All language subtitles for What Have I Done to Deserve This (1984)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,192 --> 00:00:50,192 WHAT HAVE 2 00:00:50,276 --> 00:00:55,276 I DONE 3 00:00:55,359 --> 00:00:58,651 TO 4 00:00:58,734 --> 00:01:03,359 DESERVE 5 00:01:03,484 --> 00:01:07,526 THIS? 6 00:02:53,109 --> 00:02:55,234 Manolo overdid it, this time... 7 00:02:55,317 --> 00:02:56,776 He's okay... 8 00:03:02,651 --> 00:03:04,442 Where are my shoes? 9 00:03:36,359 --> 00:03:38,192 Higher... 10 00:03:47,651 --> 00:03:51,276 No, there... 11 00:05:31,359 --> 00:05:33,401 4, Donastiarra Avenue. 12 00:05:33,484 --> 00:05:35,984 Hey! I live there, too! 13 00:05:36,817 --> 00:05:38,942 You like Lotte von Mossel? 14 00:05:39,484 --> 00:05:41,359 I lived in Germany... 15 00:05:41,442 --> 00:05:44,359 I worked as a chauffeur for a friend of hers... 16 00:05:44,442 --> 00:05:47,692 A singer, too, but younger, of course... 17 00:05:47,776 --> 00:05:50,109 The thing is, we had an affair. 18 00:05:50,734 --> 00:05:53,151 This song brings back so many memories! 19 00:05:53,567 --> 00:05:55,192 Why didn't you stay there? 20 00:05:55,276 --> 00:05:56,692 I wonder... 21 00:05:58,526 --> 00:05:59,776 Look... 22 00:06:00,317 --> 00:06:02,692 The author was my boss... 23 00:06:03,067 --> 00:06:04,984 It's Lotte von Mossel's biography. 24 00:06:05,567 --> 00:06:08,026 Letters by Hitler! 25 00:06:10,401 --> 00:06:12,609 Yeah... she was a bit Nazi... 26 00:06:14,192 --> 00:06:16,901 I'm going to tell you a secret... 27 00:06:16,984 --> 00:06:18,984 I wrote them... 28 00:06:19,067 --> 00:06:20,151 What? 29 00:06:20,192 --> 00:06:24,026 I copy handwriting, but I'm not a forger... 30 00:06:24,109 --> 00:06:27,109 I did it for her, for Ingrid Mьller... 31 00:06:27,151 --> 00:06:29,359 The one who was mad about you. 32 00:06:29,442 --> 00:06:32,276 Not that I like it, but she asked me... 33 00:06:32,609 --> 00:06:36,067 ...and women, when they want something...! 34 00:06:36,817 --> 00:06:38,567 Didn't anyone find you out? 35 00:06:38,859 --> 00:06:41,442 Of course not. Not even Hitler... 36 00:06:41,526 --> 00:06:44,026 ...may he rest in peace, would have known. 37 00:07:05,651 --> 00:07:08,984 You know what are the agricultural... 38 00:07:09,026 --> 00:07:11,984 ...innovations introduced in the XIX century? 39 00:07:12,067 --> 00:07:15,109 You know I'm illiterate! 40 00:07:15,151 --> 00:07:16,692 Ask your father. 41 00:07:16,776 --> 00:07:18,651 But the old man is also illiterate... 42 00:07:18,734 --> 00:07:22,109 You learn a lot driving a cab. And get out... 43 00:07:28,859 --> 00:07:32,609 - How do you like it? - Heavy, Grandma... 44 00:07:32,692 --> 00:07:35,484 - How's the homework going? - Just wack... 45 00:07:35,942 --> 00:07:37,817 I'll give you a hand. 46 00:07:39,192 --> 00:07:41,817 Tell me who are the Romantics... 47 00:07:41,901 --> 00:07:43,234 ...and who are the Realists? 48 00:07:43,317 --> 00:07:44,192 Ibsen. 49 00:07:45,192 --> 00:07:46,484 Romantic. 50 00:07:47,401 --> 00:07:50,067 - Lord Byron. - Realist. 51 00:07:50,151 --> 00:07:52,859 - Goethe. - Another Realist. 52 00:07:52,942 --> 00:07:55,026 And Balzac. 53 00:07:55,109 --> 00:07:56,776 Romantic. 54 00:07:56,859 --> 00:08:00,776 - See how easy it is? - It sure is... 55 00:08:02,109 --> 00:08:03,776 I told you not to make faces! 56 00:08:03,859 --> 00:08:05,776 Christ! Juani and Vanessa! 57 00:08:05,817 --> 00:08:08,192 - So? - They're jinxes. 58 00:08:08,276 --> 00:08:10,734 Something always happens... 59 00:08:10,817 --> 00:08:13,651 Ideas! They say the same about me. 60 00:08:13,734 --> 00:08:16,026 I shouldn't have brought you... 61 00:08:18,484 --> 00:08:20,526 - Hi. - Good evening. 62 00:08:20,609 --> 00:08:22,567 Come on. 63 00:08:31,234 --> 00:08:33,401 - It doesn't work... - We're one too many. 64 00:08:33,484 --> 00:08:36,692 Can't you read? Vanessa, get down. 65 00:08:36,776 --> 00:08:40,942 - I can walk up, ma'am... - Let her, she's young. Come on. 66 00:08:41,692 --> 00:08:43,734 Exercise's good for her! 67 00:08:51,484 --> 00:08:54,109 - It's fucked! - I knew it... 68 00:08:54,192 --> 00:08:56,567 - What did you know? - He means about me... 69 00:08:56,651 --> 00:08:59,734 Can you hear me? Go get someone! 70 00:08:59,859 --> 00:09:02,817 - I knew it'd happen... - What would happen? 71 00:09:03,067 --> 00:09:05,859 Go get someone I said! 72 00:09:06,901 --> 00:09:08,942 So, you're a writer... 73 00:09:09,026 --> 00:09:11,651 Writer, journalist, a bit of everything... 74 00:09:11,734 --> 00:09:14,359 - I like to write, too... - Well, I don't! 75 00:09:14,442 --> 00:09:17,609 - What you hear in a cab... - I suppose so. 76 00:09:19,067 --> 00:09:20,942 I knew you were coming here... 77 00:09:21,026 --> 00:09:23,192 What you don't miss... 78 00:09:28,692 --> 00:09:31,192 - Supper ready? - In a minute. 79 00:09:31,901 --> 00:09:35,817 Every time your neighbor Juani gets in the lift... 80 00:09:35,901 --> 00:09:38,401 ...she fucks it up. - It ain't her fault. 81 00:09:38,484 --> 00:09:41,567 When I'm alone, it always works just fine... 82 00:09:41,609 --> 00:09:43,317 It respects you... 83 00:09:43,401 --> 00:09:46,359 - Who does? - The lift, but not Juani. 84 00:09:47,817 --> 00:09:50,776 Iron one of my shirts? I'm in a hurry... 85 00:09:55,067 --> 00:09:59,192 Good evening. A big demographic growth has forced... 86 00:09:59,276 --> 00:10:03,526 certain countries to take extreme decisions... 87 00:10:03,609 --> 00:10:06,109 on birth control. 88 00:10:06,192 --> 00:10:08,942 But, what is our situation? 89 00:10:09,276 --> 00:10:12,776 - Want a cupcake? - I'm not into cakes. 90 00:10:12,817 --> 00:10:15,067 Well, I'll have two. 91 00:10:18,776 --> 00:10:21,192 You think we can go fishing in the village? 92 00:10:21,276 --> 00:10:23,567 Of course. There's a nice river... 93 00:10:23,651 --> 00:10:27,192 You tell me later... they're calling me. 94 00:10:27,234 --> 00:10:30,567 - Ok. - It's for you... 95 00:10:30,984 --> 00:10:33,526 Yeah... what's up? 96 00:10:34,192 --> 00:10:36,234 Yeah, ok. 97 00:10:37,859 --> 00:10:40,401 ... birth control methods... 98 00:10:40,442 --> 00:10:42,067 The chicken's a bit burnt... 99 00:10:42,151 --> 00:10:43,942 Fuck! Can't do nothin' right! 100 00:10:44,026 --> 00:10:47,692 Don't worry... it's just the leg, I'll eat it... 101 00:10:47,776 --> 00:10:49,609 You can have all the rest. 102 00:10:49,651 --> 00:10:53,151 - Bring me some ham. - Ham? 103 00:10:53,192 --> 00:10:55,651 I used the last bit for Miguel's sandwich. 104 00:10:55,734 --> 00:10:57,692 - Do you use any birth control? - Yes. 105 00:10:57,776 --> 00:11:00,317 All right... I'll get it for you... 106 00:11:02,651 --> 00:11:04,484 It sure is cold in Madrid. 107 00:11:04,567 --> 00:11:06,734 You better take me to the village or... 108 00:11:06,817 --> 00:11:08,859 ...I'll freeze to death. 109 00:11:09,359 --> 00:11:10,817 Listen, Antonio... 110 00:11:11,026 --> 00:11:14,109 Keep the bones and the skin for my dessert... 111 00:11:14,776 --> 00:11:17,401 - You got it? - Yeah, here... 112 00:11:20,442 --> 00:11:21,942 Fresh, man... 113 00:11:24,442 --> 00:11:27,067 - Here. - No, I don't dig it. 114 00:11:27,151 --> 00:11:29,484 A joint is harmless. Ever tried it? 115 00:11:29,567 --> 00:11:32,734 No, and I ain't going to. Anything wrong? 116 00:11:34,109 --> 00:11:37,234 Old enough to sell it, old enough to smoke it. 117 00:11:37,317 --> 00:11:39,484 Okay, let's see what happens... 118 00:11:42,317 --> 00:11:43,651 No, that's for me... 119 00:11:44,442 --> 00:11:47,401 Nothing better for diabetes than cupcakes... 120 00:11:47,484 --> 00:11:49,276 I forgot about it... 121 00:11:49,526 --> 00:11:51,359 You always forget at supper time! 122 00:11:51,442 --> 00:11:53,526 I'll diet a little tomorrow. 123 00:11:58,859 --> 00:12:03,026 Your feet are just like your father's... 124 00:12:04,401 --> 00:12:08,609 The same small, strong, powerful... 125 00:12:08,651 --> 00:12:10,734 I can hardly breathe... 126 00:12:12,567 --> 00:12:15,692 - Gloria, Bring me a beer! - There ain't any! 127 00:12:15,776 --> 00:12:19,484 - Well, some wine! - There's only brandy left. 128 00:12:19,567 --> 00:12:22,192 You want me to drink brandy for supper? 129 00:12:23,484 --> 00:12:25,609 Let me have a bottle of mineral water... 130 00:12:26,151 --> 00:12:27,692 And what else? 131 00:12:28,984 --> 00:12:31,526 I work my ass off all day long... 132 00:12:31,776 --> 00:12:34,692 ...I have to eat half-burnt chicken... 133 00:12:34,817 --> 00:12:37,609 ...and there ain't no fucking wine! 134 00:12:37,942 --> 00:12:40,651 Don't yell, you make my sugar rise... 135 00:12:41,942 --> 00:12:45,276 Gimme a bottle of mineral water... 136 00:12:45,359 --> 00:12:47,442 ...or you don't get to suck the bones! 137 00:12:47,526 --> 00:12:49,942 To speak so to your own mother... 138 00:12:51,359 --> 00:12:53,901 All right, I'll buy it from you. 139 00:12:57,776 --> 00:12:59,026 Thirty. 140 00:13:03,942 --> 00:13:05,609 - Dessert! - There ain't none. 141 00:13:05,692 --> 00:13:07,901 I've made the flat and TV payments... 142 00:13:07,984 --> 00:13:11,651 ...you gotta gimme for Miguel's dentist and for the bus... 143 00:13:11,692 --> 00:13:15,734 ...the gas bill's come and I have to pay it tomorrow or they'll cut it. 144 00:13:18,567 --> 00:13:20,776 It was our first wedding anniversary... 145 00:13:20,859 --> 00:13:24,442 We went out on the town to celebrate... 146 00:13:24,567 --> 00:13:26,359 We came home late... 147 00:13:26,442 --> 00:13:28,692 ...slightly tipsy... 148 00:13:28,776 --> 00:13:30,984 We made love a dozen times... 149 00:13:31,067 --> 00:13:33,192 ...very satisfactorily, by the way... 150 00:13:33,276 --> 00:13:34,567 The next morning... 151 00:13:34,651 --> 00:13:37,901 ...I simply could not get up... 152 00:13:38,109 --> 00:13:41,984 He, moved by his love for me... 153 00:13:42,067 --> 00:13:43,359 ...got up... 154 00:13:43,442 --> 00:13:45,567 ...to fix me a cup of coffee... 155 00:13:45,651 --> 00:13:47,234 Coffee... 156 00:13:49,734 --> 00:13:51,567 Darling... 157 00:14:06,942 --> 00:14:11,526 Never will I forget that cup of coffee. 158 00:14:18,276 --> 00:14:19,567 Me, me... 159 00:14:20,859 --> 00:14:22,984 Bubbles sure make me flip! 160 00:14:27,192 --> 00:14:28,984 Don't you dig them? 161 00:14:30,276 --> 00:14:31,901 Hi, you're back? 162 00:14:33,317 --> 00:14:34,692 Bless you. 163 00:14:36,234 --> 00:14:39,942 - How's school, son? - Wack, as usual. 164 00:14:40,026 --> 00:14:43,401 The important thing is handwriting. How's yours? 165 00:14:43,484 --> 00:14:46,109 He takes after you, it's lovely. 166 00:14:46,567 --> 00:14:49,192 Let's see you imitate my signature... 167 00:14:50,317 --> 00:14:52,776 I copied my father's... 168 00:14:52,859 --> 00:14:54,942 ...and you gotta copy mine. 169 00:14:55,859 --> 00:14:58,984 It's as important as your last name... 170 00:15:01,859 --> 00:15:05,651 You've got to write me a letter to Paula... 171 00:15:05,734 --> 00:15:07,401 Have Toni do it. 172 00:15:10,276 --> 00:15:12,734 Very good, nearly like mine. 173 00:15:13,192 --> 00:15:16,317 - He's gifted... - Well, I'm off. 174 00:15:16,401 --> 00:15:18,359 You'll feel cold with no shoes. 175 00:15:41,359 --> 00:15:44,609 Don't forget to give me some money... 176 00:15:44,651 --> 00:15:47,401 I don't even have enough for the bus... 177 00:15:47,484 --> 00:15:49,651 ...I had to walk home today. 178 00:15:50,901 --> 00:15:52,776 Why didn't you ask my mother? 179 00:15:52,817 --> 00:15:54,817 That cheapskate? 180 00:15:54,901 --> 00:15:57,442 I'll die before asking her... 181 00:15:57,526 --> 00:15:59,567 You're too proud... 