All language subtitles for Where the sidewalk ends 1950

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,240 --> 00:00:45,500 '13th Precinct. Address, 238 Third Avenue. 2 00:00:45,620 --> 00:00:50,920 'Cars 1235, 1236 and 78. 3 00:00:51,040 --> 00:00:56,470 'Signal, 30. Authority, CB. Time, 9.03pm. 4 00:00:56,590 --> 00:01:02,350 'Dispatcher number 79. Car 905, call the dispatcher. 5 00:01:02,470 --> 00:01:06,520 '88, 394. Dispatcher 88. 6 00:01:06,640 --> 00:01:11,480 '73rd Precinct. Address, 171 Herzl Street. 7 00:01:11,600 --> 00:01:17,480 'Cars 1634, 1635 and 89. 8 00:01:17,610 --> 00:01:22,370 'Signal, 32. Auto, out-of-town licence plates. 9 00:01:22,490 --> 00:01:25,040 'Operator entered basement of that address. 10 00:01:25,160 --> 00:01:29,620 'Authority, CB. Time, 9.05pm. 11 00:01:29,750 --> 00:01:35,090 'Stations 88, 394. Dispatcher number 79.' 12 00:01:53,560 --> 00:01:55,640 - Hello, Murphy. - You're late for the ceremony. 13 00:01:55,770 --> 00:01:57,980 - Still up in the squad room? - Yeah. 14 00:02:00,530 --> 00:02:03,740 Lieutenant Thomas will be in charge of this precinct... 15 00:02:07,410 --> 00:02:09,460 ...and no-one else. 16 00:02:09,580 --> 00:02:14,000 So far as you are concerned, he has no superiors. 17 00:02:15,290 --> 00:02:17,910 You'll give him your co-operation... 18 00:02:18,630 --> 00:02:20,590 and your obedience, 19 00:02:20,720 --> 00:02:23,180 and I expect this precinct 20 00:02:23,300 --> 00:02:28,720 to maintain its high record with the department under your new lieutenant. 21 00:02:28,850 --> 00:02:31,560 Do you wish to make any remarks, Lieutenant? 22 00:02:31,680 --> 00:02:33,890 I'll talk to the men individually. 23 00:02:34,020 --> 00:02:35,690 Good idea. 24 00:02:35,810 --> 00:02:37,890 Dixon, I want to talk to you. 25 00:02:38,020 --> 00:02:40,600 - I'll use your office, Thomas. - Yes, sir. 26 00:02:40,740 --> 00:02:43,610 - That's all, boys. - Congratulations. 27 00:02:43,740 --> 00:02:45,820 Good luck, Lieutenant. 28 00:02:47,870 --> 00:02:49,870 Sit down, Dixon. 29 00:02:50,450 --> 00:02:55,570 We've had 12 more legitimate citizen complaints against you this month 30 00:02:55,710 --> 00:02:57,840 for assault and battery. 31 00:02:58,500 --> 00:03:02,080 From who? Hoods, dusters, mugs. Lot of nickel rats. 32 00:03:02,220 --> 00:03:05,550 You're a big disappointment to me, Dixon. 33 00:03:05,680 --> 00:03:09,100 You've just seen a man who started out at the same time you did 34 00:03:09,220 --> 00:03:11,560 take a big step up in the department, 35 00:03:11,680 --> 00:03:14,390 which you'll never do unless you get hold of yourself. 36 00:03:14,520 --> 00:03:16,940 I know what to get hold of, sir: a little more pull. 37 00:03:17,060 --> 00:03:18,760 Sit still. 38 00:03:19,980 --> 00:03:23,610 You've got to learn what's expected of a police officer and what isn't. 39 00:03:23,740 --> 00:03:26,820 Yes, sir. I'll try to learn not to hate hoods so much. 40 00:03:26,950 --> 00:03:31,450 You don't hate hoodlums, you like to beat them up. You get fun out of it. 41 00:03:31,580 --> 00:03:34,670 You like to read about yourself in the newspapers 42 00:03:34,790 --> 00:03:37,790 as the tough cop who isn't afraid to wade in anywhere. 43 00:03:37,920 --> 00:03:41,130 Your job is to detect criminals, not to punish them. 44 00:03:45,470 --> 00:03:47,090 Is that all, sir? 45 00:03:48,050 --> 00:03:52,600 I'm reducing your rank, Dixon. You're going back to second grade. 46 00:03:52,720 --> 00:03:56,760 Any more complaints against you for cruelty or roughhouse 47 00:03:56,890 --> 00:03:59,430 and you'll be back in uniform pounding a beat. 48 00:03:59,560 --> 00:04:02,270 It's no fun telling you this. 49 00:04:02,400 --> 00:04:04,990 You're a good man with a good brain, 50 00:04:05,110 --> 00:04:09,280 but you're no good to the department unless you learn to control yourself. 51 00:04:11,080 --> 00:04:13,080 All right, you can go now. 52 00:04:13,200 --> 00:04:15,330 Thank you, sir, for the advice. 53 00:04:36,430 --> 00:04:38,550 Hey, Willie. Willie. 54 00:04:40,900 --> 00:04:42,980 How you feeling, Willie? 55 00:04:43,110 --> 00:04:45,190 Feeling fine, thanks. 56 00:04:45,320 --> 00:04:47,400 Don't you think you'd better be in bed, Willie? 57 00:04:47,530 --> 00:04:51,160 Parole rules allow me to 12 o'clock. I got 20 minutes yet. 58 00:04:51,280 --> 00:04:53,490 How's Mr Scalise, Willie? 59 00:04:53,620 --> 00:04:55,750 What you tryin' to do, trap me? 60 00:04:55,870 --> 00:05:00,000 I ain't consortin' with questionable characters and nobody can prove I am. 61 00:05:00,120 --> 00:05:04,620 That's a nice boy. You better get to bed, it's good for you. 62 00:05:04,750 --> 00:05:06,750 Sure. 63 00:05:41,210 --> 00:05:43,670 - Who is it? - Willie. 64 00:05:50,090 --> 00:05:53,890 My point. Come on, eight the hard way, two fours. 65 00:05:54,010 --> 00:05:57,560 - Seven the loser. - You're lucky tonight, Mr Morrison. 66 00:05:57,680 --> 00:06:00,020 The little lady brought me luck. 67 00:06:00,140 --> 00:06:03,060 - Your dice, Mr Paine. - Pass. 68 00:06:03,190 --> 00:06:06,530 - Your dice, Mr Morrison. - OK, I'll shoot 3,000. 69 00:06:07,570 --> 00:06:09,780 - I'll take one. - I'll take 500 of it. 70 00:06:09,900 --> 00:06:12,490 I'll take the rest. You're covered. 71 00:06:12,610 --> 00:06:15,860 - Hello. - Care to join our game, Mr Bender? 72 00:06:15,990 --> 00:06:19,080 - Sure, sure. - How are things? 73 00:06:19,200 --> 00:06:20,700 Oh, fine. 74 00:06:20,830 --> 00:06:25,210 Bumped into a couple of old friends of ours, Dixon and Klein. 75 00:06:25,330 --> 00:06:29,080 They asked about you, but I think they're too busy to drop in. 76 00:06:29,210 --> 00:06:31,250 Too bad. 77 00:06:31,380 --> 00:06:34,430 All right, come on, dice. Give it to me, a six. Right back. 78 00:06:34,550 --> 00:06:36,470 Here we go, six. 79 00:06:36,600 --> 00:06:38,100 - Ten. - Ten. 80 00:06:38,220 --> 00:06:41,640 Mr Morrison is from Texas, and very rich. 81 00:06:42,230 --> 00:06:44,150 Here, you breathe on 'em. 82 00:06:44,270 --> 00:06:47,940 Now you got Lady Luck ridin' with you, dice. This is it, a six. 83 00:06:48,070 --> 00:06:49,690 Give it to me. 84 00:06:49,820 --> 00:06:51,490 There it is, a six. 85 00:06:51,610 --> 00:06:55,280 - And getting richer. - Six is my lucky number. 86 00:06:55,410 --> 00:06:57,870 I'll shoot the whole 6,000. 87 00:06:59,200 --> 00:07:01,910 - Are you taking any, gentlemen? - A grand. 88 00:07:02,040 --> 00:07:03,750 Same here. 89 00:07:04,420 --> 00:07:06,460 Four open. 90 00:07:06,580 --> 00:07:08,700 You're covered, Mr Morrison. 91 00:07:08,840 --> 00:07:12,510 I like your friends, Mr Paine. Can't get better action in Amarillo. 92 00:07:12,630 --> 00:07:15,800 All right, dice, now we're going for the big money. 93 00:07:15,930 --> 00:07:17,600 Come on. 94 00:07:17,720 --> 00:07:19,510 What do you know? A seven. 95 00:07:19,640 --> 00:07:21,810 If you don't mind, I'd like to go home, Mr Morrison. 96 00:07:21,930 --> 00:07:25,350 - Morgan. - Ken, I have to be at work at 8.30. 97 00:07:25,480 --> 00:07:28,520 That's right, you can't keep a working girl up all hours. 98 00:07:28,650 --> 00:07:32,740 - Then I'll take you home, Morgan. - We'll all go. I'll get your things. 99 00:07:32,860 --> 00:07:34,820 There y'are. 100 00:07:34,950 --> 00:07:37,160 - Mr Morrison. - Yes, sir? 101 00:07:37,280 --> 00:07:39,740 You're 19 grand into it. 102 00:07:41,700 --> 00:07:45,330 Oh, well, that's all right, you'll get it back some other night. 103 00:07:45,460 --> 00:07:47,670 I ain't leavin' town for a week. 104 00:07:48,790 --> 00:07:51,950 Tell him you changed your mind, you wanna stay. 105 00:07:52,090 --> 00:07:55,430 No, Ken, I told you I could only stay until midnight. 106 00:07:55,550 --> 00:07:58,890 - You can't do this to me. - I'm not doing anything to you. 107 00:07:59,010 --> 00:08:01,100 I brought him here. 108 00:08:05,310 --> 00:08:06,940 Oh... 109 00:08:07,650 --> 00:08:09,650 - So that's it. - Yes, that's it. 110 00:08:09,770 --> 00:08:13,030 And you're foulin' me up again. That's all you ever do. 111 00:08:13,150 --> 00:08:15,030 You're telling him to stay. 112 00:08:15,150 --> 00:08:16,700 - No, I'm not. - Why, you... 113 00:08:21,280 --> 00:08:22,650 Morgan. 114 00:08:23,580 --> 00:08:25,160 You heel. 115 00:08:45,890 --> 00:08:52,610 '16th Precinct. Address, 43rd Street Hotel, 372c West 43rd Street. 116 00:08:52,730 --> 00:08:57,570 'Cars 618, 619 and 12, proceed immediately.' 117 00:08:57,700 --> 00:08:59,280 That's us. 118 00:09:10,420 --> 00:09:12,840 - Hello, Sergeant. - Hiya. 119 00:09:12,960 --> 00:09:15,380 - Foley. - Hi, Sarge. 120 00:09:17,380 --> 00:09:20,590 - Dice joint, huh? - Yeah. A floater. 121 00:09:20,720 --> 00:09:23,470 - Get his name? - Morrison. Big barracuda. 122 00:09:23,600 --> 00:09:26,180 He was DOA. Knife cut his heart in half. 123 00:09:26,310 --> 00:09:28,270 Nobody did it, nobody saw it. 124 00:09:28,390 --> 00:09:30,770 There's a cut on his hand. 125 00:09:30,900 --> 00:09:33,650 He hit somebody hard. Who runs this parlour? 126 00:09:33,770 --> 00:09:36,030 Tommy Scalise. He's in there. 127 00:09:36,150 --> 00:09:38,860 So dream boy finally stepped into something, huh? 128 00:09:38,990 --> 00:09:41,030 I've been waiting quite a while. 129 00:09:46,370 --> 00:09:49,620 You should've gone home to bed, Willie, like you were told. 130 00:09:49,750 --> 00:09:52,290 You'd be asleep now, with no parole troubles. 131 00:09:52,420 --> 00:09:56,550 I live in this hotel. I just dropped in for a cigarette. 132 00:09:57,380 --> 00:10:00,090 How do you do, Mr Scalise? 133 00:10:01,180 --> 00:10:03,680 Where did you hide the knife, dream boy? 134 00:10:03,800 --> 00:10:06,470 Go easy, Dixon. Keep your hands off me. 135 00:10:06,600 --> 00:10:09,060 - Talk. - Wise up, Mr Dixon. 136 00:10:09,180 --> 00:10:12,300 You made a monkey of yourself before, trying to hang something on me. 137 00:10:12,440 --> 00:10:14,900 Who killed him, you or one of your playmates? 138 00:10:15,020 --> 00:10:16,980 You find a corpse and right away I'm a killer. 139 00:10:17,110 --> 00:10:19,070 You've been a killer for a long time. 140 00:10:19,190 --> 00:10:22,770 Have I? As I remember it, the jury found me innocent, 141 00:10:22,910 --> 00:10:25,280 and they weren't out more than 15 minutes. 142 00:10:25,410 --> 00:10:27,080 You're still a killer. 143 00:10:27,200 --> 00:10:29,660 Why do you always try to push me in the gutter, Dixon? 144 00:10:29,790 --> 00:10:31,830 I got as much right on the sidewalk as you. 145 00:10:31,960 --> 00:10:34,540 Don't talk to me about rights. You're a hood and a murderer. 146 00:10:34,670 --> 00:10:37,920 You're a pretty smart rat, Scalise, but this is your off night. 147 00:10:38,050 --> 00:10:40,840 Why are you always jumpin' after me? 148 00:10:40,970 --> 00:10:44,510 Four years, jumpin' after me like I was somebody special. Why? 149 00:10:44,640 --> 00:10:47,310 That's right, getting you is a special job of mine. 150 00:10:47,430 --> 00:10:49,850 I can't figure you out. Your father liked me... 151 00:10:49,970 --> 00:10:51,720 Shut up. 152 00:10:51,850 --> 00:10:54,810 - Hello, Lieutenant. - Got anything, Dixon? 153 00:10:54,940 --> 00:10:57,690 I've been waiting to tell you what happened, Lieutenant. 154 00:10:57,820 --> 00:11:01,530 Take them outside. We'll question them later. 