if he's the kill--
Look at this.
618
00:55:37,029 --> 00:55:38,726
I don't care.
I have to know.
619
00:55:38,770 --> 00:55:41,512
As soon as I do it,
620
00:55:41,555 --> 00:55:43,818
I will turn
everything over
to the police.
621
00:55:43,862 --> 00:55:46,517
What are you gonna say?
622
00:55:46,560 --> 00:55:49,868
I'm not gonna have
to say a single word.
623
00:55:52,261 --> 00:55:54,176
[siren passing]
624
00:56:59,459 --> 00:57:00,939
And what can I get you?
625
00:57:00,982 --> 00:57:03,463
I'll have a vodka martini,
626
00:57:03,507 --> 00:57:04,943
dirty.
627
00:57:04,986 --> 00:57:05,987
[chuckles]
628
00:57:32,405 --> 00:57:33,928
Jessica?
629
00:57:38,237 --> 00:57:39,456
I don't believe it.
630
00:57:43,938 --> 00:57:44,852
I'm sorry?
631
00:57:46,506 --> 00:57:48,116
Y-You're not Jessica.
632
00:57:49,248 --> 00:57:52,643
No. My name is Sylvia.
633
00:57:54,514 --> 00:57:56,690
Dr. Hardin,
good evening.
634
00:57:56,734 --> 00:57:57,909
The usual?
635
00:58:02,522 --> 00:58:03,828
No, thanks.
636
00:58:07,919 --> 00:58:09,268
I know.
637
00:58:17,276 --> 00:58:18,451
[sighs]
638
00:58:18,495 --> 00:58:19,670
Hmm.
639
00:58:19,713 --> 00:58:22,020
What was that all about?
640
00:58:22,063 --> 00:58:23,717
I don't know.
He must have taken ill.
641
00:58:25,414 --> 00:58:28,026
It looked as if
he'd seen a ghost.
642
00:58:28,069 --> 00:58:30,681
Ah, that's it.
643
00:58:30,724 --> 00:58:33,248
You look
very much like a woman
that used to stay here,
644
00:58:33,292 --> 00:58:34,598
Jessica Dupont.
645
00:58:34,641 --> 00:58:36,948
[chuckles]
646
00:58:36,991 --> 00:58:39,472
She knew the doctor.
647
00:58:41,735 --> 00:58:43,389
Did you know her?
648
00:58:43,432 --> 00:58:46,914
Yeah, she'd
come in for a drink
every now and then,
649
00:58:46,958 --> 00:58:47,915
sit right there.
650
00:58:47,959 --> 00:58:49,438
[chuckles]
651
00:58:49,482 --> 00:58:50,918
Enjoy.
652
00:59:14,986 --> 00:59:16,727
WOMAN: Excuse me.
653
00:59:19,599 --> 00:59:21,209
Are you Jessica?
654
00:59:23,647 --> 00:59:25,300
I heard that man.
655
00:59:31,219 --> 00:59:34,875
Yes, I am Jessica.
656
00:59:36,050 --> 00:59:37,486
I'm Bianca.
657
00:59:37,530 --> 00:59:41,795
I had a friend who stayed here
about a year ago,
658
00:59:41,839 --> 00:59:47,496
and I swear she met you.
659
00:59:49,107 --> 00:59:51,892
Oh. Who was your friend?
660
00:59:51,936 --> 00:59:54,242
She was only here
for a night.
661
00:59:54,286 --> 00:59:56,767
I doubt you'd remember her.
662
00:59:56,810 --> 01:00:00,640
But she described
in great detail
663
01:00:00,684 --> 01:00:06,254
the most exquisitely
beautiful ice blonde
664
01:00:06,298 --> 01:00:08,387
that she met here
at this bar.
665
01:00:11,520 --> 01:00:13,697
Would you like
to join me?
666
01:00:18,136 --> 01:00:19,833
If you'll excuse me,
though,
667
01:00:19,877 --> 01:00:22,923
I just have to make
a quick phone call.
668
01:00:24,838 --> 01:00:27,841
Shouldn't take long.