182 00:16:00,692 --> 00:16:02,901 The poor thing is out of it... 183 00:16:02,984 --> 00:16:04,567 You'd be surprised... 184 00:16:05,651 --> 00:16:08,526 But what do you want? 185 00:16:09,151 --> 00:16:10,776 - Antonio. - Nothing... 186 00:16:10,859 --> 00:16:12,942 And I need 100 for the dentist... 187 00:16:13,026 --> 00:16:16,317 Miguel needs a bridge and I... 188 00:16:16,401 --> 00:16:18,776 I'm crushing the doll! 189 00:16:45,692 --> 00:16:48,151 Nothing do I owe you... 190 00:16:48,234 --> 00:16:50,651 Nothing do I ask from you... 191 00:16:52,276 --> 00:16:54,151 I'm walking away from you... 192 00:16:54,234 --> 00:16:56,776 ... forget me. 193 00:16:56,859 --> 00:16:58,609 I've paid with gold... 194 00:16:59,151 --> 00:17:01,859 ... for your brown skin. 195 00:17:01,942 --> 00:17:03,859 Don't curse me, woman... 196 00:17:03,901 --> 00:17:06,026 ... we're even. 197 00:17:08,692 --> 00:17:11,026 I don't love you... 198 00:17:11,109 --> 00:17:13,151 ... don't love me. 199 00:17:14,984 --> 00:17:17,317 You gave me everything... 200 00:17:17,401 --> 00:17:19,609 ... but nothing did I ask from you. 201 00:17:19,692 --> 00:17:22,067 Don't reproach me... 202 00:17:22,109 --> 00:17:24,651 ... for losing everything... 203 00:17:24,734 --> 00:17:29,067 At your side, I also lost everything. 204 00:17:32,192 --> 00:17:35,026 Well paid... 205 00:17:38,234 --> 00:17:41,942 ... you've been well paid. 206 00:17:43,234 --> 00:17:48,026 Because I paid for your kisses. 207 00:17:48,567 --> 00:17:51,901 You fell into my arms... 208 00:17:53,484 --> 00:17:57,276 ... for a fistful of coins. 209 00:17:57,692 --> 00:18:00,276 Well paid... 210 00:18:01,692 --> 00:18:04,609 ... well paid... 211 00:18:07,776 --> 00:18:10,651 ... well paid... 212 00:18:10,692 --> 00:18:14,692 ... were you, woman. 213 00:18:14,901 --> 00:18:17,567 Those sure were pretty songs... 214 00:18:19,359 --> 00:18:21,942 Write me that letter. 215 00:18:27,817 --> 00:18:29,942 What handwriting do you dig most? 216 00:18:29,984 --> 00:18:34,192 The handwriting? Well... Grace Kelly's... 217 00:18:35,067 --> 00:18:36,359 Start... 218 00:18:37,567 --> 00:18:39,109 Dear Paula... 219 00:18:39,984 --> 00:18:41,234 I hope you're fine. 220 00:18:41,276 --> 00:18:44,817 We're just fine. Have you written that? 221 00:18:48,276 --> 00:18:52,484 My grandson's writing, he has grown a lot... 222 00:18:53,192 --> 00:18:54,692 Wait, wait... 223 00:18:55,317 --> 00:18:58,317 He forges handwritings, like his father... 224 00:18:58,401 --> 00:19:01,026 Today, we have chosen poor Grace Kelly's... 225 00:19:01,109 --> 00:19:03,692 ... sorrow and happiness... 226 00:19:03,776 --> 00:19:07,401 You're not writing? What's wrong? 227 00:19:09,151 --> 00:19:11,859 I don't know... My guts are killing me. 228 00:19:14,901 --> 00:19:17,567 Something you've eaten! 229 00:19:17,651 --> 00:19:20,526 As if you didn't eat at all hours! 230 00:19:24,317 --> 00:19:27,942 What's this? What the hell is going on? 231 00:19:28,026 --> 00:19:30,984 Nothing, Toni's puked all over me... 232 00:19:31,942 --> 00:19:34,901 I spend my life cleaning for this! 233 00:19:35,526 --> 00:19:37,067 And you, why did you vomit? 234 00:19:37,151 --> 00:19:38,692 Don't know... 235 00:19:41,276 --> 00:19:44,026 Why are you in the shower fully dressed? 236 00:19:44,109 --> 00:19:46,401 To clean myself. 237 00:19:47,984 --> 00:19:49,901 Come on, take those clothes off... 238 00:19:49,984 --> 00:19:54,609 ...and put your robe on. You'll catch your death... 239 00:19:54,817 --> 00:19:57,442 Don't lose your temper... 240 00:19:57,526 --> 00:19:59,317 ...you'll have a breakdown! 241 00:20:01,109 --> 00:20:02,317 Hi, Tony. 242 00:20:03,359 --> 00:20:05,859 Man, it's cold in your place! 243 00:20:06,401 --> 00:20:09,192 You look awful! Been sniffing some horse? 244 00:20:09,276 --> 00:20:11,192 - I smoked a joint. - Lf I catch you... 245 00:20:11,276 --> 00:20:14,526 ...screwing around with horse... 246 00:20:14,692 --> 00:20:17,067 Shit, man, dope's business, not fun. 247 00:20:17,151 --> 00:20:19,067 Oh, sure! For business, yeah... 248 00:20:19,776 --> 00:20:23,984 I just finished cleaning, and look! You're lucky... 249 00:20:24,067 --> 00:20:27,109 ...alone, not having to worry about anyone! 250 00:20:27,151 --> 00:20:29,484 It ain't that easy... 251 00:20:29,567 --> 00:20:33,776 Why did I ever marry! What a fool I was... 252 00:20:35,901 --> 00:20:37,817 You wouldn't have a whip, would you? 253 00:20:37,901 --> 00:20:39,151 A whip? 254 00:20:39,401 --> 00:20:40,692 No. 255 00:20:41,401 --> 00:20:43,942 Tonight's client would like a whip... 256 00:20:44,026 --> 00:20:47,901 If I don't take him one, he may even leave... 257 00:20:47,984 --> 00:20:50,484 - He wants to beat you? - He wouldn't dare! 258 00:20:51,651 --> 00:20:53,817 Let me think... 259 00:20:54,109 --> 00:20:55,984 There may be something... 260 00:20:56,067 --> 00:20:58,151 Come with me... 261 00:20:58,234 --> 00:21:01,984 She's got lots. See, look at this. 262 00:21:02,067 --> 00:21:04,317 With this one, you could even kill him... 263 00:21:05,026 --> 00:21:07,276 Let's see... it's huge! 264 00:21:07,317 --> 00:21:09,276 - It won't break? - I don't think so... 265 00:21:09,359 --> 00:21:11,276 Bring it right back... 266 00:21:11,317 --> 00:21:13,317 As soon as I turn this trick... 267 00:21:14,401 --> 00:21:16,484 Where are you going with that whip? 268 00:21:16,567 --> 00:21:19,609 I'm borrowing it for a little while. 269 00:21:19,692 --> 00:21:22,276 Don't lose it, it's a nice stick... 270 00:21:22,651 --> 00:21:25,526 Look what Auntie Cristal's brought you... 271 00:21:26,776 --> 00:21:28,151 - What's that? - A stick. 272 00:21:28,234 --> 00:21:31,609 I couldn't find a whip... Shall I start? 273 00:21:32,234 --> 00:21:35,484 Of course not! What I wanted was a... 274 00:21:35,567 --> 00:21:38,609 ...commonplace scene... 275 00:21:38,692 --> 00:21:41,067 Some normal, elegant, sophisticated... 276 00:21:41,151 --> 00:21:42,109 ...sadism... 277 00:21:42,151 --> 00:21:45,401 ...like in French films. 278 00:21:45,484 --> 00:21:48,234 - You're not a real sadist. - Of course not! 279 00:21:48,317 --> 00:21:51,109 I just wanted some information for a... 280 00:21:51,192 --> 00:21:55,484 ...porno novel, a best-seller type... 281 00:21:55,567 --> 00:21:58,026 Obviously, I'll have to invent it. 282 00:21:58,109 --> 00:22:01,192 Do that. After all, you're a writer. 283 00:22:05,151 --> 00:22:06,526 Go away... 284 00:22:07,276 --> 00:22:09,526 I'm getting out of the tub... 285 00:22:12,734 --> 00:22:14,901 How do you get along with your neighbors... 286 00:22:14,984 --> 00:22:18,234 ...the cabbie's family? ...fine... 287 00:22:18,317 --> 00:22:21,276 She's a bit hysterical but working all day long... 288 00:22:21,317 --> 00:22:23,609 ...as a cleaning woman and with two kids... 289 00:22:23,692 --> 00:22:27,359 My brother needs a cleaning woman. Could she go? 290 00:22:27,776 --> 00:22:31,026 Probably... If you like, I'll ask her. 291 00:22:31,109 --> 00:22:33,109 She could come to my place, too. 292 00:22:33,192 --> 00:22:35,484 It sure needs it. 293 00:22:36,692 --> 00:22:38,609 I'll give you the address. 294 00:22:38,692 --> 00:22:42,734 - Want a little something? - Yeah, bend over... 295 00:22:43,984 --> 00:22:45,776 I'm getting this great idea... 296 00:22:45,859 --> 00:22:48,942 ...that'd make more money than a porno novel... 297 00:22:48,984 --> 00:22:52,692 - Aren't writers wicked? - Sure, the good ones... 298 00:22:52,734 --> 00:22:54,817 - Will you come back? - I don't know. 299 00:22:54,859 --> 00:22:57,484 If you don't, I'll tell your wife... 300 00:22:58,651 --> 00:23:00,692 You don't know her! A shrew! 301 00:23:00,776 --> 00:23:04,109 I wanted to excite you... I wouldn't do that... 302 00:23:07,942 --> 00:23:09,734 Work is a pain! 303 00:23:11,776 --> 00:23:14,359 Here, and do a good job... 304 00:23:14,442 --> 00:23:15,484 ...as usual. 305 00:23:16,067 --> 00:23:19,526 No more? A ten at least... 306 00:23:24,109 --> 00:23:26,401 And I'm giving you a special price... 307 00:23:26,442 --> 00:23:28,651 ...usually it's 25%... 308 00:23:28,734 --> 00:23:31,192 - You sure like money... - Like everyone else. 309 00:23:31,276 --> 00:23:33,109 Even more than me... 310 00:23:35,859 --> 00:23:38,484 Listen, it's a secret between you and me, eh? 311 00:23:39,234 --> 00:23:42,151 I don't wanna know nothing, I'm a kid. 312 00:23:42,192 --> 00:23:45,359 Kid? You've been around for... 313 00:23:45,442 --> 00:23:46,609 14 years, no more. 314 00:23:46,692 --> 00:23:49,609 The sooner you learn, the better... 315 00:23:50,776 --> 00:23:51,984 Here. 316 00:23:52,026 --> 00:23:55,067 If you need something, just ask... 317 00:23:55,151 --> 00:23:58,151 Better start with me than with any floozy... 318 00:23:58,234 --> 00:23:59,776 You ain't my number. 319 00:24:01,817 --> 00:24:03,901 Why don't you try my brother? 320 00:24:03,984 --> 00:24:05,817 I wouldn't mind... 321 00:24:05,859 --> 00:24:09,192 ...but it'd be more difficult... 322 00:24:09,234 --> 00:24:12,651 If you screw my bother, I'll give you a line... 323 00:24:12,734 --> 00:24:14,234 - How big? - 10 bucks worth. 324 00:24:14,276 --> 00:24:16,234 Well, I'll try. 325 00:24:16,526 --> 00:24:17,984 Hi, mom. 326 00:24:20,234 --> 00:24:22,109 You know what time it is? 327 00:24:22,192 --> 00:24:24,401 I was studying at RaъI's... 328 00:24:25,567 --> 00:24:27,859 You were in bed with his father. Like always. 329 00:24:27,942 --> 00:24:31,026 So what? It's my body, ain't it? 330 00:24:32,026 --> 00:24:33,317 What's for supper? 331 00:24:33,401 --> 00:24:36,484 Nothing! What do you expect? 332 00:24:38,567 --> 00:24:41,651 If it's your body, why don't you feed it, too? 333 00:24:42,817 --> 00:24:44,442 You've eaten everything! 334 00:24:44,859 --> 00:24:46,442 If you go to bed with him... 335 00:24:46,526 --> 00:24:50,484 ...he could at least feed you! Wake up and earn your living! 336 00:24:51,526 --> 00:24:54,442 Want a No-Doze? You won't feel hungry... 337 00:24:54,526 --> 00:24:55,942 It makes me nervous... 338 00:24:56,026 --> 00:24:59,109 - Look at you... - What do you mean? 339 00:24:59,359 --> 00:25:02,151 Ask Grandma for a cake... 340 00:25:02,192 --> 00:25:05,401 - And there's tomato sauce... - It's moldy! 341 00:25:05,484 --> 00:25:08,192 The toast's for your father... 342 00:25:08,276 --> 00:25:09,984 All right, eat it. 343 00:25:15,609 --> 00:25:17,692 Where on earth were you? 344 00:25:18,859 --> 00:25:21,359 Toni, we still have to finish the letter. 345 00:25:21,442 --> 00:25:24,692 - Right away, Grandma... - Your stick. 346 00:25:24,817 --> 00:25:26,859 Being illiterate is a pain... 347 00:25:26,942 --> 00:25:29,401 - Do you know how to write? - Me? Sure... 348 00:25:29,442 --> 00:25:32,859 ...but not like Toni... - He'll be a philosopher... 349 00:25:33,484 --> 00:25:36,984 Grandma, mom says for you to give me a cake. 350 00:25:37,026 --> 00:25:39,651 - What for? - Haven't you had supper? 351 00:25:39,734 --> 00:25:41,234 No, and I'm hungry. 352 00:25:41,609 --> 00:25:45,359 Come on home with me. I haven't eaten either. 353 00:25:45,692 --> 00:25:46,734 Come on. 354 00:25:47,817 --> 00:25:50,192 Thanks for the stick, Grandma. 355 00:25:52,942 --> 00:25:55,526 Gloria, one of my clients wants you... 356 00:25:55,609 --> 00:25:57,942 ...to clean house for him and his brother... 357 00:25:58,026 --> 00:26:00,942 It's just that I have so little time... 358 00:26:01,026 --> 00:26:03,151 Here's the address... 359 00:26:03,234 --> 00:26:06,317 - You never know... - Thanks, honey... 360 00:26:08,734 --> 00:26:10,484 Can you fix him a sandwich... 