155 00:11:01,650 --> 00:11:03,860 Congratulations on your promotion, Lieutenant. 156 00:11:03,990 --> 00:11:05,950 OK, OK. Let's have it. 157 00:11:07,120 --> 00:11:11,960 Mr Morrison was brought here by a fellow named Ken Paine, 158 00:11:12,080 --> 00:11:14,620 sort of an acquaintance of mine. 159 00:11:14,750 --> 00:11:18,550 There was a girl with him, I, uh, didn't quite get her name. 160 00:11:18,670 --> 00:11:20,630 A Morgan something. 161 00:11:20,750 --> 00:11:23,370 Mr Morrison wanted a little friendly play. 162 00:11:23,510 --> 00:11:27,180 - How much did he win? - He didn't win. He lost. 163 00:11:27,300 --> 00:11:31,090 - You're lying, Scalise. - Let's hear his story first, Dixon. 164 00:11:31,220 --> 00:11:34,050 He lost a grand or so, but he didn't care. 165 00:11:34,180 --> 00:11:38,640 He was makin' a play for this girl, showin' his stuff. Paine was jealous. 166 00:11:38,770 --> 00:11:43,190 He hit the girl first, smacked her hard on the face, and she ran out. 167 00:11:43,320 --> 00:11:45,610 Then Morrison tackled Paine. 168 00:11:45,740 --> 00:11:49,580 Morrison pulled a gun, but Paine had him so he couldn't shoot, 169 00:11:49,700 --> 00:11:51,950 and they wrestled into the bedroom. 170 00:11:52,580 --> 00:11:54,790 Before I could call the cops, Paine came out. 171 00:11:54,910 --> 00:11:57,410 He didn't say anything, just left. 172 00:11:57,540 --> 00:12:00,130 Then Morrison came out and fell on the floor. 173 00:12:00,250 --> 00:12:03,420 - He was dead when I got to him. - What did you do with the knife? 174 00:12:03,550 --> 00:12:05,680 There wasn't any weapon. 175 00:12:05,800 --> 00:12:08,600 - Paine must have taken it along. - You're lying, Scalise. 176 00:12:08,720 --> 00:12:11,770 - Let me handle him, Lieutenant. - What is Paine's address? 177 00:12:11,890 --> 00:12:13,890 I don't know. 178 00:12:24,400 --> 00:12:27,490 "K Paine, 58 Pike Street, Chelsea 32099." 179 00:12:27,610 --> 00:12:31,190 Another telephone number: Murray Hill 59970. What's that? 180 00:12:31,330 --> 00:12:33,870 A pool room on Third Avenue. 181 00:12:33,990 --> 00:12:37,780 You won't have any trouble picking him up. He was blind. 182 00:12:37,920 --> 00:12:41,250 All neat and ready with the fall guy, huh? Let me handle him... 183 00:12:41,380 --> 00:12:43,590 Go after Paine, Dixon. 184 00:12:46,590 --> 00:12:48,590 Come on, Paul. 185 00:13:03,610 --> 00:13:05,650 Keep the change. 186 00:13:44,610 --> 00:13:47,650 ...I-S-O-N. Yeah, Ted Morrison. 187 00:13:47,780 --> 00:13:49,740 Kenneth Paine calling. 188 00:13:49,860 --> 00:13:54,200 Don't answer? Maybe he's in the bar. Have him paged. 189 00:13:54,320 --> 00:13:56,730 But I gotta talk to him, it's important. 190 00:13:56,870 --> 00:13:59,790 Trying to get Ted Morrison on the phone, huh? 191 00:14:01,370 --> 00:14:03,240 Who are you? 192 00:14:06,000 --> 00:14:08,620 Detective Dixon, 16th Squad. 193 00:14:09,670 --> 00:14:11,040 Get out. 194 00:14:11,180 --> 00:14:13,680 Maybe he's trying to win his money back. 195 00:14:13,800 --> 00:14:16,510 Don't give me that. He was cleanin' up. 196 00:14:16,640 --> 00:14:17,890 How much? 197 00:14:18,020 --> 00:14:20,690 And he's gotta cut me in. 198 00:14:20,810 --> 00:14:22,900 After what you did to him? 199 00:14:23,020 --> 00:14:25,020 He started it. 200 00:14:25,150 --> 00:14:27,190 All among friends. 201 00:14:28,690 --> 00:14:30,030 Hello. 202 00:14:30,900 --> 00:14:37,860 He isn't? Look, Kenneth Paine wants him to call as soon as he comes in. 203 00:14:37,990 --> 00:14:40,030 That's right. 204 00:14:45,080 --> 00:14:48,580 I said get out. I don't like cops. 205 00:14:49,380 --> 00:14:52,220 Ted Morrison is not gonna call you back, Paine. 206 00:14:53,430 --> 00:14:54,930 Nobody asked you. 207 00:14:55,050 --> 00:14:59,310 Somebody sunk a knife into Morrison. He's dead. 208 00:14:59,430 --> 00:15:00,890 Dead? 209 00:15:01,020 --> 00:15:02,980 You're lyin'. 210 00:15:03,100 --> 00:15:06,400 Scalise is trying to frame you, says you knifed him. 211 00:15:08,110 --> 00:15:09,860 Go home. 212 00:15:09,980 --> 00:15:12,980 I'm trying to help you. Scalise and his boys are hanging a murder on you. 213 00:15:13,110 --> 00:15:16,490 They knocked him off to get their dough back after you left. 214 00:15:16,620 --> 00:15:19,540 - Come on. - No cop's gonna touch me. 215 00:15:19,660 --> 00:15:21,870 Stand up alone, then. 216 00:15:22,000 --> 00:15:24,620 I'll stand up when I wanna. 217 00:15:26,290 --> 00:15:28,290 Get outta here. 218 00:15:30,050 --> 00:15:31,880 Get out. 219 00:15:51,020 --> 00:15:53,890 OK, buddy. Come on, let's go. 220 00:16:03,750 --> 00:16:05,830 Come on. 221 00:17:05,770 --> 00:17:07,810 - Hello? - 'Hello, Mark?' 222 00:17:08,640 --> 00:17:11,760 - Oh, hello, Paul. - 'Did you find him?' 223 00:17:11,900 --> 00:17:14,070 'Mark? Mark?' 224 00:17:14,650 --> 00:17:16,110 Hello? 225 00:17:17,070 --> 00:17:20,950 Hello? Operator, there's a bad connection, get this line clear. 226 00:17:21,070 --> 00:17:23,270 'Mark, can you hear me?' 227 00:17:23,410 --> 00:17:24,540 Yeah. 228 00:17:24,660 --> 00:17:27,120 I picked up some stuff on him you ought to hear. 229 00:17:27,250 --> 00:17:28,960 Go easy on him, he's a war hero. 230 00:17:29,080 --> 00:17:32,250 'Got a hatful of medals and a lot of newspaper friends. 231 00:17:32,380 --> 00:17:35,630 'When he got out of the service, he wrote a syndicated column. 232 00:17:35,750 --> 00:17:38,960 'I thought I'd tell you so you don't muss him up if you run into him. 233 00:17:39,090 --> 00:17:41,260 'Going to wait there for him?' 234 00:17:43,350 --> 00:17:46,140 Yeah, I'll stick around in case he shows up. 235 00:17:46,260 --> 00:17:47,670 'So long.' 236 00:18:23,510 --> 00:18:26,850 Will you send a cab to 58 Pike Street, please? 237 00:19:49,760 --> 00:19:52,550 - You call a cab? - No, not me. 238 00:19:58,650 --> 00:20:01,570 - Pennsylvania Station, please. - Yes, sir. 239 00:20:19,880 --> 00:20:23,380 Give me a ticket to Pittsburgh, the first train out. 240 00:20:27,970 --> 00:20:30,470 17 dollars and 8 cents. 241 00:21:33,620 --> 00:21:37,540 Hello, Paul. I covered a few bars in the neighbourhood. 242 00:21:37,660 --> 00:21:40,120 I just got here. See this? 243 00:21:41,830 --> 00:21:44,160 Slipped in and out after I was here. 244 00:21:44,290 --> 00:21:46,790 Probably watching you. 245 00:21:46,920 --> 00:21:48,970 Nice piece of luck for me. 246 00:21:49,090 --> 00:21:51,010 You can't be everywhere. 247 00:21:51,130 --> 00:21:54,340 He took all his stuff out of this closet kinda quick. 248 00:21:54,470 --> 00:21:56,850 Just his uniform and one shoe. 249 00:21:58,140 --> 00:22:00,100 There's another closet. 250 00:22:05,480 --> 00:22:08,820 - Nothing in there. It's empty. - Maybe somebody saw him get away. 251 00:22:08,940 --> 00:22:12,270 There's an old lady in the window downstairs. 252 00:22:33,890 --> 00:22:36,350 Police. We'd like to talk to you. 253 00:22:40,520 --> 00:22:42,560 What do you want? 254 00:22:42,690 --> 00:22:44,650 How long have you been sitting here? 255 00:22:44,770 --> 00:22:47,900 Since after dinner. I always sit here at night. 256 00:22:48,020 --> 00:22:51,140 - You know Kenneth Paine? - Oh, yes, I know him. 257 00:22:51,280 --> 00:22:54,410 - Have you seen him tonight? - Yes. He left in a taxi. 258 00:22:54,530 --> 00:22:57,280 - When? - I don't know. 259 00:22:57,410 --> 00:23:00,830 When you get old like me, you don't care what time it is. 260 00:23:00,950 --> 00:23:04,780 - Approximately how long ago? - About 20 minutes, I think. 261 00:23:04,920 --> 00:23:07,290 The taxi man woke me up. 262 00:23:07,420 --> 00:23:12,300 Everybody wakes me up tonight. Usually I can sleep here. 263 00:23:12,420 --> 00:23:16,250 I always sleep here since my husband died. 264 00:23:16,390 --> 00:23:19,220 It seems less lonely. Music helps me. 265 00:23:19,350 --> 00:23:21,270 Thank you, madam. Come on, Paul. 266 00:23:21,390 --> 00:23:23,310 That's all, thank you. 267 00:23:29,770 --> 00:23:33,270 - He's running for it, huh? - We'll get him. 268 00:23:38,530 --> 00:23:42,320 You cover the Yellow Cab stand, see if you can pick up the driver. 269 00:23:42,450 --> 00:23:45,110 - I'll cover the independent garages. - OK. 270 00:24:59,450 --> 00:25:02,540 Hey. Open up. I know you're in there. 271 00:25:03,410 --> 00:25:06,040 Open up, you dirty rat. Open... 272 00:27:17,500 --> 00:27:21,010 - Where's the lieutenant? - Sign this. He's in there. 273 00:27:26,220 --> 00:27:29,060 Lieutenant, we got a break on this. 274 00:27:29,180 --> 00:27:32,060 One of the porters saw Paine stick it in a locker. 275 00:27:32,180 --> 00:27:33,840 Oh, good. 276 00:27:35,350 --> 00:27:38,180 Here's the cab driver's statement. 277 00:27:39,610 --> 00:27:42,990 "Picked up a fare at 58 Pike Street at around 1:10." Is that right? 278 00:27:43,110 --> 00:27:44,990 That's right. 279 00:27:47,490 --> 00:27:49,700 You recognise this bag? 280 00:27:49,830 --> 00:27:53,580 Yeah, the guy was carryin' it when he came out of the house. 281 00:27:53,710 --> 00:27:56,710 I noticed the name: Kenneth something. 282 00:27:58,130 --> 00:28:00,340 Yeah, Kenneth Paine. 283 00:28:00,460 --> 00:28:02,590 He had a bandage under one eye. 284 00:28:02,710 --> 00:28:04,920 Yeah, piece of tape. 285 00:28:05,050 --> 00:28:07,470 - Which eye? - Uh, the... 286 00:28:08,890 --> 00:28:10,930 left eye, like this. 287 00:28:11,060 --> 00:28:16,230 Under the left eye. Thanks, you can go. We know where to get you. 288 00:28:18,600 --> 00:28:21,390 Looks like we have a definite line on Paine, Lieutenant. 289 00:28:21,520 --> 00:28:25,350 The ticket agent at Penn station sold him a ticket to Pittsburgh. 290 00:28:25,490 --> 00:28:29,280 Evidently trying to throw us off. He's probably holed up in town. 291 00:28:29,410 --> 00:28:32,830 - No line on the girl, Lieutenant. - Keep calling, Benson. 292 00:28:32,950 --> 00:28:35,960 Scalise thinks she was either an actress or a model. 293 00:28:36,080 --> 00:28:39,750 Call the agencies on both, as soon as they open in the morning. 294 00:28:39,880 --> 00:28:43,630 Call CB and have them teletype Paine's description to Pittsburgh. 295 00:28:43,760 --> 00:28:48,840 Dixon, take yourself a rest. You too, Klein, then get busy on the hotels. 296 00:28:48,970 --> 00:28:52,850 - Communication, please. - I'm going home for a few hours. 297 00:28:52,970 --> 00:28:56,100 Knock off, Casey, and then report back at eight. 298 00:28:56,980 --> 00:28:58,810 Good night, boys. 299 00:28:58,940 --> 00:29:02,820 Teletype the following description to Pittsburgh: age, about 36... 300 00:29:02,940 --> 00:29:04,940 Give me Communications. 301 00:29:05,070 --> 00:29:09,410 Height, six feet one. Weight, 180lbs. Hair, dark. Build, average... 302 00:29:10,870 --> 00:29:14,410 You look beat, Mark. Don't you feel good? 303 00:30:13,050 --> 00:30:16,270 - Hey, Mark, you awake? - Yeah. 304 00:30:16,390 --> 00:30:19,060 We've got a line on the girl. 305 00:30:25,610 --> 00:30:29,360 Her name is Morgan Taylor, from Washington Heights. I got her number. 306 00:30:29,490 --> 00:30:32,570 - What is it? - Wentworth 35098. 307 00:30:32,700 --> 00:30:34,950 Wentworth 35098. 308 00:30:55,850 --> 00:30:58,060 All right, all right. 309 00:31:02,730 --> 00:31:03,770 Hello. 310 00:31:03,900 --> 00:31:05,980 Does Morgan Taylor live there? 