I'll be back.
669
01:00:32,933 --> 01:00:35,719
[cell phone buzzes]
670
01:00:35,762 --> 01:00:36,850
Mann.
671
01:00:36,894 --> 01:00:38,460
John, it's Claire.
672
01:00:38,504 --> 01:00:40,593
Claire, I was
just about to call you.
673
01:00:40,637 --> 01:00:42,464
Teresa Suskind had
a very bad stroke.
674
01:00:42,508 --> 01:00:45,467
Her landlord found her.What?
675
01:00:45,511 --> 01:00:46,904
I went over there myself.
676
01:00:46,947 --> 01:00:48,732
You have to get
back there right away.
677
01:00:48,775 --> 01:00:51,386
Th-There's a suitcase
in the closet.
It belonged to Jessica.
678
01:00:51,430 --> 01:00:52,866
It's very important
that you get it.
679
01:00:52,910 --> 01:00:54,433
Yes, I found it.
680
01:00:54,476 --> 01:00:56,653
It's sitting
right in front of me.
681
01:00:58,176 --> 01:01:00,265
Claire, I need you
to tell me everything.
682
01:01:00,308 --> 01:01:01,919
Who's Jessica?
683
01:01:01,962 --> 01:01:04,835
Juliette Towne's
real name is Jessica.
684
01:01:04,878 --> 01:01:06,663
Last name
might be Dupont.
685
01:01:06,706 --> 01:01:09,274
She spent a lot of time
here at the Hotel Rex
686
01:01:09,317 --> 01:01:11,319
in San Francisco.
That's where I am
right now.
687
01:01:11,363 --> 01:01:16,063
I believe--I know
that she was murdered
688
01:01:16,107 --> 01:01:19,850
by a plastic surgeon
named Barry Hardin.
689
01:01:21,939 --> 01:01:24,593
Get a pen.
Start writing things down.
690
01:01:24,637 --> 01:01:27,553
Here you go. Enjoy.
691
01:01:27,596 --> 01:01:29,686
CLAIRE: That's it.
That's everything.
692
01:01:31,775 --> 01:01:34,125
I'll see you tomorrow.
693
01:01:34,168 --> 01:01:36,170
I'm so sorry.
694
01:01:36,214 --> 01:01:39,347
That took
a little bit longer
than I expected.
695
01:01:39,391 --> 01:01:42,089
It's perfectly all right.
696
01:01:42,133 --> 01:01:43,525
I ordered you
another drink.
697
01:01:43,569 --> 01:01:45,353
Oh, thank you.
698
01:01:45,397 --> 01:01:46,441
Extra dirty.
699
01:01:46,485 --> 01:01:48,748
Ah, that's
how I like it.
700
01:01:56,364 --> 01:01:58,062
You're so beautiful.
701
01:02:01,500 --> 01:02:02,936
Thank you.
702
01:02:05,417 --> 01:02:07,724
That phone call
seemed a little intense.
703
01:02:07,767 --> 01:02:11,771
Mm, it's been
quite a week.
704
01:02:11,815 --> 01:02:15,209
It's over now,
which I guess is good,
705
01:02:15,253 --> 01:02:17,559
but I'm a little sad.
706
01:02:19,083 --> 01:02:22,347
I had to find
something out,
707
01:02:22,390 --> 01:02:23,696
and I did.
708
01:02:26,830 --> 01:02:29,658
A good friend of mine
used to say,
709
01:02:29,702 --> 01:02:31,617
"Don't cry
because it's over.
710
01:02:31,660 --> 01:02:34,663
Smile because it happened."
711
01:02:36,883 --> 01:02:38,319
I like that.
712
01:02:39,625 --> 01:02:41,540
[rock band playing]
713
01:02:59,993 --> 01:03:02,604
♪ I see her every day
714
01:03:04,215 --> 01:03:07,653
♪ She come out,
but she don't play ♪
715
01:03:09,829 --> 01:03:12,614
♪ Red heels, red nails,
ripped jeans ♪
716
01:03:12,658 --> 01:03:15,139
♪ And we all can tell
717
01:03:19,752 --> 01:03:21,623
♪ Half trash, half class
718
01:03:21,667 --> 01:03:27,455
♪ Oh, I'll never get a pass,
no matter how hard I try ♪
719
01:03:27,499 --> 01:03:30,807
♪ Mmm, Mother, may I?
