All language subtitles for When.Time.Stopped.E02-viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:03,250 When Time Stopped 2 00:00:12,470 --> 00:00:15,900 When Time Stopped 3 00:00:15,900 --> 00:00:19,090 Episode 2 4 00:00:21,060 --> 00:00:28,000 Timing and Subtitles brought to you by the Time Stoppers Team @ Viki 5 00:00:35,290 --> 00:00:36,870 Oh, blood. 6 00:00:39,230 --> 00:00:40,740 The pig's feet... 7 00:00:43,320 --> 00:00:46,090 How did this happen? 8 00:00:52,990 --> 00:00:54,490 This is... 9 00:01:18,300 --> 00:01:20,120 Dad... 10 00:02:50,930 --> 00:02:55,150 This is... how did you do that? 11 00:02:55,200 --> 00:02:56,500 Oh my! You scared me! 12 00:03:27,800 --> 00:03:29,300 Raining again. 13 00:03:51,040 --> 00:03:57,020 Were you a magician?
It is nothing new to say that ♫ 14 00:03:58,120 --> 00:04:02,750 ♬ I'm trying not to be surprised ♬ 15 00:04:05,230 --> 00:04:10,370 ♫ As always fate is never ♫ 16 00:04:12,200 --> 00:04:17,220 ♬ something on my side ♬ 17 00:04:19,370 --> 00:04:24,970 ♬ It's become a passing memory ♬ 18 00:04:26,300 --> 00:04:32,010 ♬ Even though I'm unable to hold on ♬ 19 00:04:32,010 --> 00:04:36,370 ♬ Oh just for my love, I'm changing ♬ 20 00:04:36,370 --> 00:04:39,140 Sure, this is normal. 21 00:04:39,140 --> 00:04:46,030 ♬ Oh just for my lover, I'm born again ♬ 22 00:04:46,030 --> 00:04:51,630 ♬ At such time I should be hating this world, ♬ 23 00:04:51,630 --> 00:04:55,850 - This is... how did you do that?
- You startled me!
24 00:05:26,650 --> 00:05:28,950 Really though, how did he do it? 25 00:06:08,730 --> 00:06:11,700 Of course, as I expected... 26 00:06:13,930 --> 00:06:16,590 I'm going to be short this month as well. 27 00:06:38,270 --> 00:06:42,010 Hey, landlord. As you delay paying the interest, 28 00:06:42,010 --> 00:06:45,960 are you avoiding me or something like that? 29 00:06:45,960 --> 00:06:48,740 Oh, of course not. 30 00:06:48,740 --> 00:06:53,090 As I always observe you, it seems you're always getting up earlier than I thought. 31 00:06:53,090 --> 00:06:55,610 You're so diligent. 32 00:06:55,610 --> 00:06:58,900 So? How about the interest? 33 00:06:59,570 --> 00:07:03,610 I'll pay it soon. I'm sorry. 34 00:07:09,720 --> 00:07:16,050 In Seop, please send me your maintenance fee when I speak to you nicely. 35 00:07:22,700 --> 00:07:26,200 Otherwise, you'll be really dead. 36 00:07:28,120 --> 00:07:30,850 Hi, friend. Long time no see. 37 00:07:33,120 --> 00:07:34,940 Hi... 38 00:07:35,870 --> 00:07:38,530 Oh, I forgot! Hey Choi In Seop! 39 00:07:40,470 --> 00:07:42,100 Hey! 40 00:07:42,100 --> 00:07:45,180 Geez, you rat-like punk! 41 00:07:45,180 --> 00:07:50,980 If I could, I would let you slide. But I'll raise the rent for sure. 42 00:08:00,280 --> 00:08:02,530 Hello. 43 00:08:03,500 --> 00:08:05,520 Excuse... me. 44 00:08:07,570 --> 00:08:11,840 Ah really. I'm so curious. 