Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,240 --> 00:00:45,500
'13th Precinct.
Address, 238 Third Avenue.
2
00:00:45,620 --> 00:00:50,920
'Cars 1235, 1236 and 78.
3
00:00:51,040 --> 00:00:56,470
'Signal, 30. Authority, CB.
Time, 9.03pm.
4
00:00:56,590 --> 00:01:02,350
'Dispatcher number 79.
Car 905, call the dispatcher.
5
00:01:02,470 --> 00:01:06,520
'88, 394. Dispatcher 88.
6
00:01:06,640 --> 00:01:11,480
'73rd Precinct.
Address, 171 Herzl Street.
7
00:01:11,600 --> 00:01:17,480
'Cars 1634, 1635 and 89.
8
00:01:17,610 --> 00:01:22,370
'Signal, 32.
Auto, out-of-town licence plates.
9
00:01:22,490 --> 00:01:25,040
'Operator entered basement
of that address.
10
00:01:25,160 --> 00:01:29,620
'Authority, CB. Time, 9.05pm.
11
00:01:29,750 --> 00:01:35,090
'Stations 88, 394.
Dispatcher number 79.'
12
00:01:53,560 --> 00:01:55,640
- Hello, Murphy.
- You're late for the ceremony.
13
00:01:55,770 --> 00:01:57,980
- Still up in the squad room?
- Yeah.
14
00:02:00,530 --> 00:02:03,740
Lieutenant Thomas will be in charge
of this precinct...
15
00:02:07,410 --> 00:02:09,460
...and no-one else.
16
00:02:09,580 --> 00:02:14,000
So far as you are concerned,
he has no superiors.
17
00:02:15,290 --> 00:02:17,910
You'll give him your co-operation...
18
00:02:18,630 --> 00:02:20,590
and your obedience,
19
00:02:20,720 --> 00:02:23,180
and I expect this precinct
20
00:02:23,300 --> 00:02:28,720
to maintain its high record with the
department under your new lieutenant.
21
00:02:28,850 --> 00:02:31,560
Do you wish to make any remarks,
Lieutenant?
22
00:02:31,680 --> 00:02:33,890
I'll talk to the men individually.
23
00:02:34,020 --> 00:02:35,690
Good idea.
24
00:02:35,810 --> 00:02:37,890
Dixon, I want to talk to you.
25
00:02:38,020 --> 00:02:40,600
- I'll use your office, Thomas.
- Yes, sir.
26
00:02:40,740 --> 00:02:43,610
- That's all, boys.
- Congratulations.
27
00:02:43,740 --> 00:02:45,820
Good luck, Lieutenant.
28
00:02:47,870 --> 00:02:49,870
Sit down, Dixon.
29
00:02:50,450 --> 00:02:55,570
We've had 12 more legitimate citizen
complaints against you this month
30
00:02:55,710 --> 00:02:57,840
for assault and battery.
31
00:02:58,500 --> 00:03:02,080
From who? Hoods, dusters, mugs.
Lot of nickel rats.
32
00:03:02,220 --> 00:03:05,550
You're a big disappointment to me,
Dixon.
33
00:03:05,680 --> 00:03:09,100
You've just seen a man who
started out at the same time you did
34
00:03:09,220 --> 00:03:11,560
take a big step up in the department,
35
00:03:11,680 --> 00:03:14,390
which you'll never do
unless you get hold of yourself.
36
00:03:14,520 --> 00:03:16,940
I know what to get hold of, sir:
a little more pull.
37
00:03:17,060 --> 00:03:18,760
Sit still.
38
00:03:19,980 --> 00:03:23,610
You've got to learn what's expected
of a police officer and what isn't.
39
00:03:23,740 --> 00:03:26,820
Yes, sir. I'll try to learn
not to hate hoods so much.
40
00:03:26,950 --> 00:03:31,450
You don't hate hoodlums, you like
to beat them up. You get fun out of it.
41
00:03:31,580 --> 00:03:34,670
You like to read about yourself
in the newspapers
42
00:03:34,790 --> 00:03:37,790
as the tough cop
who isn't afraid to wade in anywhere.
43
00:03:37,920 --> 00:03:41,130
Your job is to detect criminals,
not to punish them.
44
00:03:45,470 --> 00:03:47,090
Is that all, sir?
45
00:03:48,050 --> 00:03:52,600
I'm reducing your rank, Dixon.
You're going back to second grade.
46
00:03:52,720 --> 00:03:56,760
Any more complaints against you
for cruelty or roughhouse
47
00:03:56,890 --> 00:03:59,430
and you'll be back in uniform
pounding a beat.
48
00:03:59,560 --> 00:04:02,270
It's no fun telling you this.
49
00:04:02,400 --> 00:04:04,990
You're a good man with a good brain,
50
00:04:05,110 --> 00:04:09,280
but you're no good to the department
unless you learn to control yourself.
51
00:04:11,080 --> 00:04:13,080
All right, you can go now.
52
00:04:13,200 --> 00:04:15,330
Thank you, sir, for the advice.
53
00:04:36,430 --> 00:04:38,550
Hey, Willie. Willie.
54
00:04:40,900 --> 00:04:42,980
How you feeling, Willie?
55
00:04:43,110 --> 00:04:45,190
Feeling fine, thanks.
56
00:04:45,320 --> 00:04:47,400
Don't you think
you'd better be in bed, Willie?
57
00:04:47,530 --> 00:04:51,160
Parole rules allow me to 12 o'clock.
I got 20 minutes yet.
58
00:04:51,280 --> 00:04:53,490
How's Mr Scalise, Willie?
59
00:04:53,620 --> 00:04:55,750
What you tryin' to do, trap me?
60
00:04:55,870 --> 00:05:00,000
I ain't consortin' with questionable
characters and nobody can prove I am.
61
00:05:00,120 --> 00:05:04,620
That's a nice boy.
You better get to bed, it's good for you.
62
00:05:04,750 --> 00:05:06,750
Sure.
63
00:05:41,210 --> 00:05:43,670
- Who is it?
- Willie.
64
00:05:50,090 --> 00:05:53,890
My point. Come on,
eight the hard way, two fours.
65
00:05:54,010 --> 00:05:57,560
- Seven the loser.
- You're lucky tonight, Mr Morrison.
66
00:05:57,680 --> 00:06:00,020
The little lady brought me luck.
67
00:06:00,140 --> 00:06:03,060
- Your dice, Mr Paine.
- Pass.
68
00:06:03,190 --> 00:06:06,530
- Your dice, Mr Morrison.
- OK, I'll shoot 3,000.
69
00:06:07,570 --> 00:06:09,780
- I'll take one.
- I'll take 500 of it.
70
00:06:09,900 --> 00:06:12,490
I'll take the rest. You're covered.
71
00:06:12,610 --> 00:06:15,860
- Hello.
- Care to join our game, Mr Bender?
72
00:06:15,990 --> 00:06:19,080
- Sure, sure.
- How are things?
73
00:06:19,200 --> 00:06:20,700
Oh, fine.
74
00:06:20,830 --> 00:06:25,210
Bumped into a couple of old friends
of ours, Dixon and Klein.
75
00:06:25,330 --> 00:06:29,080
They asked about you,
but I think they're too busy to drop in.
76
00:06:29,210 --> 00:06:31,250
Too bad.
77
00:06:31,380 --> 00:06:34,430
All right, come on, dice.
Give it to me, a six. Right back.
78
00:06:34,550 --> 00:06:36,470
Here we go, six.
79
00:06:36,600 --> 00:06:38,100
- Ten.
- Ten.
80
00:06:38,220 --> 00:06:41,640
Mr Morrison is from Texas,
and very rich.
81
00:06:42,230 --> 00:06:44,150
Here, you breathe on 'em.
82
00:06:44,270 --> 00:06:47,940
Now you got Lady Luck ridin'
with you, dice. This is it, a six.
83
00:06:48,070 --> 00:06:49,690
Give it to me.
84
00:06:49,820 --> 00:06:51,490
There it is, a six.
85
00:06:51,610 --> 00:06:55,280
- And getting richer.
- Six is my lucky number.
86
00:06:55,410 --> 00:06:57,870
I'll shoot the whole 6,000.
87
00:06:59,200 --> 00:07:01,910
- Are you taking any, gentlemen?
- A grand.
88
00:07:02,040 --> 00:07:03,750
Same here.
89
00:07:04,420 --> 00:07:06,460
Four open.
90
00:07:06,580 --> 00:07:08,700
You're covered, Mr Morrison.
91
00:07:08,840 --> 00:07:12,510
I like your friends, Mr Paine.
Can't get better action in Amarillo.
92
00:07:12,630 --> 00:07:15,800
All right, dice,
now we're going for the big money.
93
00:07:15,930 --> 00:07:17,600
Come on.
94
00:07:17,720 --> 00:07:19,510
What do you know? A seven.
95
00:07:19,640 --> 00:07:21,810
If you don't mind,
I'd like to go home, Mr Morrison.
96
00:07:21,930 --> 00:07:25,350
- Morgan.
- Ken, I have to be at work at 8.30.
97
00:07:25,480 --> 00:07:28,520
That's right, you can't keep
a working girl up all hours.
98
00:07:28,650 --> 00:07:32,740
- Then I'll take you home, Morgan.
- We'll all go. I'll get your things.
99
00:07:32,860 --> 00:07:34,820
There y'are.
100
00:07:34,950 --> 00:07:37,160
- Mr Morrison.
- Yes, sir?
101
00:07:37,280 --> 00:07:39,740
You're 19 grand into it.
102
00:07:41,700 --> 00:07:45,330
Oh, well, that's all right,
you'll get it back some other night.
103
00:07:45,460 --> 00:07:47,670
I ain't leavin' town for a week.
104
00:07:48,790 --> 00:07:51,950
Tell him you changed your mind,
you wanna stay.
105
00:07:52,090 --> 00:07:55,430
No, Ken, I told you
I could only stay until midnight.
106
00:07:55,550 --> 00:07:58,890
- You can't do this to me.
- I'm not doing anything to you.
107
00:07:59,010 --> 00:08:01,100
I brought him here.
108
00:08:05,310 --> 00:08:06,940
Oh...
109
00:08:07,650 --> 00:08:09,650
- So that's it.
- Yes, that's it.
110
00:08:09,770 --> 00:08:13,030
And you're foulin' me up again.
That's all you ever do.
111
00:08:13,150 --> 00:08:15,030
You're telling him to stay.
112
00:08:15,150 --> 00:08:16,700
- No, I'm not.
- Why, you...
113
00:08:21,280 --> 00:08:22,650
Morgan.
114
00:08:23,580 --> 00:08:25,160
You heel.
115
00:08:45,890 --> 00:08:52,610
'16th Precinct. Address, 43rd Street
Hotel, 372c West 43rd Street.
116
00:08:52,730 --> 00:08:57,570
'Cars 618, 619 and 12,
proceed immediately.'
117
00:08:57,700 --> 00:08:59,280
That's us.
118
00:09:10,420 --> 00:09:12,840
- Hello, Sergeant.
- Hiya.
119
00:09:12,960 --> 00:09:15,380
- Foley.
- Hi, Sarge.
120
00:09:17,380 --> 00:09:20,590
- Dice joint, huh?
- Yeah. A floater.
121
00:09:20,720 --> 00:09:23,470
- Get his name?
- Morrison. Big barracuda.
122
00:09:23,600 --> 00:09:26,180
He was DOA.
Knife cut his heart in half.
123
00:09:26,310 --> 00:09:28,270
Nobody did it, nobody saw it.
124
00:09:28,390 --> 00:09:30,770
There's a cut on his hand.
125
00:09:30,900 --> 00:09:33,650
He hit somebody hard.
Who runs this parlour?
126
00:09:33,770 --> 00:09:36,030
Tommy Scalise. He's in there.
127
00:09:36,150 --> 00:09:38,860
So dream boy finally
stepped into something, huh?
128
00:09:38,990 --> 00:09:41,030
I've been waiting quite a while.
129
00:09:46,370 --> 00:09:49,620
You should've gone home to bed,
Willie, like you were told.
130
00:09:49,750 --> 00:09:52,290
You'd be asleep now,
with no parole troubles.
131
00:09:52,420 --> 00:09:56,550
I live in this hotel.
I just dropped in for a cigarette.
132
00:09:57,380 --> 00:10:00,090
How do you do, Mr Scalise?
133
00:10:01,180 --> 00:10:03,680
Where did you hide the knife, dream boy?
134
00:10:03,800 --> 00:10:06,470
Go easy, Dixon.
Keep your hands off me.
135
00:10:06,600 --> 00:10:09,060
- Talk.
- Wise up, Mr Dixon.
136
00:10:09,180 --> 00:10:12,300
You made a monkey of yourself before,
trying to hang something on me.
137
00:10:12,440 --> 00:10:14,900
Who killed him,
you or one of your playmates?
138
00:10:15,020 --> 00:10:16,980
You find a corpse
and right away I'm a killer.
139
00:10:17,110 --> 00:10:19,070
You've been a killer for a long time.
140
00:10:19,190 --> 00:10:22,770
Have I? As I remember it,
the jury found me innocent,
141
00:10:22,910 --> 00:10:25,280
and they weren't out
more than 15 minutes.
142
00:10:25,410 --> 00:10:27,080
You're still a killer.
143
00:10:27,200 --> 00:10:29,660
Why do you always try to push me
in the gutter, Dixon?
144
00:10:29,790 --> 00:10:31,830
I got as much right
on the sidewalk as you.
145
00:10:31,960 --> 00:10:34,540
Don't talk to me about rights.
You're a hood and a murderer.
146
00:10:34,670 --> 00:10:37,920
You're a pretty smart rat, Scalise,
but this is your off night.
147
00:10:38,050 --> 00:10:40,840
Why are you always jumpin' after me?
148
00:10:40,970 --> 00:10:44,510
Four years, jumpin' after me
like I was somebody special. Why?
149
00:10:44,640 --> 00:10:47,310
That's right, getting you
is a special job of mine.
150
00:10:47,430 --> 00:10:49,850
I can't figure you out.
Your father liked me...
151
00:10:49,970 --> 00:10:51,720
Shut up.