361 00:26:10,526 --> 00:26:11,734 ...for tomorrow? 362 00:26:11,776 --> 00:26:13,526 Sure, don't worry. 363 00:26:14,276 --> 00:26:15,734 God bless you! 364 00:26:15,817 --> 00:26:17,984 She ain't bad... 365 00:26:18,067 --> 00:26:20,151 ...but she sure likes men! 366 00:26:21,109 --> 00:26:23,359 What shall I wear for supper? 367 00:26:23,484 --> 00:26:24,859 Whatever you want... 368 00:26:24,942 --> 00:26:28,359 - Something you like... - You're fine like that. 369 00:26:28,442 --> 00:26:31,026 Like this? Wearing curlers? 370 00:26:33,734 --> 00:26:36,317 Want to see my wedding dress? 371 00:26:36,401 --> 00:26:40,567 - You getting married? - It's to play wedding night. 372 00:26:40,651 --> 00:26:42,151 You know how? 373 00:26:43,026 --> 00:26:44,651 That's for kids! 374 00:26:44,734 --> 00:26:45,901 You like costumes? 375 00:26:46,109 --> 00:26:47,192 No. 376 00:26:47,276 --> 00:26:49,734 Boys are a bore! 377 00:26:51,609 --> 00:26:53,609 You got new Lola's... 378 00:26:53,692 --> 00:26:55,484 I just bought them. 379 00:26:57,651 --> 00:27:01,067 - Can I borrow them? - You can have them... 380 00:27:03,192 --> 00:27:05,734 - Well? - Man, you look great! 381 00:27:08,151 --> 00:27:10,484 I'm glad you like it. 382 00:27:10,567 --> 00:27:12,526 Thanks for the comics. 383 00:27:13,567 --> 00:27:15,692 When Auntie Cristal leaves for the States... 384 00:27:15,776 --> 00:27:20,151 ...you'll miss me and so will I. 385 00:27:23,067 --> 00:27:24,942 Let's fix supper. 386 00:28:14,734 --> 00:28:18,692 Put that away and go to sleep, it's late. 387 00:28:20,109 --> 00:28:21,151 Ok. 388 00:28:53,234 --> 00:28:56,692 I ain't going to school. I itch all over... 389 00:28:56,776 --> 00:28:59,817 - lf you didn't smoke... - Smoke, my ass! 390 00:28:59,859 --> 00:29:02,067 I'm allergic to house dust. 391 00:29:11,692 --> 00:29:13,567 Let me do it, Gran. 392 00:29:13,651 --> 00:29:15,192 I like to comb your hair... 393 00:29:15,276 --> 00:29:18,651 Yeah, but I'm old enough to do it. 394 00:29:27,609 --> 00:29:28,734 What do you want? 395 00:29:28,817 --> 00:29:30,734 Money, what did you think? 396 00:29:31,151 --> 00:29:33,026 I got robbed last night. 397 00:29:34,442 --> 00:29:36,776 What the hell am I going to do? 398 00:29:38,067 --> 00:29:40,526 I'll have to take those jobs Cristal mentioned. 399 00:29:40,609 --> 00:29:42,317 That Cristal mentioned? 400 00:29:42,401 --> 00:29:44,359 Yeah, a client of hers. 401 00:29:44,817 --> 00:29:47,817 I don't like you to share Cristal's clients. 402 00:29:47,901 --> 00:29:50,401 Think I do? But I have no choice. 403 00:29:53,067 --> 00:29:56,651 Wait! I'm taking the kid to school. 404 00:29:57,442 --> 00:29:59,359 Fantastic! 405 00:29:59,442 --> 00:30:02,067 What a downpour and I forgot my umbrella. 406 00:30:02,151 --> 00:30:04,109 Vanessa, why are you crying? 407 00:30:04,151 --> 00:30:07,151 I slapped her, she wanted to stay home. 408 00:30:07,234 --> 00:30:10,609 Silly! School is a real nice place... 409 00:30:10,651 --> 00:30:13,109 - The street's more fun. - She drives me nuts! 410 00:30:13,984 --> 00:30:17,901 If you don't go to school, you'll end up like me... 411 00:30:17,984 --> 00:30:21,067 Or being a tart, like Cristal. 412 00:30:21,151 --> 00:30:24,276 She'd whore around before working! 413 00:30:24,317 --> 00:30:28,234 You know the latest? She wants to be an actress! 414 00:30:28,317 --> 00:30:30,359 With her face! 415 00:30:30,401 --> 00:30:33,734 At her age, it's either actress or missionary. 416 00:30:33,817 --> 00:30:37,859 At her age, I washed, I ironed and helped my mother. 417 00:30:37,901 --> 00:30:40,359 ...but she, all she does is wreck the house... 418 00:30:40,401 --> 00:30:42,901 ...and wets her bed every night. 419 00:30:42,942 --> 00:30:44,192 Damn brat! 420 00:30:44,276 --> 00:30:46,151 Bedwetting is normal. 421 00:30:47,651 --> 00:30:50,067 They say I should take her to a psychiatrist... 422 00:30:50,151 --> 00:30:51,692 ...as if I were a millionaire! 423 00:30:51,734 --> 00:30:55,026 Yeah... they think this is America... 424 00:30:55,692 --> 00:30:59,692 They also said it's 'cause she wants attention... 425 00:30:59,776 --> 00:31:04,692 ...so that I know she exists... 426 00:31:04,859 --> 00:31:07,192 Who the hell do they think gave birth to her? 427 00:31:07,276 --> 00:31:08,651 Cross on your own... 428 00:31:08,692 --> 00:31:11,067 Bye, and be good... 429 00:31:11,151 --> 00:31:12,817 Put on your hood! 430 00:31:14,234 --> 00:31:16,442 - Want to come with me? - I'm already late... 431 00:31:16,526 --> 00:31:18,067 I'll lend you the umbrella. 432 00:31:18,109 --> 00:31:20,567 For once you lend me something... 433 00:31:22,442 --> 00:31:25,651 Do something about your hair, it's awful! 434 00:31:25,734 --> 00:31:29,567 I don't have time to go to the beauty salon... 435 00:31:29,609 --> 00:31:33,984 Get yourself a curling iron and a hair dye, that's how I do Vanessa's hair. 436 00:31:34,026 --> 00:31:36,109 That'd be a luxury! 437 00:31:36,192 --> 00:31:40,151 With Antonio's pay, we can't make ends meet... 438 00:31:40,234 --> 00:31:43,734 I'd lend you mine, but you know how I am... 439 00:31:43,817 --> 00:31:47,526 - Yes, I know... - And it's Vanessa's... 440 00:31:47,609 --> 00:31:50,859 Look at this one... it's pretty cheap... 441 00:31:50,942 --> 00:31:55,192 Mine cost a lot more... Of course, it's a lot better. 442 00:31:55,276 --> 00:31:58,234 - Well, I like it... - It's not bad. 443 00:32:00,234 --> 00:32:03,776 - Where are you going? - Third floor left. 444 00:32:03,817 --> 00:32:05,234 Those drunks? 445 00:32:05,276 --> 00:32:07,109 - Well, yes. - Stay. 446 00:32:07,192 --> 00:32:09,734 You'll probably regret it... here... 447 00:32:24,109 --> 00:32:26,359 - Who are you? - Gloria. 448 00:32:26,401 --> 00:32:28,151 Cristal sent me... 449 00:32:28,734 --> 00:32:31,442 Of course... Come in. 450 00:32:32,151 --> 00:32:33,651 Everything is in a mess... 451 00:32:33,734 --> 00:32:36,484 My wife and I, we're writers... 452 00:32:36,984 --> 00:32:38,734 Where shall I start? 453 00:32:38,817 --> 00:32:40,359 Wherever... the kitchen... 454 00:32:40,442 --> 00:32:42,942 The manager gave me this for you... 455 00:33:00,609 --> 00:33:02,026 Lucas. 456 00:33:02,401 --> 00:33:04,651 What the fuck are you doing in the kitchen? 457 00:33:04,734 --> 00:33:06,942 Can't I even sleep in peace? 458 00:33:09,276 --> 00:33:12,609 - What are you doing here? - I'm the cleaning woman. 459 00:33:14,151 --> 00:33:16,859 What's all this about? 460 00:33:16,942 --> 00:33:20,067 The cleaning lady, I forgot to tell you... 461 00:33:20,109 --> 00:33:24,151 Since when do we rate a cleaning lady? 462 00:33:24,234 --> 00:33:26,567 From today. I did it for you... 463 00:33:26,651 --> 00:33:31,276 ...so you can finish that wonderful comedy... 464 00:33:31,359 --> 00:33:33,234 ...you started ten years ago. 465 00:33:33,651 --> 00:33:35,692 And how will you pay her? 466 00:33:36,817 --> 00:33:38,317 Don't worry about money... 467 00:33:39,109 --> 00:33:41,192 You wouldn't dare touch the account... 468 00:33:41,276 --> 00:33:43,526 ...for my face-lift! 469 00:33:43,609 --> 00:33:45,942 You don't need one. You look great... 470 00:33:46,192 --> 00:33:48,901 - How do you do it? - Look at the difference! 471 00:33:49,401 --> 00:33:51,901 - You look Chinese! - See? 472 00:33:52,567 --> 00:33:56,067 Go say you're sorry before she runs away... 473 00:34:00,526 --> 00:34:03,692 I'm sorry... my name's Patricia... 474 00:34:03,776 --> 00:34:05,484 A pleasure, mine's Gloria. 475 00:34:05,567 --> 00:34:08,817 Lucas hadn't told me... a surprise... 476 00:34:08,901 --> 00:34:11,859 - How about a cup of coffee? - I'd love one, ma'am. 477 00:34:11,942 --> 00:34:14,276 Let me do it... and don't call me ma'am... 478 00:34:14,317 --> 00:34:17,109 ...but Patricia. 479 00:34:19,484 --> 00:34:21,484 You certainly are a fast worker! 480 00:34:21,567 --> 00:34:23,442 Habit, I suppose. 481 00:34:23,942 --> 00:34:26,442 I find cleaning terribly depressing... 482 00:34:27,026 --> 00:34:29,276 Pedro, I found you a cleaning woman... 483 00:34:30,234 --> 00:34:32,609 Didn't you want one? You got one. 484 00:34:32,692 --> 00:34:35,776 - What's your cut? - I want to see you happy. 485 00:34:36,234 --> 00:34:37,776 Then shoot me. 486 00:34:39,276 --> 00:34:41,609 Marisol's left me this time for good. 487 00:34:41,692 --> 00:34:42,942 You no longer drink... 488 00:34:43,026 --> 00:34:45,859 She can't stand me sober either. 489 00:34:45,942 --> 00:34:47,359 We'll drop by tonight. 490 00:34:47,442 --> 00:34:49,276 I don't want to see you! 491 00:34:49,317 --> 00:34:52,192 - You know we love you... - But I don't love you. 492 00:34:52,317 --> 00:34:54,442 - Forget me. - See you tonight. 493 00:34:54,526 --> 00:34:55,651 No, no. 494 00:34:55,734 --> 00:34:59,234 I'll hang up. Patricia wants to have a chat... 495 00:34:59,317 --> 00:35:02,567 - What's going on? - I'm euphoric... 496 00:35:02,651 --> 00:35:05,734 - And this? - Rejected again! 497 00:35:05,817 --> 00:35:08,317 And you've hired a maid! 498 00:35:08,359 --> 00:35:11,526 Maids inspire writers, Truman Capote wrote... 499 00:35:11,609 --> 00:35:15,234 ...his best novel with his charwoman. 500 00:35:15,484 --> 00:35:16,984 To write like him... 501 00:35:17,067 --> 00:35:19,234 ...you need more than a charwoman. 502 00:35:19,276 --> 00:35:21,234 I also drink like him. 503 00:35:26,817 --> 00:35:29,651 - Look who's here. - Well, again... 504 00:35:29,734 --> 00:35:31,484 - What's up, bro? - Hi. 505 00:35:31,567 --> 00:35:33,109 - How are you? - Fine and you. 506 00:35:33,151 --> 00:35:37,651 - Fine, lend me a coin to play the machines... - I have a coin. 507 00:35:37,692 --> 00:35:40,109 I'm hooked. It's the best thing in Madrid. 508 00:35:40,192 --> 00:35:43,317 - Well, you got it? - Sure, here it is. 509 00:35:43,401 --> 00:35:44,651 A gram? 510 00:35:46,734 --> 00:35:48,692 - Good smack? - Super... 511 00:35:48,776 --> 00:35:50,526 Straight from Amsterdam, incredible... 512 00:35:50,609 --> 00:35:52,151 Trust me, I don't cut the stuff... 513 00:35:55,776 --> 00:35:59,817 Don't worry, it's really good. 514 00:36:00,692 --> 00:36:03,317 - Look! I got the jackpot! - Man, that's luck! 515 00:36:03,401 --> 00:36:05,151 I'll buy you a drink... 516 00:36:05,234 --> 00:36:07,859 - I'll have a brandy... - Me, too. 517 00:36:07,942 --> 00:36:11,526 Mineral water with lots of bubbles... 518 00:36:11,609 --> 00:36:14,859 A soda with lots of bubbles and two brandies... 519 00:36:14,942 --> 00:36:17,276 Let's go sit in the Alhambra... 520 00:36:22,734 --> 00:36:24,234 - Ain't it pretty? - Yes. 521 00:36:24,317 --> 00:36:28,192 If you haven't seen Granada, you haven't seen nothing. 522 00:36:28,234 --> 00:36:29,942 - Have you been there? - Never. 523 00:36:30,026 --> 00:36:31,067 - Neither have I. 524 00:36:41,234 --> 00:36:42,942 - Good morning. - Hi, good morning. 525 00:36:43,026 --> 00:36:44,567 I brought you a figurine. 526 00:36:44,651 --> 00:36:48,192 - I already have one... - But it's Ionely... 527 00:36:48,276 --> 00:36:51,401 Not through there, through the figurine hole... 528 00:36:51,442 --> 00:36:53,067 Oh, I forgot. 529 00:36:53,151 --> 00:36:55,484 I wonder why you need so much security... 530 00:36:55,567 --> 00:36:57,401 Punks never sleep... 531 00:36:58,817 --> 00:37:00,859 Hey, man, when can I draw my own money? 532 00:37:01,401 --> 00:37:03,109 When you're 18... 533 00:37:03,192 --> 00:37:06,776 Save until then... By the way, how do you do it? 534 00:37:07,192 --> 00:37:08,567 I don't have vices... 535 00:37:16,151 --> 00:37:17,276 What? 536 00:37:19,734 --> 00:37:20,942 Hurry. 