720
01:03:34,506 --> 01:03:36,856
♪ So hot,
she could stop a clock ♪
721
01:03:39,511 --> 01:03:42,296
♪ I can't shake it,
gotta walk this off ♪
722
01:03:44,472 --> 01:03:46,431
♪ Black hair, black hat
723
01:03:46,474 --> 01:03:47,998
♪ Beware her spell
724
01:03:48,041 --> 01:03:49,869
♪ We all can tell
725
01:03:54,352 --> 01:03:56,223
♪ Her voice, my vice
726
01:03:56,267 --> 01:03:58,878
♪ Oh, she'll
make me pay the price ♪
727
01:03:58,922 --> 01:04:02,751
♪ 'Til the day I die
728
01:04:02,795 --> 01:04:05,102
♪ Mother, may I?
729
01:04:08,279 --> 01:04:10,716
♪ Ahh
730
01:04:13,632 --> 01:04:16,504
♪ Ahh
731
01:04:16,548 --> 01:04:18,071
[song continues]
732
01:04:18,115 --> 01:04:20,465
[trolley bell rings]
733
01:04:25,949 --> 01:04:28,038
[gasping]
734
01:04:32,956 --> 01:04:35,393
♪ Ahh
735
01:04:35,436 --> 01:04:37,612
[trolley bell rings]
736
01:04:48,232 --> 01:04:50,712
[song fades]
737
01:04:50,756 --> 01:04:53,846
[trolley bell rings]
738
01:05:00,113 --> 01:05:02,028
[trolley bell ringing]
739
01:05:13,997 --> 01:05:15,694
[chuckles]
740
01:05:55,821 --> 01:05:58,955
[phone line ringing]
741
01:05:58,998 --> 01:06:00,913
[cell phone buzzing]
742
01:06:04,177 --> 01:06:05,787
Good morning, John.
743
01:06:05,831 --> 01:06:09,791
Claire, SFPD
went by Hardin's
early this morning.
744
01:06:09,835 --> 01:06:11,576
They found him dead,
745
01:06:11,619 --> 01:06:13,534
murdered, shot right
through the heart.
746
01:06:15,319 --> 01:06:16,711
That can't be.
747
01:06:16,755 --> 01:06:18,670
He's responsible
for Jessica's murder.
748
01:06:18,713 --> 01:06:21,716
I know. He might have
even done it himself.
749
01:06:21,760 --> 01:06:23,805
I'm certain.
I confronted him
last night
750
01:06:23,849 --> 01:06:25,590
in the lobby
of the Hotel Rex.
751
01:06:25,633 --> 01:06:26,591
You did what?
752
01:06:26,634 --> 01:06:28,288
I confronted him.
753
01:06:28,332 --> 01:06:30,595
Hardin confessed to you?
754
01:06:30,638 --> 01:06:34,599
No, but I could tell
by the look on his face.
755
01:06:34,642 --> 01:06:38,298
Claire, there's a blonde wig
missing from the house here.
756
01:06:39,952 --> 01:06:41,606
I have it.
757
01:06:41,649 --> 01:06:43,303
I need you back here
immediately,
758
01:06:43,347 --> 01:06:45,871
or I'm gonna
put a warrant out
for your arrest.
759
01:06:45,914 --> 01:06:46,915
You have
withheld evidence.
760
01:06:46,959 --> 01:06:48,482
You have
confronted a suspect,
761
01:06:48,526 --> 01:06:50,006
and now he is dead.
762
01:06:51,137 --> 01:06:52,834
Immediately, Claire!
763
01:06:52,878 --> 01:06:55,620
Yes, sir. I'll head back
right away, first thing.