45 00:08:19,730 --> 00:08:21,250 Hey. 46 00:08:21,720 --> 00:08:25,310 If you'd moved out, you should've moved your work place too. 47 00:08:25,310 --> 00:08:28,470 Even if you weren't mentioning it, it's something I would do. 48 00:08:28,470 --> 00:08:30,040 Really? 49 00:08:30,820 --> 00:08:35,590 You don't need to go that far. Do you want to break the bond with me? 50 00:08:37,110 --> 00:08:38,940 Just get back to work. 51 00:09:05,210 --> 00:09:07,310 This is more damaged than 52 00:09:07,990 --> 00:09:09,770 what you mentioned. 53 00:09:09,770 --> 00:09:12,060 What? You're not confident? 54 00:09:50,050 --> 00:09:53,800 How is your new place? Is it good to live? 55 00:09:53,800 --> 00:09:55,180 It's not comfortable. 56 00:09:55,180 --> 00:09:58,710 Why? Your landlord is bullshitting? 57 00:10:13,240 --> 00:10:16,360 I can't say she isn't any problem to me. 58 00:10:16,990 --> 00:10:19,770 You should have a hard time too. 59 00:10:19,770 --> 00:10:24,950 So you will know what a nice landlord I am. 60 00:10:24,950 --> 00:10:31,090 Oh! I found out the whereabouts of the Buddhist statue from the Baekje era that you mentioned before. 61 00:10:36,080 --> 00:10:40,750 But you're not only one who is looking for that Buddhist statue. 62 00:11:02,160 --> 00:11:05,940 Hey! Why am I only the one that is doing this? 63 00:11:05,940 --> 00:11:08,920 Hurry up. They'll come here soon. 64 00:11:08,920 --> 00:11:13,340 In order to do this, I have to concentrate as much as when I poop. 65 00:11:13,340 --> 00:11:15,770 I got it. I got it. 66 00:11:17,750 --> 00:11:20,660 Let's make some money. 67 00:11:33,240 --> 00:11:35,230 Finish up now. 68 00:11:36,130 --> 00:11:37,710 Okay. 69 00:12:10,540 --> 00:12:11,960 Ah, really. 70 00:12:11,970 --> 00:12:14,800 You've already been dealing with me so many times. 71 00:12:30,730 --> 00:12:31,590 Hey! 72 00:12:31,590 --> 00:12:34,050 Welcome! 73 00:12:45,900 --> 00:12:49,080 I'm sorry, Boss. 74 00:12:50,340 --> 00:12:55,190 No matter how much money you need, you should sleep. 75 00:12:55,190 --> 00:12:57,520 Something really bad will happen to you at this rate. 76 00:13:01,280 --> 00:13:05,940 Leave. Go home and rest when we don't have customers. 77 00:13:07,250 --> 00:13:11,700 Then, how about payment for the hours not worked. 78 00:13:11,700 --> 00:13:15,440 I'll pay all those hours too. So go home. 79 00:13:16,730 --> 00:13:19,430 Thank you, Boss. 80 00:13:33,740 --> 00:13:35,920 I got it. 81 00:13:44,020 --> 00:13:45,620 Okay. 82 00:13:51,320 --> 00:13:56,040 Boss, I'll come earlier tomorrow so I'll help you cleaning. 83 00:14:14,530 --> 00:14:16,650 Stopped again. 84 00:15:16,970 --> 00:15:19,260 When can I move everything? 85 00:15:37,610 --> 00:15:40,180 It's been a long time since you showed up. 86 00:15:40,180 --> 00:15:42,160 I'm glad to see you. 87 00:16:12,050 --> 00:16:13,520 - Where are we?