152
00:10:51,850 --> 00:10:54,810
- Hello, Lieutenant.
- Got anything, Dixon?
153
00:10:54,940 --> 00:10:57,690
I've been waiting to tell you
what happened, Lieutenant.
154
00:10:57,820 --> 00:11:01,530
Take them outside.
We'll question them later.
155
00:11:01,650 --> 00:11:03,860
Congratulations on your promotion,
Lieutenant.
156
00:11:03,990 --> 00:11:05,950
OK, OK. Let's have it.
157
00:11:07,120 --> 00:11:11,960
Mr Morrison was brought here
by a fellow named Ken Paine,
158
00:11:12,080 --> 00:11:14,620
sort of an acquaintance of mine.
159
00:11:14,750 --> 00:11:18,550
There was a girl with him,
I, uh, didn't quite get her name.
160
00:11:18,670 --> 00:11:20,630
A Morgan something.
161
00:11:20,750 --> 00:11:23,370
Mr Morrison wanted
a little friendly play.
162
00:11:23,510 --> 00:11:27,180
- How much did he win?
- He didn't win. He lost.
163
00:11:27,300 --> 00:11:31,090
- You're lying, Scalise.
- Let's hear his story first, Dixon.
164
00:11:31,220 --> 00:11:34,050
He lost a grand or so,
but he didn't care.
165
00:11:34,180 --> 00:11:38,640
He was makin' a play for this girl,
showin' his stuff. Paine was jealous.
166
00:11:38,770 --> 00:11:43,190
He hit the girl first, smacked her
hard on the face, and she ran out.
167
00:11:43,320 --> 00:11:45,610
Then Morrison tackled Paine.
168
00:11:45,740 --> 00:11:49,580
Morrison pulled a gun, but Paine
had him so he couldn't shoot,
169
00:11:49,700 --> 00:11:51,950
and they wrestled into the bedroom.
170
00:11:52,580 --> 00:11:54,790
Before I could call the cops,
Paine came out.
171
00:11:54,910 --> 00:11:57,410
He didn't say anything, just left.
172
00:11:57,540 --> 00:12:00,130
Then Morrison came out
and fell on the floor.
173
00:12:00,250 --> 00:12:03,420
- He was dead when I got to him.
- What did you do with the knife?
174
00:12:03,550 --> 00:12:05,680
There wasn't any weapon.
175
00:12:05,800 --> 00:12:08,600
- Paine must have taken it along.
- You're lying, Scalise.
176
00:12:08,720 --> 00:12:11,770
- Let me handle him, Lieutenant.
- What is Paine's address?
177
00:12:11,890 --> 00:12:13,890
I don't know.
178
00:12:24,400 --> 00:12:27,490
"K Paine, 58 Pike Street,
Chelsea 32099."
179
00:12:27,610 --> 00:12:31,190
Another telephone number:
Murray Hill 59970. What's that?
180
00:12:31,330 --> 00:12:33,870
A pool room on Third Avenue.
181
00:12:33,990 --> 00:12:37,780
You won't have any trouble
picking him up. He was blind.
182
00:12:37,920 --> 00:12:41,250
All neat and ready with the fall guy,
huh? Let me handle him...
183
00:12:41,380 --> 00:12:43,590
Go after Paine, Dixon.
184
00:12:46,590 --> 00:12:48,590
Come on, Paul.
185
00:13:03,610 --> 00:13:05,650
Keep the change.
186
00:13:44,610 --> 00:13:47,650
...I-S-O-N. Yeah, Ted Morrison.
187
00:13:47,780 --> 00:13:49,740
Kenneth Paine calling.
188
00:13:49,860 --> 00:13:54,200
Don't answer? Maybe he's
in the bar. Have him paged.
189
00:13:54,320 --> 00:13:56,730
But I gotta talk to him, it's important.
190
00:13:56,870 --> 00:13:59,790
Trying to get Ted Morrison
on the phone, huh?
191
00:14:01,370 --> 00:14:03,240
Who are you?
192
00:14:06,000 --> 00:14:08,620
Detective Dixon, 16th Squad.
193
00:14:09,670 --> 00:14:11,040
Get out.
194
00:14:11,180 --> 00:14:13,680
Maybe he's trying to win his money back.
195
00:14:13,800 --> 00:14:16,510
Don't give me that.
He was cleanin' up.
196
00:14:16,640 --> 00:14:17,890
How much?
197
00:14:18,020 --> 00:14:20,690
And he's gotta cut me in.
198
00:14:20,810 --> 00:14:22,900
After what you did to him?
199
00:14:23,020 --> 00:14:25,020
He started it.
200
00:14:25,150 --> 00:14:27,190
All among friends.
201
00:14:28,690 --> 00:14:30,030
Hello.
202
00:14:30,900 --> 00:14:37,860
He isn't? Look, Kenneth Paine wants
him to call as soon as he comes in.
203
00:14:37,990 --> 00:14:40,030
That's right.
204
00:14:45,080 --> 00:14:48,580
I said get out. I don't like cops.
205
00:14:49,380 --> 00:14:52,220
Ted Morrison is not gonna
call you back, Paine.
206
00:14:53,430 --> 00:14:54,930
Nobody asked you.
207
00:14:55,050 --> 00:14:59,310
Somebody sunk a knife
into Morrison. He's dead.
208
00:14:59,430 --> 00:15:00,890
Dead?
209
00:15:01,020 --> 00:15:02,980
You're lyin'.
210
00:15:03,100 --> 00:15:06,400
Scalise is trying to frame you,
says you knifed him.
211
00:15:08,110 --> 00:15:09,860
Go home.
212
00:15:09,980 --> 00:15:12,980
I'm trying to help you. Scalise and
his boys are hanging a murder on you.
213
00:15:13,110 --> 00:15:16,490
They knocked him off to get
their dough back after you left.
214
00:15:16,620 --> 00:15:19,540
- Come on.
- No cop's gonna touch me.
215
00:15:19,660 --> 00:15:21,870
Stand up alone, then.
216
00:15:22,000 --> 00:15:24,620
I'll stand up when I wanna.
217
00:15:26,290 --> 00:15:28,290
Get outta here.
218
00:15:30,050 --> 00:15:31,880
Get out.
219
00:15:51,020 --> 00:15:53,890
OK, buddy. Come on, let's go.
220
00:16:03,750 --> 00:16:05,830
Come on.
221
00:17:05,770 --> 00:17:07,810
- Hello?
- 'Hello, Mark?'
222
00:17:08,640 --> 00:17:11,760
- Oh, hello, Paul.
- 'Did you find him?'
223
00:17:11,900 --> 00:17:14,070
'Mark? Mark?'
224
00:17:14,650 --> 00:17:16,110
Hello?
225
00:17:17,070 --> 00:17:20,950
Hello? Operator, there's a bad
connection, get this line clear.
226
00:17:21,070 --> 00:17:23,270
'Mark, can you hear me?'
227
00:17:23,410 --> 00:17:24,540
Yeah.
228
00:17:24,660 --> 00:17:27,120
I picked up some stuff on him
you ought to hear.
229
00:17:27,250 --> 00:17:28,960
Go easy on him, he's a war hero.
230
00:17:29,080 --> 00:17:32,250
'Got a hatful of medals
and a lot of newspaper friends.
231
00:17:32,380 --> 00:17:35,630
'When he got out of the service,
he wrote a syndicated column.
232
00:17:35,750 --> 00:17:38,960
'I thought I'd tell you so you don't
muss him up if you run into him.
233
00:17:39,090 --> 00:17:41,260
'Going to wait there for him?'
234
00:17:43,350 --> 00:17:46,140
Yeah, I'll stick around
in case he shows up.
235
00:17:46,260 --> 00:17:47,670
'So long.'
236
00:18:23,510 --> 00:18:26,850
Will you send a cab
to 58 Pike Street, please?
237
00:19:49,760 --> 00:19:52,550
- You call a cab?
- No, not me.
238
00:19:58,650 --> 00:20:01,570
- Pennsylvania Station, please.
- Yes, sir.
239
00:20:19,880 --> 00:20:23,380
Give me a ticket to Pittsburgh,
the first train out.
240
00:20:27,970 --> 00:20:30,470
17 dollars and 8 cents.
241
00:21:33,620 --> 00:21:37,540
Hello, Paul. I covered a few bars
in the neighbourhood.
242
00:21:37,660 --> 00:21:40,120
I just got here. See this?
243
00:21:41,830 --> 00:21:44,160
Slipped in and out after I was here.
244
00:21:44,290 --> 00:21:46,790
Probably watching you.
245
00:21:46,920 --> 00:21:48,970
Nice piece of luck for me.
246
00:21:49,090 --> 00:21:51,010
You can't be everywhere.
247
00:21:51,130 --> 00:21:54,340
He took all his stuff
out of this closet kinda quick.
248
00:21:54,470 --> 00:21:56,850
Just his uniform and one shoe.
249
00:21:58,140 --> 00:22:00,100
There's another closet.
250
00:22:05,480 --> 00:22:08,820
- Nothing in there. It's empty.
- Maybe somebody saw him get away.
251
00:22:08,940 --> 00:22:12,270
There's an old lady
in the window downstairs.
252
00:22:33,890 --> 00:22:36,350
Police. We'd like to talk to you.
253
00:22:40,520 --> 00:22:42,560
What do you want?
254
00:22:42,690 --> 00:22:44,650
How long have you been sitting here?
255
00:22:44,770 --> 00:22:47,900
Since after dinner.
I always sit here at night.
256
00:22:48,020 --> 00:22:51,140
- You know Kenneth Paine?
- Oh, yes, I know him.
257
00:22:51,280 --> 00:22:54,410
- Have you seen him tonight?
- Yes. He left in a taxi.
258
00:22:54,530 --> 00:22:57,280
- When?
- I don't know.
259
00:22:57,410 --> 00:23:00,830
When you get old like me,
you don't care what time it is.
260
00:23:00,950 --> 00:23:04,780
- Approximately how long ago?
- About 20 minutes, I think.
261
00:23:04,920 --> 00:23:07,290
The taxi man woke me up.
262
00:23:07,420 --> 00:23:12,300
Everybody wakes me up tonight.
Usually I can sleep here.
263
00:23:12,420 --> 00:23:16,250
I always sleep here
since my husband died.
264
00:23:16,390 --> 00:23:19,220
It seems less lonely. Music helps me.
265
00:23:19,350 --> 00:23:21,270
Thank you, madam. Come on, Paul.
266
00:23:21,390 --> 00:23:23,310
That's all, thank you.
267
00:23:29,770 --> 00:23:33,270
- He's running for it, huh?
- We'll get him.
268
00:23:38,530 --> 00:23:42,320
You cover the Yellow Cab stand,
see if you can pick up the driver.
269
00:23:42,450 --> 00:23:45,110
- I'll cover the independent garages.
- OK.
270
00:24:59,450 --> 00:25:02,540
Hey. Open up. I know you're in there.
271
00:25:03,410 --> 00:25:06,040
Open up, you dirty rat. Open...
272
00:27:17,500 --> 00:27:21,010
- Where's the lieutenant?
- Sign this. He's in there.
273
00:27:26,220 --> 00:27:29,060
Lieutenant, we got a break on this.
274
00:27:29,180 --> 00:27:32,060
One of the porters saw Paine
stick it in a locker.
275
00:27:32,180 --> 00:27:33,840
Oh, good.
276
00:27:35,350 --> 00:27:38,180
Here's the cab driver's statement.
277
00:27:39,610 --> 00:27:42,990
"Picked up a fare at 58 Pike Street
at around 1:10." Is that right?
278
00:27:43,110 --> 00:27:44,990
That's right.
279
00:27:47,490 --> 00:27:49,700
You recognise this bag?
280
00:27:49,830 --> 00:27:53,580
Yeah, the guy was carryin' it
when he came out of the house.
281
00:27:53,710 --> 00:27:56,710
I noticed the name:
Kenneth something.
282
00:27:58,130 --> 00:28:00,340
Yeah, Kenneth Paine.
283
00:28:00,460 --> 00:28:02,590
He had a bandage under one eye.
284
00:28:02,710 --> 00:28:04,920
Yeah, piece of tape.
285
00:28:05,050 --> 00:28:07,470
- Which eye?
- Uh, the...
286
00:28:08,890 --> 00:28:10,930
left eye, like this.
287
00:28:11,060 --> 00:28:16,230
Under the left eye. Thanks, you can go.
We know where to get you.
288
00:28:18,600 --> 00:28:21,390
Looks like we have a definite line
on Paine, Lieutenant.
289
00:28:21,520 --> 00:28:25,350
The ticket agent at Penn station
sold him a ticket to Pittsburgh.
290
00:28:25,490 --> 00:28:29,280
Evidently trying to throw us off.
He's probably holed up in town.
291
00:28:29,410 --> 00:28:32,830
- No line on the girl, Lieutenant.
- Keep calling, Benson.
292
00:28:32,950 --> 00:28:35,960
Scalise thinks she was either
an actress or a model.
293
00:28:36,080 --> 00:28:39,750
Call the agencies on both,
as soon as they open in the morning.
294
00:28:39,880 --> 00:28:43,630
Call CB and have them teletype
Paine's description to Pittsburgh.
295
00:28:43,760 --> 00:28:48,840
Dixon, take yourself a rest. You too,
Klein, then get busy on the hotels.
296
00:28:48,970 --> 00:28:52,850
- Communication, please.
- I'm going home for a few hours.
297
00:28:52,970 --> 00:28:56,100
Knock off, Casey,
and then report back at eight.
298
00:28:56,980 --> 00:28:58,810
Good night, boys.
299
00:28:58,940 --> 00:29:02,820
Teletype the following description
to Pittsburgh: age, about 36...
300
00:29:02,940 --> 00:29:04,940
Give me Communications.
301
00:29:05,070 --> 00:29:09,410
Height, six feet one. Weight, 180lbs.
Hair, dark. Build, average...
302
00:29:10,870 --> 00:29:14,410
You look beat, Mark.
Don't you feel good?
303
00:30:13,050 --> 00:30:16,270
- Hey, Mark, you awake?
- Yeah.