764
01:06:57,578 --> 01:06:59,667
Start the paperwork
for a warrant.
765
01:07:03,497 --> 01:07:04,933
Can't be.
766
01:07:20,123 --> 01:07:22,038
[woman vocalizing]
767
01:07:27,695 --> 01:07:29,480
Oh, no.
768
01:07:35,094 --> 01:07:37,096
Tina.
769
01:07:37,140 --> 01:07:39,316
Hey. I thought you were
coming to the gig last night.
770
01:07:39,359 --> 01:07:42,449
I saw someone who looked
like you, but...
771
01:07:42,493 --> 01:07:43,450
couldn't have been you.
772
01:07:43,494 --> 01:07:44,843
You still in town?
773
01:07:44,886 --> 01:07:46,279
I'm headed home.
774
01:07:46,323 --> 01:07:48,716
Hardin was murdered
last night.
775
01:07:48,760 --> 01:07:50,109
Claire.
776
01:07:50,153 --> 01:07:52,155
And I know who did it.
777
01:07:53,417 --> 01:07:54,374
Hang on.
778
01:07:54,418 --> 01:07:56,115
Wait.[beep]
779
01:07:56,159 --> 01:07:58,552
I'm gonna call
you back, okay?
780
01:07:58,596 --> 01:08:00,293
Wait. Claire--[beep]
781
01:08:00,337 --> 01:08:02,556
You can't do this to me!
782
01:08:02,600 --> 01:08:03,992
Hello.
783
01:08:04,036 --> 01:08:07,126
MAN: Be at
the Chandler house
midnight, Claire.
784
01:08:07,170 --> 01:08:08,823
WOMAN: Bring
some more champagne.
785
01:08:08,867 --> 01:08:13,132
MAN: Oh, bring
some good champagne.
[chuckles]
786
01:08:18,181 --> 01:08:19,965
SHERIFF MANN:
You dressed up
as Jessica.
787
01:08:20,008 --> 01:08:22,402
You confronted Hardin,
and that's the end
of the story?
788
01:08:23,534 --> 01:08:24,796
Yes.
789
01:08:24,839 --> 01:08:26,406
Last night after we
spoke on the phone,
790
01:08:26,450 --> 01:08:28,495
you just went
back up to your room?
791
01:08:29,757 --> 01:08:31,455
Tell the truth,
Claire.
792
01:08:31,498 --> 01:08:32,934
Hardin was murdered
last night.
793
01:08:32,978 --> 01:08:34,980
I need to know
whether or not
you have an alibi.
794
01:08:39,158 --> 01:08:41,291
Vivian, this is
completely unacceptable.
795
01:08:41,334 --> 01:08:43,728
I'm turning this
entire thing over to
the County Supervisors.
796
01:08:43,771 --> 01:08:44,946
They'll love
to hear how Claire
797
01:08:44,990 --> 01:08:46,296
solved a case
that you couldn't.
798
01:08:46,339 --> 01:08:48,994
But she didn't solve it.
Did you, Claire?
799
01:08:49,037 --> 01:08:50,996
Hardin killed Jessica.
Who killed Hardin?!
800
01:08:52,345 --> 01:08:53,912
I don't know.
801
01:08:55,043 --> 01:08:56,654
Where were you
last night?
802
01:08:56,697 --> 01:08:58,177
Did you kill Hardin?John, I don't like
803
01:08:58,221 --> 01:08:59,613
the tenor of
this conversation.
804
01:08:59,657 --> 01:09:00,832
If you're accusing
Claire of something,
805
01:09:00,875 --> 01:09:02,225
then she needs
a lawyer here.
806
01:09:02,268 --> 01:09:03,965
I want the truth.
Don't you want the truth?
807
01:09:05,576 --> 01:09:07,186
You don't have
to say anything.
808
01:09:07,230 --> 01:09:11,059
Claire, what else
do you know?
809
01:09:20,286 --> 01:09:22,288
[woman vocalizing]
810
01:10:14,645 --> 01:10:16,255
[key jangles]
811
01:10:25,917 --> 01:10:27,571
[door closes]
812
01:10:38,886 --> 01:10:41,628
It's nice
to finally be back.