- Hands up! 88 00:16:13,520 --> 00:16:14,090 Hands up! 89 00:16:14,090 --> 00:16:15,220 Hands up! 90 00:16:15,220 --> 00:16:16,890 Put it down! 91 00:16:16,890 --> 00:16:18,550 Put it down and hands up! 92 00:16:18,550 --> 00:16:20,590 How did they get here? 93 00:16:36,300 --> 00:16:40,910 What is this? When did she sit here? 94 00:16:42,060 --> 00:16:46,560 I told her to go home. Why does she sit here and doze off? 95 00:16:49,410 --> 00:16:52,010 I told you to go home and sleep. 96 00:17:01,190 --> 00:17:03,390 Now, time is passing. 97 00:17:03,390 --> 00:17:06,770 What? Time is passing? 98 00:17:09,000 --> 00:17:11,640 No, it's nothing. 99 00:17:11,640 --> 00:17:13,880 I'll leave now. 100 00:17:17,450 --> 00:17:21,460 Because I send you home early, don't do another side job! 101 00:17:29,050 --> 00:17:32,460 What is the point if I get off work early? 102 00:17:32,460 --> 00:17:36,030 I'm having a hard time wherever I go. 103 00:17:39,830 --> 00:17:42,750 Why doesn't anything go smoothly? 104 00:17:42,750 --> 00:17:45,360 Do I have to have an exorcism ceremony done? 105 00:17:48,450 --> 00:17:51,290 Your situation would be different even if you had it done? 106 00:18:17,020 --> 00:18:19,750 Hey, I didn't do this. 107 00:18:34,860 --> 00:18:37,020 You fell down again? 108 00:18:37,020 --> 00:18:38,620 Yes. 109 00:18:39,810 --> 00:18:43,150 While delivering. I just got hurt a little bit. 110 00:19:08,950 --> 00:19:11,440 Oh! I got one thing that I'm curious about. 111 00:19:11,440 --> 00:19:13,140 What is it? 112 00:19:13,140 --> 00:19:18,230 Among magic, is there a magic that you can stop time? 113 00:19:18,230 --> 00:19:22,930 Magic that can stop even falling rain drops. 114 00:19:22,930 --> 00:19:27,070 That? It's a very easy magic. 115 00:19:27,070 --> 00:19:31,030 Really? You can do that too? 116 00:19:36,760 --> 00:19:42,700 Ahsula balbata! Ahsula balbat! 117 00:19:46,400 --> 00:19:50,250 Hey! Where does that kind of magic exist? 118 00:19:50,250 --> 00:19:52,480 You really! 119 00:19:57,440 --> 00:20:02,670 Hey. You park this well then get in! 120 00:20:06,110 --> 00:20:08,250 What's going on? 121 00:20:19,180 --> 00:20:22,360 Why is that man so unnecessarily handsome ? 122 00:20:25,320 --> 00:20:27,500 Hello, you! Excuse me a moment! 123 00:20:27,500 --> 00:20:29,700 Just a moment! 124 00:20:32,590 --> 00:20:36,360 Well, you stopped time today again, didn't you? 125 00:20:36,360 --> 00:20:42,330 I really tried to ignore this if possible. But I'm so curious... 126 00:20:42,330 --> 00:20:46,680 What is this? I heard there is no magic that can stop time. 127 00:20:46,680 --> 00:20:49,040 This isn't a magic, is it? 128 00:20:49,040 --> 00:20:52,230 Wow, it's completely awesome. So amazing! 129 00:20:52,230 --> 00:20:56,470 Is it like you're a super capable being who appears in the movie? 130 00:20:57,280 --> 00:21:02,510 This is really an awesome event! It's a set-up which looks very realistic. 131 00:21:02,510 --> 00:21:04,170 Excuse me. 132 00:21:04,170 --> 00:21:06,410 Yes, please speak. 133 00:21:06,410 --> 00:21:12,050 I saved your life yesterday. You should say thanks to me first, don't you think so? 134 00:21:15,550 --> 00:21:17,530 Yes, I think so. 135 00:21:17,530 --> 00:21:20,500 Thank you, Basement. 136 00:21:20,500 --> 00:21:27,040 That's fine. Don't act like you know I have that kind of ability anywhere else. 137 00:21:28,460 --> 00:21:33,270 And why do you keep intruding into someone else's home? 138 00:21:37,230 --> 00:21:38,940 Aren't you leaving? 139 00:21:41,050 --> 00:21:43,050 I'm sorry. 140 00:22:03,670 --> 00:22:07,960 ♫ It is nothing new to say that ♫ 141 00:22:09,240 --> 00:22:15,180 Are you a magician? 