304
00:30:16,390 --> 00:30:19,060
We've got a line on the girl.
305
00:30:25,610 --> 00:30:29,360
Her name is Morgan Taylor, from
Washington Heights. I got her number.
306
00:30:29,490 --> 00:30:32,570
- What is it?
- Wentworth 35098.
307
00:30:32,700 --> 00:30:34,950
Wentworth 35098.
308
00:30:55,850 --> 00:30:58,060
All right, all right.
309
00:31:02,730 --> 00:31:03,770
Hello.
310
00:31:03,900 --> 00:31:05,980
Does Morgan Taylor live there?
311
00:31:07,270 --> 00:31:09,560
Yeah, she lives here.
312
00:31:09,690 --> 00:31:14,200
No, she ain't here now.
She's gone to work. Who's callin'?
313
00:31:14,320 --> 00:31:16,660
Never mind, I'll call her later.
314
00:31:16,780 --> 00:31:19,410
She's gone to work.
Have you got her employment address?
315
00:31:19,540 --> 00:31:21,330
Here it is.
316
00:31:23,040 --> 00:31:25,460
Friedman and Lyon, 525 Eighth Avenue.
317
00:31:27,540 --> 00:31:31,460
Very nice. But too high-style
for my customers.
318
00:31:31,590 --> 00:31:35,680
- Maybe we could make a bolero, Oleg.
- I'll sketch it.
319
00:31:35,800 --> 00:31:40,430
Mmm, I'm not sure. I'll let you know
when I send the order in.
320
00:31:40,560 --> 00:31:42,310
Thank you, Morgan.
321
00:31:42,430 --> 00:31:45,640
It's OK with me. We have more orders
than we can fill on this number.
322
00:31:47,060 --> 00:31:50,270
- Did they notice it?
- I don't think so.
323
00:31:50,400 --> 00:31:53,110
Come here, let me see it in the light.
324
00:31:53,240 --> 00:31:55,280
Still shows a little.
325
00:31:55,400 --> 00:31:57,770
I'll put some more pancake on it.
326
00:31:57,910 --> 00:32:00,870
You know, Morgan,
it's your own fault. Hold that.
327
00:32:00,990 --> 00:32:03,820
You keep thinking of him
as a glamour boy.
328
00:32:03,960 --> 00:32:08,130
You won't see him for what he is,
which is definitely a jerk.
329
00:32:08,250 --> 00:32:11,130
So he won the war and freed the slaves.
330
00:32:11,250 --> 00:32:15,750
Does that entitle him to spend
his life drinking barrels of whisky
331
00:32:15,880 --> 00:32:18,460
and punching girls on the nose?
332
00:32:18,590 --> 00:32:22,340
Don't worry.
I'm not going to see him anymore.
333
00:32:22,470 --> 00:32:26,130
You said that before.
He rolls his alcoholic eyes at you
334
00:32:26,270 --> 00:32:28,980
and you set yourself up
for another left hook.
335
00:32:29,110 --> 00:32:30,980
You can't help him, Morgan.
336
00:32:31,110 --> 00:32:34,400
- I guess you're right.
- Someone to see you, Miss Taylor.
337
00:32:34,530 --> 00:32:37,320
- Who?
- Oh, tell him to drop dead.
338
00:32:37,450 --> 00:32:41,330
It's important, Mr Friedman said
to come to the office right away.
339
00:32:50,460 --> 00:32:53,130
Miss Taylor,
this is Mr Dixon and Mr Klein.
340
00:32:53,250 --> 00:32:55,660
They are police detectives.
341
00:32:55,800 --> 00:32:57,840
- How do you do?
- How do you do?
342
00:32:57,970 --> 00:33:00,350
Sit down, please, Miss Taylor.
343
00:33:01,100 --> 00:33:04,100
We'd like to ask you a few questions.
344
00:33:04,220 --> 00:33:06,010
What would you like to know?
345
00:33:06,140 --> 00:33:08,770
You were with Kenneth Paine last night?
346
00:33:08,890 --> 00:33:10,100
Yes.
347
00:33:10,230 --> 00:33:12,820
You were at a s0-called
floating crap game
348
00:33:12,940 --> 00:33:15,780
in the apartment of a man named Scalise
349
00:33:15,900 --> 00:33:17,780
at the 43rd Street Hotel. Correct?
350
00:33:17,900 --> 00:33:19,020
Yes.
351
00:33:19,160 --> 00:33:21,580
Have you been in touch
with Paine this morning?
352
00:33:21,700 --> 00:33:23,040
No.
353
00:33:23,160 --> 00:33:25,160
Have you any idea where he might be?
354
00:33:25,290 --> 00:33:26,830
No, I haven't.
355
00:33:26,950 --> 00:33:29,780
From what we hear, you're pretty
well acquainted with Paine.
356
00:33:29,920 --> 00:33:32,420
- Yes.
- How well? Could you tell us?
357
00:33:32,540 --> 00:33:35,330
- I'm his wife.
- Is that so?
358
00:33:35,460 --> 00:33:38,460
But you're living with your father,
we understand.
359
00:33:38,590 --> 00:33:41,180
Ken and I separated three months ago.
360
00:33:41,300 --> 00:33:45,060
What happened at Scalise's
while you were there?
361
00:33:46,720 --> 00:33:49,470
May I know why you're asking me
all these questions?
362
00:33:49,600 --> 00:33:52,520
We'd rather tell you afterward,
if you don't mind.
363
00:33:53,770 --> 00:33:56,560
Well, Kenneth was drinking and...
364
00:33:56,690 --> 00:33:58,490
we had a quarrel.
365
00:33:58,610 --> 00:34:01,410
I understand he hit you.
366
00:34:03,320 --> 00:34:04,610
Yes.
367
00:34:05,080 --> 00:34:08,250
- Did you see him hit Morrison?
- No, I didn't. I left.
368
00:34:08,370 --> 00:34:10,830
- Where'd you go?
- Home.
369
00:34:10,960 --> 00:34:12,920
Take a taxi?
370
00:34:13,040 --> 00:34:16,590
No, I met my father at his stand
a block from the hotel.
371
00:34:16,710 --> 00:34:19,220
He's a taxi driver.
He drove me to the subway.
372
00:34:19,340 --> 00:34:21,510
Did you hear from Paine
after you got home?
373
00:34:21,630 --> 00:34:23,040
Yes, he telephoned.
374
00:34:23,180 --> 00:34:25,760
- What'd he say?
- I don't know, I hung up.
375
00:34:25,890 --> 00:34:27,970
- What time was that?
- About 12:30.
376
00:34:28,100 --> 00:34:30,440
Did he call from his house?
377
00:34:30,560 --> 00:34:33,440
- No.
- How do you know if you hung up?
378
00:34:33,560 --> 00:34:36,400
Because my father went down
to Ken's place after he dropped me.
379
00:34:36,520 --> 00:34:40,020
- What for?
- Really, is this necessary?
380
00:34:40,150 --> 00:34:42,280
We think so, Miss Taylor.
381
00:34:42,410 --> 00:34:44,410
I didn't want to tell him anything,
382
00:34:44,530 --> 00:34:47,120
but I was crying,
and he noticed the bruise.
383
00:34:47,240 --> 00:34:49,280
- What'd he say?
- He was very angry.
384
00:34:49,410 --> 00:34:51,920
- He told me before that...
- What?
385
00:34:53,460 --> 00:34:57,250
Well, that if Ken ever hit me again,
he'd beat his head off.
386
00:34:57,380 --> 00:34:59,460
Morrison was killed last night.
387
00:35:00,760 --> 00:35:02,010
No.
388
00:35:02,130 --> 00:35:05,130
At Scalise's place,
shortly after you left.
389
00:35:07,010 --> 00:35:09,270
He was killed with a knife.
390
00:35:11,430 --> 00:35:14,640
And you're looking for Ken
because you think he did it?
391
00:35:14,770 --> 00:35:17,150
When did your husband start
getting jealous of Mr Morrison?
392
00:35:18,020 --> 00:35:20,520
Jealous? That's silly.
393
00:35:20,650 --> 00:35:22,700
Mr Morrison was somebody I hardly knew.
394
00:35:22,820 --> 00:35:26,160
- But you went out with him.
- No, Ken asked me out to dinner.
395
00:35:26,280 --> 00:35:28,540
You just said you were separated
from your husband.
396
00:35:28,660 --> 00:35:32,330
Yes, but he kept insisting,
and I felt sorry for him.
397
00:35:32,460 --> 00:35:35,000
When I got to the restaurant,
he had Mr Morrison with him.
398
00:35:35,120 --> 00:35:38,030
Then after dinner,
Ken took us to this gambling place.
399
00:35:38,170 --> 00:35:41,010
Then I realised
all he wanted to see me for
400
00:35:41,130 --> 00:35:45,800
was to use me as a sort of decoy
to help get Mr Morrison to go there.
401
00:35:46,800 --> 00:35:49,260
I was sinking pretty low, I thought.
402
00:35:50,510 --> 00:35:53,760
Poor Ken.
He must be desperate for money.
403
00:35:53,890 --> 00:35:55,510
Why did Paine hit you?
404
00:35:55,640 --> 00:35:59,260
Because I wanted to go home.
He didn't want Mr Morrison to leave.
405
00:35:59,400 --> 00:36:01,530
Because Morrison was winning.
406
00:36:01,650 --> 00:36:03,700
- Yes.
- How much was he ahead?
407
00:36:03,820 --> 00:36:06,990
A great deal.
I think they said about 19,000.
408
00:36:08,120 --> 00:36:12,450
Thank you for the information.
We won't bother you any longer.
409
00:36:21,840 --> 00:36:24,090
- Hi.
- Well, hi.
410
00:36:24,220 --> 00:36:25,970
Hello, Jack.
411
00:36:26,090 --> 00:36:28,390
- Hello, Morgan.
- Night, Mary. See you around.
412
00:36:28,510 --> 00:36:29,890
Night.
413
00:36:31,680 --> 00:36:33,730
Oh, Miss Taylor.
414
00:36:34,520 --> 00:36:36,310
- Hello.
- Good evening.
415
00:36:36,440 --> 00:36:39,230
- I'd like to talk to you.
- Have you found Ken?
416
00:36:39,360 --> 00:36:40,730
No.
417
00:36:40,860 --> 00:36:43,400
You think I know where he's hiding
and won't tell.
418
00:36:43,530 --> 00:36:45,530
Where are you going now?
419
00:36:45,650 --> 00:36:48,230
- Home.
- Would you mind if I came along?
420
00:36:48,360 --> 00:36:51,400
A nice way to put it when you're
out to give me the third degree.
421
00:36:51,530 --> 00:36:54,320
This is no third degree,
this is strictly off the record.
422
00:36:54,450 --> 00:36:57,360
Have you come to nab me
as a gambling-house habituée?
423
00:36:57,500 --> 00:37:01,090
I'm not really. I've never been
in one of those places before.
424
00:37:01,210 --> 00:37:04,460
Are you... are you having dinner
with anyone?
425
00:37:04,590 --> 00:37:07,430
- You inviting me?
- Yes.
426
00:37:07,550 --> 00:37:10,470
I take that subway, there.
It'll take me a few minutes to change.
427
00:37:10,590 --> 00:37:12,670
That's good enough.
428
00:37:13,970 --> 00:37:16,590
- Hey, Dad, you home?
- I'm cookin'.
429
00:37:16,730 --> 00:37:19,270
- There's company.
- Dames?
430
00:37:19,400 --> 00:37:20,810
No.
431
00:37:23,150 --> 00:37:25,820
This is my father. Mr Dixon.
432
00:37:26,900 --> 00:37:29,990
- Mark Dixon.
- Glad to know you.
433
00:37:30,910 --> 00:37:33,080
You don't remember me.
434
00:37:33,200 --> 00:37:35,160
I'm Jiggs Taylor.
435
00:37:35,290 --> 00:37:39,290
- I'm sorry, I don't recall.
- Excuse me, I'll get ready.
436
00:37:39,420 --> 00:37:42,540
Well, sit down, I'll tell you about it.
437
00:37:44,840 --> 00:37:49,180
It's 2:00am.
I'm cruisin' through Central Park.
438
00:37:49,840 --> 00:37:52,430
There's a blizzard goin' on.
439
00:37:52,550 --> 00:37:54,840
A detective jumps in my cab and says,
440
00:37:54,970 --> 00:37:58,310
"Follow that black sedan,
it's full of thieves."
441
00:37:58,430 --> 00:38:00,590
So I give her the gas.
442
00:38:01,730 --> 00:38:05,650
Here, here's the diploma
the mayor gave me.
443
00:38:06,530 --> 00:38:10,410
"For aiding Detective Mark Dixon
in a time of danger."
444
00:38:10,530 --> 00:38:13,070
Oh, yes. Six years ago.
445
00:38:13,200 --> 00:38:16,290
Say, Dad, let's hear about
how they opened fire
446
00:38:16,410 --> 00:38:18,710
and riddled your cab with bullets.
447
00:38:18,830 --> 00:38:21,500
Mark can tell you himself.
Can't you, Mark?
448
00:38:21,620 --> 00:38:24,330
Yes, there were a few shots fired.
449
00:38:24,460 --> 00:38:27,920
A few shots? Dad always said it was
a bigger battle than the Argonne.
450
00:38:28,050 --> 00:38:31,840
That's the trouble with
the new generation: no respect.
451
00:38:31,970 --> 00:38:33,720
How about a drink, Mark?
452
00:38:33,840 --> 00:38:36,670
- No, thanks.
- On duty, huh?
453
00:38:36,810 --> 00:38:39,560
I suppose you're workin'
on that Morrison killing?
454
00:38:39,680 --> 00:38:41,890
- That's right.
- Cigarette?
455
00:38:43,230 --> 00:38:44,900
Thanks.
456
00:38:45,810 --> 00:38:48,220
Any other suspects besides Ken?
457
00:38:49,650 --> 00:38:53,240
That fella Scalise, huh?
I've heard about him.
458
00:38:53,360 --> 00:38:57,860
The department thinks he's clean
on that job. He's been released on bail.
459
00:38:57,990 --> 00:39:01,700
- He's on a gambling charge only.