311 00:31:07,270 --> 00:31:09,560 Yeah, she lives here. 312 00:31:09,690 --> 00:31:14,200 No, she ain't here now. She's gone to work. Who's callin'? 313 00:31:14,320 --> 00:31:16,660 Never mind, I'll call her later. 314 00:31:16,780 --> 00:31:19,410 She's gone to work. Have you got her employment address? 315 00:31:19,540 --> 00:31:21,330 Here it is. 316 00:31:23,040 --> 00:31:25,460 Friedman and Lyon, 525 Eighth Avenue. 317 00:31:27,540 --> 00:31:31,460 Very nice. But too high-style for my customers. 318 00:31:31,590 --> 00:31:35,680 - Maybe we could make a bolero, Oleg. - I'll sketch it. 319 00:31:35,800 --> 00:31:40,430 Mmm, I'm not sure. I'll let you know when I send the order in. 320 00:31:40,560 --> 00:31:42,310 Thank you, Morgan. 321 00:31:42,430 --> 00:31:45,640 It's OK with me. We have more orders than we can fill on this number. 322 00:31:47,060 --> 00:31:50,270 - Did they notice it? - I don't think so. 323 00:31:50,400 --> 00:31:53,110 Come here, let me see it in the light. 324 00:31:53,240 --> 00:31:55,280 Still shows a little. 325 00:31:55,400 --> 00:31:57,770 I'll put some more pancake on it. 326 00:31:57,910 --> 00:32:00,870 You know, Morgan, it's your own fault. Hold that. 327 00:32:00,990 --> 00:32:03,820 You keep thinking of him as a glamour boy. 328 00:32:03,960 --> 00:32:08,130 You won't see him for what he is, which is definitely a jerk. 329 00:32:08,250 --> 00:32:11,130 So he won the war and freed the slaves. 330 00:32:11,250 --> 00:32:15,750 Does that entitle him to spend his life drinking barrels of whisky 331 00:32:15,880 --> 00:32:18,460 and punching girls on the nose? 332 00:32:18,590 --> 00:32:22,340 Don't worry. I'm not going to see him anymore. 333 00:32:22,470 --> 00:32:26,130 You said that before. He rolls his alcoholic eyes at you 334 00:32:26,270 --> 00:32:28,980 and you set yourself up for another left hook. 335 00:32:29,110 --> 00:32:30,980 You can't help him, Morgan. 336 00:32:31,110 --> 00:32:34,400 - I guess you're right. - Someone to see you, Miss Taylor. 337 00:32:34,530 --> 00:32:37,320 - Who? - Oh, tell him to drop dead. 338 00:32:37,450 --> 00:32:41,330 It's important, Mr Friedman said to come to the office right away. 339 00:32:50,460 --> 00:32:53,130 Miss Taylor, this is Mr Dixon and Mr Klein. 340 00:32:53,250 --> 00:32:55,660 They are police detectives. 341 00:32:55,800 --> 00:32:57,840 - How do you do? - How do you do? 342 00:32:57,970 --> 00:33:00,350 Sit down, please, Miss Taylor. 343 00:33:01,100 --> 00:33:04,100 We'd like to ask you a few questions. 344 00:33:04,220 --> 00:33:06,010 What would you like to know? 345 00:33:06,140 --> 00:33:08,770 You were with Kenneth Paine last night? 346 00:33:08,890 --> 00:33:10,100 Yes. 347 00:33:10,230 --> 00:33:12,820 You were at a s0-called floating crap game 348 00:33:12,940 --> 00:33:15,780 in the apartment of a man named Scalise 349 00:33:15,900 --> 00:33:17,780 at the 43rd Street Hotel. Correct? 350 00:33:17,900 --> 00:33:19,020 Yes. 351 00:33:19,160 --> 00:33:21,580 Have you been in touch with Paine this morning? 352 00:33:21,700 --> 00:33:23,040 No. 353 00:33:23,160 --> 00:33:25,160 Have you any idea where he might be? 354 00:33:25,290 --> 00:33:26,830 No, I haven't. 355 00:33:26,950 --> 00:33:29,780 From what we hear, you're pretty well acquainted with Paine. 356 00:33:29,920 --> 00:33:32,420 - Yes. - How well? Could you tell us? 357 00:33:32,540 --> 00:33:35,330 - I'm his wife. - Is that so? 358 00:33:35,460 --> 00:33:38,460 But you're living with your father, we understand. 359 00:33:38,590 --> 00:33:41,180 Ken and I separated three months ago. 360 00:33:41,300 --> 00:33:45,060 What happened at Scalise's while you were there? 361 00:33:46,720 --> 00:33:49,470 May I know why you're asking me all these questions? 362 00:33:49,600 --> 00:33:52,520 We'd rather tell you afterward, if you don't mind. 363 00:33:53,770 --> 00:33:56,560 Well, Kenneth was drinking and... 364 00:33:56,690 --> 00:33:58,490 we had a quarrel. 365 00:33:58,610 --> 00:34:01,410 I understand he hit you. 366 00:34:03,320 --> 00:34:04,610 Yes. 367 00:34:05,080 --> 00:34:08,250 - Did you see him hit Morrison? - No, I didn't. I left. 368 00:34:08,370 --> 00:34:10,830 - Where'd you go? - Home. 369 00:34:10,960 --> 00:34:12,920 Take a taxi? 370 00:34:13,040 --> 00:34:16,590 No, I met my father at his stand a block from the hotel. 371 00:34:16,710 --> 00:34:19,220 He's a taxi driver. He drove me to the subway. 372 00:34:19,340 --> 00:34:21,510 Did you hear from Paine after you got home? 373 00:34:21,630 --> 00:34:23,040 Yes, he telephoned. 374 00:34:23,180 --> 00:34:25,760 - What'd he say? - I don't know, I hung up. 375 00:34:25,890 --> 00:34:27,970 - What time was that? - About 12:30. 376 00:34:28,100 --> 00:34:30,440 Did he call from his house? 377 00:34:30,560 --> 00:34:33,440 - No. - How do you know if you hung up? 378 00:34:33,560 --> 00:34:36,400 Because my father went down to Ken's place after he dropped me. 379 00:34:36,520 --> 00:34:40,020 - What for? - Really, is this necessary? 380 00:34:40,150 --> 00:34:42,280 We think so, Miss Taylor. 381 00:34:42,410 --> 00:34:44,410 I didn't want to tell him anything, 382 00:34:44,530 --> 00:34:47,120 but I was crying, and he noticed the bruise. 383 00:34:47,240 --> 00:34:49,280 - What'd he say? - He was very angry. 384 00:34:49,410 --> 00:34:51,920 - He told me before that... - What? 385 00:34:53,460 --> 00:34:57,250 Well, that if Ken ever hit me again, he'd beat his head off. 386 00:34:57,380 --> 00:34:59,460 Morrison was killed last night. 387 00:35:00,760 --> 00:35:02,010 No. 388 00:35:02,130 --> 00:35:05,130 At Scalise's place, shortly after you left. 389 00:35:07,010 --> 00:35:09,270 He was killed with a knife. 390 00:35:11,430 --> 00:35:14,640 And you're looking for Ken because you think he did it? 391 00:35:14,770 --> 00:35:17,150 When did your husband start getting jealous of Mr Morrison? 392 00:35:18,020 --> 00:35:20,520 Jealous? That's silly. 393 00:35:20,650 --> 00:35:22,700 Mr Morrison was somebody I hardly knew. 394 00:35:22,820 --> 00:35:26,160 - But you went out with him. - No, Ken asked me out to dinner. 395 00:35:26,280 --> 00:35:28,540 You just said you were separated from your husband. 396 00:35:28,660 --> 00:35:32,330 Yes, but he kept insisting, and I felt sorry for him. 397 00:35:32,460 --> 00:35:35,000 When I got to the restaurant, he had Mr Morrison with him. 398 00:35:35,120 --> 00:35:38,030 Then after dinner, Ken took us to this gambling place. 399 00:35:38,170 --> 00:35:41,010 Then I realised all he wanted to see me for 400 00:35:41,130 --> 00:35:45,800 was to use me as a sort of decoy to help get Mr Morrison to go there. 401 00:35:46,800 --> 00:35:49,260 I was sinking pretty low, I thought. 402 00:35:50,510 --> 00:35:53,760 Poor Ken. He must be desperate for money. 403 00:35:53,890 --> 00:35:55,510 Why did Paine hit you? 404 00:35:55,640 --> 00:35:59,260 Because I wanted to go home. He didn't want Mr Morrison to leave. 405 00:35:59,400 --> 00:36:01,530 Because Morrison was winning. 406 00:36:01,650 --> 00:36:03,700 - Yes. - How much was he ahead? 407 00:36:03,820 --> 00:36:06,990 A great deal. I think they said about 19,000. 408 00:36:08,120 --> 00:36:12,450 Thank you for the information. We won't bother you any longer. 409 00:36:21,840 --> 00:36:24,090 - Hi. - Well, hi. 410 00:36:24,220 --> 00:36:25,970 Hello, Jack. 411 00:36:26,090 --> 00:36:28,390 - Hello, Morgan. - Night, Mary. See you around. 412 00:36:28,510 --> 00:36:29,890 Night. 413 00:36:31,680 --> 00:36:33,730 Oh, Miss Taylor. 414 00:36:34,520 --> 00:36:36,310 - Hello. - Good evening. 415 00:36:36,440 --> 00:36:39,230 - I'd like to talk to you. - Have you found Ken? 416 00:36:39,360 --> 00:36:40,730 No. 417 00:36:40,860 --> 00:36:43,400 You think I know where he's hiding and won't tell. 418 00:36:43,530 --> 00:36:45,530 Where are you going now? 419 00:36:45,650 --> 00:36:48,230 - Home. - Would you mind if I came along? 420 00:36:48,360 --> 00:36:51,400 A nice way to put it when you're out to give me the third degree. 421 00:36:51,530 --> 00:36:54,320 This is no third degree, this is strictly off the record. 422 00:36:54,450 --> 00:36:57,360 Have you come to nab me as a gambling-house habituée? 423 00:36:57,500 --> 00:37:01,090 I'm not really. I've never been in one of those places before. 424 00:37:01,210 --> 00:37:04,460 Are you... are you having dinner with anyone? 425 00:37:04,590 --> 00:37:07,430 - You inviting me? - Yes. 426 00:37:07,550 --> 00:37:10,470 I take that subway, there. It'll take me a few minutes to change. 427 00:37:10,590 --> 00:37:12,670 That's good enough. 428 00:37:13,970 --> 00:37:16,590 - Hey, Dad, you home? - I'm cookin'. 429 00:37:16,730 --> 00:37:19,270 - There's company. - Dames? 430 00:37:19,400 --> 00:37:20,810 No. 431 00:37:23,150 --> 00:37:25,820 This is my father. Mr Dixon. 432 00:37:26,900 --> 00:37:29,990 - Mark Dixon. - Glad to know you. 433 00:37:30,910 --> 00:37:33,080 You don't remember me. 434 00:37:33,200 --> 00:37:35,160 I'm Jiggs Taylor. 435 00:37:35,290 --> 00:37:39,290 - I'm sorry, I don't recall. - Excuse me, I'll get ready. 436 00:37:39,420 --> 00:37:42,540 Well, sit down, I'll tell you about it. 437 00:37:44,840 --> 00:37:49,180 It's 2:00am. I'm cruisin' through Central Park. 438 00:37:49,840 --> 00:37:52,430 There's a blizzard goin' on. 439 00:37:52,550 --> 00:37:54,840 A detective jumps in my cab and says, 440 00:37:54,970 --> 00:37:58,310 "Follow that black sedan, it's full of thieves." 441 00:37:58,430 --> 00:38:00,590 So I give her the gas. 442 00:38:01,730 --> 00:38:05,650 Here, here's the diploma the mayor gave me. 443 00:38:06,530 --> 00:38:10,410 "For aiding Detective Mark Dixon in a time of danger." 444 00:38:10,530 --> 00:38:13,070 Oh, yes. Six years ago. 445 00:38:13,200 --> 00:38:16,290 Say, Dad, let's hear about how they opened fire 446 00:38:16,410 --> 00:38:18,710 and riddled your cab with bullets. 447 00:38:18,830 --> 00:38:21,500 Mark can tell you himself. Can't you, Mark? 448 00:38:21,620 --> 00:38:24,330 Yes, there were a few shots fired. 449 00:38:24,460 --> 00:38:27,920 A few shots? Dad always said it was a bigger battle than the Argonne. 450 00:38:28,050 --> 00:38:31,840 That's the trouble with the new generation: no respect. 451 00:38:31,970 --> 00:38:33,720 How about a drink, Mark? 452 00:38:33,840 --> 00:38:36,670 - No, thanks. - On duty, huh? 453 00:38:36,810 --> 00:38:39,560 I suppose you're workin' on that Morrison killing? 454 00:38:39,680 --> 00:38:41,890 - That's right. - Cigarette? 455 00:38:43,230 --> 00:38:44,900 Thanks. 456 00:38:45,810 --> 00:38:48,220 Any other suspects besides Ken? 457 00:38:49,650 --> 00:38:53,240 That fella Scalise, huh? I've heard about him. 458 00:38:53,360 --> 00:38:57,860 The department thinks he's clean on that job. He's been released on bail. 459 00:38:57,990 --> 00:39:01,700 - He's on a gambling charge only. - But you got your own ideas, huh? 460 00:39:01,830 --> 00:39:05,790 He lied about Morrison being the loser when the game broke up. 461 00:39:05,920 --> 00:39:09,340 Your daughter says he was about 19,000 ahead. 462 00:39:09,460 --> 00:39:11,870 It looks like a cinch he's the guy. 463 00:39:12,010 --> 00:39:13,970 I wouldn't tell a lot of people 464 00:39:14,090 --> 00:39:17,130 about going up to Paine's place last night to beat him up. 465 00:39:17,260 --> 00:39:19,980 I don't care how many people hear it. He's had it coming for some time. 466 00:39:20,100 --> 00:39:23,940 Oh, Dad, please. Mr Dixon isn't interested in my life story. 