142 00:22:17,900 --> 00:22:20,760 ♫ As always the fate is ♫ 143 00:22:20,760 --> 00:22:23,180 What on earth is she? 144 00:22:24,950 --> 00:22:29,290 ♫ Fate is never something on my side ♫ 145 00:22:31,960 --> 00:22:37,880 ♫ Memories become vague ♫ 146 00:22:39,780 --> 00:22:45,390 I saved your life yesterday. You should say thanks to me first, don't you think so? 147 00:22:48,950 --> 00:22:50,930 Yes, I think so. 148 00:22:50,930 --> 00:22:53,920 Thank you, Basement. 149 00:22:53,920 --> 00:23:00,360 That's fine. Don't act like you know I have that kind of ability anywhere else. 150 00:23:10,520 --> 00:23:14,280 What a heartless and cold person he is! 151 00:23:14,280 --> 00:23:16,210 Ruthless jerk! 152 00:23:18,260 --> 00:23:22,300 Fantasy Novel Writing Contest 153 00:23:23,160 --> 00:23:26,410 Total Awards: 50 million won ($50,000) 154 00:23:29,390 --> 00:23:31,480 Fantasy. 155 00:23:32,920 --> 00:23:35,280 Saying "Fantasy"... 156 00:23:53,000 --> 00:23:54,800 Well... 157 00:24:04,580 --> 00:24:07,570 Who are you? 158 00:24:29,830 --> 00:24:31,930 You miserable bastard... 159 00:24:33,910 --> 00:24:36,530 What is this scrap of paper? 160 00:25:04,070 --> 00:25:09,640 You miserable bastard... That's just s scrap of paper... 161 00:25:11,630 --> 00:25:14,430 Oh, those lines are good. 162 00:25:15,080 --> 00:25:17,380 He must practice the lines. 163 00:25:21,040 --> 00:25:25,720 You miserable bastard... That's just a scrap of pa—... Damn. 164 00:25:47,340 --> 00:25:50,090 Didn't you see the man who just went by? 165 00:25:50,090 --> 00:25:52,010 No, I haven't. 166 00:25:59,350 --> 00:26:01,260 Hello? 167 00:26:03,330 --> 00:26:04,570 Voice? 168 00:26:04,570 --> 00:26:06,830 What about my voice? 169 00:26:07,610 --> 00:26:11,050 Okay, let's meet each other over there first. I'll bring the stuff. 170 00:26:29,120 --> 00:26:30,950 It relapses it again! 171 00:26:30,950 --> 00:26:34,590 It has been quiet for a while but it relapses again. 172 00:26:34,590 --> 00:26:38,790 I'm glad you're here. Listen well. This one is really awesome. 173 00:26:38,790 --> 00:26:41,630 Okay. I'll listen to your story since there is no customer here. 174 00:26:41,630 --> 00:26:43,730 Go ahead. 175 00:26:43,730 --> 00:26:45,670 So this is... 176 00:26:45,670 --> 00:26:52,250 That's fine. Don't act like you know I have that kind of ability anywhere else. 177 00:26:56,030 --> 00:26:57,440 Ability... 178 00:26:57,440 --> 00:26:59,340 Ability? 179 00:27:05,080 --> 00:27:08,970 I haven't finished my story plot yet. 180 00:27:08,970 --> 00:27:12,230 When I publish a book, you read it later. 181 00:28:08,910 --> 00:28:11,250 Our two aces for this opportunity. What do you think? 182 00:28:11,250 --> 00:28:13,560 You remember your past, don't you? 183 00:28:13,560 --> 00:28:20,030 You don't need to work yourself this time. Just watch them whether they're working well or not. 184 00:28:20,030 --> 00:28:22,310 Speaking again... This is... 185 00:28:22,310 --> 00:28:25,590 A kind of mentoring them? 186 00:28:27,030 --> 00:28:31,410 What a creative idea! How could I come up such an idea? 187 00:28:31,420 --> 00:28:35,590 How could I, huh? 188 00:28:35,590 --> 00:28:37,240 I know, right? 189 00:28:42,960 --> 00:28:44,680 That's all that you can say? 190 00:28:53,900 --> 00:28:58,410 So is this able person a man or a woman? 191 00:28:58,410 --> 00:29:03,240 You said she'd be a young girl. Isn't it that she is swindling or gold-digging with young beauty? 192 00:29:05,020 --> 00:29:06,790 Nothing... 193 00:29:08,910 --> 00:29:13,860 Age or gender, nothing is known. 194 00:29:15,940 --> 00:29:17,410 Only thing. 