- But you got your own ideas, huh?
460
00:39:01,830 --> 00:39:05,790
He lied about Morrison being
the loser when the game broke up.
461
00:39:05,920 --> 00:39:09,340
Your daughter says
he was about 19,000 ahead.
462
00:39:09,460 --> 00:39:11,870
It looks like a cinch he's the guy.
463
00:39:12,010 --> 00:39:13,970
I wouldn't tell a lot of people
464
00:39:14,090 --> 00:39:17,130
about going up to Paine's place
last night to beat him up.
465
00:39:17,260 --> 00:39:19,980
I don't care how many people hear it.
He's had it coming for some time.
466
00:39:20,100 --> 00:39:23,940
Oh, Dad, please. Mr Dixon isn't
interested in my life story.
467
00:39:24,060 --> 00:39:27,940
I ask you, what would you do
if you had a son-in-law like that?
468
00:39:28,070 --> 00:39:31,900
You know, it is a lucky thing
I didn't find him in last night.
469
00:39:32,030 --> 00:39:33,570
I'd have...
470
00:39:33,700 --> 00:39:37,490
I forgot to ask you, I've been
so excited over meetin' you again:
471
00:39:37,620 --> 00:39:40,500
how about some chow?
I got enough for three.
472
00:39:40,620 --> 00:39:45,000
- No, Dad, we're going out.
- Well, we could talk over old times.
473
00:39:45,120 --> 00:39:47,740
I'll be seeing you, Mr Taylor.
Nice meeting you again.
474
00:39:47,880 --> 00:39:50,800
Well, least I'm glad
she's goin' out with somebody
475
00:39:50,920 --> 00:39:53,760
who ain't gonna land her
up to her neck in crooks.
476
00:39:53,880 --> 00:39:55,930
You're horrible, Dad.
477
00:39:57,300 --> 00:40:00,720
- Good night.
- Good night, honey. Have fun, kids.
478
00:40:06,520 --> 00:40:09,440
Good evening, Mr Detective.
Where've you been hangin' out?
479
00:40:09,570 --> 00:40:11,570
- Hello, Martha.
- Good evening.
480
00:40:11,690 --> 00:40:13,740
How do you do?
481
00:40:14,990 --> 00:40:17,070
You know, I like places like this
482
00:40:17,200 --> 00:40:20,950
that specialise in good food
instead of head waiters.
483
00:40:21,080 --> 00:40:22,950
It's the worst food in town.
484
00:40:23,080 --> 00:40:26,330
But don't worry, they usually serve
a stomach pump with the dessert.
485
00:40:26,460 --> 00:40:29,840
Who invited you to come to
my restaurant, Mr Detective? Not me.
486
00:40:29,960 --> 00:40:32,340
Martha's the head of a ring of burglars.
487
00:40:32,460 --> 00:40:34,290
My presence makes her nervous.
488
00:40:34,420 --> 00:40:37,790
Last night we got a whole basketful
of diamonds. You wanna see?
489
00:40:37,930 --> 00:40:40,470
Bring us two of your
dangerous dinners, Martha.
490
00:40:40,600 --> 00:40:43,020
D'you know how much I've been
offered to poison this man?
491
00:40:43,140 --> 00:40:45,980
- 10 dollars.
- I'm holding out for 15.
492
00:40:46,100 --> 00:40:49,110
- Two dinners. You want wine?
- Bring a small bottle.
493
00:40:49,230 --> 00:40:51,650
Huh. Same old cheapskate.
494
00:40:51,770 --> 00:40:53,390
She adores you, doesn't she?
495
00:40:53,530 --> 00:40:56,490
- Ought to, I sent her husband up.
- Was he really a burglar?
496
00:40:56,610 --> 00:40:59,910
- Wifebeater.
- Oh, she's wonderful.
497
00:41:00,030 --> 00:41:03,830
She's under wraps on account of you.
I don't usually eat here with a dame.
498
00:41:03,950 --> 00:41:05,290
Oh, I mean...
499
00:41:05,410 --> 00:41:08,080
Dame's all right.
I imagine you bring your wife here.
500
00:41:08,210 --> 00:41:10,920
- There's no such animal.
- Oh? My dad said you were married.
501
00:41:11,040 --> 00:41:14,000
Your dad is not a reliable source
of information.
502
00:41:14,130 --> 00:41:17,680
You're quite right. I never knew
anybody who tells so many lies.
503
00:41:17,800 --> 00:41:21,600
He does it for fun, though.
He's always driving kings and queens,
504
00:41:21,720 --> 00:41:25,600
or movie stars, and overhearing
the most amazing conversations.
505
00:41:25,720 --> 00:41:28,340
- Like your dad, huh?
- Crazy about him.
506
00:41:28,480 --> 00:41:30,690
I hope you come here often, young lady.
507
00:41:30,810 --> 00:41:33,520
Five years he sits in my restaurant
frightening everybody away.
508
00:41:33,650 --> 00:41:36,820
A detective in the window: you can
imagine how people want to come in.
509
00:41:36,940 --> 00:41:40,520
But now with a beautiful lady he looks
almost human. How's the soup?
510
00:41:40,660 --> 00:41:42,870
- Horrible.
- It's very good.
511
00:41:42,990 --> 00:41:45,290
Thanks. Eat all you want.
512
00:41:46,330 --> 00:41:49,290
Have you been trying
to get in touch with Paine?
513
00:41:50,500 --> 00:41:53,210
No. I don't quite know what to do.
514
00:41:54,170 --> 00:41:57,380
- When were you married?
- After he came back from the war.
515
00:41:57,510 --> 00:41:59,970
But we knew each other before that.
516
00:42:00,090 --> 00:42:02,640
You said this morning
you were separated.
517
00:42:02,760 --> 00:42:05,100
- Three months ago.
- Why?
518
00:42:05,680 --> 00:42:09,730
It's hard to say why you leave
a man, or why you stop loving him.
519
00:42:09,850 --> 00:42:12,980
I always blamed Ken,
but I guess it was my fault too,
520
00:42:13,110 --> 00:42:17,070
not understanding what made him seem
so mean and impossible.
521
00:42:17,190 --> 00:42:20,490
I guess the chiefthing
wrong with Ken was no job,
522
00:42:20,610 --> 00:42:22,570
and lots of pride.
523
00:42:22,700 --> 00:42:24,450
Too much pride.
524
00:42:24,580 --> 00:42:28,450
A man can usually find work
if he wants to.
525
00:42:28,580 --> 00:42:30,540
You're worried about me feeling badly
526
00:42:30,660 --> 00:42:33,070
because he's going to be arrested,
aren't you?
527
00:42:33,880 --> 00:42:39,010
- Something like that.
- I think I'll stick by him if he is.
528
00:42:40,300 --> 00:42:43,140
He'll need me. I owe it to him.
529
00:42:44,090 --> 00:42:47,550
You still love him, huh?
In spite of everything.
530
00:42:47,680 --> 00:42:50,730
No. It isn't love any more.
531
00:42:50,850 --> 00:42:53,480
Mr Detective. Telephone.
532
00:42:53,600 --> 00:42:56,470
Excuse me. That must be my partner.
533
00:42:56,610 --> 00:42:59,650
Probably wants to know what I'm eating.
534
00:43:03,530 --> 00:43:04,910
Dixon speaking.
535
00:43:05,030 --> 00:43:08,750
Been trying to get you for an hour,
Mark. Big doin's. We found Paine.
536
00:43:09,830 --> 00:43:11,540
Where did you find him?
537
00:43:11,660 --> 00:43:14,410
River watchman reported
to the 6th Precinct down here
538
00:43:14,540 --> 00:43:18,050
that somebody slugged him last night.
He just punched his clock at 3am.
539
00:43:18,170 --> 00:43:21,420
'Sent two men over, but they couldn't
make head or tail of the slugging.
540
00:43:21,550 --> 00:43:22,970
'Nothing stolen, nothing missing.
541
00:43:23,090 --> 00:43:26,140
'Until the watchman remembered
the man held something like a body.'
542
00:43:26,260 --> 00:43:28,850
They started draggin' the river
and brought up Paine a half-hour ago.
543
00:43:28,970 --> 00:43:31,060
- Who's that?
- Mark.
544
00:43:31,930 --> 00:43:35,050
Mark? Thomas. We found Paine
in the river with his skull cracked.
545
00:43:35,190 --> 00:43:37,650
We'll meet you at his apartment
in 15 minutes.
546
00:43:37,770 --> 00:43:39,770
OK, Lieutenant.
547
00:43:43,570 --> 00:43:46,820
- What's the matter? You look sick.
- Give me the cheque.
548
00:43:46,950 --> 00:43:49,990
You got to leave the beautiful girl
just as she's beginning to like you.
549
00:43:50,120 --> 00:43:52,620
That's what you get
for being a detective.
550
00:43:52,750 --> 00:43:55,630
No fun, always chasin' the wrong people.
551
00:44:01,380 --> 00:44:05,180
- Has something happened?
- I've gotta go out on a job.
552
00:44:05,300 --> 00:44:06,760
Please, finish your dinner.
553
00:44:06,890 --> 00:44:09,310
It's really the best
chicken and rice in town.
554
00:44:09,430 --> 00:44:11,980
- I'm sorry you have to leave.
- Thanks.
555
00:44:12,100 --> 00:44:13,690
- So long.
- Bye.
556
00:44:13,810 --> 00:44:15,690
Good night.
557
00:44:19,440 --> 00:44:23,440
- You like him, huh?
- I think he's very nice.
558
00:44:23,570 --> 00:44:28,240
I'm glad. You know what
that fella needs? A family.
559
00:44:28,370 --> 00:44:32,450
He's got nobody. All he thinks
of day and night is his job.
560
00:44:32,580 --> 00:44:37,540
He grabs himself a dizzy blonde
once in a while, but that's no life.
561
00:44:37,670 --> 00:44:40,340
Fella like him oughta be married
to a beautiful girl.
562
00:44:40,460 --> 00:44:44,550
- Have a home, kids, and...
- You're wasting your propaganda.
563
00:44:44,670 --> 00:44:48,790
- I'm married.
- Buzzin' a married woman.
564
00:44:48,930 --> 00:44:51,680
Wait till I see that dope again.
565
00:44:56,940 --> 00:44:59,900
- You got it?
- It's blood, all right, quite fresh.
566
00:45:00,020 --> 00:45:02,070
I'd say not more than 24 hours.
567
00:45:02,190 --> 00:45:04,070
Get it to the lab right away.
568
00:45:04,190 --> 00:45:07,030
That clinches it.
Paine was killed in his room.
569
00:45:07,150 --> 00:45:11,110
Somebody came in and slugged him.
He bumped his head when he fell.
570
00:45:11,240 --> 00:45:13,080
He had a silver plate in his head
571
00:45:13,200 --> 00:45:16,580
as a result of a shrapnel wound in
the war. The fall must've killed him.
572
00:45:16,710 --> 00:45:18,830
I buy that, Lieutenant.
573
00:45:18,960 --> 00:45:22,500
The killer tried to get the body out,
but he was surprised by someone,
574
00:45:22,630 --> 00:45:25,210
probably Dixon when he came
through the front door.
575
00:45:26,380 --> 00:45:29,340
He ducked behind
the staircase here, and hid the body.
576
00:45:29,470 --> 00:45:32,510
That's the reason
for the bloodstain on the wall.
577
00:45:32,640 --> 00:45:36,390
- If it is Paine's blood.
- We'll get the lab report shortly.
578
00:45:36,520 --> 00:45:39,520
Now, we can establish
the time of the killing
579
00:45:39,640 --> 00:45:42,930
as between 12:30,
when Paine must've got here
580
00:45:43,070 --> 00:45:47,950
and, uh, 3:00am, when the killer
knocked out the watchman on the pier.
581
00:45:50,110 --> 00:45:53,690
Hello, Dixon. You know Mr Gilroy
from the DA's office.
582
00:45:53,830 --> 00:45:55,580
- Sure. How are you?
- Hello.
583
00:45:55,700 --> 00:45:59,540
A lot of fancy footwork you did
last night, Dixon. You and Mr Paine.
584
00:45:59,660 --> 00:46:01,870
It couldn't be helped, Lieutenant.
585
00:46:02,000 --> 00:46:04,880
I can't understand
how you didn't see him.
586
00:46:05,000 --> 00:46:08,120
You came in here at 12:50,
Klein talked to you on the phone.
587
00:46:08,260 --> 00:46:09,630
That's right.
588
00:46:09,760 --> 00:46:13,600
Paine came, packed and left at 1:10.
That's when the taxi picked him up.
589
00:46:13,720 --> 00:46:16,310
You must've practically
passed each other.
590
00:46:16,430 --> 00:46:19,310
Well, he wasn't here,
so I thought he might be drinking.
591
00:46:19,430 --> 00:46:21,430
I had a look in a couple of bars.
592
00:46:21,560 --> 00:46:24,900
It's queer to figure a guy on the lam
is going to be sitting around bars.
593
00:46:25,020 --> 00:46:27,680
- What time did Dixon come back?
- About 1:50.
594
00:46:27,820 --> 00:46:31,160
- And you left right after that?
- Right. We started chasing Paine.
595
00:46:31,280 --> 00:46:35,950
It's obvious. He lays a fake trail.
He goes to the Pennsylvania Station,
596
00:46:36,080 --> 00:46:39,000
and then he decides to come back
and hide out in his own apartment.
597
00:46:39,120 --> 00:46:42,460
He figures the police have been there
and they won't come looking again.
598
00:46:42,580 --> 00:46:45,340
What time did Jiggs Taylor
say he was here?
599
00:46:45,460 --> 00:46:48,800
- About 2:15.
- That pretty well fingers him.
600
00:46:48,920 --> 00:46:51,430
Yeah, and he came down crazy angry,
according to his daughter,
601
00:46:51,550 --> 00:46:54,930
- ready to knock Paine's block off.
- You're wasting your time on Taylor.
602
00:46:55,050 --> 00:46:58,760
How's that? It looks completely
definite: motive, opportunity.
603
00:46:58,890 --> 00:47:01,980
- Scalise did it.
- I don't see that at all, Dixon.