537 00:37:21,817 --> 00:37:22,817 Look. 538 00:37:23,776 --> 00:37:26,067 Hi, lizard... 539 00:37:26,151 --> 00:37:29,359 - Say hello to him... - The fucker doesn't move... 540 00:37:29,942 --> 00:37:31,734 He's hibernating... 541 00:37:32,526 --> 00:37:34,942 Poor thing, he must be cold! 542 00:37:35,026 --> 00:37:36,484 He's used to it. 543 00:37:36,526 --> 00:37:39,192 Not even a lizard can stand this weather. 544 00:37:39,317 --> 00:37:41,817 Let's search. 545 00:37:44,609 --> 00:37:48,526 - I feel bad leaving the lizard here... - But, Grandma... 546 00:37:48,609 --> 00:37:50,901 Look! He's following us. 547 00:37:50,984 --> 00:37:52,609 - What? - Let's take him home. 548 00:37:52,692 --> 00:37:55,026 The old lady won't like it... 549 00:37:56,526 --> 00:37:59,109 - What shall we name him? - Lizard. 550 00:37:59,192 --> 00:38:02,526 - There's lots of them... - Something you like. 551 00:38:02,609 --> 00:38:06,567 I like... cakes, the cemetery... 552 00:38:06,651 --> 00:38:09,192 ...money... - We'll call him Money. 553 00:38:09,276 --> 00:38:11,484 - Why? - He's green, like money. 554 00:38:33,151 --> 00:38:34,984 Good morning. 555 00:39:00,567 --> 00:39:02,109 Gimme a hand! 556 00:39:10,776 --> 00:39:13,109 I've walked up the five floors. 557 00:39:13,734 --> 00:39:14,901 What? 558 00:39:15,817 --> 00:39:17,442 Go get the other bags... 559 00:39:17,526 --> 00:39:19,067 ...I couldn't carry them all... 560 00:39:19,151 --> 00:39:22,109 They better fix the lift soon... 561 00:39:22,734 --> 00:39:24,276 ...I feel like I'm in jail. 562 00:39:31,942 --> 00:39:34,651 Toni, you also steal my effervescents. 563 00:39:42,109 --> 00:39:43,401 What's that? 564 00:39:43,484 --> 00:39:46,609 It's a lizard... we found it in the park... 565 00:39:46,692 --> 00:39:50,567 A lizard. What do you think this is? A zoo? 566 00:39:51,234 --> 00:39:52,901 You scared me... 567 00:39:52,984 --> 00:39:54,942 You'll cut yourself... 568 00:39:55,526 --> 00:39:57,859 Let me! You've done enough for one day... 569 00:40:00,567 --> 00:40:02,317 Take that animal away from here! 570 00:40:02,401 --> 00:40:05,817 - He doesn't bite, he's hibernating. - I said I don't want animals. 571 00:40:05,901 --> 00:40:08,109 - Here! - His name's Money... 572 00:40:08,192 --> 00:40:11,984 - Grandma and me found it in the park... - It's beautiful. 573 00:40:12,609 --> 00:40:14,817 You'll complain that you have rashes... 574 00:40:14,901 --> 00:40:16,692 It won't be the lizard's fault! 575 00:40:16,776 --> 00:40:19,151 Either you throw it out or I do! 576 00:40:19,317 --> 00:40:21,609 I'm sick and tired of you. 577 00:40:21,734 --> 00:40:23,609 I'd like to know... 578 00:40:23,692 --> 00:40:26,401 ...what you'd do if I decided to leave! 579 00:40:32,276 --> 00:40:33,651 Where's my No-Doze? 580 00:40:34,776 --> 00:40:36,234 Where is it? 581 00:40:39,401 --> 00:40:42,776 I'll ask Saint Anthony to find it. 582 00:40:43,776 --> 00:40:46,442 Look, your pills! You're blind... 583 00:40:46,526 --> 00:40:48,567 I've told you not to touch them! 584 00:40:48,651 --> 00:40:49,942 I didn't! 585 00:40:52,942 --> 00:40:55,901 I told you St. Anthony would find them... 586 00:40:56,526 --> 00:40:58,317 Where's my watch? 587 00:40:58,401 --> 00:41:00,026 Where's my watch? 588 00:41:00,109 --> 00:41:01,651 Has anyone seen my watch? 589 00:41:01,692 --> 00:41:03,401 How should I know? 590 00:41:03,484 --> 00:41:05,734 Scatterbrain, always losing things... 591 00:41:05,984 --> 00:41:07,109 Look around. 592 00:41:07,192 --> 00:41:11,026 I have no choice but to ask St. Anthony to find it... 593 00:41:11,942 --> 00:41:14,401 - Are you Gloria? - Yes. 594 00:41:14,442 --> 00:41:17,192 - From the village? - Well... 595 00:41:17,276 --> 00:41:20,234 - Manolo's daughter? - Yes, yes... 596 00:41:20,276 --> 00:41:21,817 Don't you remember? 597 00:41:24,609 --> 00:41:26,984 The times you wetted my apron... 598 00:41:27,067 --> 00:41:28,317 You don't remember? 599 00:41:28,401 --> 00:41:30,484 - I... - You were a baby... 600 00:41:31,609 --> 00:41:34,276 - Is this your son? - His name's Miguel. 601 00:41:34,359 --> 00:41:37,317 - You married Antonio... - Yes. 602 00:41:38,026 --> 00:41:39,984 - Blasa's son. - Yes. 603 00:41:40,942 --> 00:41:42,734 Your mother-in-law... 604 00:41:42,817 --> 00:41:45,567 Give her my regards, I often think about her... 605 00:41:45,609 --> 00:41:47,151 I will... 606 00:41:48,026 --> 00:41:50,609 - Next. - It's our turn... 607 00:41:50,651 --> 00:41:53,942 - See you again. - Tell her you saw me... 608 00:41:54,026 --> 00:41:55,192 Ok, goodbye. 609 00:41:55,276 --> 00:41:56,651 Come in... 610 00:41:58,401 --> 00:42:01,151 Good afternoon, good afternoon... 611 00:42:01,234 --> 00:42:05,109 Sit down... Make yourself at home... 612 00:42:06,234 --> 00:42:08,442 Make yourself comfortable... 613 00:42:09,942 --> 00:42:12,359 Madam, do sit down... 614 00:42:12,776 --> 00:42:16,109 If you're squeamish, best look the other way... 615 00:42:16,192 --> 00:42:19,192 Some frightful things happen here... 616 00:42:19,276 --> 00:42:21,776 Nothing impresses me anymore... 617 00:42:22,567 --> 00:42:24,609 What a handsome boy... 618 00:42:24,651 --> 00:42:26,859 - What is your name? - Miguel. 619 00:42:29,276 --> 00:42:31,276 Do you like children? 620 00:42:33,234 --> 00:42:35,651 I've always liked them... 621 00:42:35,734 --> 00:42:39,026 - You don't have any of your own? - No. 622 00:42:39,901 --> 00:42:42,817 It's sad for a couple not to have children... 623 00:42:42,901 --> 00:42:44,859 I've never married... 624 00:42:48,776 --> 00:42:52,317 I wanted to adopt one, but the red tape... 625 00:42:52,401 --> 00:42:54,276 And it's expensive... 626 00:42:54,942 --> 00:42:56,234 Slowly... 627 00:42:57,359 --> 00:42:59,901 Bite! 628 00:42:59,984 --> 00:43:01,276 Bite... 629 00:43:01,859 --> 00:43:06,984 About this, when will I have to pay the first... 630 00:43:07,526 --> 00:43:09,359 Come to my office... 631 00:43:29,984 --> 00:43:33,942 Miguel, I've been speaking to the doctor... 632 00:43:34,026 --> 00:43:36,776 ...he likes you a lot. - I know that... 633 00:43:36,859 --> 00:43:39,609 Well, he'd like to adopt you... 634 00:43:40,234 --> 00:43:43,442 You'd have to... You'd have to live with him here... 635 00:43:43,526 --> 00:43:47,859 What do you think? You know that at home... 636 00:43:48,401 --> 00:43:51,151 - You got a video? - Yes, Miguel. 637 00:43:51,609 --> 00:43:52,776 And a hi-fi? 638 00:43:53,276 --> 00:43:54,609 Yes, Miguel... 639 00:43:55,067 --> 00:43:56,109 Sonny... 640 00:43:56,192 --> 00:43:59,567 I want to take painting lessons... 641 00:44:00,401 --> 00:44:01,776 Don't worry... 642 00:44:01,817 --> 00:44:04,276 ...you'll have them. 643 00:44:04,359 --> 00:44:07,067 I'm free, nobody controls me... 644 00:44:07,151 --> 00:44:10,651 - A strong personality... - I like that... 645 00:44:19,484 --> 00:44:21,526 - Hi. - Hi, isn't Gloria in? 646 00:44:21,734 --> 00:44:23,109 No. 647 00:44:23,401 --> 00:44:26,526 - Where is she? - Don't know, out... 648 00:44:26,609 --> 00:44:29,317 It's just that... I need her now... 649 00:44:29,401 --> 00:44:32,901 She's never home, I don't know where she goes... 650 00:44:33,442 --> 00:44:36,942 I can't ask you in case I'm swamped with my knitting. 651 00:44:37,526 --> 00:44:40,234 Gloria! A girl's been looking for you... 652 00:44:40,317 --> 00:44:43,359 - Who? - But it's me... 653 00:44:44,317 --> 00:44:46,942 - What is it? - I've got something... 654 00:44:47,026 --> 00:44:48,151 What? 655 00:44:50,526 --> 00:44:53,734 I don't give a shit, you bore me... 656 00:44:53,776 --> 00:44:55,901 She's rude... Tell me. 657 00:44:57,401 --> 00:44:58,651 Well... 658 00:44:59,901 --> 00:45:01,442 You're out of it. 659 00:45:04,609 --> 00:45:07,026 Want to make some easy money? 660 00:45:07,109 --> 00:45:09,442 - For God's sake! - You ain't got to move! 661 00:45:09,526 --> 00:45:12,567 - He's waiting... - Don't be crazy! 662 00:45:12,651 --> 00:45:15,817 I ain't gonna start at my age... 663 00:45:15,901 --> 00:45:17,234 It won't take long... 664 00:45:17,276 --> 00:45:19,776 All you have to do is watch... 665 00:45:19,859 --> 00:45:21,859 He's an ex... 666 00:45:21,901 --> 00:45:25,359 ...hibitionist. It's real easy! 667 00:45:26,484 --> 00:45:28,859 If he touches me, I'll leave... 668 00:45:28,984 --> 00:45:31,067 ...I'm not in a joking mood. 669 00:45:38,234 --> 00:45:41,526 - Hi. - My friend... a client... 670 00:45:41,567 --> 00:45:43,651 - Madam... - Hi! 671 00:45:44,567 --> 00:45:46,776 Sit down. I'm about to start... 672 00:46:07,776 --> 00:46:10,776 At first glance, I may look too thin... 673 00:46:11,151 --> 00:46:13,609 ...but don't believe it. 674 00:46:14,026 --> 00:46:15,192 My arms... 675 00:46:15,734 --> 00:46:17,901 ...are stronger than they look... 676 00:46:20,109 --> 00:46:22,817 But a man doesn't screw with his arms. 677 00:46:27,276 --> 00:46:29,609 My torso may seem too skinny... 678 00:46:31,817 --> 00:46:33,901 But a man doesn't screw with his torso... 679 00:46:36,401 --> 00:46:37,692 My legs? 680 00:46:38,442 --> 00:46:41,026 My legs aren't those of a sportsman... 681 00:46:41,067 --> 00:46:43,276 But a man doesn't screw with his legs... 682 00:46:43,401 --> 00:46:45,192 What does a man screw with? You? 683 00:46:47,442 --> 00:46:48,567 You? 684 00:46:50,484 --> 00:46:52,151 With his cock... 685 00:46:53,151 --> 00:46:54,192 With his cock? 686 00:46:55,692 --> 00:46:56,734 Exactly. 687 00:46:57,817 --> 00:47:02,817 I don't have a cock, but a horse's dong. 688 00:47:04,942 --> 00:47:08,359 Every time I enter a woman's vagina... 689 00:47:08,442 --> 00:47:10,776 ...I destroy her! - Jesus! 690 00:47:11,151 --> 00:47:13,317 That's why I've got to go with whores... 691 00:47:13,401 --> 00:47:16,234 ...with big cunts, stretched by use... 692 00:47:16,276 --> 00:47:18,817 Normal women won't go with me... 693 00:47:18,901 --> 00:47:21,484 ...they're too scared! 694 00:47:21,567 --> 00:47:23,776 And my spunk! 695 00:47:23,859 --> 00:47:26,817 You can't imagine what it's like... 696 00:47:26,901 --> 00:47:28,567 So white... 697 00:47:28,609 --> 00:47:29,692 So thick! 698 00:47:30,401 --> 00:47:32,526 Such pressure! A geyser! 699 00:47:32,609 --> 00:47:34,317 Great for the skin. 700 00:47:34,651 --> 00:47:36,026 Come in... 701 00:47:37,359 --> 00:47:39,359 Such a cozy house! 702 00:47:39,442 --> 00:47:42,734 Yeah... but we can't live here... 703 00:47:42,817 --> 00:47:44,401 I like it. 704 00:47:44,484 --> 00:47:47,484 Look, I want to take it to the village... 705 00:47:47,567 --> 00:47:49,859 ...so he can run around... 706 00:47:49,942 --> 00:47:52,442 ...with the cats, with the neighbors... 707 00:47:52,526 --> 00:47:54,734 We just can't remain in Madrid... 708 00:47:54,817 --> 00:47:57,901 We just can't breathe... 709 00:47:57,984 --> 00:48:01,442 You see... Gloria came this morning... 710 00:48:01,526 --> 00:48:03,026 ...and she forgot this. 711 00:48:03,109 --> 00:48:05,942 Her watch! I knew it! 712 00:48:06,026 --> 00:48:08,234 St. Anthony never fails me... 713 00:48:12,609 --> 00:48:13,901 You here? 714 00:48:13,984 --> 00:48:15,859 I brought Gloria's watch back... 715 00:48:15,984 --> 00:48:18,901 ...she had forgotten it. 716 00:48:19,442 --> 00:48:20,692 Thank you. 717 00:48:20,776 --> 00:48:23,317 - And I wanted to see you. - Me? 718 00:48:23,942 --> 00:48:25,442 Let's go to the bar... 719 00:48:25,526 --> 00:48:28,026 - Where's Gloria? - At Cristal's. 720 00:48:28,942 --> 00:48:31,484 Women today just won't stay home! 721 00:48:33,776 --> 00:48:36,401 - Do you feel it inside? - Yes, yes... 722 00:48:36,484 --> 00:48:38,776 - Tell me how it feels... - I feel it. 723 00:48:39,567 --> 00:48:44,151 I feel it, I feel it real good... 724 00:48:44,234 --> 00:48:46,776 - Tell me again, love... - Oh! I feel it... 725 00:48:51,151 --> 00:48:53,234 Listen... I think I'm about to... 726 00:48:53,317 --> 00:48:54,859 Are you coming? 