195 00:29:18,220 --> 00:29:20,280 A mark of "8" on the wrist. 196 00:29:22,590 --> 00:29:26,410 That is only a point that you can recognize an able person with. 197 00:29:30,260 --> 00:29:32,140 A mark of "8". 198 00:29:40,720 --> 00:29:43,670 I got it. Send me an bank account number later. 199 00:30:40,330 --> 00:30:42,220 I found it. 200 00:30:52,300 --> 00:30:53,810 What is this? 201 00:30:56,060 --> 00:30:58,250 What are you doing right now? 202 00:31:03,650 --> 00:31:05,790 Oh my! 203 00:31:14,920 --> 00:31:21,260 What did I emphasize the most while educating you? 204 00:31:23,030 --> 00:31:28,280 That you should distinguish between an able person and an ordinary person. 205 00:31:28,280 --> 00:31:32,290 I have emphasized it again and again the entire training period, haven't I? 206 00:31:32,290 --> 00:31:37,430 You didn't double-check it and almost killed an innocent person, right? 207 00:31:37,430 --> 00:31:39,950 I did wrong by myself. 208 00:31:39,950 --> 00:31:46,010 Ah really! Hey you punk, are you in the position that you need to protect someone? 209 00:31:46,010 --> 00:31:51,220 Are you in college and am I a professor, huh? 210 00:31:52,750 --> 00:31:54,440 That's enough. 211 00:31:54,440 --> 00:31:57,070 If you do like this one more time, 212 00:31:57,070 --> 00:32:02,400 forget about heaven. I'll just send you to hell. 213 00:32:02,400 --> 00:32:05,000 Understand me? 214 00:32:08,370 --> 00:32:11,050 They didn't do well but 215 00:32:12,690 --> 00:32:14,940 in my opinion, 216 00:32:15,630 --> 00:32:20,240 it's all our boss's fault that 217 00:32:20,240 --> 00:32:23,850 these novices were given an assignment of getting rid of such a superior capable person. 218 00:32:28,550 --> 00:32:30,520 What do you think? 219 00:32:31,970 --> 00:32:36,920 Huh? You laughed? I heard you laughing. 220 00:32:37,880 --> 00:32:40,150 Give them a different assignment. 221 00:32:42,670 --> 00:32:45,090 That capable person... 222 00:32:45,090 --> 00:32:47,290 is much more dangerous than you think. 223 00:32:51,140 --> 00:32:54,800 Then you take care of him. 224 00:33:03,400 --> 00:33:06,800 I'll accept your order. 225 00:33:18,730 --> 00:33:22,040 Ah, really those people. 226 00:34:35,380 --> 00:34:37,080 You guys... 227 00:34:38,350 --> 00:34:42,130 I came this far without charging or arresting you, as bystanders. 228 00:34:44,500 --> 00:34:47,250 It's your turn that you keep your promise. 229 00:34:52,910 --> 00:34:58,680 Then I'll sell that Buddhist statue as an urgent sale and divide the profit 5:5 between you and us, police. 230 00:34:58,690 --> 00:35:02,400 Only 5? Then let's get back to the police. 231 00:35:02,400 --> 00:35:04,140 N-no. 232 00:35:04,140 --> 00:35:06,890 Then 6:4! 233 00:35:06,890 --> 00:35:08,670 You greedy. 234 00:35:08,670 --> 00:35:10,730 7:3! I can't negotiate any more. 235 00:35:13,300 --> 00:35:16,520 I'll keep the Buddhist state. So contact me as soon as possible. 236 00:35:17,800 --> 00:35:19,270 Goodbye. 237 00:35:19,270 --> 00:35:20,900 Goodbye. 238 00:35:30,420 --> 00:35:32,090 Goodbye. 239 00:35:38,390 --> 00:35:41,280 Will it be okay to deal with a policeman? 240 00:35:41,280 --> 00:35:43,390 I don't know. 241 00:35:47,430 --> 00:35:49,870 What are you doing? Put it on an urgent sale. 242 00:35:49,870 --> 00:35:51,370 Okay. 243 00:35:56,070 --> 00:36:00,320 "BJBSS level"
Baeje era Buddhist statue on an urgent sale.
244 00:36:08,240 --> 00:36:10,300 "BJBSS level"
Baeje era Buddhist statue on an urgent sale.
245 00:36:12,550 --> 00:36:14,990 "BJBSS level"
Baeje era Buddhist statue on an urgent sale.
246 00:36:25,720 --> 00:36:28,150 "BJBSS level"
Baeje era Buddhist statue on an urgent sale.