813
01:10:41,672 --> 01:10:45,893
You've kept the place up
so nicely.
814
01:10:53,074 --> 01:10:54,641
Jessica.
815
01:10:55,729 --> 01:10:57,862
The white orchid.
816
01:10:57,905 --> 01:11:00,386
That was a nice touch.
817
01:11:01,735 --> 01:11:03,694
I'm so glad
to finally meet someone
818
01:11:03,737 --> 01:11:06,174
who understands how much
work this all is.
819
01:11:06,218 --> 01:11:08,089
[glass scrapes]
820
01:11:10,701 --> 01:11:11,832
[glasses ring]
821
01:11:18,622 --> 01:11:22,234
Finally,
a worthy adversary.
822
01:11:22,278 --> 01:11:25,324
But you cost me $500,000
in that suitcase.
823
01:11:25,368 --> 01:11:28,501
That was your mistake,
not mine.
824
01:11:28,545 --> 01:11:30,721
Why did you
leave that behind?
825
01:11:31,983 --> 01:11:34,290
I leave money
many places...
826
01:11:35,856 --> 01:11:37,684
in case I need it
in a hurry.
827
01:11:37,728 --> 01:11:40,948
This isn't the first time
you've done this.
828
01:11:43,037 --> 01:11:45,213
And it won't
be the last.
829
01:11:47,564 --> 01:11:49,000
Hmm.
830
01:11:49,043 --> 01:11:50,741
Dr. Hardin was very good.
831
01:11:50,784 --> 01:11:53,352
I can't tell
you've had any work done.
832
01:11:53,396 --> 01:11:56,137
Barry was an artist.
833
01:12:05,190 --> 01:12:06,757
Hmm.
834
01:12:15,592 --> 01:12:17,637
Chin implant?
835
01:12:24,992 --> 01:12:26,646
You're a natural beauty,
Claire.
836
01:12:28,213 --> 01:12:32,652
Some of us,
we need work.
837
01:12:32,696 --> 01:12:35,525
I just love the way
you confronted Barry
at the Rex.
838
01:12:35,568 --> 01:12:36,526
You were incredible.
839
01:12:36,569 --> 01:12:39,180
That look
on his face,
840
01:12:39,224 --> 01:12:41,313
I live for moments
like that.
841
01:12:41,357 --> 01:12:43,315
You killed him.
842
01:12:43,359 --> 01:12:48,189
You'd be amazed
at what people will do
for money, Claire.
843
01:12:48,233 --> 01:12:52,542
You can hire someone
to do anything.
844
01:12:52,585 --> 01:12:56,023
You've planned everything
so meticulously,
845
01:12:56,067 --> 01:12:57,329
every last detail.
846
01:12:57,373 --> 01:13:00,376
Well, that's how
it works, Claire.
847
01:13:00,419 --> 01:13:03,204
I don't get caught.
848
01:13:03,248 --> 01:13:05,293
That wouldn't
be any fun.
849
01:13:07,818 --> 01:13:11,561
I always have
an escape plan, always,
850
01:13:11,604 --> 01:13:14,346
so just when you think
you've got me,
851
01:13:14,390 --> 01:13:16,740
think again.
852
01:13:31,624 --> 01:13:32,669
Ah.
853
01:13:42,287 --> 01:13:44,942
Do you even remember
this little girl?
854
01:13:44,985 --> 01:13:47,292
She doesn't matter.
855
01:13:47,335 --> 01:13:49,816
She doesn't matter.
856
01:13:49,860 --> 01:13:52,471
This time tomorrow,
I'll be somewhere else.
857
01:13:52,515 --> 01:13:54,778
I'll be someone else.
858
01:13:55,909 --> 01:13:57,911
So...
859
01:13:57,955 --> 01:14:00,348
is it all
just about the money?
860
01:14:00,392 --> 01:14:02,133
Not the money, the game,
861
01:14:02,176 --> 01:14:04,222
the sex.