727 00:48:54,942 --> 00:48:58,359 - Tell me how... - I'm coming, I'm coming... 728 00:48:58,442 --> 00:48:59,817 Tell me about it... 729 00:48:59,901 --> 00:49:02,651 I'm coming... just fine... 730 00:49:02,692 --> 00:49:03,776 ...so nice... 731 00:49:09,192 --> 00:49:11,359 How satisfying! 732 00:49:11,651 --> 00:49:14,442 I'll do the 24 hours of Le Mans... 733 00:49:20,651 --> 00:49:23,692 - A glass of wine. - One for me, too. 734 00:49:25,817 --> 00:49:26,942 Well? 735 00:49:27,192 --> 00:49:30,109 Overtaking number seven... 736 00:49:35,067 --> 00:49:37,276 The moment I saw Hitler's letters... 737 00:49:37,359 --> 00:49:40,067 ...I got this wonderful idea. 738 00:49:40,567 --> 00:49:42,192 What's that got to do with me? 739 00:49:42,276 --> 00:49:45,192 I'm writing the memoirs of a dictator... 740 00:49:45,234 --> 00:49:48,942 With a few changes, it could be Hitler. 741 00:49:49,567 --> 00:49:52,609 I'll give you the content, you copy them... 742 00:49:52,692 --> 00:49:54,984 When it becomes known we have Hitler's... 743 00:49:55,067 --> 00:49:56,901 ...memoirs, they'll go wild. 744 00:49:56,984 --> 00:50:02,026 We can ask anything we want, millions... 745 00:50:02,192 --> 00:50:05,401 You know forging is a crime? 746 00:50:05,817 --> 00:50:08,192 You've forged letters before... 747 00:50:08,276 --> 00:50:09,901 It's not the same... 748 00:50:09,942 --> 00:50:13,317 Hitler had written to Lotte von Mossel... 749 00:50:13,401 --> 00:50:15,109 ...but the letters got lost. 750 00:50:15,192 --> 00:50:19,109 - According to your Ingrid. - Keep her out of it! 751 00:50:19,401 --> 00:50:22,526 Think about the money, talk to Gloria... 752 00:50:22,609 --> 00:50:25,651 I don't need to talk to anyone! 753 00:50:25,901 --> 00:50:27,651 And you be careful... 754 00:50:27,734 --> 00:50:29,984 ...I could tell the cops about you. 755 00:50:35,109 --> 00:50:37,151 Now, I'll do a Model T... 756 00:50:40,984 --> 00:50:42,067 The starter... 757 00:50:48,442 --> 00:50:50,192 What were you doing there? 758 00:50:50,234 --> 00:50:53,151 I... borrowed a curling iron from Cristal... 759 00:50:53,234 --> 00:50:55,234 You and I better have a little chat. 760 00:50:55,317 --> 00:50:57,734 I don't want you hanging around Cristal. 761 00:50:57,776 --> 00:50:59,776 Lower, she'll hear you. 762 00:51:03,401 --> 00:51:05,067 Cristal's like a sister to me. 763 00:51:05,151 --> 00:51:07,067 - She's a whore! - So what? 764 00:51:07,151 --> 00:51:10,151 They could mistake you for one! 765 00:51:10,234 --> 00:51:14,359 You gotta be kidding! The way I look? 766 00:51:14,442 --> 00:51:17,984 And I don't want you to work anywhere, get that? 767 00:51:18,526 --> 00:51:20,984 What will I pay the rent with? 768 00:51:21,026 --> 00:51:23,692 And the television payments? 769 00:51:25,859 --> 00:51:29,026 And the children's clothes? And the food? 770 00:51:29,109 --> 00:51:32,692 You're a nitwit! Always thinking about luxuries! 771 00:51:32,734 --> 00:51:33,776 What a pity. 772 00:51:33,859 --> 00:51:36,692 Luxuries! I don't even have winter shoes! 773 00:51:36,734 --> 00:51:38,192 We live like gypsies! 774 00:51:38,234 --> 00:51:41,401 You think I enjoy working the way I do? 775 00:51:42,109 --> 00:51:44,901 There are more important things than money. 776 00:51:44,984 --> 00:51:48,192 - Really? - Yeah... decency, for one. 777 00:51:48,276 --> 00:51:51,317 If I weren't choosy, I could make a bundle... 778 00:51:51,401 --> 00:51:53,901 ...but I happen to be a decent man. 779 00:51:53,942 --> 00:51:56,776 Does decency cut your appetite? 780 00:51:56,859 --> 00:51:59,942 I forbid you to be with Cristal! 781 00:51:59,984 --> 00:52:02,276 And you're not going back to that writer's! 782 00:52:02,567 --> 00:52:04,859 Let them clean their own shit! 783 00:52:05,609 --> 00:52:08,317 Give me money then, and I won't go back! 784 00:52:10,151 --> 00:52:13,317 Why don't you put on a little make-up? 785 00:52:13,401 --> 00:52:16,067 Why don't you make up your prick? 786 00:52:20,692 --> 00:52:22,776 The Lebanon crisis worries me so... 787 00:52:22,817 --> 00:52:25,817 You're my Lebanon! 788 00:52:27,151 --> 00:52:29,276 Supper will be ready in a sec. 789 00:52:29,317 --> 00:52:32,442 I'm off. You've given me enough shit. 790 00:52:36,192 --> 00:52:37,859 Isn't it a good idea? 791 00:52:37,901 --> 00:52:40,859 Worthy of you, but count me out. 792 00:52:40,942 --> 00:52:42,734 I just need $2000... 793 00:52:42,817 --> 00:52:45,609 ...to pay for the trip and the German translation... 794 00:52:45,651 --> 00:52:49,817 - It's the last time I... - I said no! 795 00:52:50,567 --> 00:52:52,526 I told you it was impossible... 796 00:52:52,567 --> 00:52:56,151 Pedro, I understand you're upset about Marisol... 797 00:52:56,192 --> 00:52:58,859 ...but why take it out on your elder brother? 798 00:52:58,942 --> 00:53:01,817 Why don't you have some green wine? 799 00:53:01,901 --> 00:53:06,109 - It doesn't look green... - It's the bottle... 800 00:53:06,192 --> 00:53:07,776 Thanks, but I won't. 801 00:53:07,859 --> 00:53:10,026 I've gone through hell to stop drinking. 802 00:53:10,109 --> 00:53:11,776 Just sniff it... 803 00:53:14,026 --> 00:53:15,317 What a strong smell! 804 00:53:16,317 --> 00:53:19,734 Your sense of smell's gone with the treatment... 805 00:53:19,901 --> 00:53:21,442 Well, I'll just try a little... 806 00:53:21,484 --> 00:53:23,567 But keep an eye on me... 807 00:53:27,484 --> 00:53:28,901 It tastes like sherry to me... 808 00:53:28,984 --> 00:53:32,984 Shame! You've even lost your taste buds. 809 00:53:33,026 --> 00:53:35,734 Won't it hurt me with all those pills I'm taking? 810 00:53:35,817 --> 00:53:38,901 May all evil fall on Patricia. 811 00:53:38,942 --> 00:53:40,526 Ain't he funny? 812 00:53:44,692 --> 00:53:47,859 Well, I'll go touch up my face... 813 00:53:47,942 --> 00:53:51,817 Don't drink it all, I'm a bit of an alcoholic, too. 814 00:54:23,276 --> 00:54:25,317 Did you get anything? 815 00:54:25,609 --> 00:54:27,984 He couldn't even hold the pen! 816 00:54:28,067 --> 00:54:31,984 Here I am... Are you going to leave him like this? 817 00:54:32,067 --> 00:54:34,442 I'm not in a baby-sitting mood. 818 00:54:34,526 --> 00:54:38,984 - Marisol, you're back... - Yes, yes, my love... 819 00:54:39,026 --> 00:54:41,526 Let's put the baby to bed... 820 00:54:47,567 --> 00:54:50,151 He'll never forgive me for being a genius... 821 00:54:50,442 --> 00:54:53,442 Lucas, you're a pig and so am I. 822 00:54:53,484 --> 00:54:56,067 But what... are we going to do about this? 823 00:54:56,151 --> 00:54:58,151 You respect nothing. 824 00:54:58,234 --> 00:55:01,442 Don't complain. I was a kleptomaniac when we met... 825 00:55:01,526 --> 00:55:04,359 Invent an excuse and return them... 826 00:55:04,442 --> 00:55:06,609 What could we get for them? 827 00:55:06,692 --> 00:55:09,151 A Rolex, a gold cigarette case, 3 thou... 828 00:55:09,192 --> 00:55:12,026 But they're gifts from his girlfriend... 829 00:55:12,109 --> 00:55:14,776 He'll forget her sooner... 830 00:55:25,109 --> 00:55:28,526 Sleeping on the couch! Such whims, son! 831 00:55:29,692 --> 00:55:32,401 - Hi! What's going on? - Nothing... 832 00:55:32,442 --> 00:55:34,442 Your father's in one of his moods... 833 00:55:34,526 --> 00:55:36,984 - Don't scratch yourself. - It itches... 834 00:55:37,067 --> 00:55:39,984 - What's going on today? - I think I'll go to school... 835 00:55:40,067 --> 00:55:43,484 Again? But you already know everything... 836 00:55:45,901 --> 00:55:48,109 Why's the old man sleeping on the couch? 837 00:55:48,192 --> 00:55:49,609 We had a fight... 838 00:55:50,442 --> 00:55:52,359 And where's Miguel? 839 00:55:52,442 --> 00:55:55,151 I've left him with the dentist... 840 00:55:55,234 --> 00:55:57,526 Don't worry, he's better off than we are... 841 00:55:57,609 --> 00:55:59,567 That kid's got it made! 842 00:56:03,026 --> 00:56:04,526 Let me comb your hair... 843 00:56:04,609 --> 00:56:06,609 Christ, Grandma! You're hooked! 844 00:56:06,692 --> 00:56:09,151 You look like a caveman! 845 00:56:44,776 --> 00:56:47,859 - Why did you stop it? - I'm sick of that song. 846 00:57:01,192 --> 00:57:03,276 - Want some? - No, thanks... 847 00:57:04,859 --> 00:57:06,859 I'm listening... 848 00:57:07,026 --> 00:57:10,984 Well... I sweat a lot... my hair falls off... 849 00:57:11,067 --> 00:57:12,817 This is a prosthesis I'm wearing... 850 00:57:13,651 --> 00:57:15,526 I'm not a dermatologist. 851 00:57:16,359 --> 00:57:18,026 Besides... 852 00:57:18,109 --> 00:57:19,442 ...I'm impotent... 853 00:57:20,484 --> 00:57:22,776 That's something else... Who with? 854 00:57:22,859 --> 00:57:25,984 - What do you mean? - With men or women? 855 00:57:26,442 --> 00:57:28,192 Women, who did you think? 856 00:57:30,609 --> 00:57:33,484 Are you sure you don't like men? 857 00:57:36,734 --> 00:57:39,192 Are you going steady with anyone? 858 00:57:40,984 --> 00:57:42,817 Good. Next time, you bring her. 859 00:57:43,776 --> 00:57:45,442 But what's wrong with me? 860 00:57:45,817 --> 00:57:49,526 Don't worry... we'll find out next time... 861 00:57:49,609 --> 00:57:51,567 Today, I feel awful... 862 00:57:58,109 --> 00:58:00,317 Whom did I have supper with? 863 00:58:01,817 --> 00:58:02,776 Who are you? 864 00:58:04,609 --> 00:58:06,401 The cleaning woman... 865 00:58:07,817 --> 00:58:09,359 Your brother sent me... 866 00:58:09,651 --> 00:58:11,442 Of course! By the way... 867 00:58:11,484 --> 00:58:14,442 ...do you know if my brother was here last night? 868 00:58:15,234 --> 00:58:16,109 No, sir... 869 00:58:16,192 --> 00:58:18,526 And my girlfriend? Well, my ex-girlfriend... 870 00:58:19,651 --> 00:58:22,151 No, sir, I don't... 871 00:58:22,234 --> 00:58:23,276 Weird... 872 00:58:28,317 --> 00:58:30,484 Well, bring her next week... 873 00:58:40,609 --> 00:58:43,942 Marisol's doings... she's taken back her gifts... 874 00:58:45,026 --> 00:58:48,692 Was my ex-girlfriend here last night? 875 00:58:49,026 --> 00:58:51,984 I don't know... I'll ring you back later... 876 00:58:52,567 --> 00:58:55,817 Passengers to Berlin via Frankfurt... 877 00:58:55,901 --> 00:58:58,984 ... gate 13, please. 878 01:01:39,901 --> 01:01:44,776 They won't even let me die in peace... 879 01:01:55,776 --> 01:01:57,651 - Who are you? - Lucas Villalba... 880 01:01:57,734 --> 01:02:00,442 ...a writer. Do you speak French? - No. 881 01:02:00,901 --> 01:02:05,192 - Let me in... - Who gave you my address? 882 01:02:05,276 --> 01:02:07,984 - Your publishers... - The pricks! 883 01:02:09,276 --> 01:02:12,776 I don't grant interviews, I'm busy. 884 01:02:13,067 --> 01:02:16,192 - Go away! - I want to talk first! 885 01:02:17,026 --> 01:02:19,442 Why don't you lay off? 886 01:02:19,526 --> 01:02:22,817 I'm a friend of Antonio's, your old chauffeur... 887 01:02:22,901 --> 01:02:26,651 Antonio... that poor devil... 888 01:02:26,734 --> 01:02:28,109 Give him my best. 889 01:02:28,192 --> 01:02:29,734 He still loves you... 890 01:02:30,234 --> 01:02:31,859 What are you doing? 891 01:02:32,609 --> 01:02:34,692 I'm committing suicide... 892 01:02:35,067 --> 01:02:36,734 Can't you see? 893 01:02:36,817 --> 01:02:41,484 You can't! We've got to talk first. 894 01:02:42,401 --> 01:02:43,984 Where's the bathroom? 895 01:02:44,067 --> 01:02:48,567 Over there... Why can't you let me die in peace? 