467 00:39:24,060 --> 00:39:27,940 I ask you, what would you do if you had a son-in-law like that? 468 00:39:28,070 --> 00:39:31,900 You know, it is a lucky thing I didn't find him in last night. 469 00:39:32,030 --> 00:39:33,570 I'd have... 470 00:39:33,700 --> 00:39:37,490 I forgot to ask you, I've been so excited over meetin' you again: 471 00:39:37,620 --> 00:39:40,500 how about some chow? I got enough for three. 472 00:39:40,620 --> 00:39:45,000 - No, Dad, we're going out. - Well, we could talk over old times. 473 00:39:45,120 --> 00:39:47,740 I'll be seeing you, Mr Taylor. Nice meeting you again. 474 00:39:47,880 --> 00:39:50,800 Well, least I'm glad she's goin' out with somebody 475 00:39:50,920 --> 00:39:53,760 who ain't gonna land her up to her neck in crooks. 476 00:39:53,880 --> 00:39:55,930 You're horrible, Dad. 477 00:39:57,300 --> 00:40:00,720 - Good night. - Good night, honey. Have fun, kids. 478 00:40:06,520 --> 00:40:09,440 Good evening, Mr Detective. Where've you been hangin' out? 479 00:40:09,570 --> 00:40:11,570 - Hello, Martha. - Good evening. 480 00:40:11,690 --> 00:40:13,740 How do you do? 481 00:40:14,990 --> 00:40:17,070 You know, I like places like this 482 00:40:17,200 --> 00:40:20,950 that specialise in good food instead of head waiters. 483 00:40:21,080 --> 00:40:22,950 It's the worst food in town. 484 00:40:23,080 --> 00:40:26,330 But don't worry, they usually serve a stomach pump with the dessert. 485 00:40:26,460 --> 00:40:29,840 Who invited you to come to my restaurant, Mr Detective? Not me. 486 00:40:29,960 --> 00:40:32,340 Martha's the head of a ring of burglars. 487 00:40:32,460 --> 00:40:34,290 My presence makes her nervous. 488 00:40:34,420 --> 00:40:37,790 Last night we got a whole basketful of diamonds. You wanna see? 489 00:40:37,930 --> 00:40:40,470 Bring us two of your dangerous dinners, Martha. 490 00:40:40,600 --> 00:40:43,020 D'you know how much I've been offered to poison this man? 491 00:40:43,140 --> 00:40:45,980 - 10 dollars. - I'm holding out for 15. 492 00:40:46,100 --> 00:40:49,110 - Two dinners. You want wine? - Bring a small bottle. 493 00:40:49,230 --> 00:40:51,650 Huh. Same old cheapskate. 494 00:40:51,770 --> 00:40:53,390 She adores you, doesn't she? 495 00:40:53,530 --> 00:40:56,490 - Ought to, I sent her husband up. - Was he really a burglar? 496 00:40:56,610 --> 00:40:59,910 - Wifebeater. - Oh, she's wonderful. 497 00:41:00,030 --> 00:41:03,830 She's under wraps on account of you. I don't usually eat here with a dame. 498 00:41:03,950 --> 00:41:05,290 Oh, I mean... 499 00:41:05,410 --> 00:41:08,080 Dame's all right. I imagine you bring your wife here. 500 00:41:08,210 --> 00:41:10,920 - There's no such animal. - Oh? My dad said you were married. 501 00:41:11,040 --> 00:41:14,000 Your dad is not a reliable source of information. 502 00:41:14,130 --> 00:41:17,680 You're quite right. I never knew anybody who tells so many lies. 503 00:41:17,800 --> 00:41:21,600 He does it for fun, though. He's always driving kings and queens, 504 00:41:21,720 --> 00:41:25,600 or movie stars, and overhearing the most amazing conversations. 505 00:41:25,720 --> 00:41:28,340 - Like your dad, huh? - Crazy about him. 506 00:41:28,480 --> 00:41:30,690 I hope you come here often, young lady. 507 00:41:30,810 --> 00:41:33,520 Five years he sits in my restaurant frightening everybody away. 508 00:41:33,650 --> 00:41:36,820 A detective in the window: you can imagine how people want to come in. 509 00:41:36,940 --> 00:41:40,520 But now with a beautiful lady he looks almost human. How's the soup? 510 00:41:40,660 --> 00:41:42,870 - Horrible. - It's very good. 511 00:41:42,990 --> 00:41:45,290 Thanks. Eat all you want. 512 00:41:46,330 --> 00:41:49,290 Have you been trying to get in touch with Paine? 513 00:41:50,500 --> 00:41:53,210 No. I don't quite know what to do. 514 00:41:54,170 --> 00:41:57,380 - When were you married? - After he came back from the war. 515 00:41:57,510 --> 00:41:59,970 But we knew each other before that. 516 00:42:00,090 --> 00:42:02,640 You said this morning you were separated. 517 00:42:02,760 --> 00:42:05,100 - Three months ago. - Why? 518 00:42:05,680 --> 00:42:09,730 It's hard to say why you leave a man, or why you stop loving him. 519 00:42:09,850 --> 00:42:12,980 I always blamed Ken, but I guess it was my fault too, 520 00:42:13,110 --> 00:42:17,070 not understanding what made him seem so mean and impossible. 521 00:42:17,190 --> 00:42:20,490 I guess the chiefthing wrong with Ken was no job, 522 00:42:20,610 --> 00:42:22,570 and lots of pride. 523 00:42:22,700 --> 00:42:24,450 Too much pride. 524 00:42:24,580 --> 00:42:28,450 A man can usually find work if he wants to. 525 00:42:28,580 --> 00:42:30,540 You're worried about me feeling badly 526 00:42:30,660 --> 00:42:33,070 because he's going to be arrested, aren't you? 527 00:42:33,880 --> 00:42:39,010 - Something like that. - I think I'll stick by him if he is. 528 00:42:40,300 --> 00:42:43,140 He'll need me. I owe it to him. 529 00:42:44,090 --> 00:42:47,550 You still love him, huh? In spite of everything. 530 00:42:47,680 --> 00:42:50,730 No. It isn't love any more. 531 00:42:50,850 --> 00:42:53,480 Mr Detective. Telephone. 532 00:42:53,600 --> 00:42:56,470 Excuse me. That must be my partner. 533 00:42:56,610 --> 00:42:59,650 Probably wants to know what I'm eating. 534 00:43:03,530 --> 00:43:04,910 Dixon speaking. 535 00:43:05,030 --> 00:43:08,750 Been trying to get you for an hour, Mark. Big doin's. We found Paine. 536 00:43:09,830 --> 00:43:11,540 Where did you find him? 537 00:43:11,660 --> 00:43:14,410 River watchman reported to the 6th Precinct down here 538 00:43:14,540 --> 00:43:18,050 that somebody slugged him last night. He just punched his clock at 3am. 539 00:43:18,170 --> 00:43:21,420 'Sent two men over, but they couldn't make head or tail of the slugging. 540 00:43:21,550 --> 00:43:22,970 'Nothing stolen, nothing missing. 541 00:43:23,090 --> 00:43:26,140 'Until the watchman remembered the man held something like a body.' 542 00:43:26,260 --> 00:43:28,850 They started draggin' the river and brought up Paine a half-hour ago. 543 00:43:28,970 --> 00:43:31,060 - Who's that? - Mark. 544 00:43:31,930 --> 00:43:35,050 Mark? Thomas. We found Paine in the river with his skull cracked. 545 00:43:35,190 --> 00:43:37,650 We'll meet you at his apartment in 15 minutes. 546 00:43:37,770 --> 00:43:39,770 OK, Lieutenant. 547 00:43:43,570 --> 00:43:46,820 - What's the matter? You look sick. - Give me the cheque. 548 00:43:46,950 --> 00:43:49,990 You got to leave the beautiful girl just as she's beginning to like you. 549 00:43:50,120 --> 00:43:52,620 That's what you get for being a detective. 550 00:43:52,750 --> 00:43:55,630 No fun, always chasin' the wrong people. 551 00:44:01,380 --> 00:44:05,180 - Has something happened? - I've gotta go out on a job. 552 00:44:05,300 --> 00:44:06,760 Please, finish your dinner. 553 00:44:06,890 --> 00:44:09,310 It's really the best chicken and rice in town. 554 00:44:09,430 --> 00:44:11,980 - I'm sorry you have to leave. - Thanks. 555 00:44:12,100 --> 00:44:13,690 - So long. - Bye. 556 00:44:13,810 --> 00:44:15,690 Good night. 557 00:44:19,440 --> 00:44:23,440 - You like him, huh? - I think he's very nice. 558 00:44:23,570 --> 00:44:28,240 I'm glad. You know what that fella needs? A family. 559 00:44:28,370 --> 00:44:32,450 He's got nobody. All he thinks of day and night is his job. 560 00:44:32,580 --> 00:44:37,540 He grabs himself a dizzy blonde once in a while, but that's no life. 561 00:44:37,670 --> 00:44:40,340 Fella like him oughta be married to a beautiful girl. 562 00:44:40,460 --> 00:44:44,550 - Have a home, kids, and... - You're wasting your propaganda. 563 00:44:44,670 --> 00:44:48,790 - I'm married. - Buzzin' a married woman. 564 00:44:48,930 --> 00:44:51,680 Wait till I see that dope again. 565 00:44:56,940 --> 00:44:59,900 - You got it? - It's blood, all right, quite fresh. 566 00:45:00,020 --> 00:45:02,070 I'd say not more than 24 hours. 567 00:45:02,190 --> 00:45:04,070 Get it to the lab right away. 568 00:45:04,190 --> 00:45:07,030 That clinches it. Paine was killed in his room. 569 00:45:07,150 --> 00:45:11,110 Somebody came in and slugged him. He bumped his head when he fell. 570 00:45:11,240 --> 00:45:13,080 He had a silver plate in his head 571 00:45:13,200 --> 00:45:16,580 as a result of a shrapnel wound in the war. The fall must've killed him. 572 00:45:16,710 --> 00:45:18,830 I buy that, Lieutenant. 573 00:45:18,960 --> 00:45:22,500 The killer tried to get the body out, but he was surprised by someone, 574 00:45:22,630 --> 00:45:25,210 probably Dixon when he came through the front door. 575 00:45:26,380 --> 00:45:29,340 He ducked behind the staircase here, and hid the body. 576 00:45:29,470 --> 00:45:32,510 That's the reason for the bloodstain on the wall. 577 00:45:32,640 --> 00:45:36,390 - If it is Paine's blood. - We'll get the lab report shortly. 578 00:45:36,520 --> 00:45:39,520 Now, we can establish the time of the killing 579 00:45:39,640 --> 00:45:42,930 as between 12:30, when Paine must've got here 580 00:45:43,070 --> 00:45:47,950 and, uh, 3:00am, when the killer knocked out the watchman on the pier. 581 00:45:50,110 --> 00:45:53,690 Hello, Dixon. You know Mr Gilroy from the DA's office. 582 00:45:53,830 --> 00:45:55,580 - Sure. How are you? - Hello. 583 00:45:55,700 --> 00:45:59,540 A lot of fancy footwork you did last night, Dixon. You and Mr Paine. 584 00:45:59,660 --> 00:46:01,870 It couldn't be helped, Lieutenant. 585 00:46:02,000 --> 00:46:04,880 I can't understand how you didn't see him. 586 00:46:05,000 --> 00:46:08,120 You came in here at 12:50, Klein talked to you on the phone. 587 00:46:08,260 --> 00:46:09,630 That's right. 588 00:46:09,760 --> 00:46:13,600 Paine came, packed and left at 1:10. That's when the taxi picked him up. 589 00:46:13,720 --> 00:46:16,310 You must've practically passed each other. 590 00:46:16,430 --> 00:46:19,310 Well, he wasn't here, so I thought he might be drinking. 591 00:46:19,430 --> 00:46:21,430 I had a look in a couple of bars. 592 00:46:21,560 --> 00:46:24,900 It's queer to figure a guy on the lam is going to be sitting around bars. 593 00:46:25,020 --> 00:46:27,680 - What time did Dixon come back? - About 1:50. 594 00:46:27,820 --> 00:46:31,160 - And you left right after that? - Right. We started chasing Paine. 595 00:46:31,280 --> 00:46:35,950 It's obvious. He lays a fake trail. He goes to the Pennsylvania Station, 596 00:46:36,080 --> 00:46:39,000 and then he decides to come back and hide out in his own apartment. 597 00:46:39,120 --> 00:46:42,460 He figures the police have been there and they won't come looking again. 598 00:46:42,580 --> 00:46:45,340 What time did Jiggs Taylor say he was here? 599 00:46:45,460 --> 00:46:48,800 - About 2:15. - That pretty well fingers him. 600 00:46:48,920 --> 00:46:51,430 Yeah, and he came down crazy angry, according to his daughter, 601 00:46:51,550 --> 00:46:54,930 - ready to knock Paine's block off. - You're wasting your time on Taylor. 602 00:46:55,050 --> 00:46:58,760 How's that? It looks completely definite: motive, opportunity. 