604
00:47:02,100 --> 00:47:04,810
I'm telling you,
Scalise knifed Morrison.
605
00:47:04,940 --> 00:47:07,530
He was afraid Paine
would go to the police,
606
00:47:07,650 --> 00:47:09,690
so he sent someone to finish him off.
607
00:47:09,820 --> 00:47:11,240
That doesn't stand up.
608
00:47:11,360 --> 00:47:15,740
Whoever killed Paine killed him by
accident: he only meant to slug him.
609
00:47:15,870 --> 00:47:18,660
A Scalise hood would've taken
no chances on a rumpus,
610
00:47:18,790 --> 00:47:21,210
he'd have knifed or shot him.
Yes, Benson?
611
00:47:21,330 --> 00:47:23,710
We've got Jiggs Taylor
and his daughter outside.
612
00:47:23,830 --> 00:47:26,540
Bring them in, Harrington.
Has he been talking?
613
00:47:26,670 --> 00:47:29,550
A mile a minute.
You'd think he was going to a picnic.
614
00:47:29,670 --> 00:47:32,260
I think we can wrap the case up tonight.
615
00:47:32,380 --> 00:47:34,390
Get statements from both of them.
616
00:47:37,850 --> 00:47:40,020
- I'm Lieutenant Thomas.
- How do you do?
617
00:47:40,140 --> 00:47:42,390
How d'ya do, Lieutenant?
618
00:47:46,610 --> 00:47:49,860
I was expectin' this.
As I told the boys on the way down,
619
00:47:49,980 --> 00:47:52,100
the minute I heard Ken was murdered,
620
00:47:52,240 --> 00:47:54,570
I knew I was in for a going-over,
621
00:47:54,700 --> 00:47:57,490
having been at the scene of the crime.
622
00:47:57,620 --> 00:47:59,790
You were all ready for us
with your story, huh?
623
00:47:59,910 --> 00:48:02,910
Won't take long.
Save you a lot of time,
624
00:48:03,040 --> 00:48:05,830
give it to you
without you havin' to pump me,
625
00:48:05,960 --> 00:48:07,920
everything that happened.
626
00:48:08,040 --> 00:48:14,000
Came down here last night around 2:15
lookin' for my son-in-law.
627
00:48:14,130 --> 00:48:16,550
You were pretty worked up, huh?
628
00:48:16,680 --> 00:48:20,720
I'll say. I told him last month
if he laid a hand on Morgan again
629
00:48:20,850 --> 00:48:22,680
I'd slap him silly.
630
00:48:22,810 --> 00:48:26,060
Go on.
Go on, let's have it all, Jiggs.
631
00:48:28,150 --> 00:48:30,530
Well, that's all there was.
632
00:48:30,650 --> 00:48:34,450
The door was unlocked,
I walk in, look around,
633
00:48:34,570 --> 00:48:37,870
nobody home, so I walk out.
634
00:48:37,990 --> 00:48:39,950
With his body.
635
00:48:40,080 --> 00:48:42,410
- Whose body?
- Paine's.
636
00:48:43,250 --> 00:48:45,960
That's sure smart figurin', Lieutenant.
637
00:48:46,080 --> 00:48:49,290
- I tell you...
- Never mind the lies, Jiggs.
638
00:48:49,420 --> 00:48:51,500
We've got every one of your moves.
639
00:48:51,630 --> 00:48:53,510
You took the body to the river,
640
00:48:53,630 --> 00:48:56,970
knocked out the watchman on the pier
and dropped Paine in the water.
641
00:48:57,090 --> 00:49:00,300
Oh, so I knocked out
a watchman too, huh? That's fine.
642
00:49:00,430 --> 00:49:03,270
OK, now let me tell you something.
643
00:49:03,390 --> 00:49:07,100
I didn't see Paine. If I had seen him
I'd have taken a poke at him,
644
00:49:07,230 --> 00:49:09,480
I ain't denyin' that. He deserved it.
645
00:49:09,600 --> 00:49:12,390
But I left this place
two minutes after I got here.
646
00:49:12,520 --> 00:49:15,600
Then I picked up a fare
three minutes later on the corner:
647
00:49:15,740 --> 00:49:17,530
Congressman Reynolds.
648
00:49:17,650 --> 00:49:20,190
Took him up to the Astor Hotel.
649
00:49:20,320 --> 00:49:22,570
- Told me...
- Check on that, Klein.
650
00:49:22,700 --> 00:49:25,160
- Yes, sir.
- Sure, check.
651
00:49:25,290 --> 00:49:27,160
Check all you want.
652
00:49:27,290 --> 00:49:30,290
And what time do you claim
you got to the Astor Hotel, Jiggs?
653
00:49:30,420 --> 00:49:32,500
About 2:40.
654
00:49:32,630 --> 00:49:34,960
Anybody see you around there?
655
00:49:35,090 --> 00:49:40,640
Yeah. Uh,... Pat Rafferty
and Hymie Berg. They're taxi drivers.
656
00:49:41,140 --> 00:49:44,770
The congressman doesn't answer
in his room. Want me to run him down?
657
00:49:44,890 --> 00:49:46,680
No. No, we'll check later.
658
00:49:46,810 --> 00:49:51,150
The pier watchman was slugged at 3am
according to reports. Is that right?
659
00:49:51,270 --> 00:49:53,020
Mm-hm. Yes.
660
00:49:53,150 --> 00:49:56,530
That gives Jiggs Taylor 20 minutes
between 2:40 and 3 o'clock
661
00:49:56,650 --> 00:49:59,660
to come back here from
the Astor Hotel and do his stuff.
662
00:49:59,780 --> 00:50:02,830
He couldn't have come back here
from the Astor, killed Paine,
663
00:50:02,950 --> 00:50:05,700
lugged the body out to the car,
driven down to the pier
664
00:50:05,830 --> 00:50:09,580
and slugged the night watchman
by three o'clock, not in 20 minutes.
665
00:50:09,710 --> 00:50:11,710
Seems we're on the wrong man,
Lieutenant,
666
00:50:11,830 --> 00:50:14,040
especially if the congressman
backs him up.
667
00:50:14,170 --> 00:50:17,380
It's not the wrong man.
If Paine was already dead at 2:15
668
00:50:17,510 --> 00:50:21,840
and Taylor got the body at that time,
stuck it in the back of his car...
669
00:50:21,970 --> 00:50:23,430
Well, that's screwy.
670
00:50:23,550 --> 00:50:26,050
I told you I picked up
Congressman Reynolds.
671
00:50:26,180 --> 00:50:29,440
Sure you did. But you were
on the way to dump Paine's body
672
00:50:29,560 --> 00:50:31,400
when Reynolds hailed you.
673
00:50:31,520 --> 00:50:36,150
He took him to the hotel. 20 minutes
was enough to scoot back to the pier,
674
00:50:36,270 --> 00:50:39,060
slug the watchman at 3:00am
and drop Paine's body.
675
00:50:39,190 --> 00:50:42,020
Paine was out of here at 1:10
according to the old lady downstairs.
676
00:50:42,160 --> 00:50:43,740
We're wasting time, Lieutenant.
677
00:50:43,870 --> 00:50:45,990
I don't think so, Dixon.
678
00:50:52,330 --> 00:50:54,380
Bring them along.
679
00:51:03,720 --> 00:51:06,220
Did you see anybody
coming out of that building
680
00:51:06,350 --> 00:51:09,100
carrying something over
his shoulder, like a large bundle?
681
00:51:09,220 --> 00:51:12,010
- I didn't see anything like that.
- I'll take over, Casey.
682
00:51:12,140 --> 00:51:15,600
- Says she didn't notice anyone...
- Never mind.
683
00:51:15,730 --> 00:51:20,490
I'm going to ask you a very important
question, Mrs Tribaum.
684
00:51:20,610 --> 00:51:24,280
Are you sure it was Kenneth Paine
you saw leaving this house at 1 .10?
685
00:51:24,410 --> 00:51:28,290
Of course I'm sure. I never heard
so many foolish questions.
686
00:51:28,410 --> 00:51:31,460
I'm going to try a little experiment,
Mrs Tribaum.
687
00:51:31,580 --> 00:51:36,040
Taylor. I want you to put on
this raincoat and hat.
688
00:51:36,170 --> 00:51:37,550
What for?
689
00:51:37,670 --> 00:51:41,090
Put tape under his eye, somebody,
to match Paine's description.
690
00:51:41,210 --> 00:51:44,250
Oh, no, wait a second.
What's all this for?
691
00:51:44,380 --> 00:51:47,090
Now, don't act dumb, Taylor,
it won't get you anywhere.
692
00:51:47,220 --> 00:51:50,140
Last night, you put on
Paine's coat and hat
693
00:51:50,270 --> 00:51:52,890
and carried his bag
out of here at 1:10,
694
00:51:53,020 --> 00:51:56,060
after you'd killed him
and stuck his body away somewhere.
695
00:51:56,190 --> 00:51:58,150
You wanna come clean now, Jiggs?
696
00:51:58,270 --> 00:52:01,480
- Oh, I told you the truth.
- Then put the coat on.
697
00:52:01,610 --> 00:52:05,660
Don't do it, Dad. They have no right
to ask you to do that.
698
00:52:05,780 --> 00:52:09,660
No, I won't. I ain't goin' in
for any of these monkey shines.
699
00:52:09,780 --> 00:52:14,660
All right. Dixon, you're about
his build: put the hat and coat on.
700
00:52:14,790 --> 00:52:16,830
That's comic-strip stuff, Lieutenant.
701
00:52:16,960 --> 00:52:19,920
The lady said she saw Paine
leave here last night.
702
00:52:20,040 --> 00:52:24,080
Sure I did.
I saw Mr Paine out of the window.
703
00:52:24,220 --> 00:52:29,180
No, you saw a raincoat,
a hat and a bag. Go ahead, Dixon.
704
00:52:30,180 --> 00:52:32,980
- Anybody got some adhesive tape?
- Here.
705
00:52:36,190 --> 00:52:38,520
Under the left eye.
706
00:52:38,650 --> 00:52:43,190
Mrs Tribaum, did he walk straight to
the car or did he look down at you?
707
00:52:43,320 --> 00:52:46,110
- He looked down.
- Dixon, take the bag.
708
00:52:46,240 --> 00:52:48,700
Just walk to the car and look down once.
709
00:52:48,820 --> 00:52:50,820
Is this where you were sitting?
710
00:52:50,950 --> 00:52:54,120
No. I was standing here
closing the window.
711
00:52:54,250 --> 00:52:57,420
A taxi driver had asked me
if I'd called a cab.
712
00:52:57,540 --> 00:53:00,840
Are you sure you could recognise
a face at that distance, Mrs Tribaum?
713
00:53:04,510 --> 00:53:07,890
I can tell that fellow isn't Mr Paine.
714
00:53:08,010 --> 00:53:10,810
Can you distinguish his face
in this light?
715
00:53:10,930 --> 00:53:15,060
No, but I can tell by something else,
it isn't Mr Paine.
716
00:53:15,180 --> 00:53:16,970
By what?
717
00:53:17,100 --> 00:53:18,850
He didn't wave at me.
718
00:53:18,980 --> 00:53:22,150
- Did Mr Paine always wave at you?
- Always.
719
00:53:22,270 --> 00:53:24,350
He went like this.
720
00:53:24,480 --> 00:53:27,270
What about last night.
Did he wave at you last night?
721
00:53:29,360 --> 00:53:31,440
Do you remember?
722
00:53:32,370 --> 00:53:34,040
Yes, I remember.
723
00:53:34,160 --> 00:53:36,250
He didn't wave last night.
724
00:53:36,370 --> 00:53:39,210
You're right, it wasn't Mr Paine.
725
00:53:39,330 --> 00:53:41,090
No, never.
726
00:53:41,210 --> 00:53:43,170
He would have waved.
727
00:53:43,290 --> 00:53:46,120
Thank you, Mrs Tribaum.
728
00:53:46,260 --> 00:53:49,260
That's it, boys, take him
to the station and book him.
729
00:53:49,380 --> 00:53:52,840
- Well, you're kidding.
- Nobody's kidding, Taylor.
730
00:53:52,970 --> 00:53:56,770
You thought you were pretty fancy
walking off as Paine at 1:10.
731
00:53:56,890 --> 00:53:58,770
You got the body at 2:15,
732
00:53:58,890 --> 00:54:01,430
dropped Congressman Reynolds
at the Astor at 2:40,
733
00:54:01,560 --> 00:54:03,390
and hurried it back to the pier.
734
00:54:03,520 --> 00:54:06,060
- Well, that's screwy. I...
- Take him along, boys.
735
00:54:06,190 --> 00:54:08,780
- I'd like to talk to my father.
- Go ahead.
736
00:54:08,900 --> 00:54:13,400
- May I talk to him alone?
- Can't be done. He's under arrest.
737
00:54:17,700 --> 00:54:18,650
Dad,
738
00:54:18,790 --> 00:54:20,620
please,
739
00:54:20,750 --> 00:54:23,040
did you see Ken last night?
740
00:54:23,920 --> 00:54:25,840
So help me,
741
00:54:25,960 --> 00:54:27,840
I swear by your ma,
742
00:54:27,960 --> 00:54:30,830
I never saw him or laid a hand on him.
743
00:54:32,180 --> 00:54:34,510
I believe you.
744
00:54:37,270 --> 00:54:40,480
You take Miss Taylor home, Casey.
We're knockin' off for tonight.
745
00:54:40,600 --> 00:54:43,310
I'd rather go alone, if I may.
746
00:55:02,670 --> 00:55:06,420
I've been lookin' for you for an hour,
Mark. Scotch and water, Bill.
747
00:55:07,550 --> 00:55:10,340
You got to hand it to Thomas,
he wrapped this one up quick.
748
00:55:10,470 --> 00:55:12,930
His first job, too.
I didn't think he had it in him.
749
00:55:13,050 --> 00:55:16,140
Stop talking like an idiot.
He bungled it.
750
00:55:16,260 --> 00:55:18,680
Wait a minute, Mark, that ain't fair.
751
00:55:18,810 --> 00:55:22,440
Don't tell me what's fair, I know.
Scalise did it.