896 01:02:48,651 --> 01:02:51,401 Your career is over, you're broke... 897 01:02:51,484 --> 01:02:55,359 You haven't changed with the times... 898 01:02:55,401 --> 01:02:58,651 No, times haven't changed with me... 899 01:02:58,734 --> 01:03:02,776 I'll give you the chance to make money, lots of it... 900 01:03:03,151 --> 01:03:04,651 I don't trust you... 901 01:03:06,484 --> 01:03:08,609 You know Antonio's a great forger... 902 01:03:08,692 --> 01:03:11,359 I'm writing Hitler's memoirs... 903 01:03:11,442 --> 01:03:13,859 He could forge the manuscript. 904 01:03:17,817 --> 01:03:20,192 And what must I do? 905 01:03:20,276 --> 01:03:22,192 Convince him. 906 01:03:22,276 --> 01:03:25,401 You already did it once, here's the proof. 907 01:03:26,817 --> 01:03:28,401 Why should I help you? 908 01:03:28,692 --> 01:03:30,401 I just saved your life. 909 01:03:30,484 --> 01:03:32,026 More reason to hate you. 910 01:03:32,109 --> 01:03:35,942 I'll inform the cops you're forgers... 911 01:03:36,026 --> 01:03:39,776 - I don't give a shit! - Think of Lotte... 912 01:03:39,859 --> 01:03:40,901 She's dead... 913 01:03:40,984 --> 01:03:45,151 What would become of her reputation? 914 01:03:45,234 --> 01:03:46,942 But what can I do? 915 01:03:48,651 --> 01:03:54,151 Speak to him, tell him you'll go see him... 916 01:03:54,234 --> 01:03:56,692 I can't call him now... 917 01:03:56,776 --> 01:03:58,401 ...I feel so weak... 918 01:03:58,442 --> 01:04:01,151 Better, he'll think you've moved... 919 01:04:04,317 --> 01:04:05,734 Answer it. 920 01:04:11,317 --> 01:04:12,442 Yes? 921 01:04:12,567 --> 01:04:16,192 Antonio, this is Ingrid Mьller... 922 01:04:16,734 --> 01:04:20,151 Frau Mьller! What a surprise! 923 01:04:20,234 --> 01:04:22,776 I've been wanting to call you... 924 01:04:22,859 --> 01:04:25,484 ... but I didn't want to bother you... 925 01:04:25,609 --> 01:04:27,151 You, bother me? 926 01:04:27,192 --> 01:04:30,651 I've often thought about you! 927 01:04:30,734 --> 01:04:33,401 I never forgot you... 928 01:04:33,442 --> 01:04:36,151 ...every day I think about you. 929 01:04:36,776 --> 01:04:40,026 Antonio, I'd like to see you... 930 01:04:40,109 --> 01:04:44,526 Frau Mьller, if only I had known... 931 01:04:44,609 --> 01:04:46,317 What would you say if I came... 932 01:04:46,401 --> 01:04:50,276 ...to Madrid to speak to you about business? 933 01:04:52,109 --> 01:04:54,442 You? Come here? 934 01:04:54,526 --> 01:04:57,901 - To see me? - Lf you don't mind... 935 01:04:57,942 --> 01:04:59,692 ... I'd love to. 936 01:05:00,192 --> 01:05:03,692 - When? - Soon, I'll let you know. 937 01:05:04,859 --> 01:05:06,442 I have a small problem... 938 01:05:06,526 --> 01:05:09,192 ...and only you can help me. 939 01:05:09,276 --> 01:05:12,109 - Will you? - But of course... 940 01:05:12,192 --> 01:05:16,234 - You can count on me. - Thank you, Antonio. 941 01:05:16,859 --> 01:05:19,942 Now that I've spoken to you, I feel better... 942 01:05:21,276 --> 01:05:23,359 I'm so Ionely... 943 01:05:24,067 --> 01:05:27,484 Don't say that, you have me. 944 01:05:27,776 --> 01:05:30,609 Thank you darling, see you soon... 945 01:05:30,651 --> 01:05:32,109 Great! 946 01:05:32,484 --> 01:05:33,859 Goodbye... 947 01:05:39,067 --> 01:05:40,317 Will you eat here? 948 01:05:43,192 --> 01:05:45,276 What's changed your mood? 949 01:05:45,359 --> 01:05:46,942 That whore's phone call? 950 01:05:47,026 --> 01:05:48,859 How dare you. 951 01:05:48,942 --> 01:05:51,234 When will she let us be? 952 01:05:51,317 --> 01:05:54,317 - What has she done to you? - Nothing, and to you? 953 01:05:54,401 --> 01:05:56,359 - You're jealous. - Who? Me? 954 01:05:56,401 --> 01:06:00,442 You were drooling when you were talking to her... 955 01:06:00,526 --> 01:06:03,276 Why don't you go back to Germany? 956 01:06:03,317 --> 01:06:05,859 You're going too far... be careful... 957 01:06:07,609 --> 01:06:09,317 But... what's that? 958 01:06:09,401 --> 01:06:12,317 Nothing, a lizard... 959 01:06:12,401 --> 01:06:15,526 He's very nice, he doesn't bite... 960 01:06:15,901 --> 01:06:18,276 I told you not to leave your box... 961 01:06:18,359 --> 01:06:19,859 ...my son's so delicate... 962 01:06:19,942 --> 01:06:22,567 See? I'm not the only who goes too far... 963 01:06:22,776 --> 01:06:25,151 Don't speak like that about my mother! 964 01:06:25,234 --> 01:06:29,776 If you don't like it, there's the door. 965 01:06:29,942 --> 01:06:33,817 - Very well! - Don't fight because of me. 966 01:06:34,359 --> 01:06:36,609 I'm the one who must go back to the village... 967 01:06:38,317 --> 01:06:40,026 This is your home! 968 01:06:40,692 --> 01:06:43,901 They don't love us, Money, they don't... 969 01:06:44,192 --> 01:06:46,442 And the lizard's home is here! 970 01:06:48,276 --> 01:06:50,692 I'll never manage to learn... 971 01:06:50,776 --> 01:06:55,109 You're a great student, you will! 972 01:06:55,192 --> 01:06:57,067 I'd like to study agriculture... 973 01:06:57,151 --> 01:06:59,692 I could take care of the ranch... 974 01:06:59,776 --> 01:07:03,817 - That'll make me happy... - I spent my life hoping... 975 01:07:03,901 --> 01:07:06,317 How about setting up a ranch in the village? 976 01:07:06,401 --> 01:07:07,776 Right on, man! 977 01:07:14,526 --> 01:07:16,442 SPLENDOR IN THE GRASS 978 01:07:21,942 --> 01:07:24,651 Let's go and see what we find in the park... 979 01:07:24,734 --> 01:07:26,151 Okay. Sure. 980 01:07:29,192 --> 01:07:32,026 - May I help you? - Some No-Doze, please. 981 01:07:32,692 --> 01:07:35,734 You need a prescription to get it... 982 01:07:36,567 --> 01:07:38,692 Well, then, give me some Bostaid... 983 01:07:39,109 --> 01:07:42,109 - Uh-uh... - I've always bought them... 984 01:07:42,234 --> 01:07:43,442 You shouldn't have. 985 01:07:43,901 --> 01:07:47,817 Well, give me some Dexedrines... 986 01:07:47,901 --> 01:07:49,359 ...my nerves are shot! 987 01:07:51,317 --> 01:07:55,192 - You have the syndrome... - The syndrome? What's that? 988 01:07:55,942 --> 01:07:58,276 Go to the doctor... 989 01:07:58,359 --> 01:08:01,276 ...tell him you're an addict and you need pills. 990 01:08:01,692 --> 01:08:03,276 Me, an addict! 991 01:08:04,234 --> 01:08:06,026 You're insulting me! 992 01:08:06,484 --> 01:08:09,109 What you're asking for are drugs. 993 01:08:09,859 --> 01:08:14,859 All right, so now I'm a dope addict... 994 01:08:14,901 --> 01:08:17,567 You want me to hold up the drugstore? 995 01:08:17,651 --> 01:08:19,026 Those are the rules... 996 01:08:19,317 --> 01:08:22,734 And what are the rules for an 18-hour work day? 997 01:08:22,817 --> 01:08:24,651 That's your problem. 998 01:09:11,067 --> 01:09:12,984 Are you deaf, damn it? 999 01:09:14,901 --> 01:09:16,692 I'm cooking supper! 1000 01:09:18,817 --> 01:09:19,817 Come here! 1001 01:09:23,776 --> 01:09:25,192 What is it? 1002 01:09:27,192 --> 01:09:30,942 Pig! Using my hairpins to clean your ears... 1003 01:09:32,067 --> 01:09:33,609 I ain't going to work. 1004 01:09:33,692 --> 01:09:35,776 You won the lottery? 1005 01:09:36,192 --> 01:09:38,817 I'm going to pick up Frau Mьller. 1006 01:09:38,901 --> 01:09:40,901 Iron my white shirt. 1007 01:09:40,984 --> 01:09:44,651 What you going to do with her? 1008 01:09:44,734 --> 01:09:48,442 We'll drive on the freeway, she'll like that... 1009 01:09:50,359 --> 01:09:51,984 Iron that shirt, I'm in a hurry. 1010 01:09:52,067 --> 01:09:55,442 - Iron it yourself! - What's wrong? 1011 01:09:57,026 --> 01:09:59,401 I don't want a fight... 1012 01:10:06,817 --> 01:10:10,609 - What is it? - Just leave me alone! 1013 01:10:10,692 --> 01:10:13,234 I told you to iron that shirt! 1014 01:10:13,276 --> 01:10:15,234 And I told you to iron it yourself! 1015 01:10:15,859 --> 01:10:17,026 What? 1016 01:10:21,192 --> 01:10:24,901 Don't you ever put your hands on me again! 1017 01:10:40,692 --> 01:10:41,817 Money? 1018 01:10:42,734 --> 01:10:44,026 Money... 1019 01:10:55,026 --> 01:10:56,692 Put the soap in. 1020 01:10:59,484 --> 01:11:01,192 C'mon, hurry up. 1021 01:11:04,526 --> 01:11:06,692 I want to see the TV program... 1022 01:11:06,734 --> 01:11:10,234 That's right, go ahead and program it. 1023 01:11:12,859 --> 01:11:14,984 That way, you'll learn... 1024 01:11:15,067 --> 01:11:17,526 And don't you move... 1025 01:11:17,609 --> 01:11:18,901 ...until it's finished. 1026 01:11:18,984 --> 01:11:21,984 - I want to see the telly! - No telly! 1027 01:11:22,026 --> 01:11:26,442 Now that school is over you're going to do all the housework! 1028 01:11:26,526 --> 01:11:29,359 If Dad were here, you wouldn't dare! 1029 01:11:29,442 --> 01:11:31,484 Don't you mention him again! 1030 01:11:31,567 --> 01:11:35,109 - It's true! - Don't answer back! 1031 01:11:35,192 --> 01:11:38,484 If you move, I'll smash you against the wall! 1032 01:11:40,151 --> 01:11:41,776 You old bag! 1033 01:11:44,234 --> 01:11:47,317 Poor thing, you'll traumatize her... 1034 01:11:47,359 --> 01:11:50,609 I'm in the same shape that she is, and I take it. 1035 01:11:51,276 --> 01:11:54,442 She's like her father, the fucking bitch... 1036 01:11:54,484 --> 01:11:55,942 Backless... 1037 01:11:56,484 --> 01:11:59,276 And shorter, or I'll look like a nun. 1038 01:11:59,317 --> 01:12:02,692 - How? - Like the picture... 1039 01:12:02,817 --> 01:12:06,567 - Like this? - A little higher... 1040 01:12:11,067 --> 01:12:14,609 Fucking God Almighty! My jug! 1041 01:12:14,692 --> 01:12:17,442 - It was your fault... - I'll kill her! 1042 01:12:17,526 --> 01:12:20,776 - I will testify she's in the kitchen. - I'm telling you, it's her. 1043 01:12:20,859 --> 01:12:22,526 It's just a vase... 1044 01:12:22,567 --> 01:12:26,317 I think you only feel with your cunt! 1045 01:12:26,401 --> 01:12:27,942 Jesus, you're gross! 1046 01:12:35,901 --> 01:12:39,984 Goddamn you! I've warned you a hundred times! 1047 01:12:40,067 --> 01:12:42,817 Gimme that picture! Tear it up! 1048 01:12:43,526 --> 01:12:46,442 - What's happening? - She's beating her up... 1049 01:12:46,484 --> 01:12:48,776 I just can't stand it... 1050 01:12:50,442 --> 01:12:52,692 And don't you dare fucking move from here! 1051 01:12:52,776 --> 01:12:55,651 We'll see who's stronger here! 1052 01:12:55,692 --> 01:12:59,234 - She's just a child... - Don't spoil her! 1053 01:12:59,317 --> 01:13:00,401 She can rot! 1054 01:13:03,234 --> 01:13:07,359 She can rot! I hate her! 1055 01:13:07,401 --> 01:13:10,984 It's not nice to hate your mother... 1056 01:13:11,067 --> 01:13:15,192 She hates me because I remind her of dad... 1057 01:13:16,442 --> 01:13:18,567 He left because of her. 1058 01:13:18,651 --> 01:13:21,234 Sometimes a father is no solution... 1059 01:13:22,567 --> 01:13:24,776 Why don't you adopt me? 1060 01:13:25,276 --> 01:13:28,317 I'm not such a good mother either. 1061 01:13:28,359 --> 01:13:30,234 Well, I'll adopt you. 1062 01:13:31,609 --> 01:13:33,401 The ideas you have! 1063 01:13:35,026 --> 01:13:37,734 - What's wrong? - Nothing... 1064 01:13:37,817 --> 01:13:40,859 I'm just tired. I'll go fix supper. 1065 01:13:40,942 --> 01:13:42,984 - Bye, sweetie. Bye. 1066 01:13:43,401 --> 01:13:45,484 I'll baste it tonight, come back tomorrow. 1067 01:13:45,567 --> 01:13:48,442 Can you lend me a bay leaf or two? 1068 01:13:48,526 --> 01:13:50,734 I just bought some... 1069 01:13:51,359 --> 01:13:53,192 She's going mad... 1070 01:13:53,276 --> 01:13:57,067 She went into a fit because a miserable vase broke. 1071 01:13:57,109 --> 01:13:58,234 You know her. 1072 01:13:58,317 --> 01:14:01,776 So, gossiping behind my back? Here. 1073 01:14:02,359 --> 01:14:05,026 Do I criticize you 'cause you're a whore? 1074 01:14:05,109 --> 01:14:07,859 Listen, I raise her the way I fucking well please! 