862
01:14:04,265 --> 01:14:07,486
But I must say,
that woman...
863
01:14:07,530 --> 01:14:11,838
at the Rex
last night, Bianca,
864
01:14:11,882 --> 01:14:14,058
she was stunning.
865
01:14:14,101 --> 01:14:16,669
Is there anything
that you don't know?
866
01:14:16,713 --> 01:14:20,151
To be honest,
I'm not exactly sure
what you know.
867
01:14:20,194 --> 01:14:22,632
Would you like me
to lay it all out
for you?
868
01:14:22,675 --> 01:14:25,373
Allow me.
869
01:14:25,417 --> 01:14:27,027
Ah.
870
01:14:28,507 --> 01:14:30,466
You research.
871
01:14:30,509 --> 01:14:33,512
You find a prominent
and wealthy plastic surgeon,
872
01:14:33,556 --> 01:14:35,296
Dr. Barry Hardin.
873
01:14:35,340 --> 01:14:38,082
You arrange to have
some minor work done,
874
01:14:38,125 --> 01:14:40,650
and you lure him
into an affair.
875
01:14:42,913 --> 01:14:47,744
But a man can't
just murder his wife.
876
01:14:47,787 --> 01:14:50,573
She has to disappear
in plain sight.
877
01:14:52,052 --> 01:14:54,838
I am so enjoying this.
878
01:14:56,796 --> 01:14:59,233
Hardin does
more work on you,
879
01:14:59,277 --> 01:15:02,367
just enough to make you
look like Sylvia,
880
01:15:02,410 --> 01:15:05,675
the nose,
the larger breasts,
881
01:15:05,718 --> 01:15:09,896
so that with a wig
and her beauty mark
and her clothes,
882
01:15:09,940 --> 01:15:13,552
you could
easily pass for her.
883
01:15:13,596 --> 01:15:15,772
After you heal up,
you move away
884
01:15:15,815 --> 01:15:19,558
to a small town
like Morro Bay,
885
01:15:19,602 --> 01:15:24,650
and you establish yourself
as the mysterious
Juliette Towne.
886
01:15:27,392 --> 01:15:30,438
Three months later,
according to your plan,
887
01:15:30,482 --> 01:15:33,137
Hardin murders his wife,
888
01:15:33,180 --> 01:15:36,706
and that night, it's time
for Juliette Towne to disappear,
889
01:15:36,749 --> 01:15:42,712
but before you go,
you meticulously clean
this entire house,
890
01:15:42,755 --> 01:15:45,584
and you leave behind
Sylvia Hardin's hairbrushes
891
01:15:45,628 --> 01:15:49,153
and her toothbrushes,
her DNA.
892
01:15:49,196 --> 01:15:51,372
That way,
the Sheriff's Department
893
01:15:51,416 --> 01:15:53,984
connects that mutilated body
on the beach
894
01:15:54,027 --> 01:15:59,642
with Juliette Towne,
the mysterious woman
who lived in this house.
895
01:15:59,685 --> 01:16:01,948
Not only does
the DNA match,
896
01:16:01,992 --> 01:16:04,560
but now Juliette Towne
has disappeared.
897
01:16:06,126 --> 01:16:08,564
But the truth is...
898
01:16:08,607 --> 01:16:09,739
[chuckles]
899
01:16:12,655 --> 01:16:16,223
that the body on the beach,
Juliette Towne,
900
01:16:16,267 --> 01:16:19,966
the body known
as the White Orchid,
901
01:16:20,010 --> 01:16:22,142
is really Sylvia Hardin.
902
01:16:23,448 --> 01:16:27,191
And then, three days later,
903
01:16:27,234 --> 01:16:31,543
on that South Seas cruise
that's been booked for weeks,
904
01:16:31,587 --> 01:16:34,764
that Sylvia must have told
all her friends about,
905
01:16:34,807 --> 01:16:37,244
you board the ship
with Hardin.
906
01:16:37,288 --> 01:16:40,073
The two of you lay low
for a couple of days,
907
01:16:40,117 --> 01:16:43,468
and then you go
for drinks one night
in the ship's bar.