603 00:46:58,890 --> 00:47:01,980 - Scalise did it. - I don't see that at all, Dixon. 604 00:47:02,100 --> 00:47:04,810 I'm telling you, Scalise knifed Morrison. 605 00:47:04,940 --> 00:47:07,530 He was afraid Paine would go to the police, 606 00:47:07,650 --> 00:47:09,690 so he sent someone to finish him off. 607 00:47:09,820 --> 00:47:11,240 That doesn't stand up. 608 00:47:11,360 --> 00:47:15,740 Whoever killed Paine killed him by accident: he only meant to slug him. 609 00:47:15,870 --> 00:47:18,660 A Scalise hood would've taken no chances on a rumpus, 610 00:47:18,790 --> 00:47:21,210 he'd have knifed or shot him. Yes, Benson? 611 00:47:21,330 --> 00:47:23,710 We've got Jiggs Taylor and his daughter outside. 612 00:47:23,830 --> 00:47:26,540 Bring them in, Harrington. Has he been talking? 613 00:47:26,670 --> 00:47:29,550 A mile a minute. You'd think he was going to a picnic. 614 00:47:29,670 --> 00:47:32,260 I think we can wrap the case up tonight. 615 00:47:32,380 --> 00:47:34,390 Get statements from both of them. 616 00:47:37,850 --> 00:47:40,020 - I'm Lieutenant Thomas. - How do you do? 617 00:47:40,140 --> 00:47:42,390 How d'ya do, Lieutenant? 618 00:47:46,610 --> 00:47:49,860 I was expectin' this. As I told the boys on the way down, 619 00:47:49,980 --> 00:47:52,100 the minute I heard Ken was murdered, 620 00:47:52,240 --> 00:47:54,570 I knew I was in for a going-over, 621 00:47:54,700 --> 00:47:57,490 having been at the scene of the crime. 622 00:47:57,620 --> 00:47:59,790 You were all ready for us with your story, huh? 623 00:47:59,910 --> 00:48:02,910 Won't take long. Save you a lot of time, 624 00:48:03,040 --> 00:48:05,830 give it to you without you havin' to pump me, 625 00:48:05,960 --> 00:48:07,920 everything that happened. 626 00:48:08,040 --> 00:48:14,000 Came down here last night around 2:15 lookin' for my son-in-law. 627 00:48:14,130 --> 00:48:16,550 You were pretty worked up, huh? 628 00:48:16,680 --> 00:48:20,720 I'll say. I told him last month if he laid a hand on Morgan again 629 00:48:20,850 --> 00:48:22,680 I'd slap him silly. 630 00:48:22,810 --> 00:48:26,060 Go on. Go on, let's have it all, Jiggs. 631 00:48:28,150 --> 00:48:30,530 Well, that's all there was. 632 00:48:30,650 --> 00:48:34,450 The door was unlocked, I walk in, look around, 633 00:48:34,570 --> 00:48:37,870 nobody home, so I walk out. 634 00:48:37,990 --> 00:48:39,950 With his body. 635 00:48:40,080 --> 00:48:42,410 - Whose body? - Paine's. 636 00:48:43,250 --> 00:48:45,960 That's sure smart figurin', Lieutenant. 637 00:48:46,080 --> 00:48:49,290 - I tell you... - Never mind the lies, Jiggs. 638 00:48:49,420 --> 00:48:51,500 We've got every one of your moves. 639 00:48:51,630 --> 00:48:53,510 You took the body to the river, 640 00:48:53,630 --> 00:48:56,970 knocked out the watchman on the pier and dropped Paine in the water. 641 00:48:57,090 --> 00:49:00,300 Oh, so I knocked out a watchman too, huh? That's fine. 642 00:49:00,430 --> 00:49:03,270 OK, now let me tell you something. 643 00:49:03,390 --> 00:49:07,100 I didn't see Paine. If I had seen him I'd have taken a poke at him, 644 00:49:07,230 --> 00:49:09,480 I ain't denyin' that. He deserved it. 645 00:49:09,600 --> 00:49:12,390 But I left this place two minutes after I got here. 646 00:49:12,520 --> 00:49:15,600 Then I picked up a fare three minutes later on the corner: 647 00:49:15,740 --> 00:49:17,530 Congressman Reynolds. 648 00:49:17,650 --> 00:49:20,190 Took him up to the Astor Hotel. 649 00:49:20,320 --> 00:49:22,570 - Told me... - Check on that, Klein. 650 00:49:22,700 --> 00:49:25,160 - Yes, sir. - Sure, check. 651 00:49:25,290 --> 00:49:27,160 Check all you want. 652 00:49:27,290 --> 00:49:30,290 And what time do you claim you got to the Astor Hotel, Jiggs? 653 00:49:30,420 --> 00:49:32,500 About 2:40. 654 00:49:32,630 --> 00:49:34,960 Anybody see you around there? 655 00:49:35,090 --> 00:49:40,640 Yeah. Uh,... Pat Rafferty and Hymie Berg. They're taxi drivers. 656 00:49:41,140 --> 00:49:44,770 The congressman doesn't answer in his room. Want me to run him down? 657 00:49:44,890 --> 00:49:46,680 No. No, we'll check later. 658 00:49:46,810 --> 00:49:51,150 The pier watchman was slugged at 3am according to reports. Is that right? 659 00:49:51,270 --> 00:49:53,020 Mm-hm. Yes. 660 00:49:53,150 --> 00:49:56,530 That gives Jiggs Taylor 20 minutes between 2:40 and 3 o'clock 661 00:49:56,650 --> 00:49:59,660 to come back here from the Astor Hotel and do his stuff. 662 00:49:59,780 --> 00:50:02,830 He couldn't have come back here from the Astor, killed Paine, 663 00:50:02,950 --> 00:50:05,700 lugged the body out to the car, driven down to the pier 664 00:50:05,830 --> 00:50:09,580 and slugged the night watchman by three o'clock, not in 20 minutes. 665 00:50:09,710 --> 00:50:11,710 Seems we're on the wrong man, Lieutenant, 666 00:50:11,830 --> 00:50:14,040 especially if the congressman backs him up. 667 00:50:14,170 --> 00:50:17,380 It's not the wrong man. If Paine was already dead at 2:15 668 00:50:17,510 --> 00:50:21,840 and Taylor got the body at that time, stuck it in the back of his car... 669 00:50:21,970 --> 00:50:23,430 Well, that's screwy. 670 00:50:23,550 --> 00:50:26,050 I told you I picked up Congressman Reynolds. 671 00:50:26,180 --> 00:50:29,440 Sure you did. But you were on the way to dump Paine's body 672 00:50:29,560 --> 00:50:31,400 when Reynolds hailed you. 673 00:50:31,520 --> 00:50:36,150 He took him to the hotel. 20 minutes was enough to scoot back to the pier, 674 00:50:36,270 --> 00:50:39,060 slug the watchman at 3:00am and drop Paine's body. 675 00:50:39,190 --> 00:50:42,020 Paine was out of here at 1:10 according to the old lady downstairs. 676 00:50:42,160 --> 00:50:43,740 We're wasting time, Lieutenant. 677 00:50:43,870 --> 00:50:45,990 I don't think so, Dixon. 678 00:50:52,330 --> 00:50:54,380 Bring them along. 679 00:51:03,720 --> 00:51:06,220 Did you see anybody coming out of that building 680 00:51:06,350 --> 00:51:09,100 carrying something over his shoulder, like a large bundle? 681 00:51:09,220 --> 00:51:12,010 - I didn't see anything like that. - I'll take over, Casey. 682 00:51:12,140 --> 00:51:15,600 - Says she didn't notice anyone... - Never mind. 683 00:51:15,730 --> 00:51:20,490 I'm going to ask you a very important question, Mrs Tribaum. 684 00:51:20,610 --> 00:51:24,280 Are you sure it was Kenneth Paine you saw leaving this house at 1 .10? 685 00:51:24,410 --> 00:51:28,290 Of course I'm sure. I never heard so many foolish questions. 686 00:51:28,410 --> 00:51:31,460 I'm going to try a little experiment, Mrs Tribaum. 687 00:51:31,580 --> 00:51:36,040 Taylor. I want you to put on this raincoat and hat. 688 00:51:36,170 --> 00:51:37,550 What for? 689 00:51:37,670 --> 00:51:41,090 Put tape under his eye, somebody, to match Paine's description. 690 00:51:41,210 --> 00:51:44,250 Oh, no, wait a second. What's all this for? 691 00:51:44,380 --> 00:51:47,090 Now, don't act dumb, Taylor, it won't get you anywhere. 692 00:51:47,220 --> 00:51:50,140 Last night, you put on Paine's coat and hat 693 00:51:50,270 --> 00:51:52,890 and carried his bag out of here at 1:10, 694 00:51:53,020 --> 00:51:56,060 after you'd killed him and stuck his body away somewhere. 695 00:51:56,190 --> 00:51:58,150 You wanna come clean now, Jiggs? 696 00:51:58,270 --> 00:52:01,480 - Oh, I told you the truth. - Then put the coat on. 697 00:52:01,610 --> 00:52:05,660 Don't do it, Dad. They have no right to ask you to do that. 698 00:52:05,780 --> 00:52:09,660 No, I won't. I ain't goin' in for any of these monkey shines. 699 00:52:09,780 --> 00:52:14,660 All right. Dixon, you're about his build: put the hat and coat on. 700 00:52:14,790 --> 00:52:16,830 That's comic-strip stuff, Lieutenant. 701 00:52:16,960 --> 00:52:19,920 The lady said she saw Paine leave here last night. 702 00:52:20,040 --> 00:52:24,080 Sure I did. I saw Mr Paine out of the window. 703 00:52:24,220 --> 00:52:29,180 No, you saw a raincoat, a hat and a bag. Go ahead, Dixon. 704 00:52:30,180 --> 00:52:32,980 - Anybody got some adhesive tape? - Here. 705 00:52:36,190 --> 00:52:38,520 Under the left eye. 706 00:52:38,650 --> 00:52:43,190 Mrs Tribaum, did he walk straight to the car or did he look down at you? 707 00:52:43,320 --> 00:52:46,110 - He looked down. - Dixon, take the bag. 708 00:52:46,240 --> 00:52:48,700 Just walk to the car and look down once. 709 00:52:48,820 --> 00:52:50,820 Is this where you were sitting? 710 00:52:50,950 --> 00:52:54,120 No. I was standing here closing the window. 711 00:52:54,250 --> 00:52:57,420 A taxi driver had asked me if I'd called a cab. 712 00:52:57,540 --> 00:53:00,840 Are you sure you could recognise a face at that distance, Mrs Tribaum? 713 00:53:04,510 --> 00:53:07,890 I can tell that fellow isn't Mr Paine. 714 00:53:08,010 --> 00:53:10,810 Can you distinguish his face in this light? 715 00:53:10,930 --> 00:53:15,060 No, but I can tell by something else, it isn't Mr Paine. 716 00:53:15,180 --> 00:53:16,970 By what? 717 00:53:17,100 --> 00:53:18,850 He didn't wave at me. 718 00:53:18,980 --> 00:53:22,150 - Did Mr Paine always wave at you? - Always. 719 00:53:22,270 --> 00:53:24,350 He went like this. 720 00:53:24,480 --> 00:53:27,270 What about last night. Did he wave at you last night? 721 00:53:29,360 --> 00:53:31,440 Do you remember? 722 00:53:32,370 --> 00:53:34,040 Yes, I remember. 723 00:53:34,160 --> 00:53:36,250 He didn't wave last night. 724 00:53:36,370 --> 00:53:39,210 You're right, it wasn't Mr Paine. 725 00:53:39,330 --> 00:53:41,090 No, never. 726 00:53:41,210 --> 00:53:43,170 He would have waved. 727 00:53:43,290 --> 00:53:46,120 Thank you, Mrs Tribaum. 728 00:53:46,260 --> 00:53:49,260 That's it, boys, take him to the station and book him. 729 00:53:49,380 --> 00:53:52,840 - Well, you're kidding. - Nobody's kidding, Taylor. 730 00:53:52,970 --> 00:53:56,770 You thought you were pretty fancy walking off as Paine at 1:10. 731 00:53:56,890 --> 00:53:58,770 You got the body at 2:15, 732 00:53:58,890 --> 00:54:01,430 dropped Congressman Reynolds at the Astor at 2:40, 733 00:54:01,560 --> 00:54:03,390 and hurried it back to the pier. 734 00:54:03,520 --> 00:54:06,060 - Well, that's screwy. I... - Take him along, boys. 735 00:54:06,190 --> 00:54:08,780 - I'd like to talk to my father. - Go ahead. 736 00:54:08,900 --> 00:54:13,400 - May I talk to him alone? - Can't be done. He's under arrest. 737 00:54:17,700 --> 00:54:18,650 Dad, 738 00:54:18,790 --> 00:54:20,620 please, 739 00:54:20,750 --> 00:54:23,040 did you see Ken last night? 740 00:54:23,920 --> 00:54:25,840 So help me, 741 00:54:25,960 --> 00:54:27,840 I swear by your ma, 742 00:54:27,960 --> 00:54:30,830 I never saw him or laid a hand on him. 743 00:54:32,180 --> 00:54:34,510 I believe you. 744 00:54:37,270 --> 00:54:40,480 You take Miss Taylor home, Casey. We're knockin' off for tonight. 745 00:54:40,600 --> 00:54:43,310 I'd rather go alone, if I may. 746 00:55:02,670 --> 00:55:06,420 I've been lookin' for you for an hour, Mark. Scotch and water, Bill. 747 00:55:07,550 --> 00:55:10,340 You got to hand it to Thomas, he wrapped this one up quick. 