752
00:55:22,560 --> 00:55:25,770
Scalise did both jobs:
Morrison and Paine.
753
00:55:25,900 --> 00:55:27,940
You can't go against the facts.
754
00:55:28,070 --> 00:55:31,530
I bet Jiggs Taylor will confess
the whole job in a day or two.
755
00:55:31,650 --> 00:55:34,020
- See you later.
- Where you goin'?
756
00:55:34,160 --> 00:55:36,240
I'm going to get it out of Scalise.
757
00:55:36,370 --> 00:55:38,870
Wait a minute, Mark.
You're not on that end of it.
758
00:55:38,990 --> 00:55:41,900
You know the boss's orders,
he's got a plan on Scalise.
759
00:55:42,040 --> 00:55:43,670
Let me go.
760
00:55:43,790 --> 00:55:46,710
Look, Mark, I'm gonna give it
to you straight, like a friend.
761
00:55:46,830 --> 00:55:50,830
I don't like to see you made a monkey
of by a girl with a pretty face.
762
00:55:52,720 --> 00:55:55,260
You're as dumb as Thomas.
763
00:55:57,180 --> 00:56:01,230
- Come on, I'll drive you home.
- You're driving me nowhere.
764
00:56:01,350 --> 00:56:04,850
You stick with your boss and his orders.
765
00:56:05,440 --> 00:56:08,150
You let me go or I'll paste you.
766
00:56:30,960 --> 00:56:32,970
We're closed for the night.
767
00:56:33,090 --> 00:56:35,510
- Scalise in here?
- I'll go and see.
768
00:56:35,630 --> 00:56:37,670
Don't bother.
769
00:56:49,310 --> 00:56:51,850
Get your clothes on, Scalise.
770
00:56:51,980 --> 00:56:54,230
When I'm ready, Mr Dixon.
771
00:56:54,360 --> 00:56:57,450
- Hey, cut that out.
- OK, Steve.
772
00:56:58,950 --> 00:57:01,040
I warn you not to touch me.
773
00:57:01,160 --> 00:57:05,000
Why? You don't seem to be
carrying a knife at the moment.
774
00:57:05,120 --> 00:57:07,750
We found the one you used on Morrison.
775
00:57:07,870 --> 00:57:10,620
- That's a lie.
- Is it?
776
00:57:10,750 --> 00:57:13,130
It's always a pleasure
777
00:57:13,250 --> 00:57:16,120
to watch a cop four-flush.
778
00:57:16,880 --> 00:57:18,960
I don't like rats to grin at me.
779
00:57:19,090 --> 00:57:21,210
That's too bad.
780
00:57:21,350 --> 00:57:24,430
Maybe I'd better show you my hand,
dream boy.
781
00:57:28,810 --> 00:57:32,820
Tonight I'm not kidding, Scalise.
You're gonna talk.
782
00:57:32,940 --> 00:57:37,650
We found out Morrison had you
for about 20 grand and wanted to leave.
783
00:57:37,780 --> 00:57:40,660
So you knifed him.
Then you got worried
784
00:57:40,780 --> 00:57:44,790
about Kenneth Paine sobering up
and telling about what happened,
785
00:57:44,910 --> 00:57:48,250
so you sent one of your mugs
down to his place to knock him off.
786
00:57:48,370 --> 00:57:50,830
You tryin' to frame me for Paine?
787
00:57:50,960 --> 00:57:53,710
You killed Morrison
and you killed Paine,
788
00:57:53,840 --> 00:57:56,670
and I'm going to get a statement
out of you.
789
00:57:56,800 --> 00:58:01,430
Outside, you lugs. He's gonna talk,
and talk to me alone.
790
00:58:01,550 --> 00:58:03,510
Come on, I said outside.
791
00:58:04,930 --> 00:58:07,140
OK, Steve.
792
00:58:30,160 --> 00:58:32,530
Joe, Ernie.
793
00:58:58,030 --> 00:59:00,860
- Have a look out front, Kramer.
- Yeah.
794
00:59:15,250 --> 00:59:17,090
Get your coats.
795
00:59:17,210 --> 00:59:20,340
I oughta finish the job.
This guy's gonna keep after me.
796
00:59:20,460 --> 00:59:23,920
Wouldn't be smart: they'd put on
too much heat for a dead cop.
797
00:59:24,050 --> 00:59:26,100
- They still out there?
- They're still there.
798
00:59:26,220 --> 00:59:28,180
- Both of them?
- Both of them.
799
00:59:28,310 --> 00:59:31,520
- Oh, I can't make up my mind.
- Don't.
800
00:59:31,640 --> 00:59:34,560
All right, have it your way.
Let's go.
801
00:59:36,360 --> 00:59:38,400
Get the key, Steve.
802
01:00:09,100 --> 01:00:11,980
- Yes?
- Mark Dixon.
803
01:00:17,360 --> 01:00:20,480
If you don't mind, I'd like to talk
to you a little, Miss Taylor.
804
01:00:20,610 --> 01:00:22,820
What's the matter?
805
01:00:22,940 --> 01:00:24,770
You're hurt.
806
01:00:28,320 --> 01:00:30,360
I could use a drink.
807
01:00:37,120 --> 01:00:39,580
Where the devil am I?
808
01:00:39,710 --> 01:00:42,340
I keep coming and going.
809
01:00:53,350 --> 01:00:56,140
I don't know why I came here.
810
01:00:58,770 --> 01:01:00,570
I'll go now.
811
01:01:01,650 --> 01:01:03,690
You can't leave like this.
812
01:01:07,150 --> 01:01:12,070
Why did I come here? I must have
had something on my mind.
813
01:01:12,200 --> 01:01:14,450
What happened to you?
814
01:01:15,370 --> 01:01:18,210
A run-in with Scalise and his pals.
815
01:01:18,960 --> 01:01:21,500
Shouldn't I call the police?
816
01:01:21,630 --> 01:01:24,380
Let's leave the police out of this.
817
01:01:24,510 --> 01:01:28,930
I made a big idiot
out of myself tonight.
818
01:01:29,050 --> 01:01:32,720
Bigger than usual.
Did I bungle this one.
819
01:01:32,850 --> 01:01:34,890
I'll fix your head. Come with me.
820
01:01:35,020 --> 01:01:37,730
I suggest you use an axe.
821
01:01:51,660 --> 01:01:54,240
Here, come and sit down.
822
01:01:57,290 --> 01:01:59,540
What did they hit you with?
823
01:01:59,670 --> 01:02:01,710
Various objects.
824
01:02:03,040 --> 01:02:05,830
Why did you fight with Scalise?
825
01:02:05,960 --> 01:02:09,250
Did it have anything to do with my dad?
826
01:02:09,380 --> 01:02:11,380
In a way, yes.
827
01:02:12,220 --> 01:02:17,390
You don't think Dad did it.
You don't think he's guilty, do you?
828
01:02:17,520 --> 01:02:20,980
What I think doesn't matter
a roll of nickels.
829
01:02:21,100 --> 01:02:24,510
Most important thing
is that you need a lawyer.
830
01:02:24,650 --> 01:02:28,490
That's what I came here for.
You need a big-time lawyer.
831
01:02:28,610 --> 01:02:30,450
Here, hold this.
832
01:02:30,570 --> 01:02:32,820
One that can't lose.
833
01:02:32,950 --> 01:02:36,290
- But if Dad's innocent, I don't...
- That doesn't always help.
834
01:02:36,410 --> 01:02:40,080
Innocent people can get
into terrible jams too.
835
01:02:42,460 --> 01:02:46,420
One false move
and you're in over your head.
836
01:02:46,550 --> 01:02:50,130
How much money have you got,
you and your father, for a lawyer?
837
01:02:50,260 --> 01:02:51,470
None.
838
01:02:51,590 --> 01:02:53,140
No savings?
839
01:02:53,720 --> 01:02:55,010
No.
840
01:02:55,890 --> 01:02:58,140
Paine got 'em, huh?
841
01:02:59,270 --> 01:03:00,640
Yes.
842
01:03:04,690 --> 01:03:06,860
Thanks for the facial.
843
01:03:07,900 --> 01:03:10,280
I feel a lot better now.
844
01:03:14,660 --> 01:03:19,370
You go on back to bed. I'll be back
in the morning about 8:30.
845
01:03:19,500 --> 01:03:21,710
You wait here for me.
846
01:03:21,830 --> 01:03:23,710
You're not fooling me.
847
01:03:23,830 --> 01:03:26,700
You do believe Dad didn't kill him.
848
01:03:26,840 --> 01:03:30,220
Your dad never touched him.
Good night.
849
01:03:30,340 --> 01:03:32,680
Good night.
850
01:04:05,080 --> 01:04:09,710
I'm sorry to wake you up, Paul.
I won't stay but a minute.
851
01:04:11,130 --> 01:04:13,300
I need some dough.
852
01:04:13,420 --> 01:04:16,590
Who stuck his finger in your eye?
853
01:04:16,720 --> 01:04:21,180
I've got 700 in the bank.
That leaves me 300 shy.
854
01:04:23,180 --> 01:04:27,390
It's for a lawyer.
Thought you wouldn't mind kicking in.
855
01:04:27,520 --> 01:04:31,490
I want to get Norman Ackerman
to handle the Taylor case.
856
01:04:31,610 --> 01:04:33,900
He never lost a murder verdict
in his life,
857
01:04:34,030 --> 01:04:37,820
but you gotta slap down
one grand, minimum.
858
01:04:42,160 --> 01:04:44,500
Be right with you.
859
01:04:47,080 --> 01:04:48,790
Who is it, Paul?
860
01:04:48,920 --> 01:04:51,710
Mark. He wants 300 bucks.
861
01:04:51,840 --> 01:04:55,550
- For what?
- For a lawyer, for his girl.
862
01:04:55,670 --> 01:04:57,710
Since when
has that gorilla-head got...
863
01:04:57,840 --> 01:04:59,500
Shh.
864
01:05:00,850 --> 01:05:02,850
Please, Shirley, don't argue.
865
01:05:02,970 --> 01:05:06,010
After the way he treated you,
to have the nerve to ask for money.
866
01:05:06,140 --> 01:05:08,800
I told you: no arguments, please.
867
01:05:08,940 --> 01:05:12,780
You told me you were never
gonna talk to him again.
868
01:05:15,360 --> 01:05:17,570
I don't know, Shirley.
869
01:05:18,700 --> 01:05:22,120
Sometimes you really get me sore
with this kind of nagging.
870
01:05:22,240 --> 01:05:27,530
$300 for a man you were gonna punch
in the jaw the next time you saw him.
871
01:05:27,670 --> 01:05:29,130
I...
872
01:05:58,990 --> 01:06:03,700
Take them to the Acme Loan
this time. You'll get more.
873
01:06:04,910 --> 01:06:09,370
Who knows? I might even get
to wear them someday.
874
01:06:13,750 --> 01:06:15,090
Yes?
875
01:06:15,210 --> 01:06:17,170
'Detective Dixon is here
with a young lady.'
876
01:06:17,300 --> 01:06:19,010
Have him come in.
877
01:06:19,130 --> 01:06:22,840
Send off that cable, Mary,
I'll call you later.
878
01:06:25,100 --> 01:06:28,640
- Hello, Mark.
- Hello, Gerry.
879
01:06:28,770 --> 01:06:30,810
Well, what happened to you?
880
01:06:31,730 --> 01:06:35,150
I'm just fine.
Oh, Mr Marsh, this is Miss Taylor.
881
01:06:35,270 --> 01:06:36,850
- How do you do?
- How do you do, Miss Taylor?
882
01:06:36,980 --> 01:06:38,390
- Sit down.
- Thank you.
883
01:06:38,530 --> 01:06:40,990
I understand Ackerman's out of town.
When do you expect him back?
884
01:06:41,110 --> 01:06:44,320
He's in Washington, he's due back
around five this afternoon.
885
01:06:44,450 --> 01:06:46,830
I'd like to make an appointment
with him for Miss Taylor.
886
01:06:46,950 --> 01:06:49,040
Her father's involved
in the Paine-Morrison case.
887
01:06:49,160 --> 01:06:52,120
I read about it.
Thought you were on it, Mark.
888
01:06:52,250 --> 01:06:56,130
I am. That's why I'm here.
I like stiff competition.
889
01:06:56,250 --> 01:06:59,370
Here's your retainer
for Miss Taylor's father. It's $1,000.
890
01:06:59,510 --> 01:07:02,640
I'll hold it. Come in around 5:30.
891
01:07:02,760 --> 01:07:05,390
Mr Ackerman will see you, Miss Taylor.
892
01:07:06,470 --> 01:07:09,560
Thank you. Thank you very much.
893
01:07:11,850 --> 01:07:16,730
I never heard of anything
so generous. What you just did.
894
01:07:16,860 --> 01:07:19,440
Oh, my partner kicked in too.
895
01:07:20,490 --> 01:07:24,490
You're an amazing man.
You know something?
896
01:07:24,620 --> 01:07:27,080
I could kiss you, right here.
897
01:07:28,040 --> 01:07:32,580
I'll take a rain check on that.
I'll give you an alibi for your boss.
898
01:07:32,710 --> 01:07:34,790
Tell him you're late
because of police questioning.
899
01:07:35,670 --> 01:07:38,510
Mr Friedman has dispensed
with my services.
900
01:07:38,630 --> 01:07:42,180
I'm the notorious
Miss Morgan Taylor: bad for buyers.
901
01:07:42,300 --> 01:07:44,680
Might take their minds
off Mr Friedman's creations.
902
01:07:44,800 --> 01:07:47,180
That mug. I'll run him in.
903
01:07:47,300 --> 01:07:49,340
I bet you would.
904
01:07:50,100 --> 01:07:52,640
All right. Goodbye.
905
01:07:53,520 --> 01:07:56,020
Phone call for you, Mr Detective.
Do you want to answer it?
906
01:07:56,150 --> 01:07:57,900
- No, I'm busy.
- That's what I thought.
907
01:07:58,020 --> 01:08:00,230
I told him you weren't here.
908
01:08:00,360 --> 01:08:03,490
It's wonderful how he looks at you.
He didn't even eat his ravioli.