908
01:16:43,511 --> 01:16:46,993
You get into a fight
just loud enough for
other people to hear.
909
01:16:47,037 --> 01:16:50,562
You leave the bar.
Hardin stays there behind,
910
01:16:50,606 --> 01:16:55,654
and you make sure
that people see you crying
by the railing,
911
01:16:55,698 --> 01:16:58,004
but then
when no one's looking,
912
01:16:58,048 --> 01:17:00,006
you break the glass.
913
01:17:01,965 --> 01:17:04,620
Poor Sylvia Hardin.
914
01:17:04,663 --> 01:17:06,143
She's disappeared.
915
01:17:06,186 --> 01:17:08,493
She jumped.
Maybe she fell.
916
01:17:08,536 --> 01:17:10,321
It doesn't matter.
917
01:17:10,364 --> 01:17:12,453
She's gone.
918
01:17:12,497 --> 01:17:14,151
Bon voyage.
919
01:17:16,109 --> 01:17:18,851
You're supposed
to meet back up with Hardin,
but you don't,
920
01:17:18,895 --> 01:17:22,333
and I don't know
where you've been
for the last six months,
921
01:17:22,376 --> 01:17:26,337
but you've blackmailed Hardin
for everything he's worth,
922
01:17:26,380 --> 01:17:27,555
and here we are.
923
01:17:27,599 --> 01:17:30,515
The story
comes to a close.
924
01:17:30,558 --> 01:17:32,778
It's time for you
to disappear again.
925
01:17:34,171 --> 01:17:39,785
You don't know
just how close you are.
926
01:17:43,354 --> 01:17:44,921
You confess?
927
01:17:44,964 --> 01:17:46,270
[chuckles]
928
01:17:52,885 --> 01:17:56,802
It's not the crime
that's the hard part,
is it, Claire?
929
01:17:58,804 --> 01:18:01,285
It's the getting away,
930
01:18:01,328 --> 01:18:03,200
the disappearing.
931
01:18:06,551 --> 01:18:09,989
Why did you risk
coming here tonight?
932
01:18:10,033 --> 01:18:14,080
Came here to meet
the great Claire Decker
933
01:18:14,124 --> 01:18:16,517
and to thank you.
934
01:18:16,561 --> 01:18:20,957
I'll need to be
much more careful
next time.
935
01:18:21,000 --> 01:18:23,089
What makes you think
that I'm gonna let you go?
936
01:18:23,133 --> 01:18:25,396
I knew if you
showed up here tonight,
937
01:18:25,439 --> 01:18:26,876
you'd let me go.
938
01:18:28,965 --> 01:18:34,884
And besides,
well, I've let you go,
haven't I?
939
01:18:36,755 --> 01:18:39,540
I mean, if I wanted to,
940
01:18:39,584 --> 01:18:41,368
you'd be dead by now.
941
01:18:53,772 --> 01:18:55,556
You're not
gonna shoot me, Claire.
942
01:18:55,600 --> 01:19:00,518
You're gonna
let me walk right out
that front door.
943
01:19:09,396 --> 01:19:10,963
Do you know why?
944
01:19:14,619 --> 01:19:17,361
Because you and I...
945
01:19:18,623 --> 01:19:22,409
we're
the same person.
946
01:19:40,732 --> 01:19:42,429
You're not Jessica.
947
01:19:44,257 --> 01:19:45,171
[chuckles]
948
01:19:50,437 --> 01:19:52,135
Until we meet again.
949
01:20:03,799 --> 01:20:05,278
Adios.
950
01:20:08,064 --> 01:20:09,805
[door closes]
951
01:20:14,505 --> 01:20:16,550
[tires squeal]
952
01:20:16,594 --> 01:20:18,030
[car door opens]
953
01:20:18,074 --> 01:20:20,337
[radio]
That's a direct order.
Do it now.
954
01:20:20,380 --> 01:20:22,556
[siren blares]
955
01:20:24,689 --> 01:20:26,473
The suspect
is in custody.