247 00:36:54,400 --> 00:36:58,800 This is our secret network. This showed up again last night. 248 00:37:01,800 --> 00:37:06,500 I guess even some police officer is going to be involved in this and pocket some money. 249 00:37:06,600 --> 00:37:10,100 I'm telling you that the civil servants are the worse. 250 00:37:19,100 --> 00:37:21,600 What? What are you going to do? 251 00:37:21,600 --> 00:37:25,500 I need to do what I do the best. 252 00:37:25,600 --> 00:37:27,800 You're going to steal it again? 253 00:37:49,200 --> 00:37:53,500 If I just write a story without telling, the Basement's reaction will be probably off the charts. 254 00:37:54,500 --> 00:37:57,700 What even if his reaction is off the charts? 255 00:37:57,800 --> 00:38:01,600 Right! Am I in the situation that I can consider someone else's situation? 256 00:38:01,600 --> 00:38:04,000 So I'll go ahead no matter what! 257 00:38:04,900 --> 00:38:07,700 Right. Let me organize my thoughts. 258 00:38:07,700 --> 00:38:12,100 You can stop time, Kim Seon Ah. 259 00:38:12,200 --> 00:38:14,700 Then what are you going to do? 260 00:38:49,800 --> 00:38:51,300 It's exciting. 261 00:38:53,400 --> 00:38:55,100 And... 262 00:39:24,400 --> 00:39:27,000 It's convincing enough. 263 00:39:27,100 --> 00:39:30,600 Right. He is a thief. Thief! 264 00:39:30,700 --> 00:39:36,600 Then the main male character's job is a thief. 265 00:39:42,700 --> 00:39:45,900 You landlord, who keeps delaying payment of interest beyond the promised day, 266 00:39:46,000 --> 00:39:50,200 if you don't pay the interests soon, this building will be mine. 267 00:39:50,300 --> 00:39:55,100 Aren't you going to take a rest because the next day is your off-day? 268 00:40:10,600 --> 00:40:14,700 Right! This is a reality. 269 00:40:35,500 --> 00:40:40,700 Wow, I'm sure 100% that he is going to steal something. He must be a thief. 270 00:40:40,800 --> 00:40:44,700 What should I do? Should I report him? 271 00:40:47,100 --> 00:40:50,300 Hey. What are you outside? 272 00:40:50,400 --> 00:40:54,700 I had this fixed. I'll deduct the repair fee from the rent. 273 00:41:09,200 --> 00:41:11,300 I'm sorry, Friend. 274 00:41:13,100 --> 00:41:14,700 Hey, Kim Seon Ah. 275 00:41:18,800 --> 00:41:21,000 What a lunatic. 276 00:41:26,800 --> 00:41:29,900 Are you sure that we meet him here? 277 00:41:29,900 --> 00:41:33,300 Have you seen me make a mistake doing this kind of work? 278 00:41:33,400 --> 00:41:35,300 No, you don't make mistakes. 279 00:41:35,400 --> 00:41:38,600 Ah, seriously. Why is that police punk here yet? It's so annoying. 280 00:41:38,600 --> 00:41:41,300 Are you sure you told him the correct time? 281 00:41:41,300 --> 00:41:42,600 You gave him the time. 282 00:41:42,600 --> 00:41:45,800 Right. I gave him the time. I'm just annoyed, that's why. 283 00:41:47,700 --> 00:41:51,500 I'm so hungry! Why isn't he here?! It's so aggravating! 284 00:41:51,500 --> 00:41:53,500 Really! 285 00:41:53,600 --> 00:41:55,500 You're here. 286 00:41:55,600 --> 00:41:56,800 Did you eat a meal? 287 00:41:56,800 --> 00:41:58,400 Look straight ahead. 288 00:41:59,200 --> 00:42:02,100 If you make a mistake, all of us will die. 289 00:42:03,300 --> 00:42:07,100 I'm doing this by putting my life on the line, so 290 00:42:09,100 --> 00:42:10,700 You scared me. 291 00:42:10,800 --> 00:42:12,220 You two, 292 00:42:14,100 --> 00:42:16,200 behave properly by putting your lives on the line. 293 00:42:16,300 --> 00:42:18,200 Yes, I understand. 294 00:42:19,400 --> 00:42:21,000 Yes. 295 00:42:50,800 --> 00:42:55,500 What is this? Where on earth did he disappear? 296 00:43:06,800 --> 00:43:09,500 He's here. He's here. 297 00:43:46,700 --> 00:43:48,500 This is the right one. 298 00:43:48,600 --> 00:43:51,200 I have to check it meticulously. 299 00:43:58,200 --> 00:44:00,400 I'm saying this is the right one. 300 00:44:00,500 --> 00:44:02,500 Are you doing business for the first time? 301 00:44:03,800 --> 00:44:05,600 I said it's the right one. 302 00:44:08,600 --> 00:44:10,200 Give it. 303 00:44:46,200 --> 00:44:47,900 Who are you? 304 00:44:48,000 --> 00:44:50,700 - Is she an invited guest?