748 00:55:10,470 --> 00:55:12,930 His first job, too. I didn't think he had it in him. 749 00:55:13,050 --> 00:55:16,140 Stop talking like an idiot. He bungled it. 750 00:55:16,260 --> 00:55:18,680 Wait a minute, Mark, that ain't fair. 751 00:55:18,810 --> 00:55:22,440 Don't tell me what's fair, I know. Scalise did it. 752 00:55:22,560 --> 00:55:25,770 Scalise did both jobs: Morrison and Paine. 753 00:55:25,900 --> 00:55:27,940 You can't go against the facts. 754 00:55:28,070 --> 00:55:31,530 I bet Jiggs Taylor will confess the whole job in a day or two. 755 00:55:31,650 --> 00:55:34,020 - See you later. - Where you goin'? 756 00:55:34,160 --> 00:55:36,240 I'm going to get it out of Scalise. 757 00:55:36,370 --> 00:55:38,870 Wait a minute, Mark. You're not on that end of it. 758 00:55:38,990 --> 00:55:41,900 You know the boss's orders, he's got a plan on Scalise. 759 00:55:42,040 --> 00:55:43,670 Let me go. 760 00:55:43,790 --> 00:55:46,710 Look, Mark, I'm gonna give it to you straight, like a friend. 761 00:55:46,830 --> 00:55:50,830 I don't like to see you made a monkey of by a girl with a pretty face. 762 00:55:52,720 --> 00:55:55,260 You're as dumb as Thomas. 763 00:55:57,180 --> 00:56:01,230 - Come on, I'll drive you home. - You're driving me nowhere. 764 00:56:01,350 --> 00:56:04,850 You stick with your boss and his orders. 765 00:56:05,440 --> 00:56:08,150 You let me go or I'll paste you. 766 00:56:30,960 --> 00:56:32,970 We're closed for the night. 767 00:56:33,090 --> 00:56:35,510 - Scalise in here? - I'll go and see. 768 00:56:35,630 --> 00:56:37,670 Don't bother. 769 00:56:49,310 --> 00:56:51,850 Get your clothes on, Scalise. 770 00:56:51,980 --> 00:56:54,230 When I'm ready, Mr Dixon. 771 00:56:54,360 --> 00:56:57,450 - Hey, cut that out. - OK, Steve. 772 00:56:58,950 --> 00:57:01,040 I warn you not to touch me. 773 00:57:01,160 --> 00:57:05,000 Why? You don't seem to be carrying a knife at the moment. 774 00:57:05,120 --> 00:57:07,750 We found the one you used on Morrison. 775 00:57:07,870 --> 00:57:10,620 - That's a lie. - Is it? 776 00:57:10,750 --> 00:57:13,130 It's always a pleasure 777 00:57:13,250 --> 00:57:16,120 to watch a cop four-flush. 778 00:57:16,880 --> 00:57:18,960 I don't like rats to grin at me. 779 00:57:19,090 --> 00:57:21,210 That's too bad. 780 00:57:21,350 --> 00:57:24,430 Maybe I'd better show you my hand, dream boy. 781 00:57:28,810 --> 00:57:32,820 Tonight I'm not kidding, Scalise. You're gonna talk. 782 00:57:32,940 --> 00:57:37,650 We found out Morrison had you for about 20 grand and wanted to leave. 783 00:57:37,780 --> 00:57:40,660 So you knifed him. Then you got worried 784 00:57:40,780 --> 00:57:44,790 about Kenneth Paine sobering up and telling about what happened, 785 00:57:44,910 --> 00:57:48,250 so you sent one of your mugs down to his place to knock him off. 786 00:57:48,370 --> 00:57:50,830 You tryin' to frame me for Paine? 787 00:57:50,960 --> 00:57:53,710 You killed Morrison and you killed Paine, 788 00:57:53,840 --> 00:57:56,670 and I'm going to get a statement out of you. 789 00:57:56,800 --> 00:58:01,430 Outside, you lugs. He's gonna talk, and talk to me alone. 790 00:58:01,550 --> 00:58:03,510 Come on, I said outside. 791 00:58:04,930 --> 00:58:07,140 OK, Steve. 792 00:58:30,160 --> 00:58:32,530 Joe, Ernie. 793 00:58:58,030 --> 00:59:00,860 - Have a look out front, Kramer. - Yeah. 794 00:59:15,250 --> 00:59:17,090 Get your coats. 795 00:59:17,210 --> 00:59:20,340 I oughta finish the job. This guy's gonna keep after me. 796 00:59:20,460 --> 00:59:23,920 Wouldn't be smart: they'd put on too much heat for a dead cop. 797 00:59:24,050 --> 00:59:26,100 - They still out there? - They're still there. 798 00:59:26,220 --> 00:59:28,180 - Both of them? - Both of them. 799 00:59:28,310 --> 00:59:31,520 - Oh, I can't make up my mind. - Don't. 800 00:59:31,640 --> 00:59:34,560 All right, have it your way. Let's go. 801 00:59:36,360 --> 00:59:38,400 Get the key, Steve. 802 01:00:09,100 --> 01:00:11,980 - Yes? - Mark Dixon. 803 01:00:17,360 --> 01:00:20,480 If you don't mind, I'd like to talk to you a little, Miss Taylor. 804 01:00:20,610 --> 01:00:22,820 What's the matter? 805 01:00:22,940 --> 01:00:24,770 You're hurt. 806 01:00:28,320 --> 01:00:30,360 I could use a drink. 807 01:00:37,120 --> 01:00:39,580 Where the devil am I? 808 01:00:39,710 --> 01:00:42,340 I keep coming and going. 809 01:00:53,350 --> 01:00:56,140 I don't know why I came here. 810 01:00:58,770 --> 01:01:00,570 I'll go now. 811 01:01:01,650 --> 01:01:03,690 You can't leave like this. 812 01:01:07,150 --> 01:01:12,070 Why did I come here? I must have had something on my mind. 813 01:01:12,200 --> 01:01:14,450 What happened to you? 814 01:01:15,370 --> 01:01:18,210 A run-in with Scalise and his pals. 815 01:01:18,960 --> 01:01:21,500 Shouldn't I call the police? 816 01:01:21,630 --> 01:01:24,380 Let's leave the police out of this. 817 01:01:24,510 --> 01:01:28,930 I made a big idiot out of myself tonight. 818 01:01:29,050 --> 01:01:32,720 Bigger than usual. Did I bungle this one. 819 01:01:32,850 --> 01:01:34,890 I'll fix your head. Come with me. 820 01:01:35,020 --> 01:01:37,730 I suggest you use an axe. 821 01:01:51,660 --> 01:01:54,240 Here, come and sit down. 822 01:01:57,290 --> 01:01:59,540 What did they hit you with? 823 01:01:59,670 --> 01:02:01,710 Various objects. 824 01:02:03,040 --> 01:02:05,830 Why did you fight with Scalise? 825 01:02:05,960 --> 01:02:09,250 Did it have anything to do with my dad? 826 01:02:09,380 --> 01:02:11,380 In a way, yes. 827 01:02:12,220 --> 01:02:17,390 You don't think Dad did it. You don't think he's guilty, do you? 828 01:02:17,520 --> 01:02:20,980 What I think doesn't matter a roll of nickels. 829 01:02:21,100 --> 01:02:24,510 Most important thing is that you need a lawyer. 830 01:02:24,650 --> 01:02:28,490 That's what I came here for. You need a big-time lawyer. 831 01:02:28,610 --> 01:02:30,450 Here, hold this. 832 01:02:30,570 --> 01:02:32,820 One that can't lose. 833 01:02:32,950 --> 01:02:36,290 - But if Dad's innocent, I don't... - That doesn't always help. 834 01:02:36,410 --> 01:02:40,080 Innocent people can get into terrible jams too. 835 01:02:42,460 --> 01:02:46,420 One false move and you're in over your head. 836 01:02:46,550 --> 01:02:50,130 How much money have you got, you and your father, for a lawyer? 837 01:02:50,260 --> 01:02:51,470 None. 838 01:02:51,590 --> 01:02:53,140 No savings? 839 01:02:53,720 --> 01:02:55,010 No. 840 01:02:55,890 --> 01:02:58,140 Paine got 'em, huh? 841 01:02:59,270 --> 01:03:00,640 Yes. 842 01:03:04,690 --> 01:03:06,860 Thanks for the facial. 843 01:03:07,900 --> 01:03:10,280 I feel a lot better now. 844 01:03:14,660 --> 01:03:19,370 You go on back to bed. I'll be back in the morning about 8:30. 845 01:03:19,500 --> 01:03:21,710 You wait here for me. 846 01:03:21,830 --> 01:03:23,710 You're not fooling me. 847 01:03:23,830 --> 01:03:26,700 You do believe Dad didn't kill him. 848 01:03:26,840 --> 01:03:30,220 Your dad never touched him. Good night. 849 01:03:30,340 --> 01:03:32,680 Good night. 850 01:04:05,080 --> 01:04:09,710 I'm sorry to wake you up, Paul. I won't stay but a minute. 851 01:04:11,130 --> 01:04:13,300 I need some dough. 852 01:04:13,420 --> 01:04:16,590 Who stuck his finger in your eye? 853 01:04:16,720 --> 01:04:21,180 I've got 700 in the bank. That leaves me 300 shy. 854 01:04:23,180 --> 01:04:27,390 It's for a lawyer. Thought you wouldn't mind kicking in. 855 01:04:27,520 --> 01:04:31,490 I want to get Norman Ackerman to handle the Taylor case. 856 01:04:31,610 --> 01:04:33,900 He never lost a murder verdict in his life, 857 01:04:34,030 --> 01:04:37,820 but you gotta slap down one grand, minimum. 858 01:04:42,160 --> 01:04:44,500 Be right with you. 859 01:04:47,080 --> 01:04:48,790 Who is it, Paul? 860 01:04:48,920 --> 01:04:51,710 Mark. He wants 300 bucks. 861 01:04:51,840 --> 01:04:55,550 - For what? - For a lawyer, for his girl. 862 01:04:55,670 --> 01:04:57,710 Since when has that gorilla-head got... 863 01:04:57,840 --> 01:04:59,500 Shh. 864 01:05:00,850 --> 01:05:02,850 Please, Shirley, don't argue. 865 01:05:02,970 --> 01:05:06,010 After the way he treated you, to have the nerve to ask for money. 866 01:05:06,140 --> 01:05:08,800 I told you: no arguments, please. 867 01:05:08,940 --> 01:05:12,780 You told me you were never gonna talk to him again. 868 01:05:15,360 --> 01:05:17,570 I don't know, Shirley. 869 01:05:18,700 --> 01:05:22,120 Sometimes you really get me sore with this kind of nagging. 870 01:05:22,240 --> 01:05:27,530 $300 for a man you were gonna punch in the jaw the next time you saw him. 871 01:05:27,670 --> 01:05:29,130 I... 872 01:05:58,990 --> 01:06:03,700 Take them to the Acme Loan this time. You'll get more. 873 01:06:04,910 --> 01:06:09,370 Who knows? I might even get to wear them someday. 874 01:06:13,750 --> 01:06:15,090 Yes? 875 01:06:15,210 --> 01:06:17,170 'Detective Dixon is here with a young lady.' 876 01:06:17,300 --> 01:06:19,010 Have him come in. 877 01:06:19,130 --> 01:06:22,840 Send off that cable, Mary, I'll call you later. 878 01:06:25,100 --> 01:06:28,640 - Hello, Mark. - Hello, Gerry. 879 01:06:28,770 --> 01:06:30,810 Well, what happened to you? 880 01:06:31,730 --> 01:06:35,150 I'm just fine. Oh, Mr Marsh, this is Miss Taylor. 881 01:06:35,270 --> 01:06:36,850 - How do you do? - How do you do, Miss Taylor? 882 01:06:36,980 --> 01:06:38,390 - Sit down. - Thank you. 883 01:06:38,530 --> 01:06:40,990 I understand Ackerman's out of town. When do you expect him back? 884 01:06:41,110 --> 01:06:44,320 He's in Washington, he's due back around five this afternoon. 885 01:06:44,450 --> 01:06:46,830 I'd like to make an appointment with him for Miss Taylor. 886 01:06:46,950 --> 01:06:49,040 Her father's involved in the Paine-Morrison case. 887 01:06:49,160 --> 01:06:52,120 I read about it. Thought you were on it, Mark. 888 01:06:52,250 --> 01:06:56,130 I am. That's why I'm here. I like stiff competition. 889 01:06:56,250 --> 01:06:59,370 Here's your retainer for Miss Taylor's father. It's $1,000. 890 01:06:59,510 --> 01:07:02,640 I'll hold it. Come in around 5:30. 891 01:07:02,760 --> 01:07:05,390 Mr Ackerman will see you, Miss Taylor. 892 01:07:06,470 --> 01:07:09,560 Thank you. Thank you very much. 893 01:07:11,850 --> 01:07:16,730 I never heard of anything so generous. What you just did. 894 01:07:16,860 --> 01:07:19,440 Oh, my partner kicked in too. 895 01:07:20,490 --> 01:07:24,490 You're an amazing man. You know something? 896 01:07:24,620 --> 01:07:27,080 I could kiss you, right here. 897 01:07:28,040 --> 01:07:32,580 I'll take a rain check on that. I'll give you an alibi for your boss. 898 01:07:32,710 --> 01:07:34,790 Tell him you're late because of police questioning. 899 01:07:35,670 --> 01:07:38,510 Mr Friedman has dispensed with my services. 900 01:07:38,630 --> 01:07:42,180 I'm the notorious Miss Morgan Taylor: bad for buyers. 901 01:07:42,300 --> 01:07:44,680 Might take their minds off Mr Friedman's creations. 902 01:07:44,800 --> 01:07:47,180 That mug. I'll run him in. 903 01:07:47,300 --> 01:07:49,340 I bet you would. 904 01:07:50,100 --> 01:07:52,640 All right. Goodbye. 905 01:07:53,520 --> 01:07:56,020 Phone call for you, Mr Detective. Do you want to answer it? 906 01:07:56,150 --> 01:07:57,900 - No, I'm busy. - That's what I thought. 907 01:07:58,020 --> 01:08:00,230 I told him you weren't here. 908 01:08:00,360 --> 01:08:03,490 It's wonderful how he looks at you. He didn't even eat his ravioli. 