956
01:20:26,517 --> 01:20:29,476
[radio chatter continues]
957
01:20:29,520 --> 01:20:31,827
It's all clear.
958
01:20:44,578 --> 01:20:45,710
Go through the house,
959
01:20:45,753 --> 01:20:47,190
and secure
the backyard, okay?
960
01:20:53,936 --> 01:20:55,851
Are you okay, Claire?
961
01:20:59,071 --> 01:21:00,290
Something's not right.
962
01:21:00,333 --> 01:21:01,987
We heard everything.
We got it all.
963
01:21:04,033 --> 01:21:06,339
It was way too easy.
964
01:21:16,219 --> 01:21:18,917
[siren blares]
965
01:21:18,961 --> 01:21:20,136
Claire.
966
01:21:59,697 --> 01:22:01,829
[sighs]
967
01:22:01,873 --> 01:22:03,788
[woman vocalizing]
968
01:22:29,248 --> 01:22:30,989
JAMES: She likes you.
969
01:22:31,033 --> 01:22:32,817
She's a cool kid.
970
01:22:32,860 --> 01:22:34,950
She's at that age
where she doesn't
like anybody.
971
01:22:34,993 --> 01:22:37,387
Hey, Daddy, check it out!
972
01:22:37,430 --> 01:22:40,346
You guys have
an amazing relationship.
973
01:22:40,390 --> 01:22:41,608
[laughs]
Thank you.
974
01:22:41,652 --> 01:22:43,567
We're best friends.
975
01:22:43,610 --> 01:22:45,308
That's awesome!
976
01:22:49,181 --> 01:22:51,836
What's up with the case?
977
01:22:51,879 --> 01:22:56,014
Oh, um, there was a break-in
at the house last night.
978
01:22:56,058 --> 01:22:59,365
Somebody stole the white orchid
out of the window.
979
01:22:59,409 --> 01:23:00,976
[chuckles] No way.
980
01:23:03,413 --> 01:23:05,502
I'm surprised
it lasted this long.
981
01:23:08,331 --> 01:23:09,941
[chuckles]
982
01:23:11,682 --> 01:23:13,510
[cell phone buzzing]
983
01:23:18,123 --> 01:23:19,777
Shoo. Get outta here.
984
01:23:20,908 --> 01:23:22,606
Be right back.
985
01:23:22,649 --> 01:23:23,607
Hello.
986
01:23:23,650 --> 01:23:25,565
Claire, you were right.
987
01:23:26,871 --> 01:23:29,613
It was too easy.
988
01:23:29,656 --> 01:23:32,050
This morning,
Jessica confessed.
989
01:23:32,094 --> 01:23:35,053
Jessica confessed
to being Sarah Richards,
990
01:23:35,097 --> 01:23:36,750
an actress from Los Angeles.
991
01:23:36,794 --> 01:23:40,232
She was paid $400,000
to meet with you
992
01:23:40,276 --> 01:23:41,973
and play the role
of Jessica.
993
01:23:44,236 --> 01:23:46,456
She even had
plastic surgery done.
994
01:23:49,067 --> 01:23:51,026
[motor revving]
995
01:23:51,069 --> 01:23:53,637
She had an earpiece.
996
01:23:53,680 --> 01:23:55,987
We found it
in the patrol car.
997
01:23:56,031 --> 01:23:57,945
Someone very nearby
was coaching her.
998
01:24:03,908 --> 01:24:05,997
Claire, are you there?
999
01:24:10,132 --> 01:24:11,307
Claire?
1000
01:24:11,350 --> 01:24:13,918
The White Orchid
is still out there.
1001
01:24:16,094 --> 01:24:18,314
She did have an escape plan.
1002
01:24:22,927 --> 01:24:25,886
BIANCA: A good friend
of mine used to say,
1003
01:24:25,930 --> 01:24:28,454
"Don't cry
because it's over.
1004
01:24:28,498 --> 01:24:30,717
Smile because it happened."
1005
01:24:33,285 --> 01:24:35,200
[instrumental playing]
68724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.