- No. 305 00:44:53,000 --> 00:44:56,900 I'm sorry. Just keep doing what you were doing. 306 00:45:08,700 --> 00:45:11,100 Why are you acting like this? 307 00:45:28,400 --> 00:45:29,800 What is this girl, seriously? 308 00:45:29,800 --> 00:45:33,100 Policeman? What's matter with being a police officer? 309 00:45:37,400 --> 00:45:41,800 I don't care whether I'm a policeman or not. 310 00:45:41,900 --> 00:45:46,300 You have to take responsibility as a business partner. 311 00:45:46,300 --> 00:45:48,600 Oh, gun! Gun! 312 00:45:51,800 --> 00:45:56,800 First, take care of this girl. 313 00:45:58,200 --> 00:46:00,700 Let's talk later. 314 00:46:02,300 --> 00:46:05,000 You, kneel. 315 00:46:05,000 --> 00:46:07,900 - What?
- I told you to kneel! 316 00:46:15,200 --> 00:46:18,500 What a suddenly developing action scene? 317 00:46:27,700 --> 00:46:29,600 Save me. 318 00:46:30,800 --> 00:46:33,100 I said to save me! 319 00:47:00,800 --> 00:47:05,100 ♫ It is nothing new to say that ♫ 320 00:47:07,900 --> 00:47:12,400 ♬ I'm trying not to be surprised ♬ 321 00:47:15,000 --> 00:47:20,000 ♫ As always fate is never ♫ 322 00:47:22,100 --> 00:47:26,400 ♬ What's not on my side ♬ 323 00:47:29,100 --> 00:47:35,000 ♬ It's become a passing memory ♬ 324 00:47:36,100 --> 00:47:41,200 ♬ Even though I'm unable to hold on ♬ 325 00:47:42,000 --> 00:47:49,000 ♬ Oh just for my love, I'm changing ♬ 326 00:47:49,000 --> 00:47:56,100 ♬ Oh just for my lover, I'm born again ♬ 327 00:47:56,100 --> 00:48:02,100 ♬ At such time I should be hating this world, ♬ 328 00:48:02,200 --> 00:48:09,800 ♬ I think of you and I smile ♬ 329 00:48:21,700 --> 00:48:23,600 Then, I'll be going. 330 00:48:23,600 --> 00:48:26,500 Aren't you being too harsh? 331 00:48:26,500 --> 00:48:32,500 I almost died from a gun shot; but all you do is care about the strange Buddhist statue. 332 00:48:33,800 --> 00:48:35,800 Did someone tell you to follow me? 333 00:48:37,300 --> 00:48:40,200 - Also, I~
- If you were a little late, I would have been shot! 334 00:48:40,200 --> 00:48:42,330 That's why... 335 00:48:43,990 --> 00:48:46,800 Who told you to be irresponsible and come inside my time? 336 00:48:58,540 --> 00:48:59,630 Sir. 337 00:48:59,630 --> 00:49:03,090 - Are you working late today as well?
- Yes. 338 00:49:03,090 --> 00:49:04,830 We'll leave first then. 339 00:49:04,830 --> 00:49:06,760 Alright. Go ahead. 340 00:49:08,030 --> 00:49:09,300 Work hard. 341 00:49:09,300 --> 00:49:11,420 Work hard. 342 00:49:18,590 --> 00:49:21,220 What exactly happened? 343 00:49:24,330 --> 00:49:28,390 Report
Name: Cheong Gil Ryong
Lost bullet...