1075 01:14:07,942 --> 01:14:09,442 But I don't want to swear... 1076 01:14:09,526 --> 01:14:13,734 Poor thing! No wonder she's the way she is... 1077 01:14:13,817 --> 01:14:16,276 - What do you mean? - Don't make me talk... 1078 01:14:16,359 --> 01:14:19,276 - I'm sick of you! - And me of you, slut! 1079 01:14:19,359 --> 01:14:22,859 Why have a child if you can't even love her? 1080 01:14:22,901 --> 01:14:24,942 Why don't you stick your tongue up your ass? 1081 01:14:24,984 --> 01:14:28,942 Forgive me, but I have enough with my problem... 1082 01:14:29,026 --> 01:14:32,026 I'm going, too, and I'll take my dress! 1083 01:14:32,067 --> 01:14:33,942 C'mon! Out! 1084 01:14:35,567 --> 01:14:37,442 That's for being nice. 1085 01:14:40,192 --> 01:14:43,484 I'll never give her another dress to make! 1086 01:14:43,567 --> 01:14:45,484 And I certainly mean it! 1087 01:14:45,567 --> 01:14:48,192 She's bitter because no one looks at her... 1088 01:14:48,276 --> 01:14:50,942 Not all women can have a body like mine... 1089 01:14:51,026 --> 01:14:52,567 ...that make men go wild... 1090 01:14:52,609 --> 01:14:56,317 ...but to be ugly doesn't mean you have to be rude. 1091 01:14:57,026 --> 01:15:00,734 And I simply can't stand people yelling, her or... 1092 01:15:02,067 --> 01:15:03,817 It's Grandma's lizard... 1093 01:15:04,026 --> 01:15:05,734 It's got blood... 1094 01:15:23,692 --> 01:15:26,984 Holy Barbara! What a lightning flash! 1095 01:15:27,067 --> 01:15:29,067 Let's take cover... 1096 01:15:29,109 --> 01:15:33,151 Sweet Jesus, protect us from all evil... 1097 01:15:34,234 --> 01:15:37,192 Goodness... It's swelling... 1098 01:15:45,109 --> 01:15:47,692 Money, Money... 1099 01:15:47,734 --> 01:15:49,317 Where's that fucking lizard? 1100 01:15:50,109 --> 01:15:52,234 It was done with a very blunt object... 1101 01:15:54,067 --> 01:15:57,151 - It smells fishy. - It smells lovely. 1102 01:15:57,192 --> 01:16:00,734 - Looking for something? - Do you have a metal bar? 1103 01:16:00,817 --> 01:16:02,692 - A baseball bat? - A monkey wrench? 1104 01:16:02,776 --> 01:16:07,734 - Nothing like that... - We have to search... 1105 01:16:07,817 --> 01:16:10,651 Certainly. Do what you have to do. 1106 01:16:21,859 --> 01:16:24,984 - Want a little soup? - No, thank you... 1107 01:16:25,942 --> 01:16:28,109 But have some, it'll do you good... 1108 01:16:30,151 --> 01:16:32,734 I'll never be able to have soup again... 1109 01:16:32,817 --> 01:16:36,817 I understand how you feel, but we must speak... 1110 01:16:36,901 --> 01:16:39,317 Yes, as you wish... Let's go to the living room. 1111 01:16:39,692 --> 01:16:42,317 - Your husband had enemies? - I suppose so... 1112 01:16:42,359 --> 01:16:45,026 The poor man wasn't very agreeable... 1113 01:16:49,484 --> 01:16:51,692 Was he ever robbed in the taxi? 1114 01:16:51,776 --> 01:16:54,317 He was, last week. 1115 01:16:54,359 --> 01:16:57,026 - Did he report it? - I think so. 1116 01:16:58,317 --> 01:17:01,859 Punks sometimes take revenge... 1117 01:17:01,901 --> 01:17:03,817 ...but it's strange they came here. 1118 01:17:04,567 --> 01:17:06,442 People are so mean... 1119 01:17:06,526 --> 01:17:09,526 - Chief... - Perhaps a clue... 1120 01:17:11,317 --> 01:17:12,234 Money... 1121 01:17:13,109 --> 01:17:15,859 We found this stick in there... 1122 01:17:16,109 --> 01:17:17,192 Sticks? 1123 01:17:17,276 --> 01:17:21,109 Grandma picks them up in the park... 1124 01:17:21,192 --> 01:17:22,609 Check it well. 1125 01:17:22,651 --> 01:17:25,109 I'm going to the toilet for a minute... 1126 01:17:27,651 --> 01:17:30,151 When she comes out, check everything... 1127 01:17:30,192 --> 01:17:34,151 - We already have, chief. - Do it again, she's weird. 1128 01:17:34,234 --> 01:17:37,776 - This stick is clean. - Leave it over there. 1129 01:17:37,859 --> 01:17:39,359 These drawers are locked. 1130 01:17:39,442 --> 01:17:41,567 - Break them open. - Yes, Chief. 1131 01:17:48,401 --> 01:17:51,026 - Mineral water... - From Catalonia! 1132 01:17:58,984 --> 01:18:02,192 - Cupcakes and lithium salt! - Lithium salt. 1133 01:18:02,817 --> 01:18:03,984 That's Granny's... 1134 01:18:04,692 --> 01:18:07,651 She's addicted to sweets and effervescents... 1135 01:18:07,776 --> 01:18:11,609 - Why does she lock them up? - She's very tight... 1136 01:18:12,401 --> 01:18:14,859 - And where's Grandma? - I don't know... 1137 01:18:14,942 --> 01:18:17,234 Perhaps at the movies with the kid... 1138 01:18:17,317 --> 01:18:20,151 Tell me, What were you doing when it happened? 1139 01:18:21,567 --> 01:18:23,984 - And now what? - Don't know... 1140 01:18:24,026 --> 01:18:26,401 - It's such a small house... - And so strange... 1141 01:18:26,484 --> 01:18:29,859 I had just started a soup and I had no bay leaf... 1142 01:18:29,901 --> 01:18:31,401 So I went to Juani's... 1143 01:18:31,484 --> 01:18:33,817 ...my neighbor. I spent some time there... 1144 01:18:33,859 --> 01:18:38,109 ...with her daughter and my neighbor Cristal. 1145 01:18:38,359 --> 01:18:41,067 Where does your neighbour Cristal live? 1146 01:18:41,151 --> 01:18:42,526 Next door. 1147 01:18:43,276 --> 01:18:45,276 How long were you with them? 1148 01:18:47,109 --> 01:18:49,026 No. Some 20 minutes... 1149 01:18:49,109 --> 01:18:52,067 Juani had just beaten Vanessa... 1150 01:18:52,484 --> 01:18:53,734 Then... 1151 01:18:53,817 --> 01:18:56,901 ...Cristal came down with me... 1152 01:18:56,942 --> 01:18:59,901 ...and... when we got here... 1153 01:19:00,026 --> 01:19:01,651 ...we found... 1154 01:19:01,734 --> 01:19:03,609 ...we found him... 1155 01:19:04,401 --> 01:19:06,984 Did you hear anything? See anything? 1156 01:19:07,151 --> 01:19:10,151 Nothing, with the freeway right here... 1157 01:19:10,234 --> 01:19:12,609 ...you don't hear anything. 1158 01:19:12,692 --> 01:19:15,109 - We've searched everywhere... - Nothing. 1159 01:19:15,192 --> 01:19:16,651 What's that? 1160 01:19:19,734 --> 01:19:23,651 - Is the lizard Grandma's? - She loves animals... 1161 01:19:30,442 --> 01:19:31,817 Take it away! 1162 01:19:31,901 --> 01:19:34,942 - Why did you kill it? - It gave me the creeps. 1163 01:19:35,026 --> 01:19:37,692 - Our only witness! - The lizard? 1164 01:19:37,776 --> 01:19:40,567 - It had met the murderer. - When? 1165 01:19:41,484 --> 01:19:44,317 Stay here. I'll question the neighbours... 1166 01:19:44,484 --> 01:19:47,151 Throw it out, there's been enough blood here... 1167 01:19:47,234 --> 01:19:48,442 I'm sorry, ma'am. 1168 01:19:55,526 --> 01:19:58,692 - Are you Cristal? - Cristal Scott. 1169 01:19:58,776 --> 01:20:02,442 - Mind if I check your I.D.? - You don't trust me? 1170 01:20:03,317 --> 01:20:05,942 I'll have to look for it, I don't know where... 1171 01:20:07,359 --> 01:20:09,026 It's not here... 1172 01:20:11,609 --> 01:20:13,984 Let's see, here you are. 1173 01:20:16,276 --> 01:20:20,484 - It says Carmen Martinez... - I'm an actress... 1174 01:20:20,567 --> 01:20:21,942 Yeah, I can see that... 1175 01:20:22,026 --> 01:20:25,067 - To be talented is a crime? - Depends. 1176 01:20:25,734 --> 01:20:27,692 Stand back, I'm going to close it. 1177 01:20:30,317 --> 01:20:32,567 A murder's been committed next door... 1178 01:20:32,651 --> 01:20:34,567 I found the body! 1179 01:20:35,067 --> 01:20:37,442 Tell me exactly what happened... 1180 01:20:38,734 --> 01:20:41,026 Will you sit down or shall I show you round? 1181 01:20:41,109 --> 01:20:42,609 Ok, sit down. 1182 01:20:47,776 --> 01:20:50,609 Tell me what you've been doing in the past hour? 1183 01:20:50,692 --> 01:20:53,567 I was at Juani's, trying on a dress... 1184 01:20:54,192 --> 01:20:57,776 As soon as we get home, we'll change... 1185 01:20:58,526 --> 01:21:00,609 But... what's this? 1186 01:21:00,692 --> 01:21:03,276 It's Money, Toni, and he's dead. 1187 01:21:03,359 --> 01:21:05,984 Bummer! He must have fallen off... 1188 01:21:06,901 --> 01:21:08,526 He's been killed! 1189 01:21:10,401 --> 01:21:12,734 - A drink? - No... 1190 01:21:12,817 --> 01:21:14,317 I'll have one! 1191 01:21:14,359 --> 01:21:17,734 Was the cabbie one of your... admirers? 1192 01:21:18,401 --> 01:21:22,067 Him? He was Gloria's husband and she's my friend... 1193 01:21:22,151 --> 01:21:24,026 What do you take me for? 1194 01:21:24,109 --> 01:21:26,817 - Where does Juani live? - On the sixth floor. 1195 01:21:26,901 --> 01:21:29,859 - Don't move... - Where would I go? 1196 01:21:29,942 --> 01:21:32,067 I'm not finished... 1197 01:21:32,151 --> 01:21:34,151 Well, I am! 1198 01:21:34,234 --> 01:21:37,192 It's just not right, it isn't... 1199 01:21:37,276 --> 01:21:40,109 ...for someone to come and kill you! 1200 01:21:40,151 --> 01:21:42,401 I mean, look, a girl like me, living alone... 1201 01:21:42,484 --> 01:21:45,567 ...with so many expensive objects... 1202 01:21:46,901 --> 01:21:48,692 You killed him! Murderer! 1203 01:21:48,776 --> 01:21:51,401 - What's up? - The life of the house! 1204 01:21:51,484 --> 01:21:52,651 My mother in law. 1205 01:21:52,692 --> 01:21:55,026 We found the lizard in the street, it's dead... 1206 01:21:55,109 --> 01:21:57,526 - The lizard, too? - What do you mean, too? 1207 01:21:57,609 --> 01:21:59,401 Cristal, take them... 1208 01:21:59,484 --> 01:22:02,442 ...with you till this is over... 1209 01:22:02,609 --> 01:22:05,484 - You... - Why? What happened? 1210 01:22:07,567 --> 01:22:09,359 Nothing happened. 1211 01:22:14,609 --> 01:22:15,734 Hi, beautiful! 1212 01:22:19,109 --> 01:22:22,109 - Are they Ingrid Mьller > - Of course not! 1213 01:22:22,192 --> 01:22:25,026 - She's not coming then... - Antonio neither... 1214 01:22:25,109 --> 01:22:26,651 ...I'll call 1215 01:22:26,776 --> 01:22:30,026 Ok, I'll write down the number. 1216 01:22:30,359 --> 01:22:32,776 - Do you have a pen? - Sн 1217 01:22:33,276 --> 01:22:36,317 Thank you. Ok, yeah. 1218 01:22:36,526 --> 01:22:38,984 Excuse me, what does it say here? 1219 01:22:40,067 --> 01:22:43,609 That Ingrid Mьller has committed suicide... 1220 01:22:46,234 --> 01:22:48,317 Ingrid Mьller has committed suicide... 1221 01:22:48,401 --> 01:22:49,901 And Antonio's dead. 1222 01:22:49,984 --> 01:22:52,484 - But, why? - Maybe for love... 1223 01:22:52,567 --> 01:22:55,776 - Poor things... - Poor us! 1224 01:22:55,859 --> 01:22:58,817 - What luck! The deal's off! - You're cursed! 1225 01:23:17,067 --> 01:23:18,859 - Here... - Thanks... 1226 01:23:18,942 --> 01:23:20,984 Thanks, my ass! Gimme the dough! 1227 01:23:21,067 --> 01:23:23,734 And you wouldn't prefer... you know... 1228 01:23:23,817 --> 01:23:26,859 - The money. - You sure are hard. 1229 01:23:27,734 --> 01:23:29,526 You got some cheek! 1230 01:23:30,276 --> 01:23:33,692 - How are you, Gran? - What do you think? 1231 01:23:33,734 --> 01:23:35,609 Take it easy, Gran... 1232 01:23:35,692 --> 01:23:38,484 Yes, but I want to go to the village... 1233 01:23:38,526 --> 01:23:42,359 I don't want to be buried here, like my poor son... 1234 01:23:42,442 --> 01:23:43,651 ...and the lizard. 1235 01:23:43,734 --> 01:23:45,609 We'll go, Gran. 1236 01:23:47,151 --> 01:23:48,776 - Hi, Gloria. - Hi, Cristal. 1237 01:23:50,151 --> 01:23:52,942 - I'm sorry, Gran... - Thank you, Cristal. 1238 01:23:55,442 --> 01:23:58,276 Your friend the writer no longer needs me... 1239 01:23:58,359 --> 01:24:00,942 If you hear of anything... 1240 01:24:00,984 --> 01:24:03,192 Don't worry, I'll tell you. 1241 01:24:03,234 --> 01:24:05,651 Do you want me to lend you some money? 1242 01:24:05,734 --> 01:24:07,817 We'll manage... 1243 01:24:07,901 --> 01:24:10,192 I'm off, I've got a special job. 1244 01:24:10,276 --> 01:24:11,817 You're lucky! 