909
01:08:03,610 --> 01:08:06,530
He just eats you up with his eyes,
because you're so beautiful.
910
01:08:06,660 --> 01:08:08,830
- Cut it out.
- What's the matter?
911
01:08:08,950 --> 01:08:12,580
You don't know how to make love,
so I'm makin' love for you.
912
01:08:12,710 --> 01:08:14,750
- Bye-bye, Martha.
- Bye.
913
01:08:20,130 --> 01:08:22,720
It's a wonderful day.
914
01:08:24,550 --> 01:08:28,930
No job, everybody against me,
my poor dad sitting in a cell,
915
01:08:29,050 --> 01:08:32,890
and it's a wonderful day.
Isn't that amazing?
916
01:08:32,993 --> 01:08:36,430
- Hey, Mark.
- Excuse me a minute.
917
01:08:37,060 --> 01:08:40,070
- Hello, Mike.
- Where you been hidin', a manhole?
918
01:08:40,190 --> 01:08:42,320
- What's up?
- Skipper's chewin' on the telephone.
919
01:08:42,440 --> 01:08:43,850
Come on.
920
01:08:44,950 --> 01:08:48,620
Do you mind going up to see Ackerman
alone? It might be better at that.
921
01:08:48,740 --> 01:08:51,870
And wait for me at my hotel,
230a East 54th.
922
01:08:51,990 --> 01:08:54,990
I'll be there, Mark.
And thanks for everything.
923
01:08:59,330 --> 01:09:01,080
Let's go.
924
01:09:10,970 --> 01:09:15,020
- You wanted to see me, Inspector?
- Come here, you.
925
01:09:16,940 --> 01:09:20,480
Is this one of the men
who beat you up last night?
926
01:09:20,610 --> 01:09:23,490
That was just a personal affair, sir.
927
01:09:23,610 --> 01:09:27,950
Your personal affairs seem to be getting
in the way of the department, Dixon.
928
01:09:28,070 --> 01:09:31,830
Take this man out and hold him
as a material witness.
929
01:09:36,250 --> 01:09:38,830
You had no business going after Scalise.
930
01:09:38,960 --> 01:09:42,250
You were asked not to. You were
told to lay off by your superior.
931
01:09:43,460 --> 01:09:45,840
I thought I could get a statement
out of him.
932
01:09:45,960 --> 01:09:48,670
Well, you didn't, and now
you've driven Scalise to cover
933
01:09:48,800 --> 01:09:52,310
with your bull-headed tactics.
It'll take us days to find him now.
934
01:09:52,430 --> 01:09:54,640
- I'll find him.
- You'll find nobody.
935
01:09:56,430 --> 01:10:00,050
I'm not throwing you
out of the department, like I should,
936
01:10:00,190 --> 01:10:03,900
but I'm inviting you to take
one week of your annual vacation,
937
01:10:04,020 --> 01:10:06,020
beginning as of now.
938
01:10:06,150 --> 01:10:09,030
I don't want to see or hear of you
for a week.
939
01:10:09,150 --> 01:10:12,150
I want you go someplace
and get hold of yourself.
940
01:10:12,280 --> 01:10:14,950
- Yes, sir.
- Look at you.
941
01:10:15,080 --> 01:10:18,210
All bunged up like a barrelhouse vag.
942
01:10:18,330 --> 01:10:23,090
First thing you'd better do is get
your head fixed up, inside and out.
943
01:10:23,210 --> 01:10:24,960
That's all.
944
01:10:25,090 --> 01:10:26,800
Yes, sir.
945
01:10:29,840 --> 01:10:32,970
He's got a point.
You shouldn't have let Scalise go
946
01:10:33,100 --> 01:10:35,560
until the Morrison job was cleaned up.
947
01:10:35,680 --> 01:10:38,020
It looked certain
that Paine had done it, sir.
948
01:10:38,140 --> 01:10:42,980
Get on this fella Steve. I got a hunch
he'll sing if you keep on him.
949
01:10:43,110 --> 01:10:45,730
And try talking to him like Dixon would.
950
01:10:45,860 --> 01:10:47,280
Yes, sir.
951
01:11:02,920 --> 01:11:05,000
Sit down.
952
01:11:05,500 --> 01:11:07,510
You are going to talk.
953
01:11:07,630 --> 01:11:10,220
You were in that crap game
with Morrison.
954
01:11:10,340 --> 01:11:13,390
- Yeah, but I didn't see nothin'.
- Listen.
955
01:11:13,510 --> 01:11:15,470
I want straight answers,
956
01:11:15,600 --> 01:11:17,680
and I want them now.
957
01:11:20,810 --> 01:11:23,520
Hello. Did you see Ackerman?
958
01:11:24,230 --> 01:11:25,730
Yes.
959
01:11:33,410 --> 01:11:35,700
You've been crying. What happened?
960
01:11:35,820 --> 01:11:40,820
Mr Ackerman doesn't want
to take the case. He's too busy.
961
01:11:40,950 --> 01:11:43,740
There are other lawyers.
962
01:11:46,250 --> 01:11:49,130
I'll get in touch with Bill Cantwell.
963
01:11:50,880 --> 01:11:52,930
He's as good as Ackerman.
964
01:11:53,050 --> 01:11:55,260
It won't help.
965
01:11:56,720 --> 01:11:59,470
It's no different than it was.
966
01:11:59,600 --> 01:12:01,730
You felt all right this afternoon.
967
01:12:01,850 --> 01:12:04,650
I didn't realise how serious it was,
968
01:12:04,770 --> 01:12:06,860
but now I know.
969
01:12:06,980 --> 01:12:10,820
I thought because Dad was innocent
nothing could happen to him.
970
01:12:10,940 --> 01:12:13,310
- But it will.
- It won't.
971
01:12:13,450 --> 01:12:16,320
It's already happened. He's in jail.
972
01:12:16,450 --> 01:12:20,080
They'll try him,
and he didn't do anything.
973
01:12:21,290 --> 01:12:24,790
Somebody else did it,
and he's got to pay for it.
974
01:12:24,920 --> 01:12:28,670
- He won't be tried.
- Don't try and fool me.
975
01:12:28,790 --> 01:12:32,580
Ackerman didn't take the case
because he was afraid of losing it.
976
01:12:32,710 --> 01:12:34,830
That means they might find him guilty.
977
01:12:34,970 --> 01:12:39,100
I'm not fooling you. Nothing
is going to happen to your father.
978
01:12:40,970 --> 01:12:42,130
Why?
979
01:12:43,560 --> 01:12:45,980
You didn't sound so certain before.
980
01:12:46,100 --> 01:12:48,550
Now you're certain.
981
01:12:48,690 --> 01:12:51,030
Because he didn't kill Paine.
982
01:12:51,150 --> 01:12:53,030
But can you prove it?
983
01:12:53,150 --> 01:12:54,950
- Yes.
- How?
984
01:12:57,660 --> 01:13:01,240
Mark, you know something
you haven't told me.
985
01:13:01,370 --> 01:13:03,040
That's right.
986
01:13:03,160 --> 01:13:05,040
What?
987
01:13:05,160 --> 01:13:06,990
What is it?
988
01:13:08,380 --> 01:13:10,420
I'll tell you.
989
01:13:15,590 --> 01:13:17,640
Please.
990
01:13:19,800 --> 01:13:24,050
Oh, that's not fair,
to stand there without telling me,
991
01:13:24,180 --> 01:13:27,350
even if you have to break
some police rule.
992
01:13:27,480 --> 01:13:30,020
If you know something, Mark...
993
01:13:31,610 --> 01:13:34,440
I can't stand thinking how he feels.
994
01:13:36,360 --> 01:13:41,240
He's never done anything wrong.
You don't know him. He's sweet.
995
01:13:41,370 --> 01:13:44,160
He's always felt
that everybody was his friend.
996
01:13:44,290 --> 01:13:46,870
Now he's in jail, like a criminal.
997
01:13:49,500 --> 01:13:54,340
You don't know what it is
to have your father in trouble.
998
01:13:54,460 --> 01:13:57,080
My father was a thief.
999
01:13:57,220 --> 01:13:58,630
Wh...
1000
01:14:00,430 --> 01:14:05,680
He's dead now. He died when I was 17
trying to shoot his way out of jail.
1001
01:14:05,810 --> 01:14:10,400
I worked all my life
to try to be different from him.
1002
01:14:12,650 --> 01:14:14,230
Mark...
1003
01:14:15,070 --> 01:14:16,690
Darling.
1004
01:14:30,080 --> 01:14:33,380
- You better go home.
- Why, Mark?
1005
01:14:33,500 --> 01:14:37,260
Because you're a sucker
for wrong guys like Ken and me.
1006
01:14:38,300 --> 01:14:40,970
You're not wrong.
1007
01:14:41,090 --> 01:14:43,420
I trust you with my whole heart.
1008
01:14:44,550 --> 01:14:47,590
I'm glad you told me about your father.
1009
01:14:47,720 --> 01:14:49,930
You're not like him.
1010
01:14:50,060 --> 01:14:51,690
I know it.
1011
01:14:53,020 --> 01:14:55,940
Thanks. I've figured out what to do.
1012
01:14:57,070 --> 01:14:58,950
About your dad.
1013
01:14:59,860 --> 01:15:01,820
What?
1014
01:15:01,950 --> 01:15:06,950
Don't ask any questions.
I've got to do things a certain way.
1015
01:15:07,950 --> 01:15:11,320
- You look tired. Get some sleep.
- Thanks.
1016
01:15:11,460 --> 01:15:13,420
I'm not afraid any more.
1017
01:15:13,540 --> 01:15:16,130
Everything's going to be all right,
isn't it?
1018
01:15:16,250 --> 01:15:18,620
Sure. It'll turn out all right.
1019
01:15:22,930 --> 01:15:26,310
- So long.
- I'll wait here for you.
1020
01:15:38,900 --> 01:15:42,200
- OK, Mac.
- You... you oughta be more delicate.
1021
01:15:42,320 --> 01:15:44,740
I almost hit my head on the door.
1022
01:15:44,870 --> 01:15:46,950
That's OK, Willie, the cab's insured.
1023
01:15:47,080 --> 01:15:50,200
I wasn't doing nothin', Mr Dixon,
just readin' my paper, that's all.
1024
01:15:50,330 --> 01:15:54,880
I'm not interested in that.
You're up for parole violation Monday.
1025
01:15:55,000 --> 01:15:57,300
- I know.
- Three more years, isn't it?
1026
01:15:57,420 --> 01:16:00,630
- That's right.
- Would you like to duck that?
1027
01:16:00,760 --> 01:16:03,220
You can't do nothin', Mr Dixon.
1028
01:16:03,340 --> 01:16:07,050
I can say I sent you up to Scalise's
hotel, using you for a stoolie.
1029
01:16:07,180 --> 01:16:08,970
Yeah?
1030
01:16:09,100 --> 01:16:11,680
Particularly if you prove it.
1031
01:16:12,350 --> 01:16:13,770
Like how?
1032
01:16:13,890 --> 01:16:16,850
- Don't play dumb.
- By squealin' about Morrison?
1033
01:16:16,980 --> 01:16:21,070
No, by telling me where Scalise is.
You're gonna tell me, Willie,
1034
01:16:21,190 --> 01:16:25,270
and save yourself three years
and a lot of trouble, bad trouble.
1035
01:16:25,410 --> 01:16:27,870
- Come on.
- What d'you call this, good trouble?
1036
01:16:27,990 --> 01:16:29,410
You're asking for it,
1037
01:16:29,530 --> 01:16:32,070
- and you're gonna get it.
- Wait, wait. Wait.
1038
01:16:32,200 --> 01:16:34,410
- They'll kill me, Mr Dixon.
- Where's Scalise?
1039
01:16:34,540 --> 01:16:38,880
I gotta find out first.
A telephone, let me get to a telephone.
1040
01:16:39,000 --> 01:16:40,670
OK.
1041
01:16:40,800 --> 01:16:44,180
- Hey, Mac, pull up at that bar.
- OK.
1042
01:16:46,970 --> 01:16:50,180
- Keep the change, Mac.
- Thank you, Mr Dixon.
1043
01:16:54,060 --> 01:16:56,100
Don't push me, they'll catch on.
1044
01:17:01,360 --> 01:17:04,200
Get in that booth. I won't listen.
1045
01:17:20,630 --> 01:17:21,750
Hello?
1046
01:17:21,880 --> 01:17:25,420
Hello, this is Willie Bender.
Who's this, Kramer?
1047
01:17:25,550 --> 01:17:28,590
Listen, Kramer,
I'm hangin' here by a shoelace.
1048
01:17:28,720 --> 01:17:32,100
What do you mean, what do I mean?
Mark Dixon is on my neck.
1049
01:17:32,220 --> 01:17:34,270
He's right outside the booth.
1050
01:17:34,390 --> 01:17:38,190
No, no, he can't hear nothin'.
He wants to see Scalise.
1051
01:17:38,310 --> 01:17:41,690
What's the idea calling here?
Ain't you got any brains in your head?
1052
01:17:41,820 --> 01:17:43,690
That copper'll grab this number.
1053
01:17:43,820 --> 01:17:47,660
- Who is it?
- Willie Bender. Dixon's got to him.
1054
01:17:47,780 --> 01:17:50,450
This is Scalise. Is Dixon alone?
1055
01:17:52,330 --> 01:17:54,750
It's OK, Willie.
1056
01:17:54,870 --> 01:17:57,120
Now, get this straight.
1057
01:17:57,250 --> 01:18:00,460
I'd like to see Mr Dixon,
but all by himself.
1058
01:18:01,840 --> 01:18:04,460
Here's the way I want you to work it.
1059
01:18:04,590 --> 01:18:09,390
Write this down, so if he's watching you
he'll know it's on the square.
1060
01:18:10,640 --> 01:18:12,930
Hold it just a second.
1061
01:18:13,850 --> 01:18:15,270
Go ahead.
1062
01:18:15,390 --> 01:18:18,770
Tell him I'll meet him
under the following conditions.
1063
01:18:21,940 --> 01:18:23,360
Yeah.
1064
01:18:24,610 --> 01:18:26,280
Yeah, yeah.