344 00:49:34,460 --> 00:49:37,130 What is it? Why are you staring like that? 345 00:49:37,530 --> 00:49:39,850 Turn on the TV. 346 00:49:39,850 --> 00:49:41,500 It's from an anonymous report. 347 00:49:41,500 --> 00:49:46,510 The video clips you'll look at were taken last night around 11pm 348 00:49:46,510 --> 00:49:48,630 at a container storage located near Gyeonggi-do. 349 00:49:48,630 --> 00:49:54,900 This is the scene where one of three men was shooting an unknown person. 350 00:49:54,900 --> 00:49:57,640 Surprisingly, it was reported together with a video that 351 00:49:57,640 --> 00:50:02,350 the person who shot was a policeman. 352 00:50:08,100 --> 00:50:12,580 If we put this in a hiding place, this one can't be shown again for a very long time. 353 00:50:17,060 --> 00:50:20,020 I think it's not time to show this yet. 354 00:50:20,020 --> 00:50:21,750 Do you think so? 355 00:50:31,290 --> 00:50:33,620 By the way, aren't you going home? 356 00:50:35,590 --> 00:50:39,420 You punk, how long have you moved there? You already act like this? 357 00:50:43,030 --> 00:50:44,990 Should I move back here? 358 00:50:44,990 --> 00:50:48,050 As if you wish, you punk! No! 359 00:50:50,250 --> 00:50:53,930 Hey, by the way, nothing happened this time as well, right? 360 00:50:55,180 --> 00:50:57,060 Yes, kind of. 361 00:51:01,470 --> 00:51:03,850 I told you to kneel! 362 00:51:06,220 --> 00:51:08,540 I told you to save me! 363 00:51:23,640 --> 00:51:25,390 Excuse me. 364 00:51:30,590 --> 00:51:33,880 Let's talk for a moment. 365 00:51:44,460 --> 00:51:47,450 Why is your room dark? 366 00:52:07,950 --> 00:52:11,800 What are you doing right now? 367 00:52:12,540 --> 00:52:15,830 You told me that you were curious about my job. 368 00:52:15,830 --> 00:52:18,530 That's why you followed me like that. 369 00:52:19,960 --> 00:52:21,870 Right. 370 00:52:21,870 --> 00:52:25,690 I have a lot of curiosity uselessly. 371 00:52:27,090 --> 00:52:29,340 This is what I'm doing. 372 00:52:33,350 --> 00:52:39,420 Stealing antiques and gluing the broken pieces of ceramic ware? 373 00:52:39,420 --> 00:52:41,280 No. 374 00:52:45,070 --> 00:52:52,210 I heard that the old stuff contains the owner's memories . 375 00:52:54,960 --> 00:53:01,990 Timing and Subtitles brought to you by the Time Stoppers Team @ Viki 376 00:53:07,860 --> 00:53:13,490 Like this, if we bring back its original shape, 377 00:53:18,770 --> 00:53:24,230 the lost pieces of memories are put together on the surface of the antique. 378 00:53:30,520 --> 00:53:34,080 There must be memories that were wanted to be kept forever. 379 00:53:38,310 --> 00:53:42,560 Well, I can get what you are saying. 380 00:53:42,560 --> 00:53:44,880 My understanding is not just a little. 381 00:53:44,880 --> 00:53:49,800 Anyhow, I was a little imprudent. 382 00:53:49,800 --> 00:53:51,760 I'm sorry. 383 00:53:51,760 --> 00:53:53,330 Yes. 384 00:53:54,610 --> 00:53:58,260 I'll accept your apology. 385 00:53:59,460 --> 00:54:05,660 Anyhow, I don't know how you could get in my time. 386 00:54:05,660 --> 00:54:09,830 And you will probably stay in my time again. 387 00:54:11,630 --> 00:54:13,890 Let's decide. 388 00:54:13,890 --> 00:54:17,800 The rules in stopped time. 389 00:54:23,090 --> 00:54:30,120 ♫ It's over you that I say something contrary to how I feel ♫ 390 00:54:30,120 --> 00:54:36,010 ♫ It's over you if it might be you ♫ 391 00:54:36,010 --> 00:54:40,280 ♫ Probably like this ♫ 392 00:54:40,300 --> 00:54:46,600 ♫ the words that hurts more sharply ♫ 393 00:54:46,630 --> 00:54:53,480 Please stop time once for me even though I don't know how it will be used in the future. 394 00:54:53,480 --> 00:54:56,210 On condition that I'll keep the Basement's secret. 395 00:54:56,210 --> 00:55:00,170 Look at me carefully how I take this building into my hands. 396 00:55:00,170 --> 00:55:02,590 At this rate, my building might be taken away. 397 00:55:02,590 --> 00:55:05,930 I admit it. This time, it's a little hard. 398 00:55:05,930 --> 00:55:07,530 Then catch him now. 399 00:55:07,530 --> 00:55:09,650 I'll accept your order. 400 00:55:09,650 --> 00:55:11,290 I will never sell it. 401 00:55:11,290 --> 00:55:14,680 I think she doesn't know her place yet. 402 00:55:14,680 --> 00:55:17,140 ♫ Although I don't even know when it started
♫ 30452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.