909 01:08:03,610 --> 01:08:06,530 He just eats you up with his eyes, because you're so beautiful. 910 01:08:06,660 --> 01:08:08,830 - Cut it out. - What's the matter? 911 01:08:08,950 --> 01:08:12,580 You don't know how to make love, so I'm makin' love for you. 912 01:08:12,710 --> 01:08:14,750 - Bye-bye, Martha. - Bye. 913 01:08:20,130 --> 01:08:22,720 It's a wonderful day. 914 01:08:24,550 --> 01:08:28,930 No job, everybody against me, my poor dad sitting in a cell, 915 01:08:29,050 --> 01:08:32,890 and it's a wonderful day. Isn't that amazing? 916 01:08:32,993 --> 01:08:36,430 - Hey, Mark. - Excuse me a minute. 917 01:08:37,060 --> 01:08:40,070 - Hello, Mike. - Where you been hidin', a manhole? 918 01:08:40,190 --> 01:08:42,320 - What's up? - Skipper's chewin' on the telephone. 919 01:08:42,440 --> 01:08:43,850 Come on. 920 01:08:44,950 --> 01:08:48,620 Do you mind going up to see Ackerman alone? It might be better at that. 921 01:08:48,740 --> 01:08:51,870 And wait for me at my hotel, 230a East 54th. 922 01:08:51,990 --> 01:08:54,990 I'll be there, Mark. And thanks for everything. 923 01:08:59,330 --> 01:09:01,080 Let's go. 924 01:09:10,970 --> 01:09:15,020 - You wanted to see me, Inspector? - Come here, you. 925 01:09:16,940 --> 01:09:20,480 Is this one of the men who beat you up last night? 926 01:09:20,610 --> 01:09:23,490 That was just a personal affair, sir. 927 01:09:23,610 --> 01:09:27,950 Your personal affairs seem to be getting in the way of the department, Dixon. 928 01:09:28,070 --> 01:09:31,830 Take this man out and hold him as a material witness. 929 01:09:36,250 --> 01:09:38,830 You had no business going after Scalise. 930 01:09:38,960 --> 01:09:42,250 You were asked not to. You were told to lay off by your superior. 931 01:09:43,460 --> 01:09:45,840 I thought I could get a statement out of him. 932 01:09:45,960 --> 01:09:48,670 Well, you didn't, and now you've driven Scalise to cover 933 01:09:48,800 --> 01:09:52,310 with your bull-headed tactics. It'll take us days to find him now. 934 01:09:52,430 --> 01:09:54,640 - I'll find him. - You'll find nobody. 935 01:09:56,430 --> 01:10:00,050 I'm not throwing you out of the department, like I should, 936 01:10:00,190 --> 01:10:03,900 but I'm inviting you to take one week of your annual vacation, 937 01:10:04,020 --> 01:10:06,020 beginning as of now. 938 01:10:06,150 --> 01:10:09,030 I don't want to see or hear of you for a week. 939 01:10:09,150 --> 01:10:12,150 I want you go someplace and get hold of yourself. 940 01:10:12,280 --> 01:10:14,950 - Yes, sir. - Look at you. 941 01:10:15,080 --> 01:10:18,210 All bunged up like a barrelhouse vag. 942 01:10:18,330 --> 01:10:23,090 First thing you'd better do is get your head fixed up, inside and out. 943 01:10:23,210 --> 01:10:24,960 That's all. 944 01:10:25,090 --> 01:10:26,800 Yes, sir. 945 01:10:29,840 --> 01:10:32,970 He's got a point. You shouldn't have let Scalise go 946 01:10:33,100 --> 01:10:35,560 until the Morrison job was cleaned up. 947 01:10:35,680 --> 01:10:38,020 It looked certain that Paine had done it, sir. 948 01:10:38,140 --> 01:10:42,980 Get on this fella Steve. I got a hunch he'll sing if you keep on him. 949 01:10:43,110 --> 01:10:45,730 And try talking to him like Dixon would. 950 01:10:45,860 --> 01:10:47,280 Yes, sir. 951 01:11:02,920 --> 01:11:05,000 Sit down. 952 01:11:05,500 --> 01:11:07,510 You are going to talk. 953 01:11:07,630 --> 01:11:10,220 You were in that crap game with Morrison. 954 01:11:10,340 --> 01:11:13,390 - Yeah, but I didn't see nothin'. - Listen. 955 01:11:13,510 --> 01:11:15,470 I want straight answers, 956 01:11:15,600 --> 01:11:17,680 and I want them now. 957 01:11:20,810 --> 01:11:23,520 Hello. Did you see Ackerman? 958 01:11:24,230 --> 01:11:25,730 Yes. 959 01:11:33,410 --> 01:11:35,700 You've been crying. What happened? 960 01:11:35,820 --> 01:11:40,820 Mr Ackerman doesn't want to take the case. He's too busy. 961 01:11:40,950 --> 01:11:43,740 There are other lawyers. 962 01:11:46,250 --> 01:11:49,130 I'll get in touch with Bill Cantwell. 963 01:11:50,880 --> 01:11:52,930 He's as good as Ackerman. 964 01:11:53,050 --> 01:11:55,260 It won't help. 965 01:11:56,720 --> 01:11:59,470 It's no different than it was. 966 01:11:59,600 --> 01:12:01,730 You felt all right this afternoon. 967 01:12:01,850 --> 01:12:04,650 I didn't realise how serious it was, 968 01:12:04,770 --> 01:12:06,860 but now I know. 969 01:12:06,980 --> 01:12:10,820 I thought because Dad was innocent nothing could happen to him. 970 01:12:10,940 --> 01:12:13,310 - But it will. - It won't. 971 01:12:13,450 --> 01:12:16,320 It's already happened. He's in jail. 972 01:12:16,450 --> 01:12:20,080 They'll try him, and he didn't do anything. 973 01:12:21,290 --> 01:12:24,790 Somebody else did it, and he's got to pay for it. 974 01:12:24,920 --> 01:12:28,670 - He won't be tried. - Don't try and fool me. 975 01:12:28,790 --> 01:12:32,580 Ackerman didn't take the case because he was afraid of losing it. 976 01:12:32,710 --> 01:12:34,830 That means they might find him guilty. 977 01:12:34,970 --> 01:12:39,100 I'm not fooling you. Nothing is going to happen to your father. 978 01:12:40,970 --> 01:12:42,130 Why? 979 01:12:43,560 --> 01:12:45,980 You didn't sound so certain before. 980 01:12:46,100 --> 01:12:48,550 Now you're certain. 981 01:12:48,690 --> 01:12:51,030 Because he didn't kill Paine. 982 01:12:51,150 --> 01:12:53,030 But can you prove it? 983 01:12:53,150 --> 01:12:54,950 - Yes. - How? 984 01:12:57,660 --> 01:13:01,240 Mark, you know something you haven't told me. 985 01:13:01,370 --> 01:13:03,040 That's right. 986 01:13:03,160 --> 01:13:05,040 What? 987 01:13:05,160 --> 01:13:06,990 What is it? 988 01:13:08,380 --> 01:13:10,420 I'll tell you. 989 01:13:15,590 --> 01:13:17,640 Please. 990 01:13:19,800 --> 01:13:24,050 Oh, that's not fair, to stand there without telling me, 991 01:13:24,180 --> 01:13:27,350 even if you have to break some police rule. 992 01:13:27,480 --> 01:13:30,020 If you know something, Mark... 993 01:13:31,610 --> 01:13:34,440 I can't stand thinking how he feels. 994 01:13:36,360 --> 01:13:41,240 He's never done anything wrong. You don't know him. He's sweet. 995 01:13:41,370 --> 01:13:44,160 He's always felt that everybody was his friend. 996 01:13:44,290 --> 01:13:46,870 Now he's in jail, like a criminal. 997 01:13:49,500 --> 01:13:54,340 You don't know what it is to have your father in trouble. 998 01:13:54,460 --> 01:13:57,080 My father was a thief. 999 01:13:57,220 --> 01:13:58,630 Wh... 1000 01:14:00,430 --> 01:14:05,680 He's dead now. He died when I was 17 trying to shoot his way out of jail. 1001 01:14:05,810 --> 01:14:10,400 I worked all my life to try to be different from him. 1002 01:14:12,650 --> 01:14:14,230 Mark... 1003 01:14:15,070 --> 01:14:16,690 Darling. 1004 01:14:30,080 --> 01:14:33,380 - You better go home. - Why, Mark? 1005 01:14:33,500 --> 01:14:37,260 Because you're a sucker for wrong guys like Ken and me. 1006 01:14:38,300 --> 01:14:40,970 You're not wrong. 1007 01:14:41,090 --> 01:14:43,420 I trust you with my whole heart. 1008 01:14:44,550 --> 01:14:47,590 I'm glad you told me about your father. 1009 01:14:47,720 --> 01:14:49,930 You're not like him. 1010 01:14:50,060 --> 01:14:51,690 I know it. 1011 01:14:53,020 --> 01:14:55,940 Thanks. I've figured out what to do. 1012 01:14:57,070 --> 01:14:58,950 About your dad. 1013 01:14:59,860 --> 01:15:01,820 What? 1014 01:15:01,950 --> 01:15:06,950 Don't ask any questions. I've got to do things a certain way. 1015 01:15:07,950 --> 01:15:11,320 - You look tired. Get some sleep. - Thanks. 1016 01:15:11,460 --> 01:15:13,420 I'm not afraid any more. 1017 01:15:13,540 --> 01:15:16,130 Everything's going to be all right, isn't it? 1018 01:15:16,250 --> 01:15:18,620 Sure. It'll turn out all right. 1019 01:15:22,930 --> 01:15:26,310 - So long. - I'll wait here for you. 1020 01:15:38,900 --> 01:15:42,200 - OK, Mac. - You... you oughta be more delicate. 1021 01:15:42,320 --> 01:15:44,740 I almost hit my head on the door. 1022 01:15:44,870 --> 01:15:46,950 That's OK, Willie, the cab's insured. 1023 01:15:47,080 --> 01:15:50,200 I wasn't doing nothin', Mr Dixon, just readin' my paper, that's all. 1024 01:15:50,330 --> 01:15:54,880 I'm not interested in that. You're up for parole violation Monday. 1025 01:15:55,000 --> 01:15:57,300 - I know. - Three more years, isn't it? 1026 01:15:57,420 --> 01:16:00,630 - That's right. - Would you like to duck that? 1027 01:16:00,760 --> 01:16:03,220 You can't do nothin', Mr Dixon. 1028 01:16:03,340 --> 01:16:07,050 I can say I sent you up to Scalise's hotel, using you for a stoolie. 1029 01:16:07,180 --> 01:16:08,970 Yeah? 1030 01:16:09,100 --> 01:16:11,680 Particularly if you prove it. 1031 01:16:12,350 --> 01:16:13,770 Like how? 1032 01:16:13,890 --> 01:16:16,850 - Don't play dumb. - By squealin' about Morrison? 1033 01:16:16,980 --> 01:16:21,070 No, by telling me where Scalise is. You're gonna tell me, Willie, 1034 01:16:21,190 --> 01:16:25,270 and save yourself three years and a lot of trouble, bad trouble. 1035 01:16:25,410 --> 01:16:27,870 - Come on. - What d'you call this, good trouble? 1036 01:16:27,990 --> 01:16:29,410 You're asking for it, 1037 01:16:29,530 --> 01:16:32,070 - and you're gonna get it. - Wait, wait. Wait. 1038 01:16:32,200 --> 01:16:34,410 - They'll kill me, Mr Dixon. - Where's Scalise? 1039 01:16:34,540 --> 01:16:38,880 I gotta find out first. A telephone, let me get to a telephone. 1040 01:16:39,000 --> 01:16:40,670 OK. 1041 01:16:40,800 --> 01:16:44,180 - Hey, Mac, pull up at that bar. - OK. 1042 01:16:46,970 --> 01:16:50,180 - Keep the change, Mac. - Thank you, Mr Dixon. 1043 01:16:54,060 --> 01:16:56,100 Don't push me, they'll catch on. 1044 01:17:01,360 --> 01:17:04,200 Get in that booth. I won't listen. 1045 01:17:20,630 --> 01:17:21,750 Hello? 1046 01:17:21,880 --> 01:17:25,420 Hello, this is Willie Bender. Who's this, Kramer? 1047 01:17:25,550 --> 01:17:28,590 Listen, Kramer, I'm hangin' here by a shoelace. 1048 01:17:28,720 --> 01:17:32,100 What do you mean, what do I mean? Mark Dixon is on my neck. 1049 01:17:32,220 --> 01:17:34,270 He's right outside the booth. 1050 01:17:34,390 --> 01:17:38,190 No, no, he can't hear nothin'. He wants to see Scalise. 1051 01:17:38,310 --> 01:17:41,690 What's the idea calling here? Ain't you got any brains in your head? 1052 01:17:41,820 --> 01:17:43,690 That copper'll grab this number. 1053 01:17:43,820 --> 01:17:47,660 - Who is it? - Willie Bender. Dixon's got to him. 1054 01:17:47,780 --> 01:17:50,450 This is Scalise. Is Dixon alone? 1055 01:17:52,330 --> 01:17:54,750 It's OK, Willie. 1056 01:17:54,870 --> 01:17:57,120 Now, get this straight. 1057 01:17:57,250 --> 01:18:00,460 I'd like to see Mr Dixon, but all by himself. 1058 01:18:01,840 --> 01:18:04,460 Here's the way I want you to work it. 1059 01:18:04,590 --> 01:18:09,390 Write this down, so if he's watching you he'll know it's on the square. 1060 01:18:10,640 --> 01:18:12,930 Hold it just a second. 1061 01:18:13,850 --> 01:18:15,270 Go ahead. 1062 01:18:15,390 --> 01:18:18,770 Tell him I'll meet him under the following conditions. 