1245 01:24:15,109 --> 01:24:17,942 Grandma and me are going to the village. 1246 01:24:19,151 --> 01:24:20,817 Wonderful! 1247 01:24:20,901 --> 01:24:22,942 I'll be rid of you all! 1248 01:24:23,026 --> 01:24:24,609 Come with us... 1249 01:24:25,942 --> 01:24:29,567 - You gotta be kidding... - You wouldn't be alone... 1250 01:24:29,651 --> 01:24:31,651 As if you cared! 1251 01:24:31,734 --> 01:24:33,609 I do care. 1252 01:24:33,984 --> 01:24:35,651 What's all this about? 1253 01:24:35,692 --> 01:24:38,276 I'm going to paper the house, it's filthy. 1254 01:24:38,359 --> 01:24:39,692 Want a hand? 1255 01:24:39,776 --> 01:24:44,401 No, I don't. I want to do it alone and I will! 1256 01:24:49,692 --> 01:24:52,859 Gran, let's go get my money from the bank. 1257 01:24:52,942 --> 01:24:56,026 - What for? - To get the bus tickets. 1258 01:24:56,067 --> 01:24:58,317 You mean it? You really mean it? 1259 01:24:58,401 --> 01:24:59,526 Let's go. 1260 01:25:01,901 --> 01:25:04,734 - Get the door, Toni. - I'm going. 1261 01:25:06,734 --> 01:25:08,942 - And Gloria? - In the kitchen. 1262 01:25:09,651 --> 01:25:11,234 What are you doing? 1263 01:25:11,317 --> 01:25:14,442 I found some cheap paper to do the house over... 1264 01:25:14,526 --> 01:25:18,609 Don't know... what's cheap turns out expensive... 1265 01:25:18,651 --> 01:25:20,192 Can you keep an eye on her? 1266 01:25:20,317 --> 01:25:24,192 - I don't trust her... - All right, fine. 1267 01:25:24,276 --> 01:25:28,192 You better behave or I'll tie you up. 1268 01:25:28,276 --> 01:25:30,192 Look at your hair! 1269 01:25:30,276 --> 01:25:31,817 Let her be... 1270 01:25:31,859 --> 01:25:33,859 Thanks, see you later... 1271 01:25:33,942 --> 01:25:37,317 Want a comic? I'm pretty busy... 1272 01:25:37,401 --> 01:25:40,234 - I'll watch you... - Well, you'll have fun. 1273 01:25:40,276 --> 01:25:44,192 I've got to clear all this and paper the walls. 1274 01:25:44,234 --> 01:25:48,359 - I can help you. - No, you're too small... 1275 01:25:48,442 --> 01:25:50,276 I know how, look. 1276 01:26:05,901 --> 01:26:07,359 You've got powers! 1277 01:26:07,442 --> 01:26:11,067 Ever since I was little... Anything else? 1278 01:26:11,151 --> 01:26:14,734 Well... we could start with the kitchen... 1279 01:26:14,817 --> 01:26:15,984 I'll do it. 1280 01:26:48,192 --> 01:26:51,859 - My girlfriend... - How do you do? 1281 01:26:53,776 --> 01:26:55,776 You're lucky to have a girlfriend... 1282 01:26:55,859 --> 01:26:57,942 It will be easier. 1283 01:26:58,026 --> 01:27:01,192 Impotence is caused by what we call... 1284 01:27:01,276 --> 01:27:04,151 ...anxiety of execution. - Of course. 1285 01:27:04,234 --> 01:27:07,442 Too much importance is given to coitus... 1286 01:27:07,526 --> 01:27:09,901 There are other ways to find pleasure... 1287 01:27:09,942 --> 01:27:11,651 Yes, many, many... 1288 01:27:11,776 --> 01:27:15,942 Accordingly, try to avoid an erection. 1289 01:27:15,984 --> 01:27:19,942 We will start with some resensualization exercises... 1290 01:27:24,276 --> 01:27:28,359 - You've got... nice bodies... - Thank you. 1291 01:27:28,442 --> 01:27:31,692 So play and enjoy them... 1292 01:27:31,734 --> 01:27:35,442 ...but no erection and no penetration... 1293 01:27:35,567 --> 01:27:37,984 ...and the anxiety will disappear. 1294 01:27:38,067 --> 01:27:40,901 Yeah... but if he gets... 1295 01:27:40,942 --> 01:27:43,276 Well, you understand me... if he... 1296 01:27:44,109 --> 01:27:47,151 Gets an erection? I don't think so. 1297 01:27:47,984 --> 01:27:50,984 Yes, but with what you've told us... 1298 01:27:51,026 --> 01:27:52,859 Well, he very well could... 1299 01:27:54,067 --> 01:27:56,192 In that case, it's up to you two. 1300 01:27:57,151 --> 01:27:59,109 - Thanks, Carmen. - Thanks, nothing! 1301 01:27:59,151 --> 01:28:04,359 30 bucks and don't call me Carmen, I'm Cristal! 1302 01:28:04,442 --> 01:28:05,859 To me, you're Carmen. 1303 01:28:05,901 --> 01:28:09,776 This is work! And the exercises aren't included. 1304 01:28:12,026 --> 01:28:14,942 - What a surprise! - Hi, Gloria... 1305 01:28:15,026 --> 01:28:17,901 - You here? - We're working here... 1306 01:28:17,984 --> 01:28:20,317 Of course, you know Inspector Polo... 1307 01:28:20,359 --> 01:28:24,067 - How are you? - We haven't given up... 1308 01:28:24,109 --> 01:28:26,026 ...but nothing's clear... 1309 01:28:26,109 --> 01:28:29,609 Antonio's dead, the rest doesn't matter! 1310 01:28:32,317 --> 01:28:35,067 I always run into her, the odd looks she gives me... 1311 01:28:38,567 --> 01:28:42,484 What the poor thing needs is a nice big pipe. 1312 01:28:42,526 --> 01:28:46,317 If your plumbing worked, you could give her a hand... 1313 01:28:46,401 --> 01:28:49,651 You haven't told her about us, have you? 1314 01:28:49,734 --> 01:28:53,609 Of course not. It's a professional secret... 1315 01:28:56,359 --> 01:28:57,942 Take off your clothes. 1316 01:28:58,026 --> 01:29:02,151 - You do it for me... - You've got some cheek... 1317 01:29:21,276 --> 01:29:23,942 Couldn't you put on another record? 1318 01:29:24,942 --> 01:29:26,692 I must learn English... 1319 01:29:26,734 --> 01:29:29,276 How am I going to manage in Las Vegas? 1320 01:29:29,359 --> 01:29:30,901 What will you do there? 1321 01:29:32,567 --> 01:29:34,317 Become a star. 1322 01:29:34,401 --> 01:29:37,359 What do you think, with a body like mine! 1323 01:29:37,442 --> 01:29:40,776 Speaking of that, let's check you out, cookie... 1324 01:29:40,859 --> 01:29:44,692 - And you, too... - Me! How dare you! 1325 01:29:45,151 --> 01:29:48,109 "High quality"... 1326 01:29:48,192 --> 01:29:51,151 Touch me through my clothes, it's sexier... 1327 01:29:54,484 --> 01:29:56,484 You got a nice bod... God. 1328 01:29:56,526 --> 01:29:59,651 A policeman must have a nice build... 1329 01:29:59,692 --> 01:30:01,734 I like it that way. 1330 01:30:05,484 --> 01:30:07,817 - Do you like it? - Well, yes... 1331 01:30:07,901 --> 01:30:09,609 ...it's okay. 1332 01:30:09,692 --> 01:30:14,234 - Don't charge me, then. - You a pimp or what? 1333 01:30:14,317 --> 01:30:18,609 If you don't charge me, I won't mention the heroin... 1334 01:30:18,692 --> 01:30:21,692 - What heroin? - In the Chinese box. 1335 01:30:22,776 --> 01:30:24,526 Can't you stop poking about? 1336 01:30:24,567 --> 01:30:28,984 You won't ever get cured like this... 1337 01:30:29,067 --> 01:30:33,234 It excites me more if you don't charge me... 1338 01:30:33,317 --> 01:30:35,692 I take it to lose weight... 1339 01:30:35,776 --> 01:30:39,401 Heroin cuts your appetite, if you didn't know... 1340 01:30:39,484 --> 01:30:40,734 But you look fine... 1341 01:30:40,817 --> 01:30:43,442 You want me to look like a sow... 1342 01:30:43,526 --> 01:30:46,609 Flatterer! You're a flatterer! 1343 01:30:47,401 --> 01:30:49,609 Such a silly dick! 1344 01:30:52,651 --> 01:30:54,901 - It's burgeoning... - Better than nothing. 1345 01:30:56,442 --> 01:30:59,859 I like it, but it makes me nervous, like the psychiatrist said... 1346 01:30:59,942 --> 01:31:03,526 - Forget him! - Forget the heroin! 1347 01:31:03,776 --> 01:31:06,442 You are a heroine. 1348 01:31:22,359 --> 01:31:23,567 What are you doing? 1349 01:31:24,442 --> 01:31:25,984 I'm letting off steam! 1350 01:31:27,109 --> 01:31:29,109 There are more normal ways to do it... 1351 01:31:29,192 --> 01:31:31,234 For me, they're no good! 1352 01:31:33,026 --> 01:31:34,317 How's the case going? 1353 01:31:34,359 --> 01:31:37,734 No one knows anything, seen anything... 1354 01:31:38,276 --> 01:31:40,151 A tough nut to crack. 1355 01:31:42,234 --> 01:31:45,567 I see you a lot with Cristal... 1356 01:31:45,651 --> 01:31:47,692 You don't think she did it, do you? 1357 01:31:47,776 --> 01:31:51,276 - Why do you ask me that? - She knows nothing... 1358 01:31:55,317 --> 01:31:57,776 I'm the one who killed my husband! 1359 01:31:57,817 --> 01:31:59,817 With a ham bone! 1360 01:31:59,901 --> 01:32:00,901 Like that! 1361 01:32:04,651 --> 01:32:07,609 Don't go shouting it from the rooftops! 1362 01:32:07,651 --> 01:32:10,526 - It's dangerous... - I don't give a damn! 1363 01:32:16,276 --> 01:32:18,192 Go get some seats... 1364 01:32:18,276 --> 01:32:21,192 I'll be right there... 1365 01:32:21,276 --> 01:32:23,026 Get me a window seat! 1366 01:32:23,776 --> 01:32:25,609 - Blasa! - Paquita! 1367 01:32:25,692 --> 01:32:28,109 - You here! - How are you? 1368 01:32:28,192 --> 01:32:30,234 - I'm going to the village. - You are? 1369 01:32:30,317 --> 01:32:34,192 - Yes. - Me, too. I learned about your poor son... 1370 01:32:35,276 --> 01:32:38,442 - I'm really, truly sorry... - Thank you. 1371 01:32:39,484 --> 01:32:42,651 By the way, who's died in the village lately? 1372 01:32:42,734 --> 01:32:45,067 All the old ones are dying... 1373 01:32:46,567 --> 01:32:49,151 Better for the old ones to die... 1374 01:32:49,192 --> 01:32:51,234 ...than the young ones. 1375 01:32:51,276 --> 01:32:54,192 Poor Torrezno hung himself... 1376 01:32:54,276 --> 01:32:56,859 - He didn't wait for the Lord's call. - What a tragedy! 1377 01:32:56,942 --> 01:33:00,234 His wife, 8 days later, from sorrow... 1378 01:33:00,276 --> 01:33:03,317 - My God! - You can't imagine... 1379 01:33:03,401 --> 01:33:05,276 And the cold, terrible... 1380 01:33:05,317 --> 01:33:08,109 It's a good thing you're collecting firewood. 1381 01:33:16,317 --> 01:33:18,276 Where's Gran gone to? 1382 01:33:23,984 --> 01:33:27,859 No more No-Doze! They're bad for you. 1383 01:33:27,901 --> 01:33:31,651 Not one since your dad died, and I feel worse... 1384 01:33:32,442 --> 01:33:35,026 Cold turkey is a bummer, it'll pass. 1385 01:33:35,067 --> 01:33:36,817 - You think so? - Yeah. 1386 01:33:36,901 --> 01:33:38,942 Here, for you... 1387 01:33:39,026 --> 01:33:42,942 But... where did you get it from? 1388 01:33:42,984 --> 01:33:46,859 - My savings... - How little I know you... 1389 01:33:48,026 --> 01:33:50,067 You'll go to school in the village? 1390 01:33:50,109 --> 01:33:53,859 No, I'll work the land. 1391 01:33:53,901 --> 01:33:57,109 The sacrifices we did to give you an education! 1392 01:33:59,942 --> 01:34:01,442 I'll write, okay? 1393 01:34:01,484 --> 01:34:04,776 - Don't forget, I am your mother... - Don't worry. 1394 01:34:04,817 --> 01:34:07,109 - Bye, Gloria. - Bye, Grandma. 1395 01:34:07,192 --> 01:34:09,276 - Gloria, goodbye. - Mrs. Paquita. 1396 01:34:09,359 --> 01:34:11,442 - Take care of yourself... - I will... 1397 01:34:11,484 --> 01:34:13,734 - You look awful. - Thank you. 1398 01:34:14,859 --> 01:34:17,401 And no more pills! 1399 01:37:11,526 --> 01:37:14,817 Hi, mom! I know about Dad... 1400 01:37:14,901 --> 01:37:17,901 - How did it happen? - In the kitchen... 1401 01:37:17,984 --> 01:37:21,692 He fell against the sink and broke his neck... 1402 01:37:21,776 --> 01:37:25,317 I didn't tell you, so as not to make you sad... 1403 01:37:25,401 --> 01:37:30,401 I'm here to stay. This house needs a man. 1404 01:37:30,484 --> 01:37:32,192 What about the doctor? 1405 01:37:32,234 --> 01:37:34,567 At first, it was fun... 1406 01:37:34,651 --> 01:37:38,484 But I'm too young to tie myself down with anyone... 1407 01:37:38,526 --> 01:37:42,109 Toni told me they were going to the village... 1408 01:37:42,192 --> 01:37:43,692 They've left. 1409 01:37:43,734 --> 01:37:45,401 Did dad miss me? 1410 01:37:46,317 --> 01:37:48,317 He worked so hard... 1411 01:37:48,359 --> 01:37:51,442 ...he didn't realize you were gone... 1412 01:37:51,484 --> 01:37:54,442 But I missed you a lot... 1413 01:37:57,609 --> 01:37:59,692 I'm so glad you're back.100652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.