1065
01:18:27,440 --> 01:18:28,600
Yeah.
1066
01:18:29,450 --> 01:18:30,780
OK, I got it.
1067
01:18:30,910 --> 01:18:32,450
Yeah, yeah.
1068
01:18:34,780 --> 01:18:36,650
What did Scalise say?
1069
01:18:36,790 --> 01:18:39,670
I wasn't conversin' with Scalise,
I was talkin' to Kramer.
1070
01:18:39,790 --> 01:18:42,340
He says he'll contact Scalise
in an hour,
1071
01:18:42,460 --> 01:18:46,460
and you should be in the East River
Drive across from Bellevue at 3:00am.
1072
01:18:46,590 --> 01:18:51,140
If everything's OK, he'll pick you up
there. He says you gotta come alone.
1073
01:18:51,260 --> 01:18:53,510
- What else?
- That's all.
1074
01:18:53,640 --> 01:18:56,350
- Thanks.
- Uh, what about my parole?
1075
01:18:56,470 --> 01:18:58,510
I done everything I could.
1076
01:19:45,900 --> 01:19:47,900
Hello, Blue Star Service?
1077
01:19:48,020 --> 01:19:51,850
Send a messenger to the Greystone
Hotel. You know where it is.
1078
01:19:51,990 --> 01:19:56,240
Have him wait in the lobby.
The name is Dixon, Mark Dixon.
1079
01:19:56,370 --> 01:19:58,660
Right away.
1080
01:20:35,610 --> 01:20:37,770
'Inspector Nicholas Foley.
1081
01:20:37,910 --> 01:20:39,790
'Dear Sir,
1082
01:20:39,910 --> 01:20:44,460
'I didn't have the guts to tell you this
while I was alive,
1083
01:20:44,580 --> 01:20:49,420
'because I didn't want to end up
like Sandy Dixon's kid.
1084
01:20:53,050 --> 01:20:58,720
'That's what every hood in New York
calls me: Sandy Dixon's kid,
1085
01:20:58,850 --> 01:21:02,310
'and even in the department
behind my back.
1086
01:21:04,810 --> 01:21:11,030
'I wanted to end up as a cop
and that's what I'm going to do.
1087
01:21:11,980 --> 01:21:16,060
'I killed Kenneth Paine.
It was an accident.
1088
01:21:23,620 --> 01:21:25,920
'I went in to pinch him.
1089
01:21:26,040 --> 01:21:28,830
'He slugged me, I hit back.
1090
01:21:31,130 --> 01:21:35,130
'How was I to know he had
a silver plate in his head?
1091
01:21:41,800 --> 01:21:44,970
'But I covered it up like a mobster,
1092
01:21:46,890 --> 01:21:51,600
'because I couldn't shake loose
from what I was.
1093
01:21:52,650 --> 01:21:55,280
'Now I'm shaking loose.
1094
01:21:56,990 --> 01:21:59,820
'I'm going to get Scalise for you.
1095
01:22:02,830 --> 01:22:05,660
'He's a hood, like my old man was.
1096
01:22:09,330 --> 01:22:13,670
'You won't have to worry about
pinning the Morrison killing on him.
1097
01:22:15,670 --> 01:22:19,090
'You can pull him in for mine,
1098
01:22:19,800 --> 01:22:23,010
'and that will square things all around.
1099
01:22:23,140 --> 01:22:25,560
'Sincerely, Mark Dixon.'
1100
01:25:48,720 --> 01:25:50,760
Where's Scalise?
1101
01:25:50,890 --> 01:25:54,140
Scalise ain't here.
He left a message for you.
1102
01:25:55,390 --> 01:25:57,270
What is the message?
1103
01:25:57,390 --> 01:25:59,930
He's willing to see you
under certain conditions.
1104
01:26:00,060 --> 01:26:02,150
What conditions?
1105
01:26:02,270 --> 01:26:04,730
You gotta park your gun.
1106
01:26:06,740 --> 01:26:09,820
- Where is he?
- We got instructions.
1107
01:26:09,950 --> 01:26:12,120
It's no go with a rod.
1108
01:26:16,950 --> 01:26:19,030
Put it down here.
1109
01:26:20,290 --> 01:26:22,290
Anything else?
1110
01:26:22,420 --> 01:26:26,130
- We gotta frisk you.
- Go ahead. We're wasting time.
1111
01:26:33,260 --> 01:26:36,100
- He's clean.
- Come on.
1112
01:26:37,390 --> 01:26:38,770
It's OK.
1113
01:26:49,860 --> 01:26:51,950
Sit down, Mr Dixon.
1114
01:26:53,700 --> 01:26:56,040
I told the boys you'd come alone.
1115
01:26:56,160 --> 01:26:58,830
That's because I understand you,
Mr Dixon.
1116
01:26:58,960 --> 01:27:01,000
What I don't understand
1117
01:27:01,120 --> 01:27:04,490
is your reason for calling on me
at this time.
1118
01:27:04,630 --> 01:27:06,630
I said sit down.
1119
01:27:06,750 --> 01:27:10,210
I never saw a man
as full of hate as you.
1120
01:27:10,340 --> 01:27:12,340
I consider it almost humorous
1121
01:27:12,470 --> 01:27:14,930
the way you came hot-footing it
after me alone.
1122
01:27:15,050 --> 01:27:17,260
I'm in the clear on the Morrison job.
1123
01:27:17,390 --> 01:27:20,230
The police are satisfied
to let me alone,
1124
01:27:20,350 --> 01:27:23,190
but you're still hot on my neck
as always.
1125
01:27:23,310 --> 01:27:27,110
Sit down, Dixon. I'm not kiddin'.
1126
01:27:31,320 --> 01:27:34,280
It don't add up, Dixon,
you stayin' on my neck like this.
1127
01:27:34,410 --> 01:27:38,370
Maybe you thought you could start me
running by coming after me.
1128
01:27:38,490 --> 01:27:43,620
Well, we're not running, Dixon. We're
all fixed to leave tomorrow morning,
1129
01:27:43,750 --> 01:27:46,550
passports in order and everything.
1130
01:27:46,670 --> 01:27:48,920
And I'm leavin' you locked in here.
1131
01:27:49,050 --> 01:27:51,720
It'll give us something to laugh about.
1132
01:27:51,840 --> 01:27:54,050
You sitting here for a couple of days
1133
01:27:54,180 --> 01:27:57,060
trying desperately to attract attention.
1134
01:27:57,180 --> 01:28:00,230
It'll maybe give the department
a laugh too.
1135
01:28:00,350 --> 01:28:02,350
Well, go ahead, Mr Dixon.
1136
01:28:02,480 --> 01:28:05,940
You came out here for something.
Let's hear what it is.
1137
01:28:06,060 --> 01:28:09,560
You've got something on your mind,
the way you look, Mr Dixon.
1138
01:28:09,690 --> 01:28:11,740
I'm gonna give you some advice,
1139
01:28:11,860 --> 01:28:13,950
and you'd better listen carefully.
1140
01:28:14,070 --> 01:28:17,530
You start mussin' me up
and you're gonna get it, d'you hear?
1141
01:28:17,660 --> 01:28:21,250
You'll only throw one punch
and they'll let you have it.
1142
01:28:21,370 --> 01:28:23,370
I've given them instructions.
1143
01:28:25,500 --> 01:28:27,880
- Hold it. No more shooting.
- He asked for it.
1144
01:28:28,000 --> 01:28:29,920
Sure. Sure, he asked for it.
1145
01:28:30,050 --> 01:28:34,260
That's what he came here for:
so we should rub him out.
1146
01:28:34,380 --> 01:28:37,500
He's crazy.
I saw when I looked in his eyes.
1147
01:28:37,640 --> 01:28:40,270
Kramer, get your stuff, fix him up.
1148
01:28:40,390 --> 01:28:43,270
That's a fancy way
of trying to frame somebody,
1149
01:28:43,390 --> 01:28:45,440
getting yourself knocked off.
1150
01:28:45,560 --> 01:28:48,320
A guy's gotta be
out of his head for that.
1151
01:28:50,070 --> 01:28:54,530
I didn't know a guy could hate
that much, not even you.
1152
01:28:54,650 --> 01:28:58,150
And all because your old man
set me up in business.
1153
01:28:58,280 --> 01:29:00,740
I got it added up now, Dixon.
1154
01:29:00,870 --> 01:29:02,870
I should've figured it last night,
1155
01:29:03,000 --> 01:29:05,370
when you tried to hang
the Paine job on me.
1156
01:29:05,500 --> 01:29:08,090
You were the first cop
to get to Paine's house.
1157
01:29:08,210 --> 01:29:12,130
You found Paine, slugged him, killed
him. You took the body to the river.
1158
01:29:12,250 --> 01:29:14,290
You had to slug a night watchman.
1159
01:29:14,420 --> 01:29:17,920
And you've been walkin' around
ever since, half cop and half killer.
1160
01:29:18,050 --> 01:29:20,310
The man who hates crooks.
1161
01:29:20,430 --> 01:29:23,140
The law that works by itself.
1162
01:29:23,270 --> 01:29:26,140
The cop who can't stand
to see a killer loose.
1163
01:29:26,270 --> 01:29:29,954
So what is he?
A hood and a mobster like his old man.
1164
01:29:35,530 --> 01:29:38,320
It's interesting how blood will tell.
1165
01:29:38,450 --> 01:29:40,990
Your old man would've been proud of you,
1166
01:29:41,120 --> 01:29:43,700
to see how you finally followed
in his footsteps.
1167
01:29:43,830 --> 01:29:47,330
You and me oughta get friendly
when you're on your feet again, Dixon.
1168
01:29:47,460 --> 01:29:49,920
There are a lot of things
a smart cop could do for me.
1169
01:29:50,040 --> 01:29:53,710
They got Steve, beat it out of him.
He let go the works about Morrison.
1170
01:29:53,840 --> 01:29:56,170
- Come on.
- I haven't finished the bandage.
1171
01:29:56,300 --> 01:29:58,890
Let him bleed. Come on.
1172
01:30:16,860 --> 01:30:18,860
Get the elevator.
1173
01:30:58,360 --> 01:31:01,070
- Open the door. It's stuck.
- What's going on?
1174
01:31:01,200 --> 01:31:03,720
- Press the emergency button.
- Power's off.
1175
01:31:03,820 --> 01:31:05,820
We're stuck.
1176
01:31:10,000 --> 01:31:12,130
That dirty cop.
1177
01:31:17,170 --> 01:31:18,920
Can't change, can you?
1178
01:31:19,050 --> 01:31:22,260
Always have to break orders,
always have to do things your way.
1179
01:31:22,380 --> 01:31:25,090
This time I've got to hand it to you.
You hit the nail on the head.
1180
01:31:25,220 --> 01:31:26,600
Thanks, Inspector.
1181
01:31:29,850 --> 01:31:31,230
Mark.
1182
01:31:33,060 --> 01:31:35,570
They're letting Dad out.
1183
01:31:35,690 --> 01:31:38,690
I don't know what to say, but thanks.
1184
01:31:38,820 --> 01:31:41,320
He didn't do it single-handed,
Miss Taylor.
1185
01:31:41,450 --> 01:31:45,830
The department contributed towards
establishing your father's innocence.
1186
01:31:45,950 --> 01:31:47,950
Not that I'm not proud of you, Mark.
1187
01:31:48,080 --> 01:31:52,250
I'm putting you back where you were
and recommending you for promotion.
1188
01:31:52,370 --> 01:31:54,700
- Oh, that's wonderful.
- Here's your letter back.
1189
01:31:54,830 --> 01:31:58,080
Since there was no report
of your death, I didn't open it.
1190
01:32:00,210 --> 01:32:02,370
You expected to die.
1191
01:32:02,510 --> 01:32:04,970
I don't think Mr Dixon knows
what he expected.
1192
01:32:05,090 --> 01:32:07,460
He was pretty sore at me
when he wrote this.
1193
01:32:07,600 --> 01:32:12,060
I think he's in a different mood now.
Tear it up, Mark, no hard feelings.
1194
01:32:12,180 --> 01:32:15,260
And take a rest, till your arm heals.
1195
01:32:16,400 --> 01:32:20,820
Dad's waiting, Mark.
Will you come home with us?
1196
01:32:20,940 --> 01:32:23,850
Sounds like a nice holiday
for a change, Mark.
1197
01:32:23,990 --> 01:32:25,490
Go on, you've earned it.
1198
01:32:37,790 --> 01:32:40,290
I'd like you to open the letter,
Inspector.
1199
01:32:41,460 --> 01:32:42,870
You're sure?
1200
01:32:43,010 --> 01:32:44,890
Yes, sir. Open it.
1201
01:33:03,320 --> 01:33:05,160
What is it?
1202
01:33:11,330 --> 01:33:13,250
Mark.
1203
01:33:18,830 --> 01:33:20,870
That clears up both cases.
1204
01:33:21,000 --> 01:33:23,120
You're under arrest, Mark.
1205
01:33:23,710 --> 01:33:26,460
No. What is it?
1206
01:33:26,590 --> 01:33:28,600
Please tell me, Mark.
1207
01:33:28,720 --> 01:33:31,680
Would you mind
letting her read the letter?
1208
01:33:40,190 --> 01:33:43,900
Report to Lieutenant Thomas.
I'll make the charge myself.
1209
01:33:44,030 --> 01:33:45,450
Yes, sir.
1210
01:33:56,370 --> 01:33:57,750
Mark.
1211
01:33:59,880 --> 01:34:01,420
Goodbye, Morgan.
1212
01:34:02,340 --> 01:34:06,970
No, Mark. They'll believe you.
They must believe you.
1213
01:34:07,090 --> 01:34:09,300
It was an accident, a mistake.
1214
01:34:09,430 --> 01:34:12,560
Anybody can make a mistake.
1215
01:34:14,140 --> 01:34:17,230
You mean you'll give
Sandy Dixon's kid another chance?
1216
01:34:17,350 --> 01:34:20,230
Every chance in the world.
1217
01:34:22,020 --> 01:34:25,900
That's enough to live for.
So long, Morgan.
1218
01:34:26,650 --> 01:34:28,660
So long, darling.
97604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.