1063 01:18:21,940 --> 01:18:23,360 Yeah. 1064 01:18:24,610 --> 01:18:26,280 Yeah, yeah. 1065 01:18:27,440 --> 01:18:28,600 Yeah. 1066 01:18:29,450 --> 01:18:30,780 OK, I got it. 1067 01:18:30,910 --> 01:18:32,450 Yeah, yeah. 1068 01:18:34,780 --> 01:18:36,650 What did Scalise say? 1069 01:18:36,790 --> 01:18:39,670 I wasn't conversin' with Scalise, I was talkin' to Kramer. 1070 01:18:39,790 --> 01:18:42,340 He says he'll contact Scalise in an hour, 1071 01:18:42,460 --> 01:18:46,460 and you should be in the East River Drive across from Bellevue at 3:00am. 1072 01:18:46,590 --> 01:18:51,140 If everything's OK, he'll pick you up there. He says you gotta come alone. 1073 01:18:51,260 --> 01:18:53,510 - What else? - That's all. 1074 01:18:53,640 --> 01:18:56,350 - Thanks. - Uh, what about my parole? 1075 01:18:56,470 --> 01:18:58,510 I done everything I could. 1076 01:19:45,900 --> 01:19:47,900 Hello, Blue Star Service? 1077 01:19:48,020 --> 01:19:51,850 Send a messenger to the Greystone Hotel. You know where it is. 1078 01:19:51,990 --> 01:19:56,240 Have him wait in the lobby. The name is Dixon, Mark Dixon. 1079 01:19:56,370 --> 01:19:58,660 Right away. 1080 01:20:35,610 --> 01:20:37,770 'Inspector Nicholas Foley. 1081 01:20:37,910 --> 01:20:39,790 'Dear Sir, 1082 01:20:39,910 --> 01:20:44,460 'I didn't have the guts to tell you this while I was alive, 1083 01:20:44,580 --> 01:20:49,420 'because I didn't want to end up like Sandy Dixon's kid. 1084 01:20:53,050 --> 01:20:58,720 'That's what every hood in New York calls me: Sandy Dixon's kid, 1085 01:20:58,850 --> 01:21:02,310 'and even in the department behind my back. 1086 01:21:04,810 --> 01:21:11,030 'I wanted to end up as a cop and that's what I'm going to do. 1087 01:21:11,980 --> 01:21:16,060 'I killed Kenneth Paine. It was an accident. 1088 01:21:23,620 --> 01:21:25,920 'I went in to pinch him. 1089 01:21:26,040 --> 01:21:28,830 'He slugged me, I hit back. 1090 01:21:31,130 --> 01:21:35,130 'How was I to know he had a silver plate in his head? 1091 01:21:41,800 --> 01:21:44,970 'But I covered it up like a mobster, 1092 01:21:46,890 --> 01:21:51,600 'because I couldn't shake loose from what I was. 1093 01:21:52,650 --> 01:21:55,280 'Now I'm shaking loose. 1094 01:21:56,990 --> 01:21:59,820 'I'm going to get Scalise for you. 1095 01:22:02,830 --> 01:22:05,660 'He's a hood, like my old man was. 1096 01:22:09,330 --> 01:22:13,670 'You won't have to worry about pinning the Morrison killing on him. 1097 01:22:15,670 --> 01:22:19,090 'You can pull him in for mine, 1098 01:22:19,800 --> 01:22:23,010 'and that will square things all around. 1099 01:22:23,140 --> 01:22:25,560 'Sincerely, Mark Dixon.' 1100 01:25:48,720 --> 01:25:50,760 Where's Scalise? 1101 01:25:50,890 --> 01:25:54,140 Scalise ain't here. He left a message for you. 1102 01:25:55,390 --> 01:25:57,270 What is the message? 1103 01:25:57,390 --> 01:25:59,930 He's willing to see you under certain conditions. 1104 01:26:00,060 --> 01:26:02,150 What conditions? 1105 01:26:02,270 --> 01:26:04,730 You gotta park your gun. 1106 01:26:06,740 --> 01:26:09,820 - Where is he? - We got instructions. 1107 01:26:09,950 --> 01:26:12,120 It's no go with a rod. 1108 01:26:16,950 --> 01:26:19,030 Put it down here. 1109 01:26:20,290 --> 01:26:22,290 Anything else? 1110 01:26:22,420 --> 01:26:26,130 - We gotta frisk you. - Go ahead. We're wasting time. 1111 01:26:33,260 --> 01:26:36,100 - He's clean. - Come on. 1112 01:26:37,390 --> 01:26:38,770 It's OK. 1113 01:26:49,860 --> 01:26:51,950 Sit down, Mr Dixon. 1114 01:26:53,700 --> 01:26:56,040 I told the boys you'd come alone. 1115 01:26:56,160 --> 01:26:58,830 That's because I understand you, Mr Dixon. 1116 01:26:58,960 --> 01:27:01,000 What I don't understand 1117 01:27:01,120 --> 01:27:04,490 is your reason for calling on me at this time. 1118 01:27:04,630 --> 01:27:06,630 I said sit down. 1119 01:27:06,750 --> 01:27:10,210 I never saw a man as full of hate as you. 1120 01:27:10,340 --> 01:27:12,340 I consider it almost humorous 1121 01:27:12,470 --> 01:27:14,930 the way you came hot-footing it after me alone. 1122 01:27:15,050 --> 01:27:17,260 I'm in the clear on the Morrison job. 1123 01:27:17,390 --> 01:27:20,230 The police are satisfied to let me alone, 1124 01:27:20,350 --> 01:27:23,190 but you're still hot on my neck as always. 1125 01:27:23,310 --> 01:27:27,110 Sit down, Dixon. I'm not kiddin'. 1126 01:27:31,320 --> 01:27:34,280 It don't add up, Dixon, you stayin' on my neck like this. 1127 01:27:34,410 --> 01:27:38,370 Maybe you thought you could start me running by coming after me. 1128 01:27:38,490 --> 01:27:43,620 Well, we're not running, Dixon. We're all fixed to leave tomorrow morning, 1129 01:27:43,750 --> 01:27:46,550 passports in order and everything. 1130 01:27:46,670 --> 01:27:48,920 And I'm leavin' you locked in here. 1131 01:27:49,050 --> 01:27:51,720 It'll give us something to laugh about. 1132 01:27:51,840 --> 01:27:54,050 You sitting here for a couple of days 1133 01:27:54,180 --> 01:27:57,060 trying desperately to attract attention. 1134 01:27:57,180 --> 01:28:00,230 It'll maybe give the department a laugh too. 1135 01:28:00,350 --> 01:28:02,350 Well, go ahead, Mr Dixon. 1136 01:28:02,480 --> 01:28:05,940 You came out here for something. Let's hear what it is. 1137 01:28:06,060 --> 01:28:09,560 You've got something on your mind, the way you look, Mr Dixon. 1138 01:28:09,690 --> 01:28:11,740 I'm gonna give you some advice, 1139 01:28:11,860 --> 01:28:13,950 and you'd better listen carefully. 1140 01:28:14,070 --> 01:28:17,530 You start mussin' me up and you're gonna get it, d'you hear? 1141 01:28:17,660 --> 01:28:21,250 You'll only throw one punch and they'll let you have it. 1142 01:28:21,370 --> 01:28:23,370 I've given them instructions. 1143 01:28:25,500 --> 01:28:27,880 - Hold it. No more shooting. - He asked for it. 1144 01:28:28,000 --> 01:28:29,920 Sure. Sure, he asked for it. 1145 01:28:30,050 --> 01:28:34,260 That's what he came here for: so we should rub him out. 1146 01:28:34,380 --> 01:28:37,500 He's crazy. I saw when I looked in his eyes. 1147 01:28:37,640 --> 01:28:40,270 Kramer, get your stuff, fix him up. 1148 01:28:40,390 --> 01:28:43,270 That's a fancy way of trying to frame somebody, 1149 01:28:43,390 --> 01:28:45,440 getting yourself knocked off. 1150 01:28:45,560 --> 01:28:48,320 A guy's gotta be out of his head for that. 1151 01:28:50,070 --> 01:28:54,530 I didn't know a guy could hate that much, not even you. 1152 01:28:54,650 --> 01:28:58,150 And all because your old man set me up in business. 1153 01:28:58,280 --> 01:29:00,740 I got it added up now, Dixon. 1154 01:29:00,870 --> 01:29:02,870 I should've figured it last night, 1155 01:29:03,000 --> 01:29:05,370 when you tried to hang the Paine job on me. 1156 01:29:05,500 --> 01:29:08,090 You were the first cop to get to Paine's house. 1157 01:29:08,210 --> 01:29:12,130 You found Paine, slugged him, killed him. You took the body to the river. 1158 01:29:12,250 --> 01:29:14,290 You had to slug a night watchman. 1159 01:29:14,420 --> 01:29:17,920 And you've been walkin' around ever since, half cop and half killer. 1160 01:29:18,050 --> 01:29:20,310 The man who hates crooks. 1161 01:29:20,430 --> 01:29:23,140 The law that works by itself. 1162 01:29:23,270 --> 01:29:26,140 The cop who can't stand to see a killer loose. 1163 01:29:26,270 --> 01:29:29,954 So what is he? A hood and a mobster like his old man. 1164 01:29:35,530 --> 01:29:38,320 It's interesting how blood will tell. 1165 01:29:38,450 --> 01:29:40,990 Your old man would've been proud of you, 1166 01:29:41,120 --> 01:29:43,700 to see how you finally followed in his footsteps. 1167 01:29:43,830 --> 01:29:47,330 You and me oughta get friendly when you're on your feet again, Dixon. 1168 01:29:47,460 --> 01:29:49,920 There are a lot of things a smart cop could do for me. 1169 01:29:50,040 --> 01:29:53,710 They got Steve, beat it out of him. He let go the works about Morrison. 1170 01:29:53,840 --> 01:29:56,170 - Come on. - I haven't finished the bandage. 1171 01:29:56,300 --> 01:29:58,890 Let him bleed. Come on. 1172 01:30:16,860 --> 01:30:18,860 Get the elevator. 1173 01:30:58,360 --> 01:31:01,070 - Open the door. It's stuck. - What's going on? 1174 01:31:01,200 --> 01:31:03,720 - Press the emergency button. - Power's off. 1175 01:31:03,820 --> 01:31:05,820 We're stuck. 1176 01:31:10,000 --> 01:31:12,130 That dirty cop. 1177 01:31:17,170 --> 01:31:18,920 Can't change, can you? 1178 01:31:19,050 --> 01:31:22,260 Always have to break orders, always have to do things your way. 1179 01:31:22,380 --> 01:31:25,090 This time I've got to hand it to you. You hit the nail on the head. 1180 01:31:25,220 --> 01:31:26,600 Thanks, Inspector. 1181 01:31:29,850 --> 01:31:31,230 Mark. 1182 01:31:33,060 --> 01:31:35,570 They're letting Dad out. 1183 01:31:35,690 --> 01:31:38,690 I don't know what to say, but thanks. 1184 01:31:38,820 --> 01:31:41,320 He didn't do it single-handed, Miss Taylor. 1185 01:31:41,450 --> 01:31:45,830 The department contributed towards establishing your father's innocence. 1186 01:31:45,950 --> 01:31:47,950 Not that I'm not proud of you, Mark. 1187 01:31:48,080 --> 01:31:52,250 I'm putting you back where you were and recommending you for promotion. 1188 01:31:52,370 --> 01:31:54,700 - Oh, that's wonderful. - Here's your letter back. 1189 01:31:54,830 --> 01:31:58,080 Since there was no report of your death, I didn't open it. 1190 01:32:00,210 --> 01:32:02,370 You expected to die. 1191 01:32:02,510 --> 01:32:04,970 I don't think Mr Dixon knows what he expected. 1192 01:32:05,090 --> 01:32:07,460 He was pretty sore at me when he wrote this. 1193 01:32:07,600 --> 01:32:12,060 I think he's in a different mood now. Tear it up, Mark, no hard feelings. 1194 01:32:12,180 --> 01:32:15,260 And take a rest, till your arm heals. 1195 01:32:16,400 --> 01:32:20,820 Dad's waiting, Mark. Will you come home with us? 1196 01:32:20,940 --> 01:32:23,850 Sounds like a nice holiday for a change, Mark. 1197 01:32:23,990 --> 01:32:25,490 Go on, you've earned it. 1198 01:32:37,790 --> 01:32:40,290 I'd like you to open the letter, Inspector. 1199 01:32:41,460 --> 01:32:42,870 You're sure? 1200 01:32:43,010 --> 01:32:44,890 Yes, sir. Open it. 1201 01:33:03,320 --> 01:33:05,160 What is it? 1202 01:33:11,330 --> 01:33:13,250 Mark. 1203 01:33:18,830 --> 01:33:20,870 That clears up both cases. 1204 01:33:21,000 --> 01:33:23,120 You're under arrest, Mark. 1205 01:33:23,710 --> 01:33:26,460 No. What is it? 1206 01:33:26,590 --> 01:33:28,600 Please tell me, Mark. 1207 01:33:28,720 --> 01:33:31,680 Would you mind letting her read the letter? 1208 01:33:40,190 --> 01:33:43,900 Report to Lieutenant Thomas. I'll make the charge myself. 1209 01:33:44,030 --> 01:33:45,450 Yes, sir. 1210 01:33:56,370 --> 01:33:57,750 Mark. 1211 01:33:59,880 --> 01:34:01,420 Goodbye, Morgan. 1212 01:34:02,340 --> 01:34:06,970 No, Mark. They'll believe you. They must believe you. 1213 01:34:07,090 --> 01:34:09,300 It was an accident, a mistake. 1214 01:34:09,430 --> 01:34:12,560 Anybody can make a mistake. 1215 01:34:14,140 --> 01:34:17,230 You mean you'll give Sandy Dixon's kid another chance? 1216 01:34:17,350 --> 01:34:20,230 Every chance in the world. 1217 01:34:22,020 --> 01:34:25,900 That's enough to live for. So long, Morgan. 1218 01:34:26,650 --> 01